1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English (HI) Subtitles. [MP4] Modern Family S06E07 (720p) Queer Eyes, Full Hearts Web-DL [KoTuWa] 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,435 I just love that we're here. 3 00:00:03,437 --> 00:00:04,636 Is there anything more important than clean water. 4 00:00:04,638 --> 00:00:05,971 In developing countries? 5 00:00:05,973 --> 00:00:08,207 Or a clean glass in this one? Oh. 6 00:00:08,209 --> 00:00:11,143 Oh, my gosh. It that anne gibbs, the lady from channel 12 news? 7 00:00:11,145 --> 00:00:13,879 [ Gasps ] oh, my god! It's anne gibbs! Oh, I love her! 8 00:00:13,881 --> 00:00:16,115 That reaction would've been big if it was anne hathaway. 9 00:00:16,117 --> 00:00:17,950 Oh, she is hiding quite a figure behind that desk. 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,284 Okay, what's going on with you and anne gibbs? 11 00:00:19,286 --> 00:00:20,552 Come on. We gotta go say hi to her. 12 00:00:20,554 --> 00:00:22,187 Okay, we're doing this. 13 00:00:22,189 --> 00:00:24,023 Mitchell: Hey. Hi. 14 00:00:24,025 --> 00:00:25,057 Hi. I'm sorry. 15 00:00:25,059 --> 00:00:26,992 Um, I am such a fan. 16 00:00:26,994 --> 00:00:28,394 I was so moved by that story you did. 17 00:00:28,396 --> 00:00:29,962 About the gymnast with the hump. 18 00:00:29,964 --> 00:00:31,330 You wanna hear something crazy? Yeah. 19 00:00:31,332 --> 00:00:33,065 He just got a scholarship to notre dame. 20 00:00:33,067 --> 00:00:35,801 No! Oh, my gosh! [ Laughs ] yeah. [ Laughs ] 21 00:00:35,803 --> 00:00:37,136 You probably get this all the time, 22 00:00:37,138 --> 00:00:38,837 But I have a story for you. 23 00:00:38,839 --> 00:00:41,673 I represent some homeless people in a case against a corporation. 24 00:00:41,675 --> 00:00:42,975 That pays them slave wages. 25 00:00:42,977 --> 00:00:45,044 Interesting. How long has this been going on? Yes. 26 00:00:45,046 --> 00:00:46,145 Since 2012. 27 00:00:46,147 --> 00:00:47,346 We're just trying to shine a light. 28 00:00:47,348 --> 00:00:49,248 On how awful they're being. Truly awful. 29 00:00:49,250 --> 00:00:50,349 Are you working on this, too? 30 00:00:50,351 --> 00:00:51,550 [ Mouths words ] oh, gosh. No, no. 31 00:00:51,552 --> 00:00:52,851 I'm just this one's husband. [ chuckles ] 32 00:00:52,853 --> 00:00:54,153 I'm a high school football coach. Cameron Tucker. 33 00:00:54,155 --> 00:00:55,421 Yes. Oh, god. I'm so embarrassed. 34 00:00:55,423 --> 00:00:56,922 Mitchell Pritchett. How are you? 35 00:00:56,924 --> 00:00:58,223 Really? So... 36 00:00:58,225 --> 00:01:01,060 You are an openly gay high school football coach? 37 00:01:01,062 --> 00:01:02,895 I know, I know. You hear "football coach,". 38 00:01:02,897 --> 00:01:05,664 And you expect to meet somebody that screams john wayne. Yes. [ Chuckles ] 39 00:01:05,666 --> 00:01:07,199 Meanwhile, the only time I've screamed the duke. 40 00:01:07,201 --> 00:01:10,235 Is when we argue over who's the cutest on "downton abbey." 41 00:01:10,237 --> 00:01:11,837 [ laughter ] 42 00:01:11,839 --> 00:01:12,905 Poor Mitchell. He's had to hear that a hundred times. 43 00:01:12,907 --> 00:01:14,373 I have. I have. 44 00:01:14,375 --> 00:01:16,075 So these homeless people are making a dollar an hour... 45 00:01:16,077 --> 00:01:18,110 Are there a lot of openly gay coaches? 46 00:01:18,112 --> 00:01:21,280 Oh, if the adult film industry's to be believed, there all are. 47 00:01:21,282 --> 00:01:22,614 [ laughs ] [ forced laugh ] okay. 48 00:01:22,616 --> 00:01:24,583 Okay. It's in, you know, clear violations. 49 00:01:24,585 --> 00:01:26,018 Of the federal fair labor standards act... 50 00:01:26,020 --> 00:01:29,288 Has anyone ever approached you for a news segment? 51 00:01:29,290 --> 00:01:30,923 On me?! Oh, my gosh. No. I don't... 52 00:01:30,925 --> 00:01:33,692 I don't think I'm interesting enough to do a news segment on. 53 00:01:33,694 --> 00:01:35,928 I mean, what would a reporter even say about me? 54 00:01:35,930 --> 00:01:38,063 That I'm a high school football coach. 55 00:01:38,065 --> 00:01:40,933 With an undefeated record who's tackling stereotypes? 56 00:01:40,935 --> 00:01:44,203 That on my team, prejudice is considered out of bounds? 57 00:01:44,205 --> 00:01:46,605 That we're blitzing bigotry, kicking intolerance, 58 00:01:46,607 --> 00:01:49,074 And beating... metaphors to death? 59 00:01:49,076 --> 00:01:52,077 ¶¶¶ 60 00:01:52,079 --> 00:01:55,080 Captioning provided by 20th century fox television and abc, inc. 61 00:01:55,082 --> 00:01:58,083 And brought to you by ford. Beautiful things happen when you go further. 62 00:01:58,085 --> 00:02:01,720 ... Captions by vitac .... 63 00:02:01,722 --> 00:02:02,921 [ birds chirping ] hey. 64 00:02:02,923 --> 00:02:04,923 You guys wanna see something really cool? 65 00:02:04,925 --> 00:02:06,391 Is it behind that old boat? 66 00:02:06,393 --> 00:02:08,827 This is one of the most famous warships of all time. 67 00:02:08,829 --> 00:02:10,929 The "U.S.S. Constitution." 68 00:02:10,931 --> 00:02:12,965 Stayed in active duty 84 years. 