1 00:00:01,102 --> 00:00:04,071 Merci d'avoir choisi JetBlue. Bienvenue à Las Vegas. 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,698 - Et voilà. - Comme c'était rapide. 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,937 On ne fait pas la queue quand on est en classe Excelsior. 4 00:00:10,011 --> 00:00:12,138 Trois chambres contiguës, dernier étage. 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,306 Une carte argent. Jolie. 6 00:00:14,382 --> 00:00:17,647 Platine alors ne la montrez pas trop. Les gens pourraient être jaloux. 7 00:00:17,718 --> 00:00:19,447 Mais montrez-la quand même. 8 00:00:20,721 --> 00:00:22,712 Mon ami Burt Tanner gère l'hôtel. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,280 Il nous a offert quelques chambres... 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,327 parce qu'on lui a vendu des placards pour ses plus belles suites. 11 00:00:27,395 --> 00:00:29,955 Bois zébré, tiroir à chaussettes chauffé, la totale. 12 00:00:30,531 --> 00:00:35,093 Salle de bains de luxe. C'est moi, le petit placard. Attention, j'arrive. 13 00:00:35,603 --> 00:00:37,230 - Mitchell ? - Langham ? 14 00:00:37,304 --> 00:00:39,772 Hé, Cam, c'est Langham et Tim ! 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,068 - Salut ! - Salut ! 16 00:00:41,142 --> 00:00:43,007 Qu'est-ce que vous faites ici ? 17 00:00:43,077 --> 00:00:45,409 Notre enterrement de vie de garçon. On se marie en juin. 18 00:00:45,479 --> 00:00:46,275 Pardon ? 19 00:00:46,347 --> 00:00:49,783 On voulait vraiment vous inviter, mais Tim a une large famille. 20 00:00:49,850 --> 00:00:52,341 Relaxe. On se marie en mai et vous ne venez pas non plus. 21 00:00:52,420 --> 00:00:53,420 Mitchell ! 22 00:00:53,487 --> 00:00:55,455 Regarde-nous qui allons de l'avant. 23 00:00:55,523 --> 00:00:59,118 Comme si tu n'avais jamais cassé par courriel après que j'ai dit que je t'aimais. 24 00:00:59,193 --> 00:01:01,821 À ma défense, le courriel était récent à l'époque. 25 00:01:01,896 --> 00:01:04,126 L'éthique était encore incertaine. 26 00:01:04,198 --> 00:01:06,689 Eh bien, on a une grosse fin de semaine. 27 00:01:06,767 --> 00:01:09,861 Oui, mais si vous avez un peu de temps, voici notre agenda. 28 00:01:09,937 --> 00:01:11,427 - D'accord. - Venez jouer. 29 00:01:11,505 --> 00:01:12,631 - Ouais. - Super. 30 00:01:12,706 --> 00:01:14,901 - Félicitations à vous. - Merci. 31 00:01:14,975 --> 00:01:17,739 Oh, mon Dieu, un vrai agenda gai. 32 00:01:18,879 --> 00:01:22,007 - Allez. - On ne les verra pas du voyage. 33 00:01:22,083 --> 00:01:24,551 Non. On ne va pas participer à quoi que ce soit. 34 00:01:24,618 --> 00:01:26,313 Ils n'aiment pas ces fêtes. 35 00:01:26,387 --> 00:01:29,185 Je leur ai proposé d'en organiser une et ils m'ont sermonnée. 36 00:01:29,256 --> 00:01:31,622 On a 40 ans, un enfant et on est ensemble depuis 10 ans. 37 00:01:31,692 --> 00:01:34,126 - En disant ça. - On n'est plus comme ça. 38 00:01:34,195 --> 00:01:37,130 Écoutez ça. "Bananes dans la Cabane à la Piscine." 39 00:01:37,898 --> 00:01:41,459 "Le Speedo le plus créatif gagne un billet au Kilt ou Double." 40 00:01:41,535 --> 00:01:42,535 - Non. - S'il te plaît. 41 00:01:42,603 --> 00:01:44,798 - C'est quoi le "Kilt ou Double ?" - Ça. 42 00:01:45,339 --> 00:01:49,571 On va garder notre décorum dans le bain-tourbillon, merci. 43 00:01:51,112 --> 00:01:54,912 Vraiment. Avez-vous déjà vu un Écossais aussi bronzé ? 44 00:01:54,982 --> 00:01:56,847 Je suis gêné de même regarder. 45 00:01:56,917 --> 00:01:58,612 Alors arrête. 46 00:02:11,465 --> 00:02:13,592 Le tiroir chauffant fonctionne bien. 47 00:02:13,667 --> 00:02:15,862 C'est comme quand ma mère m'embrassait les pieds. 48 00:02:15,936 --> 00:02:18,769 - Je vais faire du magasinage. - On se verra peut-être plus tard. 49 00:02:18,839 --> 00:02:20,830 Non. Fais ta vie, je vais faire la mienne. 50 00:02:21,208 --> 00:02:23,938 - Alors au bar à 17 h ? - Bien sûr. 51 00:02:24,011 --> 00:02:27,344 Elle me punissait, mais je le méritais. 52 00:02:27,414 --> 00:02:29,882 Pour la première fois de ma vie, je l'avais négligée. 53 00:02:29,950 --> 00:02:33,078 J'allais auditionner pour une société secrète de magie à Las Vegas. 