1
00:00:01,574 --> 00:00:03,638
...اميدوارم مامان و بابا با ديدن اين صبحونه
2
00:00:03,639 --> 00:00:06,575
که داريم بمناسب سالگردشون
.ميبريم، سورپرايز شن
3
00:00:06,570 --> 00:00:08,660
.انقدر بدم ميآد برم و اونا لخت باشن
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,890
...آره، اين تصور آدم رو داغون ميکنه
5
00:00:10,890 --> 00:00:13,820
.حتي وقتي که يه سال بعدشم بخواي بخوابي
6
00:00:13,820 --> 00:00:15,950
.آروم باشيد. در امن و امانيد
7
00:00:15,950 --> 00:00:17,150
واقعا هستن؟
8
00:00:18,150 --> 00:00:19,150
،امروز بيستمين سالگرد ماست
9
00:00:19,560 --> 00:00:20,170
،واسه همين امروز در مراسم مدرسه
10
00:00:20,170 --> 00:00:21,490
...گروهي که اسمش "دَد بيتس"ـه
11
00:00:21,490 --> 00:00:23,880
قراره "کلر" رو با يک قطعهي بسيار رمانتيک
.سورپرايز کنه
12
00:00:24,050 --> 00:00:27,180
...و خوانندهي اصليش
...احتمالا دلتون بخواد بشينيد
13
00:00:27,230 --> 00:00:28,400
...فقط و فقط
14
00:00:28,400 --> 00:00:31,010
...رو پاهاتون وايسيد
.اين ياورئه
15
00:00:32,310 --> 00:00:34,390
او رُخ زيبايي داره
16
00:00:34,390 --> 00:00:36,910
اندازهي "بودا" باهوشه
17
00:00:36,910 --> 00:00:38,780
اما، برادر، مراقب باش
18
00:00:38,785 --> 00:00:41,385
چون اون يه "کلرکودا"ست
19
00:00:42,270 --> 00:00:44,170
.يا فقط بهتره آهنگي رو بخوني که از خودت نباشه
20
00:00:44,790 --> 00:00:45,960
.مرسي
21
00:00:46,164 --> 00:00:56,824
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد قــــانعي
:.:.: 1.9Movie.tv :.:.:
22
00:00:59,580 --> 00:01:00,540
...ميخواي رو صورتت
23
00:01:00,540 --> 00:01:01,710
يه پروانهي خوشگل بکشيم؟
24
00:01:01,710 --> 00:01:03,440
.نه، زياد حالش رو ندارم
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,210
ليلي"، تو چي؟"
26
00:01:05,790 --> 00:01:06,110
ميدوني چيه؟
27
00:01:06,110 --> 00:01:07,170
...شايد بخوام که روي پيشونم
28
00:01:07,170 --> 00:01:09,000
.يه "بدترين مربي دنيا" بزنم
29
00:01:09,180 --> 00:01:10,970
،کم" مربي فوتبال سال اولها شده"
30
00:01:10,970 --> 00:01:12,580
.و تيمش داره ميبازه
31
00:01:12,580 --> 00:01:15,550
.و اين يکم عصبيش کرده
32
00:01:15,750 --> 00:01:16,710
.بدو، بدو
33
00:01:16,710 --> 00:01:18,330
.جوري ازش محافظت کن که انگار بچهته
34
00:01:18,340 --> 00:01:20,820
.بچهت رو انداختي
.بچهت رو انداختي
35
00:01:20,820 --> 00:01:22,030
.اونا دارن با بچهت فرار ميکنن
36
00:01:22,030 --> 00:01:23,110
.برو بچهت رو بگير
37
00:01:23,560 --> 00:01:24,310
..."بعد از "راسل کرو" تو فيلم "لس ميس
38
00:01:24,320 --> 00:01:27,590
.الان بدترين توپگيري اتفاق افتاد
39
00:01:28,050 --> 00:01:29,740
ميبيني همه چطوري بهم خيره شدن؟
40
00:01:29,740 --> 00:01:32,010
.نه -
.مثل يه مربي بازندهي بزرگ -
41
00:01:32,010 --> 00:01:32,900
.همهي اينا تو فکرته
42
00:01:32,900 --> 00:01:33,920
.من "هستر پرين" فوتبال سال اوليهام
43
00:01:33,920 --> 00:01:34,680
...انگار که منم مثل
44
00:01:34,680 --> 00:01:36,050
.اسکارلت"، يه "ال" روي پيرهنم دارم"
45
00:01:36,050 --> 00:01:37,570
.خب اينجوري همه فکر ميکنن تو "لوارن"ـي
46
00:01:37,570 --> 00:01:39,720
."مربي "تاکر
47
00:01:39,830 --> 00:01:41,510
.ديشب شکست سختي داشتيم
48
00:01:41,830 --> 00:01:42,910
.آره، آره
.قطعا اينطور بوده
49
00:01:42,910 --> 00:01:44,580
.کاملا نااميديتون رو درک ميکنم
50
00:01:44,580 --> 00:01:46,920
.ميچل"، ايشون "جان" هستن"
."پدر "ترور
51
00:01:46,920 --> 00:01:48,380
.متاسفم -
.ستارهي پشت حملهمونه -
52
00:01:48,380 --> 00:01:49,660
.خب، احتمالا نه واسه مدت طولاني
53
00:01:49,660 --> 00:01:51,450
دارم بطور جدي روي بيرون آوردنش
.از تيم فکر ميکنم
54
00:01:51,450 --> 00:01:52,340
چي؟ چرا؟
55
00:01:52,340 --> 00:01:54,010
.چون "ترور" اونجا داره کشته ميشه
56
00:01:54,170 --> 00:01:55,460
.تو هيچ سَدي براش نذاشتي
57
00:01:55,460 --> 00:01:58,100
،متوجه هستم که چي ميگيد
،و حق هم با شماست
58
00:01:58,100 --> 00:01:59,830
.اما يکم بهم فرصت بديد
59
00:01:59,830 --> 00:02:01,090
.يه هفته وقت داري
60
00:02:03,150 --> 00:02:05,770
.خب، اين اخلاق اصلا درخور اين مراسم نيست
61
00:02:06,150 --> 00:02:07,470
ميدوني احتمالا چي حالت رو بهتر کنه؟
62
00:02:07,470 --> 00:02:09,550
.تيمم رو جمع کنم و ترس از خدا رو بهشون نشون بدم
63
00:02:09,550 --> 00:02:10,660
.ميخواستم بگم "چورو" بخوري
64
00:02:10,660 --> 00:02:11,740
.ميتونم هردو رو انجام بدم
65
00:02:12,840 --> 00:02:14,110
.بدجور بهم ريخته
66
00:02:14,110 --> 00:02:15,190
...دختر
67
00:02:16,510 --> 00:02:18,890
.عشق سرعت، يکم آرومتر بپيچ
68
00:02:18,890 --> 00:02:20,430
.ساعتها رو اين کيک کار کردم
69
00:02:20,440 --> 00:02:21,760
مطمئني ميخواي اينکارو انجام بدي؟
70
00:02:22,140 --> 00:02:23,700
،بايد عنوان بهترين کيک شرکت کننده رو برنده بشم
71
00:02:23,700 --> 00:02:25,020
.و چيزي نيست که جلوم رو بگيره
72
00:02:25,020 --> 00:02:26,080
