1 00:00:02,537 --> 00:00:04,037 Yes, Aku masih sakit. 2 00:00:04,039 --> 00:00:06,139 Yes, Aku pergi bekerja di hari sabtu. 3 00:00:06,141 --> 00:00:08,041 No, ini bukan wine. ini obat flu. 4 00:00:08,043 --> 00:00:10,110 Dengan sedikit wine sisa semalam. 5 00:00:10,112 --> 00:00:13,179 Kakakku yg bodoh terkena flu saat bulan madu di mexico, 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,482 Dan menularkan ke semua anggota keluarga. 7 00:00:15,484 --> 00:00:16,650 Aku tidak pernah sakit. 8 00:00:16,668 --> 00:00:19,836 A-Aku pasti kedinginan di pantai saat kaos kaki ku kebasahan . 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,971 engkel ku nyeri. 10 00:00:21,973 --> 00:00:25,074 Terdengar di telingaku saat penerbangan pulang. 11 00:00:25,076 --> 00:00:27,343 Aku mungkin merintih sedikit. 12 00:00:27,345 --> 00:00:29,112 Bayi menangis Karena aku. 13 00:00:29,199 --> 00:00:31,132 Cam membawakan aku ini dari mexico, 14 00:00:31,134 --> 00:00:33,535 bersama dengan dua minggu sakit bronchitis. 15 00:00:33,537 --> 00:00:35,303 Aku tidak tau mana yg lebih buruk. 16 00:00:35,305 --> 00:00:36,971 Itu membuat ku Vertigo. 17 00:00:36,973 --> 00:00:39,107 Aku terlalu pusing untuk menggunakan high heel. 18 00:00:39,109 --> 00:00:40,308 Aku harus menggunakan sendal. 19 00:00:40,310 --> 00:00:42,944 Aku tidak tau bagaimana orang bisa berjalan di benda itu. 20 00:00:42,946 --> 00:00:45,079 Aku melewatkan dua hari di kamp kuliner, 21 00:00:45,081 --> 00:00:47,749 Jadi aku tertinggal pelajaran tentang reduksi dan meringue. 22 00:00:47,398 --> 00:00:49,131 Kau bisa bayangkan sebuah julukan. 23 00:00:49,133 --> 00:00:51,934 Aku pikir "amuse-douche" terlalu kejam. 24 00:00:51,936 --> 00:00:54,470 Aku sudah muntah tiga hari berturut-turut. 25 00:00:53,741 --> 00:00:55,741 Aku tidak tahu gimana para Model melakukan itu. 26 00:00:55,743 --> 00:00:57,209 Taklukan mereka di pertemuan penting hari ini, honey. 27 00:00:57,211 --> 00:00:58,577 - Ciuman keberuntungan? - Oh, no! 28 00:00:58,579 --> 00:01:00,545 Aku tidak mau membuatmu sakit. Flu ini berhenti di diriku. 29 00:01:00,547 --> 00:01:02,547 menurutmu kenapa aku bertukar tempat tidur dengan Luke semalam? 30 00:01:02,549 --> 00:01:03,548 Benarkah? 31 00:01:03,550 --> 00:01:04,716 Kuhargai pijatan punggungnya. 32 00:01:04,718 --> 00:01:06,885 Aku tidak yakin suka dengan panggilan "Miss Thang." 33 00:01:06,887 --> 00:01:07,853 No! 34 00:01:16,840 --> 00:01:20,240 english by gloriabg addic7ed translate by Dango 35 00:01:20,274 --> 00:01:21,573 Hey, everybody. 36 00:01:21,575 --> 00:01:22,608 Hey, dad -- 37 00:01:22,610 --> 00:01:24,343 Noooo. 38 00:01:24,345 --> 00:01:26,478 Mitch and Cam sebelumnya terjebak urusan videographer pernikahan, 39 00:01:26,480 --> 00:01:28,814 Jadi aku kenalkan mereka dengan temanku juru kamera info komersial. 40 00:01:28,816 --> 00:01:30,582 Dia sedikit berhutang dengan ku. 41 00:01:30,584 --> 00:01:33,485 Aku bisa tahu kenapa ini disebut "miracle gloves." 42 00:01:33,487 --> 00:01:35,254 Sakit kepala ku sudah hilang. 43 00:01:36,424 --> 00:01:38,824 Dia memberikan video nya untuk acara nonton bersama 44 00:01:38,826 --> 00:01:41,493 di rumah Jay dan Gloria nanti malam, dan kuputuskan untuk memeriksanya. 45 00:01:41,495 --> 00:01:42,961 - Ada yg salah? - Lihat. 46 00:01:42,963 --> 00:01:44,997 Aku akan persingkat karena aku ada tee-time 10 menit lagi. 47 00:01:44,999 --> 00:01:45,998 Oh, God. 48 00:01:46,000 --> 00:01:47,466 Agak lucu. 49 00:01:47,468 --> 00:01:49,335 Ayahku wafat 25 tahun yg lalu. 50 00:01:50,471 --> 00:01:51,770 Ew! tepat di kue nya. 51 00:01:51,772 --> 00:01:53,472 I know. Terus perhatikan. 52 00:01:53,474 --> 00:01:56,008 ...Senang mengganti kenangan sedih itu dengan kenengan bahagia sekarang. 53 00:01:57,144 --> 00:01:58,711 Jangan beritahu aku kalau paman Mitch meminumnya. 54 00:01:58,713 --> 00:02:00,312 Tentu saja dia minum -- Sampai habis. 55 00:02:00,314 --> 00:02:03,282 Semoga pernikahan petama kalian sebahagia pernikahan keduaku. 56 00:02:03,284 --> 00:02:04,783 Untuk pengantin pria. 57 00:02:04,785 --> 00:02:07,152 sebentar. Aku ulangi. 58 00:02:07,154 --> 00:02:08,954 Untuk anak ku. 59 00:02:08,956 --> 00:02:10,055 Kenapa tidak kau tutupi mulutmu? 60 00:02:10,057 --> 00:02:11,123 Oh, Akhirnya kulakukan. 61 00:02:16,363 --> 00:02:19,131 All right. Okay. 62 00:02:19,133 --> 00:02:20,999 Kau tau apa artinya? Aku patient zero. 63 00:02:21,001 --> 00:02:22,401 Yg ku pikir adalah alergi 64 00:02:22,403 --> 00:02:24,636 Dimulai dengan flu yg membuat semua anggota keluarga tertular! 65 00:02:24,638 --> 00:02:25,971 Tidak ada yg boleh tau tentang ini -- 66 00:02:25,973 --> 00:02:27,473 Tidak setelah apa yg terjadi di Yosemite. 67 00:02:27,475 --> 00:02:29,608 Bencana pink-eye. 68 00:02:31,378 --> 00:02:33,312 - Ooh! burung chickadee gunung! - Mana? 69 00:02:33,314 --> 00:02:35,147 Lihatlah Dan Bergantian. 70 00:02:35,149 --> 00:02:36,582 - Mana? - Dimana kau lihat? - Aku mau lihat. 71 00:02:36,584 --> 00:02:38,016 - Oh, di sana! di sana! - di sana! - Yeah, yeah. 72 00:02:38,018 --> 00:02:39,651 itu membutuhkan satu tahun untuk mengembalikan 73 00:02:39,653 --> 00:02:41,153 Rasa hormat dan bangga dari keluargaku. 