1 00:00:01,875 --> 00:00:02,974 [SNIFFS] 2 00:00:03,043 --> 00:00:06,344 أوه, هل أنتي تغسلين الملابس على الفرن مثل الايام القديمه ؟ 3 00:00:06,413 --> 00:00:07,512 يا الهي, هل نحن فقراء ؟ 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,381 لقد كنت أعلم ان متجر أبي السحري سوف يدمرنا 5 00:00:09,449 --> 00:00:12,117 لا, أنها شوربة الطماطم المفضلة لعمتي (بيكي) 6 00:00:12,185 --> 00:00:14,686 و أنا سأخذها لها لأنها تتعافى من جلطة دماغية 7 00:00:14,755 --> 00:00:17,122 هل هي تلك اللئيمة التي أعدتم ان تخافو منها ؟ 8 00:00:17,190 --> 00:00:19,290 اوه, يا الهي, نعم, خاصة الخال (ميتشل) 9 00:00:19,359 --> 00:00:20,458 لقد كان الوضع كأنه هو الغزال الضعيف 10 00:00:20,527 --> 00:00:22,327 وهي كانت فهد جائع يخاف المثليين 11 00:00:22,396 --> 00:00:24,295 بدون اهانه, لكن هذه الشوربة رائحتها كريهة 12 00:00:24,364 --> 00:00:25,864 لا, ان رائحتها جيدة 13 00:00:25,932 --> 00:00:27,665 هل أحد يحرق اطباق طائرة؟ 14 00:00:27,734 --> 00:00:28,833 انها شوربة! 15 00:00:28,902 --> 00:00:31,069 لا, ذلك ليس هو 16 00:00:31,138 --> 00:00:32,837 اوه, انظري اليكي متأنقة 17 00:00:32,906 --> 00:00:34,606 قادمة معنا لمشاهدة الخال (ميتشل) يعرق؟ 18 00:00:34,674 --> 00:00:38,209 لا, أب (ارفين) اتى من لندن وهو يريدني ان اقابله 19 00:00:38,278 --> 00:00:40,645 انتظري, لاتظهر عليكي آثار الكحول 20 00:00:40,714 --> 00:00:43,047 الشعر محافظ, لا شق يظهر 21 00:00:43,116 --> 00:00:45,049 يا الهي, انتي تحاولين ان تتركي انطباع جيد 22 00:00:45,118 --> 00:00:47,051 - انتي واقعه في الحب ! - اصمتي, انا لست كذلك 23 00:00:47,120 --> 00:00:48,286 اوه, انا لا اعلم 24 00:00:48,355 --> 00:00:49,954 انا ارى مرى صعوبة عملك في هذه العلاقة 25 00:00:50,023 --> 00:00:52,957 لقد استيقظتي مبكرا لمشاهدة كرة القدم واسميتيها فوت بول (مسمى كرة القدم في بريطانيا) 26 00:00:53,026 --> 00:00:54,125 اوه, اهدئي 27 00:00:54,194 --> 00:00:55,593 لقد مضت 3 اشهر فقط 28 00:00:55,662 --> 00:00:57,962 والجميع يعلم ان ليفربول يعيش سنة رائعة جدا 29 00:00:58,031 --> 00:01:01,099 لا يزال, لقاء الاب هو حدث كبير في العلاقة 30 00:01:01,168 --> 00:01:02,300 (كلاير) انك ترفعين آمالي 31 00:01:02,369 --> 00:01:03,868 وانا مازلت لم اتعافى من (اندي) 32 00:01:03,937 --> 00:01:05,370 و لاتجعليني ابدأ عن (ديلن) 33 00:01:05,439 --> 00:01:08,239 اني اشعر بالحنين في كل مره اشاهد شخص نائم في السياره 34 00:01:09,543 --> 00:01:10,909 - هل انتي متوتره؟ - لا 35 00:01:10,977 --> 00:01:12,677 وحتى لو كنت كذلك, لقد دبرت نفسي 36 00:01:12,746 --> 00:01:14,679 لدي هذي الملصقات الجديده من (نيرب) 37 00:01:14,748 --> 00:01:17,382 ان منتجنا الاخير 38 00:01:17,451 --> 00:01:20,985 هو اكثر انجاز علمي مدهش... 39 00:01:21,054 --> 00:01:22,420 ملصقات! 40 00:01:22,489 --> 00:01:23,489 اوه, انتي عبقريه 41 00:01:23,557 --> 00:01:25,390 ياله من زمن رائع الذي نعيشه الان 42 00:01:25,459 --> 00:01:27,459 انها مصممه لتقليل التوتر 43 00:01:27,527 --> 00:01:29,961 وتساعدك لتسعى الى العظمة بجرأة 44 00:01:30,030 --> 00:01:31,996 عن طريق تشويش الجزء المنطقي من الدماغ 45 00:01:32,065 --> 00:01:34,799 الذي يسأل "هل هذا يبدو صحيحا؟" 46 00:01:36,102 --> 00:01:39,804 على كل حال, لاني لا استطيع ان اختبرها على فئران المعمل 47 00:01:39,873 --> 00:01:41,973 فأني سأحتاجكم لتجربوها 48 00:01:42,042 --> 00:01:43,475 - حسنا - حسنا 49 00:01:43,543 --> 00:01:48,046 انتظرو! لا يوجد احد هنا يرتدي جهاز تنظيم ضربات القلب او لديه والد محامي,صحيح؟ 50 00:01:48,114 --> 00:01:49,314 - لا - لا 51 00:01:49,382 --> 00:01:51,583 اذاً جربوها! 52 00:01:57,657 --> 00:02:02,657 53 00:02:04,464 --> 00:02:06,164 سأذهب لأرى اية غرفه (بيكي) فيها 54 00:02:06,233 --> 00:02:08,500 او يمكن ان نشعر اي مقبض باب هو البارد 55 00:02:08,568 --> 00:02:10,568 (فيل), (فيل) هل رأيت ماذا يوجد عبر الشارع؟ 56 00:02:10,637 --> 00:02:12,070 - انها غرفة محاولة الهروب - نعم لقد رأيت 57 00:02:12,138 --> 00:02:14,272 - لا,نحن لن نفعل ذلك - لا, بحق الجحيم 58 00:02:14,341 --> 00:02:15,840 هيا ايضا قالت لا للايسكريم 59 00:02:15,909 --> 00:02:17,242 غرفة محاولة الهروب؟ ماهو ذلك؟ 60 00:02:17,310 --> 00:02:19,210 انها غرفة بموضوع, ويقومو بحبسك فيها 61 00:02:19,279 --> 00:02:20,845 وانتي يجب ان تقومي بحل الالغاز والادلة 62 00:02:20,914 --> 00:02:22,747 لكي تهربي منها 63 00:02:22,816 --> 00:02:24,382 او هم سيقومو بقطع اصبعك ؟ 64 00:02:24,451 --> 00:02:26,217 ماذا؟ لا 65 00:02:26,286 --> 00:02:27,652 - انها فقط للمتعة - نعم 66 00:02:27,721 --> 00:02:29,320 لكن ذلك يقلل المخاطر 67 00:02:29,389 --> 00:02:32,724 حسنا, انها في غرفة 208 لنذهب 68 00:02:32,792 --> 00:02:35,126 (جاي) هل سمعت , ان هناك غرفة للهروب 69 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 عبر الشارع؟ 70 00:02:36,229 --> 00:02:37,395 - نحن لن نفعل ذلك - لماذا؟ 