1 00:00:02,960 --> 00:00:04,378 던피 의원님 2 00:00:04,461 --> 00:00:07,506 새 정장을 입으니 섹시해 보인다는 주장에 대해 3 00:00:07,589 --> 00:00:08,590 어떻게 생각하세요? 4 00:00:08,674 --> 00:00:10,300 전 아직 당선 안 됐어요 5 00:00:10,384 --> 00:00:12,428 얘들아, 투표하러 가자! 6 00:00:12,803 --> 00:00:14,972 - 여보, 그만해 - 너무 신나서 그래! 7 00:00:15,055 --> 00:00:18,559 오늘 이후로 당신은 의원이 되고 8 00:00:18,684 --> 00:00:20,811 난 '영남편'이 되는 거야 9 00:00:20,894 --> 00:00:23,856 당장 카메라 안 치우면 내 전남편이 될 거야 10 00:00:23,939 --> 00:00:26,817 얘들아, 가자! 어떡하는지 알지? 11 00:00:26,900 --> 00:00:28,819 너희는 '폰 뱅크'를 맡아 12 00:00:28,902 --> 00:00:30,070 앨릭스가 책임지고 13 00:00:30,154 --> 00:00:32,656 왜 앨릭스가 책임자죠? 폰 뱅크가 뭐예요? 14 00:00:32,740 --> 00:00:33,907 이러니까 그렇지 15 00:00:34,158 --> 00:00:35,159 - 필 - 알아 16 00:00:35,242 --> 00:00:38,203 저는 어르신 50명을 투표장에 태워다 드릴 거예요 17 00:00:38,287 --> 00:00:40,456 그분들이 제가 온다는 걸 기억한다면 말이죠 18 00:00:40,539 --> 00:00:42,082 - 어때? - 하이파이브! 19 00:00:42,166 --> 00:00:44,126 노인들은 기억력이 안 좋죠 20 00:00:44,209 --> 00:00:46,837 - 좋아, 어서 가자 - 잠깐만! 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,256 미안, 모두 모여 봐 22 00:00:49,715 --> 00:00:52,551 우리 모두 당신이 얼마나 자랑스러운지 몰라 23 00:00:52,634 --> 00:00:53,761 당신은 모두의 본보기야 24 00:00:54,470 --> 00:00:57,598 20년 전 당신이 한창 꽃 피울 때는... 25 00:00:57,681 --> 00:00:59,266 가서 차에 시동 걸게 26 00:00:59,933 --> 00:01:01,018 클레어는 경쟁심이 강하죠 27 00:01:01,143 --> 00:01:03,270 8살 때 걸스카우트 친구가 28 00:01:03,353 --> 00:01:05,230 쿠키를 가장 많이 팔겠다고 하자 29 00:01:05,606 --> 00:01:07,816 클레어는 발이 부르트도록 30 00:01:07,900 --> 00:01:10,652 이웃을 돌며 열 상자를 더 팔았어요 31 00:01:10,778 --> 00:01:11,945 제일 기막힌 건 32 00:01:12,237 --> 00:01:14,198 클레어가 걸스카우트도 아니었다는 거죠 33 00:01:15,866 --> 00:01:17,910 망설이지 마세요! 34 00:01:17,993 --> 00:01:21,538 시 의원으로 클레어 던피를 뽑으세요! 35 00:01:22,081 --> 00:01:25,626 - 멋져! - 어때? 36 00:01:25,709 --> 00:01:28,087 - 근사해! - 크레이그리스트에서 샀어 37 00:01:28,170 --> 00:01:29,713 "클레어 던피를 시 의원으로!" 38 00:01:31,757 --> 00:01:33,467 - 타코 트럭에서 떼어낸 거지 - 내가 샀죠 39 00:01:33,550 --> 00:01:36,345 - 날 위해 애써 줘서 고마워요 - 천만에요 40 00:01:36,678 --> 00:01:38,472 누나에겐 이기는 게 중요하죠 41 00:01:38,597 --> 00:01:40,224 전 장식을 좋아해요 42 00:01:40,307 --> 00:01:41,475 우린 드림 팀이죠 43 00:01:41,558 --> 00:01:43,227 하루 일정을 비우고 릴리를 학교에 보낸 뒤에 44 00:01:43,310 --> 00:01:44,353 투표했어요 45 00:01:44,853 --> 00:01:48,732 근데 누가 채드에게 꼬리를 쳤죠 46 00:01:49,024 --> 00:01:51,360 이 기계 작동법 좀 다시 알려 줄래요, 채드? 47 00:01:51,652 --> 00:01:52,778 그러죠 48 00:01:54,279 --> 00:01:55,948 잠깐만 49 00:02:05,582 --> 00:02:06,583 모던 패밀리 50 00:02:08,752 --> 00:02:11,839 - 고마워! 고마워요! - 안녕! 51 00:02:11,922 --> 00:02:16,009 두에인은 끝났고 클레어의 시대가 왔습니다! 52 00:02:16,343 --> 00:02:19,054 - 잘 가요 - 고마워요! 53 00:02:19,138 --> 00:02:21,265 어서 차 타고 가자 54 00:02:21,348 --> 00:02:22,558 오늘 행운을 빌어요, 클레어 55 00:02:22,641 --> 00:02:24,268 로리, 고마워요! 56 00:02:24,351 --> 00:02:26,603 그건 그렇고, 기쁜 소식이 있어요 57 00:02:26,687 --> 00:02:27,729 뭔데요? 58 00:02:27,813 --> 00:02:29,481 베키가 오리건 대학에 합격했어요 59 00:02:29,565 --> 00:02:31,942 - 축하해요! - 소식 있니, 헤일리? 60 00:02:32,025 --> 00:02:35,237 아직요, 근데 기대 중이죠 61 00:02:35,821 --> 00:02:39,491 합격 결과를 기다리는 건 처음부터 악몽이었죠 62 00:02:40,742 --> 00:02:42,327 떨려서 못 하겠어 63 00:02:44,955 --> 00:02:46,290 '던피 양' 64 00:02:46,373 --> 00:02:48,333 '애석하게도...' 