1
00:00:07,585 --> 00:00:09,170
2
00:00:09,545 --> 00:00:11,881
به صدای پرندهها گوش کن
3
00:00:11,922 --> 00:00:13,340
4
00:00:13,507 --> 00:00:15,259
عاشق اینجام. خیلی آرامش داره
5
00:00:15,384 --> 00:00:17,887
باید ماهها پیش این کارو میکردیم
6
00:00:17,970 --> 00:00:20,431
میرم بدوم -
خیلهخب، خیلی مراقب خودت باش -
7
00:00:20,473 --> 00:00:22,892
باشه -
!خیلهخب، برو، برو -
8
00:00:23,976 --> 00:00:25,019
...چهار روز پیش
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,855
من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم
10
00:00:27,938 --> 00:00:29,732
وقتی که الکس برگشت خونه
11
00:00:29,774 --> 00:00:31,233
ظرفیت خونه پر شد
12
00:00:31,275 --> 00:00:32,485
از کار پر درآمدش استعفا داد
13
00:00:32,526 --> 00:00:34,695
!به خاطر یک کار کم درآمد و اخلاقی
14
00:00:34,737 --> 00:00:35,780
.هورا
15
00:00:35,821 --> 00:00:39,408
...بین اون، لوک، دیلن، هیلی و دوقلوها
16
00:00:39,450 --> 00:00:41,869
همهچی تبدیل به یک هرج و مرج شده
17
00:00:42,578 --> 00:00:43,996
!الکس! باز کن
18
00:00:43,996 --> 00:00:46,415
موهام خشک شده و
هنوز هیچی بهشون نزدم
19
00:00:46,540 --> 00:00:47,666
!برو مال بابا رو بردار
20
00:00:47,708 --> 00:00:50,377
!اَه! نمیشه دو دقیقه تنها باشم؟
21
00:00:50,503 --> 00:00:52,171
!خدای من
22
00:00:52,463 --> 00:00:54,882
!هی! احمق بچهها رو بیدار کردی
23
00:00:55,216 --> 00:00:56,383
!هیلی
24
00:00:56,592 --> 00:00:57,801
!عالیه، حالا اونم بیدار شد
25
00:00:57,885 --> 00:00:59,929
!لعنت بهت لوک، پامو لگد کردیا
26
00:00:59,970 --> 00:01:02,765
کی ماکارانی و پنیر درست کرد
و بیرون گذاشتش؟
27
00:01:02,806 --> 00:01:04,725
ببخشید خانوم دی، من و لوک بودیم
28
00:01:04,767 --> 00:01:06,018
ولی در دفاع از خودمون، ما نئشه بودیم
29
00:01:06,060 --> 00:01:08,020
و ماشینظرفشویی شما ما رو ترسوند
30
00:01:08,103 --> 00:01:11,357
،کل آشپزخونه پر از مورچه شده
منم همینطور
31
00:01:11,398 --> 00:01:12,525
خدایا، باید برم دوش بگیرم
32
00:01:12,566 --> 00:01:14,360
.خب، موفق باشی
!دیگه آب داغی نمونده
33
00:01:14,401 --> 00:01:16,445
آره! ناخونم الانه کنده بشه
34
00:01:16,487 --> 00:01:18,405
!دیگه نمیتونم تابستون صندل بپوشم
35
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
برگردان و زیرنویس از
:.: رضـا بـلالی و عـرفان مـرادی :.:
36
00:01:28,374 --> 00:01:30,709
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com
37
00:01:32,253 --> 00:01:34,004
آه، دوسش داری؟
38
00:01:34,046 --> 00:01:35,923
اوه خدای من! همهش رو که زدی
39
00:01:35,965 --> 00:01:37,967
خب میخواستم قبل مهمونی خونه، تمومش کنم
40
00:01:38,008 --> 00:01:39,301
خیلی خوب شده
41
00:01:39,385 --> 00:01:41,554
ممنون! قسم میخورم به خاطر این خونهست
42
00:01:41,595 --> 00:01:43,055
باعث شده توی همهی کارا بهتر بشم
43
00:01:43,097 --> 00:01:44,807
...دیروز، تیشرتم رو پرت کردم
44
00:01:44,848 --> 00:01:46,976
«!سمت سبد لباسا، داد زدم «پول
45
00:01:47,059 --> 00:01:48,727
و تقریبا افتاد توش
46
00:01:48,811 --> 00:01:51,146
ماه عجیب و فوقالعادهای بوده
47
00:01:51,188 --> 00:01:52,481
یه پسر کوچولو رو به فرزندی گرفتیم
48
00:01:52,564 --> 00:01:54,108
،آره، و به خونه جدیدی رفتیم
49
00:01:54,191 --> 00:01:55,734
،که اینقدر دوسش داریم
50
00:01:55,776 --> 00:01:58,153
که اسم پسرمون رو از خیابونمون برداشتیم
51
00:01:58,237 --> 00:02:00,114
«رِکسفورد» -
رکس تاکر پریچت -
52
00:02:00,155 --> 00:02:01,991
،با همچنین اسمی
...هرچی بخواد میتونه باشه
53
00:02:02,074 --> 00:02:04,702
مدافع پشت، مدافع حجومی، خط نگهدار
(پست فوتبال آمریکایی)
54
00:02:04,743 --> 00:02:06,036
پاهای بزرگی هم داره
55
00:02:06,078 --> 00:02:07,413
شاید بتونه فوتبالیست بشه
(فوتبال خودمون)
56
00:02:07,454 --> 00:02:09,373
چرا بهش باور نداری، میچل؟
57
00:02:11,959 --> 00:02:13,085
!دیوونه خونهست
58
00:02:13,168 --> 00:02:14,753
!همهچی تموم شده
59
00:02:14,795 --> 00:02:16,046
آخرین برشتوکه؟
60
00:02:16,088 --> 00:02:17,548
چند روزه که برشتوک نداریم بابا
61
00:02:17,589 --> 00:02:19,341
شیرخشک رو با کروتان قاطی کردم
62
00:02:19,425 --> 00:02:20,926
!حال بهم زنن
63
00:02:20,968 --> 00:02:22,845
آه، خاک قهوه
64
00:02:24,179 --> 00:02:27,016
!اوغ -
!منو قضاوت نکن -
65
00:02:27,099 --> 00:02:28,726
از وقتی ماشین لباسشویی خراب شده
66
00:02:28,767 --> 00:02:30,227
بهجای شرت، مایو میپوشی
67
00:02:30,311 --> 00:02:31,770
ایکاش مایو تمیز داشتم
68
00:02:31,854 --> 00:02:34,481
مجبور شدم پاچهش رو ببرم
بکنمش کلاه حموم
69
00:02:34,523 --> 00:02:36,150
توی دهنم قهوهست؟
70
00:02:36,191 --> 00:02:37,568
...آروین گفته قبل از
71
00:02:37,609 --> 00:02:39,695
،امضای قرارداد
ظاهرا باید ببینمش
72
00:02:39,737 --> 00:02:40,863
73
00:02:40,904 --> 00:02:43,699
من خوب میدونم چرا میخواد ببینتت
74
00:02:43,741 --> 00:02:45,659
چون میخواد باهات دوست بشه
75
00:02:45,701 --> 00:02:48,078
.نخیر نمیخواد
قراره رییسم بشه
76
