1 00:00:01,125 --> 00:00:05,203 آه، خداحافظ کمد مخصوص باطری‌ها و منوی رستوران‌ها 2 00:00:05,598 --> 00:00:07,019 ،و خداحافظ فرورفتگی دیوار 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,993 اون موقع که فکر میکردیم لیلی نابغه‌ی ترومبون‌ـه 4 00:00:10,884 --> 00:00:12,234 !میچل 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,589 !این آخرین چشم چرخوندنت توی این خونه بود 6 00:00:14,668 --> 00:00:15,788 ،وقتی بچه جدید برسه 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,200 میشه دیگه از اینکارا نکنی؟ 8 00:00:17,236 --> 00:00:19,677 ...چونکه جلوی لیلی اینکارو خیلی کردی 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,131 خیله‌خب، هی، نه، نه اونا رو دور ننداز 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,171 ...ممکنه از اونا 11 00:00:24,207 --> 00:00:26,251 برای معرفی نمایشی بچه جلوی خانواده استفاده کنم 12 00:00:26,287 --> 00:00:28,746 ،اگه کچل باشه میتونم قشنگ ادای التون جان رو در بیارم 13 00:00:28,825 --> 00:00:29,864 ،نه تنها داریم اسباب کشی میکنیم 14 00:00:29,900 --> 00:00:32,376 ،بلکه داریم بچه‌ای رو به سرپرستی میگیریم که دو هفته دیگه بدنیا میاد 15 00:00:32,412 --> 00:00:35,693 .و منو خیلی مضطرب کرده ...چونکه یازده سال پیش 16 00:00:35,729 --> 00:00:37,807 من لیلی رو با آهنگ "شیرشاه" معرفی کردم 17 00:00:37,907 --> 00:00:39,266 ...و کلی فشار روی خودمه 18 00:00:39,302 --> 00:00:40,836 تا از دفعه قبلی بهتر باشم - به خودش تحمیل کرده - 19 00:00:40,872 --> 00:00:43,655 برای همین روی چندتا ایده کار میکردم 20 00:00:43,722 --> 00:00:46,022 ...امیدوارم همه اینجا میل 21 00:00:46,116 --> 00:00:47,174 !بچه داشته باشن 22 00:00:48,044 --> 00:00:49,857 فکر کنم نفس همه بگیره، نه؟ 23 00:00:49,955 --> 00:00:52,854 .بیشتر فکر میکنم دولت بچه رو بگیره 24 00:00:52,855 --> 00:00:58,775 :.: برگردان و زیرنویس از رضـا بـلالی و عـرفان مـردای :.: Reza_potter7@yahoo.com 25 00:00:58,776 --> 00:01:05,776 کانال زیرنویس‌های عرفان مرادی ‫Sub_hub@ 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,988 ،خیله‌خب .تعمیرکارا پنج دقیقه دیگه میرسن 27 00:01:08,338 --> 00:01:09,802 ...باورم نمیشه دارم اینو میگم 28 00:01:09,838 --> 00:01:11,384 ...ولی واقعا شاید بتونیم قسر در بریم 29 00:01:11,420 --> 00:01:14,084 !سلام - سلام! شما خونه چیکار میکنین؟ - 30 00:01:14,134 --> 00:01:15,410 فکر کردم رفته بودین آشغالای ساحل رو جمع کنین 31 00:01:15,446 --> 00:01:17,520 ،خب، تلاش کردیم ولی چند نفر توی ساحل یوگا میکردن 32 00:01:17,590 --> 00:01:19,230 و حاضر نبودن یه متر جا به جا بشن 33 00:01:19,305 --> 00:01:21,084 آدم فکر میکنه انعطاف‌پذیریشون بیشتر باشه 34 00:01:21,152 --> 00:01:22,297 آه، فیل 35 00:01:22,372 --> 00:01:24,452 ،خبر خوب اینه که ،ما برگشتیم 36 00:01:24,488 --> 00:01:26,430 و میخوایم توی مهمونی عید پاک دوقلوها کمکتون کنیم 37 00:01:26,474 --> 00:01:27,590 نیازی نداریم 38 00:01:27,626 --> 00:01:28,882 بگذریم، همه‌چی تحت کنترلمونه 39 00:01:28,946 --> 00:01:30,905 و شما هم یه صبح طولانی داشتین 40 00:01:30,987 --> 00:01:32,848 چرا مامان جونی و بابا جونی نرن یه چرتی بزنن 41 00:01:32,884 --> 00:01:34,915 تا برای مهمونی سرحال باشن؟ 42 00:01:34,962 --> 00:01:35,970 آفرین 43 00:01:36,000 --> 00:01:37,693 ...باشه... ولی من 44 00:01:37,729 --> 00:01:39,384 همه‌چی ردیفه. حله 45 00:01:39,439 --> 00:01:40,525 ...آخرهفته گذشته، مامان و بابا 46 00:01:40,561 --> 00:01:42,302 .به فستیوال ارده شاهی توی مونترای رفتن 47 00:01:42,338 --> 00:01:43,601 و دوقلوها پیش مامان دیلن بودن 48 00:01:43,637 --> 00:01:45,777 برای همین از فرصت استفاده کردیم تا پارتی بگیریم 49 00:01:45,813 --> 00:01:47,722 تا ببینیم هنوزم جونِ این کارار رو داریم یا نه 50 00:01:47,808 --> 00:01:48,808 داشتیم 51 00:01:48,836 --> 00:01:50,532 ،من دنبال پیتزایی هستم 52 00:01:50,568 --> 00:01:52,293 !پیتزایی، پیتزایی 53 00:01:52,329 --> 00:01:53,973 !اسمش، ایبراهامه 54 00:01:54,009 --> 00:01:56,824 ،نون سیر یادت نره !نون سیر، نون سیر 55 00:01:56,877 --> 00:01:59,412 !هی! این بهترین پارتیه 56 00:01:59,671 --> 00:02:00,713 بهترین پارتی تاریخ 57 00:02:00,749 --> 00:02:02,471 ،من «داگ» هستم همسایه اونور خیابون 58 00:02:02,507 --> 00:02:04,372 ،داشتم کارامو راست و ریس میکردم صدای پارتی به گوشم رسید 59 00:02:04,408 --> 00:02:05,745 گفتم یه سری بیام پیشتون 60 00:02:05,824 --> 00:02:07,009 میخوای برات پرش کنم؟ 61 00:02:07,045 --> 00:02:09,659 امکان نداره از تو یه نوشیدنی بگیرم 62 00:02:09,729 --> 00:02:10,753 ایولا 63 00:02:12,371 --> 00:02:15,763 خوشحالم میبینم اسم دانفی‌ها هنوزم برای پارتی اعبار داره 64 00:02:15,991 --> 00:02:17,072 65 00:02:17,209 --> 00:02:18,864 یکم مشروب کم آوردیم 66 00:02:18,900 --> 00:02:21,152 ،برو با حوله پاکش کن بعد بچلونش توی لیوانت 67 00:02:21,188 --> 00:02:23,311 باشه 68 00:02:23,347 --> 00:02:24,455 !