71 00:02:37,464 --> 00:02:39,130 لانكِ عندما تكوني في موقف مجهد للاعصاب 72 00:02:39,199 --> 00:02:40,398 ,تبدأين بالصراخ 73 00:02:40,467 --> 00:02:42,600 وانا لن اقوم بأخذ هذا العرض في غرفة مقفله 74 00:02:42,669 --> 00:02:44,502 نعم, وهذا يشعر بالفزع اذا علق في زحام المرور 75 00:02:44,571 --> 00:02:45,770 لاكثر من 5 دقائق 76 00:02:45,839 --> 00:02:46,938 أظن انه فقط انتي وانا 77 00:02:47,007 --> 00:02:49,140 اوه, انا لا اريد حبيبي في مكان ضيق 78 00:02:49,209 --> 00:02:51,376 انت تكون مثل الكرة المطاطية ترتد عن الحائط 79 00:02:51,444 --> 00:02:54,712 أنه ليس بسر ان انا واختي (بيكي) لدينا اختلافاتنا 80 00:02:54,781 --> 00:02:56,247 انهم لم يتحدثو الى بعضهم لـ9 سنين 81 00:02:56,316 --> 00:02:57,715 انها وحش نوعا ما 82 00:02:57,784 --> 00:02:59,851 لقد قابلتها مرة واحدة فقط, في زواجنا 83 00:02:59,920 --> 00:03:03,655 تخيلي انك اخذتي اسوء صفات (جاي) 84 00:03:03,723 --> 00:03:05,223 والبستيها بدلة رسمية 85 00:03:05,292 --> 00:03:06,558 لكن اول ماسمعت بأنها اصابها سكتة دماغية 86 00:03:06,626 --> 00:03:08,326 عرفت اني يجب ان آتي سريعاً الى جانبها 87 00:03:08,395 --> 00:03:09,561 لقد حدثت قبل 3 اسابيع 88 00:03:09,629 --> 00:03:11,896 في منتصف تصفيات الهوكي! 89 00:03:11,965 --> 00:03:13,331 (بيكي) الاعتيادية 90 00:03:13,400 --> 00:03:14,732 [KNOCK ON DOOR] 91 00:03:14,801 --> 00:03:17,035 حسنا, ها هيا هناك 92 00:03:17,103 --> 00:03:18,670 مرحبا, عمتي(بيكي) 93 00:03:18,738 --> 00:03:19,871 أظن انها نائمة 94 00:03:19,940 --> 00:03:22,106 بنفس النظرة اللئيمة القديمة على وجهها 95 00:03:22,175 --> 00:03:23,675 (ميتشل) لماذا لا تعطيها قبلة صغيرة ؟ 96 00:03:23,743 --> 00:03:24,909 - اعطيها قبلة صغيرة - لا 97 00:03:24,934 --> 00:03:26,911 - من هناك ؟ 98 00:03:26,980 --> 00:03:30,114 اوه, عائلتي العزيزة 99 00:03:30,183 --> 00:03:31,316 لقد أتيتم 100 00:03:31,384 --> 00:03:33,918 - هناك مشكلة في فمها - انها تبتسم 101 00:03:33,987 --> 00:03:37,055 (ميتشل) لقد اصبحت وسيما 102 00:03:37,123 --> 00:03:39,557 هل تعرفت على امرأة جيدة اخيرا ؟ 103 00:03:39,626 --> 00:03:40,858 - انا اسف, ماذا؟ - [LAUGHS] 104 00:03:40,927 --> 00:03:42,594 انتي تمزحين معي يا (بيكي) اليس كذلك؟ انتي تعلمين ان... 105 00:03:42,662 --> 00:03:45,029 مرحبا جميعا, هل يمكن ان اتحدث اليكم للحظة؟ 106 00:03:45,098 --> 00:03:47,465 ان هذا مثل عندما اعترفت انني مثلي 107 00:03:47,534 --> 00:03:48,833 انها تعرف ماذا تفعل 108 00:03:48,902 --> 00:03:50,301 في الحقيقة, انها لا تعرف 109 00:03:50,370 --> 00:03:53,137 يبدو ان السكتة قامت بتشويش جزء من ذكريات (بيكي) 110 00:03:53,206 --> 00:03:55,139 اذا انها لا تتذكر اني اعترفت اني مثلي؟ 111 00:03:55,208 --> 00:03:56,441 صحيح 112 00:03:56,509 --> 00:03:58,810 والان تعتقد انك لست مثلي 113 00:03:58,878 --> 00:04:00,511 هذا الجزء لا استطيع شرحه 114 00:04:00,580 --> 00:04:02,213 هل جربت ضربها على رأسها؟ 115 00:04:02,282 --> 00:04:04,182 انها ليست جهاز موسيقى فونزي 116 00:04:04,250 --> 00:04:05,717 وايضا انها لا تنفع 117 00:04:05,785 --> 00:04:08,720 انها فقط جعلت عمي اسوء ولم يستيقظ ابدا 118 00:04:08,788 --> 00:04:11,022 حسنا, نأمل ان ذاكرتها ستعود 119 00:04:11,091 --> 00:04:13,958 في العادة, انها الامور الصغيرة التي تحفز الذاكرة للعودة 120 00:04:14,027 --> 00:04:18,296 رائحة, اغنية, صورة, او حتى فقط العائلة 121 00:04:18,365 --> 00:04:20,365 شكرا لك, شكرا جزيلا دكتور 122 00:04:22,268 --> 00:04:24,002 هل قتلتي عمك ؟ 123 00:04:24,070 --> 00:04:25,503 انها لا تتذكر اني مثلي 124 00:04:25,572 --> 00:04:27,839 نعم, لا, اني اعلم لقد كنت هنا للشرح كله 125 00:04:27,907 --> 00:04:29,707 هذا يعني ان لدي فرصة لاخبرها مجددا 126 00:04:29,776 --> 00:04:31,509 لقد كانت كارثة المره الاولى 127 00:04:31,578 --> 00:04:33,411 لقد كنت... لقد كنت غير واضح ابدا 128 00:04:33,480 --> 00:04:35,580 عن كل الموضوع وعندما اخيرا قلتها 129 00:04:35,649 --> 00:04:37,148 ""انا انا اظن انني مثلي" 130 00:04:37,217 --> 00:04:38,750 لقد قالت "ايوو" 131 00:04:38,818 --> 00:04:41,452 هل انت متاكد انها لمن تقصد "اووه" ؟ 132 00:04:41,521 --> 00:04:43,488 لا, لا لقد اكملتها بأشياء اخرى ايضا 133 00:04:43,556 --> 00:04:45,323 - عن اني سأجعل المسيح يبكي - اوه 134 00:04:45,392 --> 00:04:47,759 لقد ندمت لـ20 سنه على تلك اللحظة 135 00:04:47,827 --> 00:04:50,328 واليوم لدي الفرصة لأصحح ما حدث 136 00:04:50,397 --> 00:04:53,231 او يمكنك فقط ان تترك العجوزة المسكينه في حالها 137 00:04:53,299 --> 00:04:56,834 وان لا تجعل سكتتها تدور حولك 138 00:04:56,903 --> 00:04:59,671 لماذا انا اصلا اجلبك الى هذه الامور ؟ 139 00:04:59,739 --> 00:05:03,107 واو, عمتي(بيكي) ياله من سلسال 140 00:05:03,176 --> 00:05:04,609 اوه, اليس جميلا؟ 141 00:05:04,678 --> 00:05:07,745 انه هدية من امير قابلته في ليختنشتاين في جبال الالب 142 00:05:07,814 --> 00:05:09,414 - حقا؟ - اممممم 143 00:05:09,482 --> 00:05:10,548 [CHUCKLES] 144 00:05:10,617 --> 00:05:12,483 (فبل) ان هذا سلسالي 145 00:05:12,552 --> 00:05:14,986 لقد اعرته لها لاجل زواج ابي وغلوريا 146 00:05:15,055 --> 00:05:17,188 وهي لم تعيده الي ابدا لقد قالت انها اضاعته 147 00:05:17,257 --> 00:05:19,223 (كلير)المرأة اصابتها سكتة دماغية للتو 148 00:05:19,292 --> 00:05:23,061 عندما انا تخرجت امي اعطتني سلسال خاص جدا 149 00:05:23,129 --> 00:05:25,863 الذي قمت باعادته لكي استطيع الحصول على هذا السلسال 150 00:05:25,932 --> 00:05:27,031 انا سوف استعيده 151 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 الى اين انتي ذاهبه؟ 152 00:05:28,168 --> 00:05:29,400 سوف اقوم بتسخين الحساء 153 00:05:29,469 --> 00:05:31,169 ربما الرائحة سوف تعيد ذاكرتها 154 00:05:31,237 --> 00:05:32,904 الم تعاني بما فيه الكفاية؟ 155 00:05:32,972 --> 00:05:35,206 اظن اني اكثر فخرا بهؤلاء الاثنان هنا 156 00:05:35,275 --> 00:05:38,376 هذا سيد المساحه 500 وهذا زاندوو 157 00:05:38,445 --> 00:05:41,312 اخر الاضافات الى عائلة خزانات بريتشت 158 00:05:41,381 --> 00:05:43,047 ماهي خزانات بريتشت؟ 159 00:05:43,116 --> 00:05:45,249 هذا المرض اللعين لا يهتم ماذا يدمر! 160 00:05:45,318 --> 00:05:47,485 انا اعلم ما الذي سيساعدك على التذكر 161 00:05:47,554 --> 00:05:50,088 (جو) و(ماني) قامو بتسجيل فيديو لتتحسني 162 00:05:50,156 --> 00:05:51,823 - اوه - [CHUCKLES] 163 00:05:51,891 --> 00:05:53,191 اوه, هل تعلمين ماذا؟ 164 00:05:53,259 --> 00:05:54,759 لقد نسيت هاتفي في السياره 165 00:05:54,828 --> 00:05:58,196 - سوف اعود سريعا - اوه, شكرا لكي دي دي 166 00:05:58,264 --> 00:05:59,764 تنفسي 167 00:05:59,833 --> 00:06:01,532 هل انتي مرتاحة؟ هل يمكن ان اساعدك في شيء 168 00:06:01,601 --> 00:06:04,168 - ليس مقرفا ؟ - انا بخير 169 00:06:04,237 --> 00:06:05,903 لكن لقد كنت اتسأل اذا هذا الصيف 170 00:06:05,972 --> 00:06:07,839 اذا يمكنني ان استعير كوخ الصيد الخاص بك 171 00:06:07,907 --> 00:06:09,640 كوخ الصيد الخاص بي؟ 172 00:06:09,709 --> 00:06:12,276 <والدي كان يملك كوخ للصيد الذي وعدني انه سيعطيني اياه 173 00:06:12,345 --> 00:06:15,279 لكن الخائن النذل تركه لأختي (بيكي) 174 00:06:15,348 --> 00:06:16,981 التي هيا ايضا خائنة 175 00:06:17,050 --> 00:06:18,683 والان لان ذاكرتها ضاعت 176 00:06:18,752 --> 00:06:20,351 استطيع ان استعيد كوخي مجددا 177 00:06:20,420 --> 00:06:22,286 واخيرا, الشخص الجيد يفوز 178 00:06:25,992 --> 00:06:28,526 - مرحبا,ابي - (ارفين) بني 179 00:06:28,595 --> 00:06:30,728 اسمح لي ا ناقدم لك... 180 00:06:30,797 --> 00:06:31,896 (هيلي دنفي) 181 00:06:31,965 --> 00:06:34,265 ( مالكوم فنرمان ) سعيد بلقائك 182 00:06:34,334 --> 00:06:35,700 احسنت العمل بني 183 00:06:35,769 --> 00:06:38,302 سعيد برؤية انك وجدت لنفسك معشوقة صغيرة 184 00:06:38,371 --> 00:06:40,204 - لقد قال فتاة - Ah. 185 00:06:40,273 --> 00:06:42,473 اوه, بالمناسبة هناك تغيير بسيط في الخطة 186 00:06:42,542 --> 00:06:43,741 في اخر لحظة... 187 00:06:43,810 --> 00:06:45,643 أمك قررت الانضمام الي في هذه الرحلة 188 00:06:45,712 --> 00:06:46,744 - ماذا؟ - نعم 189 00:06:46,813 --> 00:06:48,846 انا, امم, لا استطيع الذهاب الى اي مكان بنفسي 190 00:06:48,915 --> 00:06:50,782 بعد نهاية الاسبوع تلك في برايتون 191 00:06:50,850 --> 00:06:52,183 امي قادمة الى هنا؟ الان؟ 192 00:06:52,252 --> 00:06:53,351 Iهل كل شي بخير؟ 193 00:06:53,419 --> 00:06:54,752 هل هناك وقت للحصول على شراب؟ 194 00:06:54,821 --> 00:06:56,521 لا اظن ذلك استعد للمعركة 195 00:06:56,589 --> 00:06:57,589 مرحبا 196 00:06:59,692 --> 00:07:01,626 انا الدكتورة (ايريس فنرمان) 197 00:07:01,694 --> 00:07:02,994 لطيف جدا واخيرا ان اقابل المرأة 198 00:07:03,062 --> 00:07:04,395 التي ابني متيم بها 199 00:07:04,464 --> 00:07:06,164 ولا ازال لا اعلم عنها شيئا 200 00:07:06,232 --> 00:07:08,766 حسنا, انا الفتاة الامريكية الاعتيادية 201 00:07:08,835 --> 00:07:10,601 لاكن اكثر نحفاً, الشكر لله 202 00:07:10,670 --> 00:07:11,769 اوه, وانا اعمل ايضا في نيرب 203 00:07:11,838 --> 00:07:13,871 - نيرب؟ - [STAMMERING] 204 00:07:13,940 --> 00:07:17,642 مشروع بحوث النانو الكترونيات 205 00:07:17,710 --> 00:07:19,443 - اوه؟ - نعم, ان (هيلي) زميلة 206 00:07:19,512 --> 00:07:21,179 ولكن انه عالي السريه 207 00:07:21,247 --> 00:07:22,613 نحن على الاغلب قلنا اغلب من اللازم 208 00:07:22,682 --> 00:07:24,949 (مالكوم) كيف نحن لم نجلس بعد؟ 209 00:07:25,018 --> 00:07:27,852 لم اريد ان اختار الطاولة الخطأ مجددا 210 00:07:27,921 --> 00:07:29,954 اوه, لاتكن سخيفا سأكون سعيدة في اي مكان 211 00:07:30,023 --> 00:07:31,355 منذ متى ؟ 212 00:07:33,660 --> 00:07:36,027 "نانو الكترونيات" ماذا كان ذلك؟ 213 00:07:36,095 --> 00:07:37,295 ارجوكِ, فقط اتبعيني 214 00:07:37,363 --> 00:07:38,462 ما كل ذلك الهمس في الخلف؟ 215 00:07:38,531 --> 00:07:41,098 اوه, لا شيء امي فقط حديث علمي 216 00:07:43,236 --> 00:07:44,435 اوه يجب ان اهرب 217 00:07:44,504 --> 00:07:46,437 انها تتحول الى الكثير من بريتشت في الداخل 218 00:07:46,506 --> 00:07:48,840 لماذا لا يمكن ان يجعلوها زيارة ممتعة لدار النقاهة؟ 