00:02:48,120 --> 00:02:50,456
که برای همینم میخواد قبل امضا باهات حرف بزنه
77
00:02:50,497 --> 00:02:52,583
،امروزه، اگه با همکارت دوست بشی
به دردسر میوفتی
78
00:02:52,666 --> 00:02:55,711
مگه اینکه، از قبل رابطه داشته باشین
79
00:02:55,753 --> 00:02:57,546
...اینو میدونم چونکه مجبور شدم بهخاطر
80
00:02:57,588 --> 00:02:58,964
...یه سرایدار جیگر که تحمل تعریف رو نداره
81
00:02:59,048 --> 00:03:00,591
.برم منابع انسانی
82
00:03:00,924 --> 00:03:03,552
مادر دوتا بچهای، و همچنان عقلت کار نمیکنه
83
00:03:03,594 --> 00:03:06,013
آروین به من اونجوری نگاه نمیکنه
84
00:03:07,264 --> 00:03:09,516
یعنی، تو اینطور فکر میکنی؟
85
00:03:09,558 --> 00:03:10,601
!آره
86
00:03:10,642 --> 00:03:11,894
،وقتی پیشته
87
00:03:11,935 --> 00:03:14,313
مضطرب و دستپاچه میشه
88
00:03:14,354 --> 00:03:16,690
چطور هنوز نفهمیدی که تو خیلی جیگری؟
89
00:03:16,732 --> 00:03:19,777
خب حدودا 20 سالی میشد که
منو یه خرخون داهاتی صدا میزدی
90
00:03:19,818 --> 00:03:21,987
خب ادامه میدادم چونکه مهربونتر شدم
91
00:03:22,029 --> 00:03:24,073
کی همهی شیر خشک و کروتانها رو خورد؟
92
00:03:24,156 --> 00:03:26,116
مامان و بابا کجان؟
غذا میخوایم
93
00:03:27,576 --> 00:03:29,453
وایسا، بوی چیه؟
94
00:03:30,913 --> 00:03:32,039
!فیل
95
00:03:32,247 --> 00:03:33,957
!بیکن؟ بوشو میفهمن
96
00:03:33,999 --> 00:03:35,417
!وای خدای من! حواسم نبود
97
00:03:35,501 --> 00:03:36,794
!زود، بخورش
98
00:03:36,835 --> 00:03:38,337
آی! ارزشش رو داشت
99
00:03:38,504 --> 00:03:40,672
آی! ارزشش رو داشت
100
00:03:40,714 --> 00:03:42,841
!هی! اونا غذا دارن
101
00:03:42,883 --> 00:03:44,802
و قهوه! شما اینجا زندگی میکنین؟
102
00:03:44,843 --> 00:03:47,054
مامان، شرت داری قرض بدی؟
103
00:03:50,599 --> 00:03:52,518
،تقصیر من نیست
من تلاش کردم جلوش رو بگیرم
104
00:03:52,559 --> 00:03:54,311
جلوی کی رو بگیری؟
مگه چی شده؟
105
00:03:55,062 --> 00:03:57,147
!وای، موهات! چی شدن؟
106
00:03:57,189 --> 00:03:58,565
بابا منو برد پیش آرایشگرش
107
00:03:58,607 --> 00:04:00,484
!خیلی باحال بود
108
00:04:00,526 --> 00:04:01,985
میدونی «پلیبوی» چیه؟
109
00:04:02,027 --> 00:04:04,404
!میکشمش -
بدتر هم میشه -
110
00:04:04,446 --> 00:04:06,782
خودش سرخود رفته
برای خونه میچ و کم کادو خریده
111
00:04:06,824 --> 00:04:08,700
...یعنی کتاب تاریخچهی
112
00:04:08,742 --> 00:04:10,953
لسآنجلس رو نخرید؟
113
00:04:10,994 --> 00:04:11,787
!اینو ببین
114
00:04:11,829 --> 00:04:13,580
!وای خدای من -
دیدی؟ -
115
00:04:13,622 --> 00:04:15,916
با دیدن عکس یه آدمی توی عهد بوق
116
00:04:15,958 --> 00:04:17,834
،که از خیابون سانست پرتقال برمیداره
همچنین واکنشی نمیگیری
117
00:04:17,876 --> 00:04:20,671
این زشتترین چیزیه که توی عمرم دیدم
118
00:04:20,712 --> 00:04:22,381
!ولی از موهام خوشم میاد
119
00:04:22,381 --> 00:04:24,550
،نه، تو نه عزیزم
تو عالی هستی
120
00:04:24,591 --> 00:04:27,219
و هیچ زنی لیاقت تو رو نخواهد داشت
121
00:04:27,261 --> 00:04:28,512
،نمیدونم خاطرات مینویسی یا نه
122
00:04:28,512 --> 00:04:30,138
ولی بهتره صفحه امروز رو نشونه بذاری
123
00:04:30,180 --> 00:04:31,306
تا به روانشناس آیندهت نشونش بدی
124
00:04:31,348 --> 00:04:34,893
جی، نمیشه آدم برای
گِیها، دکور خونه بخره
125
00:04:34,977 --> 00:04:36,937
!میچ و کم از این بدشون میاد
126
00:04:36,979 --> 00:04:39,106
.نه، نمیاد
بچهها عاشقش میشن
127
00:04:39,147 --> 00:04:40,983
همونجور که جو از موهاش خوشش میاد -
وای -
128
00:04:41,024 --> 00:04:43,026
همه فکر میکنن که شپش گرفته
129
00:04:43,068 --> 00:04:44,278
امیدوارم اینجوری فکر نکنن
130
00:04:44,319 --> 00:04:46,321
،بهداشت فردی ضعیف
...یکی از سه نکته مهمیه که
131
00:04:46,363 --> 00:04:48,031
بانوی ماه سپتامبر کشور، خوشش نمیاد
132
00:04:50,492 --> 00:04:51,618
!میچل
133
00:04:51,702 --> 00:04:52,995
!عاشق این خونه هستم
134
00:04:53,036 --> 00:04:54,371
شما هم عاشقشین؟
بگین که عاشقشین
135
00:04:54,413 --> 00:04:55,706
بله، عاشقشم
136
00:04:55,747 --> 00:04:56,790
عاشق فضاش هستم
137
00:04:56,832 --> 00:04:59,459
عاشق نورپردازیش. عاشق موقعیتش
138
00:04:59,501 --> 00:05:01,795
تازه توی زیرزمین اتاق کارائوکی هم داره
139
00:05:02,254 --> 00:05:03,797
!چقدر باحال
140
00:05:03,922 --> 00:05:06,800
...آخرین بار که توی زیزمینم یک میکروفون داشتم
141
00:05:06,883 --> 00:05:08,885
میدونی چیه؟
وایمیسم بقیه هم بیان تعریف کنم
142
00:05:08,969 --> 00:05:11,013
آره -
آه، بچه بیدار شد -
143
00:05:11,054 --> 00:05:12,264
میخوای ببینیش؟
144
00:05:12,306 --> 00:05:14,975
.میخوام
میتونم ازش بپرسم کادومون رو دوست داشته یا نه
145
00:05:15,017 --> 00:05:16,101
هیچوقت نگفت
146
00:05:17,561 --> 00:05:18,854
الو؟
147
00:05:18,979 --> 00:05:20,689
آقای تاکر، جیم آلوارز هستم
148
00:05:20,731 --> 00:05:23,984
مدیر ورزشی دانشگاه
میزوری مرکزی شمال
149
00:05:24,151 --> 00:05:27,195
،آه، بله، البته
چه کمکی ازم برمیاد؟
150
00:05:27,237 --> 00:05:29,323