چه خفنه 69 00:02:24,491 --> 00:02:25,507 چه مدلیه؟ 70 00:02:25,543 --> 00:02:27,503 میشه امشب با یکی حرف بزنم که 71 00:02:27,539 --> 00:02:30,048 درباره مارم ازم نپرسه؟ 72 00:02:30,296 --> 00:02:32,198 !آه! خدای بزرگ 73 00:02:32,234 --> 00:02:34,872 !چی شده؟ - روی نوشیدنی که ریختی سر خوردم - 74 00:02:34,958 --> 00:02:37,953 آه! قوزک پام بد درد گرفته 75 00:02:38,015 --> 00:02:40,921 ،دلم نمیخواد ازت شکایت کنم ولی چاره‌ای دیگه ندارم 76 00:02:41,067 --> 00:02:42,067 تو چاره‌ای میبینی؟ 77 00:02:43,351 --> 00:02:45,039 و حالا کارمند داگ هستم 78 00:02:45,132 --> 00:02:47,267 !هی، همگی 79 00:02:47,351 --> 00:02:49,220 !ایبراهام رسیده! رسیده 80 00:02:52,257 --> 00:02:54,076 !نگاه نکنین! خاموشش کنین 81 00:02:56,111 --> 00:02:57,697 چندتا تعمیر موقتی انجام دادیم 82 00:02:57,733 --> 00:02:59,181 و امروز رو برای تعمیرات اصلی گذاشتیم 83 00:02:59,217 --> 00:03:01,477 .چون مامان و بابا گفته بوددن میرن ساحل 84 00:03:01,513 --> 00:03:03,064 ولی زودتر اومدن خونه 85 00:03:03,100 --> 00:03:05,912 خیلی سخته که نمیشه به حرف خانواده اعتماد کرد 86 00:03:06,274 --> 00:03:09,001 "مامان جونی و بابا جونی نمیخوان چرت بزنن؟" 87 00:03:09,037 --> 00:03:10,282 بهت برنخورد؟ 88 00:03:10,913 --> 00:03:11,914 فیل 89 00:03:11,988 --> 00:03:13,801 !فیل - نخوابیده بودم، گوش میدادم - 90 00:03:13,837 --> 00:03:17,043 .آفرین به تو واقعا توی یک روز خیلی پیشرفت کردی 91 00:03:17,128 --> 00:03:19,172 داشتم درباره بچه‌ها حرف میزدم 92 00:03:19,222 --> 00:03:21,026 دارن با ما مثل ...مامان بزرگ و پدر بزرگ واقعی برخورد میکنن 93 00:03:21,111 --> 00:03:22,719 ...به‌جای اینکه، اینکه 94 00:03:22,755 --> 00:03:25,386 ،پدر بزرگ و مادر بزرگای جوونی که مشخصا همینطوریم 95 00:03:25,511 --> 00:03:27,421 من تنها کسی توی کلاس اروبیک‌م هستم 96 00:03:27,457 --> 00:03:29,006 که با یه نودل هم سیر میشه 97 00:03:29,655 --> 00:03:32,682 ،برای شکار تخم‌مرغ اونا رو توی یه سبد بامزه گذاشتم 98 00:03:32,718 --> 00:03:34,634 توی یه مجله دیدم - بامزه‌ست - 99 00:03:34,670 --> 00:03:35,937 هیلی - وای نه - 100 00:03:35,973 --> 00:03:37,857 عزیزم، من و بابات چرتمون نیومد 101 00:03:37,893 --> 00:03:39,338 چرا یه کاری هم به ما نمیدی؟ 102 00:03:39,423 --> 00:03:41,548 میتونی توی رنگ کردن تخم‌مرغا کمکمون کنی 103 00:03:41,619 --> 00:03:43,306 ولی چرا اول لباس مهمونی نمیپوشی؟ 104 00:03:43,342 --> 00:03:44,998 !فکر خوبیه - !آره - 105 00:03:45,068 --> 00:03:46,825 !فیل، پاشو 106 00:03:46,927 --> 00:03:48,217 خب، یک دقیقه وقت داریم 107 00:03:48,253 --> 00:03:49,314 باید سریع کار کنیم. زود، زود 108 00:03:49,350 --> 00:03:50,517 زود، زود، زود، زود 109 00:03:50,553 --> 00:03:52,329 !آره، آره، آره 110 00:03:52,365 --> 00:03:53,871 !یالا، زودتر 111 00:03:53,980 --> 00:03:56,760 !بریم، بریم، بریم، بریم 112 00:03:57,202 --> 00:03:58,568 چرا سریعتر کار نمیکنین؟ 113 00:03:58,604 --> 00:04:02,174 !یالا دیگه !برین بیرون! برین، برین 114 00:04:02,210 --> 00:04:04,386 !خیلی ممنونم !خیلی دوستتون دارم، خدافظی 115 00:04:05,086 --> 00:04:07,816 خیله‌خب، فکر کنم واقعا قسر در رفتیم 116 00:04:07,852 --> 00:04:10,101 وای نه - نباید دیگه اینجوری بگم - 117 00:04:10,137 --> 00:04:12,718 اون یارو توی مهمونی گفت مارش حامله‌ست 118 00:04:12,754 --> 00:04:14,056 فکر میکنی تخمای اون باشن؟ 119 00:04:14,092 --> 00:04:15,740 !اوه خدای من 120 00:04:15,776 --> 00:04:17,238 یکیشون داره بیرون میاد؟ 121 00:04:17,299 --> 00:04:18,312 !چقدر حال بهم زن 122 00:04:18,348 --> 00:04:19,731 !باید مهمونی رو کنسل کنیم 123 00:04:19,767 --> 00:04:22,197 !چی؟ امکان نداره ...تازه بعد از گاز گرفتنای دخترمون 124 00:04:22,233 --> 00:04:24,084 بقیه‌ی والدین گروه دارن از ما خوششون میاد 125 00:04:24,152 --> 00:04:25,690 ...اگه از اینکه یه دختر ناز 126 00:04:25,726 --> 00:04:27,545 ،بچه‌هاشون رو گاز گرفته خوشحال نشدن 127 00:04:27,581 --> 00:04:29,479 !مطمئنم از گاز گرفتن یک مار خوشحال نمیشن 128 00:04:29,515 --> 00:04:30,663 آروم باش 129 00:04:30,699 --> 00:04:32,616 مارها تخم‌مرغاشون رو یه جای تاریک میذازن 130 00:04:32,703 --> 00:04:34,739 همه‌ش همینه. میبرشمون فروشگاه حیوانات خانگی 131 00:04:34,784 --> 00:04:36,307 خدای من، یکیشون داره تکون میخوره؟ ببرشون بیرون 132 00:04:36,343 --> 00:04:37,978 ،الان اوغ میزنم !اوغ، اوغ، اوغ 133 00:04:40,074 --> 00:04:42,538 هی، داری کجا میری رفیق کوچولوی من؟ 134 00:04:44,867 --> 00:04:47,843 تو داری کجا میری، رفیق گنده‌ی من؟ 135 00:04:51,661 --> 00:04:52,969 !هی، غریبه 136 00:04:53,005 --> 00:04:55,471 باز میری بیرون؟ اصلا خونه نیستی این روزا 137 00:04:55,507 --> 00:04:57,641 ،خیلی دوست دارم پیشت باشم، جی ولی گروه شراب ‌خوری داریم 138 00:04:57,677 --> 00:04:59,412 تو از شراب خوشت میاد؟ !