1 00:00:05,005 --> 00:00:06,173 Écoute les oiseaux. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,177 Quel bonheur, ce calme. 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,721 On aurait dû faire ça depuis des mois. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,517 - Je vais courir. - Vérifions si la voie est libre. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,227 Vas-y ! Maintenant ! 6 00:00:19,353 --> 00:00:23,106 Depuis quatre jours, Claire et moi vivons dans l'allée. 7 00:00:23,190 --> 00:00:26,652 La maison a dépassé sa capacité d'accueil quand Alex est revenue. 8 00:00:26,735 --> 00:00:30,072 Elle a quitté un super poste pour un boulot éthique mal payé. 9 00:00:31,240 --> 00:00:34,785 Entre elle, Luke, Dylan, Haley et les jumeaux, 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,204 c'est la pagaille totale. 11 00:00:38,121 --> 00:00:41,792 Alex, ouvre ! Mes cheveux sèchent et j'ai pas mis de gel. 12 00:00:41,917 --> 00:00:45,671 Prends celui de papa ! Je peux être tranquille deux minutes ? 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,548 C'est pas vrai ! 14 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 T'as réveillé les bébés, abruti ! 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,136 - Haley ! - Super, lui aussi. 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,305 Luke, c'était mon pied ! 17 00:00:55,389 --> 00:00:58,058 Qui a fait des macaronis sans les mettre au frigo ? 18 00:00:58,267 --> 00:01:00,018 Désolé, c'est moi et Luke. 19 00:01:00,102 --> 00:01:03,272 On était défoncés et votre lave-vaisselle nous a fait flipper. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Du coup, la cuisine est envahie de fourmis 21 00:01:05,858 --> 00:01:07,818 et moi aussi. Je vais me doucher. 22 00:01:07,901 --> 00:01:09,736 Bonne chance ! Y a plus d'eau chaude. 23 00:01:09,820 --> 00:01:14,032 Je vais perdre un ongle. Adieu la saison des sandales ! 24 00:01:28,505 --> 00:01:31,175 - Ça te plaît ? - Dis donc, t'as bien avancé ! 25 00:01:31,258 --> 00:01:33,343 Je voulais finir avant la crémaillère. 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 C'est magnifique. 27 00:01:34,511 --> 00:01:38,223 Merci ! C'est cette maison qui m'inspire. 28 00:01:38,307 --> 00:01:41,268 Hier, en jetant mon T-shirt dans le panier à linge, 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,854 j'ai dit "But", et il a failli y entrer. 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,440 On a passé un mois bizarre et formidable. 31 00:01:46,523 --> 00:01:47,858 On a adopté un petit gars. 32 00:01:47,941 --> 00:01:49,526 On a emménagé dans une maison 33 00:01:49,610 --> 00:01:54,239 qu'on aime tellement, qu'on a donné au bébé le nom de la rue : Rexford. 34 00:01:54,323 --> 00:01:57,367 Rex Tucker-Pritchett. Avec ce nom, il fera ce qu'il veut. 35 00:01:57,451 --> 00:02:00,037 Gardien de but, défenseur, milieu de terrain. 36 00:02:00,120 --> 00:02:02,748 Avec ses grands pieds, il pourrait être attaquant. 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,625 Pourquoi tu ne crois pas en lui ? 38 00:02:07,461 --> 00:02:11,215 C'est dingue, y a plus rien à manger ! T'as fini les céréales ? 39 00:02:11,298 --> 00:02:14,718 Y en a plus depuis des jours. C'est du lait en poudre et des croûtons. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,303 C'est dégueu ! 41 00:02:16,929 --> 00:02:18,096 Du marc de café. 42 00:02:20,849 --> 00:02:24,102 Ne me juge pas ! Toi, tu portes des maillots de bain 43 00:02:24,186 --> 00:02:25,521 depuis que le lave-linge est en panne. 44 00:02:25,604 --> 00:02:29,650 Ils sont tous sales. J'ai mis un bonnet de douche. 45 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 J'ai du café dans les dents ? 46 00:02:32,110 --> 00:02:34,655 Arvin veut me voir avant que je signe le contrat. 47 00:02:36,240 --> 00:02:37,741 Je crois savoir pourquoi. 48 00:02:39,409 --> 00:02:40,661 Il veut sortir avec toi ! 