1 00:00:01,836 --> 00:00:03,303 تیکه‌های مرغ رو ریختی؟ 2 00:00:03,305 --> 00:00:06,472 بله، سر‌آشپز - مرسی کمک‌...آشپز - 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,807 معنی تیکه‌ت رو نفهمیدم ولی میدونم بامزه بوده 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,809 ،خیلی‌خب فیلیپ نوک بال‌ها که 5 00:00:10,811 --> 00:00:13,612 زیر مرغ قرار داره رو بچین و بذارش توی ماهیتابه 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,981 هرچی شما بفرمایین جیگر 7 00:00:15,983 --> 00:00:18,384 شام شکرگزاری امسال رو قراره من درست کنم 8 00:00:18,386 --> 00:00:21,053 برای کلیر قدم خیلی بزرگی بود تا این کار رو بهم بسپاره 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,122 ...ولی کمک هم دارم این اپلیکیشن جدید 10 00:00:23,124 --> 00:00:26,025 نایجلا لاسون" سر‌آشپز فوق حرفه‌ای بین‌المللی هستش" 11 00:00:26,027 --> 00:00:28,327 .حتی میتونم اسم خودم رو به برنامه بدم انگاری خودش اینجاست و 12 00:00:28,329 --> 00:00:30,696 با اون صدای گرمش داره راهنماییم میکنه 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,831 هفته‌ی قبل دستورالعملش برای هم‌زدن 14 00:00:32,833 --> 00:00:34,133 سفیده‌ی تخم مرغ رو توی ماشین گوش میکردم 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,869 توش انقدر همزدن و ضربه زدن بود مجبور شدم بزنم کنار 16 00:00:36,871 --> 00:00:38,670 اوضاع چطوره؟ - عالی - 17 00:00:38,672 --> 00:00:41,040 داری از اولین شام شکرگزاریت که مجبور نیستی 18 00:00:41,042 --> 00:00:43,709 پای گاز عرق بریزی و بعدش هم با قیافه‌ی عصبانی و 19 00:00:43,711 --> 00:00:46,178 خسته و داغون بیای سر میز شام لذت میبری 20 00:00:46,180 --> 00:00:48,480 آره، امسال دیگه میتونی سرحال باشی 21 00:00:48,482 --> 00:00:50,416 تا قبل از این حرف‌هاتون سرحال بودم 22 00:00:50,418 --> 00:00:52,918 مامان و جی از مکزیک تبریک شکرگزاری فرستادن 23 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 نمیدونستم مکزیکی‌ها هم عید شکرگزاری دارن 24 00:00:54,922 --> 00:00:56,588 دقیقا منم همینو گفتم 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,390 خدایا، دلمون برای الکس تنگ میشه 26 00:00:58,392 --> 00:01:00,559 هنوزم نمیفهمم برای چی یه سفر مجانی رو بیخیال شدی 27 00:01:00,561 --> 00:01:02,561 چون قراره پیش 23تا کلمبیایی‌ای باشن که 28 00:01:02,563 --> 00:01:05,030 ،"به مامانم میگن "لا ترانکویلا به معنای خیلی ساکت 29 00:01:05,032 --> 00:01:06,999 سلام فامیلا 30 00:01:07,001 --> 00:01:08,167 عید شکرگزاری مبارک 31 00:01:08,169 --> 00:01:10,169 تولد فردات هم مبارک باشه لوک 32 00:01:10,171 --> 00:01:11,537 ،آره لوک فراموشت نکردیم 33 00:01:11,539 --> 00:01:13,539 برات از مکزیک یه کادوی خیلی خوب گرفتیم 34 00:01:13,541 --> 00:01:15,107 وقتی برگشتیم میبینیمتون 35 00:01:15,109 --> 00:01:17,009 خداحافظ! خداحافظ 36 00:01:17,011 --> 00:01:18,410 میبینمتون 37 00:01:18,412 --> 00:01:19,711 و کات 38 00:01:19,713 --> 00:01:22,514 بنظرم که باورشون شد 39 00:01:22,516 --> 00:01:24,183 سفر به کلمبیا بخاطر 40 00:01:24,185 --> 00:01:26,552 گل و لایی که باند فرودگاه رو بسته بود کنسل شد 41 00:01:26,554 --> 00:01:27,719 گل و لای از آت و آشغال درست میشه 42 00:01:27,721 --> 00:01:29,088 مطمئنی بارون دلیلش نبوده؟ 43 00:01:29,090 --> 00:01:31,023 .واسه همین نتونستیم بریم میتونستیم به خونه‌ی 44 00:01:31,025 --> 00:01:32,624 ...فیل و کلیر بریم ولی 45 00:01:32,626 --> 00:01:34,259 تصمیم گرفتیم تا از شام عیدمون 46 00:01:34,261 --> 00:01:37,096 ،بدون هیچ استرسی و کسی که بخواد دربارمون قضاوت کنه توی خونه لذت ببریم 47 00:01:37,098 --> 00:01:39,064 قراره استیک-تیلات خودمون رو داشته باشیم 48 00:01:39,066 --> 00:01:41,133 فقط بجای استیک بوقلمون داریم 49 00:01:41,135 --> 00:01:43,135 خونه-تعطیلات 50 00:01:43,137 --> 00:01:45,471 مگه من چی گفتم؟ - "استیک-تیلات" - 51 00:01:45,473 --> 00:01:47,739 خونه-تعطیلات درسته 52 00:01:47,741 --> 00:01:49,741 اینجوری میخوای 53 00:01:49,743 --> 00:01:53,145 ،شام آروم و بدون استرسمون رو شروع کنی با آموزش انگلیسی؟ 54 00:01:55,983 --> 00:01:57,749 "اونوقت توی کلمبیا به این میگن "لا ترانکویلا 55 00:01:59,750 --> 00:02:04,750 ارائه‌ای از فیلم‌باران BaranMovie.tv 56 00:02:04,751 --> 00:02:10,251 ترجمه از فایر امین www.facebook.com/Aminsub 57 00:02:10,264 --> 00:02:14,066 یادمون باشه کوله‌پشتی لیلی رو بهش بدیم 58 00:02:14,068 --> 00:02:17,102 عزیزم، یادت باشه که میچل کشمش دوست نداره 59 00:02:17,104 --> 00:02:19,271 ...وقتی داری شکم مرغ رو پر میکنی 60 00:02:19,273 --> 00:02:22,074 میدونم برات چقدر سخته که هدایت کار رو بدی به یکی دیگه 61 00:02:22,076 --> 00:02:23,909 ولی باید بهم اطمینان داشته باشی 62 00:02:23,911 --> 00:02:26,778 بهت اطمینان دارم. فقط بعضی از نکات خیلی راحت فراموش میشن 63 00:02:26,780 --> 00:02:28,514 قرار نیست چیزی رو فراموش کنم 64 00:02:28,516 --> 00:02:31,350 برو دیگه 65 00:02:31,352 --> 00:02:33,152 شما دو تا باید برین سوپرمارکت 66 00:02:33,154 --> 00:02:35,354 لوبیا سبز، سیبزمینی و سس زغال‌اخته بگیرین 67 00:02:38,091 --> 00:02:40,859 توی گهواره چیه؟ 68 00:02:40,861 --> 00:02:42,294 چه گهواره‌ای؟ خودت دزدی 69 00:02:42,296 --> 00:02:43,495 مگه نباید درس بخونی؟ 