یکم مکالمهی ناجوریه
151
00:05:29,364 --> 00:05:30,824
...همونجور که میدونین، شما برای
152
00:05:30,866 --> 00:05:32,451
مربیگری تیم ما، دوم شده بودین
153
00:05:32,534 --> 00:05:34,077
آه، بله، بله میدونم
154
00:05:34,119 --> 00:05:36,663
،مربی اشلی
آدم خیلی خوبیه، انتخابی عالی
155
00:05:36,705 --> 00:05:38,540
،اصلا ناراحت نیستم
...در واقع
156
00:05:38,623 --> 00:05:41,501
براش یه شیشه ویسکی
برای تبریک هم فرستادم
157
00:05:41,585 --> 00:05:42,753
خب، خوردش
158
00:05:42,836 --> 00:05:45,380
،و بعد کنفرانس خبری برگزار کرد
...که درباره یک خبرنگار زن
159
00:05:45,422 --> 00:05:47,049
خیلی بیادبانه صحبت کرد
160
00:05:47,090 --> 00:05:49,384
.و یه سری چیزا رو گردن یهودیها انداخت
161
00:05:50,010 --> 00:05:50,969
وای خدا
162
00:05:51,011 --> 00:05:52,137
...نکته اینه که
163
00:05:52,137 --> 00:05:54,639
این شغل مال شماست، اگه هنوز میخواینش
164
00:05:54,681 --> 00:05:56,516
آ... آم... ببخشید، چی چی؟
165
00:05:56,558 --> 00:05:57,934
میدونم که غیر منتظره بوده
166
00:05:57,976 --> 00:06:00,312
ولی تا آخر شب جوابتون رو میخوام
167
00:06:00,353 --> 00:06:02,105
،پس با آقاتون صحبت کنین
168
00:06:02,147 --> 00:06:03,190
.و بهم خبرشو بدین
169
00:06:03,231 --> 00:06:05,275
آه، آم، بله. باشه باشه... درسته
170
00:06:05,317 --> 00:06:07,611
.من... خیلی... خیلی ممنونم
خیلی... خیلی ممنونم
171
00:06:10,989 --> 00:06:13,200
!نگاش کن! بینقصه
172
00:06:13,241 --> 00:06:15,702
میدونم. میدونم. همهچی بینقصه
173
00:06:15,786 --> 00:06:17,746
تمام دنیا به کام ماست
174
00:06:29,867 --> 00:06:32,036
خیلهخب، جلسه خانوادگی
175
00:06:32,078 --> 00:06:34,538
.خواهش میکنم بشینین
دیلن، لطفا. مرسی
176
00:06:35,206 --> 00:06:36,666
...حالا
177
00:06:36,749 --> 00:06:38,042
یکم بیرحمانه بهنظر میرسه
178
00:06:38,084 --> 00:06:41,087
،هیچ پدر و مادری که عاطفه سرشون میشه
،دلشون نمیخواد این حرفو بزنن
179
00:06:41,128 --> 00:06:42,672
پس، کلر بگو
180
00:06:43,589 --> 00:06:45,549
باشه، من مشکلی ندارم که بیانش کنم
181
00:06:45,591 --> 00:06:47,760
این خونه خیلی شلوغ شده
182
00:06:48,261 --> 00:06:50,096
!حال آدم بهم میخوره
183
00:06:50,137 --> 00:06:51,681
فکر میکنم یه موجود زنده
184
00:06:51,722 --> 00:06:52,890
توی سینک آشپزخونه باشه
185
00:06:52,932 --> 00:06:54,100
اون که اسمش «سینکی»ـه
186
00:06:54,141 --> 00:06:56,227
خورد کن لوله رو که روشن نکردین؟
187
00:06:57,228 --> 00:06:59,772
!خیلهخب، نمیشه اینجوری زندگی کنیم
188
00:06:59,814 --> 00:07:01,232
یکیتون باید بره بیرون
189
00:07:01,273 --> 00:07:02,817
!چی؟! انصاف نیست -
!جدی میگی؟ -
190
00:07:02,858 --> 00:07:04,193
!شوخی میکنی؟! اصلا جالب نیست -
!نمیشه یهو اینو بهمون بگی -
191
00:07:04,235 --> 00:07:05,277
چطور دلت میاد اینکارو بکنی؟ -
...من تازگی -
192
00:07:05,319 --> 00:07:06,862
حقوقم کم شده... -
!خیلی بیانصافیه -
193
00:07:06,904 --> 00:07:08,030
...واسه همین اصلا موقع خوبی نیست
194
00:07:08,072 --> 00:07:09,573
که بخوام برم -
منم همینطور -
195
00:07:09,573 --> 00:07:11,534
من همین تازه از کارم مرخصی گرفتم
196
00:07:11,575 --> 00:07:12,994
تا بیشتر کنار خانوادهم باشم
197
00:07:13,077 --> 00:07:15,997
خب، منم دوتا بچه دارم
با شوهری که به کمک احتیاج داره
198
00:07:16,038 --> 00:07:17,873
راست میگه، من یه بیماری دارم
199
00:07:17,915 --> 00:07:20,668
که به اتاقی با یک تشک بزرگ احتیاج داره
200
00:07:20,710 --> 00:07:21,961
توی خواب تکون میخوره
201
00:07:22,003 --> 00:07:24,213
،ببین، اگه هیچکدومتون داوطلب نشه
202
00:07:24,255 --> 00:07:26,549
مادرتون مجبور میشه یکی رو انتخاب کنه
203
00:07:26,549 --> 00:07:28,926
،خب، هیلی بزرگتر از همهست
چهار نفر هم هستن
204
00:07:28,926 --> 00:07:30,511
راستشو بخواین، همین روزاست که
205
00:07:30,553 --> 00:07:31,679
دوباره حامله بشه
206
00:07:31,721 --> 00:07:33,597
مخصوصا که اون یارو تکون هم میخوره
207
00:07:33,681 --> 00:07:35,433
هی! فقط خودمون میتونیم به زبون بیاریمش
208
00:07:35,558 --> 00:07:38,728
خب، الکس بیشتر از هممون درس خونده
209
00:07:39,020 --> 00:07:40,855
نباید چون باهوشم جریمه بشم
210
00:07:40,896 --> 00:07:42,440
نامزد ریاست جمهوری که نیستم
211
00:07:42,481 --> 00:07:44,066
تو چی؟
درخواست ورود به دانشگاه نداده بودی؟
212
00:07:44,108 --> 00:07:47,361
.چرا، ولی دیگه جوابم رو ندادن
دانشگاهها خیلی بیادبن
213
00:07:47,403 --> 00:07:50,197
!خیلهخب
...میتونین موقع تمیز کردن خونه
214
00:07:50,239 --> 00:07:51,490
اینو بین خودتون حل کنین
215
00:07:51,532 --> 00:07:53,409
تا آخر شب، یک اسم میخوایم
216
00:07:53,492 --> 00:07:54,827
من که نیستم
217
00:07:54,869 --> 00:07:57,788
نمیتونم تصور کنم که
از بهترین دوستم جدا بشم
218
00:07:58,622 --> 00:07:59,832
تلاش خوبی بود، لوک
219
00:08:00,458 --> 00:08:02,793
کمکم کن، داره تاثیر میذاره -
بیا بابا -
220
00:08:05,921 --> 00:08:07,381
!هی کم! ببین
221
00:08:08,549 --> 00:08:10,384
!کم! کم
222
