1
00:00:03,003 --> 00:00:06,465
Jag ringer så snart
jag får veta nåt.
2
00:00:06,548 --> 00:00:10,886
Jag vet att infektioner
sprids på sjukhus, Manny.
3
00:00:10,969 --> 00:00:14,264
Jag hade ett mindre hjärtproblem,
men jag mår bra.
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,433
För att vara säker
ska jag göra en angiografi.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,561
De sprutar in färg för att se
att det inte finns några proppar.
6
00:00:19,645 --> 00:00:21,146
Ingen stor sak.
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,814
- Vi är inte oroade.
- Nej.
8
00:00:22,898 --> 00:00:25,526
Om nåt skulle hända-
9
00:00:25,609 --> 00:00:26,944
Inget kommer att hända.
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,905
Skulle jag förvandla sovrummet
till en helgedom för Claire.
11
00:00:31,532 --> 00:00:34,409
Och det här rummet
till ett magirum.
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,828
Luke, sluta plocka isär apparater.
13
00:00:36,912 --> 00:00:38,997
- Jag bygger nåt.
- Du monterar isär det.
14
00:00:39,081 --> 00:00:41,250
- Jag säger upp mig idag.
- Vad?
15
00:00:41,333 --> 00:00:43,752
Vill du inte ha rostat bröd
som det redan är smör på?
16
00:00:43,836 --> 00:00:45,879
Bra fråga!
17
00:00:46,713 --> 00:00:50,801
Med starkare fjädrar
skulle brödet landa i smöret.
18
00:00:50,884 --> 00:00:54,471
Starka fjädrar,
som dem i din madrass?
19
00:00:54,555 --> 00:00:56,014
Du är otrolig.
20
00:00:56,098 --> 00:00:57,599
Ska du sluta?
21
00:00:57,683 --> 00:01:00,394
Du har precis fått börja
öppna och stänga affären.
22
00:01:00,477 --> 00:01:03,939
Det är tråkigt. Jennifer sa
jag kunde få jobb hos juveleraren.
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,400
Du måste lära dig uthållighet.
24
00:01:06,483 --> 00:01:08,360
Du fick de stora nycklarna.
25
00:01:08,443 --> 00:01:10,863
- Var är kaffekokaren?
- Menar du kaffe-roboten?
26
00:01:10,946 --> 00:01:12,489
- Luke!
- Jag behöver koffein idag.
27
00:01:12,573 --> 00:01:15,450
Du kan dricka juice.
Hur sent kom du hem igår?
28
00:01:15,534 --> 00:01:16,702
Snälla.
29
00:01:16,785 --> 00:01:20,163
Hon smög in kl. 22.00
och läste hela natten.
30
00:01:20,247 --> 00:01:22,833
Alex, vad har jag sagt om
att vara ute för sent?
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,294
- Jag måste göra det oftare.
- Precis.
32
00:01:25,377 --> 00:01:27,087
Du måste lära dig att ha kul.
33
00:01:27,171 --> 00:01:30,674
Du följer med på resan
på lovet med Nicole.
34
00:01:30,757 --> 00:01:33,302
Kan inte.
Måste plugga till intagningsprovet.
35
00:01:34,386 --> 00:01:36,180
Phil, prata med dina barn.
36
00:01:36,263 --> 00:01:37,806
Lyssna, allihop.
37
00:01:37,890 --> 00:01:39,349
Haley, du slutar inte.
38
00:01:39,433 --> 00:01:41,435
- Du säger upp dig. Det låter bättre.
- Nej.
39
00:01:41,518 --> 00:01:45,314
Alex, du har hela lovet på dig
att plugga.
40
00:01:45,397 --> 00:01:48,275
- Nej.
- Luke, kaffe-roboten är dödfödd.
41
00:01:48,358 --> 00:01:52,654
Men jag gillar idén
med självvändande pannkakor.
42
00:01:52,738 --> 00:01:55,574
Sluta prata!
Avlägsna dig från barnen.
43
00:02:18,096 --> 00:02:19,765
Manny?
44
00:02:19,848 --> 00:02:21,808
Jag berättar hur stilig du är.
45
00:02:21,892 --> 00:02:23,852
Säg det på engelska nästa gång
så jag inte missar det.
46
00:02:23,936 --> 00:02:26,772
Du glömmer spanskan
om du aldrig övar.
47
00:02:29,483 --> 00:02:31,610
Du sa du var gravid.
48
00:02:31,693 --> 00:02:33,695
Grattis. Det lyser om dig.
49
00:02:33,779 --> 00:02:35,322
Ska du ha den på dig?
50
00:02:35,405 --> 00:02:37,324
Ska du säga så
till den som tjänar pengarna?
51
00:02:37,407 --> 00:02:41,703
De snobbarna bryr sig bara om
att jag har med mig checkhäftet.
52
00:02:41,787 --> 00:02:44,122
Jag hade en intervju idag
med Dryden Academy.
53
00:02:44,206 --> 00:02:46,625
En mycket prestigefull
förberedande skola.
54
00:02:46,708 --> 00:02:50,045
Skolsången har 36 verser
och jag kan dem alla.
55
00:02:50,128 --> 00:02:51,588
Sätt er tillrätta.
56
00:02:52,881 --> 00:02:55,342
Varför tar du inte honom?
57
00:02:55,425 --> 00:02:58,345
Jag gör honom nervös
och är för engagerad.
