1 00:00:03,015 --> 00:00:05,394 .حسناً، تفضل الرقم الهاتفي لمراقبة السموم 2 00:00:05,395 --> 00:00:06,426 .(أطلب (كارول 3 00:00:06,427 --> 00:00:09,106 .عزيزتي سنكون على ما يرام .إستمتعي بحفل جمع الشمل مع أصدقاء التخرج 4 00:00:09,107 --> 00:00:10,638 .سيكون الأمر أكثر متعة لو كنت هناك 5 00:00:10,639 --> 00:00:12,143 .أنا حقاً آسف بشأن ذلك 6 00:00:12,144 --> 00:00:15,009 .(أنا فقط لا أستطيع أن أتغيب عن لعب البوليغ في فريق (جاي 7 00:00:15,127 --> 00:00:17,289 .لهذا طلب أحدية الإنزلاق هذه 8 00:00:17,290 --> 00:00:19,101 ،إذا تحكمتِ بهم كلياً من المفترض أن يوفروا لك 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,725 ...إحتكاك كامل مع 10 00:00:23,054 --> 00:00:26,159 إذا كنت سأتكلم بصراحة، جمع الشمل قد يكون أكتر متعة بقليل 11 00:00:26,160 --> 00:00:27,364 .إذا لم يتواجد (فيل) هناك 12 00:00:27,365 --> 00:00:29,813 من ناحية أخرى كنت سوف أقضي الوقت أعرفه على الآخرين 13 00:00:29,814 --> 00:00:31,707 .وأفسر له النكات الخاصة بالمجموعة 14 00:00:31,708 --> 00:00:33,575 ،وإذا كان كل مجهود التفسير ذاك سيخرج 15 00:00:33,576 --> 00:00:36,123 .لن يكون هناك دخول للكحول 16 00:00:36,402 --> 00:00:38,865 مرحباً يا أمي، قبل ذهابك عليكِ توقيع .هذا لأجل المدرسة 17 00:00:38,866 --> 00:00:40,472 .ليس عليك قراءته .إنه متداول ومعروف 18 00:00:40,473 --> 00:00:43,113 .عزيزي أنا متأخرة، إطلب ذلك من والدك 19 00:00:43,284 --> 00:00:44,272 .أنا هنا يا صديقي 20 00:00:45,511 --> 00:00:46,610 علي جعلهم يوقعون الرسالة 21 00:00:46,611 --> 00:00:49,500 .لأني أخفقت في مهمتي حول الحرب الثورية 22 00:00:49,618 --> 00:00:51,360 (لقد أعدت صنع معركة (بانكر هيل 23 00:00:51,361 --> 00:00:53,305 .بإستخدام واحد من مشارعي العلمية السابقة 24 00:00:53,306 --> 00:00:55,138 .بدى لي أنا أنه ثوري جداً 25 00:00:55,477 --> 00:00:58,187 ،الوطنيين الشجعان قاموا بشق طريقهم لأعلى الجبال 26 00:00:58,188 --> 00:01:01,729 مستعدون لأي هجوم قد يشنه .أصحاب المعاطف الحمراء المخادعون 27 00:01:02,240 --> 00:01:03,592 !الآن أصبحت تعمل؟ 28 00:01:06,019 --> 00:01:07,996 ...إذاً يا أبي - .لحظة واحدة يا صديقي - 29 00:01:08,103 --> 00:01:09,977 ،البائع قال عندما تقوم بإرتداء هاته الأحدية 30 00:01:09,978 --> 00:01:12,137 .إنه من الأسهل التحرك بشكل جانبي 31 00:01:12,567 --> 00:01:13,863 .تباً له 32 00:01:14,131 --> 00:01:15,595 .لقد كان محقاً 33 00:01:15,613 --> 00:01:16,647 ما الذي لدينا هنا؟ 34 00:01:24,533 --> 00:01:30,033 .[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~ 35 00:01:32,059 --> 00:01:34,027 ...لقد إنتظر سنة لحلول هذا اليوم 36 00:01:34,117 --> 00:01:37,021 الحدث السنوي لبداية رابطة التجارة .لبطولة البولينغ 37 00:01:37,346 --> 00:01:39,474 .السنة الماضية، خسرنا أمام منافسنا الأكبر 38 00:01:39,475 --> 00:01:40,933 .(فرايزر) كان يملك (علي) 39 00:01:41,126 --> 00:01:44,619 .خزانات (بريتشيت) لديهم خزانات وخزانات وخزانات وخزانات 40 00:01:44,620 --> 00:01:47,628 ،إنه إسم غبي .لكن تلك القطط تستطيع لعب البولينغ 41 00:01:48,351 --> 00:01:51,263 .عرفت أن رائحة الفطائر ستجعلك تنزل 42 00:01:51,264 --> 00:01:52,840 .أريد القهوة فقط اليوم 43 00:01:52,983 --> 00:01:54,996 .سوداء، مثلما أشعر في داخلي 44 00:01:54,997 --> 00:01:58,513 .(يــا (ماني .من فضلك، لقد كانت مجرد تجربة أداء واحدة سيئة 45 00:01:58,514 --> 00:02:00,612 ...كلاّ، ثلاتة تجارب أداء سيئة 46 00:02:00,613 --> 00:02:03,973 ،"إجتماع فصل الخريف، مسرحية "الشبح .والآن الحفل الغنائي لفصل الربيع 47 00:02:04,136 --> 00:02:05,248 .أنا كارثة 48 00:02:05,249 --> 00:02:06,764 .أنا دائما تتصرف بدرامية 49 00:02:06,765 --> 00:02:07,645 درامي يا أمي؟ 50 00:02:07,646 --> 00:02:10,541 أنا متأكدة أن (كام) سوف يتصل بك اليوم .ويعطيك الدور لغناء الأغنية الفردية 51 00:02:10,542 --> 00:02:12,545 .أنت دائماً تقسى على نفسك 52 00:02:12,546 --> 00:02:16,114 تتذكر عندما قلت أنك لا تملك وجهاً يتماشى مع القبعات؟ 53 00:02:16,387 --> 00:02:18,609 وبعدها؟ - .أبدو رائعاً في كل قبعة - 54 00:02:18,610 --> 00:02:19,753 .لا أستطيع سماعك 55 00:02:19,754 --> 00:02:21,427 .أبدو رائعاً في كل قبعة 56 00:02:21,428 --> 00:02:23,530 .حسناً، إستمتع بذلك مادام يوجد 57 00:02:23,531 --> 00:02:24,652 ،لقد مررت بفترة جيدة مع القبعات 58 00:02:24,653 --> 00:02:27,526 .لكن بعدها رأيت صورة لي في مزرعة الصاح 59 00:02:28,100 --> 00:02:29,984 .لقد بدوت كـ(ريبا) في حفل الغرامي 60 00:02:30,042 --> 00:02:31,253 .أرى أنك قد وجد وشاح الفرو 61 00:02:31,254 --> 00:02:34,326 .أجل هل تمتلكين وشاح ريشة الأفعى؟ 62 00:02:34,386 --> 00:02:35,813 هل سترتدي ذلك إلى حفلتك للأوسكار؟ 63 00:02:35,814 --> 00:02:37,894 .كلاّ يا (ماني) نحن لا نمتلك أفكار مبتذلة 64 00:02:37,895 --> 00:02:39,062 كام) يقوم بتزيين الحفلة) 65 00:02:39,063 --> 00:02:41,764 ...بصور لـ(ليلي) ترتدي ملابس نجمات مختلفات من 66 00:02:41,765 --> 00:02:43,175 .