1
00:00:05,005 --> 00:00:06,173
Écoute les oiseaux.
2
00:00:08,926 --> 00:00:10,177
Quel bonheur, ce calme.
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,721
On aurait dû faire ça depuis des mois.
4
00:00:13,305 --> 00:00:16,517
- Je vais courir.
- Vérifions si la voie est libre.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,227
Vas-y ! Maintenant !
6
00:00:19,353 --> 00:00:23,106
Depuis quatre jours,
Claire et moi vivons dans l'allée.
7
00:00:23,190 --> 00:00:26,652
La maison a dépassé sa capacité d'accueil
quand Alex est revenue.
8
00:00:26,735 --> 00:00:30,072
Elle a quitté un super poste
pour un boulot éthique mal payé.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,785
Entre elle, Luke, Dylan, Haley
et les jumeaux,
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,204
c'est la pagaille totale.
11
00:00:38,121 --> 00:00:41,792
Alex, ouvre ! Mes cheveux sèchent
et j'ai pas mis de gel.
12
00:00:41,917 --> 00:00:45,671
Prends celui de papa !
Je peux être tranquille deux minutes ?
13
00:00:45,838 --> 00:00:47,548
C'est pas vrai !
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,676
T'as réveillé les bébés, abruti !
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,136
- Haley !
- Super, lui aussi.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,305
Luke, c'était mon pied !
17
00:00:55,389 --> 00:00:58,058
Qui a fait des macaronis
sans les mettre au frigo ?
18
00:00:58,267 --> 00:01:00,018
Désolé, c'est moi et Luke.
19
00:01:00,102 --> 00:01:03,272
On était défoncés et votre lave-vaisselle
nous a fait flipper.
20
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Du coup, la cuisine est envahie de fourmis
21
00:01:05,858 --> 00:01:07,818
et moi aussi. Je vais me doucher.
22
00:01:07,901 --> 00:01:09,736
Bonne chance ! Y a plus d'eau chaude.
23
00:01:09,820 --> 00:01:14,032
Je vais perdre un ongle.
Adieu la saison des sandales !
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,175
- Ça te plaît ?
- Dis donc, t'as bien avancé !
25
00:01:31,258 --> 00:01:33,343
Je voulais finir avant la crémaillère.
26
00:01:33,427 --> 00:01:34,428
C'est magnifique.
27
00:01:34,511 --> 00:01:38,223
Merci ! C'est cette maison qui m'inspire.
28
00:01:38,307 --> 00:01:41,268
Hier, en jetant mon T-shirt
dans le panier à linge,
29
00:01:41,351 --> 00:01:43,854
j'ai dit "But", et il a failli y entrer.
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,440
On a passé un mois bizarre et formidable.
31
00:01:46,523 --> 00:01:47,858
On a adopté un petit gars.
32
00:01:47,941 --> 00:01:49,526
On a emménagé dans une maison
33
00:01:49,610 --> 00:01:54,239
qu'on aime tellement, qu'on a donné
au bébé le nom de la rue : Rexford.
34
00:01:54,323 --> 00:01:57,367
Rex Tucker-Pritchett.
Avec ce nom, il fera ce qu'il veut.
35
00:01:57,451 --> 00:02:00,037
Gardien de but, défenseur,
milieu de terrain.
36
00:02:00,120 --> 00:02:02,748
Avec ses grands pieds,
il pourrait être attaquant.
37
00:02:02,831 --> 00:02:04,625
Pourquoi tu ne crois pas en lui ?
38
00:02:07,461 --> 00:02:11,215
C'est dingue, y a plus rien à manger !
T'as fini les céréales ?
39
00:02:11,298 --> 00:02:14,718
Y en a plus depuis des jours.
C'est du lait en poudre et des croûtons.
40
00:02:14,801 --> 00:02:16,303
C'est dégueu !
41
00:02:16,929 --> 00:02:18,096
Du marc de café.
42
00:02:20,849 --> 00:02:24,102
Ne me juge pas !
Toi, tu portes des maillots de bain
43
00:02:24,186 --> 00:02:25,521
depuis que le lave-linge est en panne.
44
00:02:25,604 --> 00:02:29,650
Ils sont tous sales.
J'ai mis un bonnet de douche.
45
00:02:29,733 --> 00:02:31,360
J'ai du café dans les dents ?
46
00:02:32,110 --> 00:02:34,655
Arvin veut me voir
avant que je signe le contrat.
47
00:02:36,240 --> 00:02:37,741
Je crois savoir pourquoi.
48
00:02:39,409 --> 00:02:40,661
Il veut sortir avec toi !
49
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
Pas du tout. Il va être mon patron.
50
00:02:43,497 --> 00:02:45,707
Du coup,
il veut parler avant que tu signes.
51
00:02:45,791 --> 00:02:47,918
Mieux vaut éviter
de sortir avec un collègue,
52
00:02:48,001 --> 00:02:50,587
sauf si la relation date d'avant.
53
00:02:51,088 --> 00:02:52,923
Une fois, j'ai eu des soucis
54
00:02:53,006 --> 00:02:56,051
car j'avais fait un compliment
à un concierge hyper sexy.
55
00:02:56,134 --> 00:02:58,762
Mariée et mère de deux enfants,
et dingue.