58
00:02:58,428 --> 00:03:01,765
Jag får inte ens ta honom
till frisören.
59
00:03:02,724 --> 00:03:05,060
Jag gick aldrig på privatskola.
60
00:03:05,143 --> 00:03:07,521
Jag gick inte ens ut college,
och se på mig.
61
00:03:07,604 --> 00:03:10,649
Wienerbrödet kostade sex dollar
och det rör mig inte i ryggen.
62
00:03:10,732 --> 00:03:15,696
Jag känner mig malplacerad
på allmänna skolor.
63
00:03:15,779 --> 00:03:17,489
Du passade inte in.
64
00:03:18,365 --> 00:03:21,243
Jag ska berätta en sak
om dina privatskolekompisar.
65
00:03:21,326 --> 00:03:24,830
När jag var ung jobbade jag
i garderoben på en country club.
66
00:03:24,913 --> 00:03:29,126
Rikemansungarna kastade in jackorna
som om jag var luft.
67
00:03:29,209 --> 00:03:32,588
Det var innan moderna tyger.
De vägde ett ton.
68
00:03:32,671 --> 00:03:34,715
- Ser du ärret?
- Det du fick i kriget?
69
00:03:34,798 --> 00:03:36,675
Jag brukar säga det.
70
00:03:36,758 --> 00:03:41,138
Jag träffades av en skarp detalj
på en ytterrock.
71
00:03:42,139 --> 00:03:44,224
Det kan vara en bit kvar.
72
00:03:47,060 --> 00:03:50,689
Barn ger alltid upp om man låter dem.
73
00:03:50,772 --> 00:03:53,650
Hon kastades ut från college.
74
00:03:53,734 --> 00:03:56,320
Hon kan åtminstone- Phil.
75
00:03:56,403 --> 00:04:00,157
Förlåt. Vi måste ge Haley tid
att ta reda på vem hon är.
76
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
Vi kan spara tid.
Jag kan berätta vem hon är.
77
00:04:02,743 --> 00:04:04,494
Berätta hur det går.
78
00:04:04,578 --> 00:04:06,288
- Ursäkta?
- Förlåt.
79
00:04:06,371 --> 00:04:08,957
Min TV funkar inte.
Ni är allt jag har.
80
00:04:09,041 --> 00:04:10,626
- Jag är Norman.
- Trevligt att träffas, Norman.
81
00:04:10,709 --> 00:04:12,503
- Vad ligger du inne för?
- Tredubbel bypass.
82
00:04:12,586 --> 00:04:13,670
Fantastiskt.
83
00:04:13,754 --> 00:04:17,466
Du verkar hålla med mig.
Varsågod, fortsätt.
84
00:04:17,549 --> 00:04:19,009
Jag har fostrat tre barn.
85
00:04:19,092 --> 00:04:22,679
Det viktigaste är
att låta dem vara vilka de är.
86
00:04:22,763 --> 00:04:24,348
Tack, Norman.
87
00:04:24,431 --> 00:04:26,350
Bara för att han är bakom ett skynke
är han ingen trollkarl.
88
00:04:27,559 --> 00:04:30,187
Pappa, jag gjorde ett halsband,
har läkande krafter.
89
00:04:30,270 --> 00:04:31,897
Det finns inga
vetenskapliga bevis för det.
90
00:04:31,980 --> 00:04:34,358
- Jag är gift med en doktor.
- Jag har tre examina.
91
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Var är er lillebror?
92
00:04:36,068 --> 00:04:39,071
Han har väl inte fastnat
i varuapparaten igen?
93
00:04:40,948 --> 00:04:42,449
- Hör du?
- Ja.
94
00:04:42,533 --> 00:04:45,369
Låter som våra barn,
och de besöker alla sin pappa.
95
00:04:45,452 --> 00:04:47,246
Som tydligen uppfostrade dem bra.
96
00:04:47,329 --> 00:04:50,499
- Han låter som en gammal hippie.
- En vis, insiktsfull hippie.
97
00:04:50,582 --> 00:04:52,042
Som Jeff Bridges.
98
00:04:52,125 --> 00:04:53,836
- Hej, pappa.
- Där är han.
99
00:04:53,919 --> 00:04:55,546
Se på den snygga kostymen.
100
00:04:55,629 --> 00:04:57,673
Luke blir enorm.
101
00:04:57,756 --> 00:04:59,716
Jag hade den
på Angelas bröllop.
102
00:04:59,800 --> 00:05:03,220
Det är som den
jag fick uppsydd för lilla Jonathan.
103
00:05:03,303 --> 00:05:06,598
- Mrs Dunphy. Dags att åka.
- Okej.
104
00:05:06,682 --> 00:05:09,726
Ser du vad som händer
om föräldrarna ger barnen frihet?
105
00:05:09,810 --> 00:05:12,187
Bröllop, barn, snygga kostymer.
106
00:05:12,271 --> 00:05:14,982
Kör henne till intensiven.
Hon har fått en knäpp på näsan.
107
00:05:16,441 --> 00:05:19,903
Gjorde du en kostym till Jonathan?
Han är en katt.
108
00:05:19,987 --> 00:05:22,990
Han är hårlös,
han behöver den för värmen-
109
00:05:23,073 --> 00:05:26,285
Det som dina män
alltid slutar att känna för dig.
110
00:05:26,368 --> 00:05:28,912
Jag kom inte för att bli förolämpad.
Jag kom för pappa.