از چي؟ يه شکست؟
73
00:02:26,080 --> 00:02:28,070
."روبان مقام اولي برات احترام ميآره، "جي
74
00:02:28,070 --> 00:02:29,130
...نه اگه رقيبهات يه مشت
75
00:02:29,130 --> 00:02:30,700
.پيرزن و آدمهاي عجيب و غريب باشن
76
00:02:30,700 --> 00:02:32,040
ميشه فقط آدم مهربوني باشي؟
77
00:02:32,050 --> 00:02:33,400
...بنظر نميومد برات مهم باشه
78
00:02:33,400 --> 00:02:35,550
.وقتي داشتي کيکهاي تمريني رو ميخوردي
79
00:02:35,550 --> 00:02:36,550
.بلاخره
80
00:02:38,420 --> 00:02:39,770
داري چيکار ميکني، رفيق؟
81
00:02:39,850 --> 00:02:41,450
.همين سئوال رو از تو ميپرسم
82
00:02:41,450 --> 00:02:43,140
راهنماي من رو نديدي؟
83
00:02:43,140 --> 00:02:45,220
.نخير -
.پس کوري، چون روشنه -
84
00:02:45,220 --> 00:02:47,655
.نگاش کن، فکر کنم از اول راه روشن بوده
85
00:02:47,690 --> 00:02:50,780
.کل روز رو بيکارم و يه راديو ماهوارهاي رو ماشينم دارم
86
00:02:50,780 --> 00:02:53,300
واسهم مهم نيست که پارک کردن تو اينجا
.واسهت پيروزي باشه يا نه
87
00:02:53,300 --> 00:02:55,790
،من دوتا کتابصوتي همرامه
،يه پتو دارم
88
00:02:55,790 --> 00:02:57,570
.و کلي غذاي حاوي پروئين توي داشبورد دارم
89
00:02:57,570 --> 00:02:59,480
.اگه مجبور بشم اينجا ميخوابم
90
00:02:59,480 --> 00:02:59,990
.ما تکون نميخوريم
91
00:02:59,990 --> 00:03:01,010
.اما ما چرا
92
00:03:01,010 --> 00:03:02,230
."بزن بريم، "ماني
93
00:03:14,660 --> 00:03:16,190
شما کي هستيد؟ -
.اوه، خداي من -
94
00:03:16,190 --> 00:03:17,920
.زهر ترکم کردي
95
00:03:18,140 --> 00:03:20,230
.باشه، خوشزبون. يه بچه تو خونهست
96
00:03:20,230 --> 00:03:22,110
.اون بچه احتمالا دايي منه
97
00:03:22,110 --> 00:03:24,030
کدومشوني؟
98
00:03:24,030 --> 00:03:26,310
بايد به آقاي "پي" بگي که
.يکي از آبجوهاش رو شکستي
99
00:03:26,770 --> 00:03:28,160
.من "الکس"ـم
تو کي هستي؟
100
00:03:28,331 --> 00:03:29,231
.ماني[پرستار بچه]ـشون هستم
101
00:03:29,650 --> 00:03:30,330
.تلاش خوبي بود
102
00:03:30,330 --> 00:03:32,510
.من "ماني"شون رو ميشناسم
.هيچ شباهتي بهش نداري
103
00:03:32,510 --> 00:03:34,350
.تو "هيلي" هستي
104
00:03:34,500 --> 00:03:36,350
.من "اَندي"، پرستار بچهشون هستم
105
00:03:36,350 --> 00:03:37,700
.واقعا بايد تکون بخوري
106
00:03:37,700 --> 00:03:40,090
.باشه، خب، ميرم کنار استخر
107
00:03:40,100 --> 00:03:41,510
.چي؟ نخير
108
00:03:41,510 --> 00:03:42,240
.نه، نه، نه
109
00:03:42,240 --> 00:03:43,780
.بدون اجازه امکانش نيست
110
00:03:43,780 --> 00:03:45,860
.به آقا و خانم "پي" زنگ ميزنم -
.صبرکن -
111
00:03:45,860 --> 00:03:49,340
...واقعا، "ماندي"، مجبوري
112
00:03:49,370 --> 00:03:51,010
اينکارو کني؟
113
00:03:51,810 --> 00:03:52,850
.متوجه کارت هستم
114
00:03:52,850 --> 00:03:53,640
،خودت رو زحمت نده
115
00:03:53,640 --> 00:03:54,220
...من يه دوست دختر
116
00:03:54,220 --> 00:03:55,680
.قديمي هشت ساله تو "يوتوا" دارم
117
00:03:55,680 --> 00:03:56,980
...چه سن کمي داره، اما فکر کنم اونا
118
00:03:56,980 --> 00:03:57,930
.کارهاي عجيبي انجام بدن
119
00:03:57,930 --> 00:03:58,950
،اون همسن خودمه
120
00:03:58,950 --> 00:04:00,830
.و ما نامزد کرديم... قراره نامزد کنيم
121
00:04:00,830 --> 00:04:02,620
.نشون شديم
122
00:04:02,620 --> 00:04:03,610
.اون يه نگهبان ساحليه
123
00:04:03,610 --> 00:04:05,100
تو "يوتوا"؟ -
.آره -
124
00:04:05,180 --> 00:04:06,910
.بزگترين درياچهي شور رو در نيمکرهي غربي داره
125
00:04:06,920 --> 00:04:08,840
.چه خوب، اون داره از درياچهمون مراقبت ميکنه
126
00:04:08,840 --> 00:04:10,290
.من ميرم کنار استخر
127
00:04:11,000 --> 00:04:12,410
.رئيسهت داره صدات ميزنه
128
00:04:15,520 --> 00:04:17,450
.اينم از ايشون
129
00:04:17,450 --> 00:04:18,480
.آره، هيچ پولي هم بهت نميدم
130
00:04:18,480 --> 00:04:20,370
،پولت رو نميخوام
...مشورتت رو در مورد
131
00:04:21,000 --> 00:04:21,980
.يه دختر ميخوام
132
00:04:22,240 --> 00:04:24,550
.چندشه، اما کنجکاو شدم، پس حرف بزن
133
00:04:24,550 --> 00:04:26,440
.الکس"، سلام خوشگل خانم"
134
00:04:26,440 --> 00:04:29,120
.سيهنا"... دختر"
135
00:04:29,220 --> 00:04:33,140
،سيهنا" بينظيره"
...آدمي خوشتيپ و باجنبه
136
00:04:33,140 --> 00:04:35,310
،تو مدرسهمون جديده
...حتي نفهميده
137
00:04:35,310 --> 00:04:37,190
.که من از نظر اجتماعي کاملا از اون پايينترم
138
00:04:37,250 --> 00:04:38,960
...من بايد کاملا اين دوستي رو سرهم کنم
139
00:04:38,960 --> 00:04:40,890
.قبل از اينکه بفهمه وقتي باهم به کافهتريا بريم
140
00:04:41,180 --> 00:04:42,950
.کل اينجارو دنبالت گشتم
141
00:04:42,950 --> 00:04:45,170
."اين بردار کوچيکمه، "لوک
142
00:04:46,210 --> 00:04:48,780
.در مورد يه عشقي که داره نصيحت ميخواد
143
00:04:48,790 --> 00:04:49,570
.مسئلهي بزرگيه
144
00:04:49,570 --> 00:04:50,720
.خيلي
145
00:04:50,910 --> 00:04:53,810
خب، "لوک"، اين خانم مرموز کي هستن؟
146