56
00:02:59,555 --> 00:03:02,099
Arvin ne me voit pas comme ça.
57
00:03:02,599 --> 00:03:04,726
Enfin, tu crois que si ?
58
00:03:04,810 --> 00:03:07,354
Bien sûr ! Il est en panique totale
59
00:03:07,437 --> 00:03:09,606
et il bafouille dès que t'es là.
60
00:03:09,731 --> 00:03:11,942
Tu sais toujours pas que t'es canon ?
61
00:03:12,109 --> 00:03:15,112
Tu m'as traitée d'intello mal fagotée
pendant 20 ans.
62
00:03:15,195 --> 00:03:17,364
C'est pas par gentillesse que j'ai arrêté.
63
00:03:17,447 --> 00:03:19,324
Qui a fini le lait et les croûtons ?
64
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
Où sont les parents ? Faut qu'on mange.
65
00:03:23,120 --> 00:03:24,580
C'est quoi, cette odeur ?
66
00:03:26,290 --> 00:03:29,168
Phil ! Du bacon ? Ils vont le sentir.
67
00:03:29,251 --> 00:03:32,087
Mince, j'y avais pas pensé !
Vite, mange-le !
68
00:03:32,754 --> 00:03:35,382
Ça valait le coup !
Oh, la vache !
69
00:03:36,133 --> 00:03:37,885
Ils ont à manger !
70
00:03:38,260 --> 00:03:40,137
Et du café. Vous vivez ici ?
71
00:03:40,220 --> 00:03:42,723
Maman, prête-moi des sous-vêtements.
72
00:03:45,767 --> 00:03:47,978
J'y suis pour rien.
J'ai tenté de le dissuader.
73
00:03:48,061 --> 00:03:49,521
Qui ? De quoi tu parles ?
74
00:03:50,647 --> 00:03:52,441
Où sont tes cheveux ?
75
00:03:52,566 --> 00:03:55,861
Papa m'a emmené chez son coiffeur.
C'était trop cool.
76
00:03:55,944 --> 00:03:57,321
Tu connais Playboy ?
77
00:03:57,446 --> 00:03:58,780
Je vais le tuer !
78
00:03:58,864 --> 00:04:02,159
Et attends de voir le cadeau
qu'il a acheté pour Mitch et Cam.
79
00:04:02,242 --> 00:04:03,744
Il a pas acheté le livre
80
00:04:03,869 --> 00:04:06,246
sur l'histoire de Los Angeles ?
81
00:04:06,371 --> 00:04:08,165
- Regarde-moi ça !
- Je rêve !
82
00:04:08,248 --> 00:04:11,376
Personne réagit comme ça
devant une photo d'un pauvre type
83
00:04:11,460 --> 00:04:13,128
sur Sunset Boulevard.
84
00:04:13,212 --> 00:04:16,089
J'ai jamais rien vu d'aussi moche.
85
00:04:16,173 --> 00:04:17,674
Moi, j'aime bien ma coupe !
86
00:04:18,342 --> 00:04:22,596
Toi, tu es parfait
et aucune femme ne te méritera.
87
00:04:22,679 --> 00:04:23,805
Si tu tiens un journal,
88
00:04:23,931 --> 00:04:26,642
marque la page d'aujourd'hui
pour ton futur psy.
89
00:04:27,601 --> 00:04:30,270
On n'achète jamais de la déco à des homos.
90
00:04:30,354 --> 00:04:32,814
- Mitch et Cam vont détester !
- Tu te trompes.
91
00:04:32,898 --> 00:04:36,318
Ils vont adorer,
tout comme Joe adore sa coupe.
92
00:04:36,401 --> 00:04:38,529
On va croire qu'il a des poux.
93
00:04:38,612 --> 00:04:43,283
J'espère que non. Une mauvaise hygiène
est rédhibitoire pour la miss du mois.
94
00:04:45,869 --> 00:04:46,870
Mitchell !
95
00:04:46,995 --> 00:04:49,665
J'adore cette maison.
Dis-moi que toi aussi.
96
00:04:49,748 --> 00:04:50,791
Je l'adore.
97
00:04:50,958 --> 00:04:54,336
J'adore l'énergie, la lumière,
le quartier.
98
00:04:54,837 --> 00:04:57,047
On a même une salle de karaoké
au sous-sol.
99
00:04:57,506 --> 00:04:58,507
Trop cool.
100
00:04:59,299 --> 00:05:01,593
Ma dernière expérience dans un sous-sol...
101
00:05:02,135 --> 00:05:04,429
Je vous raconterai
quand y aura plus de monde.
102
00:05:05,389 --> 00:05:06,431
Le bébé est réveillé.
103
00:05:06,515 --> 00:05:07,516
Tu veux le voir ?
104
00:05:07,683 --> 00:05:11,603
Oui, il me dira si son cadeau
lui a plu. On a pas eu de retour.
105
00:05:13,021 --> 00:05:14,022
Allô ?
106
00:05:14,398 --> 00:05:15,983
Ici, Jim Alvarez,
107
00:05:16,066 --> 00:05:19,403
directeur sportif
de l'université de North Central Missouri
108
00:05:19,486 --> 00:05:22,447
Bonjour. Que puis-je pour vous ?
109
00:05:22,531 --> 00:05:24,658
C'est assez délicat.
