1
00:00:02,970 --> 00:00:04,767
Bon, je vous ai nourri.
2
00:00:04,839 --> 00:00:07,706
Qui veut regarder du basket-ball ?
3
00:00:07,775 --> 00:00:09,572
- Pourquoi je te regarde ?
- Je ne sais pas.
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,483
Moi, je n'ai pas à me justifier pour
regarder des gars courir en shorts.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,758
Tu ne vas pas me gâcher pas ça
comme le plongeon olympique.
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,181
- Cam ?
- Je l'enregistre.
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,480
Mitch et moi amenons Alex
et Manny à une expo.
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,611
Mais bien sûr,
n'importe qui peut venir.
9
00:00:20,688 --> 00:00:23,953
C'est une rétrospective sur
l'expressionnisme d'après-guerre.
10
00:00:24,025 --> 00:00:26,152
- Attends. Pour l'école ?
- Non, pour la vie.
11
00:00:26,227 --> 00:00:29,187
Dieu soit loué. Je ne sais même pas
contre qui on s'est battu après-guerre.
12
00:00:29,463 --> 00:00:31,063
Je t'avais dit qu'une voiture suffisait.
13
00:00:31,132 --> 00:00:32,827
On dirait qu'il n'y a que nous deux.
14
00:00:32,900 --> 00:00:33,491
Haley ?
15
00:00:33,567 --> 00:00:36,331
Désolée de bruncher et déguerpir,
grand-papa, mais j'ai rendez-vous.
16
00:00:36,404 --> 00:00:39,305
- Avec qui ?
- Un très beau gars de l'école.
17
00:00:39,373 --> 00:00:40,931
Qui y étudie ou qui la nettoie ?
18
00:00:41,008 --> 00:00:42,669
- Maman.
- Réponds à la question.
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,540
- Tout le monde s'en va ?
- Pas moi.
20
00:00:44,612 --> 00:00:47,080
J'aurais bien aimé le savoir
avant de servir le bon bacon.
21
00:00:47,148 --> 00:00:48,843
Tu n'as pas servi le bon bacon.
22
00:00:48,916 --> 00:00:51,009
Tu n'as pas
une petite robe à acheter ?
23
00:00:51,819 --> 00:00:53,787
Oui, tout à fait !
24
00:00:53,854 --> 00:00:56,800
On a demandé à Gloria d'emmener Lily
acheter sa robe de demoiselle d'honneur.
25
00:00:56,824 --> 00:00:59,418
On ne suit pas vraiment
les traditions du mariage...
26
00:00:59,493 --> 00:01:03,327
mais il y a au moins une robe que les
mariés ne verront pas avant le mariage.
27
00:01:03,397 --> 00:01:06,958
On a aussi demandé à Claire d'y aller
parce que son bon sens...
28
00:01:07,034 --> 00:01:09,127
complémente bien le flair de Gloria.
29
00:01:09,203 --> 00:01:11,694
Comme ça, Lily ne sera pas trop...
30
00:01:13,174 --> 00:01:14,641
Ou trop...
31
00:01:31,158 --> 00:01:32,386
Voilà mon petit bonhomme.
32
00:01:32,460 --> 00:01:36,021
Je sais que vous parlez à Joe,
mais ça fait plaisir à entendre.
33
00:01:36,464 --> 00:01:38,432
J'arrête.
34
00:01:39,200 --> 00:01:42,567
Si tu veux, Andy, tu peux rester
et regarder la partie.
35
00:01:42,636 --> 00:01:44,365
Sinon, je serai tout seul.
36
00:01:44,438 --> 00:01:46,065
Je suis là.
37
00:01:46,140 --> 00:01:50,804
J'aimerais bien, M. P. Mais je dois
trouver un cadeau pour ma blonde.
38
00:01:50,878 --> 00:01:54,746
Je lui fabrique un truc chaque année,
comme un album ou un foulard.
39
00:01:54,815 --> 00:01:57,682
Cette année, je pensais
lui faire du pain aux bananes.
40
00:01:58,719 --> 00:02:02,485
Je suis le roi du pain aux bananes.
Et le secret ? Pas de noix.
41
00:02:02,556 --> 00:02:04,217
Pas un gros secret.
42
00:02:04,291 --> 00:02:06,452
J'en faisais tout le temps pour Claire.
43
00:02:06,527 --> 00:02:08,358
Ma maîtrise l'a finalement charmée.
44
00:02:08,429 --> 00:02:09,773
Cette année, ce doit être spécial.
45
00:02:09,797 --> 00:02:12,391
Depuis qu'elle est garde-côte,
je ne la vois plus jamais.
46
00:02:12,766 --> 00:02:17,100
J'ai une idée : Pourquoi pas
lui envoyer un film ?
47
00:02:18,205 --> 00:02:20,036
Elle adore Rock of Ages.
48
00:02:20,107 --> 00:02:22,132
Ou tu pourrais tourner
ton propre film...
49
00:02:22,209 --> 00:02:25,042
un truc romantique et personnel,
une vraie production.
50
00:02:25,112 --> 00:02:28,047
J'ai du matériel à la maison.
Et je veux bien t'aider.
51
00:02:28,115 --> 00:02:29,275
- Vraiment ?
- Ouais !
52
00:02:30,751 --> 00:02:32,048
Faisons ça !
53
00:02:32,119 --> 00:02:34,713
Luke, j'irai te chercher plus tard.
On ira voir des roues.
54
00:02:34,788 --> 00:02:37,484
Je pensais que tu allais rester
et regarder la partie.
55
00:02:37,958 --> 00:02:39,653
Je savais que tu m'aimais bien.
56
00:02:39,727 --> 00:02:41,854
- File !
- Viens.
57
00:02:41,929 --> 00:02:44,523
Des roues ?
Tu regardes déjà des voitures ?
58
00:02:44,598 --> 00:02:45,792
Des roues de poterie.