00:04:53,960 --> 00:04:56,180
.فقط يه دختره
147
00:04:56,420 --> 00:04:58,420
.و اسمش "سيهنا"ست
148
00:05:01,920 --> 00:05:04,060
.ميدوني، "ماني"، واسه بار آخر بهت ميگم
149
00:05:04,060 --> 00:05:05,550
.من که شک دارم -
.اون رو بهم بده -
150
00:05:06,350 --> 00:05:07,490
ميخواي محبوب مراسم شي؟
151
00:05:07,880 --> 00:05:09,300
...با اين کيک هيچ لطفي
152
00:05:09,300 --> 00:05:10,550
.در حق خودت نميکني
153
00:05:10,550 --> 00:05:11,800
.نميدونم
.سرآشپز، محبوب همهي دختراست
154
00:05:11,800 --> 00:05:12,790
.تو يه نانوايي
155
00:05:12,790 --> 00:05:13,910
...نانواها دختر هستن
156
00:05:13,910 --> 00:05:16,520
."بتي کراکر"، "ميس فيلدز"، ليتل دبي"
157
00:05:16,520 --> 00:05:18,040
پس "فيلزبري دفبوي" چي؟
158
00:05:18,050 --> 00:05:19,600
."خيلي خوب گفتي، "ماني
159
00:05:20,880 --> 00:05:22,840
."خب، خب، خب، "جي پريچت
160
00:05:22,840 --> 00:05:24,420
.خوشحالم بلاخره پيدات شد
161
00:05:24,430 --> 00:05:26,290
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
.شما رسما پليس مراسم هستيد -
162
00:05:26,290 --> 00:05:27,940
.همسرتون اسم شمارو دادن -
."گلوريا" -
163
00:05:27,940 --> 00:05:29,440
.دوست دارم
.خوش بگذره
164
00:05:29,440 --> 00:05:30,910
اين ديگه چه کاريه؟ -
.براي خيريهست -
165
00:05:30,920 --> 00:05:32,350
...مردم بهتون پول ميدن تا يه نفر رو بازداشت کنيد
166
00:05:32,350 --> 00:05:34,000
.و به مدت 10 دقيقه بندازيدش زندان
167
00:05:34,000 --> 00:05:35,360
.و اينم از همکارتون
168
00:05:35,370 --> 00:05:36,160
چه خبرا؟
169
00:05:36,160 --> 00:05:38,400
.نه لعنتي
.من با اين دلقک کار نميکنم
170
00:05:38,400 --> 00:05:40,690
داري به کي ميگي دلقک، برنده؟
171
00:05:40,690 --> 00:05:42,260
.ميبينم شماها قبلا همديگرو ملاقات کرديد
172
00:05:42,260 --> 00:05:44,360
.اونجا جاي من بود و خودتم اين رو ميدوني
173
00:05:44,360 --> 00:05:46,630
.اين رو به ماشينم بگو
.خودت ميدوني کجا پيداش کني
174
00:05:46,630 --> 00:05:48,660
.انقدر باهم کل کل نکنيد
175
00:05:48,660 --> 00:05:50,890
.الان گروه والدين و معلمين من رو زيرنظر دارن
176
00:05:50,890 --> 00:05:52,630
.فقط اينارو بزنيد رو سينههاتون و بريد سرکارتون
177
00:05:52,630 --> 00:05:54,860
.نه، نميتونم اين نشان رو بزنم
.معذرت ميخوام
178
00:05:54,870 --> 00:05:56,180
.همسرم تازه اين پيرهن رو برام گرفته
179
00:05:56,180 --> 00:05:57,690
.و اگه خرابش کنم، من رو ميکشه
180
00:05:57,690 --> 00:05:58,930
.ميترسي که بلوزت رو خراب کني
181
00:05:58,940 --> 00:06:00,490
.اين بلوز نيست
.پيرهنه
182
00:06:00,490 --> 00:06:02,440
.تو فروشگاه مردونه اين رو گرفته، پس پيرهنه
183
00:06:03,300 --> 00:06:04,380
.اينم از اولين بازداشتي شما
184
00:06:04,390 --> 00:06:05,980
.اون تو قسمت "ديزي دراگون"ـه
185
00:06:06,000 --> 00:06:08,530
.گفته شده اون از چيزي که نشون ميده، بدجنستره
186
00:06:08,570 --> 00:06:10,620
فکر ميکنيد از پس اينکار بربيايد؟ -
چرا نتونم بربيام؟ -
187
00:06:10,790 --> 00:06:12,280
.چون اون دختر شماست
188
00:06:15,740 --> 00:06:16,620
الو؟
189
00:06:16,840 --> 00:06:18,810
.سلام، آقاي "چنگ". آره
190
00:06:19,260 --> 00:06:20,530
منظورتون چيه که الان خونهايد؟
191
00:06:20,530 --> 00:06:22,380
.قرار نبود تا دو ساعت ديگه اونجا باشيد
192
00:06:22,390 --> 00:06:23,870
...من تاريخ طويلي در دادن هديهي سالگرد بَد
193
00:06:23,870 --> 00:06:25,460
،به "فيل" دارم
194
00:06:25,460 --> 00:06:28,100
.اما امسال، يه چيز فوقالعاده رو برنامهريزي کردم
195
00:06:28,110 --> 00:06:30,080
،هديهي اين سنت 20 ساله، چينه
196
00:06:30,080 --> 00:06:32,290
اما خب انتظار داريد چيکار کنم، يه بشقاب بهش بدم؟
197
00:06:32,850 --> 00:06:34,080
.قبلا اينکارو کردم
198
00:06:35,180 --> 00:06:36,640
.باشه، خداحافظ
199
00:06:38,010 --> 00:06:40,200
عزيزم نظرت چيه بار و بنديل رو ببنديم و
بريم خونه؟
200
00:06:40,210 --> 00:06:41,960
.چي؟ نه
.منظورم اينه ما الان رسيديم
201
00:06:41,960 --> 00:06:43,220
.هنوز يه ضربهم به موش کور نزدم
[Whac-A-Mole اشاره به بازيه]
202
00:06:43,220 --> 00:06:44,430
،ميدونم، اما الان از چرخوفلک اومدم پايين
203
00:06:44,430 --> 00:06:45,920
.و واقعا احساس تهوع دارم
204
00:06:45,920 --> 00:06:47,550
.اما اينجوري "دَد بيتس" رو از دست ميدي
205
00:06:47,550 --> 00:06:48,670
.ما نميريم
.بجنب
206
00:06:48,670 --> 00:06:50,160
.بريم يه "فرايد پيکل" برات بگيرم
207
00:06:50,160 --> 00:06:51,610
.فيل"، شايد بالا بيارم"
208
00:06:52,680 --> 00:06:55,630
.تا وقتي من نخونم کسي بالا نميآره
209
00:06:55,890 --> 00:06:57,210
.فيل"، بايد بريم"
.بايد همين الان بريم خونه
210
00:06:57,210 --> 00:06:59,310
البته. چرا که نه؟
.چيزي اينجا تورو نگه نداشته
211
00:06:59,310 --> 00:07:00,450
چرا عجيب رفتار ميکني؟
212
00:07:00,450 --> 00:07:01,590
.عجيب رفتار نميکنم
213
00:07:01,590 --> 00:07:02,560
.گرفتمش
214
00:07:02,560 --> 00:07:05,230