110
00:05:24,741 --> 00:05:27,786
Vous étiez le deuxième sur la liste
pour le poste d'entraîneur.
111
00:05:27,870 --> 00:05:31,999
Je sais, et Ashley est un type bien.
Très bon choix.
112
00:05:32,082 --> 00:05:36,795
Sans rancune. Je lui ai envoyé
du whisky pour le féliciter.
113
00:05:36,879 --> 00:05:37,880
Il l'a bu.
114
00:05:38,463 --> 00:05:42,217
Et il s'est adressé à un journaliste
dans un langage fleuri,
115
00:05:42,342 --> 00:05:44,720
et il s'en est aussi pris aux juifs.
116
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
Ça, alors.
117
00:05:46,346 --> 00:05:49,600
Le poste est à vous,
si vous le voulez toujours.
118
00:05:50,267 --> 00:05:51,852
Je vous demande pardon ?
119
00:05:51,935 --> 00:05:55,647
Certes, c'est impromptu,
mais il me faut une réponse avant ce soir
120
00:05:55,731 --> 00:05:58,442
Parlez-en à Monsieur,
et tenez-moi au courant.
121
00:05:58,567 --> 00:06:02,988
Oui, bien sûr... Merci beaucoup.
122
00:06:06,408 --> 00:06:08,493
Il est parfait.
123
00:06:08,577 --> 00:06:10,287
Je sais. Il est parfait.
124
00:06:11,288 --> 00:06:13,540
Comme si l'univers m'avait comblé.
125
00:06:27,387 --> 00:06:30,682
Réunion de famille. Asseyez-vous.
Dylan, merci.
126
00:06:31,391 --> 00:06:32,392
Bon...
127
00:06:32,851 --> 00:06:34,269
vous allez trouver ça rude.
128
00:06:34,353 --> 00:06:38,941
C'est dur à dire pour tout parent
qui a un peu de cœur... Claire ?
129
00:06:39,691 --> 00:06:43,529
Moi, j'ai aucun souci à le dire.
On est trop nombreux dans cette maison.
130
00:06:44,613 --> 00:06:48,909
C'est dégoûtant. On dirait
qu'il y a un truc vivant dans l'évier.
131
00:06:48,992 --> 00:06:50,244
C'est Sinky.
132
00:06:50,327 --> 00:06:52,538
T'as pas mis le broyeur en marche, si ?
133
00:06:54,414 --> 00:06:57,292
On peut pas vivre comme ça.
L'un de vous doit déménager.
134
00:06:57,376 --> 00:06:59,503
- Sérieux ? Ça va pas !
- C'est une blague ?
135
00:06:59,670 --> 00:07:01,421
Comment vous osez ?
136
00:07:01,505 --> 00:07:02,881
Mon salaire a carrément baissé
137
00:07:03,006 --> 00:07:04,883
et ça tombe hyper mal pour moi.
138
00:07:05,008 --> 00:07:09,012
Moi, pareil. J'ai pris un congé sans solde
pour passer plus de temps en famille.
139
00:07:09,096 --> 00:07:10,973
Moi, j'ai deux bébés
140
00:07:11,139 --> 00:07:12,182
et un mari handicapé.
141
00:07:12,266 --> 00:07:14,142
C'est vrai. Vu mon état de santé,
142
00:07:14,226 --> 00:07:16,812
il me faut une chambre spacieuse
pour un matelas géant.
143
00:07:16,895 --> 00:07:17,896
Il gigote en dormant.
144
00:07:18,021 --> 00:07:22,609
Si personne ne se dévoue,
votre mère va choisir l'un de vous.
145
00:07:23,235 --> 00:07:25,153
Haley est l'aînée, ils sont quatre,
146
00:07:25,237 --> 00:07:27,865
et elle risque de retomber enceinte
d'ici peu.
147
00:07:27,948 --> 00:07:29,241
Surtout s'il gigote.
148
00:07:29,908 --> 00:07:31,368
Ça, c'est entre nous.
149
00:07:31,785 --> 00:07:33,495
Alex est la plus diplômée.
150
00:07:35,205 --> 00:07:38,667
Je serais punie pour être intelligente.
J'aspire pas à être présidence.
151
00:07:38,750 --> 00:07:40,210
Et toi, tu t'es inscrit à la fac ?
152
00:07:40,294 --> 00:07:43,505
Oui, mais j'ai jamais eu de retour.
Quelle grossièreté.
153
00:07:43,589 --> 00:07:46,091
Vous allez régler ça entre vous
154
00:07:46,258 --> 00:07:47,593
en nettoyant la maison.
155
00:07:47,718 --> 00:07:49,636
Il nous faut un nom d'ici ce soir.
156
00:07:49,720 --> 00:07:53,765
Ce sera pas moi. Je ne me vois pas
être séparé de mon meilleur ami.
157
00:07:54,808 --> 00:07:55,976
Bien tenté, Luke.
158
00:07:56,768 --> 00:07:58,645
- Aide-moi, ça marche.
- Allez, viens.
159
00:08:02,149 --> 00:08:03,275
Cam, regarde.
160
00:08:06,737 --> 00:08:08,822
Désolé, j'avais la tête ailleurs.
161
00:08:08,947 --> 00:08:11,116
La voisine a déposé ça. C'est adorable.