نحن نملك أفكار مبتذلة 67 00:02:43,176 --> 00:02:44,496 ،(يــا (غلوريا 68 00:02:44,626 --> 00:02:46,473 .أنظري ما الذي وجدته في حقيبتي للبولينغ 69 00:02:46,495 --> 00:02:48,724 ...جائزة المرتبة الثانية في مباراة السنة الماضية 70 00:02:48,725 --> 00:02:50,117 .يوم في المنتجع 71 00:02:51,251 --> 00:02:52,899 .لكن الصلاحية ستنتهي اليوم 72 00:02:52,900 --> 00:02:54,024 .آسف 73 00:02:54,025 --> 00:02:56,144 .أنا فقط أتمنى لو بإستطاعتي إستخدام هذا 74 00:02:56,145 --> 00:02:57,623 ،لكن اليوم هو عطلة المربية 75 00:02:57,624 --> 00:02:59,288 .ولدي العديد من الأشياء للقيام بها 76 00:02:59,289 --> 00:03:03,109 ،عليَّ شراء الحفاظات ،عليَّ الذهاب لإحضار عربة الأطفال 77 00:03:03,110 --> 00:03:04,798 .عليَّ الذهاب للطبيب 78 00:03:05,016 --> 00:03:06,912 ...أكره أن أضيع هذه، لكن 79 00:03:07,083 --> 00:03:09,651 .لكني لا أملك الوقت اليوم 80 00:03:09,679 --> 00:03:12,398 ،أجل، كنت لأحب الذهاب إلى المنتجع 81 00:03:12,527 --> 00:03:15,406 لكن ولادة طفل قد غيرت تماماً 82 00:03:15,407 --> 00:03:17,711 .(الطريقة التي تنظر لي بها عائلة (جاي 83 00:03:17,712 --> 00:03:21,506 ،أنا لم أعد فقط (غلوريا) التي كانت شعرها مسرح 84 00:03:21,507 --> 00:03:23,581 .غلوريا) التي تذهب إلى النادي الرياضي) 85 00:03:23,582 --> 00:03:25,975 ...الآن أنا (غلوريا) الأم الجديدة 86 00:03:25,976 --> 00:03:28,256 ."الأنسة الملقبة بـ"لا ندري كيف تقوم بذلك 87 00:03:28,905 --> 00:03:31,490 ،إذا وشاح الريش ليس هنا .إذاً إنه عند قريبتي 88 00:03:31,491 --> 00:03:33,931 ،سوف أذهب لإحضاره بعد موعد الطبيب ،وبعد الذهاب للصيدلي 89 00:03:33,932 --> 00:03:35,616 قبل إحضار عربة الأطفال، إتفقنا؟ 90 00:03:35,617 --> 00:03:37,629 ،(صراحةً يا (غلوريا .لا أدري كيف تفعليه هذا 91 00:03:37,630 --> 00:03:39,277 !ها قد وجدتها 92 00:03:40,387 --> 00:03:41,915 .ساعدني - .إحذري - 93 00:03:43,755 --> 00:03:45,396 غلوريا)! هل أنتِ على ما يرام؟) 94 00:03:45,775 --> 00:03:47,163 !لقد طلبت منك مساعدتي 95 00:03:47,164 --> 00:03:49,407 !أنا آسف جداً - .لقد لويت كاحلي - 96 00:03:49,408 --> 00:03:50,937 .حسناً. إجلسي هنا 97 00:03:51,004 --> 00:03:52,555 .لا أملك وقتاً لهذا 98 00:03:52,556 --> 00:03:54,653 .كلاّ، أنت لا تستطيع التجول طوال اليوم بهذه الحالة 99 00:03:54,752 --> 00:03:56,463 .كلاّ، أنا بخير. أنا بخير 100 00:03:56,524 --> 00:03:58,875 ..كلاّ، سوف أقوم بإستخدام 101 00:03:59,495 --> 00:04:03,181 سوف أستخدم حمالة الأطفال...كعكاز، إتفقنا؟ 102 00:04:03,182 --> 00:04:04,323 .حسناً 103 00:04:05,940 --> 00:04:08,092 .الآن حافظي على ذلك، حافظي، حافظي .جيد، جيد، جيد 104 00:04:08,093 --> 00:04:09,974 .الآن بغضب أكبر، غضب أكبر 105 00:04:09,975 --> 00:04:11,775 .مثالي، مثالي 106 00:04:11,931 --> 00:04:12,826 ...دعني أحزر 107 00:04:12,827 --> 00:04:14,972 ،"لم تستطع التذكر إذا كنت قد قلت "وشاح" أو "طفل 108 00:04:14,973 --> 00:04:16,636 .لذا قمت بإحضار كلا الشيئين 109 00:04:17,055 --> 00:04:18,492 ،غلوريا) تعرضت للأذى) 110 00:04:18,493 --> 00:04:21,790 ،ولقد كان الأمر خطأي نوعاً ما .(لذا عرضت أن أراقب (جو 111 00:04:22,061 --> 00:04:24,655 هل أستطيع أخد إستراحة؟ .أريد أن أكون لوحدي 112 00:04:24,656 --> 00:04:27,929 حسناً، أين كان ذلك السلوك عندما كنا نصور (غريتا غاربو)؟ 113 00:04:28,187 --> 00:04:30,003 .حسناً، لا بأس، خودوا إستراحة 5 دقائق 114 00:04:30,196 --> 00:04:32,404 .مرحباً (جو) الطفل 115 00:04:32,456 --> 00:04:34,197 لما لا تقوم فقط بنومة خفيفة؟ 116 00:04:34,198 --> 00:04:35,711 .نحن فقط نلتقط صور 117 00:04:35,712 --> 00:04:37,306 لماذا تتصرف بأسلوب قرية (ميزوري)؟ - .لا أدري - 118 00:04:37,307 --> 00:04:39,625 .أظن أني متحمس للعودة إلى المزرعة هل ذلك واضح؟ 119 00:04:39,626 --> 00:04:42,315 .لقد قلت كلمة "بُراز" على الفطور - هل قمت بحجز تذاكرنا؟ - 120 00:04:42,316 --> 00:04:44,192 .أتعلم، ليس متأكد من أني أستطيع التخلص من العمل 121 00:04:44,193 --> 00:04:44,979 أجل، لكن عليك شراء التذاكر 122 00:04:44,980 --> 00:04:46,836 .قبل أن تحجز جميع المقاعد الجيدة 123 00:04:46,885 --> 00:04:48,462 هل تقصد التي ليست على طائرة متوجهة لـميزوري؟ 124 00:04:48,463 --> 00:04:49,743 .حسناً يا عزيزتي، الإستراحة قد إنتهت 125 00:04:49,744 --> 00:04:51,222 .لم تنتهي الخمس دقائق 126 00:04:51,223 --> 00:04:53,219 .لكنك تناولتي خمس حبات من حلوى الحيوانات 127 00:04:53,220 --> 00:04:55,699 .وهو عدد مفرط في يوم التصوير ...لذا 128 00:04:55,700 --> 00:04:57,861 !لا مزيد! أنا أستقيل 129 00:04:58,795 --> 00:05:00,181 .يا إلهي ما الذي قد حصل لها؟ 130 00:05:00,182 --> 00:05:01,431 ،لقد كنا نقوم بهذا لمدة ست ساعات 131 00:05:01,432 --> 00:05:02,818 وفجأةً، لم تعد تحب هذا؟ 132 00:05:02,819 --> 00:05:04,353 .أتعلم، لدي فرضية 133 00:05:04,439 --> 00:05:05,442 .