49 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 Pas du tout. Il va être mon patron. 50 00:02:43,497 --> 00:02:45,707 Du coup, il veut parler avant que tu signes. 51 00:02:45,791 --> 00:02:47,918 Mieux vaut éviter de sortir avec un collègue, 52 00:02:48,001 --> 00:02:50,587 sauf si la relation date d'avant. 53 00:02:51,088 --> 00:02:52,923 Une fois, j'ai eu des soucis 54 00:02:53,006 --> 00:02:56,051 car j'avais fait un compliment à un concierge hyper sexy. 55 00:02:56,134 --> 00:02:58,762 Mariée et mère de deux enfants, et dingue. 56 00:02:59,555 --> 00:03:02,099 Arvin ne me voit pas comme ça. 57 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 Enfin, tu crois que si ? 58 00:03:04,810 --> 00:03:07,354 Bien sûr ! Il est en panique totale 59 00:03:07,437 --> 00:03:09,606 et il bafouille dès que t'es là. 60 00:03:09,731 --> 00:03:11,942 Tu sais toujours pas que t'es canon ? 61 00:03:12,109 --> 00:03:15,112 Tu m'as traitée d'intello mal fagotée pendant 20 ans. 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,364 C'est pas par gentillesse que j'ai arrêté. 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,324 Qui a fini le lait et les croûtons ? 64 00:03:19,449 --> 00:03:21,451 Où sont les parents ? Faut qu'on mange. 65 00:03:23,120 --> 00:03:24,580 C'est quoi, cette odeur ? 66 00:03:26,290 --> 00:03:29,168 Phil ! Du bacon ? Ils vont le sentir. 67 00:03:29,251 --> 00:03:32,087 Mince, j'y avais pas pensé ! Vite, mange-le ! 68 00:03:32,754 --> 00:03:35,382 Ça valait le coup ! Oh, la vache ! 69 00:03:36,133 --> 00:03:37,885 Ils ont à manger ! 70 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 Et du café. Vous vivez ici ? 71 00:03:40,220 --> 00:03:42,723 Maman, prête-moi des sous-vêtements. 72 00:03:45,767 --> 00:03:47,978 J'y suis pour rien. J'ai tenté de le dissuader. 73 00:03:48,061 --> 00:03:49,521 Qui ? De quoi tu parles ? 74 00:03:50,647 --> 00:03:52,441 Où sont tes cheveux ? 75 00:03:52,566 --> 00:03:55,861 Papa m'a emmené chez son coiffeur. C'était trop cool. 76 00:03:55,944 --> 00:03:57,321 Tu connais Playboy ? 77 00:03:57,446 --> 00:03:58,780 Je vais le tuer ! 78 00:03:58,864 --> 00:04:02,159 Et attends de voir le cadeau qu'il a acheté pour Mitch et Cam. 79 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 Il a pas acheté le livre 80 00:04:03,869 --> 00:04:06,246 sur l'histoire de Los Angeles ? 81 00:04:06,371 --> 00:04:08,165 - Regarde-moi ça ! - Je rêve ! 82 00:04:08,248 --> 00:04:11,376 Personne réagit comme ça devant une photo d'un pauvre type 83 00:04:11,460 --> 00:04:13,128 sur Sunset Boulevard. 84 00:04:13,212 --> 00:04:16,089 J'ai jamais rien vu d'aussi moche. 85 00:04:16,173 --> 00:04:17,674 Moi, j'aime bien ma coupe ! 86 00:04:18,342 --> 00:04:22,596 Toi, tu es parfait et aucune femme ne te méritera. 87 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 Si tu tiens un journal, 88 00:04:23,931 --> 00:04:26,642 marque la page d'aujourd'hui pour ton futur psy. 89 00:04:27,601 --> 00:04:30,270 On n'achète jamais de la déco à des homos. 90 00:04:30,354 --> 00:04:32,814 - Mitch et Cam vont détester ! - Tu te trompes. 91 00:04:32,898 --> 00:04:36,318 Ils vont adorer, tout comme Joe adore sa coupe. 92 00:04:36,401 --> 00:04:38,529 On va croire qu'il a des poux. 93 00:04:38,612 --> 00:04:43,283 J'espère que non. Une mauvaise hygiène est rédhibitoire pour la miss du mois. 94 00:04:45,869 --> 00:04:46,870 Mitchell ! 95 00:04:46,995 --> 00:04:49,665 J'adore cette maison. Dis-moi que toi aussi. 96 00:04:49,748 --> 00:04:50,791 Je l'adore. 97 00:04:50,958 --> 00:04:54,336 J'adore l'énergie, la lumière, le quartier. 98 00:04:54,837 --> 00:04:57,047 On a même une salle de karaoké au sous-sol. 99 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 Trop cool. 100 00:04:59,299 --> 00:05:01,593 Ma dernière expérience dans un sous-sol... 101 00:05:02,135 --> 00:05:04,429 Je vous raconterai quand y aura plus de monde. 102 00:05:05,389 --> 00:05:06,431 Le bébé est réveillé. 103 00:05:06,515 --> 00:05:07,516 Tu veux le voir ? 