1 00:00:02,055 --> 00:00:04,315 الثالث عشر من فبراير الخامسة عصرا 2 00:00:04,677 --> 00:00:06,153 كلايف بيكسبي 3 00:00:06,154 --> 00:00:07,767 يا لها من مفاجأة مثيرة 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,076 سؤال سريع 5 00:00:09,504 --> 00:00:11,378 هل تألمت عندما سقطت من السماء؟ 6 00:00:11,675 --> 00:00:13,458 لأنك 7 00:00:13,735 --> 00:00:14,789 سأدخل مجددا 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,895 سوف نهتم بالطفل جو في عيد الحب 9 00:00:16,896 --> 00:00:18,280 لكي يتمكن أبي و غلوريا من 10 00:00:18,281 --> 00:00:19,689 ممارسة الحب- يا للقرف,لا تقل ذلك- 11 00:00:19,690 --> 00:00:21,720 الفكرة هي,سوف نحتفل قبل بيوم 12 00:00:21,721 --> 00:00:23,501 لكي يكونا حميمين أخيرا 13 00:00:23,502 --> 00:00:25,073 لقد..أوصلت تلك الفكرة بقوة 14 00:00:25,074 --> 00:00:27,193 ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة 15 00:00:27,194 --> 00:00:28,116 ستة أسابيع 16 00:00:28,117 --> 00:00:30,245 لم أتمكن من إبعاد يدي عنها كل تلك الفترة 17 00:00:31,261 --> 00:00:33,398 يمكنني أن أتخيل ما الذي عاناه جاي 18 00:00:36,162 --> 00:00:37,109 تفضلي 19 00:00:37,663 --> 00:00:39,523 عقدة مربعة مثير للإعجاب 20 00:00:39,571 --> 00:00:41,244 يمكنني صنع أي عقدة 21 00:00:41,295 --> 00:00:43,207 و كأن هناك بحارا داخل فمي 22 00:00:44,308 --> 00:00:45,480 يجب ان أتفقد الاولاد 23 00:00:45,481 --> 00:00:47,687 هايلي أخذتهم لمشاهدة فيلم انها لن ترد حتى 24 00:00:47,688 --> 00:00:49,906 أعرف,لكن عزيزي,لدي سبب جيد كي أقلق 25 00:00:49,907 --> 00:00:51,637 لوك أصيب برعاف سيء من أنفه هذا الصباح 26 00:00:51,638 --> 00:00:53,317 و أليكس كالعادة,أغمي عليها 27 00:00:53,318 --> 00:00:55,339 انها بخير,و رجال آل دانفي يرعفون من أنفهم 28 00:00:55,340 --> 00:00:57,672 لقد أخبرتك بذلك حين تزوجنا ذلك كان ضمن نذوري 29 00:00:57,791 --> 00:00:59,634 ما زلت غير متاكدة من سبب قولك لذلك في نذورك 30 00:01:03,687 --> 00:01:05,151 فقط أنهي ذلك الشراب ايتها السيدة الجميلة 31 00:01:05,152 --> 00:01:06,611 أمامنا ليلة حافلة 32 00:01:07,384 --> 00:01:07,992 حسنا 33 00:01:07,993 --> 00:01:09,809 أولا,لدينا موعد مع الرومانسية 34 00:01:10,556 --> 00:01:12,336 علاقة ثلاثية,ان رغبت 35 00:01:12,563 --> 00:01:14,753 من هنا,سننتقل الى نزهة منطادية" تقليدية" 36 00:01:14,754 --> 00:01:18,051 هل تقصد الوضعية التي حيث يواجه الرجل جهة أخرى من المرأة 37 00:01:18,052 --> 00:01:19,921 انها نزهة على منطاد 38 00:01:20,521 --> 00:01:23,854 شمبانيا,جبن و هذه المدينة الجميلة من تحتنا 39 00:01:24,380 --> 00:01:26,012 ذلك يبدو رومانسيا فعلا 40 00:01:26,013 --> 00:01:29,346 بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين بمدافئ الأذنين 41 00:01:29,864 --> 00:01:32,632 و نقوم ببعض الجولات على حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر 42 00:01:34,331 --> 00:01:37,073 من هناك,ستكون عودة سريعة للفندق 43 00:01:37,984 --> 00:01:39,337 حيث- أنا ادور- 44 00:01:39,338 --> 00:01:40,887 حسنا,أنا لن أبدا بذلك 45 00:01:40,888 --> 00:01:43,405 لكن,يمكننا ان نتدرج الى ذلك 46 00:01:43,406 --> 00:01:45,301 لا,انا أشعر بالغرابة فعلا 47 00:01:45,302 --> 00:01:48,016 أفهمت ذلك,كلايف؟ فقط أخبريني بما تريدينه 48 00:01:48,961 --> 00:01:50,044 جوليانا؟ 49 00:01:51,005 --> 00:01:51,723 كلير؟ 50 00:01:52,122 --> 00:01:53,572 فلتجيب علي إحداكما 51 00:01:54,044 --> 00:02:05,251 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:مفطور الفؤاد حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 52 00:02:07,050 --> 00:02:08,630 ضغط الدم ما زال جيدا 53 00:02:09,631 --> 00:02:11,017 أظن أنه يمكنني ان أرسلك للمنزل 54 00:02:11,395 --> 00:02:13,748 رائع,إذن غالبا كان مجرد انخفاض بسكر الدم أو ما شابه؟ 55 00:02:13,749 --> 00:02:15,617 أترى عزيزي؟أخبرتك أنه لا يوجد ما تقلق بشأنه 56 00:02:15,618 --> 00:02:16,969 حسنا,انه شيء 57 00:02:16,970 --> 00:02:18,901 لقد مررت بحادثة قلبية صغيرة 58 00:02:18,963 --> 00:02:20,546 د.كوبن,قد تكون هذه غلطتي 59 00:02:20,717 --> 00:02:22,983 أظن أنني كنت مثيرا جدا 60 00:02:24,189 --> 00:02:25,934 نعم,لا أظن أن تلك كانت مشكلة 61 00:02:26,023 --> 00:02:27,000 هل أنت واثقة من ذلك؟ 