219 00:07:48,908 --> 00:07:50,975 بالضبط, نحن في ضفة النهر 220 00:07:51,044 --> 00:07:52,510 نحن يجب ان نحظى بالمتعة 221 00:07:52,579 --> 00:07:54,111 هي, لنذهب الى غرفة الهروب تلك 222 00:07:54,180 --> 00:07:55,813 انا معك 223 00:07:55,882 --> 00:07:57,682 مرحبا, (غلوريا) نحن سنذهب الى غرفة الهروب 224 00:07:57,750 --> 00:07:59,283 - هل تريدين الذهاب؟ - ذلك يبدو ممتعا 225 00:07:59,352 --> 00:08:00,585 (غلوريا) 226 00:08:00,653 --> 00:08:01,719 اعتقد ان (جاي) يحتاجني 227 00:08:01,788 --> 00:08:03,054 - انه حزين جدا - اوه 228 00:08:03,122 --> 00:08:04,355 انسي الفيديو 229 00:08:04,424 --> 00:08:06,390 يجب ان لا تستعيد ذاكرتها 230 00:08:06,459 --> 00:08:08,326 لكي استطيع الحصول على كوخ الصيد الذي تملكه 231 00:08:08,394 --> 00:08:10,728 انا فجئة اشعر بالهروب 232 00:08:14,734 --> 00:08:15,967 - _ - انا سعيد جدا اننا سنفعل ذلك 233 00:08:16,035 --> 00:08:19,203 اعلم, وانا ايضا 234 00:08:19,272 --> 00:08:23,140 اوه حسنا, انا لا اظن... لا اظن ان هذا هو الطريق 235 00:08:23,209 --> 00:08:24,209 ما هذا المكان؟ 236 00:08:24,277 --> 00:08:26,477 انا لا اعلم , لنعود فقط 237 00:08:26,546 --> 00:08:28,746 اوه لا, انه مقفل 238 00:08:28,815 --> 00:08:30,314 حسنا اتصل بأحد اني لا املك هاتفي 239 00:08:30,383 --> 00:08:31,782 حسنا, اني لا املك اي اشارة 240 00:08:31,851 --> 00:08:33,517 وانا كذلك يا اصحاب, اذا لم نكتشف 241 00:08:33,586 --> 00:08:34,752 طربقة للخروج من هنا قريبا 242 00:08:34,821 --> 00:08:36,888 لن نتمكن من الوصول الى غرفة الهروب ابدا 243 00:08:38,799 --> 00:08:41,798 (هيلي) اني اعلم ان عملك هو عالي السرية 244 00:08:41,867 --> 00:08:44,501 لكن انا مسحورة جدا بـ(النانو الكترونيات) 245 00:08:44,569 --> 00:08:46,936 روبوت التكاثر الذاتي ومثل ذلك 246 00:08:47,005 --> 00:08:49,472 انا احب ان اسمع عن وجهة نظرك في نظرية نهاية العالم على يد الربوتات 247 00:08:49,541 --> 00:08:50,707 اوه, انا استطيع الاجابة عن ذلك 248 00:08:50,776 --> 00:08:52,175 انها افضل نوع فودكا لدي 249 00:08:52,244 --> 00:08:53,376 هاه؟ 250 00:08:55,414 --> 00:08:59,015 يكفي عني, اني احب الجاكت الذي ترتدينه 251 00:08:59,084 --> 00:09:00,517 هل لديكي كلب مثل الملكة؟ 252 00:09:00,585 --> 00:09:02,085 اوقات مجنونة في لندن, اليس كذلك؟ 253 00:09:02,154 --> 00:09:04,688 اني اسمع ان جسركم سوف يقع 254 00:09:04,756 --> 00:09:05,955 يقع 255 00:09:06,024 --> 00:09:08,525 من الواضح ان (هيلي) تمزح 256 00:09:08,593 --> 00:09:11,461 انه ذلك...ذلك حس الدعابة لدى اليانكي 257 00:09:11,530 --> 00:09:12,796 ""كل الشورت الخاص بي" 258 00:09:12,864 --> 00:09:14,331 "Schwing!" 259 00:09:14,399 --> 00:09:16,166 ما ذلك الذي على رسغك؟ 260 00:09:16,234 --> 00:09:17,400 اوه, انه كوعي 261 00:09:17,469 --> 00:09:19,269 يالها من مرحة 262 00:09:19,338 --> 00:09:20,870 10 نقاط لجريفندور 263 00:09:20,939 --> 00:09:22,739 لا, الشيء اللاصق 264 00:09:22,808 --> 00:09:23,907 اوه, في الحقيقة انه من عملي 265 00:09:23,975 --> 00:09:25,041 انه يقوم بتحويل الطاقة في دماغك... 266 00:09:25,110 --> 00:09:26,543 اااه بيب بيب بيب 267 00:09:26,611 --> 00:09:28,712 لا نستطيع التحدث عن ذلك , تتذكرين؟ 268 00:09:28,780 --> 00:09:30,847 حسنا, اذا لنتحدث عن (ارفين) 269 00:09:30,916 --> 00:09:33,850 هل توصلت الى قرار عن زمالتك البحثية ؟ 270 00:09:36,855 --> 00:09:39,289 لقد قررت ان لا اخذها 271 00:09:39,358 --> 00:09:42,125 لماذا لا؟ ان اعني انك سوف تعمل على مصيدة سيرن 272 00:09:42,194 --> 00:09:43,927 انها فرصة العمر! 273 00:09:43,995 --> 00:09:46,129 حسنا,انا لا اشعر بأني اريد ان اقضي 6 اشهر 274 00:09:46,198 --> 00:09:48,198 تحت الارض في سويسرا 275 00:09:48,266 --> 00:09:50,600 اوه, ارجوك لا تخبرني بأنك ترفض هذه الفرصة بسبب فتاة 276 00:09:50,669 --> 00:09:51,801 اسمعي, انا لا دخل لي بذلك 277 00:09:51,870 --> 00:09:53,703 اوه, عزيزتي انتي لكي دخل في كل هذا 278 00:09:53,772 --> 00:09:54,938 لقد كنت دائما تصدر احكاما سيئة 279 00:09:55,006 --> 00:09:56,406 عندما يتعلق الامر بفتاة جميلة 280 00:09:56,475 --> 00:09:57,674 - ان ذلك ليس عدلا - اوه, شكرا لكي 281 00:09:57,743 --> 00:09:58,875 لكن على الاقل انت ابدا لم تدع اي واحدة 282 00:09:58,944 --> 00:10:01,344 تعترض مشوارك المهني 283 00:10:01,413 --> 00:10:03,413 انظري, انا لا اعترض طريق اي شيء 284 00:10:03,482 --> 00:10:05,482 (ارفين) لم يخبرني عنه ابدا 285 00:10:05,550 --> 00:10:07,584 وحتى لو فعل انا لن افهم 286 00:10:07,652 --> 00:10:10,286 نيرب الذي اعمل فيها هيا عبارة عن موقع الكتروني تديره ممثلة 287 00:10:10,355 --> 00:10:11,521 التي تظن انها تعرف العلوم 288 00:10:11,590 --> 00:10:13,123 لانها لمرة في فلم جيمس بوند 289 00:10:13,191 --> 00:10:15,759 لعبت دور اخصاية فيزياء نووية اسمها دكتور مونا لوت 290 00:10:15,827 --> 00:10:17,026 (هيلي) الى اين انتي ذاهبة؟ 