104 00:05:07,683 --> 00:05:11,603 Oui, il me dira si son cadeau lui a plu. On a pas eu de retour. 105 00:05:13,021 --> 00:05:14,022 Allô ? 106 00:05:14,398 --> 00:05:15,983 Ici, Jim Alvarez, 107 00:05:16,066 --> 00:05:19,403 directeur sportif de l'université de North Central Missouri 108 00:05:19,486 --> 00:05:22,447 Bonjour. Que puis-je pour vous ? 109 00:05:22,531 --> 00:05:24,658 C'est assez délicat. 110 00:05:24,741 --> 00:05:27,786 Vous étiez le deuxième sur la liste pour le poste d'entraîneur. 111 00:05:27,870 --> 00:05:31,999 Je sais, et Ashley est un type bien. Très bon choix. 112 00:05:32,082 --> 00:05:36,795 Sans rancune. Je lui ai envoyé du whisky pour le féliciter. 113 00:05:36,879 --> 00:05:37,880 Il l'a bu. 114 00:05:38,463 --> 00:05:42,217 Et il s'est adressé à un journaliste dans un langage fleuri, 115 00:05:42,342 --> 00:05:44,720 et il s'en est aussi pris aux juifs. 116 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Ça, alors. 117 00:05:46,346 --> 00:05:49,600 Le poste est à vous, si vous le voulez toujours. 118 00:05:50,267 --> 00:05:51,852 Je vous demande pardon ? 119 00:05:51,935 --> 00:05:55,647 Certes, c'est impromptu, mais il me faut une réponse avant ce soir 120 00:05:55,731 --> 00:05:58,442 Parlez-en à Monsieur, et tenez-moi au courant. 121 00:05:58,567 --> 00:06:02,988 Oui, bien sûr... Merci beaucoup. 122 00:06:06,408 --> 00:06:08,493 Il est parfait. 123 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 Je sais. Il est parfait. 124 00:06:11,288 --> 00:06:13,540 Comme si l'univers m'avait comblé. 125 00:06:27,387 --> 00:06:30,682 Réunion de famille. Asseyez-vous. Dylan, merci. 126 00:06:31,391 --> 00:06:32,392 Bon... 127 00:06:32,851 --> 00:06:34,269 vous allez trouver ça rude. 128 00:06:34,353 --> 00:06:38,941 C'est dur à dire pour tout parent qui a un peu de cœur... Claire ? 129 00:06:39,691 --> 00:06:43,529 Moi, j'ai aucun souci à le dire. On est trop nombreux dans cette maison. 130 00:06:44,613 --> 00:06:48,909 C'est dégoûtant. On dirait qu'il y a un truc vivant dans l'évier. 131 00:06:48,992 --> 00:06:50,244 C'est Sinky. 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,538 T'as pas mis le broyeur en marche, si ? 133 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 On peut pas vivre comme ça. L'un de vous doit déménager. 134 00:06:57,376 --> 00:06:59,503 - Sérieux ? Ça va pas ! - C'est une blague ? 135 00:06:59,670 --> 00:07:01,421 Comment vous osez ? 136 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 Mon salaire a carrément baissé 137 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 et ça tombe hyper mal pour moi. 138 00:07:05,008 --> 00:07:09,012 Moi, pareil. J'ai pris un congé sans solde pour passer plus de temps en famille. 139 00:07:09,096 --> 00:07:10,973 Moi, j'ai deux bébés 140 00:07:11,139 --> 00:07:12,182 et un mari handicapé. 141 00:07:12,266 --> 00:07:14,142 C'est vrai. Vu mon état de santé, 142 00:07:14,226 --> 00:07:16,812 il me faut une chambre spacieuse pour un matelas géant. 143 00:07:16,895 --> 00:07:17,896 Il gigote en dormant. 144 00:07:18,021 --> 00:07:22,609 Si personne ne se dévoue, votre mère va choisir l'un de vous. 145 00:07:23,235 --> 00:07:25,153 Haley est l'aînée, ils sont quatre, 146 00:07:25,237 --> 00:07:27,865 et elle risque de retomber enceinte d'ici peu. 147 00:07:27,948 --> 00:07:29,241 Surtout s'il gigote. 148 00:07:29,908 --> 00:07:31,368 Ça, c'est entre nous. 149 00:07:31,785 --> 00:07:33,495 Alex est la plus diplômée. 150 00:07:35,205 --> 00:07:38,667 Je serais punie pour être intelligente. J'aspire pas à être présidence. 151 00:07:38,750 --> 00:07:40,210 Et toi, tu t'es inscrit à la fac ? 152 00:07:40,294 --> 00:07:43,505 Oui, mais j'ai jamais eu de retour. Quelle grossièreté. 153 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 Vous allez régler ça entre vous 154 00:07:46,258 --> 00:07:47,593 en nettoyant la maison. 