59
00:02:45,866 --> 00:02:49,927
Je dois choisir une option et papa
dit qu'il y a plus de filles en poterie.
60
00:02:50,004 --> 00:02:52,939
Tu sais ce que les filles n'aiment pas ?
Les gars qui font de la poterie.
61
00:02:53,440 --> 00:02:55,067
Vous avez menuiserie à ton école ?
62
00:02:55,142 --> 00:02:58,305
Je ne sais pas vraiment construire.
Je démonte et je m'excuse.
63
00:02:58,379 --> 00:03:01,075
- Il faut savoir bâtir des trucs.
- Je sais bâtir un suspense.
64
00:03:01,148 --> 00:03:03,207
- Comment ?
- Eh bien, écoute ça.
65
00:03:06,554 --> 00:03:08,545
Au garage. Tout de suite.
66
00:03:10,624 --> 00:03:12,057
C'est quoi un magasin de mariées ?
67
00:03:12,126 --> 00:03:15,926
Un endroit avec les plus belles
robes que tu as jamais vues.
68
00:03:15,996 --> 00:03:19,898
On va t'en trouver une parfaite
même si ça nous prend la journée.
69
00:03:20,334 --> 00:03:21,801
Je l'ai trouvée.
70
00:03:21,869 --> 00:03:23,860
Non, chérie. Ça, c'est un costume.
71
00:03:23,938 --> 00:03:26,304
- Pas de costume à un mariage.
- Pourquoi pas ?
72
00:03:26,373 --> 00:03:28,933
Belle était une princesse.
Elle a fait face à la Bête.
73
00:03:29,009 --> 00:03:32,172
Elle a affronté les villageois.
Qu'est-ce que tu as fait ?
74
00:03:32,746 --> 00:03:36,477
J'ai réussi à me stationner
dans un espace assez étroit.
75
00:03:36,550 --> 00:03:39,519
Les robes de princesses ne sont pas
seulement de belles robes.
76
00:03:39,587 --> 00:03:42,283
Je veux être une princesse.
Je veux être une princesse !
77
00:03:42,356 --> 00:03:43,721
Arrête ça tout de suite.
78
00:03:43,791 --> 00:03:47,488
On a dit une robe de demoiselle
d'honneur et c'est ce qu'on va acheter.
79
00:03:47,561 --> 00:03:48,926
Alors, marche.
80
00:03:50,397 --> 00:03:53,833
C'était écrit "compact,"
et on roule en camionnette.
81
00:03:54,969 --> 00:03:57,233
- Merci de nous avoir invités.
- Pas de problème.
82
00:03:57,304 --> 00:04:00,831
Je suis étonné qu'on ne se voit
pas plus souvent, considérant que...
83
00:04:00,908 --> 00:04:02,419
On est les plus cultivés de la famille ?
84
00:04:02,443 --> 00:04:05,071
Je ne dirais pas ça aux autres.
85
00:04:05,913 --> 00:04:09,041
Savais-tu que ton père achète
ses livres à l'épicerie ?
86
00:04:09,116 --> 00:04:10,276
Je le savais, en fait.
87
00:04:10,351 --> 00:04:13,047
Je sais aussi que la meilleure façon
d'endormir ma sœur est de...
88
00:04:13,120 --> 00:04:14,951
Regarder un film avec des sous-titres.
89
00:04:15,456 --> 00:04:20,291
On devrait être heureux de passer
cette journée dans notre salon privé.
90
00:04:20,361 --> 00:04:23,728
Ne le dis pas à ma mère.
Elle va venir se faire teindre.
91
00:04:23,797 --> 00:04:25,560
- Manny !
- C'est tout de même vrai.
92
00:04:28,035 --> 00:04:29,035
Merci, Manny.
93
00:04:29,103 --> 00:04:33,233
J'attendais cette expo.
J'admire tellement Kandinsky.
94
00:04:33,307 --> 00:04:36,902
On lui attribue la première
vraie œuvre abstraite.
95
00:04:36,977 --> 00:04:38,171
Vraiment ?
96
00:04:38,245 --> 00:04:41,180
Honnêtement, j'étais nerveux
de me retrouver avec ces trois-là...
97
00:04:41,248 --> 00:04:44,479
alors, j'avais étudié mon Kandinsky.
98
00:04:44,551 --> 00:04:47,486
Il n'y a jamais de mal
à être armé de quelques faits.
99
00:04:47,554 --> 00:04:50,354
Mon plan de secours était de toucher
un tableau pour me faire expulser.
100
00:04:50,391 --> 00:04:54,088
Pardon. Pouvez-vous nous dire
où se trouve l'expo de Kandinsky ?
101
00:04:54,161 --> 00:04:56,925
Wassily Kandinsky ? Né à Moscou ?
Fils d'un marchand de thé.
102
00:04:56,997 --> 00:04:59,864
Désolée. Cette expo était temporaire.
Elle est terminée.
103
00:04:59,933 --> 00:05:01,924
Quoi ? Non.
104
00:05:02,002 --> 00:05:03,833
J'adore ce Matisse.
105
00:05:03,904 --> 00:05:05,282
C'est l'une de ses dernières œuvres.
106
00:05:05,306 --> 00:05:07,570
Sa santé déclinante l'a amené
à explorer les collages.
107
00:05:07,641 --> 00:05:10,132
Oui. Je crois qu'il appelait ça
"peindre avec des ciseaux."
108
00:05:10,210 --> 00:05:12,235
Il était un contemporain de Picasso.
109
00:05:12,313 --> 00:05:14,257
On sent définitivement
l'influence de l'un sur l'autre.
110
00:05:14,281 --> 00:05:15,578
N'est-ce pas, Cam ?
111
00:05:15,649 --> 00:05:19,483
Ça me rappelle vraiment Kandinsky.
112
00:05:19,553 --> 00:05:20,577
En quoi ?