70 00:02:43,497 --> 00:02:45,197 امتحان‌های میان‌ترمم تموم شده 71 00:02:45,199 --> 00:02:46,465 مقاله‌ی دانشگاه رو هم تموم کردم 72 00:02:46,467 --> 00:02:48,367 میخواستم برم با دوچرخه یه دوری بزنم 73 00:02:48,369 --> 00:02:50,102 برای چی مثل مجرم‌ها رفتار میکنی؟ 74 00:02:50,104 --> 00:02:51,470 خودت مجرمی 75 00:02:51,472 --> 00:02:53,939 از کی تا حالا جلوی من توی بحث‌ها کم میاری؟ 76 00:02:55,142 --> 00:02:57,643 یه بوقلمون اضافه هست 77 00:02:57,645 --> 00:03:00,345 برای این گرفتم که اگه بوقلمون بابات خوب نشد بیارمش 78 00:03:00,347 --> 00:03:01,980 البته امیدوارم خوب دربیاد 79 00:03:01,982 --> 00:03:05,150 ولی اگه خوب درنیومد، باعث میشه از شرمندگی نجات پیدا کنه 80 00:03:05,152 --> 00:03:08,287 خواهش میکنم بهش نگو اگه بفهمه بهش اطمینان نکردم میمیره 81 00:03:08,289 --> 00:03:10,189 جالبه 82 00:03:10,191 --> 00:03:11,990 .چند وقته دیگه قراره برم دانشگاه 83 00:03:11,992 --> 00:03:14,960 هنوز هیچ‌چی نشده توی گهواره‌ی قدیمیم یه چیز گرم جایگزین کردی 84 00:03:16,229 --> 00:03:18,363 .بیا عزیزم از این یکی بیشتر خوشت میاد 85 00:03:18,365 --> 00:03:19,798 .خدای من حتما شوخیت گرفته 86 00:03:19,800 --> 00:03:21,066 .دوباره نه - چیه؟ - 87 00:03:21,068 --> 00:03:22,701 ،گفت که تخم‌مرغش آبکی‌ـه 88 00:03:22,703 --> 00:03:23,802 واسه همین براش وافل درست کردم 89 00:03:23,804 --> 00:03:25,237 خواهش میکنم قضیه رو بزرگ نکن 90 00:03:25,239 --> 00:03:26,738 چندبار دیدم که خودت غذا رو پس دادی 91 00:03:26,740 --> 00:03:28,173 اوندفعه رو توی میامی یادته؟ 92 00:03:28,175 --> 00:03:29,575 خیلی‌خب، اول از همه اینجا رستوران نیستش 93 00:03:29,577 --> 00:03:31,009 دوما، توی سوپ‌ دندون پیدا کردم 94 00:03:31,011 --> 00:03:33,645 صدف بود - دندون پُر شده بود - 95 00:03:33,647 --> 00:03:35,981 میلم به وافل نمیرسه 96 00:03:35,983 --> 00:03:37,583 میشه واسم کرن‌فلکس بیاری؟ 97 00:03:37,585 --> 00:03:38,584 حتما - حرفشم نزن - 98 00:03:38,586 --> 00:03:40,586 حرفشم نزن لیلی 99 00:03:40,588 --> 00:03:41,987 یا اون وافلت رو تموم میکنی یا 100 00:03:41,989 --> 00:03:43,188 از صبحونه خبری نیست 101 00:03:43,190 --> 00:03:45,190 میشه حداقل جلوی تلویزیون بخورمش؟ 102 00:03:45,192 --> 00:03:46,325 آره - نه - 103 00:03:46,327 --> 00:03:47,759 مرسی بابایی 104 00:03:47,761 --> 00:03:49,261 بابایی بدجنس 105 00:03:49,263 --> 00:03:50,395 خیلی‌خب، خیلی‌خب 106 00:03:50,397 --> 00:03:53,065 هرچی که هوس کنه بهش میدی اونوقت من میشم بابایی بدجنس 107 00:03:53,067 --> 00:03:54,700 حقیقت نداره - واقعا؟ - 108 00:03:54,702 --> 00:03:56,268 این چیه؟ 109 00:03:56,270 --> 00:03:58,170 هان؟ ما رو اینجوری تصویر کرده 110 00:03:58,172 --> 00:03:59,504 ،من شدم شیطان جيغ جيغو 111 00:03:59,506 --> 00:04:02,107 تو هم شدی یه آشپز خندون 112 00:04:02,109 --> 00:04:03,242 ،در ضمن 113 00:04:03,244 --> 00:04:05,277 بنظرت برای روی یخچال مناسبه؟ 114 00:04:05,279 --> 00:04:07,279 بعد از اینکه دیروز مجبورش کردی اتاقش رو تمیز کنه این رو درست کرد 115 00:04:07,281 --> 00:04:09,047 بعد از اینکه تو هم براش شیرینی درست کردی 116 00:04:09,049 --> 00:04:11,383 اینجوری پیش بره یه دختر خودسر و چاق میشه 117 00:04:11,385 --> 00:04:13,051 مگه اینکه تو هم باهاش محکم برخورد کنی 118 00:04:13,053 --> 00:04:14,419 ،چونکه در حال حاضر تو شدی رفیقش 119 00:04:14,421 --> 00:04:16,288 و منم شدم .شیطان چنگک به دست 120 00:04:18,192 --> 00:04:20,025 خیلی جور دراومد مگه نه؟ 121 00:04:20,027 --> 00:04:22,394 آره، خیلی خوب شد که چنگال گرفتی دستت 122 00:04:22,396 --> 00:04:23,462 ،بخوام خلاصه بگم 123 00:04:23,464 --> 00:04:25,631 اگه بشه ریختش میشه سس زغال‌اخته 124 00:04:25,633 --> 00:04:28,533 ولی ببخشین، اگه بشه بریدش اونوقت میشه ژلاتین زغال‌اخته 125 00:04:28,535 --> 00:04:32,037 تا اونجایی که بشه دارم با سرعت میرم 126 00:04:32,039 --> 00:04:34,439 توی آستینت جورابه؟ 127 00:04:34,441 --> 00:04:36,642 امروز توی خونه‌تون لباس‌هام رو نشستم 128 00:04:36,644 --> 00:04:38,243 تازه نرم‌کننده هم ندارین 129 00:04:38,245 --> 00:04:40,612 از موندن باهاتون لذت میبرم ولی .مثل چادر زدن میمونه 130 00:04:40,614 --> 00:04:42,047 131 00:04:42,049 --> 00:04:44,249 هی - خیلی معذرت میخوام - 132 00:04:44,251 --> 00:04:45,384 اصلا چیزی حس نکردم 133 00:04:45,386 --> 00:04:46,952 منظورم اینه، معلومه که حس کردم 134 00:04:46,954 --> 00:04:48,287 ...اتفاقا خیلی هم 135 00:04:48,289 --> 00:04:51,123 (برای چی بوق نزدی؟(فشار دادن ممه - اونجوری باعث نمیشد بدتر بشه؟ - 136 00:04:51,125 --> 00:04:52,958 137 00:04:52,960 --> 00:04:54,426 الان فیلیپس 138 00:04:54,428 --> 00:04:56,395 سینه و رون‌ها رو با روغن زیتون بمال 139 00:04:56,397 --> 00:04:58,597 هنوز یکم تازه‌کارم ولی باشه 140 00:04:58,599 --> 00:05:00,132 قبل از اینکه شکم رو پُر کنی 141 00:05:00,134 --> 00:05:02,434 بهتره جواهرآلاتت رو دربیاری 142 00:05:02,436 --> 00:05:04,603 منظورت حلقه‌ی عروسیمه؟ 143 00:05:04,605 --> 00:05:07,239 دختر شیطونِ شیطون 144 00:05:07,241 --> 00:05:08,473 دارین با کی صحبت میکنین؟ 145 00:05:08,475 --> 00:05:09,508 با هیچ‌کس کی؟ 146 00:05:09,510 --> 00:05:10,842 ...