65 00:02:51,211 --> 00:02:53,172 뭔데? 어서 읽어! 66 00:02:54,381 --> 00:02:57,134 그 후로 전 부모님께 좋은 소식만 전하기로 했어요 67 00:02:58,010 --> 00:02:59,344 한 학교만 남았는데 68 00:02:59,595 --> 00:03:01,054 지금까지 좋은 소식이라곤 69 00:03:01,138 --> 00:03:03,974 성가신 이웃 베키가 오리건으로 간다는 것뿐이죠 70 00:03:04,766 --> 00:03:06,977 - 매니, 받아 적어 - 펜을 안 가져왔어요 71 00:03:07,060 --> 00:03:10,022 선거 날에는 미국이 최고의 모습을 보이지 72 00:03:10,105 --> 00:03:12,608 시민들은 의견을 말하고 정부는 의견을 들어 73 00:03:12,691 --> 00:03:13,859 콜롬비아에선 어떤지 모르겠네 74 00:03:13,942 --> 00:03:15,152 아무도 안 그래, 이유는 묻지 마 75 00:03:15,235 --> 00:03:16,653 투표권은 시민의 특권인데 76 00:03:16,737 --> 00:03:18,572 내 딸 이름이 투표용지에 있다니 77 00:03:18,655 --> 00:03:20,157 더욱더 큰 의미가... 78 00:03:22,534 --> 00:03:24,578 - 난 나중에 투표할게 - 뭐? 79 00:03:24,661 --> 00:03:26,580 - 어디 가? - 줄이 너무 길어 80 00:03:27,456 --> 00:03:30,209 세 명밖에 없고 총 든 사람도 없어! 81 00:03:32,127 --> 00:03:34,671 우리가 왔다, 클레어가 왔다 82 00:03:34,755 --> 00:03:36,256 이제 적응하시지! 83 00:03:37,674 --> 00:03:40,010 그건 별로야, 내가 해 볼게 84 00:03:40,844 --> 00:03:44,306 누굴 뽑을지 알기 위해 예언자가 될 필요는 없죠 85 00:03:45,140 --> 00:03:47,309 던피를 시 의원으로 뽑으세요 86 00:03:47,935 --> 00:03:49,186 클레어 던피요 87 00:03:49,603 --> 00:03:51,355 클레어가 이름이죠 88 00:03:51,438 --> 00:03:53,732 더듬어서 죄송해요 89 00:03:54,316 --> 00:03:56,985 저것 좀 봐 쓰레기통이 저기 있는데 90 00:03:57,069 --> 00:03:59,488 저 남자가 길에 종이를 버렸어! 91 00:03:59,863 --> 00:04:02,032 이봐요, 노란 재킷 입은 사람! 92 00:04:02,115 --> 00:04:04,743 당장 주워서 쓰레기통에 넣어요! 93 00:04:08,038 --> 00:04:09,790 - 미안해요! - 맙소사, 넣었어 94 00:04:10,040 --> 00:04:12,626 - 그러네 - 나도 해 볼래 95 00:04:13,126 --> 00:04:15,837 거기 용 문신! 무단 횡단 하지 마요! 96 00:04:17,923 --> 00:04:20,342 이게 권력의 도구였어! 97 00:04:20,425 --> 00:04:22,135 왜 타코가 안 팔렸을까? 98 00:04:22,219 --> 00:04:23,595 그거 알아? 99 00:04:23,679 --> 00:04:26,306 캠, 우리가 세상을 바꾸는 거야 100 00:04:26,390 --> 00:04:29,101 - 변화의 목소리가 되자 - 그래! 101 00:04:29,184 --> 00:04:31,353 내 셔츠 잃어버린 세탁소에 가서 항의하자 102 00:04:32,354 --> 00:04:33,605 어서들 와 103 00:04:34,773 --> 00:04:38,193 오늘은 던피 가족 최고의 날이야 104 00:04:39,820 --> 00:04:40,946 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 105 00:04:41,029 --> 00:04:44,366 '세이버 주간지'에서 나왔는데 선거 관련 질문 좀 해도 될까요? 106 00:04:44,449 --> 00:04:46,326 그럼요, 하세요 107 00:04:46,410 --> 00:04:47,869 오늘 누굴 뽑을 건가요? 108 00:04:48,745 --> 00:04:49,913 클레어 던피요 109 00:04:49,997 --> 00:04:52,791 드디어 기다리던 이름을 듣게 되는군요, 왜죠? 110 00:04:53,292 --> 00:04:55,627 제가 클레어 던피니까요 111 00:04:55,711 --> 00:04:56,712 죄송해요 112 00:04:56,795 --> 00:04:59,464 전 광고 판매부에 있었죠 우린 돌아가며 기사를 써요 113 00:04:59,548 --> 00:05:01,174 승률이 얼마나 된다고 보죠? 114 00:05:01,258 --> 00:05:03,468 몇 분 전보다 훨씬 낮아졌네요 115 00:05:03,552 --> 00:05:07,431 클레어는 자신감 넘쳐요 가족 모두 마찬가지죠 116 00:05:07,556 --> 00:05:09,057 - 머리기사로 쓰세요 - 필 117 00:05:09,141 --> 00:05:11,059 - 사진 좀 찍을까요? - 좋아요 118 00:05:11,143 --> 00:05:13,228 - 엄마, 가격표요 - 맙소사! 119 00:05:13,312 --> 00:05:16,690 고맙다, 사진이 이상하게 나올 뻔했네 120 00:05:20,736 --> 00:05:22,404 - 뭐죠? - 이가 빠졌어요? 121 00:05:22,487 --> 00:05:24,906 - 죽인다! - 엄마 몇 살이에요? 122 00:05:24,990 --> 00:05:26,867 - 또 해 봐요! - 그게 가능해요? 123 00:05:26,950 --> 00:05:29,578 아이스 스케이트 타다 다쳐서 해 넣은 의치야 124 00:05:29,661 --> 00:05:31,455 맙소사, 왜 하필 오늘 이래? 125 00:05:31,538 --> 00:05:32,956 과민 반응하지 마 126 00:05:33,040 --> 00:05:35,500 - 어디 봐 - 알았어 127 00:05:38,378 --> 00:05:39,671 됐어요, 고마워요 128 00:05:46,303 --> 00:05:47,512 아깐 왜 그랬어? 129 00:05:47,596 --> 00:05:49,222 줄이 너무 길어서 그냥 왔어 130 00:05:49,306 --> 00:05:52,184 셔벗 먹을 때는 45분 기다렸으면서! 131 00:05:52,267 --> 00:05:54,269 난 셔벗을 좋아하거든 132 00:05:54,353 --> 00:05:57,647 그때 갔던 가게는 서부 해안 최고의 셔벗을 팔아 133 00:05:57,731 --> 00:06:00,025 라임 셔벗, 코코넛 셔벗 134 00:06:00,108 --> 00:06:02,569 - 왜 셔벗 얘길 하는 거야? - 주제를 바꾸는 거죠 135 00:06:02,652 --> 00:06:04,946 - 너 왜 학교 안 갔냐? - 또 이러시네! 136 00:06:05,113 --> 00:06:07,616 매니가 옳아 당신 지금 '아르디야' 같아! 137 00:06:07,699 --> 00:06:09,576 - '아르디야'? - 그거 있잖아 138 00:06:09,659 --> 00:06:11,995 - 그러니까... - 내가 토끼 같아? 139 00:06:12,079 --> 00:06:14,039 아니, 뺨은 이렇고 꼬리 달린... 140 00:06:14,122 --> 00:06:15,248 얼룩다람쥐? 주머니쥐? 141 00:06:15,332 --> 00:06:18,794 다람쥐 말하는 거예요 다람쥐처럼 안절부절못한다고요 142 00:06:18,877 --> 00:06:20,087 쥐보다는 낫군 143 00:06:20,670 --> 00:06:22,547 - 매니, 좀 비켜 줘 - 네 144 00:06:22,631 --> 00:06:24,424 제가 거의 다 해드렸어요 145 00:06:28,428 --> 00:06:29,304 왜? 146 00:06:31,473 --> 00:06:32,766 별거 아니야 147 00:06:33,725 --> 00:06:36,269 그곳 여직원 눈에 띄고 싶지 않았어 148 00:06:36,478 --> 00:06:37,521 누군데? 149 00:06:37,604 --> 00:06:40,482 이름은 도티인데 이혼 후 처음 만난 여자였어 150 00:06:41,066 --> 00:06:42,859 디디와 이혼하고 도티를 만나? 151 00:06:42,943 --> 00:06:46,321 그건 중요하지 않아 안 좋게 끝났다는 게 중요하지 152 00:06:46,571 --> 00:06:48,740 좋게 헤어지려고 했는데 153 00:06:49,199 --> 00:06:50,659 도티가 많이 힘들어했어 154 00:06:50,826 --> 00:06:53,453 도티가 어땠는지 솔직히 몰라요 옆에 없었거든요 155 00:06:54,162 --> 00:06:56,790 몇 주 사귄 후에 저는... 156 00:06:57,499 --> 00:07:00,502 같이 자다가 깨기 전에 도망치고 한 번도 전화 안 했죠 157 00:07:00,752 --> 00:07:03,296 마당에서 바지를 입고 차 기어를 중립에 놓은 후 158 00:07:03,380 --> 00:07:06,800 라이트도 안 켜고... 더는 말 못 하겠어요 159 00:07:07,509 --> 00:07:11,138 그 여자 때문에 딸한테 할 투표를 포기했어? 160 00:07:11,221 --> 00:07:13,640 클레어가 당선돼야 한다고! 161 00:07:13,723 --> 00:07:16,977 난 그렇게 복잡한 일에 휘말리기 싫어 162 00:07:17,060 --> 00:07:19,646 방법을 찾아볼게 딴 직원이랑 교대할지도 몰라 163 00:07:19,729 --> 00:07:22,566 동굴에 숨지 말고 나와! 마치... 164 00:07:22,649 --> 00:07:25,318 있잖아, 그... 165 00:07:25,902 --> 00:07:27,237 이 게임은 그만할까? 166 00:07:27,320 --> 00:07:30,198 - 괴물 같은 털북숭이! - 아니, 됐어 167 00:07:30,282 --> 00:07:33,243 왜 동물 이름이 하나도 생각 안 나지? 168 00:07:33,952 --> 00:07:36,913 던피 급행에 올라타세요 169 00:07:37,539 --> 00:07:39,666 다음 정류장은 민주주의입니다! 