113
00:05:20,654 --> 00:05:22,645
Pas figurativement, mais la texture.
114
00:05:22,723 --> 00:05:24,452
Je vous en prie, ne touchez pas.
115
00:05:24,525 --> 00:05:25,787
Je vais quitter les lieux.
116
00:05:25,859 --> 00:05:28,384
Non, ça va. Mais reculez un peu.
117
00:05:30,631 --> 00:05:35,898
Beth, je franchirais les océans
les plus menaçants pour être avec toi.
118
00:05:35,969 --> 00:05:37,732
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Coupez !
119
00:05:38,172 --> 00:05:40,106
Ça nous fera au moins un gag.
120
00:05:40,174 --> 00:05:42,419
On réalise une lettre d'amour filmée
pour la blonde d'Andy.
121
00:05:42,443 --> 00:05:45,255
Ton père utilise son ordinateur pour
mettre des effets en arrière-plan...
122
00:05:45,279 --> 00:05:47,879
pendant que je récite tout ce que
je ferais pour être avec elle...
123
00:05:47,915 --> 00:05:50,383
comme franchir un océan
ou gravir une montagne.
124
00:05:50,451 --> 00:05:53,545
Et si tu achetais un billet d'avion
pour aller la voir normalement ?
125
00:05:53,620 --> 00:05:55,598
J'irais bien, mais les garde-côtes
la gardent très occupée.
126
00:05:55,622 --> 00:05:57,590
Les yeux. Elle aime ça ?
127
00:05:57,658 --> 00:06:01,788
Elle doit s'ennuyer avec deux femmes
à qui parler sur les 40 de son unité.
128
00:06:01,862 --> 00:06:05,559
Tu dis qu'il y a ta blonde
et 36 gars en super forme ?
129
00:06:05,632 --> 00:06:07,600
Trente-sept. Et ce n'est pas comme ça.
130
00:06:07,668 --> 00:06:10,102
Les garde-côtes n'aiment pas
qu'on fraternise.
131
00:06:10,170 --> 00:06:12,229
- C'est interdit.
- Ça n'empêche rien.
132
00:06:12,306 --> 00:06:14,137
Je t'en ai mis sur le visage.
Tu vas briller.
133
00:06:14,208 --> 00:06:16,128
Je vais aller chercher ma...
la poudre de Claire.
134
00:06:16,176 --> 00:06:17,973
Ma Claire. Elle est ma femme.
135
00:06:19,813 --> 00:06:22,782
- Je pensais que tu avais rendez-vous.
- Tout à fait.
136
00:06:22,850 --> 00:06:24,317
Il arrive quand ?
137
00:06:24,385 --> 00:06:26,853
Quand il arrivera.
Il n'a que quelques minutes de retard.
138
00:06:27,688 --> 00:06:30,885
Navré. C'est si mal élevé.
139
00:06:30,958 --> 00:06:33,324
Un homme, un vrai,
serait plus ponctuel.
140
00:06:33,394 --> 00:06:34,622
Tu as raison.
141
00:06:34,695 --> 00:06:38,461
Voilà pourquoi People élit chaque
année l'homme le plus ponctuel.
142
00:06:39,733 --> 00:06:41,633
Moque-toi...
143
00:06:41,702 --> 00:06:44,830
mais quand tu seras grande, tu verras
les qualités d'un homme, un vrai.
144
00:06:44,905 --> 00:06:47,271
- Quelqu'un a parlé "d'homme" ?
- Moi.
145
00:06:47,708 --> 00:06:49,505
C'est parti.
146
00:06:49,576 --> 00:06:52,875
Bien mieux.
Je pense que je vais foncer ici.
147
00:06:56,283 --> 00:06:58,217
Gloria, tu vas adorer celle-ci.
148
00:06:58,285 --> 00:07:01,345
Je pense qu'on a enfin trouvé
la robe parfaite.
149
00:07:03,323 --> 00:07:06,690
Jolie, mais je n'aime pas la boucle.
Essayons-en d'autres.
150
00:07:06,760 --> 00:07:08,990
On en a déjà essayé six.
Celle-ci est très bien.
151
00:07:09,062 --> 00:07:10,859
- N'est-ce pas, Lily ?
- Je m'en fiche.
152
00:07:10,931 --> 00:07:12,489
Elle l'adore. C'est réglé.
153
00:07:12,566 --> 00:07:14,227
Va essayer celle en dentelles.
154
00:07:14,301 --> 00:07:15,598
Vraiment ?
155
00:07:15,669 --> 00:07:17,432
C'est sans fin.
156
00:07:18,205 --> 00:07:19,695
Pourquoi tu fais durer ça ?
157
00:07:19,773 --> 00:07:21,798
Parce qu'on a pas trouvé
la bonne robe.
158
00:07:21,875 --> 00:07:23,843
Tu es meilleure que ça.
159
00:07:23,911 --> 00:07:26,055
Je t'ai déjà vu acheter trois robes
en conduisant ta voiture.
160
00:07:26,079 --> 00:07:29,173
Allez. On s'amuse.
Je n'ai pas de filles.
161
00:07:29,249 --> 00:07:32,878
Je n'achète que des smokings
et ils se ressemblent tous.
162
00:07:32,953 --> 00:07:35,922
Ne le dis pas à Manny
parce que je me ferai sermonner.
163
00:07:35,989 --> 00:07:39,948
C'est drôle. Tout ça
m'a toujours laissé indifférente.
164
00:07:40,027 --> 00:07:42,305
Je ne portais même pas une robe
de mariée quand j'ai épousé Phil.
165
00:07:42,329 --> 00:07:43,990
Je n'en ai même pas essayé une.
166
00:07:45,065 --> 00:07:48,193
Doucement. Tu réagis comme s'il
y avait un homme armé derrière moi.
167
00:07:48,268 --> 00:07:50,246
J'ai juste dit que les robes
de mariées m'importent peu.