54 00:02:33,454 --> 00:02:35,922 Et à cause des répétitions, j'avais ignoré Claire. 55 00:02:35,990 --> 00:02:37,753 Je l'avais abandonnée au cinéma. 56 00:02:39,793 --> 00:02:40,793 Oh, non. 57 00:02:40,861 --> 00:02:45,594 J'ai fait croire à Phil que j'étais fâchée pour avoir un peu de temps à moi. 58 00:02:46,867 --> 00:02:49,062 Viens voir maman ! Ouais ! 59 00:02:49,136 --> 00:02:53,402 Il y a longtemps, Phil et moi avions mis de l'argent de côté pour notre 25e... 60 00:02:53,474 --> 00:02:56,602 mais j'avais tout perdu pendant une fin de semaine de filles à Las Vegas. 61 00:02:56,677 --> 00:02:59,703 Depuis, j'ai une mission secrète de regagner cet argent. 62 00:02:59,780 --> 00:03:03,272 Si tout va bien en fin de semaine, on sera quittes. 63 00:03:03,817 --> 00:03:06,445 Las Vegas, tu as un problème... 64 00:03:06,520 --> 00:03:08,044 et il s'appelle Claire. 65 00:03:10,357 --> 00:03:12,188 Toc, toc, toc. 66 00:03:13,194 --> 00:03:15,321 - M. Dunphy, j'imagine ? - Oui. Bonjour. 67 00:03:15,396 --> 00:03:17,841 Leslie Higgins, un prénom masculin par chez moi. Je suis votre valet. 68 00:03:17,865 --> 00:03:19,059 Valet. Cool. 69 00:03:19,133 --> 00:03:22,432 En tant qu'invité Excelsior, vous m'avez à disposition en tout temps. 70 00:03:22,503 --> 00:03:24,471 Tout ce que vous désirez, je peux... 71 00:03:28,108 --> 00:03:30,872 Je peux vous parler de l'importance de la discrétion à mon poste ? 72 00:03:30,945 --> 00:03:32,489 - Je vais juste mettre ces... - Non, non. 73 00:03:32,513 --> 00:03:34,424 Laissez faire. C'est pour un rendez-vous plus tard. 74 00:03:34,448 --> 00:03:35,938 Moins vous en saurez, mieux ce sera. 75 00:03:36,383 --> 00:03:38,943 Mille excuses, monsieur. S'il n'y a rien d'autre... 76 00:03:39,019 --> 00:03:41,317 Un instant. Où puis-je faire nettoyer une cape ? 77 00:03:41,388 --> 00:03:43,300 - D'opéra ou de super héros ? - Je préfère ne pas le dire. 78 00:03:43,324 --> 00:03:44,916 Désolé de vous l'avoir demandé. 79 00:03:44,992 --> 00:03:48,325 Je peux rapidement vous entretenir sur nos bains de luxe, monsieur ? 80 00:03:48,395 --> 00:03:50,522 Nous avons 5 bains décadents. 81 00:03:50,598 --> 00:03:52,463 Coulés pour vous à tout moment. 82 00:03:52,533 --> 00:03:54,023 Je devrais préciser, cependant... 83 00:03:54,101 --> 00:03:56,467 que le Fantasme Pharaonien prend un peu plus de temps... 84 00:03:56,537 --> 00:03:58,869 parce que notre Nubien vit à l'extérieur de l'hôtel. 85 00:03:58,939 --> 00:04:01,305 - S'il n'y a rien d'autre, je peux vous... - Non. 86 00:04:04,778 --> 00:04:06,302 - Je m'en occupe. - Ouais. 87 00:04:06,380 --> 00:04:07,438 Merci. 88 00:04:08,015 --> 00:04:09,880 - J'adore l'eau de concombre. - Je sais. 89 00:04:09,950 --> 00:04:11,713 - Si j'étais président... - Je sais. 90 00:04:11,785 --> 00:04:13,810 Des concombres dans les réservoirs. 91 00:04:13,887 --> 00:04:15,411 Des concombres géants. 92 00:04:15,489 --> 00:04:16,820 - M. Pritchett ? - Oui, bonjour. 93 00:04:16,890 --> 00:04:18,585 Je te reverrai dans 90 minutes. 94 00:04:18,659 --> 00:04:19,819 - Bon bain. - Merci. 95 00:04:23,163 --> 00:04:24,687 M. Tucker ? 96 00:04:28,035 --> 00:04:29,764 M. Tucker ? 97 00:04:34,475 --> 00:04:37,308 Il y a des places libres pour le concert de Britney alors... 98 00:04:37,745 --> 00:04:39,235 Une place, s'il te plaît. 99 00:04:39,313 --> 00:04:41,144 - Et Mitchell ? - On est à Vegas. 100 00:04:41,215 --> 00:04:44,150 Il n'a pas à savoir ce que je fais, je n'ai pas à savoir ce qu'il fait. 101 00:04:44,218 --> 00:04:46,812 Si tu le vois, ne lui dis peut-être pas ce que je fais. 102 00:04:47,454 --> 00:04:49,012 Compris. 103 00:04:49,089 --> 00:04:51,080 Tu as une place côté allée ? 104 00:04:54,561 --> 00:04:55,220 Oui ? 105 00:04:55,296 --> 00:04:58,541 - Le chien de Raspoutine se noya dans la Volga. - Il n'était pas allergique aux chiens ? 106 00:04:58,565 --> 00:05:00,965 Tu penses à Merlin et c'était aux arachides. 107 00:05:04,171 --> 00:05:06,503 Bon, tout le monde. On a de la visite. 108 00:05:06,573 --> 00:05:08,564 - Bienvenue Phil Dunphy. - Salut. 