منم عاشق شرابم 139 00:04:59,505 --> 00:05:01,157 باشه، میبینمت - وایسا ببینم - 140 00:05:01,229 --> 00:05:02,427 میخوام یه بطری باز کنم 141 00:05:02,463 --> 00:05:04,759 چطوره تو هم یه بطری بیاری و مزه‌ها رو تست کنیم؟ 142 00:05:04,821 --> 00:05:05,978 فکر نکنم مشکلی باشه 143 00:05:06,037 --> 00:05:07,894 توی راه برگشت میرم فروشگاه 144 00:05:07,956 --> 00:05:10,621 ،حالا که میری میشه لطف کنی و برام یه سودا بخری؟ 145 00:05:10,699 --> 00:05:11,945 خودم تکلیف دارم 146 00:05:12,026 --> 00:05:13,097 پنجاه دلاری از کجا آوردی؟ 147 00:05:13,203 --> 00:05:14,450 نگران نباش 148 00:05:16,517 --> 00:05:19,000 !به خونه جدیدتون خوش اومدین 149 00:05:19,070 --> 00:05:22,298 یادم نمیاد که این اتاق اینقدر تاریک و سرد بوده باشه 150 00:05:22,381 --> 00:05:24,816 خوشبختانه این یه خونه هوشمنده 151 00:05:24,901 --> 00:05:27,137 آدام، حالت نور گرم 152 00:05:27,326 --> 00:05:28,328 فعال میشود 153 00:05:28,364 --> 00:05:29,630 آه، نه، نه 154 00:05:29,718 --> 00:05:31,955 الان حالا قاب دور پنجره خیلی توی ذوق میزنه 155 00:05:32,077 --> 00:05:34,761 الان شبیه خانه سالمندان نشده؟ 156 00:05:34,839 --> 00:05:36,378 !آدام ، حالت پارتی 157 00:05:36,684 --> 00:05:37,689 !فعال میشود 158 00:05:38,595 --> 00:05:40,904 !وای خدا نه، نه، اینکه بدتر شد 159 00:05:40,940 --> 00:05:42,167 ببخشید، متاسفم 160 00:05:42,203 --> 00:05:44,282 اصلا احساس نمیکنم که قبلا اینجا رو دیده باشم 161 00:05:44,362 --> 00:05:45,702 !آدام، به خدا قسم 162 00:05:45,776 --> 00:05:46,827 فعال میشود 163 00:05:46,918 --> 00:05:48,515 نکنه یه اشتباه بزرگ کرده باشیم؟ 164 00:05:48,695 --> 00:05:50,021 میچل، میدونی که از تغیر متنفری 165 00:05:50,109 --> 00:05:51,284 یادته ریشت رو زده بودی؟ 166 00:05:51,352 --> 00:05:53,941 ،توی آینه جیغ زدی "!وای خدایا، چقدر بیریخت شدی" 167 00:05:54,024 --> 00:05:55,026 اون که خودت بودی 168 00:05:55,097 --> 00:05:58,310 تو تمام روز داری غر میزنی 169 00:05:58,359 --> 00:06:00,592 از کجا میدونی؟ !تو که اصلا پیش ما نبودی 170 00:06:00,702 --> 00:06:02,190 حدس زدم 171 00:06:02,284 --> 00:06:04,329 این احساس پشیمونی خریدارهاست 172 00:06:04,399 --> 00:06:07,624 از مربی‌م‌، فیل دانفی، یاد گرفتم 173 00:06:07,710 --> 00:06:09,128 میدونم چجوری درستش کنم 174 00:06:09,531 --> 00:06:11,401 ،اگه میخوای توی این خونه زندگی کنی 175 00:06:11,437 --> 00:06:14,600 ،با من بیا و برای بقیه ضدحال نباش 176 00:06:14,636 --> 00:06:16,352 لیلی، باید کمکم کنی وسایل رو باز کنیم 177 00:06:16,430 --> 00:06:18,440 باید روی مراسم معرفی بچه بهم کمک کنی 178 00:06:18,476 --> 00:06:20,521 آدام، حالت تفکر 179 00:06:20,660 --> 00:06:21,865 فعال میشود 180 00:06:27,013 --> 00:06:30,309 میدونم که دیوونگیه، ولی جواب میده 181 00:06:30,345 --> 00:06:32,813 ،برای پذیرفتن یک خونه جدید 182 00:06:32,849 --> 00:06:35,598 ،باید با اینجا یه خداحافظی درست انجام بدی 183 00:06:35,634 --> 00:06:37,961 من با یه خونه حرف نمیزنم، باشه؟ 184 00:06:37,997 --> 00:06:40,072 و چرا کارگرای اسباب‌کشی همونجوری نشستن؟ 185 00:06:40,166 --> 00:06:42,132 .نگرانشون نباش اونا با من 186 00:06:42,227 --> 00:06:43,599 قبلا منم اسباب‌کش بودم 187 00:06:43,638 --> 00:06:46,649 یه جوری وقتی به دوست‌پسر سابقم کمک میکردم 188 00:06:46,714 --> 00:06:48,821 تا یخچال برادرش رو بدزده، وارد این کار شدم 189 00:06:48,891 --> 00:06:51,190 ،خیله‌خب، پس تو یه راننده تاکسی بودی ،یه آرایشگر 190 00:06:51,226 --> 00:06:53,591 .مدل بودی و حالا یه اسباب‌کش 191 00:06:53,627 --> 00:06:55,168 زندگیت واقعیه؟ 192 00:06:55,228 --> 00:06:56,441 اصلا چیزی واقعی هست؟ 193 00:06:56,543 --> 00:06:58,196 ،این سوالی بود که از خودم میپرسیدم 194 00:06:58,260 --> 00:07:00,470 موقعی که فلسفه تدریس میکردم 195 00:07:00,923 --> 00:07:03,978 حالا، با خونه خداحافظی کن 196 00:07:04,071 --> 00:07:06,911 بهش بگو چقدر برات ارزش داشته 197 00:07:06,996 --> 00:07:09,944 ،باهمدیگه روراست باشین ...مثل دوتا عاشق 198 00:07:10,008 --> 00:07:13,491 که میدونن الان موقعیه که راهشونو از هم جدا کنن 199 00:07:13,527 --> 00:07:14,588 ...خب من معمولا 200 00:07:14,624 --> 00:07:16,199 ،کارت عضویت باشگاهم رو ازش میگیرم 201 00:07:16,244 --> 00:07:17,481 و اونو به مادرم معرفی میکنم 202 00:07:22,359 --> 00:07:23,539 سلام خونه 203 00:07:23,787 --> 00:07:25,136 !هی، تنبلا 204 00:07:25,217 --> 00:07:26,739 !ساعتی بهتون پول میدیم 205 00:07:26,775 --> 00:07:28,020 توی استراحت قهوه‌مون هستیم، خانم 206 00:07:28,111 --> 00:07:29,460 از این حرفا تحویلم نده 207 00:07:29,496 --> 00:07:30,849 من قبلا این کارو میکردم 208 00:07:30,943 --> 00:07:34,164 ،و با این نوع برخورد برای همین مردم از اسباب‌کش‌ها بدشون میاد 209 00:07:34,255 --> 00:07:36,052 این برخورد و دزدی‌کردناتون 210 00:07:36,088 --> 00:07:37,939 هی! فکر کردی کارت از ما بهتره؟ 