00:08:10,468 --> 00:08:12,678
،آه ببخشید
حواسم جای دیگه بود
223
00:08:12,762 --> 00:08:14,305
همسایهمون اینو آورد
224
00:08:14,346 --> 00:08:16,348
!چه مهربون
و حدس بزن چی؟
225
00:08:16,390 --> 00:08:17,516
پزشک اطفاله
226
00:08:17,558 --> 00:08:19,518
!ببین چه شانسی داریم
227
00:08:19,560 --> 00:08:21,729
!عالیه
دیگه لازم نیست خونه رو با بِیبیپروف کردن
228
00:08:21,771 --> 00:08:23,147
زشت کنین
229
00:08:23,189 --> 00:08:24,398
تو هیچوقت بچهدار نشو، لطفا
230
00:08:24,440 --> 00:08:26,150
،شامپاین هست، بیسکوییت هست
231
00:08:26,192 --> 00:08:28,027
خاویار هم هست -
آدمای شهری، هان؟ -
232
00:08:28,068 --> 00:08:30,196
...یکی بگه یه سبد سیب و
233
00:08:30,321 --> 00:08:32,656
،یک نوشتهی قشنگ ولی با غلط املایی
این روزا کجا رفته؟
234
00:08:32,698 --> 00:08:34,116
راست نمیگم؟ ها؟
235
00:08:34,158 --> 00:08:35,618
خیلهخب، خونه رو نشونمون بده
236
00:08:35,701 --> 00:08:37,495
حتما بار رو هم ببینیم -
!آره -
237
00:08:37,536 --> 00:08:39,538
،خیلهخب، بریم از پایین شروع کنیم
،از اتاق کارائوکی
238
00:08:39,580 --> 00:08:41,248
و همینجوری میایم بالا تا برسیم به اتاق مستر
239
00:08:41,290 --> 00:08:44,335
!قرار رویایی من همین شکلیه
240
00:08:44,668 --> 00:08:47,004
،ببخشید، یه پدر مجرد هستم
بیرون نمیرم
241
00:08:47,046 --> 00:08:48,464
هنوز اینجوری حرف میزنیم؟
242
00:08:48,547 --> 00:08:50,424
.خیلهخب، نه
خب، از این طرف
243
00:08:50,508 --> 00:08:52,301
.خیلهخب
،امیدوارم اون پایین که هستین
244
00:08:52,343 --> 00:08:54,261
زلزله بزرگی که توی راهه، اتفاق نیوفته
245
00:08:55,346 --> 00:08:57,014
چقدر منفی بافی میکنی
246
00:08:57,056 --> 00:08:59,517
چت شده؟ -
باشه، باید به یکی بگم -
247
00:08:59,558 --> 00:09:02,186
،ولی نباید به هیچکس دیگه بگی
!مخصوصا میچل
248
00:09:02,228 --> 00:09:04,271
همین الان مربیگری تیم دانشگاه
249
00:09:04,313 --> 00:09:06,315
،که توی میزوری میخواستم
بهم پیشنهاد شد
250
00:09:06,357 --> 00:09:07,483
!ولی تازه اسبابکشی کردی
251
00:09:07,525 --> 00:09:08,692
میدونم -
!با یه نوزاد -
252
00:09:08,734 --> 00:09:10,653
!میدونم -
!و خودت بودی که روی جفتش اصرار داشتی-
253
00:09:10,694 --> 00:09:12,571
!لازم نیست یادآوری کنی! خودم خبر دارم
254
00:09:12,613 --> 00:09:14,365
!ما اومدیم
255
00:09:14,406 --> 00:09:16,033
!سلام، سلام بچهها
256
00:09:16,075 --> 00:09:18,202
!وای جو! چه موی قشنگی
257
00:09:18,244 --> 00:09:19,411
دیدی؟ -
دیدی؟ -
258
00:09:19,453 --> 00:09:21,664
دلم برای موی قبلش تنگ شده -
بامزهست -
259
00:09:21,747 --> 00:09:23,999
شبیه تام کروز توی «چند مرد خوب» شده
260
00:09:24,083 --> 00:09:26,460
من که خوشم میاد روی چندتا مرد خوب، کروز کنم
261
00:09:27,920 --> 00:09:29,255
بازم عذر میخوام
262
00:09:29,296 --> 00:09:31,382
تمام وقتم رو در جشن تولد بچهها میگذرونم
263
00:09:31,423 --> 00:09:33,259
احتمالا الانا خیلی بهتر حرف میزنیم، نه؟
264
00:09:33,259 --> 00:09:34,343
آره -
...بگذریم -
265
00:09:34,385 --> 00:09:36,095
براتون یه کادوی خونه نویی آوردیم
266
00:09:36,178 --> 00:09:38,472
همش هم فکر جی بوده
267
00:09:38,555 --> 00:09:40,516
چشماتونو ببندین -
و هیچوقت بازش نکنین -
268
00:09:43,602 --> 00:09:45,312
!تادا
269
00:09:45,813 --> 00:09:48,023
.یه بارتندر قدیمیه
حالا نگاش کنین
270
00:09:48,065 --> 00:09:50,359
،یه آدم درشته
مثل کم
271
00:09:50,401 --> 00:09:52,319
،و موهاش قرمزه
مثل تو
272
00:09:52,361 --> 00:09:55,823
!بابا! دقیقا همینو میخواستیم
!یه چیز بامزه
273
00:09:55,864 --> 00:09:56,949
!عاشقشم
274
00:09:56,991 --> 00:09:59,660
نه نیستی، بقیه گِیها، شما بگین
275
00:10:01,829 --> 00:10:03,747
کلی با این خوش میگذرونیم
276
00:10:03,789 --> 00:10:05,499
میتونیم کلاه «عمو سم» روش بذاریم
277
00:10:05,541 --> 00:10:08,335
،برای روز استقلال
کلاه مهاجرا، برای روی شکرگزاری
278
00:10:08,377 --> 00:10:10,254
،یا یه کلاهگیس رنگینکمون
برای روز رژه تراجنسگراها
279
00:10:10,296 --> 00:10:13,007
.خب، این یه مجسمه هنریه
فکر کنم کلاهگیش مسخرهش کنه
280
00:10:13,173 --> 00:10:14,800
خب این گنده اسم هم داره؟
281
00:10:14,842 --> 00:10:18,554
،بله که داره. چون ترکیبی از کم و میچه
اسمش «کیچ»ـه
282
00:10:18,595 --> 00:10:20,097
!آره
283
00:10:20,139 --> 00:10:22,891
!آره! همینه
!بابا، عالیه
284
00:10:22,933 --> 00:10:24,560
عالی شد، حالا میچل خوشحالترم هست
285
00:10:24,601 --> 00:10:26,437
من توی این خونه میمیرم
286
00:10:29,815 --> 00:10:31,316
سلام -
الکس! سلام -
287
00:10:31,358 --> 00:10:32,609
بیا، بشین
288
00:10:33,902 --> 00:10:35,070
...خب
289
00:10:35,112 --> 00:10:37,197
...خب، میرم سر اصل مطلب
290
00:10:37,239 --> 00:10:38,741
...وقتی ازت خواستم باهام کار کنی
291
00:10:38,782 --> 00:10:40,284
...انتظار اینو نداشتم
292
00:10:40,325 --> 00:10:41,910
...ولی چون اینقدر میترسیدم
293
00:10:41,952 --> 00:10:44,288
...که چطور ممکنه واکنش نشون بدی
294
00:10:44,329 --> 00:10:46,957
...که دلیل مضطرب بودنم رو توضیح میده
295