74 00:02:41,155 --> 00:02:42,221 Well... 75 00:02:42,223 --> 00:02:43,822 Tpi ini 6 jam lagi untuk di tampilkan, 76 00:02:43,824 --> 00:02:45,557 Dan aku harus edit semua bersin itu 77 00:02:45,559 --> 00:02:46,925 Tanpa merubah pidato Jay. 78 00:02:46,927 --> 00:02:48,327 Itu berarti special effects, 79 00:02:48,329 --> 00:02:50,062 itu berarti menimpanya dengan green screen. 80 00:02:50,064 --> 00:02:51,797 Apa yg kukatakan?! Itu mustahil! 81 00:02:52,832 --> 00:02:54,166 Maaf, dad. 82 00:02:54,168 --> 00:02:55,667 No, Kau benar. 83 00:02:55,669 --> 00:02:59,371 Ini saatnya berhenti merengek seperti gadis kecil dan menjadi Pria! 84 00:02:59,373 --> 00:03:01,240 Ayo kita pakai baju unitard! 85 00:03:03,676 --> 00:03:06,211 Dan Manny -- tendangan dia sering melenceng akhir-akhir ini. 86 00:03:06,213 --> 00:03:08,747 Dia bisa merugikan permainan tim. Aku harus mencadangkan nya. 87 00:03:08,749 --> 00:03:10,549 Pelatih harus melakukan yg terbaik untuk tim. 88 00:03:10,551 --> 00:03:12,851 apakah loyal pada keluarga tidak berarti apa-apa bagimu, Mitchell? 89 00:03:12,853 --> 00:03:15,621 Belum lagi harus menghadapi kemurkaan Jay dan Gloria. 90 00:03:15,623 --> 00:03:17,356 Well, Kau harus memainkan dia. 91 00:03:17,358 --> 00:03:20,058 dan merusak rekor 3-0 sempurna 92 00:03:20,060 --> 00:03:23,462 Di tahun pertama ku pelatih Footbal universitas, 93 00:03:23,464 --> 00:03:24,963 Saat seperti ini bisa jadi batu pijakan 94 00:03:24,965 --> 00:03:26,698 untuk kerja di kampus atau apapun itu? 95 00:03:26,700 --> 00:03:28,534 You know, ini pada dasarnya adalah kisah cinderella. 96 00:03:28,536 --> 00:03:30,302 Well, Setidak nya kau punya pakaian nya. 97 00:03:30,304 --> 00:03:31,637 Kau menolong ku atau tidak? 98 00:03:31,639 --> 00:03:34,239 I'm sorry. Um... Okay. 99 00:03:34,241 --> 00:03:35,574 Well, maybe Yg kau harus lakukan adalah -- 100 00:03:35,576 --> 00:03:37,109 Kau tahu yg harus kulakukan adalah... Menjadi pelatih. 101 00:03:37,111 --> 00:03:38,076 Mm. 102 00:03:38,078 --> 00:03:39,645 You know, kondisi Manny sedang merosot. 103 00:03:39,647 --> 00:03:41,413 You know, Dia kurang percaya diri. 104 00:03:41,415 --> 00:03:43,615 Ini tidak mudah, Tapi aku akan perbaiki ini. 105 00:03:43,617 --> 00:03:45,451 Itu yg kau bilang tentang Cinderella costume, 106 00:03:45,453 --> 00:03:47,286 Dan dua jam kemudian, Kita akan menelpon klub mobil. 107 00:03:47,288 --> 00:03:48,620 Kami pergi ke halaman belakang. 108 00:03:48,622 --> 00:03:50,255 Untuk mengamati serangga. 109 00:03:50,257 --> 00:03:51,757 Oh, Aku suka itu. 110 00:03:51,759 --> 00:03:53,459 Aku yg menyuruhnya. 111 00:03:53,461 --> 00:03:56,962 Sydney Barrow -- Seperti Lily ku, anak yg berbakat, 112 00:03:56,964 --> 00:04:00,632 and, terima kasih untuk pencocokan, teman barunya. 113 00:04:00,634 --> 00:04:02,734 Yeah, i-itu agak menantang 114 00:04:02,736 --> 00:04:05,838 menemukan teman bermain untuk anak yg istimewa. 115 00:04:05,840 --> 00:04:09,308 Tidak bermaksud sombong, tapi itulah kenapa aku tidak punya banyak teman 116 00:04:09,310 --> 00:04:11,477 Yeah, Alan, Aku menyuruh Claire untuk menemuimu. 117 00:04:11,479 --> 00:04:12,978 Aku harus menonton pertandingan anakku. 118 00:04:12,980 --> 00:04:16,315 Yeah, dia kicker. Semua mata tertuju padanya. 119 00:04:18,185 --> 00:04:19,585 Yeah, santai saja. 120 00:04:19,587 --> 00:04:21,954 Jangan berbicara seperti itu padanya. Look. Kau membuatnya gugup. 121 00:04:21,956 --> 00:04:23,455 - Kau gugup? - Sedikit. 122 00:04:23,457 --> 00:04:25,357 Good! Karena gugup adalah bagian dari football. 123 00:04:25,359 --> 00:04:27,159 Jika kau tidak muntah, 124 00:04:27,161 --> 00:04:28,460 Kau tidak melakukannya dengan benar. 125 00:04:28,462 --> 00:04:30,462 Ay. Jangan dengarkan Jay, papi. 126 00:04:30,464 --> 00:04:31,630 Kau akan luar biasa. 127 00:04:31,632 --> 00:04:33,131 Kau adalah perfect little angel boy. 128 00:04:33,133 --> 00:04:34,333 Mwah! 129 00:04:34,335 --> 00:04:36,502 Masih ada beberapa jam lagi sebelum pertandingan. 130 00:04:36,504 --> 00:04:39,938 Kurasa aku akan berbaring di bawah tempat tidurku sebentar. 131 00:04:39,940 --> 00:04:41,673 Kau lihat apa yg kau lakukan padanya? 132 00:04:41,675 --> 00:04:44,009 Dia baik. Gugup itu bagus. 133 00:04:44,011 --> 00:04:45,644 Sebelum pertantingan playoff waktu itu, 134 00:04:45,646 --> 00:04:47,045 Aku mencabut seluruh alis ku. 135 00:04:49,650 --> 00:04:51,183 Hey, Claire. What's up? 136 00:04:51,185 --> 00:04:52,618 Demam ku, you orange jackass. 137 00:04:52,620 --> 00:04:53,819 Oh. Okay. 138 00:04:53,821 --> 00:04:55,654 So, jelas sekali, Kau tertular flu ku. 139 00:04:55,656 --> 00:04:57,723 Orang yg mengidapnya pertama kali yg paling di benci. 140 00:04:57,725 --> 00:04:59,825 Minum saja obat, Istirahat di kasur dua hari. 141 00:04:59,827 --> 00:05:00,959 Kau akan sehat. 142 00:05:00,961 --> 00:05:02,127 Aku tidak punya waktu dua hari. 143 00:05:02,129 --> 00:05:02,828 Sebenarnya, 144 00:05:02,891 --> 00:05:05,392 - Aku harus pergi ke pertemuan klien sekarang. - kenapa? 