168
00:07:50,270 --> 00:07:52,397
Parce que tu n'en as jamais
essayé une.
169
00:07:52,473 --> 00:07:54,498
Je vais t'en choisir une.
170
00:07:54,575 --> 00:07:55,735
Inutile.
171
00:07:55,809 --> 00:07:57,401
Tu vas te sentir belle.
172
00:07:57,478 --> 00:08:00,447
Puis tu pourrais retourner
à ta tenue de garçon.
173
00:08:02,015 --> 00:08:05,849
J'ai acheté ça pour Luke. Je n'ai pas
la journée pour essayer des robes.
174
00:08:05,919 --> 00:08:07,443
Et moi, oui ?
175
00:08:07,521 --> 00:08:10,012
Ça va m'amuser. Tu es ma bru.
176
00:08:10,457 --> 00:08:14,291
- Je suis plus vieille que toi.
- Tu vois ? C'est déjà amusant.
177
00:08:15,229 --> 00:08:17,993
On va commencer par fabriquer
une simple boîte à outils.
178
00:08:18,065 --> 00:08:20,243
Premièrement, je vais te montrer
comment couper le bois.
179
00:08:20,267 --> 00:08:23,464
Je sais que tu es un peu jeune
pour tout ça. Essaie de suivre.
180
00:08:23,537 --> 00:08:25,300
- C'est quoi ce truc ?
- Un étau.
181
00:08:25,372 --> 00:08:27,738
Un étau.
182
00:08:27,808 --> 00:08:30,504
Non. J'ai déjà vécu ça avec Mitchell.
183
00:08:30,577 --> 00:08:32,204
On va essayer d'éviter.
184
00:08:32,279 --> 00:08:34,247
Ton père ne t'a rien appris de tout ça ?
185
00:08:34,314 --> 00:08:36,459
Il dit que le seul outil essentiel
est un bon sens de l'humour.
186
00:08:36,483 --> 00:08:39,543
À quoi bon un outil de désincarcération
quand on est armé d'une blague ?
187
00:08:39,620 --> 00:08:42,350
Prends le masque là-bas.
188
00:08:43,457 --> 00:08:44,947
Essaie de suivre.
189
00:08:45,025 --> 00:08:47,994
On mesure deux fois,
on coupe une fois.
190
00:08:48,061 --> 00:08:50,256
Grand-papa, tu soulèves 90 kg ?
191
00:08:50,330 --> 00:08:51,991
Je t'ai dit de suivre.
192
00:08:52,065 --> 00:08:55,398
Ça fait 100 avec la barre.
Je te lèverai ça plus tard.
193
00:08:58,138 --> 00:09:00,606
- Tu ne vas pas me lâcher avec ça.
- Ça va.
194
00:09:00,674 --> 00:09:01,674
Regarde bien.
195
00:09:02,075 --> 00:09:06,205
Si ça se passe mal,
appelle les urgences...
196
00:09:06,280 --> 00:09:10,717
et dis à Joe que son vieux est mort
en sauvant des vies.
197
00:09:17,858 --> 00:09:19,587
C'est assez pour maintenant.
198
00:09:21,762 --> 00:09:24,060
Dis-moi tout ce que tu sais
sur les femmes.
199
00:09:29,102 --> 00:09:32,162
Le dernier truc. Drôle. Très drôle.
200
00:09:32,239 --> 00:09:34,173
Je dois avoir du retard sur vous.
201
00:09:34,241 --> 00:09:35,731
Il ne croit pas si bien dire.
202
00:09:38,011 --> 00:09:40,275
- Tu sens ce qui se passe ?
- Je sens qu'on me pince.
203
00:09:40,347 --> 00:09:43,680
Je suis le maillon faible de ce super
groupe. Ils le savent et moi aussi.
204
00:09:43,750 --> 00:09:45,479
Ça va quand on est nombreux...
205
00:09:45,552 --> 00:09:48,715
mais à l'écart du troupeau,
les sabots sortent.
206
00:09:48,789 --> 00:09:50,120
Tu ne veux pas dire "griffes" ?
207
00:09:50,190 --> 00:09:52,988
Les animaux avec des griffes
ne sont pas en troupeaux.
208
00:09:53,060 --> 00:09:54,425
Troupeaux, bandes et troupe.
209
00:09:54,494 --> 00:09:57,292
Pourquoi on n'est pas à la ferme ?
Vous auriez tous l'air idiots.
210
00:09:58,265 --> 00:10:00,426
Je vais attendre dehors.
211
00:10:00,500 --> 00:10:03,901
Non. Allez. Tu es ridicule.
212
00:10:03,971 --> 00:10:07,566
Pour être parfaitement honnête,
j'avais besoin de la présence de Cam.
213
00:10:07,641 --> 00:10:09,836
Dès qu'il part, je suis l'imbécile.
214
00:10:09,910 --> 00:10:14,540
J'ai déjà pris histoire de l'art, mais
c'était pour voir des Italiens nus.
215
00:10:14,615 --> 00:10:16,913
Rappelle-toi, la température
est sous zéro.
216
00:10:16,984 --> 00:10:20,886
Tout ce qui te garde en vie,
c'est la chaleur de ta passion.
217
00:10:20,954 --> 00:10:23,514
Et vas-y !
218
00:10:23,590 --> 00:10:25,148
- Ma belle Beth...
- Plus froid !
219
00:10:25,225 --> 00:10:26,852
Ma belle Beth.
220
00:10:26,927 --> 00:10:28,189
Plus froid !
221
00:10:28,261 --> 00:10:29,990
C'est trop froid. Trop froid.
222
00:10:30,063 --> 00:10:31,063
Beth !
223
00:10:31,131 --> 00:10:32,826
Là, on parle !
224
00:10:32,899 --> 00:10:35,163
- Tu es si belle pour moi !
- Oui !
225
00:10:35,235 --> 00:10:37,499
Pourquoi je veux aider Andy ?