قرار نیست 20سال از ازدواجم رو 147 00:05:10,844 --> 00:05:13,312 سالاد داره میسوزه؟ - همه چی رو گرفتیم - 148 00:05:13,314 --> 00:05:16,148 به همراه اون چیزی که بهش میگین سس زغال‌اخته 149 00:05:16,150 --> 00:05:18,750 چقدر سریع - 100کیلومتر در ساعت میرفتم - 150 00:05:18,752 --> 00:05:21,753 ،الان فیلیپ سینه و پاها رو 151 00:05:21,755 --> 00:05:23,488 با پارچه‌ی کتان آعشته به کَره‌ بپوشان 152 00:05:23,490 --> 00:05:25,924 نرم‌افزارش یکمی چندش‌ـه - خودت چندشی - 153 00:05:28,428 --> 00:05:29,861 دوست ندارم از اون آدمایی باشم که 154 00:05:29,863 --> 00:05:32,297 توی گاراژ خونه‌شون با گهواره‌ی مخفی بوقلمون‌ قایم میشن 155 00:05:32,299 --> 00:05:35,300 ،ولی پشتیبان کسی بودن همیشه جالب نیست 156 00:05:35,302 --> 00:05:36,335 داری به من میگی؟ 157 00:05:36,337 --> 00:05:37,936 هر روز که میری سر کار 158 00:05:37,938 --> 00:05:39,304 کار اصلی من اینه که لوک خودش رو به کشتن نده 159 00:05:39,306 --> 00:05:41,473 یه بار وقتی قیچی بدست روی تردمیل رفته بود گرفتمش 160 00:05:41,475 --> 00:05:43,375 تا حالا شده بهشون حسودیت بشه؟ 161 00:05:43,377 --> 00:05:45,377 شما هم حسودیتون میشه؟ - همیشه‌ی خدا - 162 00:05:45,379 --> 00:05:47,979 وقتیکه من و تو سعی داریم وظیفه‌شناس باشیم 163 00:05:47,981 --> 00:05:51,550 شماره‌ی یک و دو مشغول خوش‌گذرونیشون هستن 164 00:05:51,552 --> 00:05:54,553 ایده‌های میلیون دلاری"؟" 165 00:05:54,555 --> 00:05:56,221 166 00:05:56,223 --> 00:05:57,689 "دستگاه خارش سر "تی.ام 167 00:05:57,691 --> 00:06:00,459 خیلی عالیه 168 00:06:01,895 --> 00:06:03,862 169 00:06:03,864 --> 00:06:06,465 اینو داشته باش 170 00:06:06,467 --> 00:06:08,467 همون شلیک‌ کننده‌ی تیشرت قدیمی نیست که 171 00:06:08,469 --> 00:06:10,302 بابا برای پرتاب روزنامه‌های لوک تغییرش داده بود؟ 172 00:06:10,304 --> 00:06:12,637 آره، ایده‌ی باحالیه نه؟ 173 00:06:14,475 --> 00:06:17,342 دلیلی نداره من و تو نتونیم یکم استراحت کنیم 174 00:06:17,344 --> 00:06:19,211 و به اندازه‌ی اونا تفریح کنیم 175 00:06:19,213 --> 00:06:20,412 پایه‌ام 176 00:06:20,414 --> 00:06:22,314 بیا یکم بیشتر شبیه اون احمقا بشیم - آره - 177 00:06:22,316 --> 00:06:25,417 تبریک‌گاراژ میگم 178 00:06:25,419 --> 00:06:27,018 ایول 179 00:06:27,020 --> 00:06:28,487 اینجا چه خبره؟ 180 00:06:28,489 --> 00:06:30,655 هیچی هیچی 181 00:06:30,657 --> 00:06:32,023 قضیه این چیزی که میبینی نیست 182 00:06:32,025 --> 00:06:33,658 واقعا؟ - نه، نه- 183 00:06:33,660 --> 00:06:35,260 چون اینجوری بنظر میرسه که 184 00:06:35,262 --> 00:06:37,562 بعهده گرفتن آشپزی توسط من 185 00:06:37,564 --> 00:06:39,064 باعث شده دخترام وقت آزاد 186 00:06:39,066 --> 00:06:41,333 داشته باشن که یکم تفریح کنن 187 00:06:42,569 --> 00:06:44,736 بنظر میاد روزنامه-زوکای قدیمی رو هم پیدا کردی 188 00:06:44,738 --> 00:06:46,004 189 00:06:46,006 --> 00:06:47,239 نه 190 00:06:48,709 --> 00:06:50,909 خدای من! دوباره؟ 191 00:06:50,911 --> 00:06:52,177 تصادفی بودش 192 00:06:52,179 --> 00:06:53,512 برای بار اول فقط تصادفی‌ـه، منحرف 193 00:06:57,517 --> 00:06:59,184 عزیزم، وقت رفتنه - آماده‌ام - 194 00:06:59,186 --> 00:07:00,385 نه عزیزم، برات اون 195 00:07:00,387 --> 00:07:01,620 لباس شکرگزاری جدیده رو گرفته بودیم 196 00:07:01,622 --> 00:07:03,121 ولی میخوام اینو بپوشم 197 00:07:03,123 --> 00:07:05,123 میخواد این لباس رو بپوشه کمرون 198 00:07:05,125 --> 00:07:07,426 نظری نداری؟ 199 00:07:08,562 --> 00:07:11,229 ،خب لیلی ما هممون آماده‌ایم 200 00:07:11,231 --> 00:07:13,231 نمیخوای که بهمون بی‌احترامی کنی، مگه نه؟ 201 00:07:13,233 --> 00:07:15,200 باید این حق رو داشته باشم چیزی که دلم میخواد بپوشم 202 00:07:15,202 --> 00:07:16,401 عزیزم گوش کن 203 00:07:16,403 --> 00:07:20,439 تا وقتیکه اون لباس رو تنت نکنی از جامون تکون نمیخوریم 204 00:07:20,441 --> 00:07:22,240 خیلی‌خب 205 00:07:22,242 --> 00:07:24,142 دیدی؟ 206 00:07:24,144 --> 00:07:26,778 هرچقدر دوست داشته باشی داد و بیداد کنم ولی راه‌حل موثرتری دارم 207 00:07:26,780 --> 00:07:28,914 ،وقتیکه به یه بچه بگی 208 00:07:28,916 --> 00:07:32,050 "من با احترام و خوبی باهات رفتار میکنم" 209 00:07:32,052 --> 00:07:35,220 ...اون بچه هم در قبالش به تو میگه 210 00:07:35,222 --> 00:07:37,622 .مارک لباس رو نکندم دوشنبه میرین پسش میدین 211 00:07:37,624 --> 00:07:39,424 درست وقتیکه داشتی 212 00:07:39,426 --> 00:07:40,392 حسابی کُری میخوندی 213 00:07:40,394 --> 00:07:42,294 خیلی‌خب لیلی - خودت گفتی بپوشش - 214 00:07:42,296 --> 00:07:45,096 .پوشیدمش بریم دیگه 215 00:07:45,098 --> 00:07:47,966 نمیتونیم بذاریم اینجوری ما رو بازی بده 216 00:07:47,968 --> 00:07:50,435 بهم اطمینان کن. یه نقشه‌ی دیگه دارم - واقعا؟ - 217 00:07:50,437 --> 00:07:52,771 چونکه بچه‌مون الان مثل "آنی هال"‌ـه ویتنامی داره اینور و اونور میره (شخصیت فیلم آنی هال) 218 00:07:52,773 --> 00:07:55,640 میچل، براش روشن میکنم که اینجا اون رئیس نیست 219 00:07:56,810 --> 00:07:58,810 خیلی‌خب، نه، نه الان نباید بریم بیرون 220 00:08:01,315 --> 00:08:03,081 اون عادت اعصاب‌خرد کن رو از کجا یاد گرفته؟ 