145 00:05:05,494 --> 00:05:07,794 Karena aku mempunyai pekerjaan dan orang-orang mengandalkan ku. 146 00:05:07,796 --> 00:05:10,297 Oh. No. Seseorang mengandalkanmu. 147 00:05:10,299 --> 00:05:12,799 Ini tentang mu dan dad dan betapa kau suka 148 00:05:12,801 --> 00:05:15,001 menjadi toughy-tough little supergirl nya 149 00:05:15,003 --> 00:05:16,469 Yg tidak pernah diam di rumah karena sakit, 150 00:05:16,471 --> 00:05:17,971 Memenangkan turnamen tenis 151 00:05:17,973 --> 00:05:20,040 Dengan jari yg patah Yg sakitnya tidak tertahankan . 152 00:05:20,042 --> 00:05:21,541 Aku menahannya sekarang. 153 00:05:21,543 --> 00:05:23,843 Persetujuan ayah bukan obat yg kau butuhkan. 154 00:05:23,845 --> 00:05:25,745 Kenapa tidak kau telpon dan beritahu dia 155 00:05:25,747 --> 00:05:28,081 Bahwa kau tidak bisa bisa pergi, Si tua toughy-tough-super-tough? 156 00:05:28,143 --> 00:05:30,177 Kenapa kau mencoba membuat ini menjadi sebuah perkelahian? 157 00:05:30,179 --> 00:05:32,145 Aku menelpon untuk meneriakimu karena membuat ku sakit. 158 00:05:32,147 --> 00:05:33,313 Love you. Bye. 159 00:05:33,315 --> 00:05:34,481 I love you, too. 160 00:05:35,651 --> 00:05:36,217 Chicken, dog. 161 00:05:36,220 --> 00:05:37,452 Oh, Sedikit lagi. 162 00:05:37,454 --> 00:05:38,453 Giliranku. 163 00:05:38,455 --> 00:05:40,055 Chicken, chicken. 164 00:05:40,057 --> 00:05:41,056 Mm-hmm. 165 00:05:41,058 --> 00:05:42,090 Dog, dog. 166 00:05:42,092 --> 00:05:43,258 Yeah. 167 00:05:43,260 --> 00:05:44,960 Ibex, ibex! 168 00:05:44,962 --> 00:05:47,329 Oh, Kau berhasil! 169 00:05:47,331 --> 00:05:49,965 Sejak lama, Teman-teman Lily belum ada yg begitu menantangnya. 170 00:05:49,967 --> 00:05:51,500 Ini seperti pawai tanpa akhir 171 00:05:51,502 --> 00:05:54,236 Untuk paste-eating, toilet-missing shoe-losers. 172 00:05:54,238 --> 00:05:57,939 Tapi dua anak ini -- Mereka meningkatkan permainannya. 173 00:06:02,746 --> 00:06:04,279 Ohhhhh! 174 00:06:04,281 --> 00:06:05,681 Bagus, Lily. 175 00:06:05,754 --> 00:06:07,887 Aku bisa main, Tapi tidak terlalu bisa menyanyi. 176 00:06:07,889 --> 00:06:09,589 That's okay. tidak ada orang yg bagus di setiap-- 177 00:06:12,627 --> 00:06:13,693 Huh. 178 00:06:13,695 --> 00:06:16,062 Daddy, Mana sepatuku? 179 00:06:19,594 --> 00:06:20,660 Okay, Manny, Tarik napas. 180 00:06:20,662 --> 00:06:22,395 Bayangkan bola ini akan meluncur lurus. 181 00:06:23,849 --> 00:06:25,849 Sederhana saja -- Mata di bola, Bahu tegap, 182 00:06:25,851 --> 00:06:27,451 Lihat kakimu saat menendang, Arahkan tepat ke bola. 183 00:06:27,453 --> 00:06:28,652 Akhiri tepat di sasaran! 184 00:06:30,754 --> 00:06:33,254 Bahkan lebih mudah sekarang -- Tendang bola dengan kakimu. 185 00:06:34,690 --> 00:06:37,392 Kontak yg bagus tadi. Kali ini, Arahin ke bola nya. 186 00:06:39,294 --> 00:06:40,628 Okay, Kali ini, Lebih serius. 187 00:06:40,630 --> 00:06:42,496 Maafkan aku. 188 00:06:42,498 --> 00:06:44,665 Okay, Manny, look... 189 00:06:44,667 --> 00:06:47,001 Tdak ada cara mudah untuk memberitahumu ini. 190 00:06:47,003 --> 00:06:48,135 Hola, Manny! 191 00:06:48,137 --> 00:06:49,837 But, um... Aku, uh, Sangat suka dengan caramu 192 00:06:49,839 --> 00:06:51,539 Membuat seragam mu tetap bersih. 193 00:06:51,541 --> 00:06:52,473 Pemutih Color-safe , Coach. 194 00:06:52,510 --> 00:06:54,143 Kau akan baik-baik saja selama pertandingan. 195 00:06:54,145 --> 00:06:56,612 Tendang seperti kau meminum sirup saat musim panas kemarin. 196 00:06:56,614 --> 00:06:58,347 Okay. 197 00:06:58,349 --> 00:07:00,183 So, Aku lihat latihannya. 198 00:07:00,185 --> 00:07:01,317 Tidak terlalu bagus. 199 00:07:01,319 --> 00:07:03,452 Aku sangat senang kau lihat itu, karena -- 200 00:07:03,454 --> 00:07:06,289 Dia sedang membuang semua tendangan yg gagal sebelum pertandingan! 201 00:07:06,291 --> 00:07:08,925 Dia luar biasa! Bravo, Manny! 202 00:07:08,927 --> 00:07:10,660 - Kalahkan mereka, Coach. - Kau juga. 203 00:07:17,935 --> 00:07:18,698 Oh, no. 204 00:07:18,698 --> 00:07:20,497 Aku sudah mengalami Kuping Tersumbatnya Cam, 205 00:07:20,499 --> 00:07:21,665 bronchitis nya ayah ku, 206 00:07:21,667 --> 00:07:23,667 Dan ini dia, tepat waktu -- 207 00:07:23,669 --> 00:07:24,868 Vertigo nya Gloria. 208 00:07:26,137 --> 00:07:27,471 Bahkan aku punya batasan. 209 00:07:27,473 --> 00:07:29,673 Call dad. 210 00:07:29,675 --> 00:07:32,609 Paul Rudd orang Amerika aktor film dan televisi. 211 00:07:32,611 --> 00:07:33,977 Shut up. 212 00:07:33,979 --> 00:07:35,612 Call... Dad! 213 00:07:35,614 --> 00:07:37,315 Hey, honey. Kau sedang apa? 214 00:07:37,357 --> 00:07:39,758 Aku di hotel, dan aku berjuang melawan penyakit flu ini. 215 00:07:39,843 --> 00:07:41,576 Well, then, Flu itu tidak punya kesempatan, huh? 216 00:07:41,578 --> 00:07:43,277 Tak ada yg dapat menghentikan little Supergirl ku. 217 00:07:44,385 --> 00:07:45,185 Yeah. 218 00:07:45,208 --> 00:07:47,442 - Ada apa? - Nothing. Aku hanya... 219 00:07:47,444 --> 00:07:50,411 Aku ingin kau tahu aku sedang mengerjakan ini, dad. 220 00:07:50,413 --> 00:07:51,879 Aku tak pernah ragu, honey. 221 00:07:51,881 --> 00:07:52,780 Yeah. 222 00:07:52,782 --> 00:07:54,215 Hey. Hey. Dimana ruang lounge nya? 223 00:07:54,217 --> 00:07:55,216 Di ujung sana. 224 00:07:55,218 --> 00:07:56,384 Perfect. 