1
00:00:02,601 --> 00:00:05,570
D'accord, Lily. Ballet à 11 h,
puis tu vas jouer avec une amie...
2
00:00:05,638 --> 00:00:08,334
et le karaté est à 15 h alors,
va chercher ton uniforme.
3
00:00:08,407 --> 00:00:09,897
- Chop chop !
- Cam.
4
00:00:09,975 --> 00:00:12,068
Quoi ? Elle fait du karaté.
C'est pas méchant.
5
00:00:12,144 --> 00:00:14,339
À voir, mais pourquoi
planifier tout ça...
6
00:00:14,413 --> 00:00:16,040
le même jour que son spectacle ?
7
00:00:16,115 --> 00:00:19,312
M'accuserais-tu de surcharger l'horaire
de notre fille qui n'a pas d'oreille...
8
00:00:19,385 --> 00:00:23,082
pour qu'elle soit trop fatiguée, rate son
spectacle et ne s'humilie donc pas ?
9
00:00:23,155 --> 00:00:25,885
- Lily n'a aucun talent.
- Parce qu'elle a sept ans.
10
00:00:25,958 --> 00:00:28,188
- Personne n'a de talent à sept ans.
- Moi, j'en avais.
11
00:00:28,260 --> 00:00:31,593
Des tonnes. Tonte de moutons,
traite de vaches, épluchage du maïs.
12
00:00:31,664 --> 00:00:35,065
Difficile pour moi d'en choisir un
pour mon bal du Petit Prince.
13
00:00:35,134 --> 00:00:36,692
Finalement, j'ai choisi la valse.
14
00:00:36,769 --> 00:00:38,361
- Tu valsais à sept ans ?
- À peine.
15
00:00:38,437 --> 00:00:40,667
Mon partenaire avait les deux pieds
dans le même sabot.
16
00:00:41,273 --> 00:00:44,401
Je l'ai ! Attendez ! C'est mon
spectacle aujourd'hui, non ?
17
00:00:44,477 --> 00:00:47,207
- Qui sait ? Allons faire du poney.
- Non, tu as raison.
18
00:00:47,279 --> 00:00:50,192
C'est aujourd'hui et puisqu'il te reste
un peu de temps avant le ballet...
19
00:00:50,216 --> 00:00:52,446
pourquoi vous ne répétez pas
un peu tous les deux ?
20
00:00:52,518 --> 00:00:54,213
- Maestro ? Allez.
- Génial.
21
00:00:54,286 --> 00:00:55,776
- Merci.
- Ouais, ouais.
22
00:00:55,855 --> 00:00:57,686
Lily, tu peux venir me rejoindre...
23
00:00:57,757 --> 00:00:58,757
Au do ?
24
00:00:58,824 --> 00:01:00,052
Do.
25
00:01:00,126 --> 00:01:02,219
Non, papa est tout seul.
26
00:01:02,294 --> 00:01:03,921
Je suis là avec toi.
27
00:01:03,996 --> 00:01:06,123
Non, tu ne l'es pas
Tu n'es même pas proche.
28
00:01:06,198 --> 00:01:08,792
Tu ne vas pas me dire
que c'est pareil.
29
00:01:08,868 --> 00:01:10,358
Je peux peut-être aider.
30
00:01:10,436 --> 00:01:12,768
Papa est aussi au - Do.
31
00:01:12,838 --> 00:01:13,862
Do.
32
00:01:13,939 --> 00:01:15,531
Non, ce n'est même pas une note.
33
00:01:15,608 --> 00:01:17,508
J'ai l'impression que tu fais exprès.
34
00:01:17,576 --> 00:01:20,044
- Je dirais que c'est faux.
- Je ne suis jamais faux.
35
00:01:20,112 --> 00:01:21,841
J'ai l'oreille absolue.
36
00:01:21,914 --> 00:01:23,609
Je parle de ce que tu dis
à notre fille.
37
00:01:23,682 --> 00:01:26,480
Je comprends tout
même quand vous chantez.
38
00:01:43,369 --> 00:01:44,859
Qu'est-ce que tu fais ?
39
00:01:44,937 --> 00:01:49,169
Je ramasse toutes les tétines
dans la maison...
40
00:01:49,241 --> 00:01:54,178
parce qu'à partir d'aujourd'hui,
Joe arrête.
41
00:01:54,246 --> 00:01:58,205
Tète une dernière fois
si tu veux, Joe.
42
00:01:58,284 --> 00:02:00,309
Gloria, j'essaie de regarder un truc.
43
00:02:01,454 --> 00:02:03,319
Pleure tant que tu veux.
44
00:02:03,389 --> 00:02:06,358
Je n'entends rien. Tu essaieras
de grandir en Colombie.
45
00:02:06,425 --> 00:02:09,019
Là-bas, ma tétine
était une bougie d'allumage.
46
00:02:09,094 --> 00:02:10,972
Luke, comment as-tu pu oublier
ton maillot de bain ?
47
00:02:10,996 --> 00:02:12,486
Tu es venu ici nager.
48
00:02:12,565 --> 00:02:15,056
Ça va, chérie. Il prendra le mien.
J'en emprunterai un à Jay.
49
00:02:15,134 --> 00:02:17,364
Il y a un truc que tu ne veux pas
que je touche ?
50
00:02:17,436 --> 00:02:19,199
Oui, mais c'était il y a 20 ans.
51
00:02:19,271 --> 00:02:21,034
Très drôle !
52
00:02:21,106 --> 00:02:23,666
Garde un peu de ton charme
pour le commercial, papa.
53
00:02:23,742 --> 00:02:27,838
Des placards, des placards,
des placards, des placards.
54
00:02:27,913 --> 00:02:29,505
Tu as vu la compétition ?
55
00:02:29,582 --> 00:02:32,847
Lasers ? Effets spéciaux ?