62 00:02:27,089 --> 00:02:30,062 أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني 63 00:02:30,063 --> 00:02:31,541 أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟ 64 00:02:31,542 --> 00:02:33,943 على الاطلاق,انت مصابة بإضطراب نظمية خفيف جدا 65 00:02:33,944 --> 00:02:35,953 معروف بمتلازمة وولف-باركنسون-وايت 66 00:02:36,173 --> 00:02:38,691 انها وراثية لذا أنت معفى من اللوم 67 00:02:38,862 --> 00:02:40,322 نعم,أمي مصابة بذلك 68 00:02:40,323 --> 00:02:41,338 سنعالج بالأدوية 69 00:02:41,339 --> 00:02:42,859 و نعيدك بعد يومين 70 00:02:42,993 --> 00:02:44,681 في الوقت الراهن,تصرفي بروية 71 00:02:44,682 --> 00:02:45,956 حسنا,شكرا لك 72 00:02:46,692 --> 00:02:47,586 أظن انه يجب أن نخبر والدك 73 00:02:47,587 --> 00:02:48,950 أنه لا يمكننا ان نجالس الطفل غدا 74 00:02:48,966 --> 00:02:50,264 لا.لا 75 00:02:50,265 --> 00:02:51,732 لا أريد للجميع ان يعرف بهذا الخصوص 76 00:02:51,733 --> 00:02:52,964 سوف يقلقون فحسب 77 00:02:52,965 --> 00:02:54,766 و يجعلون الأمر أكبر مما هو 78 00:02:55,165 --> 00:02:56,351 عزيزي,عدني؟ 79 00:02:56,352 --> 00:02:58,636 اعدك,أعرف ان الامر ليس كبيرا 80 00:02:58,801 --> 00:03:00,848 هذا أمر ضخم 81 00:03:02,342 --> 00:03:03,937 و انا مسؤول جزئيا عنه 82 00:03:03,938 --> 00:03:06,182 بغض النظر عما قالته طبيبة كلير السحاقية 83 00:03:07,154 --> 00:03:09,503 عزيزتي,كنت أقرأ عن مرض وولف-وايت هذا 84 00:03:09,504 --> 00:03:11,744 انه ليس بتلك الخطورة ستكونين بخير 85 00:03:12,192 --> 00:03:12,949 اعرف 86 00:03:15,976 --> 00:03:17,283 من مستعد للذهاب للتزلج؟ 87 00:03:17,317 --> 00:03:18,713 ماذا؟- هيا- 88 00:03:18,714 --> 00:03:20,841 أحدهم وعدني بتزلج على ضوء القمر 89 00:03:20,842 --> 00:03:23,082 لكن ألم تقل الطبيبة أنه يجب أن تتصرفي بروية؟ 90 00:03:23,083 --> 00:03:24,921 إنه أحد الأمور التي يجب ان يقولوها 91 00:03:24,922 --> 00:03:26,723 كقول"لا يمكنك أن "تشربي و أنت حامل 92 00:03:27,373 --> 00:03:29,705 هيا,لن نضيع على أنفسنا عيد الحب فعلا 93 00:03:29,706 --> 00:03:30,569 هل سنفعل؟ 94 00:03:30,570 --> 00:03:33,903 لا,لقد ظننت لم نبرد الأمور 95 00:03:33,983 --> 00:03:35,486 عندما يمكننا أن نشعلها؟ 96 00:03:35,487 --> 00:03:38,820 يعجبني منحى الكلام- صحيح؟- 97 00:03:39,772 --> 00:03:41,345 نعم- حقا؟- 98 00:03:41,346 --> 00:03:42,099 نعــــ كلا 99 00:03:42,558 --> 00:03:44,049 عزيزي,اعرف ما الذي تفعله 100 00:03:44,050 --> 00:03:45,266 أنت تعاملني كمريضة 101 00:03:45,267 --> 00:03:46,646 و لقد وعدتني ألا تفعل- لا- 102 00:03:46,647 --> 00:03:49,080 لا,لا,لا لقد فكرت بفكرة أفضل 103 00:03:49,433 --> 00:03:50,021 ماذا؟ 104 00:03:50,022 --> 00:03:51,921 تدليك للأزواج بقرب بعض 105 00:03:52,890 --> 00:03:56,111 انت و أنا فقط,و رجلان كمبوديان سيجيدان العمل علينا 106 00:03:56,112 --> 00:03:57,287 ذلك محدد 107 00:03:58,875 --> 00:03:59,699 ما هذا؟ 108 00:04:00,051 --> 00:04:01,243 أتظنين ان الأولاد عادوا للمنزل؟ 109 00:04:01,996 --> 00:04:03,564 يبدو أن العدد أكثر من أولادنا الثلاثة 110 00:04:05,081 --> 00:04:08,414 انهم يظنون أننا لسنا بالمنزل و سيقيمون حفلة 111 00:04:09,781 --> 00:04:11,907 سأقتلهم- لا,لا,لا- 112 00:04:11,908 --> 00:04:14,130 أولا,إنه دوري لقتلهم 113 00:04:14,279 --> 00:04:16,666 ثانيا,يجب أن تطلبي التدليك 114 00:04:17,467 --> 00:04:20,527 إنه مدرج تحت إسم "أفضل تدليك في أمريكا تابع للكوكا كولا" 115 00:04:23,995 --> 00:04:25,497 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 116 00:04:26,041 --> 00:04:27,413 أبي؟ما الذي تفعله بالمنزل؟ 117 00:04:27,729 --> 00:04:28,419 إذن هكذا يكون الوضع؟ 118 00:04:28,420 --> 00:04:30,790 ما أن نغيب للحظة تقيمون حفلة؟- لا- 119 00:04:30,791 --> 00:04:32,813 لقد راسلت أمي أننا نمضي وقتا جيدا في السينما 120 00:04:32,814 --> 00:04:34,035 ذلك ينفع كل مـ 121 00:04:34,036 --> 00:04:36,273 إذن هذا امر اعتيادي؟- لا- 122 00:04:36,337 --> 00:04:38,803 تعرفون العادة المشاريب خلف ظهـــــرنا 123 00:04:38,804 --> 00:04:39,804 ذلك يكفي.أوقفوا الموسيقى 124 00:04:40,865 --> 00:04:42,880 كل من لم أشارك في صنعه 125 00:04:42,915 --> 00:04:44,533 اخرجوا من منزلي الان 126 00:04:45,611 --> 00:04:46,750 لا أريد أن أغضب 127 00:04:47,065 --> 00:04:48,386 لقد مررت بما يكفي الليلة 128 00:04:48,549 --> 00:04:49,788 ما الذي جرى؟ 129 00:04:49,789 --> 00:04:51,358 لا يفترض بي أن أخبركم 130 00:04:51,393 --> 00:04:53,170 عندما تقول ذلك فأنك تجعل الأمر اسوء بالنسبة لتصورنا 131 00:04:53,171 --> 00:04:54,728 حسنا,ذلك ليس بالأمر الجلل 132 00:04:55,725 --> 00:04:57,272 أمكم اضطرت للذهاب للمشفى 133 00:04:57,273 --> 00:04:58,017 يا الهي,ماذا؟ 134 00:04:58,018 --> 00:04:59,938 ذلك أسوء بكثير مما تصورناه 135 00:04:59,939 --> 00:05:01,732 انها بخير,لقد أغمي عليها قليلا 136 00:05:01,733 --> 00:05:02,717 أمر متعلق بقلبها 137 00:05:02,718 --> 00:05:04,454 أتقصد نوبة قلبية؟