109 00:05:08,642 --> 00:05:10,473 - Hé, Phil. - Hé. 110 00:05:10,544 --> 00:05:13,274 Je suis honoré d'être ici. 111 00:05:13,347 --> 00:05:17,306 Vous me connaissez peut-être par mon pseudo, abracadunphyl7. 112 00:05:17,384 --> 00:05:19,716 C'est toi ? Tu es souvent debout au milieu de la nuit. 113 00:05:19,787 --> 00:05:21,379 Ma femme grince des dents. 114 00:05:21,455 --> 00:05:23,685 Mais laissez-moi vous raconter une autre histoire. 115 00:05:23,757 --> 00:05:26,248 Sur le miracle de la métamorphose. 116 00:05:26,327 --> 00:05:28,591 On dit que le changement est la seule constante. 117 00:05:28,662 --> 00:05:30,596 Phil, on regardera ça dans 1 minute. 118 00:05:31,465 --> 00:05:32,955 Désolé. 119 00:05:33,033 --> 00:05:34,591 Je me suis un peu excité. 120 00:05:34,668 --> 00:05:37,466 Les héros de la blogosphère clandestine sur la magie : 121 00:05:37,538 --> 00:05:41,406 Flashpaper Finelli, Kaiser Mayhem, Le Kid ! 122 00:05:42,276 --> 00:05:45,803 Quand on y pense, c'est fou qu'ils soient tous vivants en même temps. 123 00:05:47,514 --> 00:05:50,449 J'ai un peu froid. Je devrais m'acheter un foulard. 124 00:05:50,517 --> 00:05:52,178 Bien sûr, quelques-uns même. 125 00:05:53,354 --> 00:05:55,845 Je sais que c'est un peu extravagant... 126 00:05:55,923 --> 00:05:58,585 mais on est Excelsior maintenant alors, aussi bien en avoir l'air. 127 00:05:58,659 --> 00:06:00,991 Il y a plusieurs années, quand Jay était à Las Vegas... 128 00:06:01,061 --> 00:06:04,360 il a acheté Barkley, le valet chien. 129 00:06:04,865 --> 00:06:06,355 Je déteste Barkley. 130 00:06:06,433 --> 00:06:10,130 Je savais que si Jay voyait Rebarka, il la voudrait. 131 00:06:10,204 --> 00:06:12,832 Oui, c'est son nom. Rebarka. 132 00:06:13,307 --> 00:06:17,403 Mais si on va jouer, je devrais peut-être prendre mon pull chanceux. 133 00:06:17,478 --> 00:06:20,811 - Tu peux aller me le chercher ? - Tu as un pull chanceux ? 134 00:06:20,881 --> 00:06:23,321 Tu portes bien des chaussures dépareillées pour le Super Bowl. 135 00:06:23,384 --> 00:06:24,476 Parfait. 136 00:06:24,551 --> 00:06:25,779 Non, Jay ! 137 00:06:25,853 --> 00:06:27,684 Par là. 138 00:06:27,755 --> 00:06:29,985 J'aime ça par là. 139 00:06:32,192 --> 00:06:33,784 Désolé. Cet ascenseur est privé. 140 00:06:33,861 --> 00:06:37,194 Pas besoin de t'excuser. Heureusement, tu es là. 141 00:06:37,931 --> 00:06:40,991 Ça, c'est pour la classe Excelsior. Cet ascenseur va au sommet. 142 00:06:41,368 --> 00:06:44,166 Je pensais qu'Excelsior était au sommet, au 62e. 143 00:06:44,238 --> 00:06:46,103 Le Mandalay Bay a 63 étages. 144 00:06:46,173 --> 00:06:48,505 Le dernier étage est Excelsior Plus. 145 00:06:49,910 --> 00:06:52,606 Ils ont le droit d'aller là-haut ? Ils portent des jeans. 146 00:06:52,679 --> 00:06:56,012 61, 62, 63. 147 00:06:56,083 --> 00:06:57,311 Merde ! 148 00:07:00,487 --> 00:07:02,978 Montrez-moi un huit. 149 00:07:03,056 --> 00:07:04,785 Le sept est sorti. 150 00:07:04,858 --> 00:07:07,691 - Désolé. - La prochaine fois, bébé. 151 00:07:07,761 --> 00:07:10,473 Claire, file-moi ta clé. Je dois mettre quelque chose dans ta chambre. 152 00:07:10,497 --> 00:07:13,523 - Une seconde. - Quatre. La pointe vaut quatre. 153 00:07:13,600 --> 00:07:18,230 D'accord, sur le quatre, et cinq chacun sur C et E. 154 00:07:18,305 --> 00:07:21,797 - De quoi tu parles ? - C'est la version féminine de Barkley. 155 00:07:21,875 --> 00:07:25,811 Je dois le mettre de côté pour que si Jay le voit, il ne puisse pas l'acheter... 156 00:07:25,879 --> 00:07:28,643 et j'annulerai avant notre départ. 157 00:07:28,715 --> 00:07:30,205 Gagnant. Le quatre ! 158 00:07:30,284 --> 00:07:32,684 Oh, oui ! Enfin ! 159 00:07:34,221 --> 00:07:36,086 - Claire, la clé. - Oh, non, chérie. 160 00:07:36,156 --> 00:07:39,023 Tu ne vas nulle part. Tu es mon porte-bonheur. 161 00:07:39,092 --> 00:07:41,253 Souffle là-dessus, ma belle. 162 00:07:48,268 --> 00:07:51,863 - Comment était ton massage ? - Très relaxant. 163 00:07:51,939 --> 00:07:54,066 Désolé, ma masseuse a mis Enya à fond. 164 00:07:54,141 --> 00:07:56,405 Qu'est-ce que tu vas faire ? Te baigner ? 165 00:07:56,477 --> 00:07:58,411 - Un sauna ? - Un sauna, je crois. 