225 00:07:56,386 --> 00:07:57,586 Aku ingat saat kau SMP, 226 00:07:57,588 --> 00:07:58,920 Kau bermain sangat tangguh saat turnamen. 227 00:07:58,922 --> 00:07:59,921 Uh-huh. 228 00:07:59,923 --> 00:08:02,290 Pertandingan apa? Uh... Field hockey. 229 00:08:02,292 --> 00:08:03,892 Rugby. 230 00:08:03,894 --> 00:08:05,293 Benar, dan, uh, 231 00:08:05,295 --> 00:08:06,495 well, Kaki mu keseleo. 232 00:08:06,497 --> 00:08:07,762 Saat itu kukira aku mematahkan kakiku. 233 00:08:07,764 --> 00:08:08,964 Itu bahkan lebih baik. 234 00:08:08,966 --> 00:08:10,632 Tapi itu tidak menghentikanmu. Kau tetap bermain. 235 00:08:11,601 --> 00:08:12,601 Yeah. 236 00:08:12,603 --> 00:08:14,302 Aku papa yg sedikit bangga waktu itu. 237 00:08:14,304 --> 00:08:15,403 Okay, stop! 238 00:08:15,405 --> 00:08:17,339 All right. Aku membuatnya malu. 239 00:08:17,341 --> 00:08:18,640 Sampai ketemu nanti malam, honey. 240 00:08:18,642 --> 00:08:19,975 Bye. 241 00:08:28,417 --> 00:08:29,451 Alan. 242 00:08:29,453 --> 00:08:30,585 - Hey, Claire. - Hey. 243 00:08:30,587 --> 00:08:31,620 - Sudah sangat lama. - Yeah. 244 00:08:31,663 --> 00:08:32,562 Kuharap kau lapar. 245 00:08:32,564 --> 00:08:33,563 Aku memesan meja untuk kita 246 00:08:33,565 --> 00:08:35,165 di lantai paling atas restaurant. 247 00:08:35,167 --> 00:08:37,000 Oh, no. 248 00:08:37,002 --> 00:08:38,835 Claire? 249 00:08:38,837 --> 00:08:41,671 Di sini aku tepat sebelum saat bersin di kue. 250 00:08:41,673 --> 00:08:44,140 Aku terlihat seperti sedang tertawa, kan? 251 00:08:44,142 --> 00:08:46,776 Dari sini, Kita akan lompat ke adegan green-screen kau sedang tertawa , juga. 252 00:08:46,778 --> 00:08:48,678 kemudian aku akan merekam dan menaruhnya ke adegan 253 00:08:48,716 --> 00:08:49,916 Di meja penuh dengan orang. 254 00:08:49,918 --> 00:08:51,250 Easy! 255 00:08:51,252 --> 00:08:53,453 Dan kita tertawa. 256 00:08:54,556 --> 00:08:55,588 Lebih besar. 257 00:08:56,767 --> 00:08:59,435 Seperti saat aku Berjalan Yoda ke jaring laba-laba. 258 00:09:00,504 --> 00:09:01,770 Nailed it! 259 00:09:01,471 --> 00:09:03,071 Jika tertawa obat terbaik, 260 00:09:03,073 --> 00:09:04,373 Maka kau adalah obat triaminic rasa anggur. 261 00:09:04,457 --> 00:09:06,857 Okay, Sekarang aku butuh adegan reaksi saat pidato Jay 262 00:09:06,859 --> 00:09:08,192 Untuk mengganti Bersin di champagne, 263 00:09:08,194 --> 00:09:11,128 Dan aku akan menggantinya dengan Meja penuh dengan orang juga. 264 00:09:11,130 --> 00:09:12,763 Bagaimana reaksiku pada Pidato Jay? 265 00:09:13,320 --> 00:09:15,087 Perlihatkan "tersentuh." 266 00:09:16,531 --> 00:09:17,764 Sekarang sedih. 267 00:09:18,545 --> 00:09:20,245 Lebih sedih. 268 00:09:20,247 --> 00:09:21,380 Come on. lebih dalam lagi. 269 00:09:21,382 --> 00:09:23,715 Pikirkan aku pergi kuliah. 270 00:09:24,853 --> 00:09:25,953 Kenapa kau tersenyum? 271 00:09:25,955 --> 00:09:28,289 Uh, A-Aku memikirkanmu tidak lolos masuk kuliah. 272 00:09:29,191 --> 00:09:31,225 Aku tidak mau menyia-nyia kan malam minggu dengan 273 00:09:31,227 --> 00:09:32,293 Menonton video pernikahan. 274 00:09:32,295 --> 00:09:34,395 Ayo kita tinggal di rumah dan menyewa film. 275 00:09:34,397 --> 00:09:35,930 Okay, dua hal -- Film sama dengan video, 276 00:09:35,932 --> 00:09:37,632 dan satu-satunya alsan kau tidak mau ke rumah kakek 277 00:09:37,651 --> 00:09:38,984 karena kau menghindari andy. 278 00:09:38,986 --> 00:09:40,685 Menghindar? Aku tidak -- 279 00:09:40,687 --> 00:09:42,320 Aku -- 280 00:09:42,322 --> 00:09:43,822 aku tidak mau membicarakan ini. 281 00:09:43,824 --> 00:09:46,458 Oh, please. Kau sudah menghindari dia sejak pernikahan. 282 00:09:45,932 --> 00:09:47,665 Kau memberitahu ku untuk menjauhinya. 283 00:09:47,667 --> 00:09:50,768 Maksudku jangan PHP-in dia Kecuali kau suka sama dia. 284 00:09:50,770 --> 00:09:52,236 Yes, dan kau benar, 285 00:09:52,238 --> 00:09:54,739 Jadi aku menjaga jarak untuk melindungi nya. 286 00:09:54,741 --> 00:09:55,940 Oh. 287 00:09:55,942 --> 00:09:58,142 Well, itu sungguh sikap yg sangat dewasa darimu. 288 00:09:58,144 --> 00:10:01,112 With great hotness comes great responsibility. 289 00:10:01,114 --> 00:10:02,681 Itu dia. 290 00:10:06,486 --> 00:10:08,486 Jika manny berhasil menendang, kita pulang. 291 00:10:08,488 --> 00:10:10,287 Banyak tekanan. 292 00:10:10,289 --> 00:10:12,657 Aku yakin perutnya pasti mual sekarang. 293 00:10:12,659 --> 00:10:14,659 Maaf aku menjadi sentimen. Aku hanya merindukan semua itu. 294 00:10:14,661 --> 00:10:17,495 Manny, tendang dengan keras! 295 00:10:18,531 --> 00:10:20,131 Aaaaaaaah! 296 00:10:20,179 --> 00:10:21,647 Itu anak ku! 297 00:10:22,521 --> 00:10:24,487 Actually, Itu anak kami. 298 00:10:24,589 --> 00:10:25,855 Oh, Itu anak kita. 299 00:10:31,996 --> 00:10:33,296 Moment of truth. 300 00:10:33,298 --> 00:10:36,232 Jika kau lihat bahkan satu masalah kecil, beritahu. 301 00:10:36,286 --> 00:10:39,120 Ayahku wafat 25 tahun yg lalu hari ini. 302 00:10:40,858 --> 00:10:42,190 ...mengganti kenangan sedih itu... 303 00:10:42,192 --> 00:10:44,626 Itu tidak seperti yg kuharapkan. 304 00:10:44,707 --> 00:10:46,274 Cam, Mitchell... 