221 00:08:03,083 --> 00:08:05,183 کلیر دوشنبه‌ها بعد از مدیتیشن میره دنبالش 222 00:08:06,320 --> 00:08:08,820 پرنده کوچولو داره کم‌کم آماده میشه 223 00:08:08,822 --> 00:08:11,189 این میتونه سنت جدید شکرگزاری‌مون باشه 224 00:08:11,191 --> 00:08:12,757 چی، قایم شدن از خانواده‌ی خودمون؟ 225 00:08:12,759 --> 00:08:14,693 اگه سرخپوست‌ها هم یکم بهتر مخفی میشدن 226 00:08:14,695 --> 00:08:16,361 شاید هنوزم این کشور مال اونا بود 227 00:08:16,363 --> 00:08:17,996 نه، فقط میخوام یکم بدون اونا باشم 228 00:08:17,998 --> 00:08:19,464 خدا میدونه که چقدر دوستشون دارم 229 00:08:19,466 --> 00:08:21,766 ولی خانواده‌ی "کندی" هم به اندازه‌ی ما دور هم جمع نمیشدن 230 00:08:21,768 --> 00:08:23,802 پس عذاب وجدان نداری؟ - برای چی؟ - 231 00:08:23,804 --> 00:08:26,538 برای سهیم نشدن این اسکاچ 30ساله با فیل؟ 232 00:08:26,540 --> 00:08:29,508 با نوشابه‌‌ی سون‌آپ مخلوطش میکنه گلوریا 233 00:08:29,510 --> 00:08:31,009 یه جرم از روی نفرت‌ـه 234 00:08:31,011 --> 00:08:32,544 خدا کنه برق اینجا قطع نباشه 235 00:08:32,546 --> 00:08:34,279 .بنظر بدون مشکل میاد چراغ جلوی خونه روشنه 236 00:08:34,281 --> 00:08:35,347 بوقلمون وارد میشود 237 00:08:35,349 --> 00:08:36,615 شام لعنتی‌شون رو آوردن اینجا 238 00:08:36,617 --> 00:08:39,184 مرسی که قضیه رو برام روشن کردی 239 00:08:39,186 --> 00:08:40,886 بوقلمون رو بذار توی فر، لوک 240 00:08:40,888 --> 00:08:43,555 یکم زمان رو از دست دادیم ولی اگه دما‌ی فر رو بیشتر کنیم 241 00:08:43,557 --> 00:08:45,857 شام مطابق زمان‌بندی حاضر میشه 242 00:08:45,859 --> 00:08:48,360 بله سر‌آشپز 243 00:08:48,362 --> 00:08:49,561 اوضاع چطوره؟ 244 00:08:49,563 --> 00:08:51,396 ،یکم از سرعتمون کاسته شد ولی دوباره روی دور افتادیم 245 00:08:51,398 --> 00:08:52,731 خیالت راحت باشه 246 00:08:52,733 --> 00:08:54,499 عزیزم، من بهت اطمینان کامل دارم 247 00:08:54,501 --> 00:08:56,568 کمک عرق‌کرده‌ی خودت رو داری 248 00:08:56,570 --> 00:08:58,970 مامانی هم کمک خودش رو داره 249 00:08:58,972 --> 00:09:00,805 ممنونم 250 00:09:02,807 --> 00:09:04,074 کِی میخوای دزدکی برگردی خونه و 251 00:09:04,066 --> 00:09:05,910 بوقلمون اضافی رو بیاری؟ - یکم ایمان داشته باش - 252 00:09:05,912 --> 00:09:06,545 یعنی واقعا به بابا اطمینان دارین؟ 253 00:09:06,546 --> 00:09:07,546 به من ایمان داشته باش 254 00:09:07,547 --> 00:09:09,514 گذاشتمش توی کوله‌پشتی لیلی توی صندوق‌عقب ماشین 255 00:09:09,516 --> 00:09:10,582 256 00:09:10,584 --> 00:09:11,983 دیوونگیه 257 00:09:11,985 --> 00:09:14,486 بیا بریم پایین و بهشون بگیم که اینجاییم 258 00:09:14,488 --> 00:09:15,520 شوخیت گرفته؟ 259 00:09:15,522 --> 00:09:17,923 براشون از مکزیک کلیپ فرستادیم 260 00:09:17,925 --> 00:09:19,824 جلوی روشون دروغ گفتیم 261 00:09:19,826 --> 00:09:21,660 حالا فکر میکنی راحت میتونیم بریم پایین و 262 00:09:21,662 --> 00:09:23,695 با یکم پول خرج کردن کاری کنیم فراموش کنن؟ 263 00:09:23,697 --> 00:09:25,864 دارم از تو میپرسم بنظرت جواب میده؟ 264 00:09:25,866 --> 00:09:27,766 کیفم رو پایین جا گذاشتم و مانی میدونه که 265 00:09:27,768 --> 00:09:29,601 بدون کیفم از شهر خارج نمیشم 266 00:09:29,603 --> 00:09:31,369 کیفم و کلید‌هام رو روی پیشخون جا گذاشتم 267 00:09:31,371 --> 00:09:33,672 و سیگاری رو که داشتم میکشیدم 268 00:09:33,674 --> 00:09:36,675 شاید حق با توئه 269 00:09:36,677 --> 00:09:39,878 !یالا همگی برای عکس خونوادگی بیاین بیرون 270 00:09:39,880 --> 00:09:42,247 ته قلبم میدونستم که نمیشه حق با تو باشه 271 00:09:51,725 --> 00:09:53,091 من میرم اسکاچ بیارم 272 00:09:53,093 --> 00:09:54,793 کسی میدونه جی نوشابه‌ی سون‌آپ رو کجا میذاره؟ 273 00:09:57,763 --> 00:09:59,531 خیلی‌خب 274 00:09:59,533 --> 00:10:01,399 فیل، آروم باش 275 00:10:01,401 --> 00:10:03,635 .درسته که بخاطر سُر خوردن ظرف غذا شکست 276 00:10:03,637 --> 00:10:05,270 بیسکویت‌ها سفت شدن 277 00:10:05,272 --> 00:10:07,872 روی سس گوشت یه لایه‌ای تشکیل شده که مثل پوست زمخت میمونه 278 00:10:07,874 --> 00:10:09,741 پیازها رو توی آب جوش گذاشتی فیلیپ؟ 279 00:10:09,743 --> 00:10:10,909 آره، گذاشتم 280 00:10:10,911 --> 00:10:12,577 سرآشپز، قصدش کمک کردن بود 281 00:10:12,579 --> 00:10:14,412 .درست میگی هنوز تموم نشده 282 00:10:14,414 --> 00:10:16,748 ...هنوزم میتونیم یه غذای خیلی خوب 283 00:10:16,750 --> 00:10:18,783 مواد تزئینی رو توی صندوق عقب جا گذاشتم 284 00:10:18,785 --> 00:10:20,485 همشون خراب میشه الان 285 00:10:20,487 --> 00:10:22,153 هی. کجا داری میری؟ 286 00:10:22,155 --> 00:10:23,555 همه چی مرتبه؟ - عالی - 287 00:10:23,557 --> 00:10:25,156 مواد تزئینی رو توی صندوق‌عقب جا گذاشتم 288 00:10:25,158 --> 00:10:27,559 کجا داری میری؟ - میخواستم برم یکم یخ بیارم - 289 00:10:27,561 --> 00:10:28,727 .مشکلی نیست بده من برات بیارم 290 00:10:28,729 --> 00:10:29,928 .عالیه منم مواد تزئینی رو میارم 291 00:10:29,930 --> 00:10:31,429 یخ‌هات رو میذارم روی میز اونجا 292 00:10:31,431 --> 00:10:32,731 منم مواد تزئینی رو میذارم همونجا 293 00:10:32,733 --> 00:10:33,965 خیلی‌خب پس 294 00:10:39,138 --> 00:10:42,507 نه، نه، نه، نه، نه 295 00:10:42,509 --> 00:10:43,775 سلام 296 00:10:43,777 --> 00:10:46,077 میخواستم بخاطر اینکه عصبانی شدم معذرت بخوام 297 00:10:46,079 --> 00:10:47,779 معلومه که تو منحرف نیستی 298 00:10:47,781 --> 00:10:49,147 بیا اینجا ببینم - نه، لازم نیست - 299 00:10:49,149 --> 00:10:50,148 نه، نمیشه - بیا اینجا - 300 00:10:50,150 --> 00:10:52,150 اشکالی نداره 301 00:10:52,152 --> 00:10:53,685 این چیه؟ 