111
00:05:28,996 --> 00:05:31,748
Jag behöver 500 dollar.
112
00:05:31,832 --> 00:05:34,585
Hur kan du behöva pengar?
Du är skild fyra gånger.
113
00:05:34,668 --> 00:05:37,504
Jag är i alla fall
ingen sorglig, ensam dinosaurie.
114
00:05:37,588 --> 00:05:39,715
Jag är arkivarie.
115
00:05:39,798 --> 00:05:43,135
Detta käbblande.
Jag borde ha stannat i rätten.
116
00:05:43,218 --> 00:05:45,888
- Var en advokat, snälla.
- Hur gick det?
117
00:05:45,971 --> 00:05:48,182
Jag fick villkorligt. Ja!
118
00:05:48,265 --> 00:05:52,686
Nu kanske du slutar stjäla
el från nätet med en köttkrok.
119
00:05:52,769 --> 00:05:54,354
Se på mig ett ögonblick.
120
00:05:54,438 --> 00:05:57,816
När du dör ensam i din säng,
kommer Jonathan att äta upp dig.
121
00:06:03,280 --> 00:06:05,449
Lily! Dags för tjejdagen!
122
00:06:05,532 --> 00:06:09,203
Vi försöker se till att Lily
har kvinnliga förebilder i sitt liv.
123
00:06:09,286 --> 00:06:15,000
Det är svårt för henne att vara
omkring så mycket maskulinitet.
124
00:06:15,083 --> 00:06:19,296
Hon har nyligen ställt frågor
om den kvinnliga kroppen.
125
00:06:19,379 --> 00:06:20,881
Och-
126
00:06:20,964 --> 00:06:24,510
Vi kan inte så mycket, så-
Sitt på dem bara.
127
00:06:24,593 --> 00:06:26,553
Vi beslöt
att kalla in en verklig expert.
128
00:06:28,096 --> 00:06:31,308
Hej, Gloria!
Lily ser fram emot tjejdagen.
129
00:06:31,391 --> 00:06:34,478
Var inte borta för länge.
Vi saknar henne.
130
00:06:34,561 --> 00:06:37,648
När får jag riktiga bröst?
131
00:06:37,731 --> 00:06:41,652
- Kom tillbaka när ni vill.
- Ja, ha det så roligt.
132
00:06:43,070 --> 00:06:45,447
Vi ska shoppa lite.
133
00:06:45,531 --> 00:06:49,201
Vi kan fixa naglarna
och göra oss fina i håret.
134
00:06:49,284 --> 00:06:51,662
- Ska det bli kul?
- Ja!
135
00:06:51,745 --> 00:06:55,541
Vet du vad det bästa är?
136
00:06:55,624 --> 00:06:57,835
Du kan fråga mig vad du vill.
137
00:06:57,918 --> 00:06:59,503
Visste du att jag är gay?
138
00:07:07,344 --> 00:07:08,846
Vi har tur.
139
00:07:08,929 --> 00:07:11,139
Klockan två spelar
skolans klockspelare...
140
00:07:11,223 --> 00:07:14,184
ett medley av dryckesvisor
från inbördeskriget.
141
00:07:14,268 --> 00:07:17,521
- Fantastiskt tråkigt.
- Intressant.
142
00:07:17,604 --> 00:07:21,024
Det här var en pojkskola
från början.
143
00:07:21,108 --> 00:07:23,068
Bra att de skippade den traditionen.
144
00:07:23,151 --> 00:07:25,988
- Det är säkert en stor orgie nu.
- Men Jay, då.
145
00:07:26,071 --> 00:07:28,740
- Vill du ta kavajen?
- Ta din egen kavaj, din snobb.
146
00:07:28,824 --> 00:07:30,367
Jag menade till dig.
147
00:07:30,450 --> 00:07:34,121
Vi ska ha skolans blazer
för att få hela upplevelsen.
148
00:07:34,204 --> 00:07:35,789
Ja. Förlåt.
149
00:07:36,540 --> 00:07:39,293
Hej, föräldrar
och blivande elever.
150
00:07:39,376 --> 00:07:43,797
Rundturen börjar åt det här hållet,
med vårt ridcenter.
151
00:07:46,425 --> 00:07:51,013
Det tog mig 40 år tillbaka,
till snobbar med för mycket privilegier.
152
00:07:51,096 --> 00:07:53,515
Vet ni vad jag hatade mest?
153
00:07:53,599 --> 00:07:55,893
De hade alla små näsor.
154
00:07:55,976 --> 00:07:57,394
Vad är det?
155
00:07:57,477 --> 00:08:00,647
Till vänster syns
det berömda Campbell-observatoriet.
156
00:08:00,731 --> 00:08:05,777
Om ni gillar filmstjärnor
har vi en prisbelönt biograf.
157
00:08:05,861 --> 00:08:09,615
I juni kommer Nicole Kidman
att framträda i Picnic.
158
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
Helt ärligt?
159
00:08:13,619 --> 00:08:16,788
Kanske jag var lite avundsjuk
på dem på den tiden...
160
00:08:16,872 --> 00:08:19,917
med deras bilar
och fina hårprodukter-
161
00:08:20,000 --> 00:08:23,545
Brylkräm och VO5.
162
00:08:23,629 --> 00:08:25,172
Vi ska ta en kort paus.
163
00:08:25,255 --> 00:08:28,842
Ni kan utforska vårt bibliotek
med sällsynta böcker.