حسناً 134 00:05:05,443 --> 00:05:06,603 حسناً، نحن وصلنا إلى نصف الطريق 135 00:05:06,604 --> 00:05:07,797 .حول كل الصور التي أردت إلتقاطها 136 00:05:07,798 --> 00:05:10,638 ."مصباح" !مرحباً (جو) الطفل 137 00:05:11,518 --> 00:05:13,056 حسناً، من الأفضل أن تكون 138 00:05:13,057 --> 00:05:15,526 متشرد ميت في غابة إحدى المدن الصغيرة 139 00:05:15,527 --> 00:05:19,459 .بعد عاطفة ممطرة، لأنه تم إكتشافك للتو 140 00:05:19,460 --> 00:05:20,656 يقل تحمسي أكتر وأكتر 141 00:05:20,657 --> 00:05:22,209 .إلى هذه الرحلة لـميزوري 142 00:05:23,380 --> 00:05:24,576 .مرحباً أيها الوسيم 143 00:05:24,577 --> 00:05:26,833 هل يمكنك توقيع هذه؟ .ليس عليك قرائتها 144 00:05:26,834 --> 00:05:28,298 !لا أفعل ذلك أبداً 145 00:05:28,997 --> 00:05:30,141 .هناك مباشرة 146 00:05:30,957 --> 00:05:33,932 ...بسرعة ما هو علاج حروق الشمس الطبيعة المأكد؟ 147 00:05:34,313 --> 00:05:35,706 الالوه؟ {\c&2828FF&}هو نبات يدعى صبر أو ألوه يسرع في نمو الجلد إرث الإحتراق 148 00:05:36,684 --> 00:05:39,463 .مرحبا (جان) متحمس جداً بشأن مباراتنا 149 00:05:39,464 --> 00:05:42,346 .لقد حلمت بالأمر يوم أمس !إحزر ماذا؟ لقد فزنا 150 00:05:42,347 --> 00:05:44,331 فيل)، أنا أحبك جداً لأقوم بملاطفتك 151 00:05:44,332 --> 00:05:47,041 ...الأمر الذي أنا على وشك قوله .هو انك خارج الفريق 152 00:05:47,042 --> 00:05:49,915 نكتة جيدة، تحاول أن تجعلني أسترخي .بمزاح ما قبل المباراة، أعجبني الأمر 153 00:05:49,916 --> 00:05:52,879 ...لا لقد وجدت لاعباً أفضل .(رودي سورنسون) 154 00:05:52,880 --> 00:05:54,297 .هو دخل الفريق، وأنت مطرود 155 00:05:54,298 --> 00:05:56,010 !مضحك جداً 156 00:05:56,179 --> 00:05:57,548 .تلتزم بالرهان 157 00:05:57,549 --> 00:05:59,596 .أحب ذلك الأمر في علاقتنا 158 00:05:59,597 --> 00:06:01,468 ،هذه المبارات مهمة جداً .وأنت بطاقة خاسرة 159 00:06:01,469 --> 00:06:02,251 .أنا آسف 160 00:06:02,252 --> 00:06:03,276 ...(جاي) 161 00:06:03,828 --> 00:06:06,295 .أنا لست متأكد من أني أحب مضمون ما تقوله 162 00:06:06,296 --> 00:06:08,956 .فيل) لا ضغائن شخصية) .هذا هو البولينغ 163 00:06:08,957 --> 00:06:10,234 .كلاّ، لا، لا، أنا أتفهم 164 00:06:11,069 --> 00:06:13,918 .إسمع...يجدر بي الذهاب 165 00:06:14,053 --> 00:06:16,069 .حساسيتي بدأت بالبكاء 166 00:06:21,561 --> 00:06:23,842 مرحباً (غلوريا)، كنت على وشك الرحيل، كيف الحال؟ 167 00:06:23,843 --> 00:06:26,344 .ماني) راسلني للتو) هل أخبرك آخر الأخبار؟ 168 00:06:26,345 --> 00:06:28,803 .أجل، مذهل .سوف نحتفل لاحقاً 169 00:06:28,804 --> 00:06:30,709 .كلاّ، لم يحصل على الأغنية الفردية 170 00:06:30,806 --> 00:06:32,707 .أظن أنه غاضب جداً 171 00:06:32,708 --> 00:06:34,439 .قفازي 172 00:06:34,440 --> 00:06:35,311 أين أنتِ؟ 173 00:06:35,312 --> 00:06:37,576 .في الطبيب .يقوم بالتحقق من كاحلي 174 00:06:38,032 --> 00:06:40,560 .جاي) أظن أنه يجدر بك محاولة إسعاده) 175 00:06:40,561 --> 00:06:42,256 لم لا تأخده للتسوق؟ 176 00:06:42,257 --> 00:06:44,818 .غلوريا) مباراتي في الخامسة مساءاً) .أملك طقوس لأفعلها 177 00:06:45,025 --> 00:06:47,602 .أتمشى في الممرات .ألعب لعبتين أو ثلاتة للتسخين 178 00:06:48,036 --> 00:06:50,286 .هو بخير .سأتركك تتحدتين إليه 179 00:06:52,433 --> 00:06:53,953 .الظلمة من فضلك 180 00:06:54,109 --> 00:06:55,666 .تباً .إنه مكتئب 181 00:06:55,667 --> 00:06:57,786 ما الذي علي فعله لأجعلك ترحل؟ الغناء؟ 182 00:06:57,878 --> 00:06:59,421 .سوف أجعله يتصل بك لاحقاً 183 00:06:59,762 --> 00:07:02,269 .حياتي جهنم بدون موسيقى 184 00:07:02,270 --> 00:07:03,926 حسناً، هذا لا يبدو كشيء 185 00:07:03,927 --> 00:07:05,639 .يستطيع شيء كالتسوق مساعدتك على نسيانه 186 00:07:05,837 --> 00:07:07,293 .الأمر يستحق المحاولة 187 00:07:17,184 --> 00:07:20,239 .آسف لأني كنت أتصرف بغموض هناك .أنا لست بخير اليوم 188 00:07:20,240 --> 00:07:21,293 ،لقد حصلت على ما تريده 189 00:07:21,294 --> 00:07:22,372 .وذلك هو الهدف من هذا اليوم 190 00:07:22,373 --> 00:07:24,253 .غيِّر تلك المامح العابسة 191 00:07:24,321 --> 00:07:26,576 .الآن سوف تستقل الحافلة 15 لتذهب للمنزل 192 00:07:26,577 --> 00:07:28,184 أبقى يديك كلامها مشدودتين بذلك الكيس 193 00:07:28,185 --> 00:07:29,973 .لأنه يمر من خلال بعض الأحياء المثيرة للشبهات 194 00:07:29,974 --> 00:07:31,187 أنت لن تقودني؟ 195 00:07:31,188 --> 00:07:32,890 حسناً، أنت قد إستخدمت نوعاً ما وقتك المسموح بالسيارة 196 00:07:32,891 --> 00:07:35,074 .وأنت تقرر بين تلك الأحزمة المتطابقتين 197 00:07:35,075 --> 00:07:37,871 .حسناً، الأمر صعب فقط يا (جاي)؟ 198 00:07:37,872 --> 00:07:39,627 .أقصد، أنا لم أكن أبداً بمستسلم 199 00:07:39,628 --> 00:07:41,908 .حسناً، فصل جديد لحياتك هل تملك اي تغيير؟ 200 00:07:42,022 --> 00:07:44,715 .أقصد، لطالما تصورت أني سأكون فنان في حياتي 201 00:07:44,716 --> 00:07:46,435 .أعتقد أن هناك فقط بعض الأحلام عليك التخلي عنهم 202 00:07:46,436 --> 00:07:47,336 .