162
00:08:11,200 --> 00:08:13,744
Et devine. Elle est pédiatre !
163
00:08:14,119 --> 00:08:15,662
On en a de la chance !
164
00:08:16,038 --> 00:08:19,124
Génial ! Vous n'avez pas besoin
de sécuriser la maison.
165
00:08:19,208 --> 00:08:22,211
Ne fais pas de gosses.
Il y a du champagne, des truffes,
166
00:08:22,377 --> 00:08:23,754
- du caviar.
- Quels citadins !
167
00:08:23,879 --> 00:08:25,881
Une corbeille de pommes aurait suffi
168
00:08:26,006 --> 00:08:29,051
avec un petit mot gentil
truffé de fautes, non ?
169
00:08:30,344 --> 00:08:33,222
Fais-nous visiter, sans oublier le bar.
170
00:08:34,806 --> 00:08:37,351
Commençons par le karaoké
jusqu'à la suite parentale.
171
00:08:37,476 --> 00:08:40,103
C'est le rencard de mes rêves.
172
00:08:41,021 --> 00:08:43,232
Je suis père célibataire
et je sors jamais.
173
00:08:43,315 --> 00:08:44,650
On parle encore comme ça ?
174
00:08:44,775 --> 00:08:46,652
Pas vraiment. Suivez-moi.
175
00:08:47,236 --> 00:08:50,197
Espérons que le séisme ne frappera pas
quand vous serez en bas !
176
00:08:51,615 --> 00:08:54,576
Tu es bien négatif. Qu'est-ce qui va pas ?
177
00:08:54,660 --> 00:08:58,163
Je vais te le dire, mais ne le répète pas,
surtout à Mitchell !
178
00:08:59,206 --> 00:09:02,501
On me propose le poste d'entraîneur
dans le Missouri.
179
00:09:02,584 --> 00:09:04,044
- Vous venez d'emménager !
- Je sais.
180
00:09:04,127 --> 00:09:05,671
- Avec un bébé !
- Je sais !
181
00:09:05,754 --> 00:09:06,797
C'est toi qui as insisté !
182
00:09:06,880 --> 00:09:08,549
Je sais ! C'est ma crise !
183
00:09:08,841 --> 00:09:10,467
On est là !
184
00:09:10,634 --> 00:09:12,845
Salut ! Dis donc, Joe !
185
00:09:12,970 --> 00:09:14,388
Sympa, ta coupe !
186
00:09:14,555 --> 00:09:15,639
Tu vois ?
187
00:09:15,722 --> 00:09:17,349
Son ancienne coupe me manque.
188
00:09:17,516 --> 00:09:20,185
Le sosie de Tom Cruise
dans Des hommes d'honneur.
189
00:09:20,269 --> 00:09:22,980
J'embarquerais bien
avec des hommes d'honneur.
190
00:09:24,273 --> 00:09:27,568
Encore pardon. Je passe mon temps
à des fêtes de gamins.
191
00:09:27,651 --> 00:09:29,194
Je suis plus dans le coup.
192
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
Bref, on a un cadeau
pour votre crémaillère.
193
00:09:32,447 --> 00:09:34,283
C'est l'idée de Jay.
194
00:09:34,491 --> 00:09:36,577
- Fermez les yeux.
- Ne les rouvrez pas.
195
00:09:41,999 --> 00:09:44,168
Un barman comme au bon vieux temps.
196
00:09:44,251 --> 00:09:48,213
Il est grand comme Cam,
et roux, comme toi !
197
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
Papa,
198
00:09:49,381 --> 00:09:53,051
il nous fallait justement
un peu de fantaisie. J'adore !
199
00:09:53,135 --> 00:09:55,762
C'est faux. Les autres homos, dites-lui.
200
00:09:55,888 --> 00:09:57,723
Non, c'est joli...
201
00:09:57,806 --> 00:09:59,933
On va bien se marrer avec lui.
202
00:10:00,100 --> 00:10:02,769
On le déguisera en oncle Sam le 4 juillet,
203
00:10:02,853 --> 00:10:04,521
en pèlerin pour Thanksgiving...
204
00:10:04,605 --> 00:10:06,481
En arc-en-ciel pour la Gay Pride.
205
00:10:06,565 --> 00:10:08,901
C'est une œuvre d'art.
On va pas le ridiculiser.
206
00:10:09,359 --> 00:10:11,820
- Il a un nom, ce grand gaillard ?
- Bien sûr.
207
00:10:11,904 --> 00:10:14,907
Comme c'est un mélange de Cam et Mitch,
c'est Kitsch.
208
00:10:15,782 --> 00:10:18,994
Bien vu ! Papa, c'est parfait.
209
00:10:19,077 --> 00:10:22,581
Mitchell est encore plus heureux.
Je vais mourir dans cette maison.
210
00:10:26,084 --> 00:10:28,629
- Salut !
- Alex ! Entre, assieds-toi.
211
00:10:31,340 --> 00:10:33,425
Bon, j'entre dans le vif du sujet.
212
00:10:34,176 --> 00:10:36,428
J'ai rien vu venir
en te proposant ce poste,
213
00:10:36,553 --> 00:10:38,347
et je redoute un peu...
