1 00:00:01,919 --> 00:00:03,544 Tarvitaanko varmasti noin paljon jäitä? 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,963 Kaikkia NBA-pelaajat käyttävät kylmävesiterapiaa. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,213 Tehdään se. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,643 Olet oikeassa. Ei se niin paha... 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,881 Tasan vuosi sitten sain mahdollisuuden olla sankari. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,266 Oli vuotuinen lukion hyväntekeväisyyskoripallopeli. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,826 Vanhemmat vastaan opettajat. 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,896 Keräsimme rahaa kanslian rouva Martinille, 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,057 joka menetti talonsa mutavyöryssä. 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,643 Se katosi hetkessä. 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,646 Sekuntia ennen loppua minua rikottiin. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,315 Peli oli käsissäni. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,827 Luhistuin paineen alla. 14 00:00:36,828 --> 00:00:39,205 Olen odottanut vuoden virheeni lunastamista. 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,103 En jättänyt mitään sattuman varaan. 16 00:00:41,458 --> 00:00:42,625 Kovempaa. 17 00:00:42,626 --> 00:00:45,044 Harjoittelin kuin hullu. 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,872 Syöttöjä ja kuljettamista. 19 00:00:47,005 --> 00:00:48,540 Ketteryyttä. 20 00:00:48,799 --> 00:00:52,127 Lisäksi sata vapaaheittoa päivittäin. 21 00:00:52,177 --> 00:00:54,171 23, 24... 22 00:00:54,304 --> 00:00:56,006 Väsymyksestäni huolimatta. 23 00:00:58,225 --> 00:00:59,926 85. 24 00:01:00,352 --> 00:01:03,597 Oli ollut vuosi tuskallista harjoittelua, mutta olin valmis. 25 00:01:18,620 --> 00:01:22,365 Läikytin mehua matolle. Ole kiltti, äläkä kerro äidille. 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,541 Älä kerro äidille? 27 00:01:25,127 --> 00:01:26,495 Entä isille kertominen? 28 00:01:27,129 --> 00:01:29,456 Pojan pitäisi pelätä isäänsä. 29 00:01:29,506 --> 00:01:32,959 Tärisin pelosta isäni läsnä ollessa, kuten hän omansa. 30 00:01:33,010 --> 00:01:36,053 Vielä tänäkin päivänä kuullessani oluen avautuvan - 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,548 tai haistaessani sitä - 32 00:01:38,599 --> 00:01:41,218 hikoilen kuin gangsterivasikka Little Italyssa. 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,475 Minä kompastuin. 34 00:01:48,692 --> 00:01:52,604 Nyt riittää. Kuinka monta kertaa olen käskenyt kerätä lelusi? 35 00:01:52,779 --> 00:01:54,822 Olet hauska. 36 00:01:54,823 --> 00:01:57,275 Nyt riittää! Kerää lelusi! 37 00:02:00,621 --> 00:02:01,871 Gloria! 38 00:02:01,872 --> 00:02:03,615 Onpa yllätys. 39 00:02:03,957 --> 00:02:07,418 Mannyn koulussa on äiti, jonka kanssa minulla on ollut ongelmia. 40 00:02:07,419 --> 00:02:10,664 Hän on tyypillinen blondi tyhjäpäinen Barbienukkelääkäri. 41 00:02:11,256 --> 00:02:12,999 Hola, Donna. 42 00:02:13,008 --> 00:02:15,919 Tulitko tänne vahingossa? Täällä ei myydä kenkiä. 43 00:02:16,011 --> 00:02:18,714 Voi ei. Ostit paljon nakkeja. 44 00:02:18,764 --> 00:02:21,216 On surullista, kun joku vain luovuttaa. 45 00:02:21,225 --> 00:02:24,177 Myyn näitä lukion hyväntekeväisyyskoripallopelissä. 46 00:02:24,353 --> 00:02:25,436 Poloinen rouva Martin. 47 00:02:25,437 --> 00:02:28,056 Tänä vuonna keräämme rahaa uutta munuaista varten. 48 00:02:28,232 --> 00:02:29,850 Voimmeko laskea varaasi? 49 00:02:29,858 --> 00:02:31,226 Haluatteko munuaiseni? 50 00:02:31,276 --> 00:02:32,728 Kirjoita sekki. 51 00:02:32,861 --> 00:02:34,271 Kuten teet aina. 52 00:02:34,613 --> 00:02:37,482 Raha on melkein yhtä hyvä kuin tekisi jotain. 53 00:02:38,659 --> 00:02:40,034 PRITCHETTIN KAAPIT JA VERHOT 54 00:02:40,035 --> 00:02:42,161 Maksoi 40 dollaria kotikirppiksellä. Voitko uskoa? 55 00:02:42,162 --> 00:02:44,038 Ei sitä edes huomaa. 56 00:02:44,039 --> 00:02:45,657 Isä, hei. 57 00:02:45,749 --> 00:02:47,208 Laita kanava 12 päälle. 58 00:02:47,209 --> 00:02:49,543 Se on paljastusohjelma halvasta puutavarasta. 59 00:02:49,711 --> 00:02:51,629 Siinä on kemikaalia, joka tekee ihmiset sairaiksi. 