- أمي أصيبت بنوبة قلبية؟- 138 00:05:04,455 --> 00:05:06,119 أمي كادت تموت بسبب نوبة قلبية؟- لا- 139 00:05:06,170 --> 00:05:09,450 لقد مرت بحادثة صغيرة غالبا سببها انا 140 00:05:09,451 --> 00:05:10,863 انها تحتاج للراحة فحسب 141 00:05:11,207 --> 00:05:13,000 لمرة فقط,دعونا لا نفكر بأنفسنا 142 00:05:13,243 --> 00:05:14,736 فيل,أكل شيء على ما يرام؟ 143 00:05:15,143 --> 00:05:16,491 بخير,انا قادم 144 00:05:16,967 --> 00:05:18,517 تصرفوا ان كل شيء بخير 145 00:05:18,518 --> 00:05:20,737 و إن أتى رجلان كمبوديان 146 00:05:20,738 --> 00:05:21,845 أرسلوهم الى غرفة نومنا 147 00:05:27,039 --> 00:05:29,249 أحضر الاولاد بضع أصدقاء 148 00:05:29,930 --> 00:05:30,877 تعاملت مع الأمر 149 00:05:30,878 --> 00:05:34,094 إذن أنت جيد بالتعامل مع الأمور 150 00:05:35,666 --> 00:05:36,449 أيعجبك ذلك؟ 151 00:05:36,450 --> 00:05:39,318 حبي,هل هذه ملابس مناسبة للتدليك؟ 152 00:05:39,319 --> 00:05:42,652 لقد كانوا مشغولين,و هذا ما يجب أن نكون عليه 153 00:05:42,729 --> 00:05:43,348 عزيزتي 154 00:05:43,349 --> 00:05:46,431 عزيزتي,هل أنت واثقة أنك جاهزة 155 00:05:47,501 --> 00:05:49,521 طعم مالح 156 00:05:49,522 --> 00:05:50,750 ما زلت أملك بضع حركات 157 00:05:50,751 --> 00:05:52,055 أقصد الرقائق عزيزي 158 00:05:52,056 --> 00:05:53,148 أسف,صحيح 159 00:05:55,060 --> 00:05:56,513 أمي,يجب ان نتحدث معك 160 00:05:57,092 --> 00:05:58,657 أبي قال ألا نقول شيئا 161 00:05:58,658 --> 00:06:00,204 لكننا كنا قلقين فعلا بخصوصك 162 00:06:00,205 --> 00:06:01,635 أخبرتهم؟- لا- 163 00:06:01,695 --> 00:06:02,833 لقد أصبت بنوبة قلبية؟ 164 00:06:02,834 --> 00:06:04,800 فيل- ليس هذا ما قلته- 165 00:06:04,801 --> 00:06:06,619 يا أولاد,كل شيء بخير 166 00:06:07,360 --> 00:06:08,553 اتصلوا بالطوارئ 911 يا الهي 167 00:06:08,554 --> 00:06:09,428 لقد أنفجر قلبها 168 00:06:09,429 --> 00:06:12,293 يا الهي,لقد فعلت الامر مجددا- فيل,انه أنفك- 169 00:06:12,296 --> 00:06:14,457 هذا هو الأمر الوحيد 170 00:06:14,458 --> 00:06:17,791 الأمر الوحيد الذي طلبته منك ألا تضخم الأمر 171 00:06:18,050 --> 00:06:19,288 و لم تتمكن حتى من فعل ذلك 172 00:06:19,289 --> 00:06:20,691 عزيزتي,يجب أن تبقي هادئة 173 00:06:20,692 --> 00:06:22,416 لا,لست مضطرة,لأنني بخير 174 00:06:22,417 --> 00:06:24,394 كلنا بخير 175 00:06:24,456 --> 00:06:26,528 يا الهي,هايلي,انعشي شقيقتك 176 00:06:33,686 --> 00:06:35,245 لست في مزاج مناسب لأسمع الاعتذار فيل 177 00:06:35,246 --> 00:06:36,716 جيد,لأنك لن تحصلي عليه 178 00:06:37,092 --> 00:06:38,319 يسمح لي ان أقلق بشانك 179 00:06:38,320 --> 00:06:40,398 نعم,عندما يكون هناك شيء لتقلق بشأنه 180 00:06:40,399 --> 00:06:42,261 لكن هذا لم يكن شيئا لقد أخبرتك,أمي مصابة به 181 00:06:42,262 --> 00:06:43,517 و هذا أكتشفته اليوم 182 00:06:43,518 --> 00:06:45,255 كيف لم يأتِ ذكر ذلك على مدى 20 عاما؟ 183 00:06:45,913 --> 00:06:47,335 كنت أمهد لذكره 184 00:06:47,696 --> 00:06:48,605 إسمعي,أعرف انك تشعرين 185 00:06:48,606 --> 00:06:50,264 أنه يجب أن تكوني صخرة هذه العائلة 186 00:06:50,265 --> 00:06:53,007 و أن تقلقي بخصوص مشاكل الفتية,و رعاف الأنف 187 00:06:53,008 --> 00:06:54,806 و من لديه خضروات كافية 188 00:06:54,807 --> 00:06:56,581 من المفترض أن يغطوا نصف الطبق 189 00:06:56,582 --> 00:06:57,987 كلير,توقفي 190 00:06:57,988 --> 00:06:59,958 ما أعنيه أنه يمكنك أن تسمحي لنا بأن نعتني بك 191 00:06:59,959 --> 00:07:01,254 كل فينة و الأخرى 192 00:07:01,793 --> 00:07:04,644 كما يحصل عندما تمسكين صدرك و تنهارين 193 00:07:05,933 --> 00:07:07,455 لن ينهار هذا المنزل 194 00:07:07,456 --> 00:07:08,893 ان تركت نفسك تصبحين ضعيفة 195 00:07:09,685 --> 00:07:10,691 لا نعرف ذلك 196 00:07:10,692 --> 00:07:11,966 يمكننا ان نكتشف 197 00:07:15,931 --> 00:07:18,262 ذلك كان مخيفا نوعا ما 198 00:07:18,362 --> 00:07:19,221 بالطبع 199 00:07:21,038 --> 00:07:23,103 حتى عرفت ما هو و ثم- لا تخربي الامر- 200 00:07:26,620 --> 00:07:28,080 لدي سؤال واحد فقط 201 00:07:29,757 --> 00:07:30,640 هل تألمت؟ 202 00:07:31,003 --> 00:07:32,252 حسنا,لقد أغمي علي قبل 203 00:07:32,253 --> 00:07:34,485 عندما سقطت من السماء؟ 204 00:07:35,263 --> 00:07:36,296 لقد نجحت 205 00:07:41,550 --> 00:07:43,870 الرابع عشر من فبراير الساعة 7.05 صباحا 206 00:07:44,120 --> 00:07:45,920 أنت اهتم بـ كلير فحسب نحن سنهتم بـ جو 207 00:07:47,270 --> 00:07:48,010 غلوريا؟ 208 00:07:48,040 --> 00:07:49,280 نعم حبيبي؟ 