00:10:46,957 --> 00:10:49,126
...و چرا جملهها تموم نمیشن
296
00:10:49,168 --> 00:10:51,503
...وقتی «هیو گرانت» این کارو میکنه خیلی عالیه
(بازیگر بریتانیایی)
297
00:10:51,545 --> 00:10:52,588
...ولی من میشم شبیه یه
298
00:10:52,629 --> 00:10:54,548
بذار قطعت کنم -
لطفا بکن -
299
00:10:55,340 --> 00:10:58,427
فکر کنم بدونم چی میخوای بگی
300
00:10:58,469 --> 00:11:03,390
،ظاهرا بین ما
یه حس رمانتیکی وجود داره
301
00:11:03,432 --> 00:11:05,434
و تو میترسی بعد از اینکه
،قراردادم رو امضا کنم
302
00:11:05,476 --> 00:11:07,060
دیگه نتونیم باهم باشیم
303
00:11:07,102 --> 00:11:09,313
...آم... راستش
304
00:11:09,354 --> 00:11:10,689
من میخواستم بهت بگم
305
00:11:10,731 --> 00:11:13,525
که پروژه ما به سوییس منتقل شده
306
00:11:15,360 --> 00:11:18,614
!لعنت بهت هیلی
پس چرا اینقدر مِن و مون میکردی
307
00:11:18,655 --> 00:11:21,241
،و هیو گرانت رو اسم بردی
!که حواس دخترا رو میبره سراغ مسایل رمانتیک؟
308
00:11:21,283 --> 00:11:23,494
خب میترسیدم که
نخوای اینقدر از خونه دور بشی
309
00:11:23,535 --> 00:11:26,914
...و.. و... و
...و نسبت به استعفای تو از کار قبلیت
310
00:11:26,997 --> 00:11:28,415
احساس مسئولیت میکنم
311
00:11:28,457 --> 00:11:31,168
!هرچی گفتم رو فراموش کن
پس سوییس؟ هان؟
312
00:11:31,210 --> 00:11:33,754
خونه هم میدن؟ -
راستش، آره -
313
00:11:33,796 --> 00:11:37,090
.عالیه. عالیه
یکی از مشکلات بزرگم رو حل میکنه
314
00:11:37,132 --> 00:11:39,301
.آره، روم حساب کن
توی فرودگاه میبینمت
315
00:11:39,301 --> 00:11:40,594
!آه، وایسا
316
00:11:40,636 --> 00:11:41,804
انگار یه بحثی موند که
317
00:11:41,845 --> 00:11:43,263
باید بهش برگردیم
318
00:11:43,305 --> 00:11:44,389
نه، نه، نه، مشکلی ندارم
319
00:11:44,431 --> 00:11:46,058
...الکس، من هیچوقت تو رو
320
00:11:46,099 --> 00:11:48,018
برای رابطه در نظر نگرفته بودم
321
00:11:48,101 --> 00:11:50,604
آه، عالیه، چقدر آروم شدم -
آخه من خیلی بزرگتر از تو هستم -
322
00:11:50,646 --> 00:11:52,064
من با خواهرت دوست بودم
323
00:11:52,105 --> 00:11:54,066
.چه دلایل خوبی
...تاکسی منتظرمه، پس میرم
324
00:11:54,107 --> 00:11:56,860
ولی اگه چیزیه که
325
00:11:56,902 --> 00:11:58,695
،برای تو غیرممکن نیست
326
00:11:58,737 --> 00:12:00,572
...پس اگه بگم برای منم
327
00:12:00,614 --> 00:12:02,991
غیرممکنه، دروغ گفتم
328
00:12:05,077 --> 00:12:07,788
اوه، خب -
پس بیا برگردیم عقب -
329
00:12:07,829 --> 00:12:10,582
،یعنی میگی
،اگه از قبل رابطه داشته باشیم
330
00:12:10,666 --> 00:12:13,752
به جز اون رابطهای که در وضعیت کوانتومی وجود داشت
331
00:12:13,794 --> 00:12:15,379
...مثل دو ذرهای درهم پیچیده
332
00:12:15,420 --> 00:12:17,214
...لازم نیست برام توضیح بدی، ولی
333
00:12:17,256 --> 00:12:19,424
ولی، بله
334
00:12:19,508 --> 00:12:21,593
،مشکلی نخواهیم داشت
قانونی رو میگم
335
00:12:22,469 --> 00:12:23,512
336
00:12:23,554 --> 00:12:26,682
خب، پس شاید الان
بهتره مدارک تهیه کنیم
337
00:12:26,723 --> 00:12:29,476
از رابطهای که در آینده
شاید پیش بیاد، شایدم نیاد
338
00:12:29,518 --> 00:12:31,061
چجور مدرکی؟
339
00:12:31,103 --> 00:12:35,065
فکر کنم بتونیم چندتا پیام آتیشی رد و بدل کنیم
340
00:12:35,148 --> 00:12:36,567
به نظر منطقیه -
آره؟ -
341
00:12:37,776 --> 00:12:39,236
باشه
342
00:12:43,865 --> 00:12:45,450
امروز خیلی خوشگل شدی»؟»
343
00:12:45,492 --> 00:12:47,577
زیادهروی کردم؟ -
نه، نه، نه -
344
00:12:47,619 --> 00:12:49,246
،ولی... شاید بهتره مال منو پاک کنی
...یا با لحن
345
00:12:49,288 --> 00:12:51,123
!اوه خدای من
346
00:12:51,164 --> 00:12:53,333
!توی این کار خیلی واردتری
347
00:12:53,333 --> 00:12:54,751
!لازم نبود اینو بفرستی
348
00:12:54,793 --> 00:12:56,670
شاید بتونیم یه عکس بگیریم؟
349
00:12:56,712 --> 00:12:58,255
مدرک اینکه باهم رابطه داشتیم؟
350
00:12:58,297 --> 00:13:00,424
آه، شاید یه بوس روی گونه؟
351
00:13:00,549 --> 00:13:02,426
آره، چه تحریکآمیز
352
00:13:02,467 --> 00:13:04,219
!آره -
باشه -
353
00:13:04,303 --> 00:13:05,721
...آم
354
00:13:05,762 --> 00:13:08,473
و یک، دو، سه
355
00:13:08,515 --> 00:13:09,349
!وای خدا -
!آه -
356
00:13:09,391 --> 00:13:10,475
خدای من! خیلی ببخشید
357
00:13:10,517 --> 00:13:11,393
...من فکر کردم میگی -
...من فکر کردم میگی -
358
00:13:11,435 --> 00:13:12,644
!من ببوسمت -
!من ببوسمت -
359
00:13:12,686 --> 00:13:14,604
!نه -
...وای! خب -
360
00:13:14,646 --> 00:13:15,897
خب، دیگه گرفتیش -
آره -
361
00:13:15,939 --> 00:13:17,441
گرفتیش، و خیلی هم مهمه -
!آفرین به ما -
362
00:13:17,441 --> 00:13:19,401
وای خدایا، آه، عالی شد
363
00:13:21,653 --> 00:13:23,363
سلام به شما دوتا -
!سلام -
364
00:13:23,405 --> 00:13:26,158
نظرت درباره بوچ چیه؟ -
چقدر اروپایی -
365
00:13:26,158 --> 00:13:27,868
366
00:13:27,993 --> 00:13:29,786
آه، رونالدو، رازت چیه؟
367
00:13:30,579 --> 00:13:32,581
کم پیشنهاد مربیگری تو میزوری براش اومده
368
00:13:32,622 --> 00:13:34,541