211 00:07:38,409 --> 00:07:40,243 ،دوست ندارم ناراحتت کنم 212 00:07:40,279 --> 00:07:41,941 ولی مطمئنم که بهترم 213 00:07:42,034 --> 00:07:44,566 ،راستش امروز یه جای دیگه هم کار داریم پس همه‌چی حله 214 00:07:44,652 --> 00:07:46,584 مال خودت - !هی، نه، نه، نه! وایسین - 215 00:07:46,670 --> 00:07:49,011 !برگردین تنبلا 216 00:07:49,114 --> 00:07:50,170 با گربه چیکار میکنی؟ 217 00:07:50,241 --> 00:07:54,065 ،نگرانش نباش اون روز جای لِری رو با بچه عوض میکنم 218 00:07:54,101 --> 00:07:56,067 ،وقتی همه خانواده دور میز بشینن 219 00:07:56,131 --> 00:07:58,175 طناب رو باز میکنم 220 00:07:58,328 --> 00:08:00,370 ،و میذارم بچه بالای میز روی هوا بچرخه 221 00:08:00,406 --> 00:08:02,323 تا همه خانواده از تعجب دهنشون باز بمونه 222 00:08:03,160 --> 00:08:05,030 وایسا، موبایلم زنگ میخوره 223 00:08:05,261 --> 00:08:06,484 الو؟ 224 00:08:06,604 --> 00:08:08,457 بله، خودمم 225 00:08:08,493 --> 00:08:09,640 چی؟ 226 00:08:12,109 --> 00:08:13,140 !نه 227 00:08:16,378 --> 00:08:18,486 عزیزم، از آب قلمو خوردی؟ 228 00:08:18,522 --> 00:08:20,758 اگه میخوردم که خودم میفهمیدم، کلر 229 00:08:20,857 --> 00:08:23,516 !آه! حتما میز پدر بزرگ و مادر بزرگا اینجاست 230 00:08:23,552 --> 00:08:25,041 اینجوری نیست - ...نه، فکر نکنم - 231 00:08:25,077 --> 00:08:28,689 ،اینا پدر بزرگ و مادر بزرگ بچه‌هان مامان جونی و بابا جونی 232 00:08:28,756 --> 00:08:30,406 آه، از دیدنتون خوشحالم 233 00:08:30,442 --> 00:08:32,168 من ننه‌جون هستم، اینم باباییه 234 00:08:32,240 --> 00:08:34,291 بزرگ‌پدر و مادری رو دیدین؟ 235 00:08:34,348 --> 00:08:36,109 میدونین چیه؟ بیاین جای ما بشینین 236 00:08:36,145 --> 00:08:37,963 فکر کنم میز اشتباهی نشستیم 237 00:08:37,999 --> 00:08:39,249 !آه! کمرم 238 00:08:39,285 --> 00:08:41,068 آه، منم همیشه اینجوری هستم 239 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 240 00:08:42,163 --> 00:08:44,588 اسم این کفش‌ها رو بهت میگم که بگیری 241 00:08:44,674 --> 00:08:46,195 داگ، من برات آشپزی کردم 242 00:08:46,282 --> 00:08:47,672 اسپری برنزه بهت زدم 243 00:08:47,762 --> 00:08:50,025 دوبار جات رفتم تابلو تبلیغاتی جلوی مغازه گردوندم 244 00:08:50,099 --> 00:08:51,951 واقعا هنوز بیحساب نشدیم؟ 245 00:08:52,027 --> 00:08:53,632 فکر کنم داری گندش میکنی 246 00:08:53,693 --> 00:08:55,526 فقط میخوام لباس «هارلی کویین» رو بپوشی 247 00:08:55,608 --> 00:08:57,936 ،و به برنده بازی امشب توی خونه من، ماساژ پا بدی 248 00:08:57,993 --> 00:08:59,045 نگران نباش 249 00:08:59,081 --> 00:09:00,426 خودم میبرم 250 00:09:03,257 --> 00:09:06,358 ،و اینو داشته باشین جرالد بازم افتاد 251 00:09:06,481 --> 00:09:07,624 ایندفعه مچ دستش 252 00:09:07,715 --> 00:09:10,367 بیشتر از یک ربات توی بدنش میله گذاشتن 253 00:09:11,558 --> 00:09:13,966 هیچوقت یاد نمیگیره که درست بیوفته زمین 254 00:09:14,052 --> 00:09:16,544 خیلی مغروره - درست افتادن دیگه چیه؟ - 255 00:09:16,604 --> 00:09:18,136 واقعا؟ سوال هم میپرسی؟ 256 00:09:18,172 --> 00:09:21,784 ،جلوی وسوسه‌ی افتادن با دستا وایسا 257 00:09:21,906 --> 00:09:23,371 با باسنت بیا زمین 258 00:09:23,436 --> 00:09:25,640 ،روی گوشت رو هدف بگیر نه استخونت رو 259 00:09:25,840 --> 00:09:26,926 !آه، مادری 260 00:09:28,594 --> 00:09:30,209 دیدین؟ هیچیم نشد 261 00:09:30,264 --> 00:09:32,385 شوهر عزیزم، خیلی جنتلمنه 262 00:09:32,540 --> 00:09:35,481 همیشه در حموم رو برام باز میکنه 263 00:09:35,517 --> 00:09:37,824 آره، باشه. میشه یه لحظه ما رو ببخشید؟ 264 00:09:41,747 --> 00:09:42,764 !چونکه همینجوری بود 265 00:09:42,800 --> 00:09:43,899 خوب نیستش 266 00:09:43,935 --> 00:09:46,019 !واقعا 267 00:09:46,055 --> 00:09:47,581 آه، داشتیم یادی میکردم از اوندفعه که 268 00:09:47,617 --> 00:09:49,521 با کله گرم، رفته بودیم کلبه وحشت 269 00:09:49,557 --> 00:09:51,121 آه، کلبه وحشت 270 00:09:51,157 --> 00:09:52,835 !پرنده روی پرنده افتاده - !پرنده روی پرنده - 271 00:09:53,969 --> 00:09:55,291 ...آه، همتون اینوایت تیک‌تاک رو که 272 00:09:55,327 --> 00:09:56,908 بریجتِ کوییبی برای ...مهمونی ماچاش توی پنجشنبه 273 00:09:56,944 --> 00:09:58,418 فرستاده بود، رو گرفتین دیگه؟ 274 00:09:58,454 --> 00:10:00,789 شما هم میاین؟ - ...آره به نظر - 275 00:10:01,020 --> 00:10:02,540 .رواله 276 00:10:03,315 --> 00:10:04,361 یه مشکل کوچولو 277 00:10:04,423 --> 00:10:06,572 ،وقتی رسیدم پِت‌شاپ ،یه تخم مار کم داشتم 278 00:10:06,643 --> 00:10:08,169 ...که یعنی - !هنوز یکی اینجاست - 279 00:10:08,205 --> 00:10:10,345 ،آره، الان حال رو هم دیدم ولی اونجا نبود 280 00:10:10,381 --> 00:10:12,489 !خیله‌خب کوچولوها! همه برین بیرون 281 00:10:12,618 --> 00:10:14,406 !