226
00:10:37,571 --> 00:10:40,438
J'adore faire des films
et j'aime l'amour.
227
00:10:40,507 --> 00:10:43,237
On pourrait dire que j'adore
faire l'amour sur film...
228
00:10:43,310 --> 00:10:45,403
et là, je n'ai plus à le faire seul.
229
00:10:45,912 --> 00:10:49,712
Beth, c'est ma façon à moi
de te dire que tu me manques.
230
00:10:50,517 --> 00:10:52,781
Ça fait bizarre.
Je ne sais pas où regarder.
231
00:10:52,853 --> 00:10:57,222
Ce n'est pas bizarre. Regarde-moi
dans les yeux et séduis-moi.
232
00:10:57,791 --> 00:10:59,349
D'accord.
233
00:11:00,627 --> 00:11:01,286
Chérie...
234
00:11:01,361 --> 00:11:02,623
- Ça fait bizarre.
- Ça l'est.
235
00:11:02,696 --> 00:11:04,129
Haley, tu peux nous aider ?
236
00:11:04,197 --> 00:11:05,357
Personne ne peut vous aider.
237
00:11:05,432 --> 00:11:07,730
Laisse Andy te tenir genre
Un officier et un gentleman...
238
00:11:07,801 --> 00:11:10,201
et avec l'ordi, j'incrusterai
le visage de Beth sur le tien.
239
00:11:10,270 --> 00:11:12,898
- C'est ridicule.
- Je sais. Je peux tout faire avec ça.
240
00:11:12,973 --> 00:11:14,270
Si elle n'est pas à l'aise...
241
00:11:14,341 --> 00:11:16,935
Tout ça est vraiment triste
et pathétique.
242
00:11:17,010 --> 00:11:19,501
Aucune fille ne veut d'un gars
qui la veut tant que ça.
243
00:11:19,579 --> 00:11:22,013
Si je recevais ce film,
j'appellerais la police.
244
00:11:22,082 --> 00:11:24,482
Certaines filles aiment les gars
qui sont gentils avec elles.
245
00:11:24,551 --> 00:11:27,543
- Certaines filles aiment 36 gars.
- Ils sont 37 !
246
00:11:27,621 --> 00:11:30,089
Ça, c'est de la passion. Ça peut
nous servir. Andy, prends-la.
247
00:11:31,058 --> 00:11:32,548
Finissons-en.
248
00:11:32,626 --> 00:11:34,594
Oh, mon Dieu !
Il me prend dans ses bras ! Papa !
249
00:11:34,661 --> 00:11:37,994
Juste pour une minute.
Regardez-vous et action.
250
00:11:40,434 --> 00:11:44,495
Chérie, c'est ma façon à moi
de te dire que tu me manques.
251
00:11:45,505 --> 00:11:50,067
Pas besoin de gravir une montagne
ou franchir un océan pour être avec toi...
252
00:11:50,877 --> 00:11:52,845
parce que tu es toujours avec moi...
253
00:11:53,313 --> 00:11:58,307
dans mes pensées, mes rêves,
mon cœur.
254
00:11:59,086 --> 00:12:02,180
Tu mérites plus
que ce que je peux te donner...
255
00:12:02,889 --> 00:12:05,323
mais tout ce que j'ai est à toi.
256
00:12:07,027 --> 00:12:08,858
Je t'aime.
257
00:12:10,163 --> 00:12:11,653
Coupez !
258
00:12:12,599 --> 00:12:14,844
C'était magnifique.
Je l'ai vraiment sentie. Tu l'as sentie ?
259
00:12:14,868 --> 00:12:16,460
Non, je n'ai rien senti.
260
00:12:16,536 --> 00:12:17,833
Je parlais à Andy.
261
00:12:17,904 --> 00:12:20,395
Je sais ! Lâche-moi, abruti !
262
00:12:22,809 --> 00:12:25,277
Ça me rappelle mon passé
de meneur de claque.
263
00:12:29,783 --> 00:12:32,623
Comment un homme qui souffrait tant
pouvait-il procurer autant de joie ?
264
00:12:32,686 --> 00:12:35,712
Je n'aurais pas peint comme ça si
ma mère se mourait de consomption.
265
00:12:35,789 --> 00:12:39,350
La dernière fois qu'elle a eu un rhume,
je ne pouvais pas toucher aux fleurs.
266
00:12:39,426 --> 00:12:40,837
Vous savez ce qui était intéressant ?
267
00:12:40,861 --> 00:12:43,421
Le premier et le dernier tableau
étaient semblables...
268
00:12:43,497 --> 00:12:47,399
une sorte de commentaire sur
le mouvement perpétuel de la vie.
269
00:12:47,467 --> 00:12:50,129
Le premier tableau était le dernier.
On a tourné en rond.
270
00:12:51,271 --> 00:12:52,795
- Tu en es sûre ?
- Oui.
271
00:12:53,607 --> 00:12:56,838
Je vais aller voir Cam parce qu'il est
seul depuis un moment.
272
00:12:56,910 --> 00:12:58,571
Il touche probablement un tableau.
273
00:12:58,645 --> 00:13:01,113
N'y va pas !
On s'amuse tellement !
274
00:13:01,181 --> 00:13:03,308
J'imagine qu'il n'y a plus
que toi et moi maintenant.
275
00:13:04,217 --> 00:13:06,963
Ça allait encore quand Cam est parti,
laissant le bonnet d'âne à Mitchell...
276
00:13:06,987 --> 00:13:09,114
mais lui parti, il m'est revenu.
277
00:13:09,189 --> 00:13:11,350
Comme j'aurais voulu
que Luke soit là.
278
00:13:11,424 --> 00:13:14,860
Luke. Doux comme un agneau
et presque aussi intelligent.
279
00:13:15,796 --> 00:13:17,423
Et voilà.
280
00:13:17,497 --> 00:13:20,830
Merci beaucoup, M. Dunphy.