و پپر هشتمین لیفت صورتش رو هم انجام داده
369
00:13:34,624 --> 00:13:35,959
!چی؟ -
میدونم -
370
00:13:36,001 --> 00:13:37,169
...دیگه سوپ نمیخریم
371
00:13:37,210 --> 00:13:39,171
چونکه نمیتونه کامل دهنشو ببنده
372
00:13:39,212 --> 00:13:41,214
!کم! کار رو گرفتی
373
00:13:41,256 --> 00:13:43,091
و داری از اینجا میری -
لعنت بهت رونالدو -
374
00:13:43,133 --> 00:13:45,677
ظاهرا فقط پپر نیست که
نمیتونه دهنش رو بسته نگه داره
375
00:13:45,719 --> 00:13:47,888
برو سیبهای کوچولوت رو بده
376
00:13:49,556 --> 00:13:50,849
باورم نمیشه
377
00:13:50,891 --> 00:13:53,894
.خیلهخب، وحشت نکنین
پیشنهاد رو رد میکنم
378
00:13:53,935 --> 00:13:56,063
واقعا؟
ولی همیشه همینو میخواستی
379
00:13:56,104 --> 00:13:57,773
...میدونم، ولی میچل
380
00:13:57,856 --> 00:14:00,817
.تاحالا اینقدر خوشحال ندیده بودمش
نمیتونم خرابش کنم
381
00:14:00,859 --> 00:14:03,904
اصلا نمیخوام بهش بگم که
بهم پیشنهاد شده
382
00:14:03,945 --> 00:14:05,572
خب، ببین، من اصلا دلم نمیخواد
383
00:14:05,655 --> 00:14:06,865
،که شما از اینجا برین
384
00:14:06,907 --> 00:14:08,200
،ولی اگه به میچل نگی
385
00:14:08,241 --> 00:14:09,576
بعدا ازش متنفر میشی
386
00:14:09,618 --> 00:14:11,703
نه، من اینجوری نیستم
387
00:14:11,745 --> 00:14:14,498
،من تصمیمم رو میگیرم
میرم جلو و به پشت سرم نگاه نمیکنم
388
00:14:14,539 --> 00:14:15,624
بدون هیچ پشیمونی
389
00:14:15,957 --> 00:14:18,919
هی، همگی؟
خواستم از همتون بابت اینکه اومدین تا
390
00:14:18,960 --> 00:14:20,378
خونه جدیدمون رو ببینین، تشکر کنم
391
00:14:20,462 --> 00:14:23,340
،همینطور دیدن هماتاقی ارزشمند ما
رسکفورد
392
00:14:24,132 --> 00:14:27,344
و همچنین میخوام از
همسر فوقالعادهم تشکر کنم، کم
393
00:14:27,385 --> 00:14:29,513
که راستش دلیل همه این اتفاقا اون بود
394
00:14:29,554 --> 00:14:31,932
بینهایت خوشحالم
395
00:14:31,973 --> 00:14:34,017
و همش هم بهخاطر وجود اونه
396
00:14:34,100 --> 00:14:36,937
حالا فقط مونده کاری کنم
که پتو رو موقع خواب نکشه، نه؟
397
00:14:39,564 --> 00:14:41,149
!چون من به اندازه کافی فداکاری نکردم
398
00:14:43,193 --> 00:14:44,986
خیلی ضایعست
399
00:14:45,195 --> 00:14:47,781
الان فهمیدم که رونالدو داشت خوراکی تعارف میکرد
400
00:14:50,104 --> 00:14:53,066
پس، نمیخواستی بگی که پیشنهاد شده بهت؟
401
00:14:53,107 --> 00:14:54,859
تو خیلی خوشحال بودی
402
00:14:54,942 --> 00:14:56,944
و نمیتونستم ازت بخوام که بیخیالش بشی
403
00:14:57,028 --> 00:14:58,446
کم، تو سالهاست میخواستی
404
00:14:58,488 --> 00:14:59,697
به خونوادت نزدیکتر بشی
405
00:14:59,739 --> 00:15:02,075
و... این شغل رویایی توـه
406
00:15:02,116 --> 00:15:03,034
نه
407
00:15:03,117 --> 00:15:05,662
این فرصتی برای منه
که پشتیبانت باشم
408
00:15:05,787 --> 00:15:06,829
مطمئنی؟
409
00:15:07,872 --> 00:15:10,333
،ببین، تا وقتی که تو کنارم باشی
410
00:15:10,375 --> 00:15:12,085
مهم نیست که کجا زندگی میکنیم
411
00:15:12,126 --> 00:15:12,960
همیشه کنارتم
412
00:15:13,044 --> 00:15:15,755
413
00:15:16,839 --> 00:15:19,133
،خیلهخب
!بریم با شامپاین جشن بگیریم
414
00:15:19,175 --> 00:15:20,301
!آره
415
00:15:21,135 --> 00:15:23,971
میچل، میچل، خیلی قشنگ بود
416
00:15:24,013 --> 00:15:25,139
همه داشتن نگام میکردن
417
00:15:25,181 --> 00:15:27,058
مگه $%&@ دیگهای هم میتونستم بگم؟
418
00:15:34,023 --> 00:15:35,566
حالت چطوره؟
419
00:15:35,608 --> 00:15:38,319
،اینکه دیگه همش اینجا نباشن
یکم عجیب میشه
420
00:15:38,361 --> 00:15:39,529
تازه، بچه جدید هم دارن
421
00:15:39,570 --> 00:15:40,947
...بیچاره قراره با
422
00:15:40,988 --> 00:15:42,198
کمدهای میزوری بزرگ بشه
423
00:15:42,323 --> 00:15:43,658
و فکر کنه عادی هستن
424
00:15:43,825 --> 00:15:46,869
،اینکه میچ بدون معطلی قبول کرد که بره
خیلی قشنگ بود
425
00:15:46,911 --> 00:15:50,706
،خب همونجور که خودش گفت
نوبت اونه تا از کم حمایت کنه
426
00:15:50,706 --> 00:15:52,333
همونکاری که من دارم برای تو میکنم
427
00:15:52,375 --> 00:15:53,918
ولی تو عصبانی میشی از من
428
00:15:53,960 --> 00:15:56,421
چونکه هیچ کاری رو
!اونجور که من میخوام انجام نمیدی
429
00:15:56,462 --> 00:15:58,047
کسی شکایتی نمیکنه
430
00:15:58,089 --> 00:16:00,466
،بدترین بخشش همینه
که کسی به من احتیاج نداره
431
00:16:00,508 --> 00:16:04,720
،سال 2020 شده
نباید کارمو به یک پیرمرد سفید پوست از دست بدم
432
00:16:07,098 --> 00:16:08,349
،وقتی منی دلتنگ خونه بشه
433
00:16:08,391 --> 00:16:10,351
فکر میکنی به کی زنگ میزنه؟
434
00:16:10,393 --> 00:16:13,521
،وقتی جو کابوس میبینه
کی رو میخواد؟
435
00:16:13,646 --> 00:16:14,814
...و وقتی من اینجا نشستم
436
00:16:14,856 --> 00:16:16,566
،و همین الانش از رفتن میچل ناراحتم
437
00:16:16,607 --> 00:16:19,068
فکر میکنی دلم میخواد کی بیاد توی این اتاق؟
438
00:16:19,485 --> 00:16:21,070
من؟ -
!البته -
439
00:16:21,112 --> 00:16:22,780
و فکر میکنم میدونم ماجرا چیه
440
00:16:22,822 --> 00:16:25,491