وقت شکار تخم‌مرغه 282 00:10:15,411 --> 00:10:17,423 هی، یه مشکل کوچولو 283 00:10:17,553 --> 00:10:19,027 ‫حالا وقت بطری جدیدیه که خریدم 284 00:10:19,063 --> 00:10:20,207 ‫نه، نه! 285 00:10:20,297 --> 00:10:22,308 ‫لیوان‌های تازه 286 00:10:22,344 --> 00:10:25,829 ‫این، دوست من، شراب سال 2009 «شتو تراتنوی» ـه 287 00:10:25,865 --> 00:10:27,236 ‫بهتره واسش آماده باشی 288 00:10:27,272 --> 00:10:29,047 ‫چون قراره هوش از سرت بپرونه 289 00:10:29,761 --> 00:10:31,109 ‫امم 290 00:10:31,649 --> 00:10:33,393 ‫- خوبه ‫- "خوبه"؟ 291 00:10:33,463 --> 00:10:34,949 ‫متوجه‌ام که چرا تو ازش خوشت میاد 292 00:10:34,985 --> 00:10:37,076 ‫ولی... این چیزیه که دوستای کلوپ شراب خوری‌ام بهش میگن 293 00:10:37,154 --> 00:10:38,422 "یه انتخاب دم‌دستی" 294 00:10:38,492 --> 00:10:41,298 ‫می‌فهمم. ‫هنوز به درجه تشخیص یه شراب خوب نرسیدی 295 00:10:41,362 --> 00:10:42,727 ‫ام، متنفرم که بگم 296 00:10:42,763 --> 00:10:45,018 ‫ولی احتمالاً من بیشتر از تو ‫در مورد شراب‌ها می‌دونم 297 00:10:45,114 --> 00:10:47,054 ‫دو ماه پیش، تو نمی‌تونستی شراب «رز» رو ... 298 00:10:47,090 --> 00:10:48,737 ‫بدون نوشابه بخوری 299 00:10:49,159 --> 00:10:50,672 ‫فقط یه راه واسه حل کردن این قضیه وجود داره 300 00:10:50,708 --> 00:10:52,754 ‫حاضری یه مسابقه چشم‌بسه تشخیص طعم شراب بذاریم؟ 301 00:10:52,848 --> 00:10:53,569 معلومه 302 00:10:53,605 --> 00:10:57,576 ‫جو، به انباری شراب برو ‫و پنج‌تا شراب مختلف بیار 303 00:10:57,655 --> 00:10:59,316 ‫- ما انباری شراب داریم؟ ‫- انباری شراب چیه؟ 304 00:10:59,352 --> 00:11:00,514 ‫تو اولین خونه‌ام بودی 305 00:11:00,550 --> 00:11:02,807 ‫و هردومون سختی‌های زیادی کشیدیم 306 00:11:02,843 --> 00:11:04,194 ‫منظورم اینه که، من یه آدم عصبی بودم 307 00:11:04,230 --> 00:11:07,351 ‫و تو یه حموم کنار آشپزخونه داشتی 308 00:11:07,387 --> 00:11:09,635 ‫ولی هردومون همدیگه رو پیدا کردیم 309 00:11:10,072 --> 00:11:11,767 ‫بگذریم، من ... 310 00:11:11,803 --> 00:11:14,486 ‫من احساس می‌کنم ‫باید یه چیزی بهت بگم 311 00:11:14,522 --> 00:11:16,137 ‫مشکل از تو نیست. ‫مشکل منم 312 00:11:16,173 --> 00:11:17,719 ‫من ... 313 00:11:17,794 --> 00:11:19,426 ‫لازم دارم تنها باشم 314 00:11:20,686 --> 00:11:22,795 ‫ولی بازم می‌تونیم ‫اوقات خوبمون رو به یادمون بیاریم 315 00:11:22,831 --> 00:11:24,266 ‫مثل وقتی که اولین بار اومدم اینجا 316 00:11:24,302 --> 00:11:25,948 ‫و تنها کاری که میکردم گذاشتن آهنگ بود 317 00:11:27,551 --> 00:11:30,006 ‫آره... نظرت چیه؟ ‫آره 318 00:11:30,099 --> 00:11:31,713 ‫هان؟ 319 00:11:31,829 --> 00:11:33,416 ‫یه بار دیگه؟ 320 00:11:34,930 --> 00:11:41,086 ♪ حالا، من زندگی خیلی خوبی داشتم ♪ 321 00:11:41,160 --> 00:11:45,191 ♪ ولی نه، تا حالا همچین حسی نداشتم ♪ 322 00:11:45,289 --> 00:11:49,765 ♪ آره، قسم می‌خورم که حقیقت دارد ♪ 323 00:11:50,107 --> 00:11:52,237 ‫نظرت چیه؟ ‫هان؟ 324 00:11:52,273 --> 00:11:53,837 ‫تو رو هم یاد قدیم میندازه، درسته؟ 325 00:11:53,934 --> 00:11:55,587 ‫به روز ولنتاین سال 2003 ... 326 00:11:56,384 --> 00:11:57,997 ‫و 2004 327 00:11:58,111 --> 00:12:00,831 ♪ و اینو همش به تو مدیونم ♪ 328 00:12:00,909 --> 00:12:01,852 ‫حق با گلوریا بود 329 00:12:01,910 --> 00:12:04,818 ‫وقتی با خونه خداحافظی کردم ‫تونستم این خونه جدید رو قبول کنم 330 00:12:04,854 --> 00:12:07,597 ‫و چند هفته آینده رو وقف ‫آماده شدن برای بچه جدید کنم 331 00:12:07,663 --> 00:12:09,396 ‫فقط نیاز به یه خاتمه داشتم 332 00:12:09,498 --> 00:12:10,948 ‫و یکم تنهایی 333 00:12:10,984 --> 00:12:14,307 ‫چون رقص حسابی بالا گرفت 334 00:12:14,877 --> 00:12:21,544 ♪ چون من زندگی خیلی خوبی داشتم ♪ 335 00:12:21,638 --> 00:12:25,765 ♪ ولی نه، تا حالا همچین حسی نداشتم ♪ 336 00:12:25,840 --> 00:12:30,008 ♪ آره، قسم می‌خورم که حقیقت دارد ♪ 337 00:12:30,083 --> 00:12:32,386 ♪ و اینو همش به تو مدیونم ♪ - !‫- میچل 338 00:12:32,456 --> 00:12:34,015 ‫بچه بدنیا اومده. ‫زودتر بدنیا اومده 339 00:12:34,051 --> 00:12:35,775 ‫چی؟ ‫من آماده نیستم! 340 00:12:35,811 --> 00:12:36,839 ‫خب، آماده شو 341 00:12:36,875 --> 00:12:38,180 ‫و بعداً باهم صحبت میکنیم ... 342 00:12:38,216 --> 00:12:39,883 «‫که چرا داشتی آهنگ «زمان زندگی‌ام رو بدون من پخش می‌کردی 343 00:12:45,171 --> 00:12:47,714 ‫یه دهن معمولی اینو شراب «کابرنات» ‫تشخیص میده 344 00:12:47,800 --> 00:12:51,276 ‫در حالی که شراب «مرلو» از شرکت «بوردو» ـه 345 00:12:51,314 --> 00:12:53,285 ‫- درسته ‫- شانسی حدس زدی 346 00:12:53,382 --> 00:12:54,452 ‫در 20 سالگیم ‫با یه ناظر شراب ... 347 00:12:54,488 --> 00:12:57,073 «‫از پاریس دوست شدم... «مارسل کارون 348 00:12:57,161 --> 00:12:58,697 ‫در حقیقت، من رفتم خونه‌اش 349 00:12:58,766 --> 00:13:01,045 ‫ما کل شب شراب خوردیم ‫و با موسیقی آکوردن ... 350 00:13:01,081 --> 00:13:04,513 ‫خیابون «مونتپارناس» به خواب رفتیم 351 00:13:04,597 --> 00:13:07,359 ‫مثل این شراب ‫این داستان هم کلی ابهام داره 352 00:13:07,419 --> 00:13:08,421 ‫لیوان بعدی 353 00:13:09,488 --> 00:13:10,573 ‫و... مزه کنین 354 00:13:13,746 --> 00:13:15,719 ‫امم 355 00:13:15,833 --> 00:13:20,130 ‫این مزه شراب «نپال ولی» شرکت «کابرنات»‌ـه 356 00:13:20,208 --> 00:13:21,960 ‫- درسته ‫- آه، بخورش، پیرمرد! 