60 00:02:51,630 --> 00:02:54,791 Ja Closets, Closets, Closets, Closets osti sitä paljon. 61 00:02:54,967 --> 00:02:56,960 Siinä on Earlin tytär, Sheryl. 62 00:02:57,052 --> 00:02:58,219 KIINNI JÄIT 63 00:02:58,220 --> 00:03:00,805 Otimme yhteyttä paikalliseen mieheen, joka sai flunssaoireita - 64 00:03:00,806 --> 00:03:02,883 saastuneesta puutavarasta. 65 00:03:03,225 --> 00:03:05,768 Halusin vain antaa vaimolleni yhtä kauniin kaapin kuin hän... 66 00:03:05,769 --> 00:03:07,018 Helvetti! 67 00:03:08,230 --> 00:03:09,931 Emmekö me ostaneet sitä? 68 00:03:09,940 --> 00:03:14,110 Voitko uskoa, että Earlin tyhmä tytär osti puuta noilta pelleiltä? 69 00:03:14,111 --> 00:03:17,147 Kun te vartuitte, hän oli aina tyhmä. 70 00:03:17,531 --> 00:03:20,074 Muistatko, kun hän luuli ilmapalloa ystäväkseen? 71 00:03:20,075 --> 00:03:21,735 Ilmapallo-Carlyle. 72 00:03:22,703 --> 00:03:25,447 Aivan. Palaan töihin. Nähdään. 73 00:03:26,874 --> 00:03:29,083 Tiesin, että tarjous oli liian hyvät ollakseen totta. 74 00:03:29,084 --> 00:03:31,252 Nyt näytän yhtä tyhmältä kuin tyttö, joka suukotti - 75 00:03:31,253 --> 00:03:32,996 kaksi luokan jänistä hengiltä. 76 00:03:33,964 --> 00:03:35,381 Saisiko olla teetä? 77 00:03:35,382 --> 00:03:37,216 Vain jos se on hienoa. 78 00:03:37,217 --> 00:03:39,594 Onpa korostuksistamme tulleet hienot. 79 00:03:39,595 --> 00:03:41,171 -Mielettömät. -Niin. 80 00:03:41,346 --> 00:03:44,307 Kun Haley oli neljävuotias, pidimme ensimmäiset teekutsumme. 81 00:03:44,308 --> 00:03:46,475 Olemme tehneet siitä perinteen. 82 00:03:46,476 --> 00:03:48,229 Tapaamme kerran vuodessa teellä. 83 00:03:48,478 --> 00:03:50,514 Olen alkanut vaalia sitä. 84 00:03:50,606 --> 00:03:52,099 En pidä koko teejutusta. 85 00:03:52,274 --> 00:03:54,609 Mitchell ja Haley palaavat aina kikattaen - 86 00:03:54,610 --> 00:03:57,737 jollekin yhteiselle salaisuudelle. Tunnen itseni ulkopuoliseksi. 87 00:03:57,738 --> 00:04:01,691 Yritin kerran aloittaa oman setä-veljentytär-perinteen, mutta... 88 00:04:02,075 --> 00:04:05,278 En kyseenalaista kiihdytetyn massaspektrometrian metodologiaa. 89 00:04:05,287 --> 00:04:08,289 Kunhan huomautan, ettei se ole yksiköllinen tavassaan erotella - 90 00:04:08,290 --> 00:04:10,964 harvinainen isotooppi suuresta viereisestä joukosta. 91 00:04:11,043 --> 00:04:14,121 Mitä sinulle ja komealle säämiehelle kuuluu? 92 00:04:14,213 --> 00:04:16,707 Valtaosin menee hyvin. 93 00:04:16,715 --> 00:04:19,626 "Valtaosin"? Mitä on meneillään? 94 00:04:19,801 --> 00:04:21,253 Tarkoitan... 95 00:04:21,345 --> 00:04:26,425 Onko oikein, jos kumppani pyytää mitä tahansa? 96 00:04:27,142 --> 00:04:30,436 Ei nyt ihan mitä tahansa. Kaikilla on rajansa. 97 00:04:30,437 --> 00:04:32,918 On asioita, joita en vieläkään pyytäisi Camilta. 98 00:04:32,940 --> 00:04:36,518 Rainer ja minä olimme taannoin sängyssä ja... 99 00:04:36,985 --> 00:04:38,234 Ja? 100 00:04:39,112 --> 00:04:42,441 Hän pyysi tekemään jotain, mikä ei tunnu minusta mukavalta. 101 00:04:42,658 --> 00:04:44,025 Mitä hän pyysi? 102 00:04:44,952 --> 00:04:47,578 En tuomitse. Kerro, kun olet valmis. 103 00:04:47,579 --> 00:04:50,782 Hän makasi kyljellään ja sanoi, että se kuuluu siihen. 104 00:04:50,832 --> 00:04:54,202 -Sitten hän pyysi minulta ky... -Haley. 105 00:04:55,045 --> 00:04:57,088 Mitä hän pyysi? Kirjoita se lautasliinaan. 106 00:04:57,089 --> 00:04:58,464 Rainer, mitä sinä täällä teet? 107 00:04:58,465 --> 00:04:59,924 Jätit kuulokkeesi autooni. 108 00:04:59,925 --> 00:05:02,162 Käytät niitä jättääksesi ihmisiä huomiotta. 109 00:05:02,719 --> 00:05:05,054 Haluatko liittyä seuraan? Eihän sinua haittaa? 110 00:05:05,055 --> 00:05:06,923 Ei! 111 00:05:10,394 --> 00:05:11,811 TÄSSÄ SINULLE, MUNUAINEN! 112 00:05:11,812 --> 00:05:15,474 Tuntuu oudolta olla taas täällä. Tämä jumppasali voitti minut kerran. 113 00:05:15,566 --> 00:05:17,559 Sinä saat itsesi pelkäämään. 114 00:05:17,776 --> 00:05:20,570 Olet oikeassa. Ainoa ero tämän ja edellisen vuoden välillä on, 115 00:05:20,571 --> 00:05:22,177 että tänä vuonna olen valmis. 116 00:05:22,781 --> 00:05:25,776 Ja DeAndre Jordan sekä Charles Barkley ovat täällä. 117 00:05:26,618 --> 00:05:28,369 Täältäkö saamme leiman käteen? 118 00:05:28,370 --> 00:05:30,697 Minusta on joskus mukava palata juurilleni. 