305 00:10:46,276 --> 00:10:49,110 Semoga pernikahan pertamamu sebahagia pernikahan kedua ku. 306 00:10:49,112 --> 00:10:50,244 Untuk pengantin pria. 307 00:10:50,246 --> 00:10:51,746 Sebentar. Aku ulangi. 308 00:10:51,748 --> 00:10:53,247 Oh, Itu buruk sekali. 309 00:10:53,249 --> 00:10:54,382 Untuk anak ku. 310 00:10:54,384 --> 00:10:56,117 Oh. Jay. 311 00:10:59,088 --> 00:11:01,089 All right. Okay. 312 00:11:01,091 --> 00:11:01,857 Have a good time. 313 00:11:01,857 --> 00:11:03,557 O... Kay. Aku mau bilang sesuatu. 314 00:11:03,559 --> 00:11:05,992 Apa yg harus kulakukan? kita harus memperlihatkan ini satu jam lagi! 315 00:11:05,994 --> 00:11:07,360 Kau tahu apa yg kau katakan padaku? 316 00:11:07,362 --> 00:11:09,195 Tunjukkan video asli nya dan hadapi itu. 317 00:11:09,197 --> 00:11:11,164 Aku tidak mau. Itu yg mau aku katakan. 318 00:11:11,166 --> 00:11:13,700 Dan kemudian kau memberitahu ku, "Kau mungkin tidak mau melakukannya, 319 00:11:13,702 --> 00:11:15,335 "Tapi kau harus melakukan hal yg benar. 320 00:11:15,337 --> 00:11:16,436 "Dan itu akan membuatmu 321 00:11:16,438 --> 00:11:19,272 dari patient zero menjadi patient hero." 322 00:11:19,274 --> 00:11:21,508 Damn it, Aku benar juga. 323 00:11:21,510 --> 00:11:25,278 Bagaimana orang begitu pintar bersin di mana-mana? 324 00:11:25,280 --> 00:11:26,913 Finished! 325 00:11:26,915 --> 00:11:28,114 Let's see. 326 00:11:28,116 --> 00:11:30,717 Oh. I'm sorry, apakah seseorang merampok galeri seni? 327 00:11:30,719 --> 00:11:32,719 Karena ini tentu sangat cant-- 328 00:11:32,721 --> 00:11:34,287 Selesai! 329 00:11:34,289 --> 00:11:35,455 Okay. 330 00:11:35,457 --> 00:11:37,223 Mungkin kita harus menamainya 331 00:11:37,225 --> 00:11:38,625 Supaya kita dapat mengetahui milik siapa. 332 00:11:38,627 --> 00:11:39,759 Kegiatan selanjutnya. 333 00:11:39,761 --> 00:11:41,761 Okay, Lily tahu semua ibu kota. 334 00:11:41,763 --> 00:11:43,463 - Dad! - Tidak apa-apa, honey. 335 00:11:43,465 --> 00:11:45,131 Pertama Albany. 336 00:11:45,133 --> 00:11:46,566 Kemudian...? 337 00:11:46,568 --> 00:11:49,302 Ohh! Aku pikir ibu kota dunia. 338 00:11:49,304 --> 00:11:51,037 Algeria, Algiers. 339 00:11:51,039 --> 00:11:52,305 Angola -- 340 00:11:52,307 --> 00:11:54,474 Oh. Well, Kamu si kecil tahu segalanya, kan? 341 00:11:55,776 --> 00:11:57,143 Oh, my God. I am so sorry. I -- oh. 342 00:11:58,447 --> 00:12:00,447 Okay. Sydney, Lupakan yg kukatakan, okay, honey? 343 00:12:00,449 --> 00:12:02,983 Tidak bisa! Aku punya photographic memory! 344 00:12:03,383 --> 00:12:05,483 Kau membuat temanku menangis! 345 00:12:05,485 --> 00:12:06,418 No, Aku tidak bermaksud -- 346 00:12:06,460 --> 00:12:07,259 Oh, boy. 347 00:12:07,361 --> 00:12:09,494 Kau sengaja melakukannya! 348 00:12:09,496 --> 00:12:10,995 No, no. A-Aku tidak sengaja. 349 00:12:10,997 --> 00:12:12,664 Oh, gosh. Dan itu ibumu datang. 350 00:12:12,950 --> 00:12:14,616 Sydney, sweetheart, Kita harus berhenti menangis, okay? 351 00:12:14,618 --> 00:12:15,617 You're okay. 352 00:12:15,619 --> 00:12:16,818 Oh. Arloji ku nyangkut. 353 00:12:16,820 --> 00:12:18,217 Ow! All right, sedikit ditarik. sedikit ditarik! 354 00:12:18,217 --> 00:12:19,617 - Aah! - tidak apa! tidak apa! 355 00:12:19,625 --> 00:12:21,291 Oh, tidak apa. tidak apa. 356 00:12:21,293 --> 00:12:22,526 - Hi! - Hi. 357 00:12:22,528 --> 00:12:24,227 - Kami bersenang-senang. - Oh, good. 358 00:12:24,588 --> 00:12:25,854 Sydney, honey, kau menangis? 359 00:12:25,856 --> 00:12:29,090 Dia merusak gambarku dan menarik rambut ku! 360 00:12:29,092 --> 00:12:30,291 Cuma kecelakaan kecil. 361 00:12:30,293 --> 00:12:32,360 Dan dia memanggilku si tahu segalanya! 362 00:12:32,362 --> 00:12:35,597 Orang macam apa yg memanggil anak 6 tahun si tahu segalanya? 363 00:12:37,567 --> 00:12:38,933 Dia setahun lebih muda darimu? 364 00:12:41,218 --> 00:12:43,885 Haruskah aku tidak datang? Oh, apakah akan jadi canggung untuk andy? 365 00:12:44,014 --> 00:12:45,213 Aku seharus tidak berpakaian terlalu cantik. 366 00:12:45,323 --> 00:12:46,298 Hey, Tukeran sweater denganku. 367 00:12:46,298 --> 00:12:47,130 Jadi diri sendiri saja. 368 00:12:47,176 --> 00:12:48,976 Itu cara yg baik bagi dia untuk melupakanmu . 369 00:12:48,978 --> 00:12:50,377 Okay, thanks. 370 00:12:51,747 --> 00:12:52,813 - Hey, Paman Cam. - Hey. 371 00:12:52,815 --> 00:12:54,582 Oh, my gosh. Aku senang kau datang. 372 00:12:54,584 --> 00:12:56,083 Kau harus bicara dengan Lily. 373 00:12:56,085 --> 00:12:57,818 - Dia tidak mau bicara denganku karena -- - Aku punya masalah yg lebih besar. 374 00:12:57,820 --> 00:12:59,220 Aku bahkan belum memberitahukan masalahku. 375 00:12:59,222 --> 00:13:00,387 Aku mencadangkan manny. 376 00:13:00,389 --> 00:13:02,056 Aku khawatir Jay and Gloria marah padaku. 377 00:13:02,058 --> 00:13:03,724 - Mereka sudah bilang sesuatu? - No. 378 00:13:03,726 --> 00:13:05,259 Yg kudengar dari mereka sejauh ini hanya "hola" 379 00:13:05,261 --> 00:13:07,027 dan "scotch itu bukan untuk tamu." 380 00:13:08,096 --> 00:13:09,263 Ah! 381 00:13:09,265 --> 00:13:10,564 Oh, my gosh, Phil, Apa itu video pernikahan? 