166 00:07:58,479 --> 00:08:00,957 - Je pense que je vais me baigner. - C'est bien aussi de se baigner. 167 00:08:00,981 --> 00:08:02,461 Peut-être que je vais aller au sauna. 168 00:08:02,516 --> 00:08:04,006 C'est des paillettes sur ton visage ? 169 00:08:05,619 --> 00:08:07,553 Ma masseuse est danseuse. 170 00:08:07,621 --> 00:08:08,417 Vegas. 171 00:08:08,489 --> 00:08:11,356 - Je te vois dans une heure. - Amuse-toi bien. Vraiment. 172 00:08:11,425 --> 00:08:13,120 Relaxe, Mitchell. 173 00:08:14,928 --> 00:08:16,520 - Phil, à toi. - D'accord. 174 00:08:17,297 --> 00:08:19,925 Le miracle de la métamorphose. 175 00:08:20,501 --> 00:08:23,527 On dit que le changement est la seule constante. 176 00:08:23,604 --> 00:08:27,404 C'est sur le point de ch... d'être différent. 177 00:08:28,809 --> 00:08:32,006 Notez le sac de jute, du genre qu'on peut trouver n'importe où. 178 00:08:32,579 --> 00:08:35,878 Si tu peux me donner un coup de main, le Kid... 179 00:08:35,949 --> 00:08:39,407 je vais prouver que le changement peut parfois être très lent... 180 00:08:39,486 --> 00:08:42,512 et d'autres fois, instantané. 181 00:08:42,589 --> 00:08:46,992 Maintenant, relève le sac de jute au-dessus de ma tête... 182 00:08:47,060 --> 00:08:48,755 et resserre-le autour de mes poignets. 183 00:08:50,163 --> 00:08:52,393 Notez que l'horloge indique 16 h 02. 184 00:08:52,466 --> 00:08:55,958 - Moi, j'ai 15 h 15. - Oui, et moi 18 h 35. 185 00:08:56,036 --> 00:08:58,300 - Kaiser Mayhem ! - C'est ce que je fais. 186 00:08:58,372 --> 00:09:00,499 Il est 15 h 20 ? Je dois appeler ma femme. 187 00:09:00,574 --> 00:09:03,737 On ne s'arrête pas en plein milieu d'un tour. C'est une règle élémentaire. 188 00:09:03,810 --> 00:09:06,643 C'est une urgence. Vous n'avez jamais eu à appeler votre femme ? 189 00:09:08,549 --> 00:09:11,746 Il y a des gens pour vous. 190 00:09:11,818 --> 00:09:13,581 Allez, Claire. Décroche, je t'en prie. 191 00:09:13,654 --> 00:09:16,555 - Et la petite dame l'emporte à nouveau. - Oui ! Oui ! 192 00:09:16,623 --> 00:09:18,113 J'ai réussi. J'ai réussi. 193 00:09:18,191 --> 00:09:19,681 J'ai regagné l'argent. 194 00:09:19,760 --> 00:09:21,955 Prends ça, la maison. 195 00:09:22,462 --> 00:09:24,896 - Claire, la clé. - Oui, tiens. 196 00:09:24,965 --> 00:09:28,196 Et paye-toi un truc scintillant. 197 00:09:31,772 --> 00:09:33,783 - Gloria, il y a un étage au-dessus de nous. - Pardon ? 198 00:09:33,807 --> 00:09:36,537 Je sais. Ça m'a choqué moi aussi. Excelsior Plus. 199 00:09:36,610 --> 00:09:39,101 Pour les gens de cet étage, on est des Excelsior Minus. 200 00:09:39,179 --> 00:09:41,858 - Qu'est-ce qu'il y a là-haut ? - Il faut une carte noire pour y accéder. 201 00:09:41,882 --> 00:09:45,181 - On a juste la carte en argent. - Je pensais qu'elle était platine. 202 00:09:45,252 --> 00:09:46,480 C'est de la merde. 203 00:09:47,020 --> 00:09:49,989 Appelle ton ami Burt... 204 00:09:50,057 --> 00:09:52,548 et dis-lui qu'on veut une carte noire, non ? 205 00:09:52,626 --> 00:09:54,938 Il n'est pas mon ami. Je ne l'ai jamais vraiment rencontré. 206 00:09:54,962 --> 00:09:57,322 Je l'ai entendu tousser une fois pendant une téléconférence. 207 00:09:57,364 --> 00:09:59,127 Pourquoi me traite-t-il comme ça ? 208 00:09:59,199 --> 00:10:01,064 - Allez, bon sang ! - Quoi ? 209 00:10:01,568 --> 00:10:05,026 Allez, bon sang ! Tu es Jay Pritchett. 210 00:10:05,105 --> 00:10:07,869 Trouve ton ami Burt et dis-lui qui tu es. 211 00:10:07,941 --> 00:10:09,636 Va chercher ta carte noire. 212 00:10:09,710 --> 00:10:12,543 Quand tu te décides, personne ne peut t'arrêter ! 213 00:10:12,879 --> 00:10:14,312 - C'est vrai ! - Attends ! 214 00:10:14,381 --> 00:10:15,814 Va par là. 215 00:10:18,652 --> 00:10:22,179 Pardon. Combien pour le chiot dans la vitrine ? 216 00:10:24,825 --> 00:10:29,421 J'avais finalement repris à Vegas ce que Vegas m'avait volé. 217 00:10:29,496 --> 00:10:32,727 Une satisfaction indescriptible... 218 00:10:32,799 --> 00:10:34,562 qui n'a pas duré très longtemps. 219 00:10:34,635 --> 00:10:35,635 - Hé, Claire. - Oui ? 220 00:10:35,702 --> 00:10:37,397 - As-tu vu Cam ? - Non. 221 00:10:37,471 --> 00:10:40,440 On devrait rester au même endroit pour qu'il nous retrouve. 