209 00:07:50,070 --> 00:07:52,240 عجبا,عيد حب سعيد 210 00:07:52,240 --> 00:07:53,180 انتظري,انتظري وقت مستقطع 211 00:07:53,290 --> 00:07:55,550 ذلك كان فيل لا يمكنهم مجالسة جو اليوم 212 00:07:55,550 --> 00:07:57,690 كلير كانت في غرفة الاسعاف ليلة البارحة 213 00:07:57,720 --> 00:07:59,410 هل هي بخير؟- ستكون بخير- 214 00:07:59,410 --> 00:08:01,060 لكن تعرفين,لقد مرت بـ- حسنا,جيد- 215 00:08:01,060 --> 00:08:02,770 يعجبني منظرك في هذه البذلة 216 00:08:02,770 --> 00:08:04,880 فلنرى كيف منظرها على الارض,اتفقنا؟ 217 00:08:04,880 --> 00:08:07,040 حسنا,لكن يجب أن أكون في اجتماع خلال ساعة 218 00:08:07,040 --> 00:08:08,880 ذلك ظريف جدا انه بعد 6 أسابيع 219 00:08:08,880 --> 00:08:11,080 تظن أنك ستحتاج لساعة 220 00:08:11,720 --> 00:08:13,130 عيد حب سعيد 221 00:08:13,250 --> 00:08:14,370 انها المرة الوحيدة في العام 222 00:08:14,370 --> 00:08:17,150 التي يحاول العالم فيها ان يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت 223 00:08:17,480 --> 00:08:18,970 حظا طيبا أيها العالم- اخرج- 224 00:08:19,280 --> 00:08:21,270 على أي حال,بما أنك على وشك ان تنتهي من إلباس جاي 225 00:08:21,270 --> 00:08:22,600 ما رأيك أن نذهب للمدرسة باكرا؟ 226 00:08:22,600 --> 00:08:24,320 سأتفقد من شعري و ألاقيك بالسيارة 227 00:08:26,880 --> 00:08:29,390 غلوريا,سأعود بعد ساعتين على الاكثر 228 00:08:29,390 --> 00:08:31,790 سنقرر من سيفعل ماذا عندما نعود 229 00:08:35,190 --> 00:08:36,620 لقد حصلت على مخالفة تجاوز ضوء أحمر 230 00:08:36,620 --> 00:08:38,900 لذا فلنجعل الامر يستحق ضعي الطفل من يدك 231 00:08:38,900 --> 00:08:40,920 لا يمكنني إنه يتصرف كآل بريتشيت 232 00:08:40,920 --> 00:08:42,790 يجب ان نجد مصطلحا مختلفا لذلك 233 00:08:42,790 --> 00:08:43,710 راقب 234 00:08:46,470 --> 00:08:47,240 راقب 235 00:08:48,800 --> 00:08:50,720 حسنا,كان لدي تلفاز يستقبل الإشارة هكذا 236 00:08:50,720 --> 00:08:53,800 دعيني أحاول,مرحبا جو جو مرحبا يا صاحبي 237 00:08:53,800 --> 00:08:56,130 من رجل الى رجل,انت تصدها عني تعرف ذلك 238 00:08:56,140 --> 00:08:58,910 نعم تعرف,نعم تعرف 239 00:08:59,170 --> 00:09:01,940 ما رأيك بنصف ساعة؟ ما رايك يا صديقي؟ 240 00:09:01,940 --> 00:09:03,130 هل يمكنك فعل ذلك؟ 241 00:09:03,450 --> 00:09:04,900 أحسنت يا فتى 242 00:09:05,500 --> 00:09:07,540 لم أكن أشعر بالإنجذاب أكثر اليك 243 00:09:07,540 --> 00:09:08,300 إثبتي ذلك 244 00:09:08,630 --> 00:09:11,090 هل أنتما تقبلان بعضيكما؟- ذلك يقتل الأجواء- 245 00:09:11,540 --> 00:09:12,940 والداي يقبلان بعضيهما كثيرا 246 00:09:12,940 --> 00:09:14,310 و انتهينا 247 00:09:14,440 --> 00:09:17,240 ميتش و كام سيقيمان حفلة في عيد الحب 248 00:09:17,390 --> 00:09:20,710 كان يفترض أن تعتني كلير بها لكن الان لا يمكنها 249 00:09:20,820 --> 00:09:24,150 ليلي,نحن سعداء جدا بوجودك معنا 250 00:09:24,500 --> 00:09:26,230 لدي مفاجأة كبيرة لك 251 00:09:26,540 --> 00:09:29,360 انظري,جهاز جديد لامع للتحكم بالتلفاز 252 00:09:29,360 --> 00:09:30,530 يبدو معقدا 253 00:09:30,540 --> 00:09:33,360 فقط استمري بالضغط على الأزرار حتى يظهر شيء جيد 254 00:09:33,630 --> 00:09:35,020 تلك هي خطتي,على أي حال 255 00:09:37,820 --> 00:09:39,450 أين كانت كل تلك الإلهاءات 256 00:09:39,450 --> 00:09:41,040 في ليلة حملك بـ جو؟ 257 00:09:41,210 --> 00:09:43,370 أنا أمزح,انه نعمة 258 00:09:45,790 --> 00:09:46,700 هل يمكنني مساعدتك؟ 259 00:09:46,700 --> 00:09:48,780 نعم,انا هارلان أنا هنا لأقوم بتأمين المنزل للطفل 260 00:09:49,150 --> 00:09:52,280 جاي,لقد كنت أنتظر هذا الموعد منذ أسابيع 261 00:09:52,280 --> 00:09:53,670 لقد انتظرت موعدي لفترة أطول 262 00:09:53,670 --> 00:09:56,270 لقد صمد الجنس البشري لمدة ألاف السنين 263 00:09:56,270 --> 00:09:58,940 بدون تلك المصدات المصنوعة من الرغوة و البوابات في كل مكان 264 00:09:59,050 --> 00:10:00,630 تبا,كنت أقود الى السوبر ماركت 265 00:10:00,630 --> 00:10:02,410 بوجود ميتشل و كلير على سقف السيارة 266 00:10:02,410 --> 00:10:04,740 متى أصبح الجميع يبالغون بالحماية؟ 267 00:10:04,740 --> 00:10:07,320 ربما عندما اصبح الاولاد يطيرون من السيارات 268 00:10:07,320 --> 00:10:08,220 كم ستبقى؟ 269 00:10:08,260 --> 00:10:10,100 عادة يكون لدي مساعد لكن دايل 270 00:10:10,100 --> 00:10:11,510 لقد قابلت دايل في المتجر انه رجل طويل 271 00:10:11,510 --> 00:10:12,650 انه إبن شقيقتي- اسمع- 272 00:10:12,650 --> 00:10:14,860 انا و أنت سننهي هذا الأمر في ساعة 273 00:10:17,560 --> 00:10:18,850 أين تريد موقعه؟ 