302 00:10:53,687 --> 00:10:55,587 هیچی - نه - 303 00:10:55,589 --> 00:10:56,755 ...واسه یه لحظه خیال کردم 304 00:10:58,592 --> 00:10:59,624 بفرما؟ - خدای من - 305 00:10:59,626 --> 00:11:01,426 لباس زیر من دست توئه؟ - نه - 306 00:11:01,428 --> 00:11:03,662 چرا هست، ولی اونجوری که خیال میکنی نیست 307 00:11:03,664 --> 00:11:05,130 توی شلوارم بود 308 00:11:05,132 --> 00:11:06,698 چه مرگته تو؟ 309 00:11:06,700 --> 00:11:08,633 میدونستم که بهم علاقه داری ولی این دیگه حسابی چندشه 310 00:11:08,635 --> 00:11:10,835 نه، من قبلا بهت علاقه داشتم ولی دیگه علاقه ندارم 311 00:11:10,837 --> 00:11:13,772 بخاطر بدشانسی این اتفاقات میوفته شورتت رو بگیر و برو دیگه 312 00:11:13,774 --> 00:11:16,808 دارین قسمتی از داستان مهاجران اولیه رو بازسازی میکنین که 313 00:11:16,810 --> 00:11:18,476 در ازای ذرت، لباس زیرشون رو مبادله میکردن؟ 314 00:11:18,478 --> 00:11:20,945 خدای من 315 00:11:20,947 --> 00:11:22,947 اونقدرا هم بد نیست - درسته - 316 00:11:22,949 --> 00:11:24,349 نوشیدنی داریم 317 00:11:24,351 --> 00:11:26,117 جو هم داره با "اچ"ش بازی میکنه 318 00:11:26,119 --> 00:11:27,485 همگی خوشحالن 319 00:11:27,487 --> 00:11:28,653 آره 320 00:11:28,655 --> 00:11:30,655 برای چی داریم میریم اتاق خواب بابام؟ 321 00:11:30,657 --> 00:11:33,124 حتما شوخیتون گرفته 322 00:11:33,126 --> 00:11:35,226 لیلی خیال میکنه هرچی دلش بخواد میتونه بپوشه 323 00:11:35,228 --> 00:11:36,828 ...چی میشه اگه ما - نه، نه، من حاضر نیستم- 324 00:11:36,830 --> 00:11:38,363 یکی از لباس راحتی‌های بابام رو بپوشم 325 00:11:38,365 --> 00:11:39,531 همچین کاری نمیخوایم بکنیم آروم باش 326 00:11:39,533 --> 00:11:41,132 یادته پارسال موقع شام خونوادگی توی خونه‌ی کلیر 327 00:11:41,134 --> 00:11:42,534 رفته بودیم دنبال لیلی؟ 328 00:11:42,536 --> 00:11:43,802 مثل "کاگنی و لیسی" برای مهمونی زنان دهه‌ی 80ای (سریالی با همین عنوان) 329 00:11:43,804 --> 00:11:45,704 که "پپر" برگزار کرده بود لباس پوشیده بودیم و لیلی حسابی بدش اومد 330 00:11:45,706 --> 00:11:47,972 قرار نیست که یکی از لباس‌های گلوریا رو بپوشی 331 00:11:47,974 --> 00:11:49,841 اگه بذاری حرفم رو تموم کنم میگم که 332 00:11:49,843 --> 00:11:51,743 همچین برنامه‌ای ندارم - خیلی‌خب، ببخشین - 333 00:11:51,745 --> 00:11:53,078 جفتمون قراره که لباس زنونه بپوشیم 334 00:11:53,080 --> 00:11:54,746 نه، من همچین کاری نمیکنم 335 00:11:54,748 --> 00:11:57,348 میچل، اگه به تنهایی اینکارو بکنم هیچ تاثیری روی لیلی نداره 336 00:11:57,350 --> 00:11:59,684 قول میدم اگه جواب نداد اونوقت به روش تو عمل کنیم 337 00:11:59,686 --> 00:12:01,352 میدونی از تنها بخشش که خوشم میاد 338 00:12:01,354 --> 00:12:02,721 اینه که کمدشون رو میبینیم 339 00:12:02,723 --> 00:12:04,255 میچل، روی هدفمون تمرکز کن 340 00:12:04,257 --> 00:12:05,724 میدونی که فقط برای جلب توجه 341 00:12:05,726 --> 00:12:06,758 اونجوری لباس میپوشه 342 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 شاید چند سال پیش یکم بانمک بود 343 00:12:08,762 --> 00:12:10,995 ولی برای این کارا دیگه سنش بالا رفته 344 00:12:10,997 --> 00:12:13,031 میدونی چیزی که لازم داره یه چندتا ضربه به باسن درست حسابیه 345 00:12:13,033 --> 00:12:14,933 نه، این روش بابات‌ـه 346 00:12:14,935 --> 00:12:17,368 تو بهشون گفتی؟ 347 00:12:17,370 --> 00:12:19,437 باور کن اگه همچین کمدی داشتم 348 00:12:19,439 --> 00:12:21,005 هیچ‌وقت ازش بیرون نمیومدم 349 00:12:21,007 --> 00:12:23,007 خب، بازم میتونی بیای 350 00:12:23,009 --> 00:12:24,743 بریم این قضیه رو تمومش کنیم 351 00:12:26,179 --> 00:12:28,780 اگه اون دخترای خبیث حرفی دارن 352 00:12:28,782 --> 00:12:30,849 بیان جلوی خودم بگن 353 00:12:30,851 --> 00:12:32,016 در‌ آن واحد روی یه مشکل تمرکز کن 354 00:12:32,018 --> 00:12:33,685 .شنیدی که چی گفتن دوباره برمیگردن 355 00:12:33,687 --> 00:12:35,587 باید از اینجا بریم بیرون - کجا بریم؟ - 356 00:12:35,589 --> 00:12:36,955 از پله‌های پشتی میریم بیرون 357 00:12:36,957 --> 00:12:38,723 دور میزنیم و میایم جلوی در ورودی 358 00:12:38,725 --> 00:12:40,859 بعدش هم وانمود میکنیم که برای دور هم بودن زود برگشتیم 359 00:12:40,861 --> 00:12:42,527 کتت رو بردار و کیف پوشک رو هم بیار 360 00:12:42,529 --> 00:12:45,163 منم یه چندتا چمدون میارم و پایین میبینمت 361 00:13:00,312 --> 00:13:03,581 ،سلام عزیزم چی داری میخونی؟ 362 00:13:03,583 --> 00:13:04,883 چی پوشیدین؟ 363 00:13:04,885 --> 00:13:06,417 فکر کنم مارک "دولچه گابانا" باشه 364 00:13:06,419 --> 00:13:08,386 .گفت چی پوشیدین، نگفت چه مارکی اینجا فرش قرمز میبینی؟ 365 00:13:08,388 --> 00:13:09,754 روی لباس مردونه‌مون 366 00:13:09,756 --> 00:13:11,122 لباس زنونه پوشیدیم، مثل تو 367 00:13:11,124 --> 00:13:12,390 وای نه، یادم نبود 368 00:13:12,392 --> 00:13:15,160 اینکه ما لباس زنونه بپوشیم تو رو ناراحت میکنه، مگه نه؟ 