69 00:02:12,967 --> 00:02:15,434 No enemy managed to board her. 70 00:02:15,436 --> 00:02:17,636 10 seconds, she's already bored me. 71 00:02:17,638 --> 00:02:19,438 [ Doorbell rings ] [ sighs ] 72 00:02:19,440 --> 00:02:21,306 That's your spanish tutor. I'm gonna say it one more time. 73 00:02:21,308 --> 00:02:23,342 I really think french will be a better fit for me. 74 00:02:23,344 --> 00:02:26,145 Your name is manuel alberto javier alejandro delgado. 75 00:02:26,147 --> 00:02:27,980 How is french a better fit for you? 76 00:02:27,982 --> 00:02:29,148 Okay, I'm pretty sure. 77 00:02:29,150 --> 00:02:30,916 You threw in a name I've never heard before. 78 00:02:31,918 --> 00:02:33,185 Hello. 79 00:02:33,187 --> 00:02:34,920 Ah, ah! En español, por favor. 80 00:02:34,922 --> 00:02:36,788 Okay, let's take it down a nacho. 81 00:02:36,790 --> 00:02:41,126 Hola, diego! [ speaks spanish ] 82 00:02:41,128 --> 00:02:42,794 El placer es mío. You must be mr. Pritchett. 83 00:02:42,796 --> 00:02:43,996 Jay. And I'm just glad you're here. 84 00:02:43,998 --> 00:02:45,464 Gloria tried to tutor Manny. 85 00:02:45,466 --> 00:02:47,699 There was less yelling in "the miracle worker." 86 00:02:47,701 --> 00:02:49,434 [ chuckles ] because he wasn't even trying. 87 00:02:49,436 --> 00:02:52,538 I'm sorry, but spanish just doesn't seem natural to me. 88 00:02:52,540 --> 00:02:54,706 I don't like the way it hits my ear. 89 00:02:54,708 --> 00:02:55,941 What could be more natural. 90 00:02:55,943 --> 00:02:58,443 Than your mother's tongue in your ear? 91 00:02:58,445 --> 00:03:01,013 Do you happen to know a good english tutor? 92 00:03:01,015 --> 00:03:03,048 Hey, honey! 93 00:03:03,050 --> 00:03:04,516 Oh, hey. [ door closes ] 94 00:03:04,518 --> 00:03:05,684 Still studying for that test? 95 00:03:05,686 --> 00:03:07,319 I can't. I have to study. 96 00:03:07,321 --> 00:03:08,720 What time did you get to bed? 97 00:03:08,722 --> 00:03:10,189 Sure thing. 98 00:03:11,991 --> 00:03:15,127 Claire, I think something's up with Alex. 99 00:03:15,129 --> 00:03:16,495 I don't know. Some kind of chicken. 100 00:03:16,497 --> 00:03:18,864 Why is no one listening to me? 101 00:03:18,866 --> 00:03:20,032 Come here. 102 00:03:20,034 --> 00:03:21,967 I don't think she's getting enough sleep. 103 00:03:21,969 --> 00:03:23,235 [ Thud ] look at her. 104 00:03:23,237 --> 00:03:24,536 She's like a human roomba. 105 00:03:24,538 --> 00:03:26,305 [ Thud ] 106 00:03:26,307 --> 00:03:27,839 Alex will be fine. 107 00:03:27,841 --> 00:03:29,641 This is our real problem. 108 00:03:29,643 --> 00:03:31,076 When I left for work this morning, 109 00:03:31,078 --> 00:03:33,078 She was sitting on the couch, flipping through magazines. 110 00:03:33,080 --> 00:03:34,880 She's 20. She's finding herself. 111 00:03:34,882 --> 00:03:36,815 How hard can it be? She hasn't moved. 112 00:03:36,817 --> 00:03:38,684 Well, what were you doing at 20? Me? 113 00:03:38,686 --> 00:03:40,886 Uh, I was getting a 4.0 in college. 114 00:03:40,888 --> 00:03:43,021 I was working 25 hours a week. 115 00:03:43,023 --> 00:03:46,325 I was volunteering at a suicide hotline. 116 00:03:46,327 --> 00:03:49,027 Get off the couch! Do something with your life! 117 00:03:49,029 --> 00:03:52,264 Was it an assisted suicide hotline? 118 00:03:52,266 --> 00:03:53,599 Your father's home... 119 00:03:53,601 --> 00:03:55,701 From work. 120 00:03:55,703 --> 00:03:57,936 Already? [ singsongy ] must be nice. 121 00:03:57,938 --> 00:04:00,839 [ Chuckles ] 122 00:04:00,841 --> 00:04:04,076 [ Crying ] daddy, my doll won't stop crying. 123 00:04:04,078 --> 00:04:05,744 Oh, honey, did you try the "off" switch? 124 00:04:05,746 --> 00:04:07,279 Of course I tried the "off" switch! 125 00:04:07,281 --> 00:04:08,580 Lily! 126 00:04:08,582 --> 00:04:10,916 Sorry I snapped. She's been like this all day. 127 00:04:10,918 --> 00:04:12,551 [ Mutters ] [ crying continues ] 128 00:04:12,553 --> 00:04:13,752 There you go. [ crying stops ] 129 00:04:13,754 --> 00:04:15,053 That never worked on you. 130 00:04:15,055 --> 00:04:16,722 Ha ha. So, good news. 131 00:04:16,724 --> 00:04:20,125 Anne gibbs actually wants to do a news segment on me! 132 00:04:20,127 --> 00:04:21,927 What?! 133 00:04:21,929 --> 00:04:23,095 Great news, Cam. 134 00:04:23,097 --> 00:04:24,296 Isn't that exciting? 135 00:04:24,298 --> 00:04:25,697 They're gonna send a whole team Friday, 136 00:04:25,699 --> 00:04:27,799 Follow me around with a Camera crew, 137 00:04:27,801 --> 00:04:29,968 Then interview me at the homecoming games. 138 00:04:29,970 --> 00:04:32,070 So listen, I kinda have a big favor to ask. 139 00:04:32,072 --> 00:04:33,538 Uh, w... okay. 140 00:04:33,540 --> 00:04:35,274 Traditionally, the varsity coach and his wife. 141 00:04:35,276 --> 00:04:37,276 Cook a big pancake breakfast for the football team... Mm. 142 00:04:37,278 --> 00:04:38,543 For homecoming. 143 00:04:38,545 --> 00:04:39,945 I do not like where this is going. 144 00:04:39,947 --> 00:04:42,080 Well, let me finish. Okay, continue. 145 00:04:42,082 --> 00:04:45,083 How would you feel if you and I cooked a big pancake breakfast. 146 00:04:45,085 --> 00:04:46,451 For the varsity football team? 147 00:04:46,453 --> 00:04:48,253 Did you think that that was a twist? 148 00:04:48,255 --> 00:04:49,988 Mitchell, please. No! 149 00:04:49,990 --> 00:04:52,291 No, unless you can convince tom brady to spend the night, 150 00:04:52,293 --> 00:04:55,994 I am not making breakfast for any football players. 