357 00:13:21,996 --> 00:13:23,822 ‫می‌دونی، لازم نیست هر موقع که جواب درست میدی 358 00:13:23,858 --> 00:13:25,208 ‫مثل بازیکن‌های فوتبال شادی کنی 359 00:13:25,244 --> 00:13:27,239 ‫فقط تو می‌تونی صحبت در مورد شراب رو ... 360 00:13:27,275 --> 00:13:28,936 ‫ناخوشآیند کنی 361 00:13:29,014 --> 00:13:30,810 ‫امتیازات مساویه. ‫دو بر دو 362 00:13:30,885 --> 00:13:32,654 ‫حالا زمان شراب آخره 363 00:13:37,942 --> 00:13:40,338 ‫و جواب مزه هست ... 364 00:13:40,374 --> 00:13:41,587 ‫یه لحظه صبر کن 365 00:13:41,640 --> 00:13:42,644 ‫شاید بهتر باشه این کارو نکنیم 366 00:13:42,710 --> 00:13:44,511 ‫قبل از اینکه ما ‫اینو به یه رقابت تبدیل کنیم ... 367 00:13:44,608 --> 00:13:46,717 ‫داشتیم هر دو خوش میگذروندیم. درسته؟ 368 00:13:46,816 --> 00:13:48,652 ‫داشتیم کاری رو می‌کردیم ‫که هر دو ازش لذت می‌بریم 369 00:13:48,727 --> 00:13:50,430 ‫متوجه شدم که این بعدازظهر 370 00:13:50,466 --> 00:13:52,499 ‫هیچکدوم‌مون به ساعت‌هامون نگاه نکردیم 371 00:13:52,592 --> 00:13:54,577 ‫و اگه این برگه‌ها رو برگردونیم ‫یکی از ما احساس بدی پیدا می‌کنه 372 00:13:54,613 --> 00:13:55,571 ‫و می‌تونه این لحظه رو خراب کنه 373 00:13:55,607 --> 00:13:58,105 ‫منظورم اینه که، بیا قبولش کنیم ‫ما چیز مشترک زیادی باهم نداریم 374 00:13:58,187 --> 00:14:01,031 ‫اما امروز یه چیز مشترک کوچیکی ‫در خودم و تو دیدم 375 00:14:01,302 --> 00:14:03,184 ‫تو هم می‌تونی یه عوضی رقابت‌جو باشی 376 00:14:03,231 --> 00:14:04,888 ‫و بر اساس اون داستان تابستونت در پاریس 377 00:14:04,924 --> 00:14:07,323 ‫تو هم می‌تونی یه آدم حساس و ... 378 00:14:07,359 --> 00:14:08,474 ‫همون کافیه 379 00:14:08,567 --> 00:14:10,489 ‫ببین، وقتی از سفرت برگشتی 380 00:14:10,525 --> 00:14:12,224 ‫چطوره اینو به یه عادت تبدیل کنیم؟ 381 00:14:12,326 --> 00:14:14,388 ‫هر ماه باهم شراب مزه می‌کنیم 382 00:14:14,489 --> 00:14:16,050 ‫بدون اینکه رقابتی در کار باشه 383 00:14:16,585 --> 00:14:17,586 ‫قبوله 384 00:14:23,382 --> 00:14:24,695 ‫لعنت! 385 00:14:26,456 --> 00:14:28,342 ‫عوضی رقابت‌جو! 386 00:14:28,436 --> 00:14:30,767 ‫اوه، عاشق اون پسرم 387 00:14:32,782 --> 00:14:34,446 ‫وقتشه با حقیقت روبرو بشیم، عزیزم 388 00:14:34,535 --> 00:14:36,777 ‫این میز پدر و مادر بزرگ‌هاست 389 00:14:36,840 --> 00:14:38,859 ‫- پدربزرگ فیل. هان؟ ‫- امم 390 00:14:38,929 --> 00:14:41,388 ‫گمون کنم بتونم ‫به لخت ریش زدن توی باشگاه، عادت کنم 391 00:14:41,424 --> 00:14:42,481 ‫امم 392 00:14:42,552 --> 00:14:44,947 ‫سخت ترین قسمتش اینه که ‫بچه‌ها دیگه به کمکمون نیاز ندارن 393 00:14:45,091 --> 00:14:47,378 ‫و این یعنی ما اونا رو درست بزرگ کردیم 394 00:14:47,414 --> 00:14:50,480 ‫جای امیدوار کننده‌اش اینه که ‫یکی از اونا اتاق نشیمن رو جارو کرده 395 00:14:50,516 --> 00:14:52,114 ‫و الآن انگار فرش رو تازه خریدی 396 00:14:52,184 --> 00:14:54,437 ‫- بچه‌ها، کمکم کنین! ‫- به اون گوش نکنین. من بیشتر بهتون نیاز دارم! 397 00:14:54,499 --> 00:14:55,971 ‫- من نوشیدنیم رو توی مهمونی ریختم و «داگ» اومد ‫- ما یه مهمونی بزرگ گرفتیم و یه یارو با مارش به اینجا اومد 398 00:14:56,007 --> 00:14:57,866 ‫- و سُر خورد و به پاش صدمه زد و حالا ... ‫- و یکی از تخم‌ها گم شده و تصادفاً ... 399 00:14:57,902 --> 00:14:59,427 ‫- اون می‌خواد ازمون شکایت کنه ... ‫- خفه شین! 400 00:14:59,463 --> 00:15:01,780 ‫مامان، می‌دونم بهم گفتی ‫که عینگ گرون نخرم 401 00:15:01,816 --> 00:15:03,126 ‫چون مدام گمشون می‌کنم ‫ولی من ... 402 00:15:03,213 --> 00:15:04,492 ‫روی سرته 403 00:15:05,471 --> 00:15:07,580 ‫اوه. خوبه 404 00:15:08,918 --> 00:15:10,098 ‫هی، پیداش کردی؟ 405 00:15:10,134 --> 00:15:11,186 ‫نه، ولی الآن متوجه شدم 406 00:15:11,222 --> 00:15:13,910 ‫چرا وقتی با تاس ‫دوتا یک میاری بهشون میگن "تخم مار" 407 00:15:13,974 --> 00:15:14,994 ‫بهش میگن "چشم مار" 408 00:15:15,094 --> 00:15:16,563 ‫اوه. پس الآن چی فهمیدم؟ 409 00:15:16,633 --> 00:15:18,195 ‫نگران نباشین. ‫من حلش می‌کنم 410 00:15:18,231 --> 00:15:19,342 ‫چرا لباس خرگوش پوشیدی؟ 411 00:15:19,378 --> 00:15:21,330 ‫خب، به یه دلیل قابل قبول نیاز داشتم ‫که بیام تو حیاط 412 00:15:21,366 --> 00:15:23,666 ‫- اینجا خونه خودته ‫- خیلی‌خب، از لباس خوشم اومد 413 00:15:23,702 --> 00:15:24,786 ‫یکی پیدا کردم! 414 00:15:24,822 --> 00:15:26,771 ‫- اوه، نه! ‫- اومدم! 415 00:15:26,886 --> 00:15:27,889 ‫اوه! 416 00:15:27,905 --> 00:15:30,131 ‫تا حالا همچین آدم زیبایی ندیدم 417 00:15:30,167 --> 00:15:31,168 ‫مامان! 418 00:15:31,201 --> 00:15:33,498 ‫خرگوش عید پاک ‫داره سبدم رو میدزده! 