222 00:10:40,507 --> 00:10:42,099 Pourquoi pas une table de blackjack ? 223 00:10:42,175 --> 00:10:45,406 Non, je suis fatigué après mon massage et le sauna. 224 00:10:45,479 --> 00:10:48,573 - J'ai perdu beaucoup de toxines. - Tu sais ce qu'il te faut ? 225 00:10:48,649 --> 00:10:49,843 - D'autres toxines. - Non. 226 00:10:49,916 --> 00:10:52,009 Une partie de blackjack, quelques tequilas. 227 00:10:52,085 --> 00:10:54,280 Allez, on va s'amuser. Viens. 228 00:10:54,821 --> 00:10:57,517 On dirait le voyou qui m'a fait fumer ma première cigarette. 229 00:10:57,591 --> 00:10:59,286 Cette fois, ne dis rien aux parents. 230 00:10:59,359 --> 00:11:00,553 - Et encore une. - Oui. 231 00:11:00,627 --> 00:11:02,618 Et encore. Et c'est tout. 232 00:11:02,696 --> 00:11:04,857 - Je sais. Je l'ai. - D'accord. 233 00:11:04,931 --> 00:11:08,196 18, 19, 18. Tu es dans une position de force. 234 00:11:08,902 --> 00:11:10,460 J'ai 21. 235 00:11:10,537 --> 00:11:12,971 Elle te bat. Je suis si navrée, Mitchell. 236 00:11:13,040 --> 00:11:15,338 Je te promets qu'on a tout bien fait. Ne te fâche pas. 237 00:11:15,409 --> 00:11:16,586 - Je ne suis pas fâché. - Vraiment ? 238 00:11:16,610 --> 00:11:18,271 C'est très excitant. 239 00:11:18,712 --> 00:11:20,289 - J'ai le pouls qui bat la chamade. - Ouais. 240 00:11:20,313 --> 00:11:21,905 Merci de m'avoir fait faire ça. 241 00:11:21,982 --> 00:11:24,507 - Je vais jouer un autre tour. - On va jouer un autre tour. 242 00:11:24,584 --> 00:11:26,142 Non, seul. Pas avec toi. 243 00:11:26,219 --> 00:11:27,997 - Tu me portes malheur. Va-t'en. Loin. - Vraiment ? 244 00:11:28,021 --> 00:11:30,615 Dès que je me suis débarrassé d'elle, je n'ai plus perdu. 245 00:11:30,691 --> 00:11:32,522 C'est amusant de jouer. 246 00:11:32,759 --> 00:11:33,987 Et facile. 247 00:11:34,428 --> 00:11:36,453 Hé, le frimeur. Qu'est-ce que tu fais ? 248 00:11:36,530 --> 00:11:38,293 Je joue. Je suis joueur maintenant. 249 00:11:38,865 --> 00:11:40,355 - Regarde-toi, tu te lâches. - Ouais. 250 00:11:40,434 --> 00:11:43,733 Je me dis que tout ce qu'on fait à Vegas... 251 00:11:43,804 --> 00:11:46,796 reste dans les limites de la ville, tu sais ? 252 00:11:46,873 --> 00:11:48,465 C'est cool de penser ça. 253 00:11:48,542 --> 00:11:51,010 - Je suis content que tu sois là. - Pourquoi ? 254 00:11:51,078 --> 00:11:54,013 J'ai toujours détesté comment ça s'est fini entre nous. 255 00:11:54,081 --> 00:11:56,572 On pourrait peut-être finir ça sur une note plus joyeuse. 256 00:11:57,017 --> 00:11:58,507 - C'est gentil. - Ouais. 257 00:11:58,585 --> 00:12:03,147 Oh, mon Dieu ! 6233. C'est mon numéro de chambre. 258 00:12:03,223 --> 00:12:04,747 Une autre. 259 00:12:05,358 --> 00:12:06,358 Sept ! 260 00:12:06,426 --> 00:12:09,259 Ça fait 21, hein ? Oui ! Ouais ! 261 00:12:10,797 --> 00:12:12,321 Regarde-toi. 262 00:12:12,399 --> 00:12:15,232 - J'imagine que c'est ma nuit chanceuse. - Je vois ça. 263 00:12:15,302 --> 00:12:16,360 - Ma dame. - Merci. 264 00:12:16,436 --> 00:12:19,030 - À bientôt peut-être, hein ? - D'accord. 265 00:12:26,913 --> 00:12:30,679 120, 140, Higgins. Pour rien. Rien ! 266 00:12:30,751 --> 00:12:33,345 Je veux faire une folie. Je vais me commander un bain. 267 00:12:33,420 --> 00:12:35,888 Monsieur, vous avez perdu la raison. 268 00:12:37,491 --> 00:12:40,619 Je veux un truc romantique, mais dangereux aussi. 269 00:12:40,694 --> 00:12:43,822 Romantique, dangereux. Puis-je suggérer le Bain Techno ? 270 00:12:44,197 --> 00:12:45,994 Votre cœur vibrera avec la basse... 271 00:12:46,066 --> 00:12:48,694 pendant que vos yeux se régaleront du spectacle laser... 272 00:12:48,769 --> 00:12:52,364 dans le plus intime des carrés VIP, votre baignoire personnelle. 273 00:12:52,439 --> 00:12:54,532 D'accord. Je veux ça. C'est ce que je veux. 274 00:12:55,442 --> 00:12:58,322 Je pense que le petit chaperon rouge est peut-être un gros, méchant loup. 275 00:12:58,845 --> 00:13:00,813 - Je reviens avec le nécessaire. - D'accord ! 276 00:13:02,315 --> 00:13:06,149 M. Dunphy ! Comment ça va ce soir ? 277 00:13:06,219 --> 00:13:09,086 Pas très bien. Je suis mal avec ma femme. 