J'espère vous le rendre un jour.
281
00:13:20,901 --> 00:13:23,802
Ta prochaine fois avec ta blonde,
pense à moi.
282
00:13:23,870 --> 00:13:25,167
Entendu.
283
00:13:25,238 --> 00:13:26,398
À plus.
284
00:13:26,473 --> 00:13:28,703
- C'est qui ?
- Mon rendez-vous.
285
00:13:28,775 --> 00:13:30,538
Pour dîner ? Il est 17 h.
286
00:13:30,610 --> 00:13:33,272
Il s'est endormi. Mais il m'a envoyé
un texto en se réveillant.
287
00:13:33,346 --> 00:13:36,076
Alors, il devrait être assez reposé
pour venir jusqu'à la porte.
288
00:13:36,149 --> 00:13:39,380
Un gentleman klaxonne pour appuyer
les troupes, pas pour héler son amie.
289
00:13:39,452 --> 00:13:42,683
Mais mon amie étant une troupe,
ça porte parfois à confusion.
290
00:13:42,756 --> 00:13:44,587
Oh, mon Dieu. Ça parle encore.
291
00:13:44,658 --> 00:13:46,569
Parce que ça sait
que tu ne te fais pas respecter.
292
00:13:46,593 --> 00:13:47,633
- Merci.
- N'importe quand.
293
00:13:47,661 --> 00:13:50,562
Vous ne comprenez pas comment
ça marche dans le vrai monde.
294
00:13:50,630 --> 00:13:54,327
Comment ça ? Regarde tout ce
qu'Andy a fait pour Beth aujourd'hui.
295
00:13:54,401 --> 00:13:56,596
Je vis pour la rendre heureuse.
296
00:13:56,670 --> 00:13:59,503
Je vais donner ça au facteur
qui la donnera aux garde-côtes...
297
00:13:59,573 --> 00:14:01,507
et à la même heure demain...
298
00:14:01,575 --> 00:14:04,738
quelqu'un des garde-côtes
le donnera à ma blonde.
299
00:14:04,811 --> 00:14:07,541
T'imagines son sourire
quand elle verra ça ?
300
00:14:08,181 --> 00:14:11,912
Je vais y aller pendant que vous
réfléchissez à ce qu'il vient de dire.
301
00:14:11,985 --> 00:14:13,850
Oh, mon Dieu.
302
00:14:14,988 --> 00:14:16,819
On se refait Gravity ?
303
00:14:16,890 --> 00:14:19,654
- Oui. Sandra Bullock !
- Bon sang !
304
00:14:19,726 --> 00:14:21,216
Bien joué. Très rapide.
305
00:14:23,063 --> 00:14:24,063
Hé.
306
00:14:24,397 --> 00:14:27,423
C'est tout ce que tu as à me dire
après t'avoir attendu tout l'après-midi ?
307
00:14:28,301 --> 00:14:29,461
Tu es très jolie ?
308
00:14:29,536 --> 00:14:32,596
Je le sais. Il y a des heures
que tu devais être là.
309
00:14:32,672 --> 00:14:36,233
Tu es la 1ère ou 2e personne
que j'ai texté après m'être réveillé.
310
00:14:37,277 --> 00:14:40,769
C'est tellement gentil.
Tu ne pouvais pas venir à la porte ?
311
00:14:41,314 --> 00:14:42,975
Qui va à la porte ?
312
00:14:43,049 --> 00:14:46,815
Un gentleman.
Tu peux au moins m'ouvrir la portière ?
313
00:14:49,356 --> 00:14:50,846
Et maintenant, on peut y aller ?
314
00:14:50,924 --> 00:14:53,290
Tu sais quoi ?
Retourne faire la sieste.
315
00:14:53,360 --> 00:14:55,738
Je préfère attendre quelqu'un
qui braverait un blizzard pour moi...
316
00:14:55,762 --> 00:14:58,094
et ne klaxonne
que pour appuyer les troupes !
317
00:14:58,164 --> 00:14:59,756
Je ne te comprends pas.
318
00:14:59,833 --> 00:15:01,733
Moi non plus !
319
00:15:07,173 --> 00:15:10,108
Claire, tu es magnifique.
Tu irradies.
320
00:15:10,176 --> 00:15:11,939
Je n'irradie pas. Je transpire.
321
00:15:12,012 --> 00:15:15,743
Regarde-toi dans le miroir.
322
00:15:15,815 --> 00:15:20,275
Ne me dis pas que tu ne te sens pas
belle et spéciale.
323
00:15:22,489 --> 00:15:24,184
Tu as raison.
324
00:15:24,257 --> 00:15:26,054
Je suis radieuse.
325
00:15:26,126 --> 00:15:31,086
Comme si j'étais dans un conte
de fées ou un rêve.
326
00:15:31,831 --> 00:15:32,831
Menteuse !
327
00:15:33,867 --> 00:15:36,335
- Tu fais semblant.
- Désolée !
328
00:15:36,403 --> 00:15:39,770
Regarde qui m'a élevée.
Je suis la fille de mon père.
329
00:15:39,839 --> 00:15:41,363
Et aussi un peu son fils.
330
00:15:41,775 --> 00:15:45,905
Et la chemise n'est pas à Luke.
Je l'ai achetée en 3 couleurs.
331
00:15:45,979 --> 00:15:49,574
Je veux bien t'aider,
mais ce n'est juste pas moi.
332
00:15:49,983 --> 00:15:53,248
Tu m'as aidé. Heureusement,
je n'ai pas eu de filles.
333
00:15:53,320 --> 00:15:57,416
Au moins, quand j'amène Manny
faire des courses, on s'amuse.
334
00:15:57,490 --> 00:16:00,926
Je n'ai même pas besoin de lui dire
de se faire un tour, il le fait tout seul.
335
00:16:03,563 --> 00:16:04,860
Lily ?