419 00:15:33,534 --> 00:15:35,944 ‫بخاطر اینه که من یه خرگوش سارقم 420 00:15:36,023 --> 00:15:37,624 ‫پارسال یکم کار بد کردی 421 00:15:37,710 --> 00:15:38,930 ‫می‌دونم 422 00:15:39,140 --> 00:15:40,914 ‫من 5 تا پیدا کردم! 423 00:15:40,950 --> 00:15:42,738 ‫پنج تا تخم؟! 424 00:15:42,774 --> 00:15:45,107 ‫خب، تبریک میگم! 425 00:15:45,143 --> 00:15:48,371 ‫تو این پنج تا تخم رو عوض می‌کنی 426 00:15:48,407 --> 00:15:49,607 ‫با یه ... 427 00:15:49,685 --> 00:15:51,704 ‫لامپ خورشیدی سنگ‌فرش! 428 00:15:51,766 --> 00:15:53,061 ‫این تخم داره تکون میخوره! 429 00:15:53,097 --> 00:15:54,099 ‫صبرکن، صبرکن، صبرکن! 430 00:15:54,496 --> 00:15:56,144 ‫صبرکن، صبرکن، صبرکن! 431 00:15:56,216 --> 00:15:59,252 ‫این یه تخم جادویی‌ـه! 432 00:15:59,470 --> 00:16:00,900 ‫اوه! 433 00:16:00,987 --> 00:16:02,747 ‫چشمات رو ببند و یه آرزو بکن 434 00:16:05,194 --> 00:16:06,218 ‫خیلی‌خب 435 00:16:06,310 --> 00:16:09,019 ‫- تخمم کجاست؟ ‫- ناپدید شد. باید برم 436 00:16:09,525 --> 00:16:11,722 ‫میشه حداقل یه عکس باهات بندازم؟ 437 00:16:11,758 --> 00:16:13,494 ‫- آه ... ‫- بابابزرگ! 438 00:16:15,359 --> 00:16:16,392 ‫ای داد! 439 00:16:18,098 --> 00:16:20,014 ‫سریع یه عکس بگیر 440 00:16:21,302 --> 00:16:22,707 ‫آه! ‫انگشت خودمو گرفتم. ببخشید 441 00:16:23,343 --> 00:16:24,406 ‫آه 442 00:16:24,449 --> 00:16:26,319 ‫خب، خودم افتاد. ‫چطور این کارو کردم؟ 443 00:16:26,436 --> 00:16:27,470 ‫یه بار دیگه 444 00:16:28,273 --> 00:16:30,228 ‫صبرکن. تلفنم داره زنگ میخوره 445 00:16:30,303 --> 00:16:31,507 ‫کی رو از ایالت دلاور می‌شناسم؟ 446 00:16:31,543 --> 00:16:32,822 ‫بذار بره رو پیغامگیر، جیم! 447 00:16:32,858 --> 00:16:33,910 ‫باشه 448 00:16:34,036 --> 00:16:35,726 ‫اینقدر تکون نخور، خرگوش عید پاک! 449 00:16:35,762 --> 00:16:37,012 ‫و یک ... 450 00:16:37,110 --> 00:16:37,791 ‫سه! 451 00:16:37,827 --> 00:16:39,665 ‫- گرفتم ‫- همگی سال خوبی داشته باشین! 452 00:16:39,759 --> 00:16:41,430 ‫خوب باشین! مخصوصاً تو! 453 00:16:44,077 --> 00:16:45,705 ‫کار ضروریت چیه، الکس؟ 454 00:16:45,741 --> 00:16:47,562 ‫داشتم با جارو برقی ‫گردنم رو کبود میکردم 455 00:16:47,598 --> 00:16:48,715 ‫که تو شب بازی به دوستام نشون بدم 456 00:16:48,791 --> 00:16:50,610 ‫سلام داگ 457 00:16:50,646 --> 00:16:52,609 ‫اوه. مادرت 458 00:16:52,695 --> 00:16:54,623 ‫ببین، الکس امشب برای بازی به خونه‌ت نمیاد 459 00:16:54,701 --> 00:16:57,296 ‫همچنین برات گوشت نمیپزه ‫و لباسات رو نمیشوره 460 00:16:57,332 --> 00:16:59,383 ‫یا تو گرفتن دیپلم آنلاین کمکت نمیکنه 461 00:16:59,460 --> 00:17:00,536 ‫راستش شاید بهتر باشه اونو تموم کنم 462 00:17:00,572 --> 00:17:01,981 ‫فکر کنم بتونیم تا نیم ترم ادامه بدیم 463 00:17:02,017 --> 00:17:03,449 ‫خب، ما یه قرار داشتیم 464 00:17:03,485 --> 00:17:05,119 ‫پس اگه اون نمی‌تونه کارشو تموم کنه 465 00:17:05,155 --> 00:17:06,480 ‫فکر کنم منم باید ازش شکایت کنم 466 00:17:06,558 --> 00:17:07,712 ‫اوه، نه، نه، نه، داگ 467 00:17:07,748 --> 00:17:09,951 ‫فکر کنیم بتونیم ... 468 00:17:09,987 --> 00:17:12,991 ‫همینجا و همین الآن ‫اینو تموم کنیم 469 00:17:13,052 --> 00:17:15,658 ‫نظرت در مورد ... 470 00:17:15,736 --> 00:17:17,048 ‫این رقم چیه؟ 471 00:17:17,168 --> 00:17:19,412 ‫با یه صفر دیگه در آخرش بهتر میشه 472 00:17:19,474 --> 00:17:21,161 ‫- اوه. باشه ‫- آره 473 00:17:21,197 --> 00:17:23,256 ‫خب... من خودمو مقصر می‌دونم 474 00:17:23,670 --> 00:17:24,920 ‫تو سعی کردی ... 475 00:17:24,956 --> 00:17:27,980 ‫مسئولیت پذیری رو به بچه‌هات یاد بدی و ... 476 00:17:28,061 --> 00:17:29,402 ‫و واضحه که من نتونستم 477 00:17:30,557 --> 00:17:31,724 ‫نمی‌دونم چرا شوکه شدم 478 00:17:31,810 --> 00:17:33,208 ‫این داستان زندگی منه 479 00:17:34,425 --> 00:17:37,897 ‫ازدواج بدون عشق ‫بیکار و حالا ... 480 00:17:37,989 --> 00:17:39,291 ‫یه جورایی فکر می‌کردم ‫از اون مادرهای شدم ... 481 00:17:39,353 --> 00:17:41,931 ‫که فکر می‌کنه بچه‌هاش رو خوب بزرگ کرده 482 00:17:42,014 --> 00:17:43,032 ‫خب ... 483 00:17:44,715 --> 00:17:46,804 ‫میشه حداقل واسه نقد کردنش ‫تا چهارشنبه صبر کنی؟ 484 00:17:48,336 --> 00:17:49,356 ‫ام ... 485 00:17:49,501 --> 00:17:51,128 ‫نه 486 00:17:51,251 --> 00:17:52,835 ‫متأسفم بابت زندگی حقارت بارت 487 00:17:52,920 --> 00:17:55,018 ‫من ایمان دارم ‫که تو می‌تونی درستش کنی 488 00:17:55,054 --> 00:17:56,407 ‫- اوه! ‫- اوه، مامان! 489 00:17:56,500 --> 00:17:58,489 ‫اوه! ‫اون، مچم! 490 00:17:58,525 --> 00:17:59,526 ‫- مچم! ‫- اوه، خدای من 491 00:17:59,542 --> 00:18:00,855 ‫شکسته! ‫اون هلم داد! 492 00:18:00,925 --> 00:18:03,566 ‫نه، هلت ندادم! ‫- چرا، دادی. خودم دیدم 493 00:18:03,602 --> 00:18:05,398 ‫این آزار و اذیت آدمای مسنه 494 00:18:05,484 --> 00:18:07,865 ‫با مادربزرگ بدی در افتادی 495 00:18:08,121 --> 00:18:11,449 ‫خلاصه اینکه من و داگ تصمیم گرفتیم ‫که باهم بی‌حساب بشیم 496 00:18:11,485 --> 00:18:14,221 ‫و به لطف من ‫حتی یه بچه هم نیش نخورد 497 00:18:14,647 --> 00:18:15,910 ‫واقعاً میخوای اینو نگه داری؟ 