Ils ont dû mettre 5 millions là-dessus.
56
00:02:32,918 --> 00:02:36,046
T'en fais pas, papa. Mon concept
est tellement mieux que ça.
57
00:02:36,121 --> 00:02:38,433
- On l'abandonne.
- Pardon ? J'y ai travaillé pendant 2 mois.
58
00:02:38,457 --> 00:02:40,448
Désolé. On va prendre
une recette éprouvée.
59
00:02:40,526 --> 00:02:42,494
On va refaire mon vieux commercial.
60
00:02:42,561 --> 00:02:45,674
Il y a 30 ans, mon père était dans un
commercial pour les Placards Pritchett...
61
00:02:45,698 --> 00:02:49,134
et il a toujours été très fier
du slogan qu'il avait trouvé.
62
00:02:50,302 --> 00:02:52,080
Je n'ai jamais compris
ce que ça voulait dire.
63
00:02:52,104 --> 00:02:53,594
Les Placards Pritchett.
64
00:02:53,672 --> 00:02:57,199
Choisissez un de nos neuf luxueux
modèles, comme le Monte-Carlo.
65
00:02:57,276 --> 00:03:00,006
Ou un modèle conçu sur mesure
grâce aux dernières technologies ?
66
00:03:01,614 --> 00:03:05,573
Venez chez Pritchett et rentrez
avec le placard de vos rêves.
67
00:03:05,651 --> 00:03:08,142
Placard ? Vous l'adorerez !
68
00:03:09,955 --> 00:03:12,082
Toute la ville
a adoré ce commercial.
69
00:03:12,157 --> 00:03:15,217
Les gens m'arrêtaient dans la rue
et me demandaient le slogan.
70
00:03:15,294 --> 00:03:17,091
Ils ne voulaient pas
se le faire expliquer ?
71
00:03:17,162 --> 00:03:20,689
Expliquer quoi ? Plutôt que : "L'aimer ?
Vous l'adorerez", on dit le mot "placard".
72
00:03:20,766 --> 00:03:22,244
Alors, pourquoi pas, "L'aimer ?
Vous le placarderez !" ?
73
00:03:22,268 --> 00:03:24,293
Parce que c'est ridicule.
74
00:03:24,370 --> 00:03:27,450
Je sais que ça n'a pas été facile pour
toi et Mitch d'avoir un père célèbre...
75
00:03:27,506 --> 00:03:29,167
et d'être pris en photo au restaurant.
76
00:03:29,241 --> 00:03:31,386
C'est arrivé une fois, papa,
et juste parce qu'on mangeait...
77
00:03:31,410 --> 00:03:33,388
avec Ralph Berman, le Roi des portes
de garage automatiques.
78
00:03:33,412 --> 00:03:35,004
Hé, il mangeait avec nous.
79
00:03:36,148 --> 00:03:39,276
Ce commercial a déjà fonctionné pour
nous et il va nous resservir.
80
00:03:39,351 --> 00:03:42,097
Alors, on oublie tout le travail que j'ai
fait parce que tu as été intimidé...
81
00:03:42,121 --> 00:03:44,385
par un commercial
qui n'est même pas bon.
82
00:03:45,291 --> 00:03:46,781
Placards.
83
00:03:48,827 --> 00:03:51,352
D'accord. Vas-y !
84
00:03:53,332 --> 00:03:55,710
Si tu veux vraiment impressionner
Beth quand elle arrivera...
85
00:03:55,734 --> 00:03:57,224
essaye de gagner l'éléphant géant.
86
00:03:57,303 --> 00:03:59,134
Le pingouin est très bien aussi.
87
00:04:02,908 --> 00:04:04,637
De l'argent !
88
00:04:04,710 --> 00:04:07,042
Je viens de dépenser de l'argent.
Beaucoup d'argent.
89
00:04:07,112 --> 00:04:08,943
Désolé. Il fallait que
j'appelle au travail.
90
00:04:09,014 --> 00:04:10,654
Il se passe toujours quelque chose
au Hut.
91
00:04:10,716 --> 00:04:12,343
Tu travailles au Hut ?
92
00:04:12,418 --> 00:04:15,353
J'aurais dit Pizza Hut, mais après
la barre de chocolat que j'ai vue...
93
00:04:15,421 --> 00:04:19,118
quand tu m'as aidé à descendre
du manège, je vais dire Sunglass Hut.
94
00:04:19,191 --> 00:04:21,836
Oui, Chase a choisi ces lunettes de
soleil vieux jeu qui me donnent l'air...
95
00:04:21,860 --> 00:04:24,556
d'avoir été assassiné
dans une fête des années 70.
96
00:04:24,630 --> 00:04:26,598
Tu es victime d'un coup monté.
97
00:04:26,665 --> 00:04:28,360
Tu devrais utiliser ça.
98
00:04:28,434 --> 00:04:29,924
À ton job au Hut.
99
00:04:30,002 --> 00:04:31,492
Tu as dit "Jabba le Hutt".
100
00:04:31,570 --> 00:04:33,299
Je suis perdu, les gars.
101
00:04:35,107 --> 00:04:36,597
- Ça fait mal.
- Encore ?
102
00:04:36,675 --> 00:04:39,667
Oui. C'est probablement juste
le mal des transports.
103
00:04:39,745 --> 00:04:43,010
Oui, le mal de te mettre de la merde
dans la bouche toute la journée.
104
00:04:43,549 --> 00:04:45,813
C'est encore ma gérante.
Elle est toujours sur mon dos.
105
00:04:45,884 --> 00:04:48,409
J'ai hâte à cet automne
quand elle sera au CEGEP.
106
00:04:48,487 --> 00:04:50,011
Ouais, Maureen ?
107
00:04:51,557 --> 00:04:55,550
Beth ne vient pas. Elle est trop fatiguée
pour monter en voiture de San Diego.