إعرف متى تقوم بطيّهم 203 00:07:47,337 --> 00:07:49,730 .تفضل 50 دولار .سوف يعطيك أحدهم الصرف 204 00:07:49,868 --> 00:07:52,188 .لا أستطيع الغناء، للأبد 205 00:07:53,371 --> 00:07:54,555 ما الذي أفكر فيه أنا؟ 206 00:07:55,641 --> 00:07:58,481 ،الحافلة رقم 11 تمر مباشرة قربة المنزل .وها هي قادمة 207 00:07:58,508 --> 00:08:00,340 .الآن راسل أمك عندما تصل للمنزل 208 00:08:02,163 --> 00:08:03,659 !حظاً موفقاً في مباراة البولينغ 209 00:08:03,769 --> 00:08:04,864 !شكراً أيها الطفل 210 00:08:10,938 --> 00:08:12,712 !أجل، أجل 211 00:08:12,826 --> 00:08:14,670 ،لقد إمتلكنا طفل والدي لـ45 دقيقة 212 00:08:14,671 --> 00:08:15,640 .ولقد دخل في فستان مسبقاً 213 00:08:15,641 --> 00:08:18,467 حسناً با (ليلي)، أظن أننا مستعدين ...لمشهدنا الأكتر أهمية 214 00:08:18,644 --> 00:08:20,436 .(الآنسة (شيرلي تمبل - .تفضل - 215 00:08:20,578 --> 00:08:23,044 .أنت تشكلين مساعدة أفضل من عارضة 216 00:08:23,045 --> 00:08:24,102 .أنا لا أهتم 217 00:08:24,103 --> 00:08:26,257 .حسناً، ذلك تعلمته عندما كانت عارضة 218 00:08:26,258 --> 00:08:27,285 .إبنتنا 219 00:08:27,286 --> 00:08:29,319 ،حسناً، أنا أعرف .(لكن الأمر يؤلم فقط يا (ميتشل 220 00:08:29,320 --> 00:08:32,144 .إنه أول شيء من أشيائنا التي تجاوزته 221 00:08:32,145 --> 00:08:34,048 حسناً، لكن أليس من الرائع أننا ربّيناها على 222 00:08:34,049 --> 00:08:36,103 أن تكون لديها أرائها وإهتماماتها الخاصة؟ 223 00:08:36,104 --> 00:08:38,582 لكن فيه هذا العمر المبكر؟ .هي مازلت صغيرة جداً 224 00:08:38,583 --> 00:08:39,857 ،حسناً هل ذلك كلمة جنوبية أخرى 225 00:08:39,858 --> 00:08:41,970 أو أنك تحاول فقط تذكر إسمها الفيتنامي؟ 226 00:08:41,982 --> 00:08:43,846 .يا إلهي، هذا الشيء عالق 227 00:08:43,847 --> 00:08:45,401 ماذا؟ كيف يمكن ذلك؟ 228 00:08:45,402 --> 00:08:46,801 .إنه عالق 229 00:08:46,802 --> 00:08:48,193 .أنا قمت بإلصاقه 230 00:08:48,642 --> 00:08:50,883 لم قد تفعلين شيئاً كذلك 231 00:08:50,884 --> 00:08:53,448 .لأن الشعر المستعار لـ(جين كروفورد) لم يتوقف عن السقوط 232 00:08:53,449 --> 00:08:55,886 .(إن إسمه (جوان كراوفورد - .لأن ذلك هو الأمر المهم هنا - 233 00:08:55,887 --> 00:08:58,512 .حسناً، إنه ملتصق بشعره الحقيقي 234 00:08:58,754 --> 00:09:00,090 ،(حسناً يا (ليلي 235 00:09:00,716 --> 00:09:03,165 .هذا أمرٌ سيء .هذا أمر سيء جداً 236 00:09:03,166 --> 00:09:05,207 .آسفة. كنت أحاول المساعدة 237 00:09:05,349 --> 00:09:06,911 .حسناً، حسناً، كان يجدر بي توقع هذا 238 00:09:06,912 --> 00:09:08,314 ،لقد عوضتها بشخص أصغر سناً 239 00:09:08,315 --> 00:09:10,995 .وقامت بتخريب جلسة تصوير (حو) بسبب غيرتها المطلقة 240 00:09:11,180 --> 00:09:13,383 .ربّما هي تملك حقاً المؤهلات لتكون عارضة 241 00:09:13,964 --> 00:09:15,163 ...هل يمكنك 242 00:09:20,796 --> 00:09:22,291 !غني - ماذا؟ - 243 00:09:22,292 --> 00:09:23,518 .لقد سمعتك تغني في الحمام 244 00:09:23,519 --> 00:09:25,776 .تغني في السيارة معي !أنت لا تخطئ أبداً في الوصول للنوتة غنائية 245 00:09:25,777 --> 00:09:28,010 .مشكلتك هي القيام بالأمر أمام الناس !غني 246 00:09:28,011 --> 00:09:29,604 تريدني أن أغني الآن؟ - !أجل - 247 00:09:29,605 --> 00:09:30,786 !المخاوف كلها مجرد وهم في رأسك 248 00:09:30,787 --> 00:09:32,344 ،عندما ستتجاوز قضية رهبة المسرح لديك 249 00:09:32,345 --> 00:09:34,593 .لن تنسى أبداً الكلمات في تجربة أداء !قم بالغناء 250 00:09:35,722 --> 00:09:39,522 * لقد كنت دمية، فقير، قرصان * - !لذلك ليس بغناء، أهجم على الأمر - 251 00:09:39,722 --> 00:09:40,922 * .حجر شطرنج وملك * 252 00:09:41,222 --> 00:09:44,722 * لقد كنت سعيد ومحبط، ناجح وفاشل * * لكني أعرف شيئاً واحداً * 253 00:09:46,031 --> 00:09:46,960 !ما هو ذلك الشيء؟ 254 00:09:47,160 --> 00:09:51,560 * كل مرة أجد نفسي مسطح على وجهي * 255 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 !أجل، الآن قد تمكنت من الأمر 256 00:09:53,000 --> 00:09:56,300 * أرفع نفسي * - !قم بذلك، أعلم أنك تريد ذلك 257 00:09:56,300 --> 00:09:58,200 * .وأعود إلى السباق * - !أجل - 258 00:09:58,400 --> 00:09:59,600 * !تلك هي الحياة * - !غنيها لأجلي يا عزيزي - 259 00:10:00,622 --> 00:10:02,722 * ذلك ما يقوله الناس * 260 00:10:03,973 --> 00:10:05,877 يا إلهي، هل تلك (جاني جيبس)؟ 261 00:10:06,418 --> 00:10:08,046 مقرف. بشرتها تبدو وكأنها 262 00:10:08,047 --> 00:10:10,729 .ورقة مطوية تحاولين تسريحها لإستخدامها مرة أخرى 263 00:10:10,730 --> 00:10:12,690 .ذكريني أن لا أصبح عجوز أمامك أنتِ 264 00:10:14,716 --> 00:10:17,580 .أنا لم أعد أرى وجوه الأطفال بعد الآن 265 00:10:17,611 --> 00:10:21,248 .أعرفهم بواسطة ملصقاتهم على حواسيبهم المحمولة 266 00:10:21,249 --> 00:10:22,586 .(البروفيسور (كوك 267 00:10:23,254 --> 00:10:25,243 .مازال الرجل الأكثر وسامة في المخيم 268 00:10:25,244 --> 00:10:27,138 هل تريدين معرفة شيء صغير؟ - .قمت بمواعدته - 269 00:10:27,139 --> 00:10:28,308 كيف عرفتِ ذلك؟ 270 00:10:28,309 --> 00:10:29,981 .كنا حريصين جداً مع ذلك السر 271 00:10:29,982 --> 00:10:32,548 لقد إرتديت سترة صوف ضخمة على الإفطار 272 00:10:32,549 --> 00:10:34,278 ."وناديتي أرنبي المتحول بـ"البروجوازي 273 00:10:34,279 --> 00:10:35,764 .حسناً، لقد كان كذلك نوعاً ما 274 00:10:35,765 --> 00:10:37,635 .لقد كنا نشعر بالغيرة منك جداً 275 00:10:37,636 --> 00:10:38,948 ،لقد كان مثيراً جداً 276 00:10:38,949 --> 00:10:41,312 .يركض حول المخيم في سراويل السباحة القصيرة 277 00:10:41,313 --> 00:10:43,329 .وذلك ليس هو سبب مواعدتي له 278 00:10:43,330 --> 00:10:44,941 .لقد كان السبب تفكيره 279 00:10:44,942 --> 00:10:46,021 هل تعرفين أولئك الناس 280 00:10:46,022 --> 00:10:48,726 الذين يجعلونك تشعرين بأنك ذكية فقط بالتواجد بقربهم؟ 281 00:10:49,471 --> 00:10:51,015 .لقد قمت بمراقبتكم مرة يا رفاق 282 00:10:51,952 --> 00:10:53,072 !(كلير) 283 00:10:53,223 --> 00:10:54,320 !(صديقة (كلير 284 00:10:54,321 --> 00:10:55,594 إنه يتذكرني 285 00:10:56,199 --> 00:10:58,512 مرحبا حضرة البروفيسور 286 00:10:59,677 --> 00:11:00,544 عجبا 287 00:11:00,545 --> 00:11:02,216 إنه أمر جيد أن ألتقي بك 288 00:11:02,217 --> 00:11:05,152 من الواضح أن الحياة الأكاديمية تتفق معك 289 00:11:05,153 --> 00:11:07,183 أظن اننا جميعا نبلي بشكل حسن 290 00:11:07,533 --> 00:11:08,225 نخبك 291 00:11:08,226 --> 00:11:08,926 نخبك 292 00:11:08,927 --> 00:11:10,434 إنه ينظر إليك أيضا 293 00:11:10,435 --> 00:11:12,267 هل كنت دائما هكذا؟ 294 00:11:12,470 --> 00:11:13,160 كلير؟ 295 00:11:13,161 --> 00:11:14,534 يا إلهي,مستحيل 296 00:11:14,535 --> 00:11:16,820 الفطيرة,يا إلهي 297 00:11:17,765 --> 00:11:19,862 لقد سمعت أنك ناجح للغاية 298 00:11:19,863 --> 00:11:22,603 نعم,حسنا,تعرفين عندما يناديك جميع الفتيات المثيرات بـ الفطيرة 299 00:11:22,604 --> 00:11:24,035 فأنك تعمل بجد أكثر 300 00:11:24,036 --> 00:11:26,012 جميل جدا,جميل جدا 301 00:11:26,038 --> 00:11:27,640 أنت جميل جدا- كلير- 302 00:11:27,641 --> 00:11:29,295 عزيزتي,اهلا 303 00:11:29,296 --> 00:11:32,380 مرحبا فيل,ما الذي تفعله هنا؟- مرحبا- 304 00:11:32,821 --> 00:11:34,852 والدك طردني من فريق البولينغ خاصته 305 00:11:34,853 --> 00:11:36,509 لذا فكرت أن أفاجئك 306 00:11:37,642 --> 00:11:39,395 حسنا,انتظر تعال إلى هنا قليلا 307 00:11:40,275 --> 00:11:41,904 ظننت أنك ستكونين سعيدة برؤيتي 308 00:11:41,905 --> 00:11:43,590 انا سعيدة.لا انا سعيدة 309 00:11:43,591 --> 00:11:44,563 انا سعيدة 310 00:11:44,564 --> 00:11:45,787 هل هناك أمر خاطئ؟ 311 00:11:47,474 --> 00:11:48,914 الأمر فقط ان الأمر محرج قليلا 312 00:11:48,915 --> 00:11:51,770 الرجل الذي كنت أواعده قبلك هنا,لذا 313 00:11:51,771 --> 00:11:53,140 حسنا,ذلك ليس سببا للإحراج 314 00:11:53,141 --> 00:11:53,984 كلنا لدينا احباب سابقين 315 00:11:53,985 --> 00:11:55,859 إذن الرجل الذي تخليت عنه قبل أن تقابليني موجود هنا 316 00:11:55,860 --> 00:11:57,126 ليس بالامر الجلل 317 00:11:57,195 --> 00:11:58,718 حسنا 318 00:11:58,719 --> 00:12:00,236 قد يكون هو من تخلى عني 319 00:12:00,237 --> 00:12:02,269 ظننت انك قلت أنه لم يتخلى عنك أحد 320 00:12:02,553 --> 00:12:05,469 حسنا..ربما مرة واحدة 321 00:12:05,723 --> 00:12:08,091 إذن..هو تخلى عنك 322 00:12:08,608 --> 00:12:11,147 لقد تعافيت بشكل كامل ثم إلتقيت بي 323 00:12:11,591 --> 00:12:13,314 حسنا 324 00:12:14,955 --> 00:12:16,201 لقد ندمت على تخلصي من اشياء 325 00:12:16,202 --> 00:12:18,075 مهترئة أكثر من كلير 326 00:12:18,555 --> 00:12:21,514 لذا إن كان هذا الرجل المغري من الجامعة فكر بأن يغريها لتعود إليه مجددا 327 00:12:21,515 --> 00:12:22,895 إحزر ماذا,أيها المهم؟ 328 00:12:22,896 --> 00:12:25,171 قانونيا,أنا ما زلت أملكها 329 00:12:26,089 --> 00:12:28,803 يا للهول,لطالما تساءلت من سيكون محظوظا كفاية ليتزوج 330 00:12:28,804 --> 00:12:30,447 كلير بريتشيت الجميلة 331 00:12:31,095 --> 00:12:32,878 لم يتدخل الحظ يا صاحبي 332 00:12:32,934 --> 00:12:35,407 لقد رأتني و أعجبتها أصبحت حاملا,لذلك اضطرت للزواج بي 333 00:12:35,408 --> 00:12:37,319 انت,توقف عن احتكارك لهذا الرجل 334 00:12:37,320 --> 00:12:38,931 انا لم اراه منذ 20 سنة 335 00:12:38,932 --> 00:12:39,606 فطيرتي 336 00:12:39,607 --> 00:12:40,904 اسمعوا,علي الرحيل 337 00:12:40,905 --> 00:12:42,971 لكنني أرغب أن أستضيفكم في شقتي يا جماعة 338 00:12:42,972 --> 00:12:44,700 لتناول شراب قبل العشاء 339 00:12:44,749 --> 00:12:46,305 سنفعل ذلك حتما 340 00:12:46,306 --> 00:12:47,926 قد نضطر للعودة الى الفندق 341 00:12:47,927 --> 00:12:50,112 لا,لا,لا ذلك الهدف من عطلة الأسبوع هذه 342 00:12:50,113 --> 00:12:52,495 نضحك قليلا,نلتقي بناس جدد- نعم- 343 00:12:52,496 --> 00:12:54,645 لا أريد أن أفوت أيا من ذلك 344 00:12:55,841 --> 00:12:57,361 و انا لا أفوت الكثير من الأمور 345 00:13:02,065 --> 00:13:03,781 إغلق الباب انت تخرج كل البخار 346 00:13:03,782 --> 00:13:04,953 هل الشعر المستعار يتحرك من مكانه؟ 