214
00:10:38,430 --> 00:10:40,557
ta réaction...
215
00:10:40,807 --> 00:10:43,227
ce qui explique mes gestes maladroits,
216
00:10:43,310 --> 00:10:45,270
et cette phrase interminable,
217
00:10:45,354 --> 00:10:48,649
si charmante de la bouche
de Hugh Grant, mais avec moi...
218
00:10:48,774 --> 00:10:50,651
- Je t'arrête tout de suite.
- Merci.
219
00:10:51,652 --> 00:10:54,321
Je pense savoir ce que tu essaies de dire.
220
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Apparemment,
221
00:10:56,156 --> 00:10:59,535
il y a une "tension romantique"
entre nous,
222
00:10:59,660 --> 00:11:03,330
et tu as peur que si je signe le contrat,
on ne puisse pas concrétiser.
223
00:11:04,665 --> 00:11:07,042
En fait, j'allais juste te dire
224
00:11:07,167 --> 00:11:09,962
que notre projet est transféré en Suisse.
225
00:11:11,630 --> 00:11:14,800
Quelle idiote !
Alors, pourquoi tu bafouillais ?
226
00:11:14,883 --> 00:11:17,553
Et Hugh Grant,
ça fait comédie romantique !
227
00:11:17,636 --> 00:11:20,681
J'avais peur
que ça soit trop loin pour toi et...
228
00:11:21,765 --> 00:11:24,560
je me sens responsable de ta démission.
229
00:11:24,643 --> 00:11:28,230
Oublie ce que j'ai dit.
La Suisse ? On sera logés ?
230
00:11:28,313 --> 00:11:29,815
Eh bien... oui.
231
00:11:30,691 --> 00:11:33,277
Parfait.
Ça m'enlève une grosse épine du pied.
232
00:11:33,360 --> 00:11:35,445
Je suis partante.
Rendez-vous à l'aéroport.
233
00:11:35,529 --> 00:11:36,530
Attends.
234
00:11:37,114 --> 00:11:39,324
On devrait éclaircir un point.
235
00:11:39,408 --> 00:11:40,784
Non, ça va.
236
00:11:40,868 --> 00:11:44,204
J'ai jamais envisagé
une relation avec toi.
237
00:11:44,288 --> 00:11:45,289
C'est reparti !
238
00:11:45,414 --> 00:11:46,540
Je suis plus âgé.
239
00:11:47,165 --> 00:11:48,166
J'ai flirté avec ta sœur.
240
00:11:48,250 --> 00:11:50,460
Deux bonnes raisons. Je suis mal garée...
241
00:11:50,919 --> 00:11:54,882
Mais si ça ne te semble pas
complètement inconcevable,
242
00:11:55,007 --> 00:11:58,760
je mentirais en disant
que ça me semble inconcevable.
243
00:12:02,222 --> 00:12:03,932
Alors, reprenons.
244
00:12:04,016 --> 00:12:08,145
Si on avait une liaison qui existait déjà,
ou plutôt une liaison
245
00:12:08,270 --> 00:12:11,148
existant à l'état quantique,
comme deux particules...
246
00:12:11,273 --> 00:12:14,151
Inutile de simplifier, mais...
247
00:12:14,610 --> 00:12:17,654
effectivement, on pourrait l'envisager,
sur le plan légal.
248
00:12:19,323 --> 00:12:22,743
Alors, on devrait peut-être
constituer des preuves
249
00:12:22,826 --> 00:12:25,621
témoignant d'une liaison
susceptible d'exister à l'avenir.
250
00:12:25,704 --> 00:12:27,372
Quel genre de preuves ?
251
00:12:27,456 --> 00:12:31,251
On pourrait s'envoyer des textos grivois.
252
00:12:31,335 --> 00:12:32,711
Ça paraît logique.
253
00:12:40,093 --> 00:12:41,595
"Tu es jolie aujourd'hui" ?
254
00:12:41,678 --> 00:12:42,721
C'est trop ?
255
00:12:42,846 --> 00:12:45,474
Non ! Mais efface le mien, ou lis-le...
256
00:12:45,557 --> 00:12:49,520
Ça alors ! T'es bien plus douée que moi !
257
00:12:49,603 --> 00:12:50,812
Pourquoi j'ai dit ça ?
258
00:12:52,523 --> 00:12:53,732
Salut, vous deux.
259
00:12:54,525 --> 00:12:55,817
Une mini quiche ?
260
00:12:55,901 --> 00:12:57,486
À l'européenne, alors.
261
00:12:59,154 --> 00:13:00,739
Ronaldo, quel est ton secret ?
262
00:13:01,490 --> 00:13:03,659
On a proposé à Cam
le poste dans le Missouri
263
00:13:03,742 --> 00:13:05,452
et Pepper a fait son huitième lifting.
264
00:13:05,536 --> 00:13:06,828
- Quoi ?
- Je sais.
265
00:13:06,912 --> 00:13:09,998
On n'achète plus de soupe
car il peut plus fermer la bouche.
266
00:13:10,082 --> 00:13:13,043
- Cam, tu as eu le poste !
- Et vous déménagez.
267
00:13:13,126 --> 00:13:14,127
Merci, Ronaldo !
268
00:13:14,211 --> 00:13:16,713
Y a pas que Pepper
qui peut pas fermer la bouche.