369 00:13:15,162 --> 00:13:16,294 آره، ناراحت میکنه 370 00:13:16,296 --> 00:13:18,329 نمیخوام باعث ناراحتیش باشم 371 00:13:18,331 --> 00:13:20,565 ولی باید این حق رو داشته باشیم چیزی که دوست داریم بپوشیم 372 00:13:20,567 --> 00:13:24,135 چیکار کنیم حالا، چیکار کنیم؟ 373 00:13:24,137 --> 00:13:26,771 باورم نمیشه توی یکی از لباس‌های گلوریا جا شدم؟ 374 00:13:26,773 --> 00:13:28,173 .آروم باش لباس زمان حاملگیشه 375 00:13:29,975 --> 00:13:31,976 خیلی‌خب، بهشون میگیم با پرواز ظهر اومدیم 376 00:13:31,978 --> 00:13:33,144 ...و جو کجاست؟ 377 00:13:33,146 --> 00:13:35,780 فکر میکردم تو قراره بیاریش 378 00:13:35,782 --> 00:13:37,015 من دو تا چمدون همراهم بود 379 00:13:37,017 --> 00:13:38,583 دوتا چمدون خالی 380 00:13:38,585 --> 00:13:40,585 چطوری میخوایم بدون اون...؟ 381 00:13:40,587 --> 00:13:41,619 !بوقلمون کوچولو 382 00:13:41,621 --> 00:13:43,321 خوشم نمیاد به جو بگی بوقلمون 383 00:13:43,323 --> 00:13:44,789 نه، نه، بوقلمون کوچیکی که گذاشته بودم بپزه 384 00:13:44,791 --> 00:13:45,790 هنوز توی فر مونده 385 00:13:45,792 --> 00:13:46,958 خیلی‌خب 386 00:13:46,960 --> 00:13:50,528 من میگم که میرم جو رو بذارم بخوابه 387 00:13:50,530 --> 00:13:52,530 تو هم از شر بوقلمون خلاص شو 388 00:13:52,532 --> 00:13:53,998 وقتیکه من جو رو جا گذاشتم 389 00:13:54,000 --> 00:13:56,434 حسابی عصبانی شدی ولی ...حالا که پای بوقلمون اومده وسط 390 00:13:56,436 --> 00:13:58,670 فکر نکنم وقت برای این حرفا داشته باشیم 391 00:13:58,672 --> 00:14:01,940 نه، اگه واقعا لیلی ناراحت شده میتونیم لباسمون رو عوض کنیم کم 392 00:14:01,942 --> 00:14:03,942 ....شاید اونوقت لیلی بتونه 393 00:14:03,944 --> 00:14:05,510 سلام خانواده 394 00:14:05,512 --> 00:14:08,112 دلمون تنگ شده بود واسه همین زودتر برگشتیم 395 00:14:08,114 --> 00:14:09,147 ماشین‌ها رو دیدیم 396 00:14:09,149 --> 00:14:10,648 مهمونی رو آوردین اینجا؟ 397 00:14:10,650 --> 00:14:11,850 آره سلام - آره - 398 00:14:11,852 --> 00:14:13,318 بابا، ببین 399 00:14:13,320 --> 00:14:14,886 ....این لباس‌هایی که پوشیدیم بخاطر اینه که 400 00:14:14,888 --> 00:14:15,887 هر کاری دوست دارین بکنین 401 00:14:15,889 --> 00:14:17,956 من میرم این کوچولو رو بذارم توی تخت 402 00:14:17,958 --> 00:14:19,891 موقع پرواز حسابی خسته شد 403 00:14:19,893 --> 00:14:21,359 خدای من 404 00:14:21,361 --> 00:14:22,794 .طوریش نشد میبینین؟ گریه نمیکنه 405 00:14:22,796 --> 00:14:24,362 اینکه گریه نمیکنه لزوما نشونه‌ی خوبی نیست 406 00:14:24,364 --> 00:14:26,798 منم لباس‌ها رو میبرم برای شست‌وشو 407 00:14:26,800 --> 00:14:28,366 چونکه مکزیک خیلی آلوده بود 408 00:14:28,368 --> 00:14:31,636 بابا و گلوریا با لباس زنونه‌ پوشیدنمون مشکلی ندارن 409 00:14:31,638 --> 00:14:33,504 آره، انگاری هر روز اینجوری لباس میپوشیم 410 00:14:33,506 --> 00:14:36,474 اگه بابابزرگ مشکلی نداره منم مشکلی ندارم 411 00:15:00,933 --> 00:15:02,867 سس زغال‌اخته خوبه 412 00:15:02,869 --> 00:15:05,503 سس گوشت هم از خطر خارج شده 413 00:15:05,505 --> 00:15:06,738 و به لطف شما 414 00:15:06,740 --> 00:15:08,406 بچه هویج‌ها از حالت بحرانی دراومدن 415 00:15:08,408 --> 00:15:09,841 خیلی مبارزن 416 00:15:09,843 --> 00:15:11,743 ،فیلیپ برای آخرین بار 417 00:15:11,745 --> 00:15:13,878 به آرامی روی رون‌ها برس بکش 418 00:15:13,880 --> 00:15:16,347 دلم برای این کت‌قرمز سکسی تنگ میشه 419 00:15:16,349 --> 00:15:19,117 ولی وقتشه از خط پایان رد بشیم 420 00:15:20,619 --> 00:15:22,620 نه - چی شده؟ - 421 00:15:22,622 --> 00:15:25,390 زیاد کردن دما باعث خشک شدن و کوچیک شدنش شده 422 00:15:25,392 --> 00:15:26,858 خیلی کوچیکه 423 00:15:31,196 --> 00:15:34,766 با این کفتر چطور قراره 11نفر رو سیر کنم؟ 424 00:15:34,768 --> 00:15:36,968 سلام بابا. اوضاع چطوره؟ - عالیه - 425 00:15:38,805 --> 00:15:41,105 کارهای پایانی‌ش مونده بعدش دیگه آماده‌ست 426 00:15:41,107 --> 00:15:42,607 عالیه 427 00:15:44,443 --> 00:15:46,244 توی بوقلمون‌کده اوضاع استرسی هستش 428 00:15:46,246 --> 00:15:47,578 بوقلمون اضافی توی کوله‌ی لیلی‌ـه 429 00:15:47,580 --> 00:15:48,713 .بیارش پیشم بقیه‌ی کارهاش با من 430 00:15:48,715 --> 00:15:50,214 هیچ‌وقت اینقدر سرزنده نبودم 431 00:15:50,216 --> 00:15:53,051 میخواستم دوباره معذرت بخوام 432 00:15:53,053 --> 00:15:54,819 .اشکالی نداره همش تقصیر من بود 433 00:15:54,821 --> 00:15:56,654 .نه، نه، اتفاقی بود اشکالی نداره 434 00:15:56,656 --> 00:15:58,456 ممنونم 435 00:15:58,458 --> 00:16:00,558 برای اینکه یبار و برای همیشه قال قضیه رو بکنیم 436 00:16:00,560 --> 00:16:02,460 توی اون لحظه یه حرف‌هایی زده شد 437 00:16:02,462 --> 00:16:03,494 که واقعا منظوری توشون نبوده 438 00:16:03,496 --> 00:16:04,762 میدونم فکر میکنی منحرف نیستم 439 00:16:04,764 --> 00:16:06,164 آره، همون همون 440 00:16:06,166 --> 00:16:07,966 و همینطور این موضوع که 441 00:16:07,968 --> 00:16:09,968 دیگه به من علاقه‌ای نداری 442 00:16:09,970 --> 00:16:12,403 بخدا علاقه‌ای ندارم - بیخیال مانی - 443 00:16:12,405 --> 00:16:13,938 میخوایم قال قضیه رو بکنیم 444 00:16:13,940 --> 00:16:16,140 بخدا قسم. دیگه زیاد هم نگاهت نمیکنم 445 00:16:16,142 --> 00:16:17,275 از کی تا حالا؟ 