108
00:04:55,628 --> 00:04:58,426
Alors, cette Beth,
que je n'ai jamais rencontrée...
109
00:04:58,497 --> 00:05:00,965
est-elle une de ces filles
vraiment vivantes ?
110
00:05:01,033 --> 00:05:03,160
Tu peux être sûre qu'elle est vivante.
111
00:05:03,802 --> 00:05:05,565
Parfait, mais tu sais quoi ?
112
00:05:05,638 --> 00:05:08,402
Elle est venue ici en avion pour suivre
un entraînement de garde-côte.
113
00:05:08,474 --> 00:05:10,352
Elle ne peut pas conduire
quelques heures pour venir te voir ?
114
00:05:10,376 --> 00:05:12,587
Elle a passé sa matinée à sauver
des mannequins de la noyade.
115
00:05:12,611 --> 00:05:16,012
Et certains sont énormes, parce que
toutes sortes de gens partent en croisière.
116
00:05:16,081 --> 00:05:20,950
Ça te dérange pas qu'elle ait annulé
pour la centième fois ?
117
00:05:21,020 --> 00:05:25,787
Je sais que tu as un souci avec Beth,
mais moi, ça me va, d'accord ?
118
00:05:25,858 --> 00:05:27,402
Et si tu veux jouer à pointer du doigt...
119
00:05:27,426 --> 00:05:30,554
Je veux que tu m'aides
à trouver mes clés.
120
00:05:30,629 --> 00:05:31,960
Attends.
121
00:05:32,031 --> 00:05:33,464
Elles sont dans ma veste.
122
00:05:33,532 --> 00:05:34,897
D'accord.
123
00:05:37,703 --> 00:05:39,330
Maman, ce pervers te reluque encore.
124
00:05:39,405 --> 00:05:41,737
Non ! Je lisais mon horoscope.
125
00:05:41,807 --> 00:05:44,708
"Vous emprunterez un énorme
maillot de bain aujourd'hui." Pardon ?
126
00:05:44,777 --> 00:05:47,871
Non ! L'avion ! L'avion !
127
00:05:47,946 --> 00:05:50,039
Il m'espionne toujours !
128
00:05:50,115 --> 00:05:52,049
Va-t'en ou j'appelle la police !
129
00:05:52,117 --> 00:05:54,585
Perds pas ton temps, Gloria.
130
00:05:54,653 --> 00:05:56,453
Les flics n'ont aucune chance
avec ce bébé-là.
131
00:05:56,488 --> 00:05:59,719
C'est un "Freeling Cloudgazer"
avec brouilleur de fréquences.
132
00:05:59,792 --> 00:06:02,352
Inarrêtable. Comme tu sais,
je suis moi-même pilote de drone.
133
00:06:02,428 --> 00:06:04,623
Oui, je sais.
134
00:06:04,697 --> 00:06:06,358
Il se rapproche !
135
00:06:06,432 --> 00:06:08,024
- Maman, tu devrais te couvrir.
- Non !
136
00:06:08,100 --> 00:06:10,125
N'importe quoi.
On peut le faire tomber.
137
00:06:10,202 --> 00:06:11,692
Manny, prends le boyau d'arrosage.
138
00:06:13,038 --> 00:06:14,665
Je vais utiliser ça pour l'aveugler.
139
00:06:14,740 --> 00:06:16,731
Mes yeux !
140
00:06:16,809 --> 00:06:18,242
Mes yeux !
141
00:06:23,849 --> 00:06:25,783
Et juste comme ça, il disparaît.
142
00:06:26,418 --> 00:06:29,546
À sa défense, l'eau est très froide.
143
00:06:33,892 --> 00:06:35,382
Vous répétez toujours.
144
00:06:35,461 --> 00:06:39,192
Tout à fait et on a trouvé une meilleure
chanson pour la voix de Lily.
145
00:06:39,264 --> 00:06:41,459
Vraiment ? J'adorerais l'entendre.
146
00:06:42,801 --> 00:06:45,827
Tout me monde faisait du kung-fu.
147
00:06:45,904 --> 00:06:46,734
Hyah ! Hyah !
148
00:06:46,805 --> 00:06:49,569
Les coups de pieds étaient fous.
149
00:06:49,641 --> 00:06:50,641
Hyah !
150
00:06:50,709 --> 00:06:51,368
Hyah !
151
00:06:51,443 --> 00:06:52,774
En fait, ça faisait un peu peur.
152
00:06:52,845 --> 00:06:55,541
Arrêtez, arrêtez. Non, non. Allez. Non.
153
00:06:55,614 --> 00:06:58,913
Non ! C'est ridicule.
Elle ne chante même pas.
154
00:06:58,984 --> 00:07:00,611
Elle ne chantait pas avant non plus.
155
00:07:00,686 --> 00:07:02,779
Va chercher de l'eau.
156
00:07:03,989 --> 00:07:05,834
Mitchell, je ne veux juste pas
qu'elle soit embarrassée...
157
00:07:05,858 --> 00:07:08,918
devant ses amies,
sans parler des parents.
158
00:07:08,994 --> 00:07:11,724
J'entends déjà
le "Hum" condescendant d'Andrew.
159
00:07:11,797 --> 00:07:14,231
Oh, mon Dieu. Tu es toujours
en compétition avec Andrew.
160
00:07:14,299 --> 00:07:16,096
Il a fomenté un coup d'État, Mitchell.
161
00:07:16,168 --> 00:07:19,626
Il m'a évincé du groupe
que j'ai fondé. Moi.
162
00:07:19,705 --> 00:07:22,936
Les "Greensleevers" était la chorale
des fêtes en Californie du Sud...
163
00:07:23,008 --> 00:07:27,672
et "la cannelle qu'il nous faut
sur notre lait de poule de Noël."