336
00:16:05,699 --> 00:16:06,597
Lily ?
337
00:16:06,666 --> 00:16:08,156
Est-ce qu'elle... Non.
338
00:16:08,234 --> 00:16:09,758
Elle est partie.
339
00:16:11,738 --> 00:16:13,000
La robe !
340
00:16:15,141 --> 00:16:17,041
Attends, attends, attends !
341
00:16:17,978 --> 00:16:19,639
Je ne peux pas courir avec ces talons !
342
00:16:19,713 --> 00:16:22,307
T'aimerais bien avoir
des chaussures de gars, hein ?
343
00:16:24,284 --> 00:16:26,343
- Claire, arrête !
- Quoi ?
344
00:16:26,419 --> 00:16:28,080
- Regarde !
- Oh, mon Dieu.
345
00:16:30,190 --> 00:16:32,954
Cours, cours. Allez. Allez !
346
00:16:36,730 --> 00:16:38,721
Elle a l'air si heureuse.
347
00:16:38,798 --> 00:16:41,824
Vraiment. Vraiment heureuse.
348
00:16:41,901 --> 00:16:43,869
Ils vont nous tuer.
349
00:16:44,537 --> 00:16:45,902
Quel genre de princesse ?
350
00:16:46,606 --> 00:16:49,598
Le genre qui danse avec des bêtes
et ne veut pas marier Gaston.
351
00:16:49,676 --> 00:16:50,676
- Vraiment ?
- Quoi ?
352
00:16:50,744 --> 00:16:52,268
C'est la seule robe qu'elle aime.
353
00:16:52,679 --> 00:16:54,704
Lily veut s'habiller en Belle
pour le mariage.
354
00:16:54,781 --> 00:16:57,409
C'est logique. Au Sedar de Pepper,
elle était Dora l'Exploratrice.
355
00:16:59,319 --> 00:17:00,547
Ça va.
356
00:17:00,620 --> 00:17:01,917
T'es sûr ?
357
00:17:01,988 --> 00:17:04,718
Oui. Tant qu'elle est heureuse.
358
00:17:04,791 --> 00:17:08,283
Un mariage gai n'est pas l'endroit pour
empêcher les gens d'être qui ils sont.
359
00:17:09,929 --> 00:17:13,558
- Ils ont dit que ça allait.
- Ouais ! Je suis enfin heureuse !
360
00:17:14,901 --> 00:17:17,665
- Quoi ?
- Je t'ai vu tourner sur toi-même.
361
00:17:17,737 --> 00:17:20,228
- Je n'ai pas fait ça.
- Si, tu l'as fait.
362
00:17:20,306 --> 00:17:22,365
Belle petite fille.
363
00:17:22,442 --> 00:17:24,967
Ferme-la. Tu es une fille.
364
00:17:25,378 --> 00:17:28,609
Toute une fille qu'on a, hein ?
Elle ne s'en laisse pas imposer.
365
00:17:28,681 --> 00:17:29,477
Exactement.
366
00:17:29,549 --> 00:17:32,848
Pourquoi l'opinion de deux ados
nous importe-t-elle à ce point ?
367
00:17:32,919 --> 00:17:35,911
La vraie intelligence n'est-elle pas
d'avouer ce qu'on ne sait pas ?
368
00:17:35,989 --> 00:17:36,751
Voici Manny.
369
00:17:36,823 --> 00:17:38,534
- Est-ce qu'il m'a entendu ?
- Je ne crois pas.
370
00:17:38,558 --> 00:17:39,558
- Hé, les gars.
- Rien.
371
00:17:39,626 --> 00:17:40,786
Qu'est-ce que tu fais là ?
372
00:17:40,860 --> 00:17:43,039
Vous nous avez invités
pour qu'on passe la journée ensemble.
373
00:17:43,063 --> 00:17:46,260
C'était bête que vous soyez là
et moi tout seul avec Alex.
374
00:17:46,332 --> 00:17:49,178
- Tu n'as pas pu assurer, hein ?
- Elle sait tout. Elle a fait pleurer un doctorant.
375
00:17:49,202 --> 00:17:51,261
- Nous aussi, on fait semblant.
- Sans blague.
376
00:17:51,337 --> 00:17:53,328
- Vous voilà. Vous faites quoi ?
- Rien.
377
00:17:53,406 --> 00:17:56,307
- On allait juste rentrer.
- Je reprends mon souffle.
378
00:17:56,376 --> 00:17:57,843
Non, non. Ça va.
379
00:17:57,911 --> 00:18:00,345
- On va voir les cantines ?
- Vraiment ?
380
00:18:00,413 --> 00:18:02,938
J'y retourne si vous voulez,
mais j'ai très faim en fait.
381
00:18:03,016 --> 00:18:04,643
- Comme tu veux.
- Comme tu le sens.
382
00:18:04,717 --> 00:18:06,480
Merci, les gars.
383
00:18:07,754 --> 00:18:10,382
Honnêtement, il fallait vraiment
que je sorte de là.
384
00:18:10,457 --> 00:18:13,119
J'étais fatiguée de jouer
les ignares toute la journée.
385
00:18:13,693 --> 00:18:14,853
Le cou ?
386
00:18:14,928 --> 00:18:17,829
Oui, un bisou dans le cou
ouvre toutes les portes.
387
00:18:17,897 --> 00:18:19,228
Un dernier.
388
00:18:22,402 --> 00:18:25,200
Bien joué, champion. Qui a dit
que tu ne savais rien construire ?
389
00:18:25,271 --> 00:18:27,364
Mon père, la police, notre médecin.
390
00:18:27,440 --> 00:18:29,806
Tu as un don. Fais-moi confiance.
Prends menuiserie.
391
00:18:30,443 --> 00:18:31,933
Je pense que je vais faire ça.
392
00:18:32,011 --> 00:18:34,206
Comment as-tu appris
tant de choses sur tout ?