164
00:08:28,926 --> 00:08:31,345
Vet ni vad som var
en sällsynt bok i mitt bibliotek?
165
00:08:31,428 --> 00:08:34,056
En som inte var nedklottrad
med könsord.
166
00:08:34,139 --> 00:08:35,682
Vem lurar jag?
167
00:08:35,766 --> 00:08:41,063
Jag ville ha vad de hade då
och jag vill ha det fortfarande.
168
00:08:41,146 --> 00:08:44,608
Skriv ner vad de säger om biblioteket.
De kan fråga om det senare.
169
00:08:44,691 --> 00:08:47,110
Snabba på.
Vi vill inte missa klockspelarna.
170
00:08:47,194 --> 00:08:48,654
Ursäkta mig.
171
00:08:48,737 --> 00:08:50,822
Men hon är så ung.
172
00:08:50,906 --> 00:08:53,659
- Tror ni att hon redan-
- Jag visste när jag var fem.
173
00:08:53,742 --> 00:08:55,452
- Alla vet när de är fem.
- Inte sant.
174
00:08:55,536 --> 00:08:58,247
Inte förrän jag ordnade
mitt andra femårskalas.
175
00:08:58,330 --> 00:09:01,542
Lily är inte gay.
Det är nog bara en fas.
176
00:09:01,625 --> 00:09:03,418
Vad säger jag?
177
00:09:03,502 --> 00:09:05,587
Berätta inte för nån
att jag sa det.
178
00:09:05,671 --> 00:09:07,714
Jag fick min läsk. Får jag gå?
179
00:09:07,798 --> 00:09:09,216
Sätt dig, älskling.
180
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
Om det var en höbal
och hon hade rutig kjol...
181
00:09:11,969 --> 00:09:13,470
skulle det vara en ren flashback.
182
00:09:13,554 --> 00:09:15,013
Var med nu.
183
00:09:15,097 --> 00:09:17,516
Gloria berättade om nåt du sa.
184
00:09:17,599 --> 00:09:19,059
Nåt om att vara gay?
185
00:09:19,142 --> 00:09:21,645
- Vad är det med det?
- Mycket aggressiv.
186
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
Vi undrar varför du sa det?
187
00:09:24,898 --> 00:09:27,985
- För jag är gay.
- Varför tror du det?
188
00:09:28,068 --> 00:09:30,362
Vi lär oss om det i skolan.
189
00:09:31,071 --> 00:09:34,157
Aldos föräldrar är italienare,
så han är italienare.
190
00:09:34,241 --> 00:09:37,119
Du och pappa är gay, så jag är gay.
191
00:09:39,496 --> 00:09:42,374
Gulligt sagt.
Men så fungerar det inte.
192
00:09:42,457 --> 00:09:46,962
När Aldo säger att han är italienare
pratar han om sitt ursprung.
193
00:09:47,045 --> 00:09:49,715
Det är nåt helt annat
än att vara gay.
194
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
Ursprunget är man född med.
195
00:09:52,843 --> 00:09:54,469
Vad är det för fel på mig?
196
00:09:54,553 --> 00:09:57,764
När det gäller ditt ursprung,
är du inte gay.
197
00:09:57,848 --> 00:09:59,308
Du är vietnames.
198
00:09:59,391 --> 00:10:00,475
Vad är det?
199
00:10:01,476 --> 00:10:05,105
Vietnam är ett vackert land,
nära Kina.
200
00:10:06,106 --> 00:10:11,028
Det är känt för sina gårdar, och sina-
201
00:10:12,237 --> 00:10:13,697
Vattenbufflar.
202
00:10:13,780 --> 00:10:16,867
Cyklar. Det finns cyklar överallt.
203
00:10:16,950 --> 00:10:18,702
- Det finns så många cyklar.
- Så många cyklar.
204
00:10:18,785 --> 00:10:20,329
Folk cyklar omkring.
205
00:10:20,412 --> 00:10:22,080
- De har hattar.
- Hattar.
206
00:10:22,164 --> 00:10:23,999
- Väldigt vackra solhattar.
- Som slokar.
207
00:10:24,082 --> 00:10:26,126
- Ja.
- Får jag leka nu?
208
00:10:26,210 --> 00:10:28,295
- Ja, det går bra.
- Ja.
209
00:10:28,378 --> 00:10:30,297
Det går jättebra.
210
00:10:30,380 --> 00:10:32,716
- Är det allt ni vet om hennes kultur?
- Nej.
211
00:10:32,799 --> 00:10:36,386
Vi sparar vissa saker
tills hon blir lite äldre-
212
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
- Vill säga vindmöllor och tulpaner.
- Gör inte det.
213
00:10:38,555 --> 00:10:40,474
Inte konstigt hon har så många frågor.
214
00:10:40,557 --> 00:10:42,142
Hon vet inte vem hon är.
215
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
- Vi misslyckades väl lite.
- Ja.
216
00:10:43,936 --> 00:10:45,687
Glöm de vackra naglarna.
217
00:10:45,771 --> 00:10:47,940
Vi ska gå
till en vietnamesisk restaurang.
218
00:10:48,023 --> 00:10:50,734
Vi ska låta henne smaka
sin egen kultur.
219
00:10:50,817 --> 00:10:53,779
Vilken är
den bästa restaurangen här?
220
00:10:55,280 --> 00:10:57,241
- Jag vill säga Saigon-
- Det finna Lilla-
221
00:10:57,324 --> 00:11:00,869
Ni vet inget.