151 00:04:55,996 --> 00:04:57,496 He... he is a football player, right? 152 00:04:57,498 --> 00:04:59,064 Yes. It's the perfect reference. 153 00:04:59,066 --> 00:05:01,099 But, Mitchell, this is important. 154 00:05:01,101 --> 00:05:03,835 So is my job. I have closing arguments on Friday. 155 00:05:03,837 --> 00:05:05,270 I promise you'll be out by 9:00. 156 00:05:05,272 --> 00:05:06,605 [ Sighs deeply ] I just wanna show the world. 157 00:05:06,607 --> 00:05:09,241 That we're as supportive and respectful. 158 00:05:09,243 --> 00:05:11,009 As any straight couple. 159 00:05:11,011 --> 00:05:13,345 Aw. That's an incredibly manipulative thing to say. 160 00:05:13,347 --> 00:05:15,480 Well, that's not how I meant it. And that hurts my feelings. 161 00:05:15,482 --> 00:05:18,116 Oh, my god. This is so lame and transparent. 162 00:05:18,118 --> 00:05:20,419 Busted. You know, you're so much smarter than me. 163 00:05:20,421 --> 00:05:22,020 Oh, I wish I knew where your "off" switch was. 164 00:05:22,022 --> 00:05:24,856 Well, you know where my "on" switch is. [ sighs ] 165 00:05:24,858 --> 00:05:26,992 [ Doorbell rings ] 166 00:05:26,994 --> 00:05:28,660 Hey, mrs. Dunphy. Remember me? Hi. 167 00:05:28,662 --> 00:05:30,996 Andy. Of course. Come on in. [ Chuckles ] yep. Okay. 168 00:05:30,998 --> 00:05:33,532 You are Joe's babysitter, right? 169 00:05:33,534 --> 00:05:35,167 Uh, "Manny" is what we call ourselves. 170 00:05:35,169 --> 00:05:36,601 In the child care community. 171 00:05:36,603 --> 00:05:38,670 Ah. But it's confusing in that house. 172 00:05:38,672 --> 00:05:40,005 Because of their son Manny. Mm-hmm. 173 00:05:40,007 --> 00:05:42,474 So I've been trying to get traction with "bro-pair." 174 00:05:42,476 --> 00:05:45,377 Hey, andy. Hey, sir... Uh, mr. Dunphy. 175 00:05:45,379 --> 00:05:47,646 Sorry. I didn't... See you. 176 00:05:47,648 --> 00:05:49,948 Andy, please. "Sir mr. Dunphy" is my british name. 177 00:05:49,950 --> 00:05:52,951 [ laughs ] oh, my... You did not just think of that! [ laughing ] 178 00:05:52,953 --> 00:05:54,786 Yes! [ laughs ] 179 00:05:54,788 --> 00:05:56,822 Andy, what can we do for ya? 180 00:05:56,824 --> 00:05:58,156 I'm actually here... hey, andy. 181 00:05:58,158 --> 00:05:59,324 Here. [ Chuckles ] come on. 182 00:05:59,326 --> 00:06:00,525 Whoa. He's here for you? 183 00:06:00,527 --> 00:06:02,828 Yeah. We're just gonna be in the basement. 184 00:06:02,830 --> 00:06:04,463 So good to see you guys. 185 00:06:05,965 --> 00:06:07,999 I don't know why I just did that. 186 00:06:08,001 --> 00:06:09,067 [ Whispers ] that was... 187 00:06:09,069 --> 00:06:10,202 [ whispers ] what was that?! 188 00:06:10,204 --> 00:06:11,636 [ Lowered voice ] don't be offended. 189 00:06:11,638 --> 00:06:13,905 In many cultures, it's customary to bow only to the man. 190 00:06:13,907 --> 00:06:16,742 Phil. Haley, andy... is that a thing? 191 00:06:16,744 --> 00:06:18,710 Oh. I don't know. 192 00:06:18,712 --> 00:06:19,911 Well, I hope not. 193 00:06:19,913 --> 00:06:22,214 Haley is at a very low point in her life. 194 00:06:22,216 --> 00:06:24,316 It's the last thing she needs right now. 195 00:06:24,318 --> 00:06:26,918 Sometimes a boy might be a good distraction? 196 00:06:26,920 --> 00:06:28,754 I remember a certain young lady. 197 00:06:28,756 --> 00:06:30,021 Was pretty addicted to "ms. Pac-man". 198 00:06:30,023 --> 00:06:32,491 Until a dashing young gent caught her eye. 199 00:06:32,493 --> 00:06:34,526 Only because you were wearing a feather earring. 200 00:06:34,528 --> 00:06:35,761 It wasn't a feather. 201 00:06:35,763 --> 00:06:37,062 It was a dream catcher. 202 00:06:37,064 --> 00:06:39,097 Mm. And it worked. 203 00:06:39,099 --> 00:06:40,766 [ Thud ] 204 00:06:43,102 --> 00:06:45,270 Well, we're done. One more session this week, 205 00:06:45,272 --> 00:06:47,105 And Manny will be ready for his test. 206 00:06:47,107 --> 00:06:48,740 Ay, qué bueno. 207 00:06:48,742 --> 00:06:50,108 Mmm. 208 00:06:50,110 --> 00:06:52,544 [ Speaking spanish ] 209 00:06:52,546 --> 00:06:53,945 Gracias! 210 00:07:01,621 --> 00:07:04,423 [ chuckles ] 211 00:07:12,465 --> 00:07:14,599 [ laughs ] [ laughs ] 212 00:07:14,601 --> 00:07:15,600 What are they saying? 213 00:07:15,602 --> 00:07:17,702 If I knew, he wouldn't be here. 214 00:07:17,704 --> 00:07:18,904 [ laughs ] 215 00:07:18,906 --> 00:07:21,106 [ Speaks spanish ] [ speaks spanish ] 216 00:07:25,978 --> 00:07:26,945 Hey, hey! 217 00:07:26,947 --> 00:07:28,313 Hey. Where have you been? 218 00:07:28,315 --> 00:07:30,115 I've been cooking pancakes by myself for an hour. 219 00:07:30,117 --> 00:07:31,082 What can I do to help? 220 00:07:31,084 --> 00:07:32,584 Uh, you can crack some eggs over there. 221 00:07:32,586 --> 00:07:34,286 Uh... You know what? 222 00:07:34,288 --> 00:07:36,888 I think whisking might read better. 223 00:07:36,890 --> 00:07:38,390 What are you doing? There's nothing in there. 224 00:07:38,392 --> 00:07:40,792 Don, can you tell there's nothing in here? All good. 225 00:07:40,794 --> 00:07:41,927 Don's all good. Oh, good. Good. 226 00:07:41,929 --> 00:07:43,161 So we're getting some extra footage. Good, don. 227 00:07:43,163 --> 00:07:44,396 What we call "b-roll." 228 00:07:44,398 --> 00:07:45,630 Anne wants to see me help cook. 229 00:07:45,632 --> 00:07:46,965 I wanna see you help cook. 230 00:07:46,967 --> 00:07:49,234 I thought this was something that we were doing together. 