155 00:07:47,718 --> 00:07:49,636 Il nous faut un nom d'ici ce soir. 156 00:07:49,720 --> 00:07:53,765 Ce sera pas moi. Je ne me vois pas être séparé de mon meilleur ami. 157 00:07:54,808 --> 00:07:55,976 Bien tenté, Luke. 158 00:07:56,768 --> 00:07:58,645 - Aide-moi, ça marche. - Allez, viens. 159 00:08:02,149 --> 00:08:03,275 Cam, regarde. 160 00:08:06,737 --> 00:08:08,822 Désolé, j'avais la tête ailleurs. 161 00:08:08,947 --> 00:08:11,116 La voisine a déposé ça. C'est adorable. 162 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 Et devine. Elle est pédiatre ! 163 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 On en a de la chance ! 164 00:08:16,038 --> 00:08:19,124 Génial ! Vous n'avez pas besoin de sécuriser la maison. 165 00:08:19,208 --> 00:08:22,211 Ne fais pas de gosses. Il y a du champagne, des truffes, 166 00:08:22,377 --> 00:08:23,754 - du caviar. - Quels citadins ! 167 00:08:23,879 --> 00:08:25,881 Une corbeille de pommes aurait suffi 168 00:08:26,006 --> 00:08:29,051 avec un petit mot gentil truffé de fautes, non ? 169 00:08:30,344 --> 00:08:33,222 Fais-nous visiter, sans oublier le bar. 170 00:08:34,806 --> 00:08:37,351 Commençons par le karaoké jusqu'à la suite parentale. 171 00:08:37,476 --> 00:08:40,103 C'est le rencard de mes rêves. 172 00:08:41,021 --> 00:08:43,232 Je suis père célibataire et je sors jamais. 173 00:08:43,315 --> 00:08:44,650 On parle encore comme ça ? 174 00:08:44,775 --> 00:08:46,652 Pas vraiment. Suivez-moi. 175 00:08:47,236 --> 00:08:50,197 Espérons que le séisme ne frappera pas quand vous serez en bas ! 176 00:08:51,615 --> 00:08:54,576 Tu es bien négatif. Qu'est-ce qui va pas ? 177 00:08:54,660 --> 00:08:58,163 Je vais te le dire, mais ne le répète pas, surtout à Mitchell ! 178 00:08:59,206 --> 00:09:02,501 On me propose le poste d'entraîneur dans le Missouri. 179 00:09:02,584 --> 00:09:04,044 - Vous venez d'emménager ! - Je sais. 180 00:09:04,127 --> 00:09:05,671 - Avec un bébé ! - Je sais ! 181 00:09:05,754 --> 00:09:06,797 C'est toi qui as insisté ! 182 00:09:06,880 --> 00:09:08,549 Je sais ! C'est ma crise ! 183 00:09:08,841 --> 00:09:10,467 On est là ! 184 00:09:10,634 --> 00:09:12,845 Salut ! Dis donc, Joe ! 185 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 Sympa, ta coupe ! 186 00:09:14,555 --> 00:09:15,639 Tu vois ? 187 00:09:15,722 --> 00:09:17,349 Son ancienne coupe me manque. 188 00:09:17,516 --> 00:09:20,185 Le sosie de Tom Cruise dans Des hommes d'honneur. 189 00:09:20,269 --> 00:09:22,980 J'embarquerais bien avec des hommes d'honneur. 190 00:09:24,273 --> 00:09:27,568 Encore pardon. Je passe mon temps à des fêtes de gamins. 191 00:09:27,651 --> 00:09:29,194 Je suis plus dans le coup. 192 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 Bref, on a un cadeau pour votre crémaillère. 193 00:09:32,447 --> 00:09:34,283 C'est l'idée de Jay. 194 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 - Fermez les yeux. - Ne les rouvrez pas. 195 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 Un barman comme au bon vieux temps. 196 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 Il est grand comme Cam, et roux, comme toi ! 197 00:09:48,297 --> 00:09:49,298 Papa, 198 00:09:49,381 --> 00:09:53,051 il nous fallait justement un peu de fantaisie. J'adore ! 199 00:09:53,135 --> 00:09:55,762 C'est faux. Les autres homos, dites-lui. 200 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 Non, c'est joli... 201 00:09:57,806 --> 00:09:59,933 On va bien se marrer avec lui. 202 00:10:00,100 --> 00:10:02,769 On le déguisera en oncle Sam le 4 juillet, 203 00:10:02,853 --> 00:10:04,521 en pèlerin pour Thanksgiving... 204 00:10:04,605 --> 00:10:06,481 En arc-en-ciel pour la Gay Pride. 205 00:10:06,565 --> 00:10:08,901 C'est une œuvre d'art. On va pas le ridiculiser. 206 00:10:09,359 --> 00:10:11,820 - Il a un nom, ce grand gaillard ? - Bien sûr. 207 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 Comme c'est un mélange de Cam et Mitch, c'est Kitsch. 208 00:10:15,782 --> 00:10:18,994 Bien vu ! Papa, c'est parfait. 