Jag tittar i Yelp.
222
00:11:02,037 --> 00:11:03,872
- Tack.
- Ingen orsak.
223
00:11:03,956 --> 00:11:05,791
Vi måste gå. Mamma kommer snart.
224
00:11:05,874 --> 00:11:08,252
Stanna och hälsa på henne.
225
00:11:08,335 --> 00:11:10,504
Så hon kan säga
hur jag ska leva mitt liv?
226
00:11:10,587 --> 00:11:12,756
Min socialsekreterare gör det.
227
00:11:12,840 --> 00:11:15,300
Vi träffar henne på födelsedagen.
När är nästa stora?
228
00:11:17,594 --> 00:11:19,221
Jag har inget med det att göra...
229
00:11:19,304 --> 00:11:23,851
men er mamma kanske inte vill
att ni gör misstag, för hon bryr sig.
230
00:11:23,934 --> 00:11:26,061
- Herregud. Du låter precis som hon.
- Vi sticker.
231
00:11:29,398 --> 00:11:31,859
Haley, du slutar inte jobbet.
232
00:11:31,942 --> 00:11:33,694
Var kommer det här ifrån?
233
00:11:33,777 --> 00:11:36,154
Från din framtid-
Det ser inte vackert ut.
234
00:11:36,238 --> 00:11:38,824
Är jag inte vacker i framtiden?
235
00:11:38,907 --> 00:11:41,910
Jo, men att gå från en sak till nästa-
236
00:11:41,994 --> 00:11:44,204
Det slutar med massa exmän
och nikotinfingrar.
237
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
- Får jag prata nu, pappa?
- Nej!
238
00:11:47,124 --> 00:11:48,792
- Hallå?
- Alex?
239
00:11:48,876 --> 00:11:52,629
Du måste inte åka med Nicole.
Du kan plugga så mycket du vill.
240
00:11:52,713 --> 00:11:54,214
Jag älskar dig.
241
00:11:54,298 --> 00:11:55,424
Okej.
242
00:11:55,507 --> 00:11:58,927
Du är nära att slå in
på en väg du inte kommer ifrån.
243
00:11:59,011 --> 00:12:01,263
- Pappa, sluta skrika.
- Mamma, sluta gråta.
244
00:12:01,346 --> 00:12:02,973
Jag vet att jag inte är nörd.
245
00:12:03,599 --> 00:12:06,143
- Mamma vill prata med dig.
- Pappa vill prata med dig.
246
00:12:06,226 --> 00:12:07,269
Hallå?
247
00:12:07,352 --> 00:12:10,189
Alex, lägg ner böckerna
och kamma ditt hår.
248
00:12:10,272 --> 00:12:11,899
Åk iväg med din kompis.
249
00:12:11,982 --> 00:12:14,651
- Vad?
- Haley, jag älskar dig.
250
00:12:14,735 --> 00:12:17,362
Vill du inte jobba i affären
hjälper jag dig hitta nåt bättre.
251
00:12:17,446 --> 00:12:19,198
Är det omvänd psykiatri?
252
00:12:19,281 --> 00:12:21,783
Nej. Det finns inget sånt.
253
00:12:21,867 --> 00:12:23,702
Jag vill bara att du ska vara lycklig.
254
00:12:23,785 --> 00:12:25,329
Mamma, du skrämmer mig.
255
00:12:25,412 --> 00:12:26,872
Varför skriker alla?
256
00:12:26,955 --> 00:12:28,457
Här!
257
00:12:28,540 --> 00:12:29,917
Det är Luke.
258
00:12:30,000 --> 00:12:31,919
Varför är mamma och pappa så konstiga?
259
00:12:32,002 --> 00:12:34,463
Det är läskigt.
Det är nåt på gång.
260
00:12:34,546 --> 00:12:38,091
Har det att göra med mammas hjärta?
Är det allvarligare än hon säger?
261
00:12:38,175 --> 00:12:40,677
- Vi måste till sjukhuset.
- Herregud!
262
00:12:40,761 --> 00:12:42,596
Lugna er, allihop.
263
00:12:43,430 --> 00:12:45,015
Det här vet vi.
264
00:12:45,098 --> 00:12:47,601
Mamma är på sjukhuset
för ett enkelt ingrepp.
265
00:12:47,684 --> 00:12:50,729
Sen började mamma och pappa
ringa oss och bete sig konstigt.
266
00:12:50,812 --> 00:12:52,481
Öppna ögonen.
267
00:12:52,564 --> 00:12:54,358
De har kidnappats.
268
00:12:56,652 --> 00:12:57,986
ANTAGNINGSKONTOR
269
00:12:58,070 --> 00:13:00,906
Nu när rundturen är över
kan vi nog ta av dem.
270
00:13:00,989 --> 00:13:02,491
Ingen brådska.
271
00:13:02,574 --> 00:13:04,785
Du måste vara skärpt
för din intervju.
272
00:13:04,868 --> 00:13:07,120
- Hur känner du dig?
- Ganska bra.
273
00:13:07,204 --> 00:13:09,873
Föräldrar får vara med,
men om du inte känner för det-
274
00:13:09,957 --> 00:13:13,418
Jag vill inte missa det.
Det är nu det börjar.
275
00:13:13,502 --> 00:13:15,546
Du tycks ha ändrat dig
om det här stället.