274 00:10:21,120 --> 00:10:23,540 أعرف ان كثير من الناس يظنون انني منجذبة الى جاي 275 00:10:23,550 --> 00:10:26,150 بسبب نقوده لكنهم مخطئين 276 00:10:26,400 --> 00:10:28,760 أنا منجذبة له لأنه مثير 277 00:10:29,110 --> 00:10:31,630 و لم يكن أكثر إثارة من اليوم 278 00:10:31,910 --> 00:10:33,100 البذلة 279 00:10:33,490 --> 00:10:35,420 حمله للصناديق 280 00:10:35,420 --> 00:10:36,970 لا,لا اسمعني 281 00:10:37,260 --> 00:10:39,300 لقد كانت سيارة زوجتي لديك لأربعة أيام 282 00:10:39,300 --> 00:10:40,930 إكتشف ما ذلك الصوت الغريب 283 00:10:40,930 --> 00:10:43,000 أو ستصدر صوتا أنت 284 00:10:44,780 --> 00:10:46,510 الصراخ على الهاتف 285 00:10:46,510 --> 00:10:47,430 أعطني ذلك 286 00:10:52,090 --> 00:10:53,290 و الحفر 287 00:10:54,170 --> 00:10:55,810 الكثير من الحفر 288 00:10:55,900 --> 00:10:57,600 حان وقت الرحيل,هارلان 289 00:10:57,750 --> 00:10:59,390 حسنا,هل تريدني ان أعلمك على أي من 290 00:10:59,390 --> 00:11:01,170 لا,سنتولى الامر من هنا- حسنا,اسمع- 291 00:11:01,170 --> 00:11:02,780 اتصل بي إن واجهتك مشاكل مع البوابات 292 00:11:02,780 --> 00:11:04,530 لأنهم مزعجين قليلا,تعرف؟- نعم- 293 00:11:04,530 --> 00:11:05,960 يجب ان تتعامل معهم بلطف 294 00:11:06,010 --> 00:11:08,270 عشرة ثوان,أو سابدأ بدونك 295 00:11:08,270 --> 00:11:09,890 جاهزة او لا,ها أنـ 296 00:11:10,320 --> 00:11:11,680 هل يمكنك- هيا- 297 00:11:11,680 --> 00:11:12,880 حسنا,يجب ان ترفعها 298 00:11:12,890 --> 00:11:14,120 انها ليست رفعة بل ضغطة 299 00:11:14,120 --> 00:11:15,630 حسنا,إذن اضغطها 300 00:11:15,630 --> 00:11:17,550 انا اضغط عليها ذلك مستحيل 301 00:11:17,550 --> 00:11:18,990 جاي من فضلك 302 00:11:20,670 --> 00:11:22,090 أفضل يوم على الإطلاق 303 00:11:22,120 --> 00:11:24,000 لقد تمت دعوتي للتو الى حفلة عيد حب 304 00:11:24,000 --> 00:11:25,370 من قبل معجبة سرية 305 00:11:25,370 --> 00:11:27,540 يجب ان تذهب- ذلك يبدو رائعا,إذهب- 306 00:11:27,540 --> 00:11:29,200 من الواضح انه يجب أن أرتدي ملابسي أولا 307 00:11:29,210 --> 00:11:30,880 هل يمكنك ان تنتهي في أقل من نصف ساعة؟ 308 00:11:30,880 --> 00:11:31,790 انت مضحك 309 00:11:34,180 --> 00:11:34,860 ماني,هيا 310 00:11:34,860 --> 00:11:36,080 فلننطلق 311 00:11:36,210 --> 00:11:36,890 استرخ- هيا- 312 00:11:36,890 --> 00:11:38,800 لست مضطرا لإيصالي الحفلة في أخر الشارع 313 00:11:38,800 --> 00:11:41,340 لقد ظننت انه يجب ان أوصلك 314 00:11:44,060 --> 00:11:45,010 ما سبب القبعة؟ 315 00:11:45,010 --> 00:11:46,320 معجبتي السرية طلبت 316 00:11:46,320 --> 00:11:48,100 ان أرتدي قبعة مع ريشة 317 00:11:48,100 --> 00:11:49,260 و تساءلت أي واحدة؟ 318 00:11:49,260 --> 00:11:50,200 حقا؟ 319 00:11:50,800 --> 00:11:53,240 هل لدى المعجبة السرية أي طلبات أخرى؟ 320 00:11:53,240 --> 00:11:54,000 نعم 321 00:11:54,000 --> 00:11:56,780 لقد طلبت مني بعض الشعر لأقرأه بالحفلة 322 00:11:58,050 --> 00:12:00,810 هؤلاء الأولاد بالحفلة 323 00:12:01,640 --> 00:12:04,240 ليسوا هم الأكثر شعبية أليسوا كذلك؟ 324 00:12:04,240 --> 00:12:06,220 الأكثر شعبية.لماذا؟ 325 00:12:06,810 --> 00:12:09,260 بدون سبب فقط استمتع 326 00:12:09,410 --> 00:12:10,330 سأفعل 327 00:12:19,930 --> 00:12:21,650 لا,جاي 328 00:12:21,810 --> 00:12:23,730 انها ضغطة 329 00:12:32,570 --> 00:12:34,440 ماذا؟لدي رائحة سيجار بفمي 330 00:12:34,440 --> 00:12:35,420 لست أنت 331 00:12:35,640 --> 00:12:37,910 هل قمت 332 00:12:37,960 --> 00:12:38,860 ماذا؟ 333 00:12:39,500 --> 00:12:40,370 لا 334 00:12:40,980 --> 00:12:42,950 لا,انا قلق على ماني 335 00:12:43,050 --> 00:12:44,330 أظن انه سيقع في مكيدة 336 00:12:44,330 --> 00:12:46,550 نوع من الإذلال في تلك الحفلة 337 00:12:46,550 --> 00:12:49,330 من اللطف ان تقلق 338 00:12:49,330 --> 00:12:52,190 فقط عندما ظننت انه لا يمكن أن تكون أكثر اثارة 339 00:12:52,190 --> 00:12:54,060 نعم,انه بخير,صحيح؟- نعم,انه بخير- 340 00:12:55,930 --> 00:12:56,880 تعال الي 341 00:12:57,640 --> 00:12:59,600 أظن انه يجب ان أتفقده 342 00:12:59,790 --> 00:13:02,510 كان هناك امر عن معجبة سرية 343 00:13:02,510 --> 00:13:04,900 ستجعله- يجلب القصائد؟- 344 00:13:05,190 --> 00:13:08,520 نعم,لقد اخبرني عندما كنت أزيل النسالة عن سترته 345 00:13:08,730 --> 00:13:10,290 ألست قلقة من إنها خدعة؟ 346 00:13:10,420 --> 00:13:11,810 بالطبع أنا قلقة 347 00:13:11,810 --> 00:13:14,080 أنا قلقة عليه طوال الوقت 348 00:13:14,520 --> 00:13:17,730 لكن كما قلت,لا يمكننا حمايتهم من كل شيء 349 00:13:17,730 --> 00:13:20,660 لذا أنا أحاول أن أطلق سراحه قليلا 350 00:13:21,260 --> 00:13:22,790 أتركه يركب على سقف السيارة؟ 351 00:13:22,790 --> 00:13:24,410 لا,ذلك جنون فحسب 352 00:13:25,320 --> 00:13:27,170 ذلك الجزء الصعب.