291 00:10:17,095 --> 00:10:19,129 اوه, لقد عرض عليا زمالة الى الحمام 292 00:10:19,197 --> 00:10:20,497 وانا اقبلها! 293 00:10:30,542 --> 00:10:32,075 هل تتذكرين ذلك النظام الامني 294 00:10:32,144 --> 00:10:33,977 الذي قمت بتركيبه في كوخ الصيد الخاص بي؟ 295 00:10:34,045 --> 00:10:36,246 لقد اعطيتك الرقم السري في اخر مرة تركتك تستخدميه 296 00:10:36,314 --> 00:10:37,914 ويبدو اني لا استطيع تذكره 297 00:10:37,983 --> 00:10:39,516 حسنا, اتركني افكر 298 00:10:39,584 --> 00:10:41,651 الكوخ , الكوخ 299 00:10:41,720 --> 00:10:44,087 اوه, المنظر جميل هناك 300 00:10:44,156 --> 00:10:46,122 - هل لدي زوج ؟ - ميت 301 00:10:46,191 --> 00:10:48,858 والان ركزي على الرقم السري ولا شيء اخر 302 00:10:48,927 --> 00:10:52,061 انظري من صنع لكي حسائك المفضل 303 00:10:52,130 --> 00:10:55,331 لا شيء مثل رائحة قديمة لاعادة الذكريات 304 00:10:55,400 --> 00:10:57,634 - لقد اكلت - لقد فعلت؟ لكنني جائعة 305 00:10:57,702 --> 00:11:00,036 اطعم من لديه برد وقم بتجويع من لديه سكتة ابعدي هذا من هنا 306 00:11:00,105 --> 00:11:02,806 لقد قمت بصناعة هذا لكي عندما قدمتي لزواج ابي 307 00:11:02,874 --> 00:11:05,208 - اووه - هذا صحيح, لقد تزوجت مجددا 308 00:11:05,277 --> 00:11:06,776 لتلك المرأة من بورتوريكو 309 00:11:06,845 --> 00:11:08,745 لقد بدوتي جميلة جدا في ذلك الزواج... 310 00:11:08,814 --> 00:11:11,648 فستانك, حذائك, مجوهراتك... 311 00:11:11,716 --> 00:11:12,782 تعالي هنا لثانية, اعذريني 312 00:11:12,851 --> 00:11:14,918 - ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ - لقد سرقت سلسالي 313 00:11:14,986 --> 00:11:17,954 اذا انتي تحاولين التلاعب بأمرأة مريضة من اجل امورك الشخصية 314 00:11:18,023 --> 00:11:19,622 عمتي(بيكي) مرحبا 315 00:11:19,691 --> 00:11:21,324 انتي تتذكرين عندما اتيتي لتريني ارقص على الجليد 316 00:11:21,393 --> 00:11:23,393 لقد قولتي بأني بدوت مثل فتاة ضعيفة حسنا,انا... 317 00:11:23,462 --> 00:11:24,527 اوه ابي 318 00:11:26,865 --> 00:11:28,898 انا خجل منكما الاثنان ان تلك اختي هناك 319 00:11:28,967 --> 00:11:30,667 انا اوشكت ان اخسرها مرة 320 00:11:30,735 --> 00:11:32,302 وانا لا اريد ان اخسر... 321 00:11:32,370 --> 00:11:33,636 - يا الهي - اوه, ابي 322 00:11:33,705 --> 00:11:35,338 انا اسفة جدا 323 00:11:35,407 --> 00:11:37,207 اوه, نحن اسفين جدا 324 00:11:37,275 --> 00:11:38,541 انت محق, نحن مثيرين للشفقة 325 00:11:38,610 --> 00:11:39,876 حسنا, (كلير)انها عن سلسال 326 00:11:39,945 --> 00:11:41,377 وانا عن التعايش مع حقيقتي... لكن انا ادرك 327 00:11:41,446 --> 00:11:42,479 ادرك ان هذا ليس الوقت الصحيح 328 00:11:42,547 --> 00:11:44,948 انا اسف, انا انهرت ان هذا صعب, اتعلمان؟ 329 00:11:45,016 --> 00:11:46,883 اعذرني, لقد قالت اختك انها تتذكر شيئا 330 00:11:46,952 --> 00:11:49,819 شيئا عن رقم سري لكوخ الصيد؟ 331 00:11:49,888 --> 00:11:52,455 حسنا,انا اعتقدت...اعتقدت انه كوخ الصيد الخاص بها 332 00:11:52,524 --> 00:11:54,624 يا الهي, وانها تعتقد انه كوخك 333 00:11:54,693 --> 00:11:56,359 وانت لا تريدها ان تتذكره 334 00:11:56,428 --> 00:11:58,461 حسنا , انتي محقة 335 00:11:58,530 --> 00:12:03,032 لكن قبل ان تبدأ برمي الحجارة ,ربما تنظران بعمق الى... 336 00:12:03,101 --> 00:12:04,234 - ماذا؟ ابي - ماذا؟ لا 337 00:12:04,302 --> 00:12:06,469 - ابي ابي - لا لا لا لا لا لا لا 338 00:12:06,538 --> 00:12:08,605 حسنا, نحن لا يجب ان نشعر بالفزع, صحيح؟ 339 00:12:08,673 --> 00:12:09,806 لا, بالطبع لا 340 00:12:09,875 --> 00:12:11,574 لابد وان هنالك مليون طريقة للخروج من هنا 341 00:12:11,643 --> 00:12:13,810 هنالك كميرة مراقبة 342 00:12:13,879 --> 00:12:16,479 اوه, لا لا لا انها قديمة ومكسورة 343 00:12:16,548 --> 00:12:20,683 ساعدونا! نحن محتجزون هنا 344 00:12:20,752 --> 00:12:23,286 (غلوريا) هذا لم ينفع قبل 5 دقائق 345 00:12:23,355 --> 00:12:25,721 ولم ينفع قبل 10 دقائق 346 00:12:25,790 --> 00:12:29,359 لماذا لا يستطيعون سماعي؟ هذه الفتحة يجب ان تذهب الى مكان ما 347 00:12:29,427 --> 00:12:32,462 (غلوريا ماريا راميرز ديلقادو بريتشت) 348 00:12:32,531 --> 00:12:34,464 - انتي عبقرية - انا اعلم 349 00:12:34,533 --> 00:12:36,032 قومي برفعي لا يجب ان يكون انا 350 00:12:36,101 --> 00:12:37,333 محق, (غلوريا) قومي برفع (كام) 351 00:12:37,402 --> 00:12:39,636 لا, انا اعني اني انا يجب ان ارفعك 352 00:12:39,704 --> 00:12:40,770 طريقتي تعمل 353 00:12:40,839 --> 00:12:42,272 لماذا لا نستخدم ذلك الصندوق؟ 354 00:12:42,340 --> 00:12:44,974 أتريان؟ نحن نجعل بعض افضل 355 00:12:45,043 --> 00:12:47,410 - صحيح, الكرسي الكرسي - من يحتاج الى آل بريتشت 356 00:12:47,479 --> 00:12:50,346 - انا سأقوم بتثبيته - شكرا لك مجددا 357 00:12:50,415 --> 00:12:51,915 حسنا, حسنا هذا رائع 358 00:12:51,983 --> 00:12:53,316 انت رائع 359 00:12:53,385 --> 00:12:54,584 اوه,هذا رائع 360 00:12:54,653 --> 00:12:55,985 [GRUNTS] 361 00:12:56,054 --> 00:12:57,353 حصلت عليه, حسنا 362 00:12:57,422 --> 00:12:59,656 لنقم بقتل هذا الجرو 363 00:12:59,724 --> 00:13:02,292 ان هذا كتفي 364 00:13:02,360 --> 00:13:04,093 حسنا, للداخل نذهب 365 00:13:04,162 --> 00:13:06,362 حسنا, والان (فيل) كل خطوتين قم بالنقر 366 00:13:06,431 --> 00:13:07,997 لكي نعلم اين انت 367 00:13:08,066 --> 00:13:09,098 حسنا. [KNOCKS] 368 00:13:09,167 --> 00:13:10,867 - حسنا؟ - يا اصحاب, اعتقد اني ارى فتحة 369 00:13:10,936 --> 00:13:11,968 لقد تم انقاذنا 370 00:13:12,037 --> 00:13:14,203 يا الهي 371 00:13:14,272 --> 00:13:15,505 - (فيل)؟ (فيل)؟ - (فيل)؟؟ 372 00:13:15,574 --> 00:13:17,540 اخبار جيدة, يا اصحاب اني ارى شخصين 373 00:13:17,609 --> 00:13:19,576 ربما استطيع ان... اوه انه انتما 374 00:13:19,644 --> 00:13:21,344 [CELLPHONE RINGS] 375 00:13:21,413 --> 00:13:22,879 - مرحبا؟ - <(هيلي) انا اسف 376 00:13:22,948 --> 00:13:24,681 ان لديك كل الحق في الهروب من المطعم 377 00:13:24,749 --> 00:13:26,616 انت تعلم, لقد تحملت الكثير من الاحباء 378 00:13:26,685 --> 00:13:28,785 فراش, العاب فيديو, زوجات 379 00:13:28,853 --> 00:13:30,420 لاكن انت كنت تخجل مني 380 00:13:30,488 --> 00:13:32,589 ان امي متعصبة وسريعة الحكم! 381 00:13:32,657 --> 00:13:34,791 انا اردتها ان تحبك 382 00:13:34,859 --> 00:13:36,826 <انا اعلم..انا فقط تعامل معها بشكل خاطئ 383 00:13:36,895 --> 00:13:38,127 لكن ارجوكي عودي 384 00:13:38,196 --> 00:13:40,196 لا! لقد جعلتني اشعر بالسوء حول نفسي 385 00:13:40,265 --> 00:13:42,165 وانا استحق افضل من ذلك حسنا؟ 386 00:13:42,233 --> 00:13:44,300 <اذا فقط اذهب الى سويسرا 387 00:13:44,369 --> 00:13:47,403 وابقى في شي كبير من , مثل, شوكلاته سويسريه 388 00:13:47,472 --> 00:13:50,173 و...قم بالغناءحسنا؟ لقد انتهينا 389 00:13:53,178 --> 00:13:54,243 يا الهي 390 00:13:55,747 --> 00:13:57,313 هل انتي بخير ؟ 391 00:13:57,382 --> 00:13:59,515 لماذا كلكم تملكون لكنة؟ 392 00:13:59,584 --> 00:14:00,850 [MOANS] 393 00:14:04,155 --> 00:14:07,590 - اوه. ماذا حدث؟ - لقد اغمى عليكي 394 00:14:07,659 --> 00:14:11,127 هذه الملصقات على رسغك محملة بكل المواد الكيميائية 395 00:14:11,196 --> 00:14:14,964 لقد اتصلنا بجهة الطوارئ لديكي حبييك هنا 396 00:14:15,033 --> 00:14:17,000 مرحبا يا حلوة 397 00:14:19,096 --> 00:14:22,629 (اندي) لقد اتيت؟ كل الطريق من يوتاه؟ 398 00:14:22,698 --> 00:14:25,099 اوه, لا لقد كنت في المدينة لجضور ندوة عن المساعدة 399 00:14:25,167 --> 00:14:26,834 "كيف تكون في المكان الصحيح في الوقت الصحيح 400 00:14:26,902 --> 00:14:28,268 يا الهي , انها تعمل 401 00:14:28,337 --> 00:14:30,204 يا الهي, يبدو ان اسمك ما يزال في هاتفي 402 00:14:30,272 --> 00:14:31,972 في جهة اتصال الطوارئ 403 00:14:32,041 --> 00:14:34,441 انا استخدم الاحباء لاتجنب المحاضرات من والداي 404 00:14:34,510 --> 00:14:36,210 لا اريد الاستيقاظ في سجن تيوانا 405 00:14:36,278 --> 00:14:39,313 وهم سيكونو مثل "انتي معاقبة" 406 00:14:39,382 --> 00:14:41,115 انا فقط سعيد انني هنا 407 00:14:41,183 --> 00:14:43,884 (اندي) انا يجب ان اخبرك شيئا 408 00:14:43,953 --> 00:14:45,519 وانا حقا حقا اسفة 409 00:14:45,588 --> 00:14:48,856 لكن انا اواعد احد 410 00:14:48,924 --> 00:14:51,191 - حقا؟ - نعم 411 00:14:51,260 --> 00:14:52,793 نعم! 412 00:14:52,862 --> 00:14:54,595 اوه, الشكر لله 413 00:14:54,663 --> 00:14:56,930 انا ايضا انا فقط لم اعلم كيف اخبرك 414 00:14:56,999 --> 00:14:58,098 خاصتا اذا كنتي تموتين 415 00:14:58,167 --> 00:14:59,600 - اوه - انها فتاة في البحيرة 416 00:14:59,668 --> 00:15:02,035 اوه واو, انها مشجعة, جميل 417 00:15:02,104 --> 00:15:03,137 لا لا لا لا لا لا 418 00:15:03,205 --> 00:15:05,906 (جوزفين) تقوم بكشط الاصداف عن القوارب في البحيرة 419 00:15:05,975 --> 00:15:07,241 نحن ندعوهم بفتيات البحيرة 420 00:15:07,309 --> 00:15:09,943 لكن هم مثل الرموز الجنسية في يوتاه 421 00:15:10,012 --> 00:15:12,346 اذا, من هو الشخص المحظوظ؟ 422 00:15:12,415 --> 00:15:15,249 ان الوضع في فوضى حاليا 423 00:15:15,317 --> 00:15:19,286 لكن هو بروفسور وعالم فيزياء فلكية 424 00:15:19,355 --> 00:15:21,054 هو عبقري حقا 425 00:15:21,123 --> 00:15:23,390 (هيلي)! لقد اتيت في اسرع وقت 426 00:15:23,459 --> 00:15:26,960 في الواقع , ذلك ليس صحيحا لقد توقفت من اجل التاكو 427 00:15:27,029 --> 00:15:28,695 ليس هو 428 00:15:28,764 --> 00:15:30,197 اي احد يمتلك ملعفة؟ 429 00:15:30,266 --> 00:15:31,598 يمكن ان نحفر هذا مثل (شاوشانك) 430 00:15:31,667 --> 00:15:33,901 لم تكت جيدة عندما قمت بها مثل "داي هارد" 431 00:15:33,969 --> 00:15:35,335 حسنا, الكشف الكامل 432 00:15:35,404 --> 00:15:36,904 اذا لم اشعر بالدعم انا اميل الى ايقاف نفسي 433 00:15:36,972 --> 00:15:40,007 حسنا انا...بدأت اشعر بالخنقة 434 00:15:40,075 --> 00:15:41,642 هل..هل بدء يختنق الوضع هنا؟ 435 00:15:41,710 --> 00:15:43,510 هيا,لابد وان هنالك شيئا في هذا المكان 436 00:15:43,579 --> 00:15:44,711 يمكن ان يساعدنا 437 00:15:44,780 --> 00:15:46,246 هي ,هي, انه هاتف 438 00:15:46,315 --> 00:15:47,514 هل يوجد مقبس هنا؟ 