278 00:13:09,156 --> 00:13:12,182 Vous savez ce qui pourrait aider ? Un de ces bains de luxe. 279 00:13:12,259 --> 00:13:15,251 On se sort de l'eau chaude en la plongeant dedans. 280 00:13:15,328 --> 00:13:16,522 Pas mal. 281 00:13:16,596 --> 00:13:18,325 Puis-je suggérer le bain Michael Bublé ? 282 00:13:18,398 --> 00:13:20,543 - Vous lisez dans mes pensées. - Pas du tout, monsieur. 283 00:13:20,567 --> 00:13:23,900 Malgré mon apparence, je suis valet de bain depuis les années 1990... 284 00:13:23,970 --> 00:13:25,904 et sait ce qu'une situation exige. 285 00:13:25,972 --> 00:13:27,932 - Je vais faire couler l'eau. - Comme vous voulez. 286 00:13:27,974 --> 00:13:29,703 C'est le même prix de toute façon. 287 00:13:30,043 --> 00:13:32,136 Burt dit qu'il arrive d'une minute à l'autre. 288 00:13:32,212 --> 00:13:36,512 On doit en mettre pour ce gars-là : Bon scotch, une tenue sexy. 289 00:13:37,184 --> 00:13:39,516 J'ai une bonne idée ! 290 00:13:39,953 --> 00:13:43,047 Des cigares ! Les hommes comme Burt aiment les cigares. 291 00:13:43,123 --> 00:13:46,024 Bien vu ! Bien sûr, en haut, le valet serait déjà là. 292 00:13:46,092 --> 00:13:49,357 C'est comme si on dormait dans la cave. 293 00:13:51,131 --> 00:13:53,793 J'ai dit de le réserver, pas de le livrer ! 294 00:13:54,601 --> 00:13:56,091 D'accord, là. 295 00:13:56,703 --> 00:13:57,727 Viens ici. 296 00:13:58,371 --> 00:14:00,202 Reste dans la chambre de Claire. 297 00:14:02,142 --> 00:14:04,167 Hé, chérie. Je suis dans la salle de bains. 298 00:14:05,846 --> 00:14:07,177 Chérie ? 299 00:14:08,148 --> 00:14:11,948 Je sais que j'ai gaffé, mais attends. J'ai une petite surprise pour toi. 300 00:14:12,686 --> 00:14:15,416 - Higgins, vous avez une minute ? - 60 par heure. Et toutes à vous. 301 00:14:15,488 --> 00:14:18,150 Il me faut quelques bons cigares, et vite. 302 00:14:18,225 --> 00:14:20,090 Peu importe comment ils sont arrivés ici. 303 00:14:20,160 --> 00:14:22,458 J'attends aussi une livraison spéciale de scotch. 304 00:14:22,529 --> 00:14:25,123 Il faut que je me rase. Burt ne peut pas me voir comme ça. 305 00:14:25,198 --> 00:14:27,928 - Malheureusement, les barbiers sont... - Je sais. Excelsior Plus. 306 00:14:28,668 --> 00:14:30,012 - Êtes-vous présentable ? - Je le suis. 307 00:14:30,036 --> 00:14:32,766 - Eh bien, plus pour longtemps. - Mon partenaire va arriver. 308 00:14:32,839 --> 00:14:36,639 Est-ce moi, monsieur, ou y a-t-il un érotisme torride dans l'air ? 309 00:14:36,710 --> 00:14:37,404 Ouais. 310 00:14:37,477 --> 00:14:39,222 - J'ai oublié la glace. - Je vais la chercher. 311 00:14:39,246 --> 00:14:40,923 - Je ne voulais pas demander. - Pas de problème. 312 00:14:40,947 --> 00:14:42,972 Comme vous voulez. C'est le même prix. 313 00:14:55,562 --> 00:14:57,462 Désolé. Je cherche Mitchell. 314 00:14:57,530 --> 00:15:00,658 Il vous attend. Il m'a demandé de vous faire couler un bain. 315 00:15:01,234 --> 00:15:03,293 Incroyable. 316 00:15:03,370 --> 00:15:05,167 Oui. Je crois que c'était l'intention. 317 00:15:06,573 --> 00:15:08,268 Amusez-vous bien. 318 00:15:08,341 --> 00:15:09,341 Merci. 319 00:15:18,852 --> 00:15:19,896 Parfait. Vous êtes de retour. 320 00:15:19,920 --> 00:15:21,615 - De quoi a l'air Claire ? - Pardon ? 321 00:15:21,688 --> 00:15:24,919 Vous avez dû la voir. Est-ce qu'elle est fâchée ? Qu'est-ce qu'elle fait ? 322 00:15:25,458 --> 00:15:26,948 Elle nettoie, monsieur. 323 00:15:27,027 --> 00:15:29,154 Elle nettoie toujours quand elle est fâchée. 324 00:15:29,229 --> 00:15:32,062 Apportez-lui à boire et dites-lui de se mettre à son aise sur le sofa. 325 00:15:32,465 --> 00:15:34,990 Elle a le droit d'aller sur le sofa ? 326 00:15:37,203 --> 00:15:38,397 Elle est ma femme. 327 00:15:41,908 --> 00:15:43,398 Parfait ! Je te cherchais partout. 328 00:15:43,476 --> 00:15:45,535 Tu cherchais quelqu'un qui te cherchait... 329 00:15:45,612 --> 00:15:47,341 parce que c'est ce que je faisais. 330 00:15:47,414 --> 00:15:48,813 J'ai une surprise pour toi. 331 00:15:51,718 --> 00:15:54,243 J'ai bien réfléchi. Il faut arrêter d'être aussi stressés. 