347 00:13:04,954 --> 00:13:07,100 نعم,ميتشل لقد نزع من على رأسه بالكامل 348 00:13:07,101 --> 00:13:08,022 نحن سنبقى هنا فحسب 349 00:13:08,023 --> 00:13:10,133 لأنه لا يوجد أمر يحبه الاطفال و الرجال الضخمين 350 00:13:10,134 --> 00:13:11,956 أكثر من الرطوبة %100- يا إلهي- 351 00:13:11,957 --> 00:13:14,389 هل تدرك ما الذي ستفعله غلوريا عندما ترى هذا؟ 352 00:13:14,493 --> 00:13:16,817 لقد لكمتني عندما وضعت وشم حناء لـ ماني 353 00:13:16,818 --> 00:13:19,021 و ليس بطرف يدها كما أفعل أنا 354 00:13:19,600 --> 00:13:21,513 بل لكمتها كانت بخواتم و براجم يدها 355 00:13:21,514 --> 00:13:23,761 لا تقلق أنا أعمل على خطة إحتياطية ثانية 356 00:13:24,545 --> 00:13:26,070 أم يجب أن أقول 357 00:13:26,071 --> 00:13:28,110 "خطة بيبر"- لا- 358 00:13:28,285 --> 00:13:29,487 لا,لقد اجريت له قصة شعر للتو نوعا ما 359 00:13:29,488 --> 00:13:31,379 إعطني الطفل اعرف نعم 360 00:13:37,302 --> 00:13:38,964 ذلك هو الجزء الرائع من جدولي 361 00:13:38,965 --> 00:13:41,470 نحن نذهب لأوروبا كل صيف تقريبا 362 00:13:41,471 --> 00:13:43,113 لكنني واثق أنكم تسافرون أيضا 363 00:13:43,114 --> 00:13:45,053 حسنا,بصراحة لا أظن أنني سافرت لأي مكان 364 00:13:45,054 --> 00:13:47,278 لا يوجد فيه منزلق مائي منذ 15 عاما 365 00:13:48,442 --> 00:13:49,279 ذلك مضحك 366 00:13:49,280 --> 00:13:51,800 لقد ذكرت إيستر,دوغي 367 00:13:51,826 --> 00:13:54,242 تريب.جودي ذات الشعر الإفريقي 368 00:13:54,297 --> 00:13:57,274 لقب "الفطيرة"لم تذكره و لا حتى مرة واحدة 369 00:13:57,275 --> 00:13:58,789 في اخر 20 عاما 370 00:13:58,790 --> 00:14:00,206 لا اعرف لم أنا متفاجئ 371 00:14:00,207 --> 00:14:02,067 كنت متيما بحبها لمدة 4 سنوات 372 00:14:02,068 --> 00:14:03,560 و لقد كنت غير مشهور بشكل أساسي 373 00:14:03,561 --> 00:14:05,537 حتى اختنقت بفطيرة اللحم في ذلك اليوم 374 00:14:05,538 --> 00:14:07,811 انتظر,لقد ظننت أنك حبيبها السابق 375 00:14:07,812 --> 00:14:09,100 أتمنى 376 00:14:11,299 --> 00:14:13,616 إذن,فيل هل انت هنا طوال عطلة الأسبوع؟ 377 00:14:13,617 --> 00:14:15,132 لا 378 00:14:15,133 --> 00:14:17,948 حسنا,ذلك سيء جدا كنت سأقترح بعض النشاطات 379 00:14:17,949 --> 00:14:18,840 مركز بالمر سيجري 380 00:14:18,841 --> 00:14:21,322 أداء تقليديا لمقلدي الشخصيات على الطريقة القديمة 381 00:14:21,323 --> 00:14:23,031 يا للأسف 382 00:14:23,032 --> 00:14:24,992 ذلك من الاختصاصات التي اعرف عنها 383 00:14:25,130 --> 00:14:26,548 فيل,لا 384 00:14:26,549 --> 00:14:28,390 تستطيع رؤية التأثير اليس كذلك 385 00:14:28,391 --> 00:14:31,319 لمقلدي الشخصيات القدامى؟ 386 00:14:31,415 --> 00:14:32,672 الـ 387 00:14:32,878 --> 00:14:33,999 مقلدي ريتش ليتل 388 00:14:34,000 --> 00:14:35,327 مقلدي فرانك غورشين 389 00:14:35,328 --> 00:14:38,093 بطريقة..محبي جيمي فالون,ان كنت ترغب بذلك 390 00:14:38,094 --> 00:14:39,202 كان يقصد النوع الذي يلون وجهه 391 00:14:39,203 --> 00:14:39,982 نعم 392 00:14:39,983 --> 00:14:42,285 هل أجدد مشروبك لك؟- لا,لا,لم انتهِ- 393 00:14:42,286 --> 00:14:43,764 ستعرف عندما انتهي من شيء ما 394 00:14:43,765 --> 00:14:45,603 و انا لم أنتهِ منه 395 00:14:45,946 --> 00:14:47,801 فقط هذا إذن- نعم- 396 00:14:49,064 --> 00:14:49,651 ما الذي تفعله؟ 397 00:14:49,652 --> 00:14:51,846 أسف,هل احرجتك أمام حبيبك السابق 398 00:14:51,847 --> 00:14:52,967 نعم,اعرف عن ذلك 399 00:14:52,968 --> 00:14:55,887 لأنني اخبرتك,هيا لا يمكن ان تكون غيورا 400 00:14:56,054 --> 00:14:57,077 حسنا 401 00:14:57,078 --> 00:14:59,003 فيل,لقد مرت 20 سنة 402 00:14:59,004 --> 00:15:01,022 و نحن بعهدة بعضنا الان 403 00:15:01,023 --> 00:15:03,213 هيا,انت تحرجني قليلا 404 00:15:03,214 --> 00:15:04,942 حسنا,لكن هل تنكرين أن جزءا من السبب 405 00:15:04,943 --> 00:15:07,622 في رغبتك العودة الى هنا لوحدك ,هو ذلك الرجل؟ 406 00:15:07,979 --> 00:15:09,642 أنا لست واثقا حتى انه أمر سيء,كلير 407 00:15:09,643 --> 00:15:11,514 كلنا نتسائل عن الطرق التي لم نسلكها 408 00:15:11,515 --> 00:15:13,076 لكن يمكنك ان تعترفي بذلك 409 00:15:15,036 --> 00:15:17,338 حسنا,لا يمكنك ان تغضب مني إن اعترفت 410 00:15:17,786 --> 00:15:18,946 لن اغضب 411 00:15:20,194 --> 00:15:21,981 حسنا,انا لن اعترف بذلك 412 00:15:21,982 --> 00:15:25,070 لأنه لا يمكن ان أكون اكثر سعادة في حياتي معك 413 00:15:25,071 --> 00:15:26,420 لكن 414 00:15:26,951 --> 00:15:29,111 اعني,ربما 415 00:15:29,144 --> 00:15:33,197 جزء صغير مني أراد فقط ان يختلس النظر عبر النافذة 416 00:15:33,198 --> 00:15:36,078 و ان يرى الحياة التي كانت ممكنة 417 00:15:37,940 --> 00:15:39,991 لا أضجر من طوابق السلم الثلاثة 418 00:15:39,992 --> 00:15:41,087 ماغي 419 00:15:41,569 --> 00:15:43,049 قولي مرحبا للجميع 420 00:15:43,729 --> 00:15:45,161 بعد ثانية,يا ملاك 421 00:15:45,297 --> 00:15:46,604 لقد مرت المثيرة بيوم 422 00:15:48,131 --> 00:15:49,901 ظننت أن تلك غرفة النوم 423 00:15:49,902 --> 00:15:51,462 انت بغرفة النوم,عزيزي 424 00:15:51,719 --> 00:15:54,047 و غرفة المعيشة و المكتب 425 00:15:54,081 --> 00:15:55,193 و النادي 426 00:15:55,485 --> 00:15:56,341 لكن على أي حال 427 00:15:56,342 --> 00:15:58,004 استمعوا لكلامي أنا أتصرف بوقاحة 428 00:15:58,005 --> 00:16:00,469 كيف حال الجميع؟ كيف هي الأمور؟ 429 00:16:00,470 --> 00:16:01,221 ليست سيئة جدا- بالواقع- 430 00:16:01,222 --> 00:16:04,510 لا,أنا أسألك حرفيا ما هو شعور تملك الأمور؟ 431 00:16:07,044 --> 00:16:08,925 نعم,في الموعد تماما 432 00:16:08,926 --> 00:16:10,643 اخفضوا الصوت يا جرذان الحي 433 00:16:10,644 --> 00:16:12,620 ماغي,لقد كنت طالبة في ما مضى 434 00:16:12,621 --> 00:16:13,845 أتذكر 435 00:16:13,852 --> 00:16:16,532 عندها ركبت على متن تلك السفينة الفضائية الى القمر 436 00:16:21,577 --> 00:16:22,135 يا للعجب 437 00:16:22,136 --> 00:16:23,726 فيل,انتظر شكرا لك 438 00:16:23,727 --> 00:16:26,111 على ماذا؟- كل شيء- 439 00:16:26,729 --> 00:16:28,375 انا لست واثقا كيف أصبح ذلك الرجل بروفيسورا 440 00:16:28,376 --> 00:16:30,511 لا بد أنه غبي جدا لكي يتخلى عنك 441 00:16:32,043 --> 00:16:33,308 ان الحفلة ستبدأ 442 00:16:33,309 --> 00:16:35,331 و هناك شاب منظره جميل 443 00:16:35,332 --> 00:16:36,804 كنت أمل أن أرقص معه لذا 444 00:16:36,805 --> 00:16:38,027 أنت تقصدينني؟- نعم- 445 00:16:38,028 --> 00:16:38,987 انتظري,قبل أن نذهب 446 00:16:38,988 --> 00:16:40,727 هل هناك أحباء سابقون يجب أن أعرف بشأنهم؟ 447 00:16:40,728 --> 00:16:42,326 عزيزي,كيف تظن ان شخصيتي كانت في ما مضى؟ 448 00:16:42,327 --> 00:16:44,182 كلير بريتشيت 449 00:16:44,247 --> 00:16:46,111 دين ستولر 450 00:16:46,838 --> 00:16:48,516 قصة سريعة جدا 451 00:16:50,607 --> 00:16:53,055 حسنا,لم يفت الأوان على الخطة الثالثة 452 00:16:53,171 --> 00:16:54,718 سنضع الطفل و نهرب 453 00:16:54,719 --> 00:16:57,383 ماذا؟لا,عليك ان تخبرها بما فعلت 454 00:16:57,384 --> 00:16:58,621 لقد نزعت فروة رأس طفلها 455 00:16:58,622 --> 00:17:02,118 كنت مضطرا لقص ذلك الشعر المستعار,ما الذي كنت تتوقع مني فعله؟ 456 00:17:02,139 --> 00:17:03,381 انه يستمر بخلع قبعته 457 00:17:03,382 --> 00:17:04,546 حسنا,لا بأس كان يمكنك ان تدعني أقوم بذلك 458 00:17:04,547 --> 00:17:06,852 لدي تدريب بمدة 32 ساعة بأكاديمية فيدال ساسون لتتصفيف الشعر 459 00:17:07,020 --> 00:17:09,708 ماذا؟لقد تركت البرنامج بسبب خلافات إبداعية,اخرس 460 00:17:10,904 --> 00:17:11,783 مرحبا 461 00:17:11,784 --> 00:17:13,776 مرحبا- مرحبا- 462 00:17:14,714 --> 00:17:17,266 ها هو ملاكي الصغير 463 00:17:17,569 --> 00:17:19,337 كيف كان؟ 464 00:17:19,372 --> 00:17:21,470 هناك..هناك قصة مضحكة 465 00:17:21,471 --> 00:17:22,269 غلوريا 466 00:17:22,270 --> 00:17:23,950 إنسي الطفل 467 00:17:24,477 --> 00:17:26,142 و تفقدي هذا 468 00:17:26,756 --> 00:17:30,171 يتسنى لك ضرب الخزائن,الخزائن الخزائن,الخزائن,الخزائن؟ 469 00:17:30,172 --> 00:17:31,578 لقد دمرناهم 470 00:17:31,579 --> 00:17:33,544 و العدد الصحيح هو الخزائن الخزائن,الخزائن.الخزائن 471 00:17:33,545 --> 00:17:35,412 ما الذي قلته؟- لقد مررنا بهذا نصف ساعة البارحة- 472 00:17:35,413 --> 00:17:36,771 لا يمكنني فعل ذلك مجددا 473 00:17:36,772 --> 00:17:38,509 لا,عليك أن تخبرها 474 00:17:38,510 --> 00:17:39,538 ماذا؟لماذا؟ 475 00:17:39,539 --> 00:17:41,137 لأنها تملك خاتمين جديدين 476 00:17:41,138 --> 00:17:42,784 و ذلك سينزع اللحم عن عظامك 477 00:17:42,785 --> 00:17:44,590 حسنا,كام انت تحمل اللوم عني 478 00:17:44,591 --> 00:17:46,467 و سأذهب معك إلى ميسوري 479 00:17:46,468 --> 00:17:47,933 و سأذهب لمدة أسبوع كامل 480 00:17:47,934 --> 00:17:49,365 إجعلها 10 أيام 481 00:17:49,407 --> 00:17:50,020 حسنا,لا بأس 482 00:17:50,021 --> 00:17:51,467 لكنني لا أريد أن ألتقي بأي شيء يوم الإثنين 483 00:17:51,468 --> 00:17:52,674 و سأتناوله يوم الجمعة 484 00:17:52,675 --> 00:17:54,056 حسنا,ذلك سيحصل 485 00:17:54,057 --> 00:17:56,924 ملاكي المثالي 486 00:17:56,925 --> 00:17:58,645 انت متمكن من الأمر انت جيد 487 00:17:59,820 --> 00:18:00,777 تعرفين,غلوريا هل تتذكرين 488 00:18:00,778 --> 00:18:02,660 صحن الضيافة الذي أعرتك إياه قبل شهرين 489 00:18:02,661 --> 00:18:03,925 و الذي أعدته و هو مشروخ؟ 