170 00:07:39,749 --> 00:07:42,294 - 싫어 - 가지 마세요, 다신 안 할게요 171 00:07:43,044 --> 00:07:46,506 잠깐 안경원에 들러서 새 안경을 찾아야 해 172 00:07:46,590 --> 00:07:47,924 안 돼요 173 00:07:48,300 --> 00:07:51,136 많은 사람이 기다려요 174 00:07:51,219 --> 00:07:52,596 2분이면 돼 175 00:07:52,679 --> 00:07:55,182 안경이 없으면 투표용지도 못 봐 176 00:07:56,183 --> 00:07:59,853 잘못 체크했다가는 남자랑 결혼하게 된다고 177 00:07:59,936 --> 00:08:02,397 동성 결혼이 필수는 아닐 거예요 178 00:08:02,481 --> 00:08:05,108 난 춤을 잘 추는데 남자들이 가만두겠어? 179 00:08:07,486 --> 00:08:11,114 단추를 다 부수고 원래 그랬다고 할걸요! 180 00:08:11,198 --> 00:08:12,657 가자 181 00:08:12,908 --> 00:08:15,327 우리가 할 말이 많더라고요 182 00:08:15,410 --> 00:08:18,830 차도 하이브리드라 아무도 멈출 수 없었어요 183 00:08:18,914 --> 00:08:20,832 그 영화 보지 마세요! 184 00:08:20,916 --> 00:08:23,126 웃지도, 울지도 못할 거예요! 185 00:08:23,210 --> 00:08:26,421 도시 최고의 피자? 이 거리 최고도 아니죠 186 00:08:26,505 --> 00:08:29,382 사진에 나온 대로 머리 안 해 줘요 187 00:08:30,842 --> 00:08:33,553 수수료가 없다고요? 은행을 믿지 마세요! 188 00:08:33,637 --> 00:08:37,349 정말 재밌었지만 이제 다시 누나 선거 운동 하자 189 00:08:37,432 --> 00:08:38,725 그 말 한 지 2시간 됐어 190 00:08:38,808 --> 00:08:40,519 이번엔 진심이야 191 00:08:40,769 --> 00:08:42,103 세상에! 샌디잖아! 192 00:08:42,187 --> 00:08:43,897 - 샌드라 불럭? - 그래 193 00:08:43,980 --> 00:08:45,941 엄청 친해서 샌디라고 불러 194 00:08:46,358 --> 00:08:48,151 아니, 릴리 유치원 교사 샌디 말이야 195 00:08:48,235 --> 00:08:49,277 그래 196 00:08:49,361 --> 00:08:51,613 - 샌디는 약혼했어 - 설마! 197 00:08:51,696 --> 00:08:53,198 - 게이 남자 친구랑? - 당연하지 198 00:08:53,281 --> 00:08:55,242 어떻게 모를 수가 있지? 199 00:08:55,325 --> 00:08:57,827 멋진 사람과 있으면 단점 몇 가지는 넘어가지 200 00:08:57,911 --> 00:08:59,120 고마워 201 00:08:59,287 --> 00:09:01,456 그리고 맞는 말이야 202 00:09:02,624 --> 00:09:04,584 가엾은 샌디, 정말 안됐다 203 00:09:04,668 --> 00:09:06,503 - 혼자 있는 것보다는 낫지 - 그래? 204 00:09:06,586 --> 00:09:07,754 여길 보고 있어 205 00:09:07,879 --> 00:09:09,798 - 맙소사 - 네가 버튼을 눌렀어 206 00:09:09,881 --> 00:09:12,008 아니, 안 눌렀어! 207 00:09:12,092 --> 00:09:13,134 버튼이 안 나와! 208 00:09:13,218 --> 00:09:15,428 아까 치즈 가게 앞에서 뭐라고 할 때 네가 눌렀잖아! 209 00:09:15,512 --> 00:09:17,973 트뤼프 치즈를 광고하면 사람들의 기대치가... 210 00:09:18,056 --> 00:09:19,558 안녕하세요, 샌디? 211 00:09:22,018 --> 00:09:24,688 클레어 던피에게 한 표 부탁드리려고 전화했어요 212 00:09:24,771 --> 00:09:26,231 아름다운 이름이군요! 213 00:09:26,314 --> 00:09:28,149 클레어 던피에게 한 표 부탁드리려고 전화했어요 214 00:09:28,233 --> 00:09:30,068 좋아요, 이건 어때요? 215 00:09:30,151 --> 00:09:35,407 클레어 던피를 뽑아 주시면 평생 세금 안 내도 돼요 216 00:09:35,490 --> 00:09:36,616 클레어를 뽑아 주세요! 217 00:09:37,742 --> 00:09:40,287 루크, 뭐 하는 거야? 그런 말 하면 안 돼! 218 00:09:40,370 --> 00:09:44,082 정치가가 못 지킬 약속 하는 게 처음인가? 219 00:09:44,165 --> 00:09:46,668 나도 당신과 말하기 싫어요! 220 00:09:46,751 --> 00:09:49,963 방해하는 건 당신일 수도 있죠 어때요? 221 00:09:51,381 --> 00:09:54,426 할머니, 다시 한번 부탁할게요 222 00:09:54,509 --> 00:09:56,344 대본대로 읽으세요 223 00:09:56,428 --> 00:09:59,097 다들 나랑 얘기하기 싫대! 이해가 안 돼 224 00:09:59,180 --> 00:10:01,975 보통 내가 부탁을 하면 다들 들어주거든! 