.خانم، متاسفانه شما بازداشت شديد
215
00:07:05,230 --> 00:07:08,110
.نه، بابا
.بهش بگو الان فرصت اينکارا نيست
216
00:07:08,110 --> 00:07:09,130
.زودباش، لطفا
217
00:07:09,130 --> 00:07:10,140
.بگو، ليست جرمهاش رو براش بخون
218
00:07:10,200 --> 00:07:11,270
.نميتونم اينکارو کنم
219
00:07:11,360 --> 00:07:12,160
.خيلي خب، بذار ببينم
220
00:07:12,160 --> 00:07:14,190
...شما متهم به سکسي بودن خلاف شرع
221
00:07:14,200 --> 00:07:16,190
.و داراي باسن جذاب هستيد
222
00:07:16,190 --> 00:07:17,050
.اشتباهه
223
00:07:17,050 --> 00:07:18,540
.محکوم، گناهکار شناخته شد -
.تمومش کنيد -
224
00:07:18,540 --> 00:07:20,190
.خيلي خب، 10 دقيقه ميريد به سلول
225
00:07:20,190 --> 00:07:20,870
.نه، نميتونم
226
00:07:20,870 --> 00:07:22,800
.براي اينا وقت ندارم
."فيل"
227
00:07:26,590 --> 00:07:27,130
.اوه، خداي من
228
00:07:27,140 --> 00:07:28,610
داري چيکار ميکني، منحرف؟
229
00:07:28,610 --> 00:07:30,660
جمع کردن مدارک براي اينکه نشون بدم
.اون دوتا آبجوي گم شده کجا رفتن
230
00:07:30,660 --> 00:07:31,750
.نميتوني اينارو اين بيرون بخوري
231
00:07:31,750 --> 00:07:33,540
.بذار ببينم راست ميگي يا نه
232
00:07:34,960 --> 00:07:36,640
.نه
233
00:07:36,640 --> 00:07:38,670
،باشه، خب، تو در منطقهي استخري
234
00:07:38,850 --> 00:07:41,240
.و اون شيشهست
.اينا امن نيستن
235
00:07:41,250 --> 00:07:42,040
.خطرناکه
236
00:07:42,040 --> 00:07:43,320
تو و اون دوست دختر محافظ آبت چتونه؟
237
00:07:43,330 --> 00:07:44,820
...باشه، فقط
238
00:07:44,820 --> 00:07:47,100
...فقط اون رو -
.نه، نه -
239
00:07:47,220 --> 00:07:49,510
.خا... خا... خوک
240
00:07:49,510 --> 00:07:50,470
.خب، تقصير تو بود
241
00:07:50,470 --> 00:07:51,650
...بايد بري اون داخل و
242
00:07:51,650 --> 00:07:52,940
.تمام تکه شيشهها رو بياري بيرون
243
00:07:52,940 --> 00:07:54,560
،من تازه موهام رو صاف کردم
244
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
.پس اين اتفاق نميفته
245
00:07:56,660 --> 00:07:58,090
،خيلي بدم ميآد که بايد اينقدر عصباني بشم
246
00:07:58,090 --> 00:08:00,170
.اما از ديدنت اصلا خوشحال نشدم
247
00:08:01,260 --> 00:08:03,450
با همون دهنت دوست دختر خياليتم ميبوسي؟
248
00:08:03,460 --> 00:08:06,440
.آره، اما اون واقعيه
.يه دختر واقعي
249
00:08:07,230 --> 00:08:10,830
...همهي اينا به يه چيز برميگرده، آقايون
250
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
...تمرکز
251
00:08:13,420 --> 00:08:15,570
.و کار تيمي و قبلتون
252
00:08:15,880 --> 00:08:17,080
اين پتک رو ميبينيد؟
253
00:08:17,340 --> 00:08:20,970
فکر ميکنيد بتونم با يه انگشتم
اين پتک رو تکون بدم؟
254
00:08:21,380 --> 00:08:24,310
.نه، به تموم تيمم نياز دارم
255
00:08:24,700 --> 00:08:27,940
،چون وقتي مانند يک تيم عمل کنيد
256
00:08:27,940 --> 00:08:29,690
.آقايون، توجه کنيد
257
00:08:31,110 --> 00:08:32,050
خاله قزي؟
258
00:08:32,060 --> 00:08:33,190
.آره، خاله قزي
259
00:08:33,200 --> 00:08:34,670
.آره، دقيقا
260
00:08:34,680 --> 00:08:37,320
...چون ديشب همهتون اينجوري بازي کرديد
261
00:08:37,330 --> 00:08:40,250
.مثل يه مشت خاله قزي بازي کرديد
262
00:08:40,460 --> 00:08:41,940
،اما اين هفته عزممون رو جزم ميکنيم
263
00:08:41,940 --> 00:08:43,050
،و از اين وضعيت خارج ميشيم
264
00:08:43,050 --> 00:08:45,360
...و مثل اين بازي ميکنيم
265
00:08:45,540 --> 00:08:46,830
.مردايه دخترونه
.فهميدم
266
00:08:46,840 --> 00:08:48,620
خب، ميدونيد چيه؟
اين به برق وصله؟
267
00:08:48,620 --> 00:08:49,970
.برقي نيست
268
00:08:49,970 --> 00:08:52,260
.فکر کنم قرن نوزده اين ساخته شده
269
00:08:52,320 --> 00:08:54,930
.باشه، خب، هدفم همين بود
270
00:08:55,130 --> 00:08:56,460
.اين بهروز نيست
271
00:08:56,540 --> 00:08:57,290
،اين يه توهينه
272
00:08:57,290 --> 00:08:59,380
.چون دخترا هم ورزشکارن
273
00:09:00,000 --> 00:09:02,570
...خب، ختم کلام
274
00:09:03,370 --> 00:09:05,320
،اگه ميخوايد توي فوتبال آمريکايي پيروز بشيد
275
00:09:05,430 --> 00:09:07,930
...ما ميريم و مثل اين بازي ميکنيم
276
00:09:10,910 --> 00:09:12,220
بابايي داره چيکار ميکنه؟
277
00:09:12,220 --> 00:09:13,900
.شياطين رو از خودش دور ميکنه
278
00:09:13,900 --> 00:09:16,030
مثل اوندفعهاي که تو داشتي خونه رو جارو ميکشيدي؟
279
00:09:16,030 --> 00:09:17,440
.آره، آره. مثل همون
280
00:09:18,220 --> 00:09:20,970
.لعنتي، نزديک بود
281
00:09:20,970 --> 00:09:23,340
چرا اينجوري واسه مراسم مدرسه
خودت رو مرتب کردي؟
282
00:09:23,340 --> 00:09:24,710
اين مرتب بودنه؟
283
00:09:24,710 --> 00:09:26,240
چرا؟
284
00:09:26,410 --> 00:09:27,990
چون پيرهنم دکمه داره؟
285
00:09:27,990 --> 00:09:29,560
پارچهش چيه؟ ابريشمه؟
286
00:09:29,560 --> 00:09:32,470
.اون انگشتهاي وانيليت رو به پيرهنم نزن
287
00:09:32,470 --> 00:09:33,730
.بلوز -
...خيلي خب -
288
00:09:34,570 --> 00:09:36,510
ميخواي در مورد لباس صحبت کنيم؟