269
00:13:16,797 --> 00:13:18,507
Va servir tes petits fours.
270
00:13:20,384 --> 00:13:21,844
J'y crois pas.
271
00:13:21,927 --> 00:13:24,680
Ne paniquez pas. Je vais refuser.
272
00:13:24,763 --> 00:13:26,723
Pourtant, tu en rêvais !
273
00:13:26,974 --> 00:13:28,267
Je sais, mais Mitchell...
274
00:13:28,392 --> 00:13:30,310
n'a jamais été aussi heureux.
275
00:13:30,811 --> 00:13:34,773
Je ne peux pas tout gâcher.
Je ne lui en parlerai même pas.
276
00:13:34,857 --> 00:13:37,734
J'ai pas du tout envie que vous partiez,
277
00:13:37,860 --> 00:13:40,320
mais dis-lui, sinon il t'en voudra.
278
00:13:40,404 --> 00:13:42,573
Non, je ne fonctionne pas comme ça.
279
00:13:42,656 --> 00:13:45,909
Je ne reviens jamais sur mes décisions.
Aucun regret.
280
00:13:47,452 --> 00:13:48,662
Votre attention à tous !
281
00:13:48,745 --> 00:13:51,206
Merci à tous
d'être venus voir notre maison,
282
00:13:51,373 --> 00:13:53,750
et notre adorable nouveau coloc, Rexford.
283
00:13:55,002 --> 00:13:57,754
Merci aussi à mon mari formidable.
284
00:13:57,838 --> 00:14:00,716
Cam a pris les devants
et tout ça, c'est grâce à lui.
285
00:14:01,341 --> 00:14:02,551
Je suis comblé
286
00:14:02,718 --> 00:14:04,386
et c'est grâce à lui.
287
00:14:04,970 --> 00:14:07,681
S'il pouvait en plus
arrêter de tirer la couverture...
288
00:14:10,434 --> 00:14:12,519
Je me suis pas assez sacrifié pour toi !
289
00:14:14,146 --> 00:14:15,606
C'est extrêmement gênant.
290
00:14:16,023 --> 00:14:18,483
En fait,
Ronaldo nous proposait une quiche.
291
00:14:21,904 --> 00:14:25,324
Tu ne comptais pas me parler de ce poste ?
292
00:14:25,407 --> 00:14:28,952
Tu avais l'air comblé.
Comment te demander de tout abandonner ?
293
00:14:29,036 --> 00:14:31,705
Tu veux te rapprocher de ta famille
depuis des années.
294
00:14:31,830 --> 00:14:34,124
Et c'est le boulot de tes rêves.
295
00:14:35,334 --> 00:14:37,419
C'est maintenant à moi de te soutenir.
296
00:14:37,628 --> 00:14:38,629
Tu en es sûr ?
297
00:14:40,130 --> 00:14:44,051
Qu'importe où on habite,
tant que tu es à mes côtés.
298
00:14:44,134 --> 00:14:45,427
Pour toujours.
299
00:14:48,931 --> 00:14:51,016
Fêtons ça avec du champagne !
300
00:14:53,227 --> 00:14:55,979
Mitchell, c'était magnifique.
301
00:14:56,563 --> 00:14:59,274
Tout le monde me regardait.
J'étais censé dire quoi ?
302
00:15:06,156 --> 00:15:07,658
Comment tu te sens ?
303
00:15:07,866 --> 00:15:11,537
Ça fera bizarre qu'ils ne soient plus là.
En plus, ils ont un bébé.
304
00:15:11,995 --> 00:15:13,205
Pauvre gosse qui croira
305
00:15:13,330 --> 00:15:15,874
que grandir dans les placards du Missouri
est normal.
306
00:15:15,958 --> 00:15:18,836
C'est adorable que Mitch
ait accepté tout de suite.
307
00:15:18,919 --> 00:15:19,920
Comme il l'a dit,
308
00:15:20,087 --> 00:15:22,047
c'est à son tour de soutenir Cam.
309
00:15:22,756 --> 00:15:25,884
Quand je fais pareil avec toi,
ça te met en pétard.
310
00:15:25,968 --> 00:15:28,554
Mais tu veux rien faire à ma façon !
311
00:15:28,637 --> 00:15:30,138
Tu es la seule à te plaindre.
312
00:15:30,222 --> 00:15:32,516
C'est ça le pire.
Personne n'a besoin de moi.
313
00:15:32,599 --> 00:15:37,062
En 2020, c'est pas normal
qu'un vieil homme blanc fasse mon boulot.
314
00:15:39,189 --> 00:15:42,067
Quand Manny aura le mal du pays,
il appellera qui ?
315
00:15:42,484 --> 00:15:45,070
Quand Joe fait un cauchemar,
il demande qui ?
316
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
Et en ce moment,
317
00:15:46,905 --> 00:15:51,034
en pensant au départ de Mitchell,
j'ai envie d'en parler à qui ?
318
00:15:51,618 --> 00:15:53,161
- À moi ?
- Bien sûr !
319
00:15:53,287 --> 00:15:54,705
Je sais ce que tu ressens.
320
00:15:54,788 --> 00:15:57,124
Tu culpabilises car tu travailles.
Tu as tort !