225 00:10:02,058 --> 00:10:05,520 - 얼굴이 안 보여서 그렇겠죠 - 맘에 안 들어 226 00:10:05,687 --> 00:10:08,898 나한테 무슨 카메라 같은 걸 달아 주면 안 돼? 227 00:10:09,649 --> 00:10:11,109 매기, 투표 감사합니다 228 00:10:11,192 --> 00:10:12,611 안녕히 계세요 229 00:10:14,779 --> 00:10:16,906 - 앉으세요 - 고마워요 230 00:10:17,657 --> 00:10:21,536 좀 긴장되네요 라디오 출연은 처음이거든요 231 00:10:21,620 --> 00:10:24,539 걱정 마세요 편하게 대화한다고 생각하세요 232 00:10:24,623 --> 00:10:25,457 좋아요 233 00:10:25,540 --> 00:10:27,208 헤드폰은 여기 볼륨 조절은 이걸로 하시고 234 00:10:27,292 --> 00:10:28,877 마이크에서 너무 떨어지지 마세요 235 00:10:28,960 --> 00:10:30,795 - 알겠어요 - 휴대 전화는 꺼 주세요 236 00:10:30,879 --> 00:10:32,255 휴대 전화, 그렇지 237 00:10:32,339 --> 00:10:36,009 - 혹시 껌 씹으시는 거 아니죠? - 네, 그게 아니라 임시로 238 00:10:36,134 --> 00:10:37,969 의치를 해 넣어서... 239 00:10:40,472 --> 00:10:44,893 세실 밴건디가 전하는 '진실의 라디오'입니다 240 00:10:45,477 --> 00:10:50,106 오늘 스튜디오에는 43구역 시 의원 후보인 241 00:10:50,190 --> 00:10:52,108 클레어 던피가 나와 주셨어요 242 00:10:53,526 --> 00:10:54,694 고마워요, 세실 243 00:10:56,029 --> 00:10:57,197 초대해 주셔서 기뻐요 244 00:10:57,280 --> 00:10:59,532 이번이 첫 출마인데 245 00:10:59,616 --> 00:11:01,076 출마 계기가 뭔가요? 246 00:11:01,159 --> 00:11:04,746 정지 표지판 때문이에요 247 00:11:05,288 --> 00:11:09,542 전 우리 동네의 안전이 무척 걱정됐는데 248 00:11:09,626 --> 00:11:13,588 시청에서 들은 답변이 만족스럽지 않았죠 249 00:11:13,672 --> 00:11:16,341 - 엄마가 왜 저러지? - 느낌이 안 좋아 250 00:11:16,633 --> 00:11:19,386 - 술 취한 것 같아 - 술 취한 목소리는 아니에요 251 00:11:19,469 --> 00:11:22,222 그럼 다른 문제에 관해 얘기 나눠 보죠 252 00:11:22,305 --> 00:11:28,728 하수도와 환경 보존 문제는 어떻게 생각하시나요? 253 00:11:28,812 --> 00:11:34,693 하수도와 환경 문제를 논한다면 254 00:11:35,151 --> 00:11:36,361 재활용이 먼저입니다 255 00:11:36,444 --> 00:11:39,698 - 시에서는 재활용... - 대체 왜 이래? 256 00:11:39,781 --> 00:11:42,826 - 술 취한 것 같아! - 이 때문이에요 257 00:11:44,077 --> 00:11:46,538 - 왜 그래요? - 산소가 떨어졌어, 맙소사 258 00:11:46,621 --> 00:11:47,622 심각한 건가요? 259 00:11:48,039 --> 00:11:49,958 산소가 없는 게 심각한 문제야? 260 00:11:50,333 --> 00:11:53,878 안경 찾느라 시간을 허비했어요 집에 내려 드릴 테니 261 00:11:53,962 --> 00:11:56,047 산소통을 바꾸세요 전 다른 분들 태워다 드릴게요 262 00:11:56,131 --> 00:12:00,009 - 집에는 산소통이 없어 - 왜요? 어쩌려고요? 263 00:12:00,093 --> 00:12:03,847 주문하는 걸 깜박했어 약 때문에 기억력이 나빠졌거든 264 00:12:04,264 --> 00:12:06,015 젠장, 약 먹어야 해! 265 00:12:06,266 --> 00:12:07,684 지금 가지고 계시죠? 266 00:12:07,767 --> 00:12:09,728 당연하지 근데 음식과 함께 먹어야 해 267 00:12:09,811 --> 00:12:11,604 - 그렇지? - 저한테 묻는 거예요? 268 00:12:11,688 --> 00:12:13,815 그래, 음식과 함께 먹어야 해 269 00:12:14,816 --> 00:12:17,527 - 몸이 안 좋아 - 알았어요, 뭐든 할게요 270 00:12:17,610 --> 00:12:19,571 산소랑 음식 가져올게요! 271 00:12:19,654 --> 00:12:21,281 그래야 자네 술 취한 아내 뽑지 272 00:12:21,364 --> 00:12:23,241 술 취한 목소리가 아니에요! 273 00:12:24,367 --> 00:12:26,411 투표해 주셔서 감사합니다 274 00:12:26,494 --> 00:12:28,705 정말 고마워요 275 00:12:32,125 --> 00:12:34,711 안녕하세요? 정말 죄송합니다 제이 프리쳇이에요 276 00:12:34,794 --> 00:12:36,463 빨리 들어가서... 277 00:12:36,546 --> 00:12:38,298 - 이거예요, 감사합니다 - 잠시만요 278 00:12:40,592 --> 00:12:43,636 클레어 279 00:12:43,720 --> 00:12:44,888 여깄다 280 00:12:47,348 --> 00:12:48,933 - 이봐요! - 죄송합니다 281 00:12:50,769 --> 00:12:52,103 안녕, 도티? 282 00:12:56,316 --> 00:12:59,486 제이! 