،به خاطر اینکه سر کار میری
!عذاب وجدان داری. نداشته باش
441
00:16:25,825 --> 00:16:28,369
،فکر میکنی وقتی من سر کار میرفتم
،از اینکه تو اینجا از قلعه دفاع میکردی
442
00:16:28,411 --> 00:16:30,121
من عذاب وجدان داشتم؟
443
00:16:30,163 --> 00:16:32,290
معلومه که نداشتی -
...نداشتم، حالا وقتشه که -
444
00:16:32,331 --> 00:16:34,834
بری اون بیرون و بترکونی
445
00:16:34,876 --> 00:16:36,377
...تا تو از این قلعه دفاع کنی
446
00:16:36,419 --> 00:16:37,503
و دلبری کنی؟
447
00:16:37,545 --> 00:16:39,589
خب، من فقط برای سکس نیستم
448
00:16:39,630 --> 00:16:41,007
تواناییهای دیگه هم دارم
449
00:16:44,760 --> 00:16:46,554
روز دیوونهواری بود -
آره -
450
00:16:46,596 --> 00:16:48,556
فکر کنم امشب خوابم نبره
451
00:16:48,639 --> 00:16:50,057
،میخوای توی تخت کمربندت رو ببندی
452
00:16:50,099 --> 00:16:52,018
منم توی شهر میچرخونمت تا خوابت ببره؟
453
00:16:54,604 --> 00:16:58,232
نمیخوام توی ماشین بخوابم
454
00:16:58,357 --> 00:17:00,693
.نمیخوام
میخوام توی خونهمون بخوابم
455
00:17:00,735 --> 00:17:03,029
با بچههامون. همشون
456
00:17:04,572 --> 00:17:06,449
،حالا که میچ و کم دارن میرن
457
00:17:06,490 --> 00:17:08,868
احساس میکنم داریم خونوادهمون رو از دست میدیم
458
00:17:08,910 --> 00:17:10,494
بامزهست
459
00:17:10,536 --> 00:17:12,705
منم این حسو داشتم
460
00:17:12,747 --> 00:17:14,832
امروز خیلی بهشون سخت گرفته بودی
461
00:17:14,874 --> 00:17:17,084
میرم خبر خوب رو بهشون بدم -
!غلط کردی -
462
00:17:19,587 --> 00:17:21,631
!سلام -
خوبه، اومدین -
463
00:17:21,672 --> 00:17:22,757
آره، برادر و خواهرتم هستن؟
464
00:17:22,757 --> 00:17:24,133
میخوایم درباره وضعیت موندن صحبت کنیم
465
00:17:24,175 --> 00:17:26,552
آره -
راستش، مشکل حل شده -
466
00:17:26,594 --> 00:17:27,970
چی؟ -
من دارم میرم به سوییس -
467
00:17:28,012 --> 00:17:30,348
چی؟ -
دارن تیم تحقیقاتیم رو منتقل میکنن اونجا -
468
00:17:30,389 --> 00:17:32,016
خونه و همهچی میدن
469
00:17:32,058 --> 00:17:33,768
پس، حل شده
470
00:17:33,809 --> 00:17:35,478
همون سوییسی که شکلات داغ میزنه؟
471
00:17:35,561 --> 00:17:36,228
!آه، سلام
472
00:17:36,228 --> 00:17:38,856
خبر ما رو بهشون گفتی؟ -
فقط مال خودمو -
473
00:17:38,898 --> 00:17:40,608
من و دیلن هم داریم میریم از اینجا
474
00:17:40,691 --> 00:17:42,568
آه، ولی لازم نیست
475
00:17:42,610 --> 00:17:44,487
.خب خودمون میخوایم
شما راست میگفتین
476
00:17:44,570 --> 00:17:46,030
وقتشه که بریم
477
00:17:46,113 --> 00:17:48,866
،حساب و کتاب کردیم
و فهمیدیم یک میلیون دلار پول داریم
478
00:17:49,659 --> 00:17:51,869
،بعد دادیم الکس چک کنه
،معلوم شد که نداریم
479
00:17:51,911 --> 00:17:53,871
ولی اینقدری داریم
که بریم توی یه خونه بامزه
480
00:17:53,996 --> 00:17:55,539
،حالا که داروها رو روی حیوونا امتحان نمیکنن
481
00:17:55,623 --> 00:17:58,876
با انجام آزمایشات روی من پول بیشتری میگیرم
482
00:17:58,959 --> 00:18:00,836
،اثر داروها طولانیه
ولی حس جالبی میدن
483
00:18:02,046 --> 00:18:03,589
عالیه، همه اینجایین
484
00:18:03,631 --> 00:18:05,466
.همه راحت باشین
من میرم
485
00:18:05,508 --> 00:18:06,759
آه -
آه، نه، نه لوک -
486
00:18:06,801 --> 00:18:07,635
عیبی نداره -
نه، نه، نه -
487
00:18:07,635 --> 00:18:09,053
امروز دروغ گفتم
488
00:18:09,095 --> 00:18:10,388
...راستش دانشگاه اورگان
489
00:18:10,429 --> 00:18:12,390
جواب داده
490
00:18:12,473 --> 00:18:13,599
قبول شدم
491
00:18:13,683 --> 00:18:15,101
!آه، عزیزم -
!عالیه -
492
00:18:15,142 --> 00:18:16,852
!فوقالعادهست
!بهت افتخار میکنیم
493
00:18:16,852 --> 00:18:19,689
!بینظیره لوک -
آره، تبریک میگم -
494
00:18:20,940 --> 00:18:24,443
وایسین، همتون دارین میرین؟
495
00:18:24,568 --> 00:18:25,945
واقعا؟ همه؟
496
00:18:26,028 --> 00:18:28,072
آره -
عجیبه -
497
00:18:30,282 --> 00:18:31,659
آه، آروینه
498
00:18:31,701 --> 00:18:33,661
ببخشید، باید جواب بدم
499
00:18:33,703 --> 00:18:34,787
مسئله کاریه
500
00:18:36,664 --> 00:18:38,791
منم باید حاضر بشم، قرار دارم
501
00:18:40,126 --> 00:18:42,128
آه، بیدار شدن
502
00:18:42,169 --> 00:18:44,046
دلتون برای این سر و صداها تنگ نمیشه
503
00:18:44,547 --> 00:18:45,798
!آه، لوک، من اینجام
504
00:18:45,840 --> 00:18:47,842
!چیکار میکنی؟ -
!گمشو بیرون -
505
00:18:52,763 --> 00:18:55,015
دلم واسه این سر و صداها تنگ میشه
506
00:18:56,475 --> 00:18:57,685
منم همینطور
507
00:19:00,563 --> 00:19:02,815
هی، همه رفتن
508
00:19:03,607 --> 00:19:04,692
ببین
509
00:19:04,692 --> 00:19:07,361
هنوز به دانشگاه خبر ندادم
510
00:19:07,403 --> 00:19:08,904
میخواستم اول با تو حرف بزنم
511
00:19:08,988 --> 00:19:11,866
،میدونم که اون بالا خیلی سخاوتمندی کردی
512
00:19:11,949 --> 00:19:14,702
،تو منو میشناسی
هرجایی میتونم خوشحال باشم
513
00:19:14,743 --> 00:19:16,328
نه، جدی میگم
514
00:19:16,370 --> 00:19:19,165
،بعد یه مدت
اینجا رو یادم میره
515