332 00:15:54,321 --> 00:15:56,915 On est à Vegas. Amusons-nous. 333 00:15:56,990 --> 00:15:58,890 Il va falloir que j'y m'y fasse, mais d'accord. 334 00:15:58,959 --> 00:16:01,587 Et je sais par où commencer : Un truc qu'on peut faire ensemble. 335 00:16:01,661 --> 00:16:05,495 C'est un peu extrême, mais je crois que c'est ce qu'il nous faut. 336 00:16:05,565 --> 00:16:06,862 - D'accord. - Entre. 337 00:16:11,805 --> 00:16:14,399 - Es-tu fou ? - Allez, Cam. On le mérite. 338 00:16:14,474 --> 00:16:17,875 Vas-y en premier. J'irai quand ce sera bien parti. 339 00:16:17,944 --> 00:16:20,777 - Mitchell ! - Je vais te forcer s'il le faut. 340 00:16:20,847 --> 00:16:22,246 Dans le bain. 341 00:16:23,483 --> 00:16:25,110 - Non ! - Langham. 342 00:16:25,418 --> 00:16:26,942 Vous deux ? 343 00:16:27,387 --> 00:16:29,685 - Eh bien, d'accord. - Non, non. Pas d'accord. 344 00:16:29,756 --> 00:16:31,734 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Tu m'as donné ta clé. 345 00:16:31,758 --> 00:16:33,453 - Pardon ? - N'aie pas l'air si étonné. 346 00:16:33,526 --> 00:16:35,892 Tu m'as dit à la fête que vous viviez des vies séparées. 347 00:16:35,962 --> 00:16:37,657 - Tu es allé à la fête ? - Oui. 348 00:16:37,731 --> 00:16:39,926 Je commençais à me sentir mal de sortir en cachette... 349 00:16:40,000 --> 00:16:42,468 mais je n'aurais pas dû, vu ce que tu faisais. 350 00:16:42,535 --> 00:16:45,026 Je ne faisais rien du tout. J'ai oublié ma clé par erreur. 351 00:16:45,105 --> 00:16:47,335 On est tous très tendus. 352 00:16:47,607 --> 00:16:49,541 Respirons par le nez... 353 00:16:50,143 --> 00:16:51,143 et venez dans le bain... 354 00:16:51,211 --> 00:16:52,906 Pas question. 355 00:16:53,413 --> 00:16:56,473 Comment as-tu "accidentellement" filé ta clé à quelqu'un ? 356 00:16:56,549 --> 00:16:59,814 Comment as-tu passé ta journée à boire de la tequila dans le nombril d'un gars ? 357 00:16:59,886 --> 00:17:01,820 - Tu m'as vu ? - J'ai deviné. 358 00:17:02,856 --> 00:17:05,416 - Que se passe-t-il ? - Tu peux revenir plus tard ? 359 00:17:05,492 --> 00:17:07,926 - On se dispute. - Je parie que je sais pourquoi. 360 00:17:07,994 --> 00:17:09,586 Vous allez dans le bain ? 361 00:17:09,662 --> 00:17:11,254 Ou peut-être que je me trompe. 362 00:17:11,831 --> 00:17:14,356 - Langham ! - Tim. Il ne doit pas savoir que je suis là. 363 00:17:14,434 --> 00:17:17,335 - Il a de gros problèmes de confiance. - Gros ? 364 00:17:17,704 --> 00:17:18,704 Tu es là ? 365 00:17:18,772 --> 00:17:20,262 - Sors par là. - Allez. 366 00:17:20,340 --> 00:17:22,638 Gloria, tu peux te dépêcher ? 367 00:17:23,476 --> 00:17:25,808 Il arrive. Il faut que je me rase. 368 00:17:26,679 --> 00:17:29,648 Tu es déjà là ? Jay Pritchett. Merci d'être passé. 369 00:17:29,716 --> 00:17:32,014 Belle robe de chambre. Comme Hef à l'époque. 370 00:17:32,085 --> 00:17:35,953 Je vais en venir au but. J'aime ton monde. Je veux en être. 371 00:17:36,389 --> 00:17:37,879 Eh bien, c'est flatteur... 372 00:17:37,957 --> 00:17:40,482 - Bon, la salle de bains est... - Gloria, c'est Burt Tanner ! 373 00:17:40,560 --> 00:17:42,755 Ce n'est pas Burt Tanner. C'est Long Ham. 374 00:17:44,164 --> 00:17:45,164 Langham ! 375 00:17:45,865 --> 00:17:47,696 Qu'est-ce que ce truc fait là ? 376 00:17:47,767 --> 00:17:50,668 Elle boit un petit martini avant d'aller dans le bain. 377 00:17:50,737 --> 00:17:52,204 Le bain n'est pas pour elle. 378 00:17:55,742 --> 00:17:58,404 Mon erreur. Bienvenue, Claire. 379 00:17:58,845 --> 00:18:01,609 Vous serez très propre à la fin de la nuit, hein ? 380 00:18:02,282 --> 00:18:04,910 Jay, j'ai oublié tous mes produits capillaires ! 381 00:18:04,984 --> 00:18:06,781 Je vais aller en emprunter à Claire. 382 00:18:06,853 --> 00:18:08,514 D'accord, la voie est libre. 383 00:18:16,930 --> 00:18:17,988 Jay ! 384 00:18:18,064 --> 00:18:19,395 Allez, allez, allez. 385 00:18:19,466 --> 00:18:21,331 Hé, Phil. Te voilà. 386 00:18:21,401 --> 00:18:23,062 Ducky. Comment tu savais où j'étais ? 387 00:18:23,136 --> 00:18:25,502 - Les magiciens sont les rois de la ville. - Vraiment ? 388 00:18:25,572 --> 00:18:27,301 Non. Je suis barbier au Plus. 389 00:18:27,373 --> 00:18:29,705 Je me suis senti mal après aujourd'hui... 390 00:18:29,776 --> 00:18:31,573 et je voulais te redonner une chance. 