393
00:18:34,280 --> 00:18:35,357
De mon père, principalement.
394
00:18:35,381 --> 00:18:37,593
Il m'a appris à utiliser une perceuse,
changer un pneu...
395
00:18:37,617 --> 00:18:40,415
simuler une blessure
quand un copain veut déménager.
396
00:18:40,487 --> 00:18:42,114
Tout ce qu'un homme doit savoir.
397
00:18:42,188 --> 00:18:44,213
Je suis ravi de pouvoir
le transmettre à quelqu'un.
398
00:18:44,290 --> 00:18:45,348
Tu as Manny.
399
00:18:46,926 --> 00:18:49,656
Manny m'est arrivé déjà formé.
400
00:18:49,729 --> 00:18:51,560
J'ai été idiot avec Mitchell...
401
00:18:51,631 --> 00:18:54,498
et quand lui sera assez vieux,
qui sait ce dont je me souviendrai ?
402
00:18:54,567 --> 00:18:57,798
Mes meilleures années de sagesse,
c'est maintenant.
403
00:18:57,871 --> 00:18:59,361
D'autres questions ?
404
00:18:59,439 --> 00:19:01,532
Juste une. Je peux avoir une gorgée ?
405
00:19:01,608 --> 00:19:05,305
- De bière ? Bien sûr. Pourquoi pas.
- Génial. Ma 1ère gorgée de bière.
406
00:19:05,378 --> 00:19:09,041
Je me souviens du jour où j'ai fait
goûter sa première bière à Mitchell.
407
00:19:09,115 --> 00:19:13,211
Il a grimacé comme si on lui
extrayait une balle de la jambe.
408
00:19:14,888 --> 00:19:17,356
Je ne pouvais pas priver Phil
de ce moment.
409
00:19:17,423 --> 00:19:19,084
Attends. Laisse-moi voir.
410
00:19:20,493 --> 00:19:22,927
Cette bière est plate. Plus bonne.
411
00:19:22,996 --> 00:19:25,396
Le frigo est encore en panne.
412
00:19:25,465 --> 00:19:27,365
Vraiment ?
413
00:19:27,433 --> 00:19:30,527
Désolé, bonhomme. De toute façon,
c'est l'heure d'appeler ton père.
414
00:19:30,603 --> 00:19:31,797
- D'accord.
- Attends.
415
00:19:31,871 --> 00:19:34,237
- Je voulais te donner un truc.
- Mais ils sont à toi.
416
00:19:34,307 --> 00:19:37,606
À quoi bon un grand-père s'il ne peut pas
filer quelques outils à son petit-fils ?
417
00:19:37,944 --> 00:19:39,536
Merci, grand-papa.
418
00:19:39,612 --> 00:19:40,943
Bien joué.
419
00:19:42,148 --> 00:19:43,615
Joe.
420
00:19:43,850 --> 00:19:46,614
Je sais que tu es encore au sein...
421
00:19:47,187 --> 00:19:49,951
mais fais-moi confiance... le cou.
422
00:19:51,724 --> 00:19:53,624
Ne lâche pas !
423
00:19:53,693 --> 00:19:58,062
T'en fais pas, George Clooney !
Pas question ! T'es trop beau !
424
00:19:58,131 --> 00:20:01,362
Attention aux débris !
425
00:20:01,434 --> 00:20:03,163
Venant d'où ?
426
00:20:03,236 --> 00:20:05,261
Ta fermeture Éclair est baissée.
427
00:20:05,338 --> 00:20:06,999
- Vraiment ?
- Oui, vraiment.
428
00:20:07,073 --> 00:20:10,372
- Qu'est-ce qu'Andy fait ici ?
- Ils tournent un film pour sa blonde.
429
00:20:10,443 --> 00:20:12,138
Qui s'intitule, Les nuls en apesanteur ?
430
00:20:12,212 --> 00:20:14,339
C'est mignon en fait.
431
00:20:14,414 --> 00:20:17,315
C'est bizarre. Il a un truc.
Tu sais ce que je veux dire ?
432
00:20:17,383 --> 00:20:19,510
Oui, il est comme papa.
433
00:20:21,721 --> 00:20:23,882
Dans l'espace,
personne ne peut t'entendre crier.
434
00:20:23,957 --> 00:20:24,957
Pardon ?
435
00:20:25,024 --> 00:20:28,187
Dans l'espace,
personne ne peut t'entendre crier !
436
00:20:28,261 --> 00:20:30,695
- Je ne t'entends pas !
- Dans l'espa...
437
00:20:30,763 --> 00:20:33,027
Je viens de comprendre. Très drôle.
438
00:20:33,099 --> 00:20:34,099
Merci.
439
00:20:38,571 --> 00:20:42,302
C'est indéniablement original,
mais on sent l'influence de Pollock.
440
00:20:42,375 --> 00:20:44,935
Bien que cela semble
laissé au hasard...
441
00:20:45,011 --> 00:20:47,844
il y a une intention, une utilité.
442
00:20:47,914 --> 00:20:52,351
Je crois que ce qui me touche,
c'est la juxtaposition des couleurs...
443
00:20:52,418 --> 00:20:54,886
le jaune sur fond sombre.
444
00:20:54,954 --> 00:20:59,084
Comme un rayon de soleil
dans un monde si morne.
445
00:20:59,158 --> 00:21:01,558
Si je puis prendre
la position contraire...
446
00:21:01,628 --> 00:21:05,462
Je pense que c'est un commentaire
sur l'absurdité et la folie de l'homme.
447
00:21:05,932 --> 00:21:09,026
Comme notre futile quête
de la perfection.
448
00:21:09,102 --> 00:21:11,302
J'ai compris. J'ai de la moutarde
sur ma chemise. Ça va.
449
00:21:11,371 --> 00:21:15,102
Je sais qu'on blague, mais sans rigoler,
ça me fait penser à du Kandinsky...