164
00:07:27,746 --> 00:07:29,907
- LA Times, 23 décembre...
- Je me souviens.
165
00:07:29,982 --> 00:07:32,473
- 199...
- Je me souviens. Je me souviens.
166
00:07:32,551 --> 00:07:34,562
Alors, tu n'as pas vraiment peur
que Lily soit embarrassée.
167
00:07:34,586 --> 00:07:36,076
Tu as peur que Lily
t'embarrasse toi.
168
00:07:36,155 --> 00:07:38,749
- Pas trop si elle ne chante pas.
- Hé.
169
00:07:39,892 --> 00:07:43,521
Lily va chanter ce qu'elle veut
et tu vas oublier ce Andrew...
170
00:07:43,595 --> 00:07:45,607
parce qu'un adulte ne devrait pas
avoir d'ennemi juré.
171
00:07:45,631 --> 00:07:47,175
- C'est ridicule.
- Tu sais ce qui est ridicule ?
172
00:07:47,199 --> 00:07:51,727
Être forcé de rendre ses clochettes
à un gars qui a la voix d'une théière.
173
00:07:58,377 --> 00:08:00,971
- Bonjour.
- Je pensais que tu sortais.
174
00:08:01,046 --> 00:08:02,604
Je devais, mais je me suis désisté.
175
00:08:02,681 --> 00:08:05,707
Il n'a pas inventé l'eau froide.
C'est quoi son problème ?
176
00:08:05,784 --> 00:08:09,242
J'ai pris sa tétine il y a des heures
et il pleure encore.
177
00:08:09,321 --> 00:08:10,879
C'est un vrai bébé.
178
00:08:10,956 --> 00:08:12,685
Peut-être qu'il n'est pas prêt
à y renoncer.
179
00:08:12,758 --> 00:08:15,955
Non, j'ai promis à ma mère
qu'il ne les utiliserait plus.
180
00:08:16,028 --> 00:08:19,191
Son oncle en a utilisé une jusqu'à l'âge
de 4 ans et il est en taule maintenant.
181
00:08:19,264 --> 00:08:21,755
J'ai l'impression que c'est souvent
comme ça dans ta famille.
182
00:08:21,834 --> 00:08:24,394
Je vais mettre un maillot de bain.
183
00:08:24,469 --> 00:08:27,131
Salut, Manny.
Mets Joe devant la télé.
184
00:08:27,206 --> 00:08:28,833
Il se calme toujours quand il regarde...
185
00:08:28,907 --> 00:08:31,307
Placards, Placards,
Placards, Placards.
186
00:08:31,376 --> 00:08:33,571
Papa, tu devrais regarder ça.
187
00:08:38,450 --> 00:08:42,147
- Il nous a mis sur YouTube ?
- Il a appelé ça "Drone un, Idiots Zéro."
188
00:08:42,221 --> 00:08:44,382
Ça a été vu 32000 fois.
189
00:08:45,290 --> 00:08:46,814
Il faut répliquer.
190
00:08:46,892 --> 00:08:49,486
Ce drone s'est frotté au mauvais idiot.
191
00:08:53,498 --> 00:08:55,227
Andy est à l'hôpital.
192
00:08:55,300 --> 00:08:57,734
- Quoi ? Pourquoi ?
- l'appendicite.
193
00:08:59,037 --> 00:09:01,267
Ça va aller ?
Je devrais peut-être y aller.
194
00:09:01,340 --> 00:09:02,830
C'est pas bon du tout.
195
00:09:02,908 --> 00:09:06,309
Mon cousin a eu l'appendicite
et maintenant, il est en taule.
196
00:09:10,148 --> 00:09:12,742
Placard ? Vous l'adorerez.
197
00:09:13,619 --> 00:09:15,450
Et... coupez.
198
00:09:15,520 --> 00:09:17,545
Génial, Jay. On va en refaire une.
199
00:09:17,623 --> 00:09:19,601
- Peut-être avec plus de légèreté.
- De la légèreté.
200
00:09:19,625 --> 00:09:22,025
Ouais. Plus heureux, chaleureux.
201
00:09:22,094 --> 00:09:24,961
Encore plus ? D'accord.
202
00:09:26,598 --> 00:09:28,566
À partir de la réplique de Jay. On y va.
203
00:09:28,634 --> 00:09:30,534
Et... action.
204
00:09:30,602 --> 00:09:33,571
- Placard ? Vous l'adorerez !
- Coupez.
205
00:09:33,639 --> 00:09:35,664
- C'était exactement pareil, non ?
- Tout à fait.
206
00:09:35,741 --> 00:09:37,652
- Et qu'est-ce que ça veut dire ?
- Je ne sais pas.
207
00:09:37,676 --> 00:09:40,736
Alors, ça va ?
Je t'ai donné 10 versions.
208
00:09:40,812 --> 00:09:43,246
N'exagérons pas, d'accord ?
Choisissez-en une.
209
00:09:43,315 --> 00:09:45,249
Laisse-lui une minute.
210
00:09:45,317 --> 00:09:46,807
- Il va se calmer.
- Bien sûr.
211
00:09:46,885 --> 00:09:48,375
- Hé, Claire ?
- Oui. Ouais.
212
00:09:48,453 --> 00:09:53,550
D'un point de vue strictement mercatique,
trouves-tu que Jay est...
213
00:09:53,625 --> 00:09:56,389
- Il est nul.
- Il est horrible. Vraiment mauvais.
214
00:09:56,461 --> 00:09:59,919
Et d'un point de vue strictement
personnel pour que je ne sois pas viré...
215
00:09:59,998 --> 00:10:02,489
ce serait génial si tu lui disais.
216
00:10:02,567 --> 00:10:05,730
Oh, mon Dieu. Je ne peux pas
virer mon père.