이렇게 반가울 수가! 283 00:12:59,569 --> 00:13:01,905 - 그래요? - 물론이죠 284 00:13:02,030 --> 00:13:04,491 - 그게... - 오래전 일인걸요 285 00:13:04,574 --> 00:13:06,284 이미 지난 일이니 걱정 마요 286 00:13:06,367 --> 00:13:07,494 다행이군요 287 00:13:07,702 --> 00:13:09,829 투표해 주셔서 감사합니다 288 00:13:09,913 --> 00:13:11,247 내 딸 클레어 기억하죠? 289 00:13:11,331 --> 00:13:13,458 그 애가 시 의원 후보로 출마했어요 290 00:13:13,541 --> 00:13:16,586 - 정말 근사하네요 - 자랑스러워요 291 00:13:17,962 --> 00:13:19,756 넣어 줄 거죠? 292 00:13:19,839 --> 00:13:22,091 그럼요, 당연하죠 293 00:13:22,217 --> 00:13:23,760 한 표가 중요하니까요 294 00:13:24,344 --> 00:13:26,471 투표해 주셔서 감사합니다 295 00:13:28,014 --> 00:13:31,434 내 투표용지를 넣는 멋진 장면을 보고 싶군요 296 00:13:32,227 --> 00:13:33,436 알죠? 297 00:13:33,728 --> 00:13:37,148 하지도 않을 일을 한다고 하면 거짓말쟁이죠 298 00:13:37,857 --> 00:13:40,151 나는 아침을 만들어 주겠다던 299 00:13:40,235 --> 00:13:42,028 남자의 품에 안겨 300 00:13:42,111 --> 00:13:43,780 곤히 잠든 순진한 미망인이었죠 301 00:13:43,863 --> 00:13:45,198 알겠어요 302 00:13:45,698 --> 00:13:47,742 정말 미안해요 303 00:13:48,326 --> 00:13:51,246 내게는 35년간 함께한 아내 이후로 304 00:13:51,329 --> 00:13:52,664 당신이 처음이었어요 305 00:13:52,997 --> 00:13:54,040 두려웠다고요 306 00:13:54,123 --> 00:13:57,252 당신의 알몸이 예쁘지 않았던 건 아니고요 307 00:13:57,335 --> 00:13:59,087 앤지 디킨슨이었어도 도망쳤을걸요 308 00:13:59,170 --> 00:14:00,922 - 그 여자한텐 다행이네요 - 도티 309 00:14:01,005 --> 00:14:02,590 - 잘 가요, 제이 - 도티, 부탁해요 310 00:14:02,674 --> 00:14:04,592 그냥 내 것 좀 넣어줘요 311 00:14:04,676 --> 00:14:07,720 - 어디서 듣던 말 같네요 - 당신은 가만히 있어도 돼요 312 00:14:07,804 --> 00:14:09,305 내가 넣을게요! 313 00:14:09,389 --> 00:14:10,515 괜히 말했네 314 00:14:12,559 --> 00:14:16,855 정말 미안해요 샌디가 들을 줄 몰랐어요 315 00:14:16,938 --> 00:14:19,315 애초에 남의 얘길 한 우리가 잘못이죠 316 00:14:19,399 --> 00:14:22,318 두 사람 말대로 그레고리가 게이면 어쩌죠? 317 00:14:22,402 --> 00:14:24,904 엄마가 그랬을 땐 안 믿었어요 아이오와에 사시거든요 318 00:14:24,988 --> 00:14:25,864 두 사람이 그러니까... 319 00:14:25,947 --> 00:14:29,325 그 말은 무시해요 우린 그레고리를 잘 몰라요 320 00:14:29,409 --> 00:14:32,203 본인이 이성애자라고 했다면 그 말이 맞는 거죠 321 00:14:32,287 --> 00:14:35,081 결혼식은 다음 달이에요 다들 비행기 타고 온다고요 322 00:14:35,164 --> 00:14:37,584 같이 댄스 강습도 받자고 했는데, 맙소사! 323 00:14:37,750 --> 00:14:39,085 아니에요 324 00:14:39,168 --> 00:14:41,588 게이들은 이래요 남의 얘길 하죠 325 00:14:41,671 --> 00:14:42,714 그이도 그래요! 326 00:14:42,797 --> 00:14:45,174 아니에요, 그 말이 아니었어요 327 00:14:45,425 --> 00:14:47,886 우린 그레고리처럼 멋진 남자를 보면 328 00:14:47,969 --> 00:14:49,762 게이이길 바라서 그렇게 말해요 329 00:14:49,846 --> 00:14:50,972 - 정말요? - 네 330 00:14:51,055 --> 00:14:52,640 - 확실해요? - 그럼요 331 00:14:52,724 --> 00:14:54,809 - 영화배우들도 그래요 - 네 332 00:14:54,893 --> 00:14:57,937 휴 잭맨은 노래하고 춤추고 엄청 멋지죠 333 00:14:58,021 --> 00:15:00,815 우린 당연히 그가 우리 팀이길 바라요! 334 00:15:01,024 --> 00:15:04,193 하지만 그는 이성애자예요 내가 장담해요 335 00:15:04,485 --> 00:15:08,823 저번에 식당에서 인사했는데 전혀 느낌이 안 오더라고요 336 00:15:09,282 --> 00:15:10,491 확실한 증거죠 337 00:15:11,242 --> 00:15:13,411 3주 후 샌디와 그레고리는 결혼했고 338 00:15:13,494 --> 00:15:15,413 다들 아름다운 결혼식이라고 했죠 339 00:15:15,496 --> 00:15:17,123 그레고리가 꽃장식을 했어요 340 00:15:18,583 --> 00:15:20,877 이성애자니까 당연한 거죠 341 00:15:23,713 --> 00:15:26,466 그리스인은 양고기 하나는 정말 잘 한다니까 342 00:15:26,549 --> 00:15:28,217 좋아요, 투표하러 가죠 343 00:15:28,301 --> 00:15:30,970 왜 자네 부인은 정치가가 되려는 건가? 344 00:15:31,054 --> 00:15:34,599 들으셨잖아요, 브리스틀과 그린리프 코너에 정지 표지판을... 345 00:15:34,682 --> 00:15:37,393 잠깐! 