446 00:16:17,277 --> 00:16:18,643 بخاطر روشن کردن موهامه؟ 447 00:16:18,645 --> 00:16:20,611 باعث میشه خیلی بیروح بشم، مگه نه؟ بقیه هم اینطوری فکر میکنن؟ 448 00:16:20,613 --> 00:16:22,613 هیلی 449 00:16:22,615 --> 00:16:26,351 تو یه زن زیبایی که قلب خیلی‌ها رو میشکونه 450 00:16:26,353 --> 00:16:28,586 منم یکی از اون قلب‌های شکسته‌ام 451 00:16:28,588 --> 00:16:30,488 452 00:16:30,490 --> 00:16:32,523 453 00:16:32,525 --> 00:16:34,625 مخواستی بغل کنی، آره؟ - آره - 454 00:16:34,627 --> 00:16:36,260 معذرت میخوام 455 00:16:42,701 --> 00:16:43,868 یه دیس کوچیک‌تری چیزی میخوایم 456 00:16:43,870 --> 00:16:45,136 که سایز این رو معمولی نشون بده 457 00:16:45,138 --> 00:16:47,805 زیرلیوانی بزاریم چطوره؟ 458 00:16:47,807 --> 00:16:49,040 با این ساندویچ بوقلمون شیکمش رو پر کن 459 00:16:49,042 --> 00:16:50,508 تاریخ انقضاش گذشته 460 00:16:50,510 --> 00:16:52,143 ولی بنظرم تاریخ رو فقط بعنوان پیشنهاد میزنن 461 00:16:52,145 --> 00:16:53,845 منم سعی میکنم با نون سیرشون کنم 462 00:16:53,847 --> 00:16:54,979 ،فیلیپ 463 00:16:54,981 --> 00:16:56,814 با باقی‌مونده‌ی غذا میخوای چیکار کنی 464 00:16:56,816 --> 00:16:59,384 سر اون دختر نازنینی که دانلود کردم چه بلایی اومده؟ 465 00:16:59,386 --> 00:17:02,186 قضیه رو با دخترمون حل کردی؟ 466 00:17:02,188 --> 00:17:04,288 ....میدونی، تعطیلاته و من 467 00:17:04,290 --> 00:17:05,857 خیلی‌خب خودم ترتیبش رو میدم 468 00:17:05,859 --> 00:17:08,126 من میشم آدم بده‌ی این خانواده 469 00:17:08,128 --> 00:17:10,528 چونکه تو میترسی دخترمون ازت خوشش نیاد 470 00:17:10,530 --> 00:17:13,231 ،ولی محض اطلاعتت یکی از والدین من 471 00:17:13,233 --> 00:17:14,532 میخواست دوست من باشه 472 00:17:14,534 --> 00:17:16,567 در حالیکه اون یکی براش اهمیتی نداشت 473 00:17:16,569 --> 00:17:18,302 حدس بزن کدومشون الان توی زندگی من‌ـه 474 00:17:18,304 --> 00:17:20,538 نون خونگی خوشمزه؟ 475 00:17:20,540 --> 00:17:22,340 اینکه شبیه نون معمولیه 476 00:17:22,342 --> 00:17:24,475 .بنظر میاد مست هستین این نون‌ها مشروب بدنتون رو جذب میکنه 477 00:17:24,477 --> 00:17:26,477 من...؟ 478 00:17:26,479 --> 00:17:28,413 الکس، وایستا 479 00:17:28,415 --> 00:17:29,547 لیلی 480 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 الکس کوله‌پشتیت رو آوردش 481 00:17:31,051 --> 00:17:33,184 برای چی نمیری بذاریش توی ماشینمون؟ 482 00:17:33,186 --> 00:17:34,185 بعدا میذارم 483 00:17:34,187 --> 00:17:35,353 نه، لیلی 484 00:17:35,355 --> 00:17:36,888 اشکالی نداره خودم میبرم 485 00:17:36,890 --> 00:17:38,723 الکس، کوله‌پشتی رو بذار زمین 486 00:17:38,725 --> 00:17:41,225 مامان 487 00:17:41,227 --> 00:17:43,661 لیلی، تو نمیتونی انتخاب کنی که چی بپوشی 488 00:17:43,663 --> 00:17:45,329 چی بخوری، یا هر چیز دیگه 489 00:17:45,331 --> 00:17:48,900 کوله‌پشتی رو بنداز روی دوشت و برو سمت ماشین 490 00:17:48,902 --> 00:17:51,235 خیلی سنگینه 491 00:17:51,237 --> 00:17:52,503 ،درسته سخته 492 00:17:52,505 --> 00:17:54,505 چون قرار نیست دیگه کوله‌ت رو برات بیارم 493 00:17:54,507 --> 00:17:56,507 از این مرد جدید خوشم اومده 494 00:17:56,509 --> 00:17:59,210 - Untranslated Line - 495 00:17:59,212 --> 00:18:01,379 دیدین؟ بهتون گفتم خیلی سنگینه 496 00:18:01,381 --> 00:18:03,514 خدای من! چی کردن توی این کیف؟ 497 00:18:03,516 --> 00:18:05,116 نه 498 00:18:05,118 --> 00:18:07,218 کلیر، برای چی یه بوقلمون کاملا پخته شده 499 00:18:07,220 --> 00:18:09,120 توی کوله‌ای که توی خونه‌تون جا گذاشتیم هست؟ 500 00:18:09,122 --> 00:18:10,221 آره کلیر، برای چی؟ 501 00:18:10,223 --> 00:18:11,456 یعنی میتونه بوقلمون اضافه‌ای باشه که 502 00:18:11,458 --> 00:18:13,224 برای عدم اطمینانت به من پختی؟ 503 00:18:13,226 --> 00:18:14,859 ...یه درصد کمی در نظر گرفته بودم اینکه 504 00:18:14,861 --> 00:18:16,294 چی، اینکه گند بزنم به همه چی؟ 505 00:18:16,296 --> 00:18:17,695 میدونی چیه؟ یه نیمچه مغزی دارم تا 506 00:18:17,697 --> 00:18:19,430 ...بتونم یه غذای عالی درست کنم 507 00:18:19,432 --> 00:18:22,467 شام آماده‌ست 508 00:18:22,469 --> 00:18:24,702 متوجه نمیشم 509 00:18:24,704 --> 00:18:25,970 هر کسی یه بقشاب میگیره؟ 510 00:18:25,972 --> 00:18:28,372 میخواستم بوقلمون خودم رو جابجا کنم 511 00:18:28,374 --> 00:18:30,608 ...اگه یه وقتی توی دردسر افتادی 512 00:18:30,610 --> 00:18:32,043 الان که دست‌مالیش کردی 513 00:18:32,045 --> 00:18:34,078 خودت و الکس و هیلی باید بخورینش 514 00:18:34,080 --> 00:18:36,481 گوشت سیاه برای روح سیاه شکّاک خودت باشه - فیل - 515 00:18:36,483 --> 00:18:38,282 این یه کوله‌پشتی کاملا جدید بود 516 00:18:38,284 --> 00:18:40,651 الان همه جاش روغن بوقلمون ریخته 517 00:18:40,653 --> 00:18:41,986 دیگه زیادی تند نرو، نعره‌کش 518 00:18:41,988 --> 00:18:43,387 میشه تمومش کنین؟ 519 00:18:43,389 --> 00:18:45,790 ناسلامتی عید شکرگزاریه 520 00:18:45,792 --> 00:18:48,726 تازه فردا هم تولد لوک‌ـه 521 00:18:48,728 --> 00:18:50,728 این همون چمدونیه که کادوم توش بود، مگه نه؟ 522 00:18:50,730 --> 00:18:51,796 توی کلیپ نشونش دادین 523 00:18:51,798 --> 00:18:53,397 نه 524 00:18:53,399 --> 00:18:55,066 این چیه؟ 