119 00:05:31,206 --> 00:05:33,207 Miksi olette täällä? 120 00:05:33,208 --> 00:05:35,592 Agenttimme vaimo opettaa matematiikkaa täällä. 121 00:05:35,627 --> 00:05:38,205 Mennään istumaan. Emme halua ketään eteemme. 122 00:05:38,255 --> 00:05:40,374 Ymmärrän. 123 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 Pelaan siis kahden NBA-tähden edessä. 124 00:05:43,552 --> 00:05:45,136 Kun kuullaan, että he ovat täällä, 125 00:05:45,137 --> 00:05:47,430 väkeä tulee viisi kertaa enemmän kuin viime vuonna. 126 00:05:47,431 --> 00:05:49,862 Asumme yhä maailmassa, jossa on palotarkastaja. 127 00:05:50,058 --> 00:05:53,678 Hetki. Tulivat kai vain näyttämään naamansa ja lähtemään... 128 00:05:54,354 --> 00:05:57,307 Älä anna heidän häiritä. Tätä varten harjoittelit. 129 00:05:57,441 --> 00:05:58,999 -Olet valmis. -Olet oikeassa. 130 00:05:59,568 --> 00:06:01,686 Pitää vain päästä jännityksestä. 131 00:06:01,987 --> 00:06:05,190 Larry, täältä tulee. Ei! 132 00:06:05,866 --> 00:06:08,527 Gloria, oletko se sinä? 133 00:06:08,911 --> 00:06:12,072 Aivojeni on vaikea käsittää sinua täällä. 134 00:06:12,372 --> 00:06:15,208 Tulin myymään nachoja rahankeruuta varten. 135 00:06:15,209 --> 00:06:16,458 Onpa kiva. 136 00:06:16,835 --> 00:06:19,670 Vaikka jotkut sanovat, että se on liian vähän liian myöhään. 137 00:06:19,671 --> 00:06:22,457 Ei voi vain ilmestyä paikalle saamaan kunniaa. 138 00:06:22,591 --> 00:06:26,378 Minusta se on ilkeää, mutta jotkut sanovat sitä vilpilliseksi. 139 00:06:26,386 --> 00:06:28,971 Tulin juuri. Milloin puhuit niille ihmisille? 140 00:06:28,972 --> 00:06:31,974 Tulet huomaamaan, että tämä väki ei tykkä nachoja. 141 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 Anteeksi, jos se kuulostaa rasistiselta. 142 00:06:33,936 --> 00:06:35,394 Ei kuulostanut. En edes tiedä, 143 00:06:35,395 --> 00:06:37,723 mitä kieltä yritit pilkata. 144 00:06:38,440 --> 00:06:41,309 Koska et lähde, voit asettua tuonne. 145 00:06:42,319 --> 00:06:45,613 Ei. Siellä on pimeää, ja se on kaukana. 146 00:06:45,614 --> 00:06:46,863 Onnea matkaan. 147 00:06:47,491 --> 00:06:49,283 Fanini näyttävät pitävän Instagramiin - 148 00:06:49,284 --> 00:06:51,452 meistä kolmesta lataamastani kuvasta. 149 00:06:51,453 --> 00:06:53,663 Onko turvallista ilmoittaa sijaintisi? 150 00:06:53,664 --> 00:06:55,122 Etkö pelkää stalkkereita? 151 00:06:55,123 --> 00:06:56,207 Ei hätää. 152 00:06:56,208 --> 00:06:59,221 Useimmat seuraajani ovat vain rakkaudennälkäisiä vanhuksia. 153 00:06:59,378 --> 00:07:01,796 Näköjään yksityiset teekutsunne ovat avautuneet. 154 00:07:01,797 --> 00:07:04,708 Hän julkaisi tuon juuri. Kiertelitkö ravintolaa? 155 00:07:04,842 --> 00:07:06,050 Hei, Rainer Shine. 156 00:07:06,051 --> 00:07:07,510 Istuitte vierekkäin kiitospäivänä. 157 00:07:07,511 --> 00:07:09,220 Aivan. Manny, istu alas. Liity seuraan. 158 00:07:09,221 --> 00:07:11,631 Cam, voisimmeko puhua hetken? 159 00:07:12,933 --> 00:07:16,435 Ennen kuin Rainer tuli, Haley oli kertomassa minulle - 160 00:07:16,436 --> 00:07:18,868 jotain kuohuttavaa, mitä Rainer pyysi sängyssä. 161 00:07:19,356 --> 00:07:22,309 En kuullut paljon, mutta hän pyysi Haleylta... 162 00:07:22,568 --> 00:07:23,817 Mitä? 163 00:07:23,819 --> 00:07:25,228 Hän pyysi Haleylta ky... 164 00:07:25,612 --> 00:07:28,281 Ei voi olla totta. Kukaan muu ei saa tulla lähelle meitä. 165 00:07:28,282 --> 00:07:30,325 -Kiitos. -Muuta hän ei saanut sanottua. 166 00:07:31,159 --> 00:07:32,486 Sitten Rainer tuli. 167 00:07:32,619 --> 00:07:34,120 On otettava selvää. 168 00:07:34,121 --> 00:07:36,330 Hänen setinään tarvitsemme kaiken tiedon, 169 00:07:36,331 --> 00:07:37,841 jotta voimme neuvoa oikein. 170 00:07:37,875 --> 00:07:39,375 Hän seurustelee vanhemman kanssa. 171 00:07:39,376 --> 00:07:41,794 Jos hänellä on epämukava olo, pitää suojella häntä. 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,372 Hyvä on. Selvitämme sen. 173 00:07:43,380 --> 00:07:47,042 Mitä "ky" voisi olla? Kynä, kyntää? 174 00:07:48,093 --> 00:07:50,344 Voisiko se olla Kyläsaaren pituushyppy? 175 00:07:50,345 --> 00:07:52,437 Millaisessa roolissa nainen olisi siinä? 176 00:07:55,642 --> 00:07:57,443 Siinä olivat viimeiset tositteet. 177 00:07:57,561 --> 00:07:59,729 Hienoa. Punaiset neulat kartalla - 178 00:07:59,730 --> 00:08:03,149 näyttävät myrkyllisestä puusta tehtyjen kaappien paikat. 