490 00:18:03,926 --> 00:18:06,155 في كل مرة يزورنا لوك 491 00:18:06,156 --> 00:18:08,894 يخرج الأشياء من العلية و يتركهم 492 00:18:08,895 --> 00:18:09,902 في كل مكان 493 00:18:09,903 --> 00:18:11,260 نعم 494 00:18:11,261 --> 00:18:13,518 حسنا,تعرفين,أمر مضحك بخصوص صحن الضيافة 495 00:18:13,519 --> 00:18:16,422 فهو كان لجدتي و مُنح لها 496 00:18:16,423 --> 00:18:17,671 لوك 497 00:18:21,945 --> 00:18:24,125 مرحبا ماني سعيد أنني صادفتك 498 00:18:24,126 --> 00:18:26,485 إسمع,سأمنحك الأداء المنفرد 499 00:18:26,486 --> 00:18:29,086 حقا؟لا بد أنك سمعت بما حصل لي اليوم 500 00:18:29,092 --> 00:18:30,607 أشعر بالثقة الان و اعرف انه يمكنني 501 00:18:30,608 --> 00:18:31,841 نعم,لا يهمني أي من تلك الامور 502 00:18:31,842 --> 00:18:33,296 أريدك أن تخبر أمك 503 00:18:33,297 --> 00:18:35,048 أنك قصصت شعر أخيك جو,اتفقنا؟ 504 00:18:35,049 --> 00:18:36,753 ليست مشكلة ما مدى سوء الأمر؟ 505 00:18:41,006 --> 00:18:43,439 على أي حال,لقد سمعت أنك تحتاج لرسالة موقعة من المدرسة 506 00:18:43,440 --> 00:18:46,136 لقد أجريت تقليدا رائعا لوثيقة إعلان الإستقلال 507 00:18:46,137 --> 00:18:48,160 و زورت كل التواقيع بهذا القلم 508 00:18:48,161 --> 00:18:49,263 لذا- توقف- 509 00:18:49,264 --> 00:18:50,440 لدينا صفقة 510 00:18:50,614 --> 00:18:52,302 سأقول أنني قصصت شعر الصبي 511 00:18:52,303 --> 00:18:53,609 و أنت تمنحني ذلك القلم الرائع 512 00:18:53,610 --> 00:18:56,209 ماذا؟لا,لا,لم اكن أقصد ذلك- الصفقة تبقى صفقة 513 00:18:57,724 --> 00:18:59,022 سارق,ليلي 514 00:18:59,023 --> 00:19:01,324 هو من أكل أخر قطعة من الكعكة 515 00:19:01,325 --> 00:19:04,341 التي أرسلتها امي لي خصيصا من كولومبيا 516 00:19:04,550 --> 00:19:06,437 إنها تساعد في إدرار الحليب 517 00:19:09,956 --> 00:19:11,507 يا له من كأس رائع 518 00:19:11,859 --> 00:19:14,016 يا ترى,كيف يبلي ذلك الشاب الجديد رودي سورنسون؟ 519 00:19:14,017 --> 00:19:14,897 لقد كان رائعا 520 00:19:14,898 --> 00:19:16,447 من المضحك كيف كان له نفس الإسم 521 00:19:16,448 --> 00:19:19,225 كمحترف البولينغ رودولف سورنسون 522 00:19:19,226 --> 00:19:21,802 و ذلك ضد قوانين الرابطة 523 00:19:22,168 --> 00:19:23,776 حسنا,أجد ذلك مضحكا 524 00:19:25,714 --> 00:19:28,713 جاي,أسرع,يجب أن تصطحب الأولاد للسينما 525 00:19:29,463 --> 00:19:31,758 و لماذا الطفل ما زال يرتدي تلك القبعة؟ 526 00:19:31,759 --> 00:19:32,875 سيشعر بالحر الشديد 527 00:19:32,876 --> 00:19:35,180 غلوريا,لدي إعتراف لأدلي به 528 00:19:35,356 --> 00:19:37,004 لقد قصصت شعر جو 529 00:19:37,905 --> 00:19:38,655 إنه سيء 530 00:19:38,656 --> 00:19:39,785 لم فعلت ذلك؟ 531 00:19:39,786 --> 00:19:41,940 أبي كان يقص شعري عندما كنت ولدا 532 00:19:41,941 --> 00:19:44,175 و ظننت انها طريقة لطيفة لي و للطفل كي نرتبط 533 00:19:44,176 --> 00:19:47,040 لكن ذلك جعل الأمر فوضوي 534 00:19:47,989 --> 00:19:50,180 كما..أجعل الامور كلها فوضوية 535 00:19:50,609 --> 00:19:52,226 دعني ألقِ نظرة على هذا 536 00:19:53,382 --> 00:19:54,770 يا إلهي- يا للعجب,إنه سيء فعلا- 537 00:19:54,771 --> 00:19:57,341 أبي,لم تفعل ذلك بإبنك؟ 538 00:19:57,342 --> 00:19:58,758 انه مجرد طفل 539 00:19:58,759 --> 00:20:00,159 كما أنك أكلت تلك الكعكة 540 00:20:00,160 --> 00:20:02,417 حسنا,ذلك يكفي دعوه و شأنه 541 00:20:02,418 --> 00:20:04,946 كان بوسعه أن يخترع قصة جنونية 542 00:20:04,947 --> 00:20:07,388 لكن عوضا عن ذلك قرر أن يقول الحقيقة 543 00:20:07,500 --> 00:20:08,827 هذا ما تفعله العائلات 544 00:20:08,828 --> 00:20:09,874 نعم,فعلا- صحيح- 545 00:20:09,875 --> 00:20:11,673 حسنا,إذهبوا إذهبوا 546 00:20:12,249 --> 00:20:14,528 حسنا,ليلي,عزيزتي سنغادر,هيا 547 00:20:14,529 --> 00:20:18,338 أعرف أنهم توقعوا أن أتصرف بجنون كالكولومبيين 548 00:20:18,409 --> 00:20:21,557 لكن تلك كانت فرصة اخرى لي لأظهر لهم 549 00:20:21,558 --> 00:20:24,837 بأنني لست غلوريا السطحية التي كنت عليها 550 00:20:25,052 --> 00:20:28,620 بالإضافة كنت مسترخية جدا بعد اليوم الذي امضيته 551 00:20:33,074 --> 00:20:35,388 اين انت؟ 552 00:20:35,389 --> 00:20:38,245 عند الطبيب إنه يتفقد كاحلي 553 00:20:38,297 --> 00:20:42,247 ماذا؟هل ظننت انني سأهدر يوما كاملا في المنتجع الصحي؟ 554 00:20:45,215 --> 00:20:48,497 سأتي,فلهينسيو 555 00:20:58,334 --> 00:20:59,510 لم افعل هذا مجددا؟ 556 00:20:59,511 --> 00:21:00,984 أبي سيستمتع بالأمر جدا 557 00:21:00,985 --> 00:21:03,362 الأمر كما عندما كنا يافعين و كنا نرتدي حذائه 558 00:21:03,421 --> 00:21:05,083 الان انهضي و إخطي بضع خطوات 559 00:21:11,103 --> 00:21:12,877 هل طلب ابي هذا؟ 560 00:21:12,878 --> 00:21:15,268 لا,لكنه سيحب هذا ارقصي قليلا 561 00:21:18,930 --> 00:21:20,326 حسنا,الان إقفزي 562 00:21:21,319 --> 00:21:22,548 ما هذا الفيديو؟ 563 00:21:22,549 --> 00:21:24,490 أتعرف ماذا؟ علي أن أذهب للعمل,أنا أسفة 564 00:21:24,491 --> 00:21:25,859 حسنا,شكرا 565 00:21:25,970 --> 00:21:27,217 ما هذا بحق الجحيم؟ 566 00:21:33,129 --> 00:21:34,521 .أخيراً 567 00:21:34,721 --> 00:21:40,992 .[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~