276
00:13:15,629 --> 00:13:18,590
Ja, stället är ju otroligt.
277
00:13:18,674 --> 00:13:20,175
Jag ser för mig de på klubben...
278
00:13:20,259 --> 00:13:22,886
när min son kommer in
med en Dryden-jacka.
279
00:13:23,846 --> 00:13:25,347
Manny Delgado?
280
00:13:27,683 --> 00:13:31,395
Jag gillar böcker,
för jag gillar att läsa i dem.
281
00:13:31,478 --> 00:13:33,897
- Kan du utveckla det?
- Självklart.
282
00:13:38,610 --> 00:13:40,904
Har ni sett såna
slowmotion-filmer...
283
00:13:40,988 --> 00:13:44,908
där de spränger ett gammalt kasino?
284
00:13:46,326 --> 00:13:47,536
Så var det.
285
00:13:47,619 --> 00:13:50,664
- Vilka är dina favoritförfattare?
- Det är lång lista.
286
00:13:50,747 --> 00:13:52,875
Jag måste börja med-
287
00:13:54,251 --> 00:13:56,670
Slå så hårt du kan.
288
00:14:06,138 --> 00:14:07,472
Så gott.
289
00:14:07,556 --> 00:14:10,851
- Jag vill ha ostburgare.
- Det är soppa som heter pho.
290
00:14:10,934 --> 00:14:13,103
Jag skulle ju inte säga det ordet.
291
00:14:13,187 --> 00:14:17,191
Det är delikat.
Det är ditt folks mat.
292
00:14:17,274 --> 00:14:18,901
Vill ni ha nåt mer?
293
00:14:18,984 --> 00:14:21,737
Vi försöker lära vår dotter
om ditt land.
294
00:14:21,820 --> 00:14:24,031
Jag hoppas att du är från Vietnam.
295
00:14:24,114 --> 00:14:26,491
- Jag föddes där.
- Det gjorde Lily med.
296
00:14:26,575 --> 00:14:29,369
Det är ett vackert land.
Min familj bor kvar.
297
00:14:29,453 --> 00:14:30,829
Jag hatar Vietnam!
298
00:14:30,913 --> 00:14:32,581
Lily, vi hatar inte.
299
00:14:32,664 --> 00:14:35,000
Jag hatar Vietnam.
300
00:14:36,460 --> 00:14:38,128
Ge oss ett ögonblick.
301
00:14:38,212 --> 00:14:39,671
Lily, det var oartigt.
302
00:14:39,755 --> 00:14:41,757
- Jag vill gå hem.
- Nej.
303
00:14:41,840 --> 00:14:45,469
Det är viktigt att uppskatta
dina förfäders kultur.
304
00:14:45,552 --> 00:14:47,221
Du är vietnames.
305
00:14:47,304 --> 00:14:50,307
Jag är gay!
306
00:14:50,390 --> 00:14:52,809
Du är inte gay.
Du är bara förvirrad.
307
00:14:52,893 --> 00:14:55,229
Vad är det för fel med mig?
308
00:14:55,312 --> 00:14:57,105
Vi har massor av lesbiska vänner.
309
00:14:57,189 --> 00:14:59,525
Konstigt att du nämner
våra vänner och inte oss.
310
00:14:59,608 --> 00:15:01,235
- Också gay.
- Vi ska kanske bara gå.
311
00:15:01,318 --> 00:15:03,820
Nej, hon ska äta upp hela soppan själv!
312
00:15:03,904 --> 00:15:06,490
- Det går bra, Gloria.
- Det går inte bra.
313
00:15:06,573 --> 00:15:09,368
Det är felet med landet.
Ingen bryr sig om var de är ifrån.
314
00:15:09,451 --> 00:15:14,623
De vill bara ha cheeseburgare
och har glömt allt om Colombia!
315
00:15:14,706 --> 00:15:18,418
Det känns som att du tar upp nåt...
316
00:15:18,502 --> 00:15:21,964
som inte handlar om Lily.
317
00:15:22,047 --> 00:15:23,674
Jag tror du har rätt.
318
00:15:23,757 --> 00:15:28,679
Jag känner att jag förlorar
mina barn till Amerika.
319
00:15:28,762 --> 00:15:32,516
De kommer att växa upp
till tråkiga vita människor.
320
00:15:32,599 --> 00:15:36,228
De flesta av våra vänner är vita.
321
00:15:36,311 --> 00:15:39,314
Kan alla lugna sig
och återvända till sina egna samtal?
322
00:15:39,398 --> 00:15:43,318
- Tack.
- Vad är det med dig?
323
00:15:44,444 --> 00:15:49,324
Manny har glömt nästan all spanska,
och Joe kommer inte ens lära sig.
324
00:15:49,408 --> 00:15:52,578
Jag vet att det är löjligt
men gillar inte att känna...
325
00:15:52,661 --> 00:15:55,581
att jag är så olik
alla andra i familjen.
326
00:15:55,664 --> 00:15:57,708
- Åh, vännen.
- Det känns så ensamt.
327
00:15:57,791 --> 00:16:00,377
Vänta lite.
Lily, vill du vara gay...
328
00:16:00,460 --> 00:16:01,920
för att bli mer lik dina pappor?
329
00:16:02,963 --> 00:16:06,633
Vi är en familj
även om vi kommer från olika platser.
330
00:16:06,717 --> 00:16:09,928
Du föddes i Vietnam,
och jag växte upp i en stad.