217
00:10:05,804 --> 00:10:09,262
Je sais. Ce doit être dur, mais tu sais
que c'est mieux pour la compagnie.
218
00:10:09,341 --> 00:10:10,831
Oui, je le sais.
219
00:10:10,909 --> 00:10:12,909
- Je compte sur toi pour m'appuyer ?
- Tout à fait.
220
00:10:12,978 --> 00:10:15,156
Allez. On sait tous les deux
que ton père est incroyable.
221
00:10:15,180 --> 00:10:17,926
Tu l'as vu aujourd'hui ? Comme George
Clooney en plus vieux, mais bien mieux.
222
00:10:17,950 --> 00:10:19,975
Je pensais que c'était Jay.
Désolé.
223
00:10:20,052 --> 00:10:22,714
Oh, bonhomme.
Je me suis presque évanoui.
224
00:10:24,056 --> 00:10:25,856
Je vais juste mettre ma tête
entre mes jambes.
225
00:10:25,891 --> 00:10:27,449
Vas-y. Il y a de la place.
226
00:10:30,996 --> 00:10:33,191
On va faire une pause
pour ramasser les confettis...
227
00:10:33,265 --> 00:10:36,996
qui n'étaient définitivement pas
sur la feuille de service.
228
00:10:37,903 --> 00:10:39,393
Voici Andrew.
229
00:10:39,471 --> 00:10:42,599
Fais comme si on se fichait
de cette histoire de chorale.
230
00:10:42,674 --> 00:10:44,835
J'espère que je vais y arriver.
231
00:10:46,912 --> 00:10:48,709
Beau spectacle. Alors, l'as-tu...
232
00:10:48,780 --> 00:10:50,714
Mis en scène ? Non, pas cette année.
233
00:10:50,782 --> 00:10:53,307
- C'est ce que je pensais.
- Tu...
234
00:10:53,385 --> 00:10:56,445
On aime beaucoup le spectacle.
C'est pour les enfants.
235
00:10:56,521 --> 00:10:58,648
Désolé. Il n'y avait que de l'eau plate.
236
00:11:02,728 --> 00:11:06,061
Il s'est avéré qu'Andrew
avait récemment épousé Simon.
237
00:11:06,131 --> 00:11:07,621
Mon rival de l'école de droit.
238
00:11:07,699 --> 00:11:10,190
- Ou... ennemi juré ?
- Je...
239
00:11:10,268 --> 00:11:11,758
Comment ça va au boulot ?
240
00:11:11,837 --> 00:11:15,671
On a dû te dire que j'étais associé chez
Gotshal, Manges, Flom, Arps et LeBœuf.
241
00:11:15,741 --> 00:11:19,199
Et je suis à l'Institut de la Justice.
C'est tellement gratifiant.
242
00:11:19,277 --> 00:11:23,714
Je pense qu'on vous a filé
un de nos vieux télécopieurs.
243
00:11:25,384 --> 00:11:28,979
Il faut qu'on y aille. On se rapproche
parce que notre fille va chanter.
244
00:11:29,054 --> 00:11:31,318
La vôtre est du Vietnam, c'est ça ?
245
00:11:31,390 --> 00:11:34,188
On a pu en adopter une de Corée.
246
00:11:34,259 --> 00:11:35,487
Alors...
247
00:11:37,863 --> 00:11:40,593
Il a vraiment terminé
la conversation sur "alors" ?
248
00:11:40,665 --> 00:11:42,462
- Allons juste nous asseoir.
- Non, Cam.
249
00:11:42,534 --> 00:11:45,013
Je ne suis pas certain que ce soit
l'environnement le plus sain pour Lily...
250
00:11:45,037 --> 00:11:47,028
Je suis d'accord.
On va la sortir du spectacle.
251
00:11:47,105 --> 00:11:50,233
- Et les Coréens sont-ils vraiment meilleurs ?
- Je ne sais pas.
252
00:11:52,711 --> 00:11:56,078
La poule est dans le pot.
Je répète, la poule a été repérée.
253
00:11:57,649 --> 00:12:00,345
Prends ça ! Maudit. J'ai raté.
254
00:12:00,419 --> 00:12:02,444
- Luke, la gravité !
- Ta gueule, le nul !
255
00:12:03,922 --> 00:12:06,618
Plan "B" ! Si on ne peut pas
les battre, on les "drone" en retour !
256
00:12:06,691 --> 00:12:08,682
Activer commandes vocales !
257
00:12:08,760 --> 00:12:11,285
Avance 3 mètres.
258
00:12:11,363 --> 00:12:13,923
- Il attaque !
- Baissez-vous !
259
00:12:13,999 --> 00:12:16,263
Bon sang.
Désactiver commandes vocales !
260
00:12:16,334 --> 00:12:18,165
Plan "C" !
261
00:12:18,236 --> 00:12:20,170
Le suivre jusqu'à sa base !
262
00:12:22,040 --> 00:12:23,735
Dépêchez-vous !
263
00:12:23,809 --> 00:12:26,107
Hé ! C'est mon vélo ça !
264
00:12:26,178 --> 00:12:27,668
On fait tous des sacrifices !
265
00:12:27,746 --> 00:12:29,236
Je porte un string !
266
00:12:29,314 --> 00:12:30,906
Hé, Lizzie !
267
00:12:30,982 --> 00:12:32,472
J'ai besoin de ça, d'accord ?
268
00:12:32,551 --> 00:12:34,143
Tiens, je... D'accord.
269
00:12:34,219 --> 00:12:36,380
Je te le rapporte, promis, d'accord ?
270
00:12:36,455 --> 00:12:39,390
Tu avais aussi dit ça
pour l'humidificateur de maman !
271
00:12:40,892 --> 00:12:42,985
Il se dirige vers la rivière
pour nous perdre.
272
00:12:43,061 --> 00:12:46,622
Si seulement j'avais eu le brevet
pour mon Aquascooter !