179 00:08:03,150 --> 00:08:06,027 Olemme pyytäneet takaisin yhdeksän kymmenestä saastuneesta kaapista, 180 00:08:06,028 --> 00:08:07,653 joten pitää jäljittää vain yksi enää. 181 00:08:07,654 --> 00:08:09,280 Koska et kysynyt, vihreät neulat - 182 00:08:09,281 --> 00:08:11,906 osoittavat rikkaiden tyttöjen vanhempien osoitteet. 183 00:08:13,660 --> 00:08:14,744 Miten menee? 184 00:08:14,745 --> 00:08:18,073 Kuulinko jonkun käyttävän silppuriani kuittaamatta sitä? 185 00:08:18,248 --> 00:08:20,409 -Et. -Konfettia! 186 00:08:20,459 --> 00:08:22,251 -Hei. -Poika ei pelkää minua kuten pitäisi. 187 00:08:22,252 --> 00:08:25,087 Toin hänet tänne näyttääkseni pelottavan pomopuoleni. Esitä mukana. 188 00:08:25,088 --> 00:08:26,714 Ben, kuinka tyhmänä pidät minua? 189 00:08:26,715 --> 00:08:27,798 Saitko tietää? 190 00:08:27,799 --> 00:08:29,509 Tietenkin. Tiedän kaiken. 191 00:08:29,510 --> 00:08:30,593 -Idea oli hänen. -Ben? 192 00:08:30,594 --> 00:08:31,959 Ei, hän pärjää hienosti. 193 00:08:32,054 --> 00:08:33,346 Olet suurissa vaikeuksissa. 194 00:08:33,347 --> 00:08:35,640 -Olen pahoillani. Me vain... -Nyt saa riittää! 195 00:08:35,641 --> 00:08:36,925 Tule, Joe! 196 00:08:37,184 --> 00:08:38,433 Nyt saa riittää! 197 00:08:41,355 --> 00:08:42,939 Olisitko voinut murtua nopeammin? 198 00:08:42,940 --> 00:08:45,691 Isäni ei tiedä mitään. Hän vain esitti poikaansa varten. 199 00:08:45,692 --> 00:08:48,812 -Tiedän. Esitin vain mukana... -Älä yritä. 200 00:08:48,946 --> 00:08:52,941 Jossain joku näistä vihreistä neuloista on hyvin pettynyt. 201 00:08:59,373 --> 00:09:00,540 Nachoja. 202 00:09:00,541 --> 00:09:02,701 Hakekaa nachoja. 203 00:09:02,876 --> 00:09:05,017 Kukaan ei edes tiennyt, että olin siellä. 204 00:09:05,045 --> 00:09:07,497 Silloin on äänekästä, kun ääntäni ei kuulla. 205 00:09:08,423 --> 00:09:11,918 Tällä menolla rikon myyntiennätykseni. 206 00:09:12,261 --> 00:09:14,971 Haluatteko kokeilla nachoja? 207 00:09:14,972 --> 00:09:16,055 Kuulostaa aika hyvältä. 208 00:09:16,056 --> 00:09:18,015 Olet niin läpinäkyvä, Glenn. 209 00:09:18,016 --> 00:09:19,468 Tulkaa. 210 00:09:21,144 --> 00:09:22,971 Laajennamme sipseihin. 211 00:09:26,859 --> 00:09:29,728 -Sinä tuijotat. -Enkä. Tuijotat itsekin. 212 00:09:29,987 --> 00:09:32,689 Pitää vastata. Saattaa liittyä sateeseen. 213 00:09:33,615 --> 00:09:34,864 No, Haley. 214 00:09:35,158 --> 00:09:37,402 Autamme sinua. Kerro, mitä ky tarkoittaa. 215 00:09:37,494 --> 00:09:38,661 Kerroitko hänelle? 216 00:09:38,662 --> 00:09:40,913 Voit uskoutua meille. Olemme keski-ikäisiä homoja. 217 00:09:40,914 --> 00:09:43,165 Oli se mitä hyvänsä, olemme kuulleet siitä. 218 00:09:43,166 --> 00:09:48,163 Hyvä on. Rainer kysyi minulta, kävisikö kynttilähoito minulle. 219 00:09:52,342 --> 00:09:53,877 Tiedättehän, mitä se on? 220 00:09:54,052 --> 00:09:55,261 Kyllä. 221 00:09:55,262 --> 00:09:57,089 Se on, kun tehdään... 222 00:09:57,723 --> 00:10:00,342 Ja sitten tehdään... 223 00:10:02,102 --> 00:10:06,932 Kynttilähoidossa sytytetään ontto kynttilä ja laitetaan se - 224 00:10:07,482 --> 00:10:11,861 korvaan poistamaan korvavaikkua. 225 00:10:11,862 --> 00:10:12,945 Luoja. 226 00:10:12,946 --> 00:10:15,899 En tiedä, haluanko olla niin intiimi Rainerin kanssa. 227 00:10:16,074 --> 00:10:18,951 Olenko valmis näkemään mönjän tulevan hänen korvastaan? 228 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 Mitä jos seksikkyys lakkaa? 229 00:10:20,412 --> 00:10:21,829 Tuollainen intiimiys - 230 00:10:21,830 --> 00:10:24,248 erottaa tapailun vakavasta suhteesta. 231 00:10:24,249 --> 00:10:25,625 Entä se, mitä sanoit aiemmin? 232 00:10:25,626 --> 00:10:28,044 Miten kaltaisessanne sitoutuneessa suhteessa on rajoja. 233 00:10:28,045 --> 00:10:29,329 Mitä rajoja? 234 00:10:29,421 --> 00:10:31,506 Puhelimeni akku hyytyi. Voinko lainata teidän? 235 00:10:31,507 --> 00:10:33,591 Kerroitko hänelle, että meillä on rajoja? 236 00:10:33,592 --> 00:10:35,301 Kerroitko, että pyysin kynttilähoitoa? 237 00:10:35,302 --> 00:10:37,421 Teehetki alkaa karata käsistä. 238 00:10:38,847 --> 00:10:42,050 Hakekaa nachonne täältä. 239 00:10:43,852 --> 00:10:46,096 Mene! 240 00:10:49,942 --> 00:10:52,652 Korin estäminen! Erotuomari, tee työsi. 241 00:10:52,653 --> 00:10:54,563 -Olen apteekkari. -Anteeksi. 