525 00:18:55,068 --> 00:18:58,169 تبریک میگم لوک 526 00:18:58,171 --> 00:18:59,837 بالاخره مرد شدی 527 00:18:59,839 --> 00:19:04,075 توی کشور من، وقتی 16سالت بشه یه بوقلمون کادو میگیری 528 00:19:04,077 --> 00:19:05,176 وایستین ببینم، کلیپ رو 529 00:19:05,178 --> 00:19:06,944 قبل از اینکه تصمیم بگیرین بیاین آماده کرده بودین 530 00:19:06,946 --> 00:19:09,080 ،میخواستین 4روز تمام بوقلمون رو توی کیف بذارین؟ 531 00:19:09,082 --> 00:19:11,682 یه سنت‌ـه 532 00:19:11,684 --> 00:19:14,685 چطوری از گمرک(سنّت) ردّش کردین؟ 533 00:19:14,687 --> 00:19:16,854 اسمش سنت‌ـه دیگه 534 00:19:16,856 --> 00:19:19,524 به...سنت احترام میذارن 535 00:19:19,526 --> 00:19:20,658 وایستین ببینم 536 00:19:20,660 --> 00:19:22,260 این پرنده رو میشناسم 537 00:19:22,262 --> 00:19:24,128 تمام روز این سینه‌ها رو روغن میمالیدم 538 00:19:24,130 --> 00:19:25,863 این بوقلمون من‌ـه 539 00:19:25,865 --> 00:19:27,298 تا نهایت کمال رسیده 540 00:19:27,300 --> 00:19:28,699 بفرما کلیر 541 00:19:28,701 --> 00:19:31,869 بوقلمون بابا چطوری رفته توی چمدون اونا؟ 542 00:19:31,871 --> 00:19:33,971 اون بوقلمون کوچولو از کجا اومده؟ 543 00:19:33,972 --> 00:19:34,972 چطور میدونستین که باید بیاین اینجا؟ 544 00:19:34,973 --> 00:19:36,174 شام قرار بود خونه‌ی کلیر برگزار بشه 545 00:19:36,176 --> 00:19:37,808 خیلی‌خب، خیلی‌خب 546 00:19:37,810 --> 00:19:39,377 مثل فیلم جنگی "کین موتینی" شده اینجا 547 00:19:39,379 --> 00:19:41,712 مسافرتمون لحظه‌ی آخر کنسل شد 548 00:19:41,714 --> 00:19:44,382 تصمیم گرفتیم چیزی نگیم چون میخواستیم یکم استراحت کنیم 549 00:19:44,384 --> 00:19:45,983 ...استراحت استراحت از چی؟ 550 00:19:45,985 --> 00:19:47,852 از دیوونگی‌های عید شکرگزاری 551 00:19:47,854 --> 00:19:50,154 ،از استرس از داد و بیداد 552 00:19:50,156 --> 00:19:52,456 از رژه رفتن این دو تا با لباس زنونه 553 00:19:52,458 --> 00:19:54,992 حالا یبار یه کاری کردیم - توی خونه لباس زنونه نمی‌پوشیم - 554 00:19:54,994 --> 00:19:56,294 ،ببینین میدونم که عید شکرگزاری 555 00:19:56,296 --> 00:19:58,329 یه روز مهم برای خانواده‌هایی هست که هیچ‌وقت همدیگه رو نمیبینن 556 00:19:58,331 --> 00:20:00,998 ولی این گروه بدون‌وقفه دور هم هستش 557 00:20:01,000 --> 00:20:02,366 برای چی شما 558 00:20:02,368 --> 00:20:04,835 بوقلمون توی چمدون رو نمیبرین خونه‌تون؟ 559 00:20:04,837 --> 00:20:07,071 شما هم بوقلمون کوله‌پشتی رو ببرین 560 00:20:07,073 --> 00:20:08,973 ما هم پیتزا سفارش میدیم و امشب رو تموم شده میدونیم 561 00:20:08,975 --> 00:20:10,641 خیلی‌خب، باشه - فکر خوبیه - 562 00:20:10,643 --> 00:20:11,909 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 563 00:20:11,911 --> 00:20:13,744 میدونم توقع دارین آخرین نفری باشم که این حرفو بزنم 564 00:20:13,746 --> 00:20:16,047 ولی نمیشه عید شکرگزاری رو انجام نداد 565 00:20:16,049 --> 00:20:17,882 زمان خیلی سریع میگذره 566 00:20:17,884 --> 00:20:20,251 انگاری همین دیروز بود که مانی به من علاقه داشت 567 00:20:20,253 --> 00:20:21,419 ولی دیگه علاقه‌ای نداره 568 00:20:21,421 --> 00:20:23,387 یه روزی هم شاید الکس دوست‌پسری پیدا کنه که 569 00:20:23,389 --> 00:20:25,590 بخواد وقتش رو با خانواده‌ی اون بگذرونه 570 00:20:25,592 --> 00:20:27,024 .خیلی‌خب، شاید یکم اغراق کردم دیگه 571 00:20:27,026 --> 00:20:29,894 ولی منظورم اینه که من خانواده‌ی دیوونم رو دوست دارم 572 00:20:29,896 --> 00:20:32,063 و میخوام تعطیلات رو باهاشون بگذرونم 573 00:20:32,065 --> 00:20:33,764 574 00:20:33,766 --> 00:20:36,167 ،اگه استراحت میخواین میتونیم کریسمس رو انجام ندیم 575 00:20:36,169 --> 00:20:38,002 خیلی‌خب - ردیفه - 576 00:20:38,004 --> 00:20:39,870 کریسمس رو انجام نمیدیم - خوبه، خوبه - 577 00:20:39,872 --> 00:20:42,006 از قبل برنامه ریخته بودم که کریسمس رو 578 00:20:42,008 --> 00:20:43,107 با دوستام توی سواحل کابو بگذرونم 579 00:20:43,109 --> 00:20:44,709 باید از اینجا بزنم بیرون 580 00:20:49,381 --> 00:20:50,781 برای چی هر 3تا بوقلمون رو خوردیم؟ 581 00:20:50,783 --> 00:20:53,184 خدا کنه سال آینده عید شکرگزاری جمعه باشه 582 00:20:53,186 --> 00:20:55,686 تا بتونم همه‌ی آخر هفته رو بخوابم 583 00:20:55,688 --> 00:20:58,422 مامان، خودت ترتیب این رو میدی؟ من خسته‌ام 584 00:20:58,424 --> 00:21:01,025 مثل اینکه واقعا خسته‌ای 585 00:21:01,027 --> 00:21:02,793 تمومش کن فیل 586 00:21:02,795 --> 00:21:05,896 عزیزم، هرچقدر که بخوای میتونی برقصی 587 00:21:05,898 --> 00:21:07,465 ولی نمیتونی کسی رو گول بزنی 588 00:21:07,467 --> 00:21:09,934 همینجوری با قدرت به هم‌زدن(شلاق زدن) ادامه بده فیلیپ 589 00:21:09,936 --> 00:21:11,402 تا وقتیکه مایع تخم‌مرغت سفت بشه 590 00:21:11,404 --> 00:21:13,137 ...چه جالب نمیدونم 591 00:21:13,139 --> 00:21:15,139 گونه‌ها حسابی صورتی شدن؟ 592 00:21:15,141 --> 00:21:16,707 چه مرگشه؟ 593 00:21:16,709 --> 00:21:18,075 در آب سرد غوطه‌ورش کن 594 00:21:18,077 --> 00:21:20,811 منم میخواستم همینو بگم 595 00:21:20,812 --> 00:21:24,812 ترجمه از فایر امین www.facebook.com/Aminsub 596 00:21:24,812 --> 00:21:30,812 ارائه‌ای از فیلم‌باران baranmovie156.in/forum