331
00:16:10,012 --> 00:16:13,390
Trots att han aldrig pratar om det,
så växte pappa upp på en gård.
332
00:16:13,473 --> 00:16:16,643
Vi är en familj
för att vi älskar varandra.
333
00:16:16,727 --> 00:16:18,228
Okej.
334
00:16:18,312 --> 00:16:20,814
Du har just orsakat en scen.
335
00:16:20,898 --> 00:16:23,275
Du kan inte bli mer lik
dina pappor än så.
336
00:16:24,026 --> 00:16:27,237
Jag kanske kan ta med mig
Manny och Joe till Colombia i sommar.
337
00:16:27,321 --> 00:16:28,822
Vilken bra idé.
338
00:16:28,906 --> 00:16:33,243
Det är berikande för vår kultur
att hålla kontakten med sitt ursprung.
339
00:16:33,327 --> 00:16:34,369
Absolut.
340
00:16:34,453 --> 00:16:38,457
Det skulle vara bättre
om alla återvände till sitt ursprung.
341
00:16:43,253 --> 00:16:45,255
- Jag kör fram bilen.
- Ja.
342
00:16:46,507 --> 00:16:48,050
SJUKHUSHISSAR
343
00:16:48,133 --> 00:16:50,719
Jag kan bara tänka på
allt roligt jag haft med mamma.
344
00:16:50,802 --> 00:16:53,096
- Vem ska gifta bort mig?
- Sluta fantisera.
345
00:16:53,180 --> 00:16:55,766
Vi behöver inte tänka oss
nån hemsk framtid.
346
00:17:04,650 --> 00:17:06,193
Hej.
347
00:17:07,361 --> 00:17:08,820
- Hej, kompis.
- Hej.
348
00:17:08,904 --> 00:17:10,405
Du klarade det.
349
00:17:10,489 --> 00:17:12,449
- Du är i himlen.
- Det är inte roligt.
350
00:17:12,533 --> 00:17:14,034
- Okej.
- Knack, knack.
351
00:17:14,117 --> 00:17:16,745
- Hon är inte på humör för skämt.
- Resultaten är fantastiska.
352
00:17:16,829 --> 00:17:18,705
Bara lite beläggningar,
starkt hjärta.
353
00:17:18,789 --> 00:17:21,041
Tack. Goda nyheter.
354
00:17:21,124 --> 00:17:24,002
Fortsätt ta dina mediciner.
Du kommer att leva länge.
355
00:17:24,086 --> 00:17:25,546
- Tack.
- Du klarade det.
356
00:17:26,880 --> 00:17:29,466
- Du var väl inte orolig?
- Nej.
357
00:17:29,550 --> 00:17:31,051
Inte jag heller.
358
00:17:32,052 --> 00:17:34,304
- Jag var inte klar.
- Inte jag heller.
359
00:17:37,057 --> 00:17:39,726
Blötlägger du kläderna i cigaretter?
360
00:17:39,810 --> 00:17:41,770
Tvättar du kläderna i tårar?
361
00:17:41,854 --> 00:17:44,731
Jag måste hem.
Min rumskompis behöver skorna.
362
00:17:44,815 --> 00:17:46,316
Knäppskallar.
363
00:17:46,400 --> 00:17:48,485
Luke, var inte så elak.
Jag klarar det inte idag.
364
00:17:48,569 --> 00:17:51,738
Jag kan bli som din mamma,
och jag är bara ett barn själv.
365
00:17:51,822 --> 00:17:54,950
Nu lugnar vi oss.
Mamma kan klara sig.
366
00:17:55,033 --> 00:17:57,244
Det vore inte så konstiga
om allt var bra.
367
00:17:57,327 --> 00:17:59,204
Ja, de är ju aldrig konstiga.
368
00:17:59,288 --> 00:18:01,456
Det är de inte.
De är perfekta.
369
00:18:02,708 --> 00:18:05,502
Minns ni när pappa bytte jobb
och mamma slängde all vår skräpmat.
370
00:18:05,586 --> 00:18:08,005
- Det var nåt helt annat.
- Nej, det var det inte.
371
00:18:08,088 --> 00:18:10,966
De kan inte hantera sina egna saker,
så de ger sig på oss.
372
00:18:11,049 --> 00:18:13,677
Det kanske handlar om det.
373
00:18:13,760 --> 00:18:15,679
Jag är så lättad.
374
00:18:15,762 --> 00:18:17,973
Jag med. Jag ska sms:a barnen.
375
00:18:18,056 --> 00:18:20,267
Vid en viss ålder
blir "det är nog inget"...
376
00:18:20,350 --> 00:18:22,811
"det är förmodligen inget."
377
00:18:22,895 --> 00:18:25,314
Det skrivs i kursivt efter 40.
378
00:18:25,397 --> 00:18:31,069
De här situationerna
för oss närmare varandra.
379
00:18:32,738 --> 00:18:34,781
Det var bra
att du behöll ditt lugn.
380
00:18:34,865 --> 00:18:37,075
Jag ville inte skrämma barnen.
381
00:18:37,159 --> 00:18:38,744
Du klarade dig också bra.
382
00:18:38,827 --> 00:18:40,370
Tack.
383
00:18:40,454 --> 00:18:42,539
- Vill du höra en hemlighet.
- Vad är det?
384
00:18:42,623 --> 00:18:44,208
Vi är ganska bra föräldrar.