231 00:07:49,236 --> 00:07:51,770 Yes, you're right. Okay, let's do this. Sorry. 232 00:07:51,772 --> 00:07:53,238 I... 233 00:07:53,240 --> 00:07:54,739 That's perfect. I'm happy. 234 00:07:54,741 --> 00:07:57,108 Don's happy. I'm not happy. 235 00:07:57,110 --> 00:07:58,610 Cameron: What's up, guys?! Students: [ cheering ] 236 00:07:58,612 --> 00:08:01,680 Diego and Gloria: [ speaking spanish ] 237 00:08:01,682 --> 00:08:03,648 Qué malo! 238 00:08:03,650 --> 00:08:05,250 Ah, señor Pritchett. [ laughs ] 239 00:08:05,252 --> 00:08:06,785 Please, join us. 240 00:08:06,787 --> 00:08:09,020 Nice as it is for you to invite me to swim in my own pool, 241 00:08:09,022 --> 00:08:11,656 I thought I was paying you to teach Manny spanish. 242 00:08:11,658 --> 00:08:13,158 Manny's done with his lesson. 243 00:08:13,160 --> 00:08:15,760 But diego here is also a swim instructor, 244 00:08:15,762 --> 00:08:18,129 So he's going to teach Joe to swim. 245 00:08:18,131 --> 00:08:20,298 Must be a good teacher if Joe doesn't have to be here for it. 246 00:08:20,300 --> 00:08:24,102 Manny's putting him in his swimming diaper. 247 00:08:24,104 --> 00:08:26,037 There they are! [ water splashing ] 248 00:08:26,039 --> 00:08:28,507 Let's go swim! 249 00:08:28,509 --> 00:08:30,609 Come here. Ah! 250 00:08:30,611 --> 00:08:31,810 [ laughs ] 251 00:08:31,812 --> 00:08:33,478 Diego: [ laughs ] 252 00:08:33,480 --> 00:08:35,981 You know, after you showed us that cool model, 253 00:08:35,983 --> 00:08:39,050 I started reading up on the "u.S.S. Constitution." 254 00:08:39,052 --> 00:08:40,986 Quite a ship in its day. Uh-huh. 255 00:08:40,988 --> 00:08:42,988 Then, of course, they invented steamships. 256 00:08:42,990 --> 00:08:45,690 Your old sailing frigates just couldn't compete. 257 00:08:45,692 --> 00:08:49,060 With those younger, faster, steamier models in the water. 258 00:08:49,062 --> 00:08:50,829 You know, it's too bad you don't spend as much time. 259 00:08:50,831 --> 00:08:53,331 On your spanish homework as you do online. 260 00:08:53,333 --> 00:08:57,068 Finding passive-aggressive ways of using my hobbies against me. 261 00:08:57,070 --> 00:08:59,004 What's this? 262 00:08:59,006 --> 00:09:01,840 Permission slip. Lets me transfer into french. 263 00:09:01,842 --> 00:09:04,075 Only one parent signature required. 264 00:09:04,077 --> 00:09:05,310 [ Paper rustles ] 265 00:09:05,312 --> 00:09:07,045 Ah! [ Laughs ] 266 00:09:07,047 --> 00:09:10,048 Come on, Jay. I can't take it anymore. I quit. 267 00:09:10,050 --> 00:09:12,317 You're already starting to sound french. 268 00:09:15,521 --> 00:09:17,856 Honey, I'm getting worried about Alex. 269 00:09:17,858 --> 00:09:19,190 I don't think she slept again last night. 270 00:09:19,192 --> 00:09:20,592 It's like the third night in a row. 271 00:09:20,594 --> 00:09:22,227 I thought you were gonna set your alarm and check on her? 272 00:09:22,229 --> 00:09:24,029 Stupid thing never went off. 273 00:09:24,031 --> 00:09:27,032 [ Alarm buzzing ] 274 00:09:27,034 --> 00:09:28,066 [ Buzzing stops ] 275 00:09:31,103 --> 00:09:33,104 I'm sure Alex slept. I don't know. 276 00:09:33,106 --> 00:09:35,240 She's sitting at her desk, too tired to move her eyeballs. 277 00:09:35,242 --> 00:09:37,342 She's reading her book like this. 278 00:09:37,344 --> 00:09:39,110 Did anyone see my leopard print skirt? 279 00:09:39,112 --> 00:09:40,946 I saw a leopard headband on the stairs. 280 00:09:40,948 --> 00:09:42,380 That's it. 281 00:09:42,382 --> 00:09:44,382 Alex is gonna be fine. That's the one I'm worried about. 282 00:09:44,384 --> 00:09:46,251 I'm gonna go talk to her. 283 00:09:46,253 --> 00:09:47,686 I can't believe 284 00:09:47,688 --> 00:09:50,088 I just went power-walking with her skirt on my head. 285 00:09:50,090 --> 00:09:51,690 Haley, honey, I wanted to talk to you. 286 00:09:51,692 --> 00:09:53,391 About this whole thing with andy. 287 00:09:53,393 --> 00:09:54,593 What's there to talk about? 288 00:09:54,595 --> 00:09:57,095 Well, I'm concerned that it is distracting you. 289 00:09:57,097 --> 00:09:58,063 From what's really important. 290 00:09:58,065 --> 00:09:59,698 Oh, mom, there's nothing to worry about. 291 00:09:59,700 --> 00:10:01,466 You know, it's just sex. 292 00:10:01,468 --> 00:10:03,301 What? 293 00:10:03,303 --> 00:10:06,071 Purely physical. It's really just a stress-reliever. 294 00:10:06,073 --> 00:10:07,906 [ Gasps ] oh. 295 00:10:07,908 --> 00:10:10,709 I am not having sex with andy. We're just friends. 296 00:10:10,711 --> 00:10:12,644 I'm helping him prep for a job interview. 297 00:10:12,646 --> 00:10:14,779 That he doesn't want anybody to know about. 298 00:10:14,781 --> 00:10:16,615 The whole sex thing was the fastest way. 299 00:10:16,617 --> 00:10:18,750 To end the conversation with my mother. 300 00:10:18,752 --> 00:10:20,051 Uh, are there any more questions? 301 00:10:20,053 --> 00:10:21,252 No. Okay, cool. 302 00:10:21,254 --> 00:10:23,154 [ Doorbell rings ] oh, that's him. 303 00:10:24,624 --> 00:10:26,791 Hey! Oh, you look so good! 304 00:10:26,793 --> 00:10:28,460 Come inside. Are you ready? 