209 00:10:19,077 --> 00:10:22,581 Mitchell est encore plus heureux. Je vais mourir dans cette maison. 210 00:10:26,084 --> 00:10:28,629 - Salut ! - Alex ! Entre, assieds-toi. 211 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 Bon, j'entre dans le vif du sujet. 212 00:10:34,176 --> 00:10:36,428 J'ai rien vu venir en te proposant ce poste, 213 00:10:36,553 --> 00:10:38,347 et je redoute un peu... 214 00:10:38,430 --> 00:10:40,557 ta réaction... 215 00:10:40,807 --> 00:10:43,227 ce qui explique mes gestes maladroits, 216 00:10:43,310 --> 00:10:45,270 et cette phrase interminable, 217 00:10:45,354 --> 00:10:48,649 si charmante de la bouche de Hugh Grant, mais avec moi... 218 00:10:48,774 --> 00:10:50,651 - Je t'arrête tout de suite. - Merci. 219 00:10:51,652 --> 00:10:54,321 Je pense savoir ce que tu essaies de dire. 220 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Apparemment, 221 00:10:56,156 --> 00:10:59,535 il y a une "tension romantique" entre nous, 222 00:10:59,660 --> 00:11:03,330 et tu as peur que si je signe le contrat, on ne puisse pas concrétiser. 223 00:11:04,665 --> 00:11:07,042 En fait, j'allais juste te dire 224 00:11:07,167 --> 00:11:09,962 que notre projet est transféré en Suisse. 225 00:11:11,630 --> 00:11:14,800 Quelle idiote ! Alors, pourquoi tu bafouillais ? 226 00:11:14,883 --> 00:11:17,553 Et Hugh Grant, ça fait comédie romantique ! 227 00:11:17,636 --> 00:11:20,681 J'avais peur que ça soit trop loin pour toi et... 228 00:11:21,765 --> 00:11:24,560 je me sens responsable de ta démission. 229 00:11:24,643 --> 00:11:28,230 Oublie ce que j'ai dit. La Suisse ? On sera logés ? 230 00:11:28,313 --> 00:11:29,815 Eh bien... oui. 231 00:11:30,691 --> 00:11:33,277 Parfait. Ça m'enlève une grosse épine du pied. 232 00:11:33,360 --> 00:11:35,445 Je suis partante. Rendez-vous à l'aéroport. 233 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 Attends. 234 00:11:37,114 --> 00:11:39,324 On devrait éclaircir un point. 235 00:11:39,408 --> 00:11:40,784 Non, ça va. 236 00:11:40,868 --> 00:11:44,204 J'ai jamais envisagé une relation avec toi. 237 00:11:44,288 --> 00:11:45,289 C'est reparti ! 238 00:11:45,414 --> 00:11:46,540 Je suis plus âgé. 239 00:11:47,165 --> 00:11:48,166 J'ai flirté avec ta sœur. 240 00:11:48,250 --> 00:11:50,460 Deux bonnes raisons. Je suis mal garée... 241 00:11:50,919 --> 00:11:54,882 Mais si ça ne te semble pas complètement inconcevable, 242 00:11:55,007 --> 00:11:58,760 je mentirais en disant que ça me semble inconcevable. 243 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 Alors, reprenons. 244 00:12:04,016 --> 00:12:08,145 Si on avait une liaison qui existait déjà, ou plutôt une liaison 245 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 existant à l'état quantique, comme deux particules... 246 00:12:11,273 --> 00:12:14,151 Inutile de simplifier, mais... 247 00:12:14,610 --> 00:12:17,654 effectivement, on pourrait l'envisager, sur le plan légal. 248 00:12:19,323 --> 00:12:22,743 Alors, on devrait peut-être constituer des preuves 249 00:12:22,826 --> 00:12:25,621 témoignant d'une liaison susceptible d'exister à l'avenir. 250 00:12:25,704 --> 00:12:27,372 Quel genre de preuves ? 251 00:12:27,456 --> 00:12:31,251 On pourrait s'envoyer des textos grivois. 252 00:12:31,335 --> 00:12:32,711 Ça paraît logique. 253 00:12:40,093 --> 00:12:41,595 "Tu es jolie aujourd'hui" ? 254 00:12:41,678 --> 00:12:42,721 C'est trop ? 255 00:12:42,846 --> 00:12:45,474 Non ! Mais efface le mien, ou lis-le... 256 00:12:45,557 --> 00:12:49,520 Ça alors ! T'es bien plus douée que moi ! 257 00:12:49,603 --> 00:12:50,812 Pourquoi j'ai dit ça ? 258 00:12:52,523 --> 00:12:53,732 Salut, vous deux. 259 00:12:54,525 --> 00:12:55,817 Une mini quiche ? 260 00:12:55,901 --> 00:12:57,486 À l'européenne, alors. 261 00:12:59,154 --> 00:13:00,739 Ronaldo, quel est ton secret ? 262 00:13:01,490 --> 00:13:03,659 On a proposé à Cam le poste dans le Missouri 263 00:13:03,742 --> 00:13:05,452 et Pepper a fait son huitième lifting. 