321
00:15:57,958 --> 00:16:02,045
Je culpabilisais quand je travaillais
et que tu montais la garde ?
322
00:16:02,129 --> 00:16:03,130
Bien sûr que non.
323
00:16:03,213 --> 00:16:06,842
Alors à présent,
c'est à toi d'aller conquérir le monde.
324
00:16:06,925 --> 00:16:09,678
Et toi, tu monteras la garde
en te faisant beau ?
325
00:16:09,761 --> 00:16:13,140
Je ne suis pas qu'un objet sexuel.
J'ai d'autres talents.
326
00:16:16,852 --> 00:16:18,604
Quelle journée de dingues !
327
00:16:18,729 --> 00:16:20,480
Je suis pas prête de m'endormir.
328
00:16:20,564 --> 00:16:24,484
Tu veux t'attacher au lit
et que je roule pour t'endormir ?
329
00:16:26,695 --> 00:16:30,073
En fait, j'ai pas envie de dormir
dans l'allée.
330
00:16:30,199 --> 00:16:34,828
Je veux dormir dans notre maison,
avec tous nos enfants.
331
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
Mitchell et Cam vont partir,
332
00:16:38,624 --> 00:16:40,834
alors profitons de ceux qui restent.
333
00:16:40,918 --> 00:16:43,629
C'est drôle. Je pensais pareil.
334
00:16:44,880 --> 00:16:46,882
T'as été si dure avec eux.
335
00:16:46,965 --> 00:16:49,718
- Je vais leur dire.
- N'y pense même pas !
336
00:16:52,763 --> 00:16:54,515
- Vous voilà !
- Tout le monde est là ?
337
00:16:54,598 --> 00:16:56,975
Je dois parler de la situation ici.
338
00:16:57,059 --> 00:16:58,519
En fait, tout est réglé.
339
00:16:58,602 --> 00:16:59,645
Je vais en Suisse.
340
00:16:59,811 --> 00:17:02,147
- Quoi ?
- Mon équipe est transférée là-bas.
341
00:17:02,439 --> 00:17:05,442
Je serai nourrie et logée.
Vous êtes tranquilles.
342
00:17:05,567 --> 00:17:07,569
Tu parles de la Suisse du chocolat ?
343
00:17:08,237 --> 00:17:09,905
- Tu leur as dit ?
- Juste pour moi.
344
00:17:10,989 --> 00:17:12,824
Dylan et moi, on part aussi.
345
00:17:12,908 --> 00:17:14,451
Mais vous n'êtes pas obligés !
346
00:17:15,035 --> 00:17:17,621
On en a envie. C'est vrai.
Il est temps qu'on parte.
347
00:17:18,247 --> 00:17:20,707
Selon nos calculs,
on a un million de dollars.
348
00:17:21,750 --> 00:17:25,337
Alex a vérifié, et en fait non.
Mais on peut se trouver un appart.
349
00:17:26,088 --> 00:17:27,798
Ils ont arrêté les tests sur animaux,
350
00:17:27,965 --> 00:17:30,884
je me fais un peu d'argent
en faisant le cobaye au boulot.
351
00:17:31,009 --> 00:17:33,345
C'est marrant, les labyrinthes.
352
00:17:34,179 --> 00:17:37,683
Génial, vous êtes tous là.
Détendez-vous, c'est moi qui pars.
353
00:17:37,766 --> 00:17:39,268
Non, Luke. Tout va bien.
354
00:17:39,351 --> 00:17:40,352
J'ai menti.
355
00:17:41,228 --> 00:17:44,982
L'université de l'Oregon m'a répondu.
Je suis pris.
356
00:17:45,732 --> 00:17:47,860
- Formidable !
- Génial !
357
00:17:47,943 --> 00:17:48,944
On est fiers de toi.
358
00:17:49,027 --> 00:17:51,697
- Génial, Luke !
- Félicitations.
359
00:17:53,073 --> 00:17:56,368
Du coup... vous partez tous ?
360
00:17:56,493 --> 00:17:57,995
Ah bon ?
361
00:17:58,078 --> 00:17:59,955
- Oui.
- Bizarre.
362
00:18:02,416 --> 00:18:03,542
C'est Arvin.
363
00:18:03,750 --> 00:18:06,920
Désolée, je dois lui répondre.
C'est pour le boulot.
364
00:18:08,672 --> 00:18:10,591
Je vais me préparer. J'ai un rencard.
365
00:18:13,135 --> 00:18:14,178
C'est reparti.
366
00:18:14,261 --> 00:18:15,637
Ça vous manquera pas, ça.
367
00:18:16,972 --> 00:18:17,973
Luke, je suis là !
368
00:18:18,056 --> 00:18:20,100
- Tu fais quoi ?
- Sors de là !
369
00:18:24,897 --> 00:18:26,523
Ça va me manquer.
370
00:18:28,483 --> 00:18:29,484
Moi aussi.
371
00:18:32,738 --> 00:18:34,448
Voilà, tout le monde est parti.
372
00:18:35,657 --> 00:18:36,658
Écoute.
373
00:18:37,701 --> 00:18:39,161
J'ai pas encore répondu.
374
00:18:39,411 --> 00:18:40,954
Mais je voulais te parler avant.
375
00:18:41,038 --> 00:18:43,957
Tu as été adorable, tout à l'heure.