273
00:12:47,799 --> 00:12:49,790
Attention !
274
00:12:49,868 --> 00:12:51,358
Ça va ?
275
00:12:51,436 --> 00:12:53,427
Ça va prendre plus
qu'un petit camion pour...
276
00:12:58,810 --> 00:13:00,300
- Ça va, les gars ?
- Ouais.
277
00:13:00,378 --> 00:13:02,175
Ce n'est pas encore fini ! Attendez !
278
00:13:02,247 --> 00:13:04,306
- Oh, mon Dieu ! Papa !
- Phil !
279
00:13:12,591 --> 00:13:16,152
"Drone deux, Idiots Zéro."
Allez !
280
00:13:16,228 --> 00:13:18,628
Au moins, c'est de loin alors,
on ne voit pas que c'est nous.
281
00:13:18,663 --> 00:13:19,857
Ouais.
282
00:13:19,931 --> 00:13:21,523
Oh, génial. Un autre commentaire.
283
00:13:21,600 --> 00:13:24,091
"MDR.
C'est mon agent immobilier, Phil Dun..."
284
00:13:24,936 --> 00:13:26,426
Prenons-la et partons.
285
00:13:26,505 --> 00:13:28,735
- Elle est la suivante.
- On fait bien.
286
00:13:28,807 --> 00:13:31,173
On peut être blessé pour la vie
à l'âge de sept ans.
287
00:13:31,243 --> 00:13:32,987
- Je ne peux toujours pas manger...
- De chips au vinaigre.
288
00:13:33,011 --> 00:13:35,056
Je sais. Je ne veux pas revivre ça
avec toi maintenant.
289
00:13:35,080 --> 00:13:37,310
Désolé.
290
00:13:37,382 --> 00:13:38,974
Regarde-la.
291
00:13:39,050 --> 00:13:42,178
Oui. Attraper avec la bouche est une
autre qualité qu'elle ne possède pas.
292
00:13:42,254 --> 00:13:46,384
Non. Elle n'est pas nerveuse et regarde
les autres. Ils ont les nerfs en pelote.
293
00:13:46,458 --> 00:13:50,451
Elle n'a peut-être pas notre talent,
mais elle n'a pas nos complexes non plus.
294
00:13:51,763 --> 00:13:54,357
On ne va pas lui filer nos complexes.
295
00:13:54,432 --> 00:13:59,165
C'est son jour aujourd'hui
et elle va chanter. Viens.
296
00:14:05,410 --> 00:14:10,347
Bonjour. Ma maman est en chimio alors,
je me suis rasée pour être comme elle.
297
00:14:11,316 --> 00:14:13,181
C'est pour toi, maman.
298
00:14:13,852 --> 00:14:19,017
Et je.
299
00:14:19,090 --> 00:14:24,858
T'aimerai toujours.
300
00:14:24,930 --> 00:14:26,557
On a un problème.
301
00:14:26,631 --> 00:14:29,498
- Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ?
- Moi, passer après elle ? Sérieux ?
302
00:14:30,735 --> 00:14:33,568
Chérie, on ne peut pas
partir maintenant.
303
00:14:33,638 --> 00:14:35,162
Désolé, on doit y aller.
304
00:14:35,240 --> 00:14:36,764
Maya se sent mal.
305
00:14:36,841 --> 00:14:39,401
Certaines personnes
ne supportent pas la pression.
306
00:14:39,477 --> 00:14:42,537
T'aimerai toujours.
307
00:14:42,614 --> 00:14:44,878
- Tu peux le croire ?
- Non.
308
00:14:44,950 --> 00:14:47,180
Maintenant, on peut y aller.
Sortons par-derrière.
309
00:14:48,053 --> 00:14:52,615
Hé, papa, je voulais te parler après
le tournage, mais tu as disparu.
310
00:14:52,691 --> 00:14:55,524
Je ne voulais pas avoir l'air
d'attendre les compliments.
311
00:14:55,594 --> 00:14:57,858
Il y a eu une discussion
après ton départ.
312
00:14:57,929 --> 00:14:59,419
Continue d'avancer, bonhomme !
313
00:14:59,497 --> 00:15:03,058
Certaines personnes
trouvent que tu étais un peu...
314
00:15:03,134 --> 00:15:05,864
L'écriteau dit : "Pas de menus" !
315
00:15:05,937 --> 00:15:08,701
Qu'est-ce que tu disais ?
316
00:15:08,773 --> 00:15:12,174
Le groupe pense
que ce serait peut-être mieux...
317
00:15:12,244 --> 00:15:15,372
si quelqu'un d'autre
était notre porte-parole.
318
00:15:15,447 --> 00:15:17,745
- Ça s'appelle les Placards Pritchett.
- Je sais.
319
00:15:17,816 --> 00:15:22,276
- Mais tu faisais juste un peu...
- Maudits enfants. Je le garde !
320
00:15:22,354 --> 00:15:23,844
- Juste un peu grognon.
- Grognon ?
321
00:15:23,922 --> 00:15:25,583
Il n'y a pas de mal
à être un peu grognon.
322
00:15:25,657 --> 00:15:27,101
- Tu es comme ça.
- Attends. Non, non.
323
00:15:27,125 --> 00:15:29,855
- Quand il faut vendre...
- Comment ça, je suis comme ça ?
324
00:15:29,928 --> 00:15:32,089
C'est ce que les gens pensent,
que je suis grognon ?
325
00:15:32,163 --> 00:15:33,858
Papa, ce n'est quand même pas un choc.
326
00:15:33,932 --> 00:15:36,110
- Les enfants disent "grand-papa grognon".
- Depuis quand ?
327
00:15:36,134 --> 00:15:38,659
Pas devant toi ? Les lâches.