264 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 - Quoi ? - Je sais. 265 00:13:06,912 --> 00:13:09,998 On n'achète plus de soupe car il peut plus fermer la bouche. 266 00:13:10,082 --> 00:13:13,043 - Cam, tu as eu le poste ! - Et vous déménagez. 267 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 Merci, Ronaldo ! 268 00:13:14,211 --> 00:13:16,713 Y a pas que Pepper qui peut pas fermer la bouche. 269 00:13:16,797 --> 00:13:18,507 Va servir tes petits fours. 270 00:13:20,384 --> 00:13:21,844 J'y crois pas. 271 00:13:21,927 --> 00:13:24,680 Ne paniquez pas. Je vais refuser. 272 00:13:24,763 --> 00:13:26,723 Pourtant, tu en rêvais ! 273 00:13:26,974 --> 00:13:28,267 Je sais, mais Mitchell... 274 00:13:28,392 --> 00:13:30,310 n'a jamais été aussi heureux. 275 00:13:30,811 --> 00:13:34,773 Je ne peux pas tout gâcher. Je ne lui en parlerai même pas. 276 00:13:34,857 --> 00:13:37,734 J'ai pas du tout envie que vous partiez, 277 00:13:37,860 --> 00:13:40,320 mais dis-lui, sinon il t'en voudra. 278 00:13:40,404 --> 00:13:42,573 Non, je ne fonctionne pas comme ça. 279 00:13:42,656 --> 00:13:45,909 Je ne reviens jamais sur mes décisions. Aucun regret. 280 00:13:47,452 --> 00:13:48,662 Votre attention à tous ! 281 00:13:48,745 --> 00:13:51,206 Merci à tous d'être venus voir notre maison, 282 00:13:51,373 --> 00:13:53,750 et notre adorable nouveau coloc, Rexford. 283 00:13:55,002 --> 00:13:57,754 Merci aussi à mon mari formidable. 284 00:13:57,838 --> 00:14:00,716 Cam a pris les devants et tout ça, c'est grâce à lui. 285 00:14:01,341 --> 00:14:02,551 Je suis comblé 286 00:14:02,718 --> 00:14:04,386 et c'est grâce à lui. 287 00:14:04,970 --> 00:14:07,681 S'il pouvait en plus arrêter de tirer la couverture... 288 00:14:10,434 --> 00:14:12,519 Je me suis pas assez sacrifié pour toi ! 289 00:14:14,146 --> 00:14:15,606 C'est extrêmement gênant. 290 00:14:16,023 --> 00:14:18,483 En fait, Ronaldo nous proposait une quiche. 291 00:14:21,904 --> 00:14:25,324 Tu ne comptais pas me parler de ce poste ? 292 00:14:25,407 --> 00:14:28,952 Tu avais l'air comblé. Comment te demander de tout abandonner ? 293 00:14:29,036 --> 00:14:31,705 Tu veux te rapprocher de ta famille depuis des années. 294 00:14:31,830 --> 00:14:34,124 Et c'est le boulot de tes rêves. 295 00:14:35,334 --> 00:14:37,419 C'est maintenant à moi de te soutenir. 296 00:14:37,628 --> 00:14:38,629 Tu en es sûr ? 297 00:14:40,130 --> 00:14:44,051 Qu'importe où on habite, tant que tu es à mes côtés. 298 00:14:44,134 --> 00:14:45,427 Pour toujours. 299 00:14:48,931 --> 00:14:51,016 Fêtons ça avec du champagne ! 300 00:14:53,227 --> 00:14:55,979 Mitchell, c'était magnifique. 301 00:14:56,563 --> 00:14:59,274 Tout le monde me regardait. J'étais censé dire quoi ? 302 00:15:06,156 --> 00:15:07,658 Comment tu te sens ? 303 00:15:07,866 --> 00:15:11,537 Ça fera bizarre qu'ils ne soient plus là. En plus, ils ont un bébé. 304 00:15:11,995 --> 00:15:13,205 Pauvre gosse qui croira 305 00:15:13,330 --> 00:15:15,874 que grandir dans les placards du Missouri est normal. 306 00:15:15,958 --> 00:15:18,836 C'est adorable que Mitch ait accepté tout de suite. 307 00:15:18,919 --> 00:15:19,920 Comme il l'a dit, 308 00:15:20,087 --> 00:15:22,047 c'est à son tour de soutenir Cam. 309 00:15:22,756 --> 00:15:25,884 Quand je fais pareil avec toi, ça te met en pétard. 310 00:15:25,968 --> 00:15:28,554 Mais tu veux rien faire à ma façon ! 311 00:15:28,637 --> 00:15:30,138 Tu es la seule à te plaindre. 312 00:15:30,222 --> 00:15:32,516 C'est ça le pire. Personne n'a besoin de moi. 313 00:15:32,599 --> 00:15:37,062 En 2020, c'est pas normal qu'un vieil homme blanc fasse mon boulot. 314 00:15:39,189 --> 00:15:42,067 Quand Manny aura le mal du pays, il appellera qui ? 315 00:15:42,484 --> 00:15:45,070 Quand Joe fait un cauchemar, il demande qui ? 316 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 Et en ce moment, 317 00:15:46,905 --> 00:15:51,034 en pensant au départ de Mitchell, j'ai envie d'en parler à qui ? 