242 00:10:57,407 --> 00:10:58,616 -Phil? -No? 243 00:10:58,617 --> 00:10:59,700 Vaikutat vähän kireältä. 244 00:10:59,701 --> 00:11:01,035 Hei, nuorempi Jordan. 245 00:11:01,036 --> 00:11:02,912 Ei, puran vain hermostuneisuuttani. 246 00:11:02,913 --> 00:11:04,539 Ensimmäisellä puoliajalla luetaan tilanne. 247 00:11:04,540 --> 00:11:05,623 Aivan. 248 00:11:05,624 --> 00:11:07,542 En tajunnut, että fanit valmentavat. 249 00:11:07,543 --> 00:11:08,810 Miksi autat vanhempia? 250 00:11:09,211 --> 00:11:10,962 Opettajat ovat maamme selkäranka. 251 00:11:10,963 --> 00:11:13,422 Älä jaksa. Vanhemmuus on maailman kovin työ. 252 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 Olen kyllästynyt, että esität tietäväsi kaiken. 253 00:11:15,384 --> 00:11:17,468 Terapia ei auttanut sinua. 254 00:11:17,469 --> 00:11:19,053 Ensinnäkin lopeta tunteensiirto. 255 00:11:19,054 --> 00:11:22,507 Toiseksi, mitä jos minä valmennan tuota joukkuetta ja sinä tätä? 256 00:11:22,599 --> 00:11:25,719 Kymmenen virtuaalidollaria. Sinä ja Phil häviätte. 257 00:11:26,603 --> 00:11:29,264 Kymmenenkö? Eihän sillä saa mitään. 258 00:11:29,273 --> 00:11:31,141 -Laitetaan 50. -DJ, älä viitsi. 259 00:11:31,733 --> 00:11:33,101 Kävisikö 50 oikeaa? 260 00:11:33,151 --> 00:11:34,443 Laitetaan viisi tuhatta. 261 00:11:34,444 --> 00:11:35,693 Niin paljonko? 262 00:11:36,321 --> 00:11:38,074 -Voita tämä puolestani. -Hyvä on. 263 00:11:38,615 --> 00:11:40,241 -Olemme samassa joukkueessa. -Virhe! 264 00:11:40,242 --> 00:11:41,576 Minua rikottiin. 265 00:11:41,577 --> 00:11:42,660 Lopeta filmaaminen. 266 00:11:42,661 --> 00:11:45,246 Keskity. Löimme juuri vetoa olympiamitaleistamme. 267 00:11:45,247 --> 00:11:47,866 Miksi? Kukaan ei pakota teitä tähän. 268 00:11:52,671 --> 00:11:54,463 Inhoan sitä, että sain olosi epämukavaksi. 269 00:11:54,464 --> 00:11:56,465 Halusin vain, että olemme aitoja toisillemme. 270 00:11:56,466 --> 00:11:57,876 Minäkin haluan samaa. 271 00:11:58,635 --> 00:12:01,004 Olen valmis. Annan sinulle kynttilähoitoa. 272 00:12:01,430 --> 00:12:03,848 Kaksi lähes tuntematonta rikkovat moraalia, 273 00:12:03,849 --> 00:12:05,349 kun en tiennyt meillä olevan sitä. 274 00:12:05,350 --> 00:12:06,851 Kun kerroin Haleylle rajoistamme, 275 00:12:06,852 --> 00:12:08,644 tarkoitin, että on asioita, 276 00:12:08,645 --> 00:12:10,021 joita en halua pyytää sinulta. 277 00:12:10,022 --> 00:12:11,439 Kuten mitä? Meidän pitäisi olla - 278 00:12:11,440 --> 00:12:14,017 avoimia ja rehellisiä haluistamme ja tarpeistamme. 279 00:12:14,109 --> 00:12:15,685 Kun nyt olemme aitoja, 280 00:12:16,069 --> 00:12:17,528 on jotain, mitä sinun pitää tietää. 281 00:12:17,529 --> 00:12:18,988 Ei ole yhtään mitään... 282 00:12:18,989 --> 00:12:20,114 Haluan kuulla tuon. 283 00:12:20,115 --> 00:12:21,400 Anna kätesi. 284 00:12:21,533 --> 00:12:23,577 Vedä syvään henkeä. Anna mennä, Haley. 285 00:12:25,829 --> 00:12:28,031 Piirrän kulmakarvani. 286 00:12:28,457 --> 00:12:29,950 Tämä on todellinen minä. 287 00:12:32,294 --> 00:12:34,045 Lähtikö hän? Onko hän yhä täällä? 288 00:12:34,046 --> 00:12:36,832 Olen yhä täällä, ja sinä olet yhä kaunis. 289 00:12:37,591 --> 00:12:40,419 -Lopeta välttelemiseni. -Hyvä on. 290 00:12:41,220 --> 00:12:42,720 Minulla on oma tunnustus. 291 00:12:42,721 --> 00:12:43,804 Aivan pian. 292 00:12:43,805 --> 00:12:45,606 En ole kertonut kenellekään tätä. 293 00:12:47,518 --> 00:12:49,185 Vedän teipillä kaulani kireäksi. 294 00:12:49,186 --> 00:12:50,512 Tiesin sen. 295 00:12:51,188 --> 00:12:53,022 Onpa rohkeaa. 296 00:12:53,023 --> 00:12:55,392 -Tunnen itseni alastomaksi. -Niin minäkin. 297 00:12:55,817 --> 00:12:57,401 He näyttävät aivan samalta, eikö niin? 298 00:12:57,402 --> 00:12:59,612 Ei. He näyttävät onnellisilta, koska rohkeus riittää - 299 00:12:59,613 --> 00:13:01,739 -olemaan haavoittuvia toisilleen. -Cam? 300 00:13:01,740 --> 00:13:05,152 On ironista, ettet pyydä minua tekemään mitä sitten haluatkin, 301 00:13:05,160 --> 00:13:07,036 koska pelkäät minun arvostelevan sinua. 302 00:13:07,037 --> 00:13:10,240 Arvostelen sinua nyt, koska et luota minuun, ja se sattuu. 303 00:13:14,127 --> 00:13:15,920 -No niin. -Olet tietenkin oikeassa. 304 00:13:15,921 --> 00:13:17,998 Tämä vain lähentää meitä. 