498 00:18:15,972 --> 00:18:18,977 ‫همیشه لازمه ‫در مورد مارم صحبت کنیم؟ 499 00:18:19,061 --> 00:18:20,068 ‫خیلی‌خب، این خیلی زوده 500 00:18:20,087 --> 00:18:21,746 ‫اون زن قرار نبود تا دو هفته دیگه زایمان کنه 501 00:18:21,782 --> 00:18:23,141 ‫آره، نمی‌خوام از زن‌ها انتقاد کنم 502 00:18:23,204 --> 00:18:25,792 ‫ولی مگه نگه داشتنش چقدر سخته؟ 503 00:18:25,903 --> 00:18:26,823 ‫من یه فنجون بزرگ قهوه خوردم 504 00:18:26,859 --> 00:18:28,792 ‫و به نمایش «عمو وانیا» تک نفره منی رفتم 505 00:18:28,890 --> 00:18:30,263 ‫ما هنوز وسایل محافظتی بچه‌ نخریدیم 506 00:18:30,333 --> 00:18:31,783 ‫حتی میز جدا کننده وسایل بچه‌ها رو نداریم 507 00:18:31,819 --> 00:18:34,005 ‫حتی نقاشی دیواری اتاق بچه رو شروع نکردم 508 00:18:34,078 --> 00:18:35,656 ‫خیلی‌خب، پس فکر کنم یه خوبی‌هایی هم داره 509 00:18:35,751 --> 00:18:37,571 ‫- بچه‌ها! ‫- اوه! 510 00:18:37,661 --> 00:18:39,402 ‫لیلی، خیلی متأسفم. ‫فراموش کردم که اون پشتی 511 00:18:39,438 --> 00:18:42,086 ‫و هر موقع که حرف میزنی ‫فکر می‌کنم یه روح پیدا شده 512 00:18:42,205 --> 00:18:43,449 ‫اینجا هیچ صندلی بچه‌ای نیست 513 00:18:43,485 --> 00:18:45,329 ‫خیلی‌خب، لیلی ‫تو به صندلی بچه نیاز نداری 514 00:18:45,374 --> 00:18:46,713 ‫عزیزم، همچی که نباید ‫در مورد تو باشه. بیخیال! 515 00:18:46,812 --> 00:18:48,329 ‫واسه بچه! 516 00:18:48,432 --> 00:18:50,070 ‫اوه، خدای ... ‫اوه، خدای من! 517 00:18:50,106 --> 00:18:52,269 ‫بسته‌بندیش کردیم. ‫توی کامیون وسایل‌هاست 518 00:18:52,347 --> 00:18:53,977 ‫خیلی‌خب، میشه عجله کنی؟ 519 00:18:54,013 --> 00:18:55,384 ‫شرمنده که دیر کردم 520 00:18:55,454 --> 00:18:57,450 ‫همه‌جا پلیس بود 521 00:18:57,486 --> 00:18:59,653 ‫و من مجبور شدم آروم بیام 522 00:18:59,739 --> 00:19:01,674 ‫الآن صندلی بچه رو واستون میارم 523 00:19:01,710 --> 00:19:02,737 ‫کارگرها کجان؟ 524 00:19:04,099 --> 00:19:06,950 ‫کارگری وجود نداره. ‫فقط مردهایی بودن که جعبه‌ها رو جابجا می‌کردن 525 00:19:10,125 --> 00:19:12,656 ‫اون قبل از اینکه جمعش کنیم شکسته بود. هان؟ 526 00:19:13,268 --> 00:19:14,721 ‫مطمئنی صندلی بچه رو درست نصب کردیم؟ 527 00:19:14,757 --> 00:19:17,302 ‫منظورت چیه ما؟ ‫نمی‌دونم. بنظر میومد لق باشه! 528 00:19:17,366 --> 00:19:18,776 ‫اوه، خدایا. این بده. ‫این خیلی بده 529 00:19:18,812 --> 00:19:20,148 ‫نه پوشکی داریم و نه شیر خشک ... 530 00:19:20,184 --> 00:19:21,081 ‫حتی نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنیم 531 00:19:21,117 --> 00:19:22,738 ‫اگه کسی ازمون آدرس بپرسه ‫باید چی بگم؟ 532 00:19:22,774 --> 00:19:23,955 ‫"یه خونه جدید توی یه جای جدید"؟ 533 00:19:23,991 --> 00:19:25,234 ‫- بچه‌ها ‫- اوه، خدایا! 534 00:19:25,333 --> 00:19:27,826 ‫خدای من. ‫خدای من. ما افتضاحیم 535 00:19:27,918 --> 00:19:28,991 ‫حتی حال تو رو نپرسیدیم 536 00:19:29,027 --> 00:19:30,670 ‫حتماً تو هم هول کردی 537 00:19:30,706 --> 00:19:33,486 ‫نه، من هل نشدم. ‫و شما هم همینطور 538 00:19:33,543 --> 00:19:35,107 ‫این فقط پروسه‌شه 539 00:19:35,190 --> 00:19:36,655 ‫اول مضطرب میشین 540 00:19:36,709 --> 00:19:38,081 ‫بعد نگران همچی میشین 541 00:19:38,117 --> 00:19:39,457 ...و بعد بهم میپرین 542 00:19:39,532 --> 00:19:40,840 ‫- نه، ما اینکارو نمی‌کنیم! ‫- چرا، می‌کنیم 543 00:19:40,924 --> 00:19:43,342 ‫- چطور جرأت می‌کنی؟! ‫- و بعد تمام این دیوونه بازی‌ها ... 544 00:19:43,413 --> 00:19:45,653 ...تنها چیزی که براتون مهمه 545 00:19:45,689 --> 00:19:47,739 ‫- چی؟ ‫- چیکار می‌کنیم؟ 546 00:19:52,753 --> 00:19:54,253 ‫پسرمون 547 00:19:54,367 --> 00:19:55,486 ‫اون خوشگله 548 00:19:57,118 --> 00:19:58,457 ‫ما از پسش برمیایم 549 00:19:58,556 --> 00:19:59,929 ‫- آره ‫- آره 550 00:20:03,941 --> 00:20:06,880 ‫خیلی‌خب، گلوریا گفت گهواره قدیمی جو رو ‫توی اتاق خواب‌مون به پا می‌کنه 551 00:20:06,949 --> 00:20:09,611 ‫و فکر کنم تا فردا صبح ‫به اندازه کافی پوشک داشته باشیم 552 00:20:09,747 --> 00:20:11,019 ‫یادت نره سرش رو بگیری 553 00:20:11,055 --> 00:20:12,910 ‫می‌گیرم. ‫اولین باری نیست روی گاو وحشی میشینم 554 00:20:13,319 --> 00:20:15,407 ‫اوه، نمی‌تونم صبر کنم ‫تا اونو به اولین مسابقه گاو سواریش ببرم 555 00:20:15,857 --> 00:20:17,441 ‫خیلی‌خب، اون داره میپرسه ‫ساعت چند می‌تونه ... 556 00:20:17,515 --> 00:20:19,721 ‫همه رو واسه جشن معرفی بچه بیاره؟ 557 00:20:19,761 --> 00:20:21,131 ‫نمی‌دونم، شاید ... 558 00:20:21,167 --> 00:20:23,211 ‫شاید بهتر باشه امشب ‫خودمون چهار تایی باشیم. هان؟ 559 00:20:23,548 --> 00:20:24,971 ‫ 560 00:20:25,007 --> 00:20:26,987 ‫می‌دونی... فکر کنم بالأخره متوجه شدم 561 00:20:27,023 --> 00:20:28,971 ‫که این خونه چی کم داره 562 00:20:31,310 --> 00:20:32,861 ‫- لامپ هالوژن ‫- کاملاً 563 00:20:32,909 --> 00:20:39,009 :.: برگردان و زیرنویس از رضـا بـلالی و عـرفان مـردای :.: Reza_potter7@yahoo.com ‫Sub_hub@