382 00:13:10,566 --> 00:13:12,566 Oh, Kami sangat senang untuk melihatnya. 383 00:13:12,568 --> 00:13:14,435 Aku sangat senang untuk memperlihatkannya pada kalian! 384 00:13:15,838 --> 00:13:17,571 Pergi ke lemari media. Potong semua kabel. 385 00:13:17,573 --> 00:13:18,906 Dad, Tahan dirimu. 386 00:13:18,908 --> 00:13:19,907 Kau benar. 387 00:13:19,909 --> 00:13:21,109 Kubilang, "Kau benar"! 388 00:13:21,109 --> 00:13:22,709 Sorry. Aku sudah tidak tahan lagi. 389 00:13:22,779 --> 00:13:25,346 Semuanya makan malam. Kemudian kita menonton video. 390 00:13:25,346 --> 00:13:27,246 Hey, terima kasih guys sudah menjadi tuan rumah. 391 00:13:27,248 --> 00:13:28,914 Dan ku harap tidak ada perasaan sakit hati tentang Manny. 392 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 Kau pelatih. Kau tidak bisa memainkan pemain favorit. 393 00:13:30,918 --> 00:13:31,950 Tepat. 394 00:13:31,952 --> 00:13:34,086 Aku sangat lega mendengar itu. 395 00:13:34,088 --> 00:13:36,255 No, no, no. Salah satu kursi patah. 396 00:13:36,257 --> 00:13:39,191 Come. Aku punya satu tempat spesial untukmu. 397 00:13:39,193 --> 00:13:40,459 Oh. 398 00:13:40,461 --> 00:13:41,527 Mitchell! 399 00:13:42,595 --> 00:13:43,529 Dia membangku cadangkan ku. 400 00:13:46,967 --> 00:13:48,534 No! Kau mengalahkanku lagi! 401 00:13:48,550 --> 00:13:49,950 Well, Ini memalukan untuk mu. 402 00:13:49,958 --> 00:13:51,191 Oh. Hey, orang asing. 403 00:13:51,193 --> 00:13:52,492 Kubiarkan dia menang. 404 00:13:52,494 --> 00:13:53,426 Mm. 405 00:13:53,428 --> 00:13:54,527 Apa kabar? 406 00:13:54,527 --> 00:13:56,088 Oh, good, good. Cuma sibuk. 407 00:13:56,088 --> 00:13:58,788 Kupikir aku bilang hi. sudah cukup lama. 408 00:13:58,790 --> 00:13:59,436 I know, right? 409 00:13:59,436 --> 00:14:01,370 Aku sedang sibuk, juga, antara pria kecil ini 410 00:14:01,472 --> 00:14:02,904 Dan mengunjungi keluargaku di rumah. 411 00:14:07,343 --> 00:14:09,744 Aku -- Aku senang kau kesini. 412 00:14:09,746 --> 00:14:12,414 Aku takut keadaan menjadi, seperti... aneh 413 00:14:12,416 --> 00:14:14,115 Terakhir kita bertemu. 414 00:14:14,117 --> 00:14:16,184 Y-yeah, tentang itu -- um, Aku sung-- 415 00:14:16,186 --> 00:14:17,819 Oh! Aku tahu itu. 416 00:14:17,821 --> 00:14:20,188 Aku konyol kadang-kadang. 417 00:14:20,864 --> 00:14:22,531 Aku bingung tentang beth, 418 00:14:22,533 --> 00:14:25,768 Dan kupikir kau memberiku sinyal, 419 00:14:25,770 --> 00:14:27,670 Yg mana sangat bodoh. 420 00:14:27,726 --> 00:14:29,826 Kuharap aku tidak, seperti, tidak menakutimu atau apapun. 421 00:14:29,828 --> 00:14:31,361 Kau seharusnya tidak merasa bodoh. 422 00:14:31,363 --> 00:14:34,531 You know, kau rapuh, Aku saat di pernikahan, 423 00:14:34,533 --> 00:14:37,867 Semua orang super-gay, Dan tidak ada yg melihatku. 424 00:14:37,869 --> 00:14:41,337 Aku mungkin sebenarnya memberimu sebuah sinyal. 425 00:14:41,339 --> 00:14:43,607 Maafkan jika aku memberikanmu Pemikiran yg salah. 426 00:14:43,246 --> 00:14:44,378 Jangan khawatir. 427 00:14:44,380 --> 00:14:46,347 Aku senang Kita tidak berjalan lebih jauh. 428 00:14:46,441 --> 00:14:48,842 Karena jelas, Kita tidak cocok satu sama lain. 429 00:14:48,844 --> 00:14:51,411 Totally. kita lebih baik berteman. 430 00:14:51,413 --> 00:14:52,412 Lebih! 431 00:14:52,414 --> 00:14:54,080 Like, Bayangkan jika kita ciuman atau sebagainya. 432 00:14:54,082 --> 00:14:55,915 - Ha! - Itu akan jadi bencana. 433 00:14:55,917 --> 00:14:58,017 Bencana besar. 434 00:14:58,019 --> 00:14:59,352 Kau mungkin akan hancur. 435 00:14:59,354 --> 00:15:00,787 Yeah -- apa? 436 00:15:00,789 --> 00:15:03,356 Whoa, Joe. Ada apa dengan salju di atap? 437 00:15:03,358 --> 00:15:05,291 Kau menua seperti presiden. 438 00:15:06,594 --> 00:15:08,728 Claire sms menyuruh nonton duluan. Dia akan sedikit terlambat. 439 00:15:08,730 --> 00:15:09,729 Well, that's crazy. 440 00:15:09,731 --> 00:15:10,864 Kita harus menungggu dia 441 00:15:10,866 --> 00:15:12,235 Dan menonton video nya kapan-kapan aja. 442 00:15:12,245 --> 00:15:13,645 No, no, no. Let's eat. 443 00:15:13,647 --> 00:15:14,746 Aku tidak terlalu lapar. 444 00:15:14,778 --> 00:15:16,544 Aku masih merasakan rasa kegagalan di mulutku. 445 00:15:16,589 --> 00:15:18,256 Duduk. Ini makan malam keluarga. 446 00:15:18,258 --> 00:15:19,290 Kita makan bersama. 447 00:15:19,292 --> 00:15:21,426 Disana ada kentang? Aku mencium bau kentang. 448 00:15:21,428 --> 00:15:22,894 Ini dia, sweetheart. 449 00:15:22,896 --> 00:15:23,795 Kau saja yg makan. 450 00:15:23,797 --> 00:15:25,096 Lily, tadi itu tidak terlalu buruk. 451 00:15:25,149 --> 00:15:27,116 kau masih punya rambut temanku di arloji mu! 452 00:15:27,952 --> 00:15:29,386 dia akan kembali lagi. 453 00:15:29,388 --> 00:15:31,188 Apa yg kau pikirkan tentang teman bermain? 454 00:15:31,190 --> 00:15:34,091 Aku tadi melindungi dia. anak perempuan itu membuat Lily merasa buruk. 455 00:15:34,093 --> 00:15:35,259 Atau dia yg membuat mu merasa buruk? 456 00:15:35,311 --> 00:15:36,643 Aku tidak menyukai itu. 457 00:15:36,265 --> 00:15:37,831 Itu terjadi terhadap semua yg menjadi orang tua pertama kali. 458 00:15:37,833 --> 00:15:39,533 Kita pikir anak kita adalah yg terbaik atau yg terpandai 459 00:15:39,535 --> 00:15:41,702 Untuk waktu yg lama, Itu yg kami rasakan pada haley. 