.بيا صحبت کنيم
289
00:09:36,510 --> 00:09:37,490
.بزن بريم
.بذار ببينم
290
00:09:37,490 --> 00:09:40,030
...تو شبيه يه گلفباز حرفهاي پير و خستهاي
291
00:09:40,060 --> 00:09:41,590
...داري مست ميکني که کمتر فکر کني
292
00:09:41,590 --> 00:09:44,030
...و يک قدم با نوشتن يادداشت خودکشيت
293
00:09:44,030 --> 00:09:45,620
.با يکي از اون مدادهاي کوچيکت فاصله داري، هستي
294
00:09:50,480 --> 00:09:52,410
.متاسفم، منظوري نداشتم
295
00:09:52,410 --> 00:09:54,190
.اگه منظوري نداشتي، اين حرفا رو نميزدي
296
00:09:55,790 --> 00:09:58,230
،من قيافش رو ندارم که اونجوري لباس بپوشم
297
00:09:58,230 --> 00:09:59,740
.واسه همين هميشه راحت لباس ميپوشم
298
00:10:00,150 --> 00:10:01,030
.تو رو فرمي، مرد
299
00:10:01,030 --> 00:10:02,420
چند سالته؟ آخرهاي پنجاهي؟
300
00:10:02,420 --> 00:10:04,670
.بيخيال، خودت ميدوني که نيستم
301
00:10:04,670 --> 00:10:05,630
.جدي ميگم، مرد
302
00:10:05,630 --> 00:10:07,940
.جوري هستي که انگار تو باشگاه زندگي ميکني
303
00:10:07,940 --> 00:10:09,420
.فقط يکم قدم ميزنم -
واقعا؟ -
304
00:10:09,420 --> 00:10:10,480
،"پريچت"، "ويليامز"
305
00:10:10,480 --> 00:10:12,860
.يه متهم ديگه کنار چرخوفلک داريم
306
00:10:12,870 --> 00:10:13,720
.دريافت شد
307
00:10:14,320 --> 00:10:15,260
.بريم که رفتيم
308
00:10:20,940 --> 00:10:22,020
چرا اون بستنيها رو دور انداختيم؟
309
00:10:22,020 --> 00:10:23,130
.کُلي وقت داريم
310
00:10:28,360 --> 00:10:29,470
...ديدن "ماني" اون بالا
311
00:10:29,470 --> 00:10:31,980
،با اون نخالهها و اون کيک احمقانه
312
00:10:31,980 --> 00:10:34,360
.نگرانم کرد که نکنه حق با "جي" باشه
313
00:10:34,910 --> 00:10:36,240
...شايد براي "ماني" بهتر باشه
314
00:10:36,240 --> 00:10:38,230
.که اونم مثل بقيهي پسرها باشه
315
00:10:38,240 --> 00:10:40,500
.و شايد من يه فشاري بهش وارد کنم
316
00:10:46,370 --> 00:10:47,850
.ديدمت
317
00:10:53,220 --> 00:10:54,500
.خيلي خب، خانم جوان
318
00:10:54,910 --> 00:10:55,780
.شما بازداشتيد
319
00:10:55,780 --> 00:10:57,970
چي؟ -
.حق ساکت شدن رو داريد -
320
00:10:57,980 --> 00:10:58,760
.موفق باشي
321
00:10:58,760 --> 00:10:59,780
.بابابزرگ
322
00:10:59,780 --> 00:11:01,510
.متاسفم، عزيزم
.بخشي از شغله
323
00:11:02,360 --> 00:11:03,200
.از سر راهم بريد کنار
324
00:11:03,200 --> 00:11:03,900
.بريم
325
00:11:03,900 --> 00:11:05,580
کي اينکارو کرد؟
326
00:11:05,980 --> 00:11:07,850
.فکر کنم فقط من و تو مونديم
327
00:11:09,910 --> 00:11:12,190
.کيکم
.يکي خرابش کرد
328
00:11:12,380 --> 00:11:13,400
کي بايد اينکارو کنه؟
329
00:11:13,400 --> 00:11:16,320
.ماني"، چه وحشتناک"
.اين همه زحمت کشيده بودي
330
00:11:16,320 --> 00:11:17,500
.خب، بريم خوش بگذرونيم
331
00:11:17,500 --> 00:11:19,710
.نه، نه، مامان
.ميدونم کي اينکارو کرده
332
00:11:19,710 --> 00:11:20,620
واقعا؟
333
00:11:20,740 --> 00:11:21,750
.کار "اِنيد" بوده
334
00:11:21,880 --> 00:11:23,340
.نگاش کن
335
00:11:23,380 --> 00:11:24,920
.ميتوني تنفر رو در چشماش ببيني
336
00:11:24,920 --> 00:11:27,130
،از همون لحظهاي که کيک رو ديد
.احساس خطر کرد
337
00:11:27,930 --> 00:11:29,390
.بدجور آدم بيرحميه
338
00:11:30,180 --> 00:11:31,940
...چطوره فقط بيخيال شي
339
00:11:31,940 --> 00:11:33,850
و بري با بقيهي پسرها بازي کني؟
340
00:11:33,850 --> 00:11:35,400
.اونم همينو ميخواد
341
00:11:36,510 --> 00:11:37,600
."باشه، "اِنيد
342
00:11:37,670 --> 00:11:40,390
.ميخواي برقصي؟ بيا برقصيم
343
00:11:45,700 --> 00:11:47,280
.گوشيم رو بهم بده، بجنب
.بايد يه تماس بگيرم
344
00:11:47,280 --> 00:11:49,070
.متاسفم اما يه قوانيني وجود دارن
345
00:11:49,940 --> 00:11:50,990
داري به چي ميخندي؟
346
00:11:50,990 --> 00:11:52,190
.من شش سالمه
347
00:11:52,190 --> 00:11:52,870
.خدايا
348
00:11:52,870 --> 00:11:54,770
.خيلي خب، يکي ديگه رو برات گرفتيم
349
00:11:54,770 --> 00:11:56,000
.سلام، عزيزم
350
00:11:56,000 --> 00:11:57,050
.بجنب
351
00:11:57,160 --> 00:11:59,780
.يکي جرم خواهر پرخاشگر رو بهت زده
352
00:11:59,780 --> 00:12:00,830
.8تا 10 دقيقه بايد اينجا باشي
353
00:12:00,830 --> 00:12:02,900
.لوک" اينکارو کرده؟ من که ميخواستم بهش کمک کنم"
354
00:12:02,900 --> 00:12:04,010
کمکش کني که چي بشه؟
355
00:12:04,010 --> 00:12:05,540
...من و دوستم، "سيهنا" سعي داشتيم بهش کمک کنيم
356
00:12:05,540 --> 00:12:07,050
.تا دختري رو که عاشقشه پيدا کنه
357
00:12:07,050 --> 00:12:09,730
.عزيزم، "سيهنا" همون دختريه که اون دوسش داره
358
00:12:09,830 --> 00:12:11,580
بيخيال، يعني نديدي اون چطور نگاش ميکنه؟
359
00:12:11,580 --> 00:12:13,850
اين همون نگاهيه که اون به
.شکلاتهاي هالووين داشت
360
00:12:13,850 --> 00:12:15,500
...خداي من. اون يه کار اشتباه ميکنه
361
00:12:15,500 --> 00:12:16,320
.و همهچيز رو برام خراب ميکنه
362
00:12:16,320 --> 00:12:17,380
.بايد از اينجا برم بيرون