305 00:10:28,462 --> 00:10:30,428 Yeah. I saw some stuff online, 306 00:10:30,430 --> 00:10:32,631 So I got a couple new things I wanna try out. 307 00:10:32,633 --> 00:10:35,567 Let's do it! 308 00:10:35,569 --> 00:10:39,070 ...Which proves, anne, you can score with a gay coach. 309 00:10:39,072 --> 00:10:40,772 Wait. Uh, can I try that again? 310 00:10:40,774 --> 00:10:42,073 No, that was great. 311 00:10:42,075 --> 00:10:44,275 Um, how does your spouse feel about you coaching? 312 00:10:44,277 --> 00:10:47,646 Oh, this one? [ Chuckles ] he's my rock. He's... 313 00:10:47,648 --> 00:10:49,080 He's my connie britton. 314 00:10:49,082 --> 00:10:51,149 Your... Your connie britton? 315 00:10:51,151 --> 00:10:52,450 Mrs. Coach on "Friday night lights." 316 00:10:52,452 --> 00:10:54,019 Can I talk to you for a second? 317 00:10:54,021 --> 00:10:55,487 Uh... Um... 318 00:10:55,489 --> 00:10:56,921 Uh, don, anne? Can we, uh... 319 00:10:56,923 --> 00:10:58,123 Sure. 320 00:10:58,125 --> 00:10:59,924 Yeah, what's up? Do you have any idea. 321 00:10:59,926 --> 00:11:01,793 How insulting you've been to me all morning? 322 00:11:01,795 --> 00:11:03,028 What, because I just compared you to connie britton? 323 00:11:03,030 --> 00:11:05,130 Mitchell, she was an equal to coach taylor. 324 00:11:05,132 --> 00:11:07,098 You'd know that if you saw the show. 325 00:11:07,100 --> 00:11:08,033 Well, I guess I missed it. 326 00:11:08,035 --> 00:11:09,868 Because "the Cam show" was always on. 327 00:11:09,870 --> 00:11:12,003 Really? You're not gonna let me have my moment here? 328 00:11:12,005 --> 00:11:13,038 It is always your moment, 329 00:11:13,040 --> 00:11:14,539 And usually I-I'm fine with that. 330 00:11:14,541 --> 00:11:15,774 But the other night, 331 00:11:15,776 --> 00:11:17,042 I was trying to get them to cover my case, 332 00:11:17,044 --> 00:11:18,977 And you... you made it all about you. 333 00:11:18,979 --> 00:11:20,278 I did not. That is unfair. 334 00:11:20,280 --> 00:11:23,448 I have always supported your job and know how important it is. 335 00:11:23,450 --> 00:11:25,283 Really? What's my new case about? 336 00:11:25,285 --> 00:11:27,852 The only one I was talking about for three weeks. 337 00:11:27,854 --> 00:11:30,021 People... 338 00:11:30,023 --> 00:11:32,390 Who need people. Are they lucky, Cam? 339 00:11:32,392 --> 00:11:34,059 Are they the luckiest people in the world? 340 00:11:34,061 --> 00:11:36,861 [ Crying ] daddy, she won't stop crying again. 341 00:11:36,863 --> 00:11:39,064 One second, honey. Look, Cam, I love you very much, 342 00:11:39,066 --> 00:11:41,032 But I resent the way you're treating me today. 343 00:11:41,034 --> 00:11:43,868 Okay, I am not some 1950s housewife. I... 344 00:11:43,870 --> 00:11:46,838 [ conversations stop ] [ sighs deeply ] 345 00:11:46,840 --> 00:11:48,039 [ Whispers ] come on. 346 00:11:48,041 --> 00:11:49,474 [ Continues crying ] 347 00:11:51,844 --> 00:11:55,747 Did you sign something so that Manny could switch to french? 348 00:11:55,749 --> 00:11:58,349 I did. You knew that I wanted him to learn spanish. 349 00:11:58,351 --> 00:11:59,651 I also know you can't force a kid. 350 00:11:59,653 --> 00:12:01,319 To be interested in something that he's not. 351 00:12:01,321 --> 00:12:02,754 That's why I have. 352 00:12:02,756 --> 00:12:05,423 A picture of Mitchell and his prom date shaking hands. 353 00:12:05,425 --> 00:12:08,226 It would be nice for someone to care what I think for a change. 354 00:12:08,228 --> 00:12:10,528 You should also know that I hired a new swimming instructor. 355 00:12:10,530 --> 00:12:11,830 But don't worry. 356 00:12:11,832 --> 00:12:14,566 She's got the same broad shoulders plus a mustache. 357 00:12:14,568 --> 00:12:16,534 So all this is because you're jealous? 358 00:12:16,536 --> 00:12:19,003 I can't believe that you're being so... 359 00:12:19,005 --> 00:12:21,539 In... Fer... Ur... 360 00:12:21,541 --> 00:12:22,874 [ stomps foot ] what is the word? 361 00:12:22,876 --> 00:12:24,442 Selfish. Pigheaded. Really? 362 00:12:24,444 --> 00:12:25,877 Her words, not mine. 363 00:12:25,879 --> 00:12:27,212 Do you know how frustrating it is. 364 00:12:27,214 --> 00:12:30,448 To have to translate everything in my head before I say it? 365 00:12:30,450 --> 00:12:32,183 To have people laugh in my face. 366 00:12:32,185 --> 00:12:34,686 Because I'm struggling to find the words? 367 00:12:34,688 --> 00:12:37,689 You should try talking in my shoes for one mile! 368 00:12:37,691 --> 00:12:40,525 I think you meant... I know what I meant to mean. 369 00:12:40,527 --> 00:12:42,627 Do you even know how smart I am in spanish? 370 00:12:42,629 --> 00:12:45,096 Of course you don't. 371 00:12:45,098 --> 00:12:47,565 For once, it would be nice to speak to someone. 372 00:12:47,567 --> 00:12:50,535 In my own language in my own home. 373 00:12:51,637 --> 00:12:53,972 [ Door slams ] 374 00:12:53,974 --> 00:12:58,643 Whatever the spanish word is for "women," am I right? 375 00:12:58,645 --> 00:13:00,912 [ Spits ] mother nature! Cheez-its! 376 00:13:00,914 --> 00:13:03,114 Andy. I did not know you were there. 