318 00:15:51,618 --> 00:15:53,161 - À moi ? - Bien sûr ! 319 00:15:53,287 --> 00:15:54,705 Je sais ce que tu ressens. 320 00:15:54,788 --> 00:15:57,124 Tu culpabilises car tu travailles. Tu as tort ! 321 00:15:57,958 --> 00:16:02,045 Je culpabilisais quand je travaillais et que tu montais la garde ? 322 00:16:02,129 --> 00:16:03,130 Bien sûr que non. 323 00:16:03,213 --> 00:16:06,842 Alors à présent, c'est à toi d'aller conquérir le monde. 324 00:16:06,925 --> 00:16:09,678 Et toi, tu monteras la garde en te faisant beau ? 325 00:16:09,761 --> 00:16:13,140 Je ne suis pas qu'un objet sexuel. J'ai d'autres talents. 326 00:16:16,852 --> 00:16:18,604 Quelle journée de dingues ! 327 00:16:18,729 --> 00:16:20,480 Je suis pas prête de m'endormir. 328 00:16:20,564 --> 00:16:24,484 Tu veux t'attacher au lit et que je roule pour t'endormir ? 329 00:16:26,695 --> 00:16:30,073 En fait, j'ai pas envie de dormir dans l'allée. 330 00:16:30,199 --> 00:16:34,828 Je veux dormir dans notre maison, avec tous nos enfants. 331 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 Mitchell et Cam vont partir, 332 00:16:38,624 --> 00:16:40,834 alors profitons de ceux qui restent. 333 00:16:40,918 --> 00:16:43,629 C'est drôle. Je pensais pareil. 334 00:16:44,880 --> 00:16:46,882 T'as été si dure avec eux. 335 00:16:46,965 --> 00:16:49,718 - Je vais leur dire. - N'y pense même pas ! 336 00:16:52,763 --> 00:16:54,515 - Vous voilà ! - Tout le monde est là ? 337 00:16:54,598 --> 00:16:56,975 Je dois parler de la situation ici. 338 00:16:57,059 --> 00:16:58,519 En fait, tout est réglé. 339 00:16:58,602 --> 00:16:59,645 Je vais en Suisse. 340 00:16:59,811 --> 00:17:02,147 - Quoi ? - Mon équipe est transférée là-bas. 341 00:17:02,439 --> 00:17:05,442 Je serai nourrie et logée. Vous êtes tranquilles. 342 00:17:05,567 --> 00:17:07,569 Tu parles de la Suisse du chocolat ? 343 00:17:08,237 --> 00:17:09,905 - Tu leur as dit ? - Juste pour moi. 344 00:17:10,989 --> 00:17:12,824 Dylan et moi, on part aussi. 345 00:17:12,908 --> 00:17:14,451 Mais vous n'êtes pas obligés ! 346 00:17:15,035 --> 00:17:17,621 On en a envie. C'est vrai. Il est temps qu'on parte. 347 00:17:18,247 --> 00:17:20,707 Selon nos calculs, on a un million de dollars. 348 00:17:21,750 --> 00:17:25,337 Alex a vérifié, et en fait non. Mais on peut se trouver un appart. 349 00:17:26,088 --> 00:17:27,798 Ils ont arrêté les tests sur animaux, 350 00:17:27,965 --> 00:17:30,884 je me fais un peu d'argent en faisant le cobaye au boulot. 351 00:17:31,009 --> 00:17:33,345 C'est marrant, les labyrinthes. 352 00:17:34,179 --> 00:17:37,683 Génial, vous êtes tous là. Détendez-vous, c'est moi qui pars. 353 00:17:37,766 --> 00:17:39,268 Non, Luke. Tout va bien. 354 00:17:39,351 --> 00:17:40,352 J'ai menti. 355 00:17:41,228 --> 00:17:44,982 L'université de l'Oregon m'a répondu. Je suis pris. 356 00:17:45,732 --> 00:17:47,860 - Formidable ! - Génial ! 357 00:17:47,943 --> 00:17:48,944 On est fiers de toi. 358 00:17:49,027 --> 00:17:51,697 - Génial, Luke ! - Félicitations. 359 00:17:53,073 --> 00:17:56,368 Du coup... vous partez tous ? 360 00:17:56,493 --> 00:17:57,995 Ah bon ? 361 00:17:58,078 --> 00:17:59,955 - Oui. - Bizarre. 362 00:18:02,416 --> 00:18:03,542 C'est Arvin. 363 00:18:03,750 --> 00:18:06,920 Désolée, je dois lui répondre. C'est pour le boulot. 364 00:18:08,672 --> 00:18:10,591 Je vais me préparer. J'ai un rencard. 365 00:18:13,135 --> 00:18:14,178 C'est reparti. 366 00:18:14,261 --> 00:18:15,637 Ça vous manquera pas, ça. 367 00:18:16,972 --> 00:18:17,973 Luke, je suis là ! 368 00:18:18,056 --> 00:18:20,100 - Tu fais quoi ? - Sors de là ! 369 00:18:24,897 --> 00:18:26,523 Ça va me manquer. 370 00:18:28,483 --> 00:18:29,484 Moi aussi. 371 00:18:32,738 --> 00:18:34,448 Voilà, tout le monde est parti. 372 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 Écoute. 373 00:18:37,701 --> 00:18:39,161 J'ai pas encore répondu. 