أليس كذلك؟ 353 00:13:28,650 --> 00:13:31,310 عندما تدركين أنك لا يمكنك ان توقفي العالم عن اذيتهم 354 00:13:32,030 --> 00:13:34,460 الان تجعلني أرغب بالبكاء 355 00:13:35,260 --> 00:13:36,970 هذا اليوم ليس لذلك 356 00:13:36,970 --> 00:13:37,990 انت محقة 357 00:13:38,280 --> 00:13:39,190 حسنا 358 00:13:39,230 --> 00:13:40,850 سأذهب و أجلب بعض الشمبانيا 359 00:13:40,850 --> 00:13:41,860 فكرة جيدة 360 00:13:47,840 --> 00:13:48,750 ماني؟ 361 00:13:49,620 --> 00:13:50,660 لا,لا شيء 362 00:13:50,950 --> 00:13:53,290 فقط اردت أن اعرف ان كان كل شيء على ما يرام 363 00:13:53,750 --> 00:13:56,590 مرحبا عزيزتي,أسف على إزعاجك اعرف انك ترتاحين 364 00:13:56,710 --> 00:13:58,710 لقد سمعت أنك أصبت بوعكة بسيطة البارحة 365 00:13:59,480 --> 00:14:02,020 متى ستعودين للطبيبة؟ 366 00:14:02,020 --> 00:14:03,890 لأنه ان رغبت يمكنني أن اذهب معك 367 00:14:07,780 --> 00:14:09,840 الخامس عشر من فبراير الساعة 9.30 صباحا 368 00:14:13,270 --> 00:14:14,980 هذه السنة بمناسبة عيد الحب 369 00:14:15,010 --> 00:14:16,960 قررنا ان نقيم حفلة للعازبين 370 00:14:16,960 --> 00:14:18,520 لكل أصدقائنا الغير مرتبطين 371 00:14:18,530 --> 00:14:19,750 أحيانا عندما نكون بقربهم 372 00:14:19,750 --> 00:14:22,370 نشعر بالذنب لأننا وجدنا بعضنا البعض 373 00:14:22,370 --> 00:14:25,580 و كأننا نلوح بحبنا في وجههم 374 00:14:26,070 --> 00:14:27,940 لا بد من طريقة أفضل للتعبير عن ذلك 375 00:14:27,940 --> 00:14:30,280 على أي حال,من المفترض ان تكون حفلة راقية 376 00:14:31,020 --> 00:14:31,930 تأمل جمالي 377 00:14:33,320 --> 00:14:34,740 وقت العرض,ضع القطة جانبا 378 00:14:34,740 --> 00:14:35,470 حسنا,نعم رائع 379 00:14:35,470 --> 00:14:37,800 و من فضلك ميتشل- نعم؟- 380 00:14:37,800 --> 00:14:39,030 حاول ان تستمتع الليلة 381 00:14:39,030 --> 00:14:39,850 أنا دائما أستمتع 382 00:14:39,850 --> 00:14:42,050 لا,اعرف انك رائع بالمتعة داخل المنزل 383 00:14:42,050 --> 00:14:43,040 و متعة الجلوس على الاريكة 384 00:14:43,040 --> 00:14:44,850 و لكن هذه متعة الحفلات و انت احيانا 385 00:14:44,850 --> 00:14:46,250 حسنا,هذا غير ممتع 386 00:14:46,360 --> 00:14:47,290 افتح الباب 387 00:14:48,720 --> 00:14:50,620 سأريك بعض المتعة 388 00:14:54,640 --> 00:14:56,610 الأمور أصبحت ضبابية بعض الشيء بعد ذلك 389 00:15:03,850 --> 00:15:04,770 مرحبا؟ 390 00:15:05,430 --> 00:15:07,090 نعم,أهلا أهلا أبي 391 00:15:07,850 --> 00:15:10,260 لا,لا,انا مستيقظ انا مستيقظ 392 00:15:10,360 --> 00:15:12,100 نعم,إجلبها في اي وقت 393 00:15:12,510 --> 00:15:13,820 حسنا,ليلة سعيدة 394 00:15:14,540 --> 00:15:15,590 كام 395 00:15:15,940 --> 00:15:18,170 يا الهي,يا لها من حفلة ليلة البارحة 396 00:15:18,170 --> 00:15:21,070 نعم,حسنا,أنا سعيد انك وصلت للمنزل بسلام 397 00:15:21,070 --> 00:15:22,370 من وصل الى 398 00:15:22,370 --> 00:15:24,140 لا أتذكر أنني غادرت الحفلة حتى 399 00:15:24,140 --> 00:15:26,380 أظن انني ثملت قليلا 400 00:15:26,380 --> 00:15:27,300 ثمل قليلا؟ 401 00:15:27,350 --> 00:15:29,060 لقد كنت تتصرف ككل ممثلي "Mad men." 402 00:15:29,240 --> 00:15:30,060 لا,لا,لا 403 00:15:30,070 --> 00:15:33,400 لا تجعل الأمر يبدو وكأنني فعلت الكثير من الامور الجنونية الخارجة عن السيطرة 404 00:15:34,510 --> 00:15:36,710 كنت أمل أنني حلمت بذلك 405 00:15:36,880 --> 00:15:38,810 هيا,و كأنك لم تحتسي بضع مشروبات 406 00:15:38,810 --> 00:15:40,730 و صبغت القطة باللون الوردي بشراب كول إيد بالكرز 407 00:15:40,730 --> 00:15:43,430 حسنا,هل هناك شيء أخر يجب ان تخبرني عنه؟ 408 00:15:43,430 --> 00:15:44,950 ليس حسبما أذكر 409 00:15:46,500 --> 00:15:48,030 أنا أتذكر هذا 410 00:15:48,030 --> 00:15:49,180 يا إلهي,ميتشل 411 00:15:49,180 --> 00:15:50,710 هل هؤلاء ملك لـ برت و دوتي وينتشل 412 00:15:50,710 --> 00:15:52,970 زينة عيد الميلاد خاصتهم؟ كيف يمكنك؟ 413 00:15:52,970 --> 00:15:54,660 انهم لا ينزعوها أبدا,اتفقنا؟ 414 00:15:54,660 --> 00:15:56,740 كنت أسدي خدمة لكل الحي 415 00:15:57,510 --> 00:15:58,200 يا إلهي 416 00:15:58,210 --> 00:16:01,160 كام..تعرف أظن أظن ان هناك صور 417 00:16:01,160 --> 00:16:04,260 أتذكر ان بيبر و لونجينوس كانوا بخير 418 00:16:04,430 --> 00:16:06,870 يا إلهي أولئك الغزلان المساكين 419 00:16:06,880 --> 00:16:09,050 يبدو أن برانسر هو ملك الحفلة 420 00:16:09,050 --> 00:16:10,370 لا مفاجاة في ذلك 421 00:16:10,580 --> 00:16:12,160 لا بد أنك فيكسن 422 00:16:12,160 --> 00:16:13,930 حسنا,حسنا,ذلك ليس مسليا ميتشل 423 00:16:13,940 --> 00:16:16,550 انظر لهذا المكان بم كنت تفكر؟ 