377 00:13:03,116 --> 00:13:05,984 Sorry. Stupid little cat feet. 378 00:13:05,986 --> 00:13:07,919 I'm not sure where Haley is. 379 00:13:07,921 --> 00:13:11,990 Actually, mr. Dunphy, I was hoping I could speak with you. 380 00:13:11,992 --> 00:13:13,958 Oh, yeah? What can I do for ya? 381 00:13:13,960 --> 00:13:16,327 [ Inhales deeply ] 382 00:13:16,329 --> 00:13:17,996 Mr. Dunphy, 383 00:13:17,998 --> 00:13:20,932 I love being a Manny, 384 00:13:20,934 --> 00:13:22,400 But I can't do it forever. 385 00:13:22,402 --> 00:13:24,435 I just didn't know what the next chapter should be, 386 00:13:24,437 --> 00:13:28,139 But then I met a guy named Phil Dunphy. 387 00:13:28,141 --> 00:13:30,108 What? A guy who loves what he does, and... 388 00:13:30,110 --> 00:13:32,644 Yeah. A guy who provided all this for his family. 389 00:13:32,646 --> 00:13:34,145 Well... And then I realized, 390 00:13:34,147 --> 00:13:36,581 A career in real estate is what I want. 391 00:13:36,583 --> 00:13:39,417 And I was hoping I could... 392 00:13:39,419 --> 00:13:40,752 Learn from the best. 393 00:13:40,754 --> 00:13:42,854 Skip woosnum? Um, I can put in a call. 394 00:13:42,856 --> 00:13:44,923 He doesn't really get back... no. 395 00:13:44,925 --> 00:13:46,791 You. 396 00:13:46,793 --> 00:13:48,960 Wow. Andy, I'm... I'm so flattered. 397 00:13:48,962 --> 00:13:52,764 I'm just not in the market for an assistant right now. 398 00:13:52,766 --> 00:13:55,033 Yeah. [ Chuckles ] 399 00:13:55,035 --> 00:13:57,969 Stupid. That was stupid to even ask. 400 00:13:57,971 --> 00:13:59,537 Thank you so much for your time. 401 00:14:00,773 --> 00:14:06,010 Lesson number one... never take "no" for an answer! 402 00:14:06,012 --> 00:14:07,812 Now make me buy you. 403 00:14:07,814 --> 00:14:09,047 Okay. 404 00:14:09,049 --> 00:14:12,050 Uh, I'm a hard worker, I am very clean, 405 00:14:12,052 --> 00:14:14,953 I am eager to please, I take super quick bathroom breaks, 406 00:14:14,955 --> 00:14:17,856 And I will never, ever... 407 00:14:17,858 --> 00:14:18,990 Oh! I'm blanking on the verb! 408 00:14:18,992 --> 00:14:21,226 W-uh... When you give up on something? 409 00:14:21,228 --> 00:14:22,627 Quit? I had to ask. 410 00:14:22,629 --> 00:14:24,863 Because I don't know the meaning of the word. 411 00:14:24,865 --> 00:14:26,030 Nice! 412 00:14:26,032 --> 00:14:27,465 What's going on here? 413 00:14:27,467 --> 00:14:29,901 I'm introducing you to my new assistant. 414 00:14:29,903 --> 00:14:31,636 [ laughs ] oh! Ow! Oh, my ribs! 415 00:14:31,638 --> 00:14:35,673 Mr. Dunphy, thank you so much. I will not disappoint you. 416 00:14:35,675 --> 00:14:37,008 Andy, do you think this is a great idea, 417 00:14:37,010 --> 00:14:39,811 Considering that you and Haley are... 418 00:14:39,813 --> 00:14:41,312 You know. 419 00:14:41,314 --> 00:14:42,714 [ Lowered voice ] doing it. 420 00:14:42,716 --> 00:14:44,849 Mother nature! Cheez-its! 421 00:14:44,851 --> 00:14:46,217 Mnh-mnh. No. 422 00:14:46,219 --> 00:14:48,052 We were just helping each other get ready for job interviews. 423 00:14:48,054 --> 00:14:50,321 There is nothing inappropriate happening. 424 00:14:50,323 --> 00:14:51,522 Between me and your daughter. 425 00:14:51,524 --> 00:14:53,057 Haley has a job interview? 426 00:14:53,059 --> 00:14:55,159 That's where she is right now. With who? 427 00:14:55,161 --> 00:14:58,830 Gavin sinclair. 428 00:14:58,832 --> 00:15:01,165 The big-time stylist to the stars? Mnh-mnh. 429 00:15:01,167 --> 00:15:02,934 He's the one that slapped katie couric. 430 00:15:02,936 --> 00:15:04,369 [ Gasps ] oh! Oh, wow! 431 00:15:04,371 --> 00:15:07,005 Our little girl's gonna be okay after all! 432 00:15:07,007 --> 00:15:10,909 One thing about our girl... she's a fighter. 433 00:15:10,911 --> 00:15:13,578 Hello. I have an appointment to see gavin sinclair. 434 00:15:13,580 --> 00:15:15,179 Not today. He's in a mood. [ sighs ] 435 00:15:15,181 --> 00:15:16,648 'Kay! 436 00:15:24,123 --> 00:15:25,556 I felt awful after that pancake breakfast, 437 00:15:25,558 --> 00:15:27,759 And not just because Mitchell undercooked the bacon. 438 00:15:27,761 --> 00:15:30,795 I hated that I didn't know what his case was about. 439 00:15:30,797 --> 00:15:32,964 So I popped by the courtroom on the way to the game. 440 00:15:32,966 --> 00:15:34,599 These people preyed on. 441 00:15:34,601 --> 00:15:36,734 The poorest members of society... 442 00:15:36,736 --> 00:15:39,103 Those who are unable to defend themselves. 443 00:15:39,105 --> 00:15:41,039 They were treated with disrespect. 444 00:15:41,041 --> 00:15:43,107 He was amazing! 445 00:15:43,109 --> 00:15:45,076 And he wasn't doing any of it for himself. 446 00:15:45,078 --> 00:15:47,045 He was just trying to help those in need. 447 00:15:47,047 --> 00:15:50,281 Can you imagine being robbed of your basic rights. 448 00:15:50,283 --> 00:15:51,883 And a living wage? 449 00:15:51,885 --> 00:15:54,118 And after all those years of Mitchell supporting me, 450 00:15:54,120 --> 00:15:56,554 I was so happy to see all eyes on him. 451 00:15:56,556 --> 00:15:58,556 It was his moment. [ cell phone ringing ] 452 00:15:58,558 --> 00:16:00,558 It's unfathomable. [ cell phone clatters ] 453 00:16:00,560 --> 00:16:02,126 But what this case... 454 00:16:02,128 --> 00:16:03,628 [ ringing stops ] as I was saying, 455 00:16:03,630 --> 00:16:06,130 What this case is about is dignity... 