거긴 내 집 근처야 346 00:15:37,477 --> 00:15:39,687 네, 우린 이웃이잖아요 가시죠! 347 00:15:39,771 --> 00:15:41,689 절대 투표 못 해 348 00:15:41,773 --> 00:15:43,232 난 정부가 지겨워 349 00:15:43,858 --> 00:15:47,987 난 정치가가 내 차 세우는 꼴 보려고 참전한 게 아니야 350 00:15:48,279 --> 00:15:49,614 운전도 안 하시면서! 351 00:15:49,697 --> 00:15:52,241 버락 오바마가 내 면허증을 뺏어 갔거든 352 00:15:52,325 --> 00:15:54,535 오바마의 결정이 아니었을걸요! 353 00:15:55,244 --> 00:15:58,498 오늘 제 목표는 50표였는데 0표로 끝낼 순 없어요 354 00:15:58,581 --> 00:16:01,000 그러니 저기 들어가셔서 355 00:16:01,084 --> 00:16:05,046 화요일마다 어르신 쓰레기통을 옮겨 주는 여자에게 투표해줘요 356 00:16:05,129 --> 00:16:07,632 난 싫어, 신념에 위배된다고 357 00:16:07,799 --> 00:16:09,592 정지 표지판이요? 358 00:16:09,676 --> 00:16:11,928 하지만 투표할게 자넨 착한 젊은이니까 359 00:16:12,637 --> 00:16:14,138 그리고 오늘 즐거웠고 360 00:16:14,806 --> 00:16:16,849 자네가 소리 지르기 전까진 361 00:16:16,933 --> 00:16:18,768 죄송해요, 감사합니다 362 00:16:19,811 --> 00:16:20,770 일어나세요 363 00:16:21,062 --> 00:16:23,898 내 아내도 알코올 중독자였지 364 00:16:23,982 --> 00:16:25,900 가서 투표하시죠 365 00:16:25,984 --> 00:16:29,612 43구역 의원 선거가 막을 내린 가운데... 366 00:16:29,696 --> 00:16:31,990 안녕, 여러분? 367 00:16:32,907 --> 00:16:34,909 - 소식 있어요? - 아직 없지만 368 00:16:34,993 --> 00:16:38,663 만약 지더라도 라디오 스타가 될 거야 369 00:16:38,955 --> 00:16:41,833 얼굴이 안 보여서 난 안 돼 370 00:16:42,125 --> 00:16:46,963 결과를 듣기 전에 여러분께 감사드리고 싶어요 371 00:16:47,338 --> 00:16:49,132 미첼과 캠 372 00:16:49,257 --> 00:16:53,261 조그마한 '클레어 차'를 타고 종일 선거 운동을 해 주다니! 373 00:16:53,344 --> 00:16:54,637 더 해 주고 싶었어요 374 00:16:54,721 --> 00:16:55,763 진심이에요 375 00:16:55,847 --> 00:16:58,850 우린 누나보다 휴 잭맨의 경력에 더 큰 도움을 줬을걸요 376 00:16:59,892 --> 00:17:01,728 매니와 글로리아 377 00:17:02,145 --> 00:17:04,647 전화 돌려줘서 고마워요 378 00:17:04,731 --> 00:17:07,233 아빠, 응원해 주셔서 고마워요 379 00:17:07,525 --> 00:17:10,361 전 아무도 설득 못 한 것 같아요 380 00:17:10,445 --> 00:17:11,946 제 투표용지는 넣어지지도 않았을걸요 381 00:17:12,488 --> 00:17:14,991 그리고 우리 남편! 382 00:17:15,825 --> 00:17:21,330 오늘 어르신들을 몇 분이나 실어 날랐는지 몰라요 383 00:17:22,540 --> 00:17:23,791 한 명요 384 00:17:23,875 --> 00:17:26,085 그리고 내 예쁜 아이들 385 00:17:26,169 --> 00:17:31,174 이 아이들의 믿음 덕분에 할 수 있다는 자신감을... 386 00:17:31,257 --> 00:17:33,051 - 누가 받아 봐 - 엄마 387 00:17:33,134 --> 00:17:35,803 - 난 졌어 - 엄마, 받아 봐요 388 00:17:38,931 --> 00:17:39,974 여보세요? 389 00:17:40,349 --> 00:17:41,350 접니다 390 00:17:44,812 --> 00:17:46,147 전화 주셔서 고마워요 391 00:17:46,898 --> 00:17:48,066 안녕히 계세요 392 00:17:51,319 --> 00:17:53,613 안 좋은 소식이 있어요 393 00:17:54,655 --> 00:17:59,243 의원이 돼서 엄청 바빠질 테니까? 394 00:18:00,536 --> 00:18:03,664 장난한 거 아니에요 진짜 졌어요! 395 00:18:03,748 --> 00:18:05,041 졌어요 396 00:18:05,124 --> 00:18:06,751 졌어요 397 00:18:06,959 --> 00:18:09,170 여보, 정말 안됐다 398 00:18:09,462 --> 00:18:10,588 그거 알아? 399 00:18:11,714 --> 00:18:14,217 그래도 우린 당신이 정말 자랑스러워 400 00:18:14,300 --> 00:18:16,052 "클레어에게 위로를" 401 00:18:16,969 --> 00:18:19,972 다른 분들은 어떤지 모르겠는데 402 00:18:20,640 --> 