328
00:15:38,737 --> 00:15:42,730
Alors, si je suis "grand-papa grognon",
comment appellent-ils le père de Phil ?
329
00:15:42,807 --> 00:15:45,833
Juste... "grand-papa rigolo".
330
00:15:45,910 --> 00:15:49,107
Ce serpentin humain
se fait appeler "grand-papa rigolo" ?
331
00:15:49,180 --> 00:15:51,826
- Ce n'est pas le problème, papa.
- Non, je vois où est le problème.
332
00:15:51,850 --> 00:15:55,183
Tu dis que je ne suis plus assez
chaleureux pour vendre des placards.
333
00:15:55,253 --> 00:15:58,745
C'est un jour que chaque père redoute
et espère ne jamais voir venir.
334
00:15:58,823 --> 00:16:02,520
- On est sûr que chaque père...
- Arrête de me faire du mal !
335
00:16:05,964 --> 00:16:08,626
Comment ça va ?
336
00:16:11,536 --> 00:16:15,768
On dirait qu'on t'a fait prendre
un bon cocktail avant l'opération.
337
00:16:15,840 --> 00:16:17,501
Je suis venu voir si tout allait bien.
338
00:16:17,575 --> 00:16:21,011
Ça fait peur de tout faire ça tout seul.
339
00:16:21,079 --> 00:16:23,377
Dommage que ta blonde n'est pas là.
340
00:16:23,448 --> 00:16:26,315
- Beth existe.
- Je le sais.
341
00:16:26,384 --> 00:16:27,942
Non.
342
00:16:28,019 --> 00:16:29,680
Beth existe.
343
00:16:29,754 --> 00:16:32,154
Tu veux vraiment en parler ?
344
00:16:32,223 --> 00:16:34,657
À quel point votre relation
existe-t-elle vraiment ?
345
00:16:34,726 --> 00:16:37,627
Exister, c'est quand on apprend
que quelqu'un est à l'hôpital...
346
00:16:37,696 --> 00:16:42,463
et qu'on laisse tout tomber parce qu'on
ne veut pas qu'il soit seul.
347
00:16:42,534 --> 00:16:45,002
Écoute, je ne veux pas être méchante.
348
00:16:45,070 --> 00:16:46,560
C'est juste que...
349
00:16:46,638 --> 00:16:49,232
Tu ne te dis jamais
que tu mérites mieux que ça ?
350
00:16:52,210 --> 00:16:54,007
On a tous déjà fait ça.
351
00:16:54,079 --> 00:16:58,778
Se convaincre que le pingouin est mieux
quand on a peur de viser l'éléphant.
352
00:17:05,690 --> 00:17:08,284
Si je suis ton éléphant,
tu as une chance.
353
00:17:08,360 --> 00:17:10,191
C'est ce que j'essaie de te dire, idiot.
354
00:17:12,230 --> 00:17:13,993
Je suis content qu'il dorme enfin.
355
00:17:14,065 --> 00:17:15,828
Il divaguait sur l'hôpital Beth Etchit.
356
00:17:15,900 --> 00:17:18,500
Je lui ai dit qu'il était couvert
et qu'il pouvait être opéré ici.
357
00:17:18,570 --> 00:17:20,538
Beth Etchit ?
358
00:17:20,605 --> 00:17:23,267
Oh, mon Dieu. Andy, ça va ?
359
00:17:23,341 --> 00:17:26,003
- Il va bien, j'espère ?
- Oui, il dort.
360
00:17:26,077 --> 00:17:27,704
Oh, Dieu soit loué.
361
00:17:27,779 --> 00:17:29,269
Je suis Beth, la copine d'Andy.
362
00:17:29,347 --> 00:17:31,110
Bonjour. Haley.
363
00:17:31,182 --> 00:17:34,242
Bien sûr.
Andy m'a beaucoup parlé de toi.
364
00:17:34,319 --> 00:17:37,846
Désolée d'avoir raté le carnaval.
J'ai pas dormi depuis deux jours.
365
00:17:37,922 --> 00:17:41,380
Tu es là alors, je devrais y aller.
366
00:17:41,459 --> 00:17:43,188
Encore merci.
367
00:17:54,839 --> 00:17:56,704
Écoute, écoute. Ça fonctionne.
368
00:17:56,775 --> 00:17:59,141
- Il a arrêté de pleurer.
- Bien fait pour lui.
369
00:17:59,210 --> 00:18:02,702
Je suis ravie. Alors, écoute. Qui est
tout ce beau monde ? Tes cousins ?
370
00:18:02,781 --> 00:18:04,408
Oui, ce l'est...
371
00:18:04,482 --> 00:18:06,416
Une minute.
372
00:18:06,484 --> 00:18:08,145
Tu l'as éteint.
373
00:18:08,219 --> 00:18:11,450
Et je pensais qu'il se remettait
enfin de sa tétine !
374
00:18:11,523 --> 00:18:13,821
Les cris me rendent folle !
375
00:18:13,892 --> 00:18:15,883
Les cris rendent
tout le monde fou, Gloria.
376
00:18:15,960 --> 00:18:20,158
Il faut éteindre ce truc ou alors, je vais
lui donner mes clés pour qu'il les tète.
377
00:18:20,231 --> 00:18:23,394
Comment va ma superbe femme ?
378
00:18:23,468 --> 00:18:25,436
Qu'est-il arrivé ?
Pourquoi es-tu comme ça ?
379
00:18:25,503 --> 00:18:28,199
- Je suis heureux de te voir.
- Tu as l'air d'un fou.
380
00:18:28,273 --> 00:18:29,793
Qu'est-ce que tu t'es fait au visage ?
381
00:18:29,841 --> 00:18:31,986
Quelqu'un d'autre a remarqué
que Joe avait arrêté de pleurer ?
382
00:18:32,010 --> 00:18:34,488
On est de retour plus tôt que prévu
du spectacle. Ne demandez pas pourquoi.