374 00:18:39,411 --> 00:18:40,954 Mais je voulais te parler avant. 375 00:18:41,038 --> 00:18:43,957 Tu as été adorable, tout à l'heure. 376 00:18:44,041 --> 00:18:46,627 Tu sais que je peux être heureux n'importe où. 377 00:18:47,211 --> 00:18:48,295 C'est vrai. 378 00:18:48,462 --> 00:18:51,006 Au bout d'un moment, j'oublierai cet endroit. 379 00:18:51,215 --> 00:18:53,717 On a donné le nom de cette rue à notre fils. 380 00:18:53,800 --> 00:18:56,094 On lui donnera le nom de la nouvelle rue. 381 00:18:56,178 --> 00:18:59,640 Elle est à l'intersection de la route 13 et la rue du Maïs brûlé. 382 00:19:00,724 --> 00:19:03,435 Qu'est-ce qu'on fait ? Je pourrai jamais m'adapter. 383 00:19:03,894 --> 00:19:06,563 Si personne ne m'aime ? Si je trouve pas de boulot ? 384 00:19:06,647 --> 00:19:09,191 Y a des cafés latte ? Des cinémas d'art et d'essai ? 385 00:19:09,274 --> 00:19:11,818 Des films en noir et blanc ? Des couples mixtes ? 386 00:19:12,569 --> 00:19:14,905 Alors, on déménage ou pas ? 387 00:19:15,489 --> 00:19:17,866 Justement, on en parle avec papa. 388 00:19:17,991 --> 00:19:20,369 J'ai un devoir important à rendre mardi. 389 00:19:20,452 --> 00:19:22,037 Je dis pas que j'ai pas commencé, 390 00:19:22,120 --> 00:19:24,873 mais ne me demandez pas à voir où j'en suis. 391 00:19:25,207 --> 00:19:26,208 On part. 392 00:19:28,585 --> 00:19:29,586 Tu es sûr ? 393 00:19:29,670 --> 00:19:33,549 Il me faudra un temps d'adaptation, mais on y va. 394 00:19:34,967 --> 00:19:35,968 Tu es d'accord ? 395 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 Carrément. Je vais me réinventer. 396 00:19:38,303 --> 00:19:41,557 Je me teindrai les cheveux en bleu et j'adopterai un cochon. 397 00:19:41,640 --> 00:19:43,016 Je sais lequel ! 398 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 Appelle la fac ! 399 00:19:44,643 --> 00:19:46,270 Je veux être sûr que c'est le bon choix. 400 00:19:46,353 --> 00:19:48,647 Si ça brise la famille, je m'en voudrais à vie. 401 00:19:49,273 --> 00:19:51,149 On est plus forts que ça. Tout ira bien. 402 00:19:52,860 --> 00:19:53,944 Pas maintenant, Lily. 403 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 Vous allez finir par chanter. Alors, allez-y. 404 00:19:56,238 --> 00:20:00,033 Excuse-moi, jeune fille. On a une discussion sérieuse. 405 00:20:00,117 --> 00:20:02,286 Ne nous réduis pas un couple de... 406 00:20:02,369 --> 00:20:04,162 Mon amour 407 00:20:06,498 --> 00:20:11,295 Il n'y a que toi dans ma vie 408 00:20:11,378 --> 00:20:15,257 La seule chose qui brille 409 00:20:15,716 --> 00:20:17,926 Pourquoi je fais toujours la voix féminine ? 410 00:20:18,051 --> 00:20:21,180 Mon premier amour 411 00:20:21,680 --> 00:20:25,934 Tu es l'air que je respire 412 00:20:26,643 --> 00:20:29,813 Tu es chacun de mes pas 413 00:20:32,065 --> 00:20:33,442 Qu'est-ce qui m'a pris ? 414 00:20:33,650 --> 00:20:40,282 Tu seras toujours mon amour éternel 415 00:20:46,747 --> 00:20:51,001 Deux cœurs qui battent à l'unisson 416 00:20:51,335 --> 00:20:53,879 Je déteste arriver la première à une soirée. 417 00:20:53,962 --> 00:20:56,507 - T'es la dernière. - Sal, tout le monde est parti. 418 00:20:56,632 --> 00:20:59,885 Les homos étaient marrants avant d'avoir des enfants. 419 00:21:00,052 --> 00:21:01,595 Allez, on se fait des shots ! 420 00:21:01,887 --> 00:21:04,389 Vous vivez à un pâté de maisons de chez moi ! 421 00:21:04,932 --> 00:21:06,266 C'est pas "chez moi, " 422 00:21:06,391 --> 00:21:10,103 mais j'y vis gratos en laissant le proprio me mater sur la webcam. 423 00:21:11,313 --> 00:21:12,397 Je vais débarquer ici 424 00:21:12,564 --> 00:21:14,024 tout le temps ! 425 00:21:15,442 --> 00:21:19,530 Et ce joli petit minois pourra garder mes chiens et mon gamin. 426 00:21:19,613 --> 00:21:23,492 Et vous savez cuisinez, pas vrai ? Mes gencives me démangent. 427 00:21:23,575 --> 00:21:25,327 Je me sens déjà prêt à déménager. 428 00:21:26,870 --> 00:21:28,872 Sous-titres : Marie Ramblier