385
00:18:44,291 --> 00:18:45,918
Det tror jag vi är.
386
00:18:46,001 --> 00:18:48,754
- Kyss mig.
- Jag ska försöka.
387
00:18:50,464 --> 00:18:53,383
- "Mamma mår bra"?
- Ni är världens sämsta föräldrar.
388
00:18:53,467 --> 00:18:55,177
Samma sak varje gång.
389
00:18:55,260 --> 00:18:57,262
Om ni har det stressigt...
390
00:18:57,346 --> 00:18:59,306
ger ni er på oss,
i stället för att hantera det.
391
00:18:59,389 --> 00:19:02,559
- "Sluta jobbet, sluta inte jobbet"?
- "Läs mer, läs mindre"?
392
00:19:02,643 --> 00:19:05,062
- Var bättre vuxna.
- Kom, Luke. Ni går vi.
393
00:19:05,145 --> 00:19:08,065
Du är inte min mamma längre, men okej!
394
00:19:10,317 --> 00:19:12,778
Döm inte förrän om 15 år.
395
00:19:17,741 --> 00:19:19,243
Vad hände där inne?
396
00:19:19,326 --> 00:19:21,620
Vet inte.
Jag har aldrig hakat upp mig så.
397
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Blir det definitivt nej?
398
00:19:23,372 --> 00:19:26,542
Du frågade
när rektorns son skulle föda.
399
00:19:26,625 --> 00:19:29,086
Ja. Förlåt att jag svek dig.
400
00:19:29,169 --> 00:19:31,880
- Mig?
- Det betydde mycket för dig.
401
00:19:31,964 --> 00:19:33,423
Det var som på footballen.
402
00:19:33,507 --> 00:19:36,593
Du stod på läktaren, stolt
och hejade på mig.
403
00:19:36,677 --> 00:19:40,180
Jag är inte van vid det.
Jag slog ut mig.
404
00:19:40,264 --> 00:19:43,267
Det är inte ens rätt sport.
Varför skyller jag på dig?
405
00:19:43,350 --> 00:19:45,477
För att du ska det. Sätt dig.
406
00:19:46,478 --> 00:19:52,109
Jag la press på dig som handlar om
några killar från 40 år sen...
407
00:19:52,192 --> 00:19:55,195
med små näsor och perfekt hår.
408
00:19:55,988 --> 00:19:57,656
Jag förstår inte.
409
00:19:57,739 --> 00:20:00,784
Det finns bara en sak
du måste förstå.
410
00:20:00,868 --> 00:20:04,496
Om du inte har känt
att jag är stolt över dig förrän idag...
411
00:20:04,580 --> 00:20:06,623
borde jag be om ursäkt...
412
00:20:06,707 --> 00:20:08,959
för jag är stolt över dig varje dag.
413
00:20:09,042 --> 00:20:11,295
Tack, Jay.
414
00:20:12,504 --> 00:20:14,131
Nu går vi.
415
00:20:14,214 --> 00:20:16,800
Slog jag vad om att jag kunde
få in hans mobil i min mun?
416
00:20:16,884 --> 00:20:18,635
Glöm honom.
Du ser honom aldrig igen.
417
00:20:18,719 --> 00:20:20,179
Jag är inte så säker på det.
418
00:20:21,388 --> 00:20:22,890
Vänta här.
419
00:20:26,977 --> 00:20:28,645
- Majskornen i?
- Klart.
420
00:20:28,729 --> 00:20:30,480
- Bara på höger sida?
- Klart.
421
00:20:30,564 --> 00:20:33,859
- Det här är den sista smeten.
- Vi måste klara det.
422
00:20:33,942 --> 00:20:36,320
Sista chansen att göra
en självvändande pannkaka.
423
00:20:36,403 --> 00:20:38,906
- Menar du "popkaka"?
- Jag tänkte "vändplätt".
424
00:20:38,989 --> 00:20:41,241
- Naturligtvis!
- Ingen fara.
425
00:20:41,325 --> 00:20:44,244
Nu ska vi klara det.
426
00:20:44,328 --> 00:20:46,246
Om det funkar
kommer man i framtiden...
427
00:20:46,330 --> 00:20:47,873
hitta en sån här...
428
00:20:47,956 --> 00:20:49,958
och undra vad det är.
429
00:20:51,335 --> 00:20:53,462
Fem, fyra...
430
00:20:53,545 --> 00:20:55,464
tre, två-
431
00:20:55,547 --> 00:20:57,090
Vänd!
432
00:20:57,758 --> 00:21:00,469
- Vänd dig då!
- Det är över.
433
00:21:00,552 --> 00:21:03,013
- Nej, det är det inte!
- Det är över!
434
00:21:03,680 --> 00:21:06,892
Vi har gjort vårt bästa.
435
00:21:07,476 --> 00:21:09,269
Vi får kämpa vidare.
436
00:21:09,353 --> 00:21:10,812
Ja.
437
00:21:10,896 --> 00:21:13,232
Tänk att vi
slösade bort all smet.
438
00:21:13,315 --> 00:21:15,692
Man kan inte göra en omelett
utan att ha sönder några ägg.
439
00:21:15,776 --> 00:21:17,569
Eller hur?
440
00:21:17,653 --> 00:21:19,154
Eller kan man?
441
00:21:19,238 --> 00:21:20,781
Till affären.
442
00:21:31,542 --> 00:21:32,584
Översättning: Peter Beck