391 00:18:33,513 --> 00:18:35,276 Par ici. 392 00:18:35,815 --> 00:18:38,147 Je pense que tu vas vraiment aimer ce que tu vas voir. 393 00:18:38,785 --> 00:18:41,549 Laisse-moi tout installer. 394 00:18:43,356 --> 00:18:44,356 Métamorphose. 395 00:18:45,225 --> 00:18:47,921 On dit que le changement est la seule constante. 396 00:18:48,294 --> 00:18:50,262 Pardon. C'est quoi ça ? 397 00:18:51,197 --> 00:18:52,926 Je ne sais pas. Ma femme l'a acheté. 398 00:18:52,999 --> 00:18:55,524 Laisse-moi m'en débarrasser. Et voilà. 399 00:18:55,602 --> 00:18:58,366 Tu insistes sur ta femme, hein ? 400 00:19:00,273 --> 00:19:01,763 Métamorphose. 401 00:19:03,243 --> 00:19:04,267 Burt ! 402 00:19:04,344 --> 00:19:08,007 Gentil de descendre d'un étage pour voir comment vit l'autre moitié. 403 00:19:08,081 --> 00:19:12,415 Relève-le au-dessus de ma tête et resserre-le aux poignets. 404 00:19:12,485 --> 00:19:14,180 Serre bien. 405 00:19:14,254 --> 00:19:16,745 - Ne sois pas trop gentil. - D'accord. 406 00:19:16,823 --> 00:19:18,154 Maintenant... 407 00:19:19,058 --> 00:19:23,461 telle la chenille velue qui se fait majestueux papillon... 408 00:19:23,530 --> 00:19:26,829 tel le petit gland qui devient un grand chêne... 409 00:19:26,900 --> 00:19:29,869 nous allons maintenant compléter notre... 410 00:19:30,937 --> 00:19:32,632 métamorphose ! 411 00:19:33,273 --> 00:19:35,298 Alors, c'est le Bluff du Gouverneur. 412 00:19:35,375 --> 00:19:37,605 Une variante du Bluff du Gouverneur. 413 00:19:38,878 --> 00:19:40,641 Non, non. Il y avait d'autres éléments. 414 00:19:40,713 --> 00:19:42,271 Tu m'as mélangé. J'ai oublié. 415 00:19:42,348 --> 00:19:44,646 Pour couronner le tout, j'allais utiliser... 416 00:19:48,922 --> 00:19:50,412 C'est incroyable ! 417 00:19:50,490 --> 00:19:52,890 Tu détournes mon attention avec ce tour idiot... 418 00:19:52,959 --> 00:19:55,171 pendant que tu transformes le faux chien en belle soubrette ? 419 00:19:55,195 --> 00:19:57,129 C'est brillant ! Magique ! 420 00:19:57,664 --> 00:20:00,497 Non, c'est la métamorphose ! 421 00:20:02,035 --> 00:20:04,765 Comme toi, Burt, J'aime les bonnes choses. 422 00:20:04,837 --> 00:20:08,102 En fait, c'est probablement le Cubain que je t'ai commandé. 423 00:20:08,775 --> 00:20:10,265 Holà. 424 00:20:12,378 --> 00:20:14,972 Si tu voulais faire la fête, il fallait le dire. 425 00:20:15,048 --> 00:20:17,949 Je ne le savais pas avant qu'on arrive ici. 426 00:20:18,017 --> 00:20:20,850 Et tu es tellement "Eh, eh" j'avais peur de le dire. 427 00:20:20,920 --> 00:20:24,515 Bon. Heureusement, je vous connais mieux que vous. 428 00:20:24,591 --> 00:20:28,891 Ce qu'il vous faut, ce sont de petits plaisirs pendables. 429 00:20:28,962 --> 00:20:31,089 Ou devrais-je dire... 430 00:20:34,100 --> 00:20:37,126 La livraison de purs Écossais que vous attendiez, monsieur. 431 00:20:43,710 --> 00:20:46,941 J'aime ton style, Pritchett. Tu en es. 432 00:20:48,248 --> 00:20:49,738 Vegas. 433 00:20:49,816 --> 00:20:52,216 - Ça me rappelle mon grand-père. - Il était Écossais ? 434 00:20:52,285 --> 00:20:53,650 Effeuilleur. 435 00:20:56,823 --> 00:20:58,791 C'est parti. 436 00:20:58,858 --> 00:21:00,348 Vous avez un don, petit. 437 00:21:00,426 --> 00:21:02,621 J'ai hérité des petites mains de ma mère, monsieur. 438 00:21:02,695 --> 00:21:05,528 Je commande un massage gratuit à la chambre ? 439 00:21:05,598 --> 00:21:06,758 Gratuit ? 440 00:21:06,833 --> 00:21:09,495 Ça fait partie de l'expérience Excelsior Plus, monsieur. 441 00:21:09,569 --> 00:21:12,402 C'est agréable après quelques longueurs dans la piscine privative. 442 00:21:12,472 --> 00:21:14,838 Tout ma vie, j'ai attendu ça. 443 00:21:14,907 --> 00:21:17,000 J'ai vu une harpiste dans l'ascenseur. 444 00:21:17,076 --> 00:21:19,306 On peut l'avoir au brunch demain ? 445 00:21:19,379 --> 00:21:20,869 Si ça ne tenait qu'à moi, oui... 446 00:21:20,947 --> 00:21:25,850 mais c'est malheureusement réservé aux membres Excelsior Ultra. 447 00:21:25,918 --> 00:21:28,546 62, 63, 64 ! 448 00:21:28,621 --> 00:21:30,418 Merde !