439 00:15:47,583 --> 00:15:48,882 اذا كان هناك هاتف لابد وان هنالك مقبس 440 00:15:48,951 --> 00:15:49,951 جميعا ابحثو عن مقبس! 441 00:15:49,985 --> 00:15:51,718 ماذا اذا لم يقم احد بالبحث هنا ؟! 442 00:15:51,787 --> 00:15:53,187 اتعلمان, كيف سننجو؟ 443 00:15:53,255 --> 00:15:55,722 انا...انا كان لدي بسكوت بروتين في سيارتي انا لا اعلم لماذا لم اجلبه معي 444 00:15:55,791 --> 00:15:58,058 - لابد وان هنالك مقبس - ليس هنالك مقبس! 445 00:15:58,127 --> 00:15:59,960 لقد كان بزبدة الفول السوداني و20 غرام من البروتين 446 00:16:00,029 --> 00:16:02,129 يا اصحاب, اذا وصلنا الى ذلك وانا اعني ذلك... 447 00:16:02,198 --> 00:16:03,730 اريدكم ان تأكلوني 448 00:16:03,799 --> 00:16:06,633 كما اخبرتك من قبل في تلك المصاعد 449 00:16:06,702 --> 00:16:08,836 وفي زحمة الطريق تلك قبل سنين 450 00:16:08,904 --> 00:16:10,471 انا لن اقوم بأكلك 451 00:16:10,539 --> 00:16:13,373 حسناو انتي تقولين ذلك الان لكن نحن ربما لا نخرج من هنا 452 00:16:13,442 --> 00:16:15,209 و ربما نضطر ان نقوم ببعض القرارات الصعبة 453 00:16:15,277 --> 00:16:16,510 انظرو ماذا يحدث! 454 00:16:16,579 --> 00:16:18,512 بالضبط ما قالو انه سيحدث! 455 00:16:18,581 --> 00:16:21,014 انت تقفز عن الحائط وانت تفزع! 456 00:16:21,083 --> 00:16:22,883 - وانتي تصرخين - لا, انا لا اصرخ 457 00:16:22,952 --> 00:16:23,984 انظرو, (كلير) ربما تكون محقة 458 00:16:24,053 --> 00:16:25,185 ربما اكون قليل التركيز لكن... 459 00:16:25,254 --> 00:16:26,553 لكن هيا لن تقوم بأفضل 460 00:16:26,622 --> 00:16:28,489 هيا في الغالب سوف تقوم بالتركيز على شيء غبي 461 00:16:28,557 --> 00:16:30,791 مثل ..مثل لماذا الاسلاك ليست متصلة 462 00:16:30,860 --> 00:16:32,493 الى كميرة المراقبة؟ 463 00:16:32,561 --> 00:16:34,461 حسنا, لماذا الاسلاك غير متصلة ؟ 464 00:16:34,530 --> 00:16:36,830 انتظرو, انها تسعى الى شيء 465 00:16:36,899 --> 00:16:38,298 ان الاسلاك مقطوعة 466 00:16:38,367 --> 00:16:40,734 لماذا هناك احد سيقطع الاسلاك لكميرة مراقبة 467 00:16:40,803 --> 00:16:42,035 في غرفة القبو هذه؟ 468 00:16:42,104 --> 00:16:43,871 حسنا, (ميتشل) سيقترح ان هنالك نظرية مؤامرة 469 00:16:43,939 --> 00:16:46,073 بأنه هنا سيقوم العاملين بتصرفات غير مشروعة 470 00:16:46,141 --> 00:16:48,008 ذلك هو 471 00:16:48,077 --> 00:16:51,528 لقد كنت اشم رائحة ماريجوانا منذ ان دخلت الى هنا 472 00:16:51,597 --> 00:16:53,030 [SNIFFS] 473 00:16:56,068 --> 00:16:58,835 - لقد وجدتها (غلوريا) - يا الهي , انها مثل كلب في مكافحة المخدرات 474 00:16:58,904 --> 00:16:59,904 انها تأتي من... 475 00:16:59,939 --> 00:17:01,438 [THUDS] 476 00:17:01,507 --> 00:17:03,740 [GRUNTS] 477 00:17:03,809 --> 00:17:07,177 رائع, والان نملك ماريجوانا ولا يوجد ولاعة 478 00:17:07,246 --> 00:17:09,146 وفقط هذا المفتاح الغبي 479 00:17:09,215 --> 00:17:10,747 استطيع سماع (جاي) يقول 480 00:17:10,816 --> 00:17:13,717 "ربما ذلك المفتاح يفتح الباب يا غبية" 481 00:17:19,959 --> 00:17:21,825 لا يمكن ان يعلمو ابدا كم هم اذكى مننا 482 00:17:21,894 --> 00:17:23,227 ابدا 483 00:17:23,295 --> 00:17:24,761 - تستطيعين فعل ذلك (بيكي) - مممم 484 00:17:24,830 --> 00:17:27,064 انتي تمشين في الكوخ ثم تقومين بضغط الازرار 485 00:17:27,132 --> 00:17:29,266 وتصدر صوت بيب بيب 486 00:17:29,335 --> 00:17:31,101 ماهي الارقام؟ 487 00:17:31,170 --> 00:17:32,502 - 3... - Uh-huh. 488 00:17:32,571 --> 00:17:33,704 - 3... - نعم؟ 489 00:17:33,772 --> 00:17:34,805 اسابيع! 490 00:17:34,873 --> 00:17:36,106 منذ ان حدثت لي السكتة 491 00:17:36,175 --> 00:17:38,041 وهذه هي المرة الاولى التي تأتي وتزورني 492 00:17:38,110 --> 00:17:40,577 وكل مايهمك هو ذلك الكوخ الغبي 493 00:17:40,646 --> 00:17:43,247 - انتظري, لا, ماذا؟ - ان دماغي بخير! 494 00:17:43,315 --> 00:17:45,782 - لكن الدكتور... - ذلك (فريد) من الغرفة المجاورة 495 00:17:45,851 --> 00:17:48,619 لعب دور دكتور في مسلسل مرة واحتفظ بالكوت 496 00:17:48,687 --> 00:17:50,420 لكنها كانت تصفيات الهوكي 497 00:17:50,489 --> 00:17:51,955 شكرا جزيلا لك, شكرا 498 00:17:52,024 --> 00:17:53,890 اوه, عمتي(بيكي) انا اسفة جدا 499 00:17:53,959 --> 00:17:56,193 للتو اغلقت الهاتف مع امير ليختنشتاين في جبال الالب 500 00:17:56,262 --> 00:17:58,762 وهو يحظى بمشاكل مالية سيئة 501 00:17:58,831 --> 00:18:00,163 وهو يحتاج لاستعادة السلسال 502 00:18:00,232 --> 00:18:01,732 انتي تعرفين, لاطعام شعبه 503 00:18:01,800 --> 00:18:02,933 احتفظي بكلامك يا اميرة 504 00:18:03,002 --> 00:18:05,669 ليس هنالك اي مشكلة في ذاكرتها لقد كانت تعبث معنا 505 00:18:05,738 --> 00:18:08,005 - لئيمة هاه؟ - فضيعة 506 00:18:08,073 --> 00:18:09,273 ان ذلك سلسالي اعطيني اياه 507 00:18:09,341 --> 00:18:11,008 ليس قبل ان تصلحي الطعج 508 00:18:11,076 --> 00:18:13,043 الذي فعلتيه بسيارتي عندما كنتي في الثانوية 509 00:18:13,112 --> 00:18:14,411 الذي ما يزال هنالك! 510 00:18:14,480 --> 00:18:15,979 احتفظتي بسيارة البونفيل؟ 