376
00:18:44,041 --> 00:18:46,627
Tu sais que je peux être heureux
n'importe où.
377
00:18:47,211 --> 00:18:48,295
C'est vrai.
378
00:18:48,462 --> 00:18:51,006
Au bout d'un moment,
j'oublierai cet endroit.
379
00:18:51,215 --> 00:18:53,717
On a donné le nom de cette rue
à notre fils.
380
00:18:53,800 --> 00:18:56,094
On lui donnera le nom de la nouvelle rue.
381
00:18:56,178 --> 00:18:59,640
Elle est à l'intersection
de la route 13 et la rue du Maïs brûlé.
382
00:19:00,724 --> 00:19:03,435
Qu'est-ce qu'on fait ?
Je pourrai jamais m'adapter.
383
00:19:03,894 --> 00:19:06,563
Si personne ne m'aime ?
Si je trouve pas de boulot ?
384
00:19:06,647 --> 00:19:09,191
Y a des cafés latte ?
Des cinémas d'art et d'essai ?
385
00:19:09,274 --> 00:19:11,818
Des films en noir et blanc ?
Des couples mixtes ?
386
00:19:12,569 --> 00:19:14,905
Alors, on déménage ou pas ?
387
00:19:15,489 --> 00:19:17,866
Justement, on en parle avec papa.
388
00:19:17,991 --> 00:19:20,369
J'ai un devoir important à rendre mardi.
389
00:19:20,452 --> 00:19:22,037
Je dis pas que j'ai pas commencé,
390
00:19:22,120 --> 00:19:24,873
mais ne me demandez pas à voir
où j'en suis.
391
00:19:25,207 --> 00:19:26,208
On part.
392
00:19:28,585 --> 00:19:29,586
Tu es sûr ?
393
00:19:29,670 --> 00:19:33,549
Il me faudra un temps d'adaptation,
mais on y va.
394
00:19:34,967 --> 00:19:35,968
Tu es d'accord ?
395
00:19:36,176 --> 00:19:38,178
Carrément. Je vais me réinventer.
396
00:19:38,303 --> 00:19:41,557
Je me teindrai les cheveux en bleu
et j'adopterai un cochon.
397
00:19:41,640 --> 00:19:43,016
Je sais lequel !
398
00:19:43,308 --> 00:19:44,309
Appelle la fac !
399
00:19:44,643 --> 00:19:46,270
Je veux être sûr que c'est le bon choix.
400
00:19:46,353 --> 00:19:48,647
Si ça brise la famille,
je m'en voudrais à vie.
401
00:19:49,273 --> 00:19:51,149
On est plus forts que ça.
Tout ira bien.
402
00:19:52,860 --> 00:19:53,944
Pas maintenant, Lily.
403
00:19:54,027 --> 00:19:56,154
Vous allez finir par chanter.
Alors, allez-y.
404
00:19:56,238 --> 00:20:00,033
Excuse-moi, jeune fille.
On a une discussion sérieuse.
405
00:20:00,117 --> 00:20:02,286
Ne nous réduis pas un couple de...
406
00:20:02,369 --> 00:20:04,162
Mon amour
407
00:20:06,498 --> 00:20:11,295
Il n'y a que toi dans ma vie
408
00:20:11,378 --> 00:20:15,257
La seule chose qui brille
409
00:20:15,716 --> 00:20:17,926
Pourquoi je fais toujours
la voix féminine ?
410
00:20:18,051 --> 00:20:21,180
Mon premier amour
411
00:20:21,680 --> 00:20:25,934
Tu es l'air que je respire
412
00:20:26,643 --> 00:20:29,813
Tu es chacun de mes pas
413
00:20:32,065 --> 00:20:33,442
Qu'est-ce qui m'a pris ?
414
00:20:33,650 --> 00:20:40,282
Tu seras toujours mon amour éternel
415
00:20:46,747 --> 00:20:51,001
Deux cœurs qui battent à l'unisson
416
00:20:51,335 --> 00:20:53,879
Je déteste arriver la première
à une soirée.
417
00:20:53,962 --> 00:20:56,507
- T'es la dernière.
- Sal, tout le monde est parti.
418
00:20:56,632 --> 00:20:59,885
Les homos étaient marrants
avant d'avoir des enfants.
419
00:21:00,052 --> 00:21:01,595
Allez, on se fait des shots !
420
00:21:01,887 --> 00:21:04,389
Vous vivez à un pâté de maisons
de chez moi !
421
00:21:04,932 --> 00:21:06,266
C'est pas "chez moi, "
422
00:21:06,391 --> 00:21:10,103
mais j'y vis gratos en laissant le proprio
me mater sur la webcam.
423
00:21:11,313 --> 00:21:12,397
Je vais débarquer ici
424
00:21:12,564 --> 00:21:14,024
tout le temps !
425
00:21:15,442 --> 00:21:19,530
Et ce joli petit minois
pourra garder mes chiens et mon gamin.
426
00:21:19,613 --> 00:21:23,492
Et vous savez cuisinez, pas vrai ?
Mes gencives me démangent.
427
00:21:23,575 --> 00:21:25,327
Je me sens déjà prêt à déménager.
428
00:21:26,870 --> 00:21:28,872
Sous-titres : Marie Ramblier