383
00:18:34,512 --> 00:18:36,139
J'adore quand les enfants ont du talent.
384
00:18:36,214 --> 00:18:38,692
Pourquoi tu souris comme ça ?
Il est arrivé quelque chose à maman ?
385
00:18:38,716 --> 00:18:41,446
Remets ton visage comme il était.
386
00:18:41,519 --> 00:18:43,964
- Allez, papa. Arrête.
- Alors maintenant, je suis trop heureux ?
387
00:18:43,988 --> 00:18:45,649
Décidez-vous !
388
00:18:45,723 --> 00:18:47,452
Le revoilà.
389
00:18:48,259 --> 00:18:49,749
Je m'en occupe.
390
00:18:53,064 --> 00:18:54,759
Papa, je suis désolée.
391
00:18:54,833 --> 00:18:56,323
Je ne voulais pas te fâcher.
392
00:18:56,401 --> 00:18:58,369
Ça va, Claire.
393
00:18:58,436 --> 00:19:00,700
J'ai regardé
ce qu'on a tourné aujourd'hui.
394
00:19:00,772 --> 00:19:05,368
Ouais, je ne suis pas la célébrité gay
et chaleureuse que j'étais il y a 30 ans.
395
00:19:05,443 --> 00:19:07,673
Maintenant, je suis un vieux grognon.
396
00:19:07,745 --> 00:19:09,906
- C'est arrivé quand ça ?
- Tu n'es pas comme ça.
397
00:19:09,981 --> 00:19:11,846
Tu n'y es pas encore.
Mais tu y arrives.
398
00:19:11,916 --> 00:19:14,544
Tu n'es pas très loin,
mais... tu n'y es pas encore.
399
00:19:14,619 --> 00:19:17,053
J'ai vu ça arriver à mon père.
400
00:19:17,121 --> 00:19:20,420
Un jour, il est un opérateur
de perceuse rotative insouciant...
401
00:19:20,492 --> 00:19:24,326
le lendemain, il lance sa bière à la télé
parce qu'une femme présente les sports.
402
00:19:25,597 --> 00:19:27,224
J'avais juré de pas être comme ça.
403
00:19:27,298 --> 00:19:30,961
Tu n'es pas si mal. Si tu l'étais,
pourquoi on serait tous tout le temps ici ?
404
00:19:31,035 --> 00:19:33,003
Vous venez juste pour la piscine.
405
00:19:33,071 --> 00:19:36,404
C'est faux. Non. Ridicule.
406
00:19:38,309 --> 00:19:41,142
Papa, tu es loin d'être
comme grand-papa.
407
00:19:41,212 --> 00:19:46,013
J'étais avec lui la première fois
qu'il a vu du sushi à l'épicerie.
408
00:19:46,084 --> 00:19:51,078
Il s'est emparé du micro et nous a fait
un petit discours sur Pearl Harbor.
409
00:19:51,155 --> 00:19:53,146
Il faut juste résister.
410
00:19:53,224 --> 00:19:54,714
Merci, chérie.
411
00:19:54,792 --> 00:19:58,159
Je ne suis pas certain que ce n'est pas
dans l'ordre naturel de choses.
412
00:19:59,531 --> 00:20:02,466
OVNI à 10 h !
Vite ! Ce n'est pas un entraînement !
413
00:20:02,534 --> 00:20:03,831
Pardon ?
414
00:20:04,802 --> 00:20:08,533
Messieurs, à mon compte,
larguez vos bombes !
415
00:20:08,606 --> 00:20:10,130
Huit, sept...
416
00:20:10,208 --> 00:20:12,108
Qu'est-ce que vous faites là,
tous les trois ?
417
00:20:13,811 --> 00:20:17,303
Si on veut avoir une chance,
il faut le trianguler.
418
00:20:17,382 --> 00:20:19,373
Phil, reste où tu es.
Luke, près de l'arbre.
419
00:20:19,450 --> 00:20:20,940
- File-moi des oranges.
- Tiens.
420
00:20:21,019 --> 00:20:24,682
Maintenant, on y va à mon signal
parce que personne n'attend huit.
421
00:20:24,756 --> 00:20:27,554
Trois, deux, un.
422
00:20:29,861 --> 00:20:32,227
Dégagez l'espace au-dessus de ma cour !
423
00:20:34,666 --> 00:20:36,293
Regardez-moi ça... regardez.
424
00:20:41,839 --> 00:20:44,569
On a réussi ! On a réussi !
425
00:20:44,642 --> 00:20:46,701
Bien joué !
426
00:20:46,778 --> 00:20:49,872
Drone deux, idiots un !
427
00:20:49,948 --> 00:20:54,078
Certains garçons ont besoin d'aide,
mais pas tous les garçons.
428
00:20:57,855 --> 00:20:59,880
Pas de tétine.
429
00:21:03,027 --> 00:21:05,621
D'accord, papa, on est prêts.
Laisse-nous cinq minutes.
430
00:21:05,697 --> 00:21:08,131
C'est une perte de temps, mais allez-y.
431
00:21:08,199 --> 00:21:10,463
Placard, mais pas de cigare.
432
00:21:10,535 --> 00:21:12,935
Pourquoi ? Parce qu'on est placard.
433
00:21:13,004 --> 00:21:15,404
Je vais prendre ce qu'elle placard.
434
00:21:15,473 --> 00:21:18,738
Maman a toujours dit,
"La vie est une boîte de placards."
435
00:21:18,810 --> 00:21:20,835
À vos marques, prêts, placards.
436
00:21:20,912 --> 00:21:24,473
Préparons-nous à placard !
437
00:21:24,549 --> 00:21:27,677
Dites bonjour à mon petit placard.
438
00:21:28,353 --> 00:21:30,446
Bon sang. Ils sont tous bons.