511 00:18:16,048 --> 00:18:18,348 ذلك بالتأكيد لا يبدو مثل أنكار 512 00:18:18,417 --> 00:18:19,816 سوف احتفظ بالسلسال 513 00:18:19,885 --> 00:18:21,618 اذا انتي ايضا تعلمين عني؟ 514 00:18:21,687 --> 00:18:23,553 - ماذا عنك؟ - يا الهي , ان هذا يحدث 515 00:18:23,622 --> 00:18:25,522 امم انا...انا.... 516 00:18:25,591 --> 00:18:26,690 قلها 517 00:18:26,759 --> 00:18:28,358 انا لست هنا لاخذ اي شيء منكٍ 518 00:18:28,427 --> 00:18:29,626 انا هنا لأكون نفسي الحقيقية 519 00:18:29,695 --> 00:18:30,699 - اوه, بحق الله - وحقيقتي هيا... 520 00:18:30,729 --> 00:18:31,928 عمتي(بيكي) 521 00:18:31,997 --> 00:18:34,498 انا...محامي 522 00:18:34,566 --> 00:18:36,233 محامي؟ 523 00:18:36,302 --> 00:18:38,802 - ايوو - حسنا, تلك"ايوو" الثانية 524 00:18:38,871 --> 00:18:41,605 - كيف حالها؟ - ليست جيدة, لقد تحسنت بالكامل 525 00:18:41,674 --> 00:18:43,073 [CACKLING] 526 00:18:43,142 --> 00:18:44,775 (ديلان) انا اسفة انهم اتصلو بك 527 00:18:44,843 --> 00:18:46,610 ربما انتي لم تقومي بحذفي من هاتفك 528 00:18:46,679 --> 00:18:48,345 لانك لم تقومي بحذفي من قلبك 529 00:18:48,414 --> 00:18:49,513 او انا فقط نسيت 530 00:18:49,581 --> 00:18:51,682 صحيح , انا متزوج (هيلي) 531 00:18:51,750 --> 00:18:53,650 ونحن مملان يجب ان تمضي بحياتك 532 00:18:53,719 --> 00:18:55,252 اتمنى اني مازلت في الغيبوبة 533 00:18:55,321 --> 00:18:56,720 ان لديها حبيب, ليس انا 534 00:18:56,789 --> 00:18:59,022 انا لدي حبيبة , انها فتاة في البحيرة 535 00:18:59,091 --> 00:19:00,957 اوه, تكشط الاصداف؟ ساخنة 536 00:19:01,026 --> 00:19:04,528 انسة (دانفي) هذا الرجل يقول انه حبيبك ايضا 537 00:19:04,596 --> 00:19:06,029 ماذا افعل خطأ؟ 538 00:19:06,098 --> 00:19:09,366 (هيلي) هل انتي بخير؟ لقد كنت قلقا 539 00:19:11,570 --> 00:19:12,836 من.. من هؤلاء؟ 540 00:19:12,905 --> 00:19:15,872 انا الرجل الذي قبلك وهو الرجل الذي قبلي 541 00:19:15,941 --> 00:19:17,908 نخبكم, امم (هيلي) 542 00:19:17,976 --> 00:19:19,276 يجب ان نتحدث عما حدث 543 00:19:19,345 --> 00:19:20,644 انت اخطأت , ذلك ماحدث 544 00:19:20,713 --> 00:19:22,045 صحيح, انه دائما نحن 545 00:19:22,114 --> 00:19:24,114 نحن نتقاسم تربية الخنزير 546 00:19:24,183 --> 00:19:26,183 وفجئة يصبح كله بسببي عندما يبدء بالتزبيد عند الفم 547 00:19:26,251 --> 00:19:27,818 وعندما يحشر امك في الزاوية في غرفة الغسيل 548 00:19:27,886 --> 00:19:29,653 لقد كذب على والديه عن عملي 549 00:19:29,722 --> 00:19:31,288 لانه يخجل مني 550 00:19:31,357 --> 00:19:34,324 لا لا لا , انا لا اخجل منك 551 00:19:34,393 --> 00:19:35,826 لقد فزعت فقط 552 00:19:35,894 --> 00:19:37,861 انظري, عندما غادرتي قمت باخبار امي كل الحقيقة عنكٍ 553 00:19:37,930 --> 00:19:40,697 وعن عملك وعن اذ كنت اريد رفض منصب 554 00:19:40,766 --> 00:19:43,800 لكي اكون معكي, فذلك من حقي 555 00:19:43,869 --> 00:19:45,802 حسنا, ذلك لا يهم ذلك لن ينفع بعد الان 556 00:19:45,871 --> 00:19:47,637 - هاهو ذلك - فعلا 557 00:19:47,706 --> 00:19:48,805 عن ماذا يتحدثان؟ 558 00:19:48,874 --> 00:19:50,440 انها يظنان اني اشعر بالفزع 559 00:19:50,509 --> 00:19:52,676 لانك اخترتني بدل عملك الرائع 560 00:19:52,745 --> 00:19:54,111 وذلك يعني انك تملك مشاعر ضخمة اتجاهي 561 00:19:54,179 --> 00:19:56,046 والذي يجبرني ان انظر الى مشاعري اتجاهك 562 00:19:56,115 --> 00:19:58,215 و؟ 563 00:19:58,283 --> 00:20:01,818 - و؟ - و... 564 00:20:01,887 --> 00:20:03,420 لدي مشاعر ضخمة ايضا 565 00:20:03,489 --> 00:20:06,089 - لديكي؟ - نعم 566 00:20:06,158 --> 00:20:07,357 - قوليها - اصمت 567 00:20:07,426 --> 00:20:08,492 انا سأقولها 568 00:20:08,560 --> 00:20:11,762 (هيلي) انا احبك 569 00:20:11,830 --> 00:20:13,663 انا احبك ايضا 570 00:20:15,934 --> 00:20:17,534 لقد اتيت بأسرع مايمكن 571 00:20:17,603 --> 00:20:18,969 مرحبا 572 00:20:19,037 --> 00:20:20,337 ماهي اخبارها ؟ 573 00:20:23,536 --> 00:20:26,770 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 574 00:20:26,839 --> 00:20:28,339 اذهبي اذهبي اذهبي اذهبي 575 00:20:28,407 --> 00:20:30,741 ♪ 576 00:20:30,810 --> 00:20:32,576 هل حصلت عليه؟ لقد حضنتها حضن الوداع 577 00:20:32,645 --> 00:20:35,579 واستخدمت خفت يدي وفي المحاولة الثالثة.. 578 00:20:35,648 --> 00:20:36,779 [CHUCKLES] 579 00:20:36,804 --> 00:20:39,173 اشعر بأني سيء لاستخدام سحري هكذا 580 00:20:39,198 --> 00:20:40,375 انا احبك حبيبي 581 00:20:40,400 --> 00:20:43,052 احبائك القدماء حذروني بأنك هكذا 582 00:20:43,077 --> 00:20:45,293 - ♪ - [BOTH GROANING] 583 00:20:46,951 --> 00:20:49,118 اعطني ذلك السلسال 584 00:20:49,143 --> 00:20:51,111 - [BOTH SCREAM] - انها قادمة 585 00:20:51,136 --> 00:20:53,293 - اعطني ذلك السلسال - اذهبي اذهبي اذهبي 586 00:20:53,318 --> 00:20:55,108 شاهد ماذا يمكن ان يفعل هذا الفتى السيء 587 00:20:56,541 --> 00:20:58,276 [TIRES SQUEAL] 588 00:20:58,311 --> 00:21:03,311