424 00:16:16,550 --> 00:16:19,360 حسنا,كام انا لقد تصرفت بجنون قليلا,أتفقنا؟ 425 00:16:19,360 --> 00:16:20,150 أنا أسف 426 00:16:20,150 --> 00:16:22,900 لكنني لم افعل شيئا لا يمكن أن ألغيه 427 00:16:22,900 --> 00:16:24,060 مرحبا يا شركاء السكن 428 00:16:25,230 --> 00:16:27,860 شكرا جزيلا لكم لجعلي أنتقل الى هنا 429 00:16:30,650 --> 00:16:32,870 نعم,هلا عذرتنا 430 00:16:33,010 --> 00:16:34,000 للحظة,ديلان؟ 431 00:16:34,000 --> 00:16:35,600 نعم,استغرق ما تحتاجه من وقت 432 00:16:35,600 --> 00:16:38,070 انه منزلكم انا أعيش هنا الان فقط 433 00:16:38,880 --> 00:16:41,100 كام,هل اخبرته انه يمكنه ان يعيش هنا؟ 434 00:16:41,100 --> 00:16:42,650 كما هو واضح- يا إلهي- 435 00:16:42,650 --> 00:16:43,770 هل كان بالحفلة حتى؟ 436 00:16:43,770 --> 00:16:46,200 نعم,لقد كان يقود الليموزين لشركة ما 437 00:16:46,200 --> 00:16:47,520 و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة 438 00:16:47,520 --> 00:16:49,440 و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟ 439 00:16:49,440 --> 00:16:50,940 لا أتذكر اي من ذلك 440 00:16:50,940 --> 00:16:51,870 فلنصنع ذكرى جديدة 441 00:16:51,870 --> 00:16:55,170 حيث تخبره أنه لا يمكنه ان يعيش هنا 442 00:16:55,180 --> 00:16:57,100 هل يمكنني أن أقول شيئا قصيرا؟ 443 00:16:57,280 --> 00:16:59,370 لقد أتيت الى هذا المنزل رجلا مكسورا 444 00:16:59,370 --> 00:17:02,220 بعد ان طردتني أمي لتستقبل حبيبها الجديد 445 00:17:02,220 --> 00:17:02,880 و ثم اكتشفت 446 00:17:02,880 --> 00:17:04,800 أنه سيتم طردي من شركة الليموزين 447 00:17:04,810 --> 00:17:07,850 في نفس ليلة ذهاب هايلي الى حفلة بدوني 448 00:17:07,990 --> 00:17:11,320 لذلك ليس لدي شيء أو أحد 449 00:17:11,680 --> 00:17:12,690 و من ثم أنت 450 00:17:13,810 --> 00:17:14,760 حسنا,هيا اخبره 451 00:17:14,760 --> 00:17:16,330 دعه ينته 452 00:17:16,340 --> 00:17:17,320 انا اسف 453 00:17:17,590 --> 00:17:20,930 أعني,الرجال الشواذ كانوا دائما لطيفين معي 454 00:17:21,340 --> 00:17:22,770 أعني,لطيفين للغاية 455 00:17:22,770 --> 00:17:24,850 لكن ليس هكذا 456 00:17:24,850 --> 00:17:26,790 أظن انه ما أحاول قوله 457 00:17:26,790 --> 00:17:28,480 يا إلهي,سيغني 458 00:17:28,930 --> 00:17:32,270 العديد من السنوات أعيش حياتي تحت الماء 459 00:17:33,600 --> 00:17:36,930 أتيت لأستنشق الماء في غرفة ابنتكم 460 00:17:38,500 --> 00:17:41,830 لم اعرف أبدا أنني سأجد جوابي 461 00:17:42,380 --> 00:17:45,720 في منزل أخوال حبيبتي السابقة 462 00:17:46,080 --> 00:17:50,160 مع النمر الوردي الصغير 463 00:17:51,570 --> 00:17:53,740 ديلان.ديلان انا أسف 464 00:17:53,750 --> 00:17:55,850 يا إلهي 465 00:17:55,850 --> 00:17:56,930 هذا صعب جدا علي أن أقوله 466 00:17:56,930 --> 00:17:59,900 لكن لا يمكننا فحسب 467 00:18:00,870 --> 00:18:03,710 ألا نغسل قطتنا 468 00:18:03,990 --> 00:18:04,970 انا أسف 469 00:18:07,040 --> 00:18:09,610 و مع ذلك عندما فعلت و أنا سكران,لا يوجد خدش 470 00:18:10,080 --> 00:18:12,720 يا الهي,هذا المكان أنظف مما كان عندما إنتقلنا 471 00:18:12,720 --> 00:18:14,170 أفضل ضيف منزلي على الإطلاق 472 00:18:14,180 --> 00:18:16,210 لا,لن نحتفظ به 473 00:18:16,750 --> 00:18:18,150 هل تظن انه أخذ زينة أعياد الميلاد 474 00:18:18,150 --> 00:18:19,150 الى آل وينتشيل؟ 475 00:18:19,150 --> 00:18:21,000 حسنا,أظن انه يظن انه فعل 476 00:18:21,000 --> 00:18:22,130 ماذا؟حسنا نعم 477 00:18:22,140 --> 00:18:23,060 ديلان,ديلان 478 00:18:23,060 --> 00:18:24,320 ديلان,لا,لا 479 00:18:24,320 --> 00:18:26,070 مرحبا يا جماعة انا هنا بالأعلى 480 00:18:26,070 --> 00:18:27,850 نعم,مرحبا اسمع ديلان 481 00:18:27,850 --> 00:18:29,930 هذه الزينة التي كانت في ساحة 482 00:18:29,940 --> 00:18:31,370 ذلك المنزل 483 00:18:31,830 --> 00:18:33,800 لا يمر فعل بدون عقاب؟ 484 00:18:33,800 --> 00:18:34,780 نعم,حسنا 485 00:18:35,540 --> 00:18:38,770 يمكنني رؤية منزلنا من هنا 486 00:18:40,080 --> 00:18:42,130 يا إلهي,هل تمازحني؟- ديلان,ديلان- 487 00:18:42,130 --> 00:18:43,560 هذا اليوم 488 00:18:43,750 --> 00:18:46,090 ليلة واحدة,فقط أخبر هيكله العظمي 489 00:18:46,100 --> 00:18:48,540 نعم,لكن سيكون هناك دائما سبب كي لا تقول له 490 00:18:48,540 --> 00:18:49,250 أليس كذلك؟ 