305 00:13:18,048 --> 00:13:19,549 Kuka tämän normaalisti tekee? 306 00:13:19,550 --> 00:13:21,496 Paikassa lähellä vanhaa toimistoani. 307 00:13:21,635 --> 00:13:22,760 Lily in a pinch. 308 00:13:22,761 --> 00:13:24,053 Taitaa olla valmista. 309 00:13:24,054 --> 00:13:25,763 Ei. Tee se vielä kerran. 310 00:13:25,764 --> 00:13:27,340 Emme me siltaa maalaa. 311 00:13:28,976 --> 00:13:31,561 Tarkistin kahdesti. Viimeisestä kaapista ei ole kuittia. 312 00:13:31,562 --> 00:13:34,105 On oltava, ja meidän on löydettävä se ennen isääni. 313 00:13:34,106 --> 00:13:36,586 Onko mahdollista, että silppusit sen vahingossa? 314 00:13:36,608 --> 00:13:38,651 Älä huoli. Jos silppusin, se on helppo korjata. 315 00:13:38,652 --> 00:13:41,730 Olin aluemestari palapeleissä alle 60-vuotiaiden luokassa. 316 00:13:44,074 --> 00:13:45,525 Outo aivastus. 317 00:13:45,742 --> 00:13:47,869 Kuulostat tyypiltä, joka oli sairas uutisissa. 318 00:13:47,870 --> 00:13:50,405 Ei. Hän oli aivan romuna. 319 00:13:51,790 --> 00:13:54,750 Et voi olla saanut tartuntaa. Et ole ollut sen puutavaran lähellä. 320 00:13:54,751 --> 00:13:56,335 Et vietä aikaa varastossa. 321 00:13:56,336 --> 00:13:58,045 Olen nähnyt heidän vetävän housusi alas. 322 00:13:58,046 --> 00:13:59,130 Luoja. 323 00:13:59,131 --> 00:14:02,175 Äidilläni on uusi poikaystävä, jolle ei halua kertoa lapsistaan. 324 00:14:02,176 --> 00:14:04,468 Kun mies tulee käymään, nukun neuvotteluhuoneessa. 325 00:14:04,469 --> 00:14:06,262 Siellä on esittelykaappi, 326 00:14:06,263 --> 00:14:07,805 minkä takia siitä ei ole tositteita. 327 00:14:07,806 --> 00:14:09,055 Luoja. 328 00:14:11,894 --> 00:14:13,311 En halua puhua siitä paljon, 329 00:14:13,312 --> 00:14:15,555 mutta tunnen puutavaran. 330 00:14:15,647 --> 00:14:16,731 Jopa silmät sidottuna - 331 00:14:16,732 --> 00:14:19,726 erotan Galápagossaarten tiikin Maltan kirsikkapuusta. 332 00:14:19,735 --> 00:14:21,770 Se oli kätevää kyttäystävälleni. 333 00:14:21,778 --> 00:14:23,772 Autoin heitä nappaamaan seetripojat. 334 00:14:24,781 --> 00:14:27,992 Mitä sinä täällä teet? 335 00:14:27,993 --> 00:14:29,694 Katselen tätä uutta puuta. 336 00:14:29,953 --> 00:14:31,655 Ei se ole uutta puuta. 337 00:14:33,165 --> 00:14:34,866 Mikä hitto häntä vaivaa? 338 00:14:34,875 --> 00:14:37,202 -Hänellä on allergioita... -Allergiat... 339 00:14:37,377 --> 00:14:40,455 Oletko nähnyt uuden akvaarion, jonka hankimme? 340 00:14:40,464 --> 00:14:42,757 -Katso. -Mistä sanoit tämän puun tulleen? 341 00:14:42,758 --> 00:14:44,467 Lopettaisitko puusta jankkaamisen? 342 00:14:44,468 --> 00:14:46,344 -Nälkäinen otus, vai? -Kyllä. 343 00:14:46,345 --> 00:14:47,845 Onhan tuo kunnossa? 344 00:14:47,846 --> 00:14:48,971 Hyvin se voi. 345 00:14:48,972 --> 00:14:51,466 Ne ovat tunnettuja sitkeydestään. 346 00:14:51,517 --> 00:14:54,101 Niin, ne ovat suosittuja räppäreiden keskuudessa, 347 00:14:54,102 --> 00:14:57,730 koska pärjäävät porealtaissa ja samppanjassa. 348 00:14:57,731 --> 00:14:58,940 Missä Joe on? 349 00:14:58,941 --> 00:15:00,107 -Margaretin luona. -Selvä. 350 00:15:00,108 --> 00:15:02,276 Tuon hänet tänne katsomaan kalaa. 351 00:15:02,277 --> 00:15:04,278 -Hyvä idea. -Palataan tähän puuhun. 352 00:15:04,279 --> 00:15:06,189 Siinä ei ole vikaa. 353 00:15:08,659 --> 00:15:12,328 Puu ei pelkästään sairastuttanut ihmisiä, vaan tappoi kalojakin. 354 00:15:12,329 --> 00:15:15,198 Isä ei saanut tietää, että ostin murhapuuta. 355 00:15:15,374 --> 00:15:18,702 Lähetin Benin hakemaan aulan akvaariosta toisen kalan. 356 00:15:18,752 --> 00:15:21,045 Tuntuuko se sinusta olevan kunnossa? 357 00:15:21,046 --> 00:15:23,290 Riittävän tukeva, kääntyy sulavasti. 358 00:15:24,591 --> 00:15:26,001 Liukuu tasaisesti. 359 00:15:26,009 --> 00:15:28,754 Puu epäilytti jo minua, mutta sitten se tappoi kalan. 360 00:15:29,221 --> 00:15:31,389 Claire oli ostanut saastunutta puutavaraa. 361 00:15:31,390 --> 00:15:32,765 Ja yritti piilotella sitä. 362 00:15:32,766 --> 00:15:35,518 Hän kai luulee, että pääni on vaahterasta. 363 00:15:35,519 --> 00:15:37,679 -Kulkee mukavasti. -Niin. 364 00:15:39,273 --> 00:15:41,065 Miksi kätesi on märkä? 365 00:15:41,066 --> 00:15:42,525 Ei ole, vaan hikinen. 366 00:15:42,526 --> 00:15:44,978 Kävin salilla aamulla. Käyn perjantaisin. 367 00:15:45,028 --> 00:15:46,153 Kädet ja jalat. 