363
00:12:17,380 --> 00:12:19,510
.باشه، خيليخب، من يه نقشه دارم
.اينکارو ميکنيم
364
00:12:19,700 --> 00:12:20,770
.من حواس يارو رو پرت ميکنم
365
00:12:20,770 --> 00:12:22,580
.فقط اون محافظ کوچولو رو اينجا ميکشونم
366
00:12:22,580 --> 00:12:24,370
،تو خيلي آروم ميشيني
367
00:12:24,370 --> 00:12:25,200
...نزديک دَر
368
00:12:25,200 --> 00:12:27,650
.نقشهي بسيار عاليه، مامان
.بذار ببينم اين چطوره واسهت
369
00:12:30,870 --> 00:12:32,010
.اون يه قفل دروغيه
370
00:12:32,300 --> 00:12:33,830
از کي اين رو ميدونستي؟
371
00:12:37,080 --> 00:12:37,970
.يکي ديگه پيدا کردم
372
00:12:38,020 --> 00:12:38,810
.بهت که گفتم
373
00:12:38,810 --> 00:12:40,190
ميخواي هربار اينکارو انجام بدي؟
374
00:12:40,190 --> 00:12:40,980
،يه شيشه پيدا کردي
375
00:12:40,990 --> 00:12:42,280
."نه يه شهر گمشده تو "آتلانتا
376
00:12:42,280 --> 00:12:43,570
...ميخوام اين حرفهات رو به حساب
377
00:12:43,570 --> 00:12:44,830
.مست بودنت بذارم
378
00:12:44,830 --> 00:12:46,280
.ازت خون ميآد -
چي؟ -
379
00:12:47,750 --> 00:12:49,920
.از خون خوشم نميآد
.از خون خوشم نميآد
380
00:12:49,920 --> 00:12:51,160
خيلي بده؟ -
.بده ببينم -
381
00:12:51,620 --> 00:12:53,130
.اوه، خداي من -
چيه؟ -
382
00:12:53,130 --> 00:12:55,630
.انگشتهات مثل هويج نارسيدهست
383
00:12:55,630 --> 00:12:56,780
.حتما، باشه
384
00:12:56,780 --> 00:12:57,740
...مسخره کن
385
00:12:57,910 --> 00:12:59,490
،تا وقتي بخواي به اون ماشينهاي خريد برسي
386
00:12:59,490 --> 00:13:00,520
.و من بهترين دوست همه هستم
387
00:13:00,520 --> 00:13:01,380
.بدش، آروم نگهش دار
388
00:13:01,380 --> 00:13:02,720
.بذار من يکم فشارش بدم
389
00:13:03,980 --> 00:13:05,690
حالا چرا ماني شدي؟
390
00:13:05,750 --> 00:13:07,080
.براي کالج پول ذخيره کنم
391
00:13:07,330 --> 00:13:08,410
.بعلاوه، از بچهها خوشم ميآد
392
00:13:09,410 --> 00:13:10,980
اونا باعث ميشن که دستهات عادي بنظر برسه؟
393
00:13:11,450 --> 00:13:13,130
.باشه، ممنونم
394
00:13:13,230 --> 00:13:14,480
.خوبم، ممنون
395
00:13:16,290 --> 00:13:18,000
،لوک"، خيلي بدم ميآد که اين رو بگم"
396
00:13:17,900 --> 00:13:19,380
.اما احتمالا اين دختر رفته باشه
397
00:13:19,390 --> 00:13:20,890
.شايد اين به صلاح بوده
398
00:13:20,890 --> 00:13:22,610
...يعني حتي اگه من اون رو پيدا ميکردم
399
00:13:22,790 --> 00:13:24,720
.فراموشش کن، شرم آوره
400
00:13:24,720 --> 00:13:26,510
.نه، بهم بگو
401
00:13:27,210 --> 00:13:28,470
.نميدونستم چيکار کنم
402
00:13:29,040 --> 00:13:30,230
.تاحالا يه دختر رو بوس نکردم
403
00:13:30,230 --> 00:13:32,620
.به اون سختيام نيست
404
00:13:32,800 --> 00:13:33,550
ميدوني چيه؟
405
00:13:33,550 --> 00:13:35,170
.من يبار ميبوسمت تا نشونت بدم چطورياست
406
00:13:35,170 --> 00:13:37,110
واقعا؟ باشه. ميخواي بريم اون پشت مشتا؟
407
00:13:37,110 --> 00:13:38,820
.نه، همينجا خوبه
408
00:13:38,820 --> 00:13:42,550
...باشه. هيچوقت اينطوري تصورش رو نميکردم، اما
409
00:13:43,440 --> 00:13:44,310
.تمومش کن
410
00:13:44,520 --> 00:13:46,120
چيه؟ -
اون رو ول کن. کجا بوديم؟ -
411
00:13:46,120 --> 00:13:47,710
.تو همون دختري، اون تورو دوست داره
412
00:13:47,710 --> 00:13:49,900
.اون يکم اُسکل بازي درآورد
.لطفا در مورد من فکر بد نکن
413
00:13:50,080 --> 00:13:51,750
لوک"، واقعيت داره؟"
414
00:13:51,870 --> 00:13:53,680
.اون يه نِرده، تموم دوستاش کتابهاش هستن
415
00:13:53,680 --> 00:13:55,360
.تو بهترين چيزي هستي که تاحالا براش اتفاق افتاده
416
00:13:55,360 --> 00:13:57,840
الکس"؟" -
.نميدونم داره در مورد چي حرف ميزنه -
417
00:13:57,840 --> 00:14:00,340
.باشه، ميرم يه سري به دوستام بزنم
418
00:14:01,180 --> 00:14:02,370
.سيهنا"، صبرکن"
419
00:14:04,450 --> 00:14:06,490
.ناراحت نشو
.بهرحال تو زيادي واسش خوب بودي
420
00:14:06,490 --> 00:14:08,570
."آره، ممنون، "الکس
421
00:14:08,570 --> 00:14:09,360
.تورو نميگم
422
00:14:09,360 --> 00:14:11,420
.با خودم صحبت ميکردم، کوتوله
423
00:14:12,950 --> 00:14:14,350
.اينم از ايشون
424
00:14:14,830 --> 00:14:16,990
.يه بازداشت ديگه و کل پول رو جمع کرديم
425
00:14:16,990 --> 00:14:18,610
.اين ولگرد رو قبلا ديدم که داشت احمق بازي درميآورد
426
00:14:18,610 --> 00:14:20,000
.قراره از اين يکي لذت ببرم
427
00:14:21,260 --> 00:14:23,850
.وقت زندانه، کت جيني
428
00:14:30,180 --> 00:14:32,210
خيلي بده؟ -
.خوب ميشه -
429
00:14:32,380 --> 00:14:34,830
.بايد يه جليقه روش ميپوشيدم
430
00:14:35,510 --> 00:14:37,850
چرا همگي اطراف وايساديد؟
431
00:14:37,860 --> 00:14:39,970
.يه حوله براي بلوز اين مرد بياريد
432
00:14:42,290 --> 00:14:43,360
.خيلي سرده
433
00:14:45,500 --> 00:14:46,850
.تقريبا داشت کارمون تموم ميشد
434
00:14:47,970 --> 00:14:50,270
.همچين پاياني رو نميخواستم -
.اينکارو نکن -
435
00:14:50,400 --> 00:14:51,320
.هنوز تموم نشده
436
00:14:51,320 --> 00:14:52,170