460 00:15:41,704 --> 00:15:43,237 "Waktu yg lama"? Really? 461 00:15:43,239 --> 00:15:44,505 Kau tidak bisa memaksa anakmu 462 00:15:44,507 --> 00:15:46,407 Untuk menjalani hidup dengan harapan yg tidak masuk akal. 463 00:15:46,409 --> 00:15:48,409 Mereka tidak sempurna, tapi kalian menyayanginya bagaimanapun juga. 464 00:15:48,411 --> 00:15:50,377 Itu juga berlaku untuk orang dewasa -- mungkin lebih. 465 00:15:50,379 --> 00:15:52,012 Itu yg sedang kulakukan, benarkan? 466 00:15:52,012 --> 00:15:54,480 Jay selalu melakukannya saat manny main football. 467 00:15:54,536 --> 00:15:57,037 Lihat dia -- Dia marah karen mengecewakan nya 468 00:15:57,039 --> 00:15:58,104 Sampai dia tidak mau makan sekarang. 469 00:15:58,106 --> 00:15:59,706 Mari kita ingat hal yg penting disini -- 470 00:15:59,708 --> 00:16:00,707 Kita marah pada Cam. 471 00:16:00,709 --> 00:16:02,609 Kau selalu seperti ini. 472 00:16:02,611 --> 00:16:05,178 Kau memberikan banyak tekanan pada anak-anak mu 473 00:16:05,180 --> 00:16:06,480 Hingga mereka hancur berkeping-keping. 474 00:16:06,785 --> 00:16:08,885 Aku tak pernah memberikan tekanan yg tak bisa mereka tangani. 475 00:16:11,551 --> 00:16:13,217 Oh, jangan marah, dad. 476 00:16:13,219 --> 00:16:15,720 Maafkan aku. Aku coba. Aku sungguh -- Aku mencoba. 477 00:16:19,459 --> 00:16:21,225 Knock, knock. Aku lagi. 478 00:16:21,227 --> 00:16:22,226 Hey, you. 479 00:16:22,228 --> 00:16:24,495 Hey. So, uh, quick follow-up. 480 00:16:24,497 --> 00:16:27,665 Um, saat kau bilang aku akan hancur jika kita berciuman, 481 00:16:27,667 --> 00:16:29,334 Apa tepat nya yg kau maksud? 482 00:16:29,484 --> 00:16:30,483 Oh, gosh. 483 00:16:30,417 --> 00:16:32,451 - Aku rasa itu membingungkan, huh? - Yeah. 484 00:16:32,453 --> 00:16:34,619 Maksudku kau akan hancur secara emosional. 485 00:16:34,621 --> 00:16:35,754 - What?! - Yeah. 486 00:16:35,756 --> 00:16:37,255 Aku juga tidak mengerti, 487 00:16:37,257 --> 00:16:40,325 tapi ada banyak hawa panas datang dari sini. 488 00:16:40,327 --> 00:16:42,527 Para Perempuan tidak dapat melupakan orang ini. 489 00:16:42,529 --> 00:16:45,364 Aku tidak menyebut diriku ini narkoba, tapi -- 490 00:16:45,366 --> 00:16:47,766 I'm sorry. bukankan beth putus denganmu, seperti, 10 kali? 491 00:16:47,785 --> 00:16:49,452 meskipun, dia mati-matian minta balikan denganku. 492 00:16:49,454 --> 00:16:50,987 I wouldn't say it's withdrawal, but -- 493 00:16:50,989 --> 00:16:53,756 Untuk di ingat, Para laki-laki tidak dapat melupakanku, okay? 494 00:16:53,758 --> 00:16:56,092 Terakhir menghitung, Aku punya tiga penguntit. 495 00:16:56,094 --> 00:16:58,961 Salah satu nya punya gambar wajahku di mobil van nya. 496 00:16:58,963 --> 00:17:01,163 Aku harus berdiri disana seharian saat dia menggambarnya! 497 00:17:01,165 --> 00:17:02,098 Okay. 498 00:17:03,967 --> 00:17:05,835 Aku tidak menyiratkan jika kita berciuman, 499 00:17:05,837 --> 00:17:07,236 Itu tidak mempengaruhiku. 500 00:17:07,962 --> 00:17:09,462 Are you kidding? 501 00:17:09,464 --> 00:17:13,133 Kau sangat cantik dan kau jauh di atas level aku. 502 00:17:13,135 --> 00:17:15,568 Itu pasti... mengguncang dunia ku. 503 00:17:15,570 --> 00:17:17,137 Okay, then. 504 00:17:17,139 --> 00:17:19,372 Itu pasti akan membuat mu lebih terpukul lagi.That's all. 505 00:17:19,374 --> 00:17:22,509 Mr. Pritchett! bak mandi telah menunggu! 506 00:17:22,511 --> 00:17:26,713 Kau sudah siap untuk pijatan di bokong mu hari ini, sir? 507 00:17:27,783 --> 00:17:29,117 Ohhh, no. 508 00:17:29,119 --> 00:17:31,186 Aku salah ngomong, benarkan? 509 00:17:31,188 --> 00:17:32,821 No. 510 00:17:32,823 --> 00:17:34,456 No, Aku hanya merasa bodoh. 511 00:17:34,482 --> 00:17:35,348 Um... 512 00:17:35,442 --> 00:17:38,443 Intinya itu, kau tahu, kita baik-baik saja, kan? 513 00:17:38,445 --> 00:17:39,677 Pasti. 514 00:17:39,679 --> 00:17:42,013 Aw, ayolah. jangan terlalu formal. 515 00:17:42,015 --> 00:17:43,481 Come here, you. 516 00:17:48,491 --> 00:17:52,260 Well... Aku punya janji dengan pria kecil ini jenggot busa sabun. 517 00:17:52,262 --> 00:17:53,495 Come here. 518 00:17:53,497 --> 00:17:56,164 Jangan jadi orang asing, okay? 519 00:17:56,166 --> 00:17:57,632 Mm-hmm. 520 00:17:59,569 --> 00:18:01,336 Honey, bersikaplah sedikit egois. 521 00:18:01,338 --> 00:18:03,671 Kau tidak cukup sehat untuk menonton video. 522 00:18:03,673 --> 00:18:05,373 Kenapa kau pergi dari rumah dalam keadaan seperti ini? 523 00:18:05,375 --> 00:18:07,575 Karena aku toughy-tough Supergirl mu. 524 00:18:07,577 --> 00:18:09,577 Yes, benar, tapi itu bukan alasan untuk membahayakan-- 525 00:18:09,579 --> 00:18:11,379 Jauhi makanan! 526 00:18:11,381 --> 00:18:12,881 Can we catch this again? 527 00:18:12,883 --> 00:18:14,549 Ini persis yg biasa kau lakukan! 528 00:18:14,551 --> 00:18:15,784 Kepada anak nya sendiri. 529 00:18:15,786 --> 00:18:18,052 Mencadangkan manny semacam penilaian ku sendiri. 