368 00:15:46,154 --> 00:15:47,989 Tässä on pyytämäsi vesi. 369 00:15:47,990 --> 00:15:49,239 Kiitos. 370 00:15:50,284 --> 00:15:51,367 Tiputin hampaani. 371 00:15:51,368 --> 00:15:53,619 Minulla on kurkussa jotain. 372 00:15:53,620 --> 00:15:54,787 Anna minulle vettä. 373 00:15:54,788 --> 00:15:56,289 Et halua aulan vettä. 374 00:15:56,290 --> 00:15:57,373 Anna vain huikka. 375 00:15:57,374 --> 00:16:00,209 Se on juomalaiteesta. Varaston kundit koskevat suullaan siihen. 376 00:16:00,210 --> 00:16:01,623 -Anna se minulle. -En voi. 377 00:16:06,508 --> 00:16:08,009 Teit sen oikeasti. 378 00:16:08,010 --> 00:16:10,420 Tunnetko sen uivan vatsassasi? 379 00:16:10,554 --> 00:16:12,013 Tiesitkö, että siinä oli kala? 380 00:16:12,014 --> 00:16:13,598 Näin sinun heittävän toisen pois. 381 00:16:13,599 --> 00:16:16,851 Pelkäät niin paljon jääväsi virheestä kiinni, että nielit eläimen. 382 00:16:16,852 --> 00:16:19,020 Tämä tuntuu perheasialta, 383 00:16:19,021 --> 00:16:21,264 ja olen saamassa tunnelinäön, joten... 384 00:16:22,691 --> 00:16:25,067 Hyvä on. Pyysimme takaisin kaiken huonon puun, 385 00:16:25,068 --> 00:16:27,403 mutta se ei tarkoita, ettemme olisi tyrineet. 386 00:16:27,404 --> 00:16:30,065 Anna siis palaa. Hauku minut kunnolla. 387 00:16:30,199 --> 00:16:32,241 Kerro taas, kuinka pettynyt olet minuun, 388 00:16:32,242 --> 00:16:34,111 ja... Mitä tapahtuu? 389 00:16:34,119 --> 00:16:36,954 Olen koko päivän yrittänyt saada Joeta pelkäämään minua. 390 00:16:36,955 --> 00:16:38,949 Ehkei se ole parasta lapselle. 391 00:16:39,917 --> 00:16:41,125 TULISIA JA MAUSTEISIA NACHOJA 392 00:16:41,126 --> 00:16:43,461 -Hei. -Tienasin kuusi virtuaalidollaria - 393 00:16:43,462 --> 00:16:45,213 ja kuusi aitoa joltain kummajaiselta, 394 00:16:45,214 --> 00:16:47,499 joka halusi kauhoa juustoa suoraan suuhunsa. 395 00:16:48,050 --> 00:16:50,301 Paljon kiitoksia, mutta tarvitsen yhä apua - 396 00:16:50,302 --> 00:16:51,969 asiakkaiden houkuttelemiseen. 397 00:16:51,970 --> 00:16:53,930 Katson, onko Philillä vielä autossaan se vehje, 398 00:16:53,931 --> 00:16:55,340 joka heiluu näin. 399 00:16:55,807 --> 00:16:57,884 -Claireko? -Ei vaan tuubityyppi. 400 00:17:00,979 --> 00:17:02,396 Voinko auttaa jotenkin? 401 00:17:02,397 --> 00:17:04,857 Ostan purtavaa viidellä viimeisellä virtuaalidollarillani. 402 00:17:04,858 --> 00:17:07,394 En halua heittää niitä pois. Siten jää kiikkiin. 403 00:17:07,778 --> 00:17:09,070 Nachot ovat mahtavia. 404 00:17:09,071 --> 00:17:11,614 Mutta et saa mitään tuolta... 405 00:17:11,615 --> 00:17:14,317 Hot dog -naiseltako? Hän sanoi samaa sinusta. 406 00:17:14,826 --> 00:17:17,112 Muistutatte minua ja DeAndre Jordania. 407 00:17:17,287 --> 00:17:19,476 Me kilpailemme, mutten tiedä syytä siihen. 408 00:17:19,540 --> 00:17:22,124 Ehkä elämässä paheksuu ihmisiä, jotka pitävät peiliä- 409 00:17:22,125 --> 00:17:24,751 ja pakottavat näkemään huonoimmat puolet itsestään. 410 00:17:24,753 --> 00:17:27,338 Ymmärrän, mitä sanot. 411 00:17:27,339 --> 00:17:28,957 Tuota me sanomme syötöksi. 412 00:17:30,092 --> 00:17:31,341 Käsileima. 413 00:17:33,136 --> 00:17:35,680 Meidän on lopetettava tämä riiteleminen. 414 00:17:35,681 --> 00:17:38,694 Viisas mies kertoi minulle kerran, että paheksumme peilejä, 415 00:17:38,934 --> 00:17:41,936 jotka näyttävät sen, mitä emme halua nähdä. 416 00:17:41,937 --> 00:17:44,765 Naurettavaa. Pidän paljon peileistä. 417 00:17:44,815 --> 00:17:48,359 Asian ydin on se, että olin vihainen, koska pakotit minut näkemään, 418 00:17:48,360 --> 00:17:49,652 kuka oikeasti olen. 419 00:17:49,653 --> 00:17:52,405 Järkytyin siitä, millaiseksi olin tullut. 420 00:17:52,406 --> 00:17:55,468 Lopeta puhuminen. Kuulostat inhimilliseltä, enkä pidä siitä. 421 00:17:55,492 --> 00:17:59,362 Olen heikko etuoikeutettu nainen, ja luulin sen häiritsevän minua, 422 00:17:59,454 --> 00:18:02,282 kunnes tänään huomasin, ettei se häiritsekään. 423 00:18:02,916 --> 00:18:04,201 En halua tehdä tätä. 424 00:18:04,418 --> 00:18:06,828 Pidän kauniista elämästäni. 425 00:18:06,920 --> 00:18:08,955 Minusta vain tuntuu pahalta, 426 00:18:09,089 --> 00:18:11,375 ettei se tunnu minusta pahalta. 427 00:18:14,428 --> 00:18:16,880 Kiitos, kun avauduit minulle. 