.به من گوش کن
437
00:14:53,710 --> 00:14:55,490
.ميخوام به همسرم بگي چه اتفاقي افتاد
438
00:14:56,400 --> 00:14:57,610
.بهش بگو تقصير من نبود
439
00:14:57,610 --> 00:14:59,340
.خودت اين رو بهش ميگي
440
00:14:59,590 --> 00:15:01,490
،اونجا وايساده
.بدجوريم داره نگاه ميکنه
441
00:15:03,050 --> 00:15:04,370
.سلام، عزيزم
442
00:15:07,020 --> 00:15:07,790
..."فيل"
443
00:15:08,230 --> 00:15:10,160
.وقتي گفتم بايد برگرديم خونه، جدي گفتم
444
00:15:10,170 --> 00:15:12,350
.متاسفم، بايد به حرفت گوش ميدادم
445
00:15:12,350 --> 00:15:15,450
.اما فقط بايد براي يه آهنگ منتظر بموني
446
00:15:15,450 --> 00:15:16,360
چرا؟
447
00:15:16,450 --> 00:15:17,290
.بهم اعتماد کن
448
00:15:18,180 --> 00:15:20,000
حال همگي چطوره؟
449
00:15:20,010 --> 00:15:21,340
.خوب
450
00:15:21,360 --> 00:15:22,580
...خيليخب، نفر بعدي
451
00:15:22,580 --> 00:15:24,530
.ما يه مهمون مخصوص داريم
452
00:15:24,550 --> 00:15:26,860
...آقايون و خانمها، خواهشا "هارلود گرسمن" رو
453
00:15:27,430 --> 00:15:29,100
.تشويق کنيد -
.صبرکن -
454
00:15:29,840 --> 00:15:30,640
چي؟
455
00:15:31,530 --> 00:15:34,000
.تاحالا همچين کاري نکرده بودم
456
00:15:34,820 --> 00:15:37,550
...يکي از رفقا تو داروخونه
457
00:15:37,840 --> 00:15:39,740
.من رو به اين جريان وارد کرد
458
00:15:43,660 --> 00:15:46,220
يکم وقت ميبره
459
00:15:47,730 --> 00:15:51,410
يکم وقت براي فکر کردن دوباره به مسائل
460
00:15:53,170 --> 00:15:56,040
من صحبتهاي نامفهوم رو بهتر ميفهمم
461
00:15:57,370 --> 00:16:01,510
در صورتي که در پيري بهش نياز پيدا کنم
462
00:16:02,610 --> 00:16:04,830
در زندگيم
463
00:16:04,830 --> 00:16:07,320
،معلوم شد "هارولد گرسمن"، فروشندهي داروي ما
464
00:16:07,330 --> 00:16:08,210
.يه ستارهي راکه
465
00:16:08,210 --> 00:16:10,230
،صداش رو بايد جاي دارو بفروشه
466
00:16:10,230 --> 00:16:12,260
.چون ظاهرا داروي هر درديه
467
00:16:12,390 --> 00:16:14,930
.وقت رفتنه، بريم -
.نه، نه، نه، نه -
468
00:16:14,940 --> 00:16:17,650
.بمون، بمون، بمون، بمون
.بيخيال، اون خيلي عاليه
469
00:16:19,850 --> 00:16:23,470
ميخوام که نشونم بدي
470
00:16:25,020 --> 00:16:29,110
ميخوام چيزي که عشق هست رو احساس کنم
471
00:16:29,240 --> 00:16:30,920
و ميدونم، ميدونم
472
00:16:30,920 --> 00:16:35,490
ميدونم که تو ميتوني نشونم بدي
473
00:16:37,500 --> 00:16:39,510
.فوقالعادست
474
00:16:39,510 --> 00:16:42,870
.ميدونم -
.فوقالعاده -
475
00:16:43,720 --> 00:16:45,680
.هارولد گرسمن"، همگي"
476
00:16:46,510 --> 00:16:47,810
.عجب چيزي بود
477
00:16:48,270 --> 00:16:49,300
کي ميدونست؟
478
00:16:50,740 --> 00:16:52,190
.جشن رو ادامه بديم
479
00:16:52,190 --> 00:16:53,960
.در ادامه، ما مهمان ديگهاي داريم
480
00:16:53,960 --> 00:16:54,890
.نه
481
00:16:54,890 --> 00:16:56,070
.هارولد"، آره"
482
00:16:56,070 --> 00:16:57,830
."هارولد"، "هارولد"
483
00:16:58,290 --> 00:16:59,560
.باشه، باشه
484
00:16:59,590 --> 00:17:01,470
.شايد "هارولد" يکم ديگه برگشت
485
00:17:05,190 --> 00:17:06,610
،اما در اين زمان
486
00:17:06,610 --> 00:17:09,230
...دَد بيتس" افتخار معرفي"
487
00:17:09,240 --> 00:17:10,550
.فيل دانفي" رو داره"
488
00:17:10,550 --> 00:17:11,510
پاول" کي؟"
489
00:17:11,730 --> 00:17:12,830
فيل"؟"
490
00:17:14,100 --> 00:17:14,880
."فيل دانفي"
491
00:17:14,890 --> 00:17:16,840
."فيل دانفي" -
.پسر -
492
00:17:26,450 --> 00:17:27,990
...يه مينيوَن اون بيرون با چراغ روشن
493
00:17:27,990 --> 00:17:33,590
.پارک کرده
.TCB-R2D2 شماره پلاکش هست
494
00:17:36,680 --> 00:17:38,130
.فيل دانفي"، همگي"
495
00:17:40,600 --> 00:17:41,850
.مامان، اينو ببين
496
00:17:41,860 --> 00:17:43,730
.کيکم رو تموم کردم
497
00:17:43,850 --> 00:17:46,680
.اين لسآنجلسه بعد از يه زلزلهي 11.5 ريشتري
498
00:17:46,680 --> 00:17:49,080
.من بهش ميگم کيکلرزه
499
00:17:50,120 --> 00:17:51,750
.ماني، خيلي عاليه
500
00:17:51,750 --> 00:17:52,810
فکر ميکني عاليه؟
501
00:17:52,810 --> 00:17:53,950
..پس صبرکن تا با اين پوز
502
00:17:53,950 --> 00:17:55,160
.تکه کيک "اِنيد" رو به خاک بمالم
503
00:17:55,170 --> 00:17:58,300
."نه، نه، نه، صبرکن، "ماني
.اِنيد" اينکارو نکرده"
504
00:17:58,300 --> 00:17:59,860
.من کردم -
چي؟ -
505
00:18:00,260 --> 00:18:02,030
.من بودم که کيکت رو خراب کردم
506
00:18:02,030 --> 00:18:05,390
.ميترسيدم که اون پسرها مسخرهت کنن
507
00:18:05,740 --> 00:18:09,120
.فکر کنم من بيشتر بخاطر خوب بودنت تو اين مراسم نگرانم
508
00:18:09,150 --> 00:18:10,880
.نه، منم اهميت ميدم
509
00:18:11,110 --> 00:18:12,210
.خيليم برام مهمه
510
00:18:12,500 --> 00:18:14,240
...فقط اين کارايي که من توش ماهرم
511
00:18:14,240 --> 00:18:16,080
.کارايي نيست که آدم رو محبوب کنه
512
00:18:16,290 --> 00:18:18,010
...شرکتکنندهها، تموم کيکها
513
00:18:18,010 --> 00:18:20,880