00:18:22,266 난 와인 한잔해야겠어 403 00:18:24,769 --> 00:18:27,772 이제 술 취한 목소리를 듣겠네요 404 00:18:32,151 --> 00:18:33,236 엄마 405 00:18:34,487 --> 00:18:37,073 - 괜찮아요? - 그럼, 난 괜찮아 406 00:18:37,156 --> 00:18:39,867 괜찮지 않아, 이기고 싶었는데 407 00:18:40,660 --> 00:18:41,953 창피해 죽겠어 408 00:18:43,663 --> 00:18:47,083 저기 있는 사람들 모두 열심히 애써 줬어 409 00:18:47,166 --> 00:18:50,795 다들 날 믿어 줬는데 내가 실망시켰어 410 00:18:53,798 --> 00:18:55,049 얘야 411 00:18:55,633 --> 00:18:57,135 아가야 412 00:18:57,385 --> 00:18:59,220 울지 마 413 00:18:59,595 --> 00:19:02,515 난 괜찮을 거야, 정말이야 414 00:19:03,808 --> 00:19:06,018 네가 이렇게 걱정해 주니 위로가 되네 415 00:19:06,978 --> 00:19:10,982 불합격 통지 네 통 받은 거 엄마 아빠한테 말 안 했어요 416 00:19:12,567 --> 00:19:13,860 뭐? 417 00:19:14,819 --> 00:19:19,198 UCSB, 오리건, 위스콘신에서 불합격 통지서 받았어요 418 00:19:19,282 --> 00:19:20,366 노스웨스턴에서도요 419 00:19:20,449 --> 00:19:22,785 거길 지원한 건 좀 무리였어 420 00:19:23,411 --> 00:19:25,580 - 그럼... - 오늘 받았어요 421 00:19:26,080 --> 00:19:27,373 마지막 기회예요 422 00:19:28,833 --> 00:19:30,209 무서워서 못 뜯겠어요 423 00:19:30,835 --> 00:19:35,339 결과가 어떻든 아빠와 난 네가 진심으로 자랑스러워 424 00:19:35,423 --> 00:19:36,549 알았지? 425 00:19:36,632 --> 00:19:38,134 올해부터 진짜 열심히 했는데 426 00:19:38,217 --> 00:19:40,052 알고 있어 427 00:19:40,303 --> 00:19:42,013 창피할 거 없어 428 00:19:43,973 --> 00:19:45,308 엄마도요 429 00:19:47,351 --> 00:19:48,728 그건 좀 달라 430 00:19:48,811 --> 00:19:51,147 아뇨, 똑같아요 431 00:19:51,772 --> 00:19:54,400 엄마는 처음부터 끝까지 432 00:19:54,483 --> 00:19:56,027 진짜 열심히 했죠 433 00:19:57,904 --> 00:20:00,031 그래, 우린 똑같아 434 00:20:00,448 --> 00:20:03,201 창피할 거 전혀 없어 435 00:20:03,284 --> 00:20:04,994 같이 열어 보자 436 00:20:05,077 --> 00:20:06,621 그래, 열어 봐 437 00:20:06,996 --> 00:20:08,456 뭐 하는 거예요? 438 00:20:08,539 --> 00:20:11,250 헤일리, 우린 널 믿어 439 00:20:11,334 --> 00:20:12,835 내 회사에서 받아주마 440 00:20:12,919 --> 00:20:14,295 할 수 있어 441 00:20:15,421 --> 00:20:17,215 어서 열어 봐, 어서 442 00:20:21,969 --> 00:20:23,471 '던피 양' 443 00:20:23,846 --> 00:20:25,473 '애석하게도' 444 00:20:25,556 --> 00:20:26,432 이런, 얘야 445 00:20:26,807 --> 00:20:31,687 '입학 허가를 줄 순 없지만 던피 양은 우수한 학생이므로' 446 00:20:31,771 --> 00:20:33,439 '대기자 명단에 올려 드리겠습니다' 447 00:20:33,522 --> 00:20:35,274 대기자 명단에 올랐어요! 448 00:20:35,650 --> 00:20:36,817 그것도 좋아 449 00:20:37,568 --> 00:20:40,863 - 잘됐다! - 축하해! 450 00:20:40,947 --> 00:20:43,866 우리 딸이 대학에 갈지도 몰라요! 451 00:20:48,955 --> 00:20:50,164 필! 452 00:20:50,331 --> 00:20:51,415 이것 봐 453 00:20:52,833 --> 00:20:54,335 정지 표지판이야 454 00:20:54,418 --> 00:20:55,962 당신한테 온 편지인데? 455 00:21:01,008 --> 00:21:03,344 '클레어에게 난 이기고 당신은 졌어요' 456 00:21:03,427 --> 00:21:08,224 '망할 정지 표지판을 줄 테니 제발 다시는 날 괴롭히지 마요' 457 00:21:08,516 --> 00:21:11,686 '두에인 베일리 의원 드림' 458 00:21:12,103 --> 00:21:14,522 - 여보, 당신이 해냈어! - 그러게 459 00:21:15,022 --> 00:21:16,899 우리 동네가 조금은 안전해졌어 460 00:21:17,775 --> 00:21:19,402 생명을 구했을지도 몰라 461 00:21:22,196 --> 00:21:25,700 이 멍청이! 정지 표지판 안 보여? 462 00:21:27,076 --> 00:21:29,578 - 과속방지턱이 필요해 - 아니, 안 돼 463 00:21:29,704 --> 00:21:31,038 안 돼! 여보!