428 00:18:16,972 --> 00:18:19,015 Aloin melkein tuntea jotain sinua kohtaan, 429 00:18:19,016 --> 00:18:21,225 mutta kun sanoit, ettet tunne syyllisyyttä, 430 00:18:21,226 --> 00:18:23,553 raivoni palasi kymmenkertaisena. 431 00:18:24,271 --> 00:18:27,023 Tarvitsen sitä raivoa. Se saa minut aamulla sängystä. 432 00:18:27,024 --> 00:18:28,816 No, jos se auttaa sinua. 433 00:18:28,817 --> 00:18:32,979 Syön mitä haluan ja urheilen kerran vuodessa. 434 00:18:33,197 --> 00:18:34,815 Olet kamala. 435 00:18:35,490 --> 00:18:37,442 Kiitos. 436 00:18:38,285 --> 00:18:40,369 Peli on tasan. Kolme sekuntia jäljellä. 437 00:18:40,370 --> 00:18:42,496 On vain yksi asia, jota he eivät osaa odottaa. 438 00:18:42,497 --> 00:18:44,366 -Annamme Philille pallon. -Mitä? 439 00:18:44,833 --> 00:18:46,250 He eivät edes vartioi sinua. 440 00:18:46,251 --> 00:18:48,711 Olen niin varma tästä, että loin autostani vetoa. 441 00:18:48,712 --> 00:18:50,087 Onko se Honda? 442 00:18:50,088 --> 00:18:52,569 Ei vaan Phantom, jossa pääni on keulakoristeena. 443 00:18:52,633 --> 00:18:54,167 No niin, voitetaan tämä. 444 00:18:54,218 --> 00:18:56,420 Anteeksi, että olemme myöhässä, 445 00:18:56,553 --> 00:18:58,554 mutta tulimme sentään ennen pelin loppua. 446 00:18:58,555 --> 00:19:00,473 Voitto tulisi tarpeen. Join kalan. 447 00:19:00,474 --> 00:19:01,723 Joit kuin kala. 448 00:19:01,808 --> 00:19:03,935 NBA-pelaajat twiittaavat - 449 00:19:03,936 --> 00:19:05,686 Charles Barkleyn ja DeAndre Jordanin vedosta. 450 00:19:05,687 --> 00:19:08,022 He suoratoistavat, joten 60000 ihmistä katselee. 451 00:19:08,023 --> 00:19:09,941 Milloin koripallosta kiinnostuttiin? 452 00:19:09,942 --> 00:19:12,060 Rauhoitu. Sinä pystyt tähän. 453 00:19:12,152 --> 00:19:14,487 Nytkö päätät uskoa minuun ensimmäistä kertaa? 454 00:19:15,239 --> 00:19:16,845 No niin, Phil. Pystyt siihen. 455 00:19:19,368 --> 00:19:20,617 Kaksi heittoa. 456 00:19:21,662 --> 00:19:24,114 En pysty. Satutin nilkkani. 457 00:19:25,499 --> 00:19:27,743 Kappas vain. 458 00:19:28,252 --> 00:19:29,627 Säännöissä sanotaan, 459 00:19:29,628 --> 00:19:32,505 että jos pelaaja ei voi heittää vapaaheittoa vamman takia, 460 00:19:32,506 --> 00:19:34,541 vastajoukkue saa valita heittäjän. 461 00:19:34,550 --> 00:19:36,501 Totta. Mutta et ole kaikkitietävä. 462 00:19:36,718 --> 00:19:38,422 Älä anna meille voimaa vihasta. 463 00:19:38,637 --> 00:19:39,886 Valitsen sinut. 464 00:19:40,180 --> 00:19:41,429 Älä hyydy. 465 00:19:46,103 --> 00:19:47,429 Hyvä, isä. 466 00:19:52,776 --> 00:19:54,777 Phil Dunphy menee vapaaheittoviivalle. 467 00:19:54,778 --> 00:19:56,027 Peli on tasan. 468 00:19:56,446 --> 00:19:58,315 Kaikki on pelissä. 469 00:20:03,161 --> 00:20:04,613 Eikä. 470 00:20:08,667 --> 00:20:09,750 Mitä tapahtui? 471 00:20:09,751 --> 00:20:11,752 Vie tunnin saada sähköt, 472 00:20:11,753 --> 00:20:13,246 joten peli lopetettiin. 473 00:20:13,380 --> 00:20:15,381 Olen pahoillani Philin puolesta. 474 00:20:15,382 --> 00:20:17,550 Pidätte häntä iloisena, 475 00:20:17,551 --> 00:20:20,678 mutta hän on soimannut itseään tästä koko vuoden. 476 00:20:20,679 --> 00:20:23,298 Ja hän oli niin lähellä onnistua. 477 00:20:24,349 --> 00:20:27,636 Häntä tulee vaivaamaan, ettei hän tiedä, olisiko onnistunut. 478 00:20:31,148 --> 00:20:32,397 Voitto on kyseessä. 479 00:20:34,359 --> 00:20:35,608 Kaikki katsovat. 480 00:20:39,198 --> 00:20:41,691 Kaikki on pelissä. 481 00:20:58,008 --> 00:20:59,501 Paskiainen onnistui. 482 00:21:03,096 --> 00:21:04,847 Olen iloinen, että teemme tämän taas. 483 00:21:04,848 --> 00:21:07,517 Laitoimme liikaa paineita sille ensimmäisellä kerralla. 484 00:21:07,518 --> 00:21:09,810 Muutkin kuin ihmiset reagoivat huonosti paineeseen. 485 00:21:09,811 --> 00:21:11,771 Kerroinko päivästä ilman munia? 486 00:21:11,772 --> 00:21:14,357 Se tapahtui omelettifestivaalin alussa. 487 00:21:14,358 --> 00:21:17,818 Heräsin aamunkoitteessa ja menin korini kanssa kanalaan. 488 00:21:17,819 --> 00:21:21,106 34 kanaa turmeli munan. 489 00:21:21,490 --> 00:21:23,616 Tiedän. Isoisäni sanoi, 490 00:21:23,617 --> 00:21:25,451 että se oli pahin lintujen ahdistuneisuus, 491 00:21:25,452 --> 00:21:28,079 jonka hän oli nähnyt Pearl Harbourin jälkeen. 492 00:21:28,080 --> 00:21:31,116 Silloin heidän täytyi ottaa radio pois kanahäkistä. 493 00:21:31,792 --> 00:21:34,216 Kääntänyt: Jari Vikström