530 00:18:18,054 --> 00:18:19,788 Juga, Apakah ada saus di meja sana atau... 531 00:18:19,953 --> 00:18:21,619 Cam, Kau benar telah mencadangkan ku. 532 00:18:21,621 --> 00:18:22,954 Aku bermain jelek tadi. 533 00:18:22,956 --> 00:18:24,055 Dibenarkan! 534 00:18:24,057 --> 00:18:25,557 Tapi bukan karena Jay. 535 00:18:25,559 --> 00:18:27,559 - Itu kau, mom. - Apa?! 536 00:18:27,561 --> 00:18:29,561 Tensi nya semakin meningkat. Kurasa kita semua harus pulang. 537 00:18:29,563 --> 00:18:31,396 Aku tidak pernah khawatir tentang mengecewakan Jay. 538 00:18:31,398 --> 00:18:32,664 Dia tahu aku buruk sekali di olahraga. 539 00:18:32,724 --> 00:18:33,690 Mengatakannya dari hari pertama. 540 00:18:33,690 --> 00:18:35,990 Hal yg cocok dengan anak ini hanya seragam tim nya. 541 00:18:35,998 --> 00:18:38,899 Cara mu memanggil ku perfect little angel boy dan sebagainya, 542 00:18:38,901 --> 00:18:40,967 Aku hanya merasa membuat mu kecewa. 543 00:18:40,969 --> 00:18:43,470 Ay, Manny, maafkan aku. 544 00:18:43,472 --> 00:18:45,972 Kau tidak pernah mengecewakan ku, karena kau adalah my per-- 545 00:18:47,208 --> 00:18:48,408 Kau oke. 546 00:18:48,410 --> 00:18:49,843 Aku sudah mempersiapkan video pernikahan nya. 547 00:18:49,845 --> 00:18:51,011 Oh! Kau lakukan sendirian? 548 00:18:51,013 --> 00:18:52,379 Mari nonton. bagaimana menurutmu? 549 00:18:52,381 --> 00:18:53,413 - Okay. - Let's go. 550 00:18:53,415 --> 00:18:54,648 Aku gugup. 551 00:18:54,650 --> 00:18:56,716 - apakah -- apakah ini waktu yg tepat? - Yes. 552 00:18:56,718 --> 00:18:58,318 Ini seperti -- O-okay. 553 00:18:58,320 --> 00:18:59,886 Just -- ayo nonton sekarang. Come on. 554 00:18:59,888 --> 00:19:00,787 P-Pemberitahuan -- 555 00:19:00,794 --> 00:19:02,794 Kalian mungkin tidak terlihat bagus di video. 556 00:19:02,796 --> 00:19:04,029 Itu bagus. 557 00:19:04,031 --> 00:19:06,098 Ini saat nya melihat diri kita sendiri 558 00:19:06,100 --> 00:19:08,867 Yg sebenarnya, Bukan mencoba menjadi orang lain 559 00:19:08,869 --> 00:19:11,136 - Atau menjadi apa yg orang katakan. - Benar. 560 00:19:11,138 --> 00:19:13,138 See, now, ini bukan benda yg rumit. 561 00:19:13,140 --> 00:19:14,740 - Dia jenius. - Bukan awal yg bagus. 562 00:19:14,742 --> 00:19:15,642 mulai, Lily. 563 00:19:16,370 --> 00:19:17,535 Ini kan jadi hal yg baik untuk mu. 564 00:19:17,537 --> 00:19:18,970 Aku tidak suka dirimu sekarang. 565 00:19:18,972 --> 00:19:20,705 - Oh, God. Ooh! 566 00:19:20,707 --> 00:19:22,540 Apakah -- Itu aku menari? 567 00:19:22,542 --> 00:19:23,541 Apakah aku terlihat seperti itu? 568 00:19:24,141 --> 00:19:25,474 No, no. Okay, Itu lucu sekali 569 00:19:25,476 --> 00:19:26,408 Ha ha ha ha ha. 570 00:19:26,410 --> 00:19:28,110 Percepat. Come on. 571 00:19:28,112 --> 00:19:29,278 - Aww. - Aww. - Aww. - Aww. 572 00:19:29,280 --> 00:19:31,947 Itu manis sekali, Cam. 573 00:19:31,949 --> 00:19:33,349 Itu wajah menangis ku? 574 00:19:33,414 --> 00:19:35,948 Oh, mengerikan! Kenapa tidak ada yg memberitahuku?! 575 00:19:35,950 --> 00:19:37,717 Oh, God, Aku melakukan itu sekarang, benarkan? berikan itu. 576 00:19:39,687 --> 00:19:42,220 Congratulations, Mitch and Cam! 577 00:19:43,033 --> 00:19:45,367 Oh. Lihat aku memakai pakaian itu! 578 00:19:45,569 --> 00:19:46,905 Aku terlihat cantik sekali! 579 00:19:46,905 --> 00:19:48,405 Putar ulang! 580 00:19:48,407 --> 00:19:50,473 Mom, Lihat dirimu pegangan pada bar itu. 581 00:19:50,475 --> 00:19:51,675 Kau kena vertigo di situ, juga. 582 00:19:51,684 --> 00:19:52,683 Yeah, tentu. 583 00:19:52,685 --> 00:19:54,485 You know, Kita tidak perlu berlama-lama melihat itu. 584 00:19:54,487 --> 00:19:55,686 Oh, mom! 585 00:19:55,688 --> 00:19:58,622 Hey, semua. Aku mau mengatakan sesuatu. 586 00:19:58,624 --> 00:19:59,590 Um... 587 00:19:59,592 --> 00:20:01,158 Semua keringat itu. apa-apaan?! 588 00:20:01,160 --> 00:20:03,594 Aku terlihat seperti ada Shamu(paus pembunuh) di ketiak ku! 589 00:20:03,596 --> 00:20:04,595 Kurasa aku mau muntah. 590 00:20:04,597 --> 00:20:06,430 Yeah, Kau dan aku juga. Aku menjijikan! 591 00:20:06,432 --> 00:20:08,666 No, no, no, no, no. ini mual karena Haley. Oh, God! 592 00:20:08,668 --> 00:20:09,700 Akan ku persingkat. 593 00:20:09,702 --> 00:20:10,768 Yeah, benar. 594 00:20:10,770 --> 00:20:12,136 120 orang di ruangan itu, 595 00:20:12,138 --> 00:20:14,338 Dan tidak ada yg memberitahuku untuk menurunkan tangan ku! 596 00:20:14,340 --> 00:20:15,606 Sebenarnya, Aku punya ide. 597 00:20:15,608 --> 00:20:16,974 Bagaimana kalau aku edit lagi videonya 598 00:20:16,976 --> 00:20:18,509 Dan membuang semua adegan yg memalukan? 599 00:20:18,511 --> 00:20:19,944 - Apa tidak merepotkan? - Tidak sama sekali! 600 00:20:19,946 --> 00:20:21,378 - Itu luar biasa! - Done! 601 00:20:21,380 --> 00:20:23,247 Terima kasih banyak. 602 00:20:24,349 --> 00:20:26,584 Aku tahu kau bersin di kue. 603 00:20:27,819 --> 00:20:29,553 Tidak ada orang yg menyukai si tahu segalanya! 604 00:20:35,010 --> 00:20:37,443 Mitchell! sini ke tempat tidur! 605 00:20:37,645 --> 00:20:39,478 Kau tidak mau tidur? 606 00:20:39,480 --> 00:20:40,713 No. 607 00:20:40,715 --> 00:20:42,515 No, Aku rasa tidak. 608 00:20:43,315 --> 00:20:50,315 english by gloriabg addic7ed translate by Dango 609 00:20:57,815 --> 00:20:59,481 Mitchell!