.بايد تا 60 ثانيهي ديگه روي ميز داوران باشه
514
00:18:21,230 --> 00:18:23,870
.اصلا امکانش نيست با اين جمعيت موفق بشيم
515
00:18:23,870 --> 00:18:25,790
.عمرا
.بگير
516
00:18:25,790 --> 00:18:27,640
چيه؟ -
.پشت سرم بيا -
517
00:18:27,640 --> 00:18:29,030
.باشه -
.خب؟ بجنب -
518
00:18:29,430 --> 00:18:32,420
.ببين کي بلاخره پتکش رو زمين گذاشت
519
00:18:32,420 --> 00:18:34,020
قشقرق بازيات تموم شد؟
520
00:18:34,020 --> 00:18:35,140
.به اون بديام نبود
521
00:18:35,140 --> 00:18:37,340
،کم"، رفتارت به طرز عجيبي بچگونه شده"
522
00:18:37,340 --> 00:18:38,790
...و فکر نميکنم اين الگوي خوبي باشه
523
00:18:38,790 --> 00:18:40,740
.صف رو بهم نزن
524
00:18:41,110 --> 00:18:42,010
."براي "ليلي
525
00:18:42,160 --> 00:18:43,860
.متاسفم، فقط يکم بهم ريختهم
526
00:18:43,860 --> 00:18:47,670
.نميتونم ببينم که اين تيم ممکنه پيروز بشه
527
00:18:47,960 --> 00:18:49,790
چرا ميذاري اين مسئله اينقدر بهت استرس وارد کنه؟
528
00:18:49,790 --> 00:18:51,190
.فقط يه فوتباله
529
00:18:51,190 --> 00:18:52,850
ميدوني فوتبال براي من چي بود؟
530
00:18:53,070 --> 00:18:54,740
.فوتبال رستگاري من بود
531
00:18:54,750 --> 00:18:56,220
،هربار که به اون زمين قدم ميذاشتم
532
00:18:56,220 --> 00:18:59,620
.ديگه اون همجسنگراي عجيب بيرون زمين نبودم
533
00:19:00,220 --> 00:19:01,810
...من الگوي کل تيم بودم
534
00:19:01,820 --> 00:19:03,680
.چون چيزي براي نشون دادن داشتم
535
00:19:03,690 --> 00:19:06,080
اون بچهاي که چيزي براي نشون دادن داشته باشه، کجاست؟
536
00:19:06,080 --> 00:19:06,920
.بجنب، مامان
537
00:19:06,930 --> 00:19:08,440
.هيمنطوري قدم بردار
.دنبالم بيا
538
00:19:08,440 --> 00:19:09,150
.تکون بخور
539
00:19:09,630 --> 00:19:11,470
.اون چيزيه که من دقيقا بهش نياز دارم
540
00:19:11,870 --> 00:19:14,600
.بجنب، بجنب، مامان
541
00:19:15,050 --> 00:19:15,950
کيک؟
542
00:19:16,760 --> 00:19:17,870
.خبرهاي خوب رو بهشون بگو
543
00:19:17,870 --> 00:19:19,800
.من برندهي مسابقهي کيکها شدم -
.اون يکي خبر خوب -
544
00:19:19,800 --> 00:19:20,810
.اون سَر از تيم فوتبال درآورد
545
00:19:20,810 --> 00:19:22,200
.اونا اولين بازيشون رو بردن
546
00:19:22,200 --> 00:19:24,320
.و اونا عاشق نون موزيهاي منن
547
00:19:25,950 --> 00:19:28,510
،چشمهات رو ببند
...قبل از اينکه بازشون کني
548
00:19:28,560 --> 00:19:30,620
...اون 20سال رو بخاطر بيار که
549
00:19:30,630 --> 00:19:34,380
.تو هديهاي عالي و مناسب و خلاقانه بهم دادي
550
00:19:34,380 --> 00:19:36,370
.و هرسال من تورو نااميد ميکردم
551
00:19:36,860 --> 00:19:39,090
،تو الان احساس بدي داري و من اين رو ميدونم
552
00:19:39,090 --> 00:19:41,980
.چون من هرسال همچين حسي داشتم
553
00:19:42,190 --> 00:19:43,740
،اما عزيزم، اين از روي قصد نيست
554
00:19:43,740 --> 00:19:45,880
.چون من عاشقتم
555
00:19:46,840 --> 00:19:48,740
.سالگردمون مبارک
556
00:19:48,740 --> 00:19:53,370
اوه، خداي من. آکروبات چيني؟
557
00:19:53,410 --> 00:19:55,270
.20مين سال... چيني
558
00:19:55,270 --> 00:19:57,270
.تو بينظيري
559
00:19:58,950 --> 00:20:01,450
.ايول، شما کادوي منيد
560
00:20:01,450 --> 00:20:03,220
اون چيه؟
561
00:20:05,250 --> 00:20:06,180
.اون حرکت هليکوپتره
.منم بايد برم
562
00:20:06,180 --> 00:20:08,060
.نه، نه، اونا براي تو اينجان
563
00:20:08,400 --> 00:20:09,480
.اونا براي تو اينجان
564
00:20:10,880 --> 00:20:12,450
.عزيزم
565
00:20:20,510 --> 00:20:22,440
،نگران نباش، فقط چندتا آبجو بوده
566
00:20:22,440 --> 00:20:23,740
...و اگه تميزش کردي
567
00:20:24,090 --> 00:20:25,470
.باشه، "هيلي"، دوست دارم، باباي
568
00:20:25,470 --> 00:20:26,580
.معذرت ميخوام، خانم
569
00:20:27,220 --> 00:20:28,950
.شنيدم شما يه زن تحت تعقيبيد
570
00:20:29,490 --> 00:20:32,020
.چيزي که ميبينيد ميتونه عليه شما بشه
571
00:20:32,020 --> 00:20:33,930
.اول بايد من رو بازداشت کني
572
00:20:34,120 --> 00:20:35,510
.يکم مشروب برام بيار
573
00:20:38,580 --> 00:20:40,660
.آقاي "پي" من بايد يه اعترافي کنم
574
00:20:40,660 --> 00:20:43,370
.اون بالا اعترافهاي بهتري منتظر منن
575
00:20:43,600 --> 00:20:44,590
،بعد از اينکه "جو" خوابيد
576
00:20:44,590 --> 00:20:46,370
،کنار استخر يه آبجويي خوردم
577
00:20:47,000 --> 00:20:47,990
.و شيشهش شکست
578
00:20:47,990 --> 00:20:49,790
.کار من بود، من مقصرم -
.زياد ناراحتش نشو -
579
00:20:49,790 --> 00:20:52,060
منم بعضي وقتها بعد از خوابوندن بچهها
...يه سردش رو بالا ميرفتم
580
00:20:52,060 --> 00:20:53,400
.حتي بعضيوقت که کنارشون بودم
581
00:20:53,400 --> 00:20:55,020
،"ممنون آقاي "پي
..و هي
582
00:20:56,170 --> 00:20:57,430
.اون بالا مراقب باشيد
583
00:20:57,430 --> 00:20:58,670
.ديگه اونقدرام باهم صميمي نيستيم
584
00:21:01,085 --> 00:21:07,200
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد قــــانعي
:.:.: 1.9Movie.tv :.:.:
Milad.Gh@hotmail.com