491 00:18:49,250 --> 00:18:50,260 حسنا,ماذا لو 492 00:18:50,260 --> 00:18:51,940 لا,لا,لا,لا 493 00:18:51,940 --> 00:18:54,560 لا يوجد نحن,انت من رتبت السرير و أنت ستنام فيه 494 00:18:54,880 --> 00:18:56,300 لا تنام هناك,لقد رتبته للتو 495 00:18:56,300 --> 00:18:57,160 اسف 496 00:18:57,160 --> 00:18:59,140 لا أنظر,لا أنظر 497 00:18:59,140 --> 00:19:00,270 لا بأس ديلان 498 00:19:00,270 --> 00:19:01,470 لقد صنعت لكم بعض الحساء 499 00:19:01,470 --> 00:19:03,210 ديلان,لم تكن مضطرا لفعل ذلك 500 00:19:03,210 --> 00:19:05,250 حسنا,كام لم يكن مضطرا ليعرض علي البقاء هنا 501 00:19:05,250 --> 00:19:06,210 لكنه فعل 502 00:19:06,210 --> 00:19:08,220 لذا ها هو الحساء 503 00:19:08,220 --> 00:19:09,670 كام عرض 504 00:19:09,820 --> 00:19:12,060 حسنا,اعرف انه كان يتحدث عن كلانا 505 00:19:12,060 --> 00:19:15,080 لم تكن بالمنزل حينها هل هذه مشكلة؟ 506 00:19:15,200 --> 00:19:16,400 ليس بالنسبة لي 507 00:19:17,270 --> 00:19:19,750 ديلان,هلا منحتنا دقيقة؟ 508 00:19:19,750 --> 00:19:22,310 لا أنظر لا أنظر 509 00:19:23,170 --> 00:19:24,140 سأفتح الباب 510 00:19:24,880 --> 00:19:26,440 إذن بطريقة ما 511 00:19:26,440 --> 00:19:27,820 كلانا مسؤولان 512 00:19:27,820 --> 00:19:30,630 نعم,لكن بالواقع انت المسؤول 513 00:19:32,050 --> 00:19:33,140 اهتم بذلك 514 00:19:33,490 --> 00:19:34,380 هيا 515 00:19:34,920 --> 00:19:35,610 فلنفعل ذلك 516 00:19:35,610 --> 00:19:37,340 يا الهي,أكره نفسي الان 517 00:19:37,340 --> 00:19:38,140 أي وحش 518 00:19:38,140 --> 00:19:40,440 يرمي بريء مصاب بالشارع؟ 519 00:19:40,440 --> 00:19:42,390 لا يمكنك أن تعيش هنا اخرج 520 00:19:42,390 --> 00:19:43,820 ليلي,ليلي 521 00:19:43,820 --> 00:19:45,540 ذلك غريب,انت فتى كبير 522 00:19:45,540 --> 00:19:47,100 أنا أسف,ديلان- انها لا تعني ذلك- 523 00:19:47,100 --> 00:19:49,680 لا,انها محقة الجميع يقول ذلك 524 00:19:49,680 --> 00:19:52,100 يجب ان أتوقف عن الهرب من الصراع 525 00:19:52,100 --> 00:19:54,160 حان وقت ان أنضج و أن اصلح الأمور 526 00:19:54,160 --> 00:19:56,770 و أن أعود الى منزل أمي 527 00:19:57,090 --> 00:19:58,360 سأجلب أشيائي 528 00:19:58,360 --> 00:20:00,830 حسنا,أسف- أسف,نعم- 529 00:20:03,630 --> 00:20:05,250 أظن أنني نجوت بسهولة 530 00:20:05,470 --> 00:20:07,040 انها فجة لكنها فعالة 531 00:20:07,040 --> 00:20:09,000 ربما يجب أن نجعلها تتحدث مع البستاني 532 00:20:09,270 --> 00:20:10,910 كام 533 00:20:11,090 --> 00:20:12,870 أحقا تظن أنني لست مسليا؟ 534 00:20:12,870 --> 00:20:14,960 ماذا؟- ليلة البارحة قلت- 535 00:20:14,960 --> 00:20:16,780 ان هذا ليس فندقا 536 00:20:16,780 --> 00:20:18,490 نعم,لقد أثبت وجهة نظرك حبيبتي 537 00:20:18,660 --> 00:20:19,630 لقد فهم 538 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 لا.لقد شربت هكذا ليلة البارحة فقط 539 00:20:22,440 --> 00:20:25,250 لأنني كنت أحاول ان أكون أكثر متعة 540 00:20:25,250 --> 00:20:28,070 لا,لم أكن أعني الأمر هكذا 541 00:20:28,340 --> 00:20:29,390 انا أسف 542 00:20:29,390 --> 00:20:31,380 تعرف أنني مصاب بقلق الحفلات,كنت متوترا 543 00:20:31,380 --> 00:20:32,900 لا,لكنك لست مخطئا تماما 544 00:20:32,900 --> 00:20:36,770 أعني,يمكن أن أكون أقل تحفظا 545 00:20:37,150 --> 00:20:38,290 و أن أتساهل أكثر 546 00:20:38,290 --> 00:20:40,320 نعم,ربما يمكننا تعرف 547 00:20:40,320 --> 00:20:42,320 ان نستهدف المنطقة الوسطى بالمرح 548 00:20:42,740 --> 00:20:44,890 تعرف,ان كنت ترغب بإعادة 549 00:20:44,890 --> 00:20:46,390 فقد سمعت فكرة مؤخرا 550 00:20:46,390 --> 00:20:47,820 قد تضعنا بالحضيض 551 00:20:47,820 --> 00:20:50,680 الخاص بالمنطقة الوسطى للاستمتاع 552 00:20:50,680 --> 00:20:51,570 حسنا 553 00:20:54,630 --> 00:20:56,130 هل تؤمن بالحب من أول نظرة 554 00:20:56,130 --> 00:20:58,200 أم يجب أن أدخل مجددا؟ 555 00:21:01,260 --> 00:21:04,510 جاي؟- أت عزيزتي,يا الهي- 556 00:21:04,510 --> 00:21:07,090 ها أنت جاي,ظننت أنك لن تستيقظ أبدا 557 00:21:07,190 --> 00:21:08,750 تبين أن ليلتي مع معجبتي السرية 558 00:21:08,760 --> 00:21:10,180 لا يمكن أن تسير بشكل أفضل 559 00:21:10,180 --> 00:21:12,750 لقد رقصنا طوال الليل و أفضل جزء كان 560 00:21:12,750 --> 00:21:13,700 ان عيناها كانتا- ماني,ماني- 561 00:21:13,700 --> 00:21:14,870 أتشوق لسماع ذلك 562 00:21:15,070 --> 00:21:17,800 انتظر 10 ثوان و أدخل واخبرنا كلانا 563 00:21:17,800 --> 00:21:19,640 جاي,لقد استغرقت وقتا طويلا 564 00:21:19,640 --> 00:21:20,830 انا لم أنته منك 565 00:21:20,830 --> 00:21:22,450 أنا لم أنته منك أيضا 566 00:21:24,560 --> 00:21:26,460 أفضل حفلة عيد حب على الإطلاق 567 00:21:26,460 --> 00:21:27,630 إذن هناك تلك الفتاة 568 00:21:27,630 --> 00:21:29,250 يجب أن أبدأ من البداية 569 00:21:29,550 --> 00:21:31,960 إذن بالبداية القليل من التاريخ 570 00:21:31,960 --> 00:21:36,520 langdon ترجمة