456 00:16:06,132 --> 00:16:07,465 The dignity of those... [ cell phone ringing ] 457 00:16:07,467 --> 00:16:09,067 Who we step over. [ loud crash ] 458 00:16:09,069 --> 00:16:11,803 [ Trash can clatters ] 459 00:16:11,805 --> 00:16:14,305 And we need to take these people and we need to get them back... 460 00:16:14,307 --> 00:16:16,975 [ loud clattering ] 461 00:16:18,944 --> 00:16:20,979 Listen, I'm sorry I let Manny switch over to french. 462 00:16:20,981 --> 00:16:22,413 Without consulting you. 463 00:16:22,415 --> 00:16:23,948 I didn't think how it must be for you. 464 00:16:23,950 --> 00:16:25,850 Having to speak english all the time. 465 00:16:25,852 --> 00:16:27,085 You have no idea. 466 00:16:27,087 --> 00:16:29,854 Anyway, I just wanted to tell you I hired the tutor back. 467 00:16:29,856 --> 00:16:30,955 Manny's not gonna like that. 468 00:16:30,957 --> 00:16:33,091 He's too much into his french thing. 469 00:16:33,093 --> 00:16:34,993 The tutor's not for Manny. It's for me. 470 00:16:36,261 --> 00:16:39,831 [ Speaking spanish haltingly ] 471 00:16:46,038 --> 00:16:47,972 Ay, Jay, I love it! 472 00:16:47,974 --> 00:16:50,842 Now you sound like the stupid one! 473 00:16:50,844 --> 00:16:52,677 [ Chuckles ] 474 00:16:52,679 --> 00:16:54,879 It's me. I'm back. 475 00:16:54,881 --> 00:16:56,547 Why? I made a pact with a friend of mine, 476 00:16:56,549 --> 00:16:57,849 And I am not leaving this office. 477 00:16:57,851 --> 00:16:59,884 Until I meet with gavin sinclair. 478 00:16:59,886 --> 00:17:01,486 I don't care what's on your vision board. 479 00:17:01,488 --> 00:17:02,854 You're not getting in there. 480 00:17:02,856 --> 00:17:04,222 So if you could just... [ clicks tongue ] 481 00:17:04,224 --> 00:17:05,890 I'm insanely busy. 482 00:17:05,892 --> 00:17:07,492 [ Scoffs ] nikki, thank god you're here. 483 00:17:07,494 --> 00:17:08,793 Peel this orange for me. 484 00:17:08,795 --> 00:17:10,328 Mr. Sinclair, it's Haley Dunphy. 485 00:17:10,330 --> 00:17:12,397 I was supposed to see you for the assistant job. 486 00:17:12,399 --> 00:17:13,998 I have been studying your work, and I have to say. 487 00:17:14,000 --> 00:17:15,967 The looks that you did for new york fashion week. 488 00:17:15,969 --> 00:17:19,037 Put you... ah! I'm really too busy right now. 489 00:17:19,039 --> 00:17:22,040 Oh! But I drove all the way down here. We had an appointment! 490 00:17:22,042 --> 00:17:24,842 Yeah, I looked at your blog. It's a little too cutesy for me. 491 00:17:24,844 --> 00:17:26,544 I need someone with edge. 492 00:17:26,546 --> 00:17:27,712 I have edge. 493 00:17:27,714 --> 00:17:30,982 You are literally the most wide-eyed person I've ever seen. 494 00:17:30,984 --> 00:17:33,151 You have the face of a cartoon lamb. 495 00:17:33,153 --> 00:17:34,919 Thanks for coming by, though. 496 00:17:34,921 --> 00:17:36,354 Uh... 497 00:17:36,356 --> 00:17:38,790 What is that? I wanted the peel. 498 00:17:40,325 --> 00:17:42,093 Hey! 499 00:17:42,095 --> 00:17:43,828 I think it's weird you don't like cutesy. 500 00:17:43,830 --> 00:17:45,830 Considering half your clients at the grammys looked like. 501 00:17:45,832 --> 00:17:48,499 They just stepped out of a my little pony fever dream. 502 00:17:48,501 --> 00:17:51,335 That's good. But not at me. Never at me. 503 00:17:51,337 --> 00:17:52,570 Nikki, stop. 504 00:17:52,572 --> 00:17:54,672 There are five things wrong with nikki's outfit. 505 00:17:54,674 --> 00:17:56,074 What are they? 506 00:17:56,076 --> 00:17:58,409 Uh, she's standing right there. 507 00:17:58,411 --> 00:18:00,611 I'm dressed better than she is. 508 00:18:00,613 --> 00:18:02,046 The tank gives you a uniboob. 509 00:18:02,048 --> 00:18:03,548 The watch is too big. 510 00:18:03,550 --> 00:18:04,882 The harem pants, the wedge boots, 511 00:18:04,884 --> 00:18:06,084 And come on, that belt? 512 00:18:06,086 --> 00:18:07,618 The '90s have been out for three years. 513 00:18:07,620 --> 00:18:09,954 And that's five. 514 00:18:09,956 --> 00:18:11,422 Now should I do you? 515 00:18:11,424 --> 00:18:14,425 [ Crowd cheering ] 516 00:18:14,427 --> 00:18:16,060 Boy: Uhh! 517 00:18:16,062 --> 00:18:18,529 [ High-pitched voice ] yes! Yes! Yes! 518 00:18:18,531 --> 00:18:20,565 Victoire! C'est magnifique! 519 00:18:20,567 --> 00:18:21,866 Uh, excuse me, young man. 520 00:18:21,868 --> 00:18:23,101 Was it coach Tucker's openness. 521 00:18:23,103 --> 00:18:25,103 That gave you the courage to come out? 522 00:18:25,105 --> 00:18:26,938 What? 523 00:18:26,940 --> 00:18:28,573 Hey! [ Chuckles ] 524 00:18:28,575 --> 00:18:29,941 Hey, you! Come here. 525 00:18:29,943 --> 00:18:31,375 Court ran a little late, but I got to see you win. 526 00:18:31,377 --> 00:18:33,111 Congratulations. Thank you! 527 00:18:33,113 --> 00:18:34,312 Ugh. Are you wearing makeup? 528 00:18:34,314 --> 00:18:35,480 Oh, well, just on my face. 529 00:18:35,482 --> 00:18:36,948 And my ears and my neck and my hands, yeah. 530 00:18:36,950 --> 00:18:38,382 Okay, so listen. About this morning... no, no. I... 531 00:18:38,384 --> 00:18:40,084 Uh, coach Tucker, coach Tucker. 532 00:18:40,086 --> 00:18:41,752 Can we get a few words on your big win? 533 00:18:41,754 --> 00:18:43,788 Oh, um, I-I need to do this. 534 00:18:43,790 --> 00:18:45,490 Um... Yeah. Of course you do. Yeah, it's fine. 535 00:18:45,492 --> 00:18:47,992 So tell me, coach, how does this victory feel? 536 00:18:47,994 --> 00:18:49,327 Well, it feels great. 537 00:18:49,329 --> 00:18:51,129 Obviously, I feel like the belle of the football. 538 00:18:51,131 --> 00:18:53,297 [ Chuckles ] don liked that one. Don's laughing. 539 00:18:53,299 --> 00:18:55,967 It's pretty groundbreaking how this school has embraced you. 540 00:18:55,969 --> 00:18:57,502 Well, I'm grateful to this school, you know, 541 00:18:57,504 --> 00:18:58,936 And the kids and the parents. 542 00:18:58,938 --> 00:19:02,340 But, um, you know, I gotta say, I'm most grateful for... 543 00:19:02,342 --> 00:19:04,275 For this guy right here, my husband. 544 00:19:04,277 --> 00:19:06,010 What? Uh, Mitchell. Mitchell Pritchett. 545 00:19:06,012 --> 00:19:07,245 Um... Hi. 546 00:19:07,247 --> 00:19:08,446 He's an attorney. 547 00:19:08,448 --> 00:19:10,148 Who is the voice for people without one. 548 00:19:10,150 --> 00:19:11,649 He is a-a real hero... 549 00:19:11,651 --> 00:19:13,951 [ voice breaks ] who doesn't get the credit he deserves. 550 00:19:13,953 --> 00:19:16,621 Today, I went down and I watched him in the courtroom. 551 00:19:16,623 --> 00:19:18,356 I knew that was you. I recognized your ringtone. 552 00:19:18,358 --> 00:19:20,324 I'm building to something. 553 00:19:20,326 --> 00:19:22,493 You know, yeah, I get a lot of attention, 554 00:19:22,495 --> 00:19:24,195 You know, coaching this game. 555 00:19:24,197 --> 00:19:26,264 But this man right here. 556 00:19:26,266 --> 00:19:30,601 Quietly defends the rights of real people with real problems. 557 00:19:30,603 --> 00:19:33,838 Homeless people forced to get jobs. 558 00:19:33,840 --> 00:19:36,007 No, that's not it. That's not it, but it was so close. 559 00:19:36,009 --> 00:19:39,110 [ Voice breaking ] yes, I am standing here. 560 00:19:39,112 --> 00:19:43,147 Boldly abolishing gay stereotypes. 561 00:19:43,149 --> 00:19:44,615 But... 562 00:19:44,617 --> 00:19:47,118 My makeup's running, isn't it? 563 00:19:47,120 --> 00:19:49,053 [ Sniffles, inhales deeply, exhales sharply ] 564 00:19:49,055 --> 00:19:51,022 I did it! I got the job! 565 00:19:51,024 --> 00:19:51,989 Oh! Oh! Really? 566 00:19:51,991 --> 00:19:53,624 Honey, I'm so proud! Oh! Thank you! 567 00:19:53,626 --> 00:19:55,159 Never doubted you. So great. So great. 568 00:19:55,161 --> 00:19:56,894 Oh! Sweetheart! 569 00:19:56,896 --> 00:19:58,529 I know! It was such a roller coaster! 570 00:19:58,531 --> 00:20:00,198 The receptionist was so mean, 571 00:20:00,200 --> 00:20:02,033 And I went and I cried in my car. 572 00:20:02,035 --> 00:20:03,234 And I was about to leave, 573 00:20:03,236 --> 00:20:05,703 But I remembered how brave you were talking to my dad, 574 00:20:05,705 --> 00:20:07,338 So I got back in there! 575 00:20:07,340 --> 00:20:09,540 And I did that thing you said about not throwing up. 576 00:20:09,542 --> 00:20:10,875 Oh, my god! [ Laughs ] Claire: Mm. 577 00:20:10,877 --> 00:20:13,044 I guess some boys are a good distraction. 578 00:20:13,046 --> 00:20:15,213 Yeah, he could be exactly what she needs right now. 579 00:20:15,215 --> 00:20:16,480 And I don't know about you, 580 00:20:16,482 --> 00:20:17,982 But I'm sensing a little heat over here. 581 00:20:17,984 --> 00:20:19,817 Oh, my god! I'm so happy for you! 582 00:20:19,819 --> 00:20:21,018 Oh, this is so great. 583 00:20:21,020 --> 00:20:22,320 And thanks to you, mr. Dunphy, 584 00:20:22,322 --> 00:20:24,989 I can finally save up and get beth that engagement ring. 585 00:20:24,991 --> 00:20:26,524 Who's beth? 586 00:20:26,526 --> 00:20:27,725 His girlfriend. 587 00:20:27,727 --> 00:20:29,527 Oh. So you two really aren't together? 588 00:20:29,529 --> 00:20:30,828 No. [ chuckles ] no. 589 00:20:30,830 --> 00:20:33,397 She's, like, really obsessed with us. 590 00:20:35,200 --> 00:20:36,534 Claire? 591 00:20:36,536 --> 00:20:37,902 The words on the page are vibrating, 592 00:20:37,904 --> 00:20:40,037 And I can't make them stop. I forgot how to read! 593 00:20:40,039 --> 00:20:42,039 Alex, oh, my god. 594 00:20:42,041 --> 00:20:43,374 Read it to me, mommy? 595 00:20:43,376 --> 00:20:46,110 Baby, you're exhausted and you need to go to sleep right now. 596 00:20:46,112 --> 00:20:47,178 Come with me. Come with me. 597 00:20:47,180 --> 00:20:52,016 Yes, you were wrong about everything! 598 00:20:56,555 --> 00:20:57,788 "'kay"? 599 00:20:57,790 --> 00:20:59,090 Who says "'kay"?! 600 00:20:59,092 --> 00:21:01,092 You're so stupid! 601 00:21:01,094 --> 00:21:02,593 [ Screaming ] 602 00:21:02,595 --> 00:21:04,462 [ Horn honks ] 603 00:21:04,464 --> 00:21:07,198 Go! Go around! 604 00:21:07,200 --> 00:21:09,066 Go around! 605 00:21:09,068 --> 00:21:11,269 I'm not going anywhere! 606 00:21:11,271 --> 00:21:12,870 I'm not going anywhere! 607 00:21:12,872 --> 00:21:15,906 [ Crying ] I am not going anywhere! 608 00:21:15,908 --> 00:21:18,643 [ Breathes deeply ] I'm not going anywhere. 609 00:21:18,645 --> 00:21:21,445 I'm not... Going... Anywhere. 610 00:21:21,447 --> 00:21:24,415 Mr. Gavin sinclair, I'm not going anywhere. 611 00:21:24,417 --> 00:21:25,583 You're about to see me. 612 00:21:25,585 --> 00:21:28,252 I'm gonna show you I'm not going anywhere! 613 00:21:28,254 --> 00:21:30,721 I'm not going anywhere!