00:19:19,206 --> 00:19:21,584
اسم پسرمون رو از روی خیابون اینجا برداشتیم
516
00:19:21,667 --> 00:19:24,044
،خب اسمشو عوض میکنیم
اسم خیابون جدیدمون رو میذاریم
517
00:19:24,128 --> 00:19:25,796
...خونه مربی توی تقاطع
518
00:19:25,838 --> 00:19:27,756
جاده 13اُم و جاده «ذرت سوخته»ست
519
00:19:27,798 --> 00:19:29,633
خدای بزرگ، داریم چیکار میکنیم؟
520
00:19:29,675 --> 00:19:31,552
من نمیتونم... من نمیتونم با اونجا وفق پیدا کنم
521
00:19:31,594 --> 00:19:34,513
اگه کسی ازم خوشش نیاد چی؟
اگه نتونم کار پیدا کنم؟
522
00:19:34,555 --> 00:19:35,890
اصلا اونجا لاته هست؟
523
00:19:35,931 --> 00:19:37,892
اگه سینمای فیلمای هنری نباشه، چی؟
524
00:19:37,933 --> 00:19:40,352
،اگه دیگه فیلم سیاه و سفید نبینم
یا یه زوج سیاه و سفید نبینم، چی؟
525
00:19:40,394 --> 00:19:43,022
هی، خلاصه چیکار میکنیم؟
526
00:19:43,063 --> 00:19:44,231
...خب، من و بابایی
527
00:19:44,273 --> 00:19:45,774
داریم درباره همین صحبت میکنیم، عزیزم
528
00:19:45,858 --> 00:19:48,277
چون سهشنبه باید یه پروژه بزرگ رو تحویل بدم
529
00:19:48,319 --> 00:19:49,904
،و نمیگم که شروع نکردم
530
00:19:49,987 --> 00:19:51,697
،ولی اگه بپرسین که تا الان چیکار کردم
531
00:19:51,739 --> 00:19:53,532
باید بگم کاری نکردم
532
00:19:53,574 --> 00:19:55,409
میریم
533
00:19:56,452 --> 00:19:57,578
مطمئنی؟
534
00:19:57,620 --> 00:19:59,413
یه کم زمان میخوام تا خودمو هماهنگ کنم
535
00:19:59,538 --> 00:20:01,749
ولی ما... ما میریم
536
00:20:02,875 --> 00:20:04,043
تو مشکلی نداری؟
537
00:20:04,168 --> 00:20:06,170
کاملا. خودمو از نو میسازم
538
00:20:06,212 --> 00:20:07,296
موهام رو آبی میکنم
539
00:20:07,338 --> 00:20:09,131
و یک خوک برای کنترل احساسم بغلم میگیرم
540
00:20:09,173 --> 00:20:11,133
!وااای من... یه خوک میشناسم
541
00:20:11,175 --> 00:20:12,384
کم، خب، زنگ بزن به دانشگاه
542
00:20:12,426 --> 00:20:13,886
باشه! فقط میخوام کار اشتباهی نکنیم
543
00:20:13,886 --> 00:20:15,387
،اگه این به خانوادهمون آسیب بزنه
544
00:20:15,429 --> 00:20:17,056
هیچوقت خودمو نمیبخشم -
نه، نه -
545
00:20:17,097 --> 00:20:19,224
ما از این حرفا قویتریم. خب؟
چیزیمون نمیشه
546
00:20:19,266 --> 00:20:20,643
آره
547
00:20:20,684 --> 00:20:21,852
نه... الان نه لیلی
548
00:20:21,894 --> 00:20:23,979
.شما که آخرش اینو میخونین
شروع کنین دیگه
549
00:20:24,021 --> 00:20:25,356
ببخشید، خانم جوان
550
00:20:25,397 --> 00:20:27,942
ما مشغول یه مکالمه جدی هستیم، خیلهخب؟
551
00:20:27,983 --> 00:20:30,277
...ارزش این مکالمه رو در حد یه
552
00:20:30,319 --> 00:20:32,404
♪ عشق من ♪
553
00:20:34,406 --> 00:20:39,286
♪ تنها تو در زندگی من وجود داری ♪
554
00:20:39,328 --> 00:20:43,624
♪ تنها چیزی که میدرخشه ♪
حالا تو
555
00:20:43,666 --> 00:20:45,960
♪ چرا من همیشه باید صدای زن رو بخونم؟ ♪
556
00:20:46,001 --> 00:20:49,380
♪ عشق اول من ♪
557
00:20:49,546 --> 00:20:53,968
♪ تو هر نفسی هستی که میکشم ♪
558
00:20:54,051 --> 00:20:55,552
ال اینجاشو فکر نکرده بودم
559
00:20:55,636 --> 00:20:59,515
♪ تو هر قدمی هستی که برمیدارم ♪
560
00:20:59,640 --> 00:21:01,850
اصلا خوشم نمیاد اولین نفر توی مهمونی باشم
561
00:21:01,892 --> 00:21:03,227
آه، راستش تو آخری هستی
562
00:21:03,227 --> 00:21:04,353
آره، سَل، همه رفتن
563
00:21:04,395 --> 00:21:05,521
!چی؟ ای بابا
564
00:21:05,521 --> 00:21:07,815
،قدیما گِیها خیلی باحال بودن
قبل بچهدار شدن
565
00:21:07,940 --> 00:21:09,733
!یالا! بریم شات بزنیم
566
00:21:09,775 --> 00:21:12,403
میدونین که فقط یه چهار راه
با خونه جدید من فاصله دارین
567
00:21:12,695 --> 00:21:15,280
،خب درواقع خونه من که نیست
...ولی میتونم مجانی اونجا بمونم
568
00:21:15,322 --> 00:21:18,075
چونکه میذارم صاحب خونه منو با دوربین دید بزنه
569
00:21:18,742 --> 00:21:22,162
!آه! همش میام پیشتون
570
00:21:22,204 --> 00:21:23,330
!آخ جون
571
00:21:23,414 --> 00:21:27,459
و آم، اموجی صورت خوشحال هم میتونه
از بچه و سگهام مراقبت کنه
572
00:21:27,459 --> 00:21:29,878
و شما هم آشپزی میکنین، نه؟
573
00:21:30,003 --> 00:21:31,547
چون بچهم داره لگد میزنه
574
00:21:31,588 --> 00:21:33,549
راستش همین الان هم راضی شدم بریم -
خوبه -
575
00:21:34,457 --> 00:21:36,835
آه، کم، ماشینمون اومده!
576
00:21:36,876 --> 00:21:38,628
آه. پس این خداحافظیه؟
577
00:21:38,628 --> 00:21:40,880
ما دلمون واسه همهتون تنگ میشه
578
00:21:40,922 --> 00:21:42,006
و بیا، میخوام اینو بخونی
579
00:21:42,048 --> 00:21:43,591
ولی نه تا وقتی که از اینجا نرفتم
580
00:21:43,675 --> 00:21:45,176
قراره اشکم رو در بیاری...
581
00:21:45,260 --> 00:21:48,888
بچهی خوشگل عوضی روستایی؟
582
00:21:49,055 --> 00:21:50,473
شماها بهمون سر میزنین. درسته؟
583
00:21:50,515 --> 00:21:52,142
البته.
و شما هم باید بیاین بهمون سر بزنین
584
00:21:52,183 --> 00:21:53,435
فقط چندتا پرواز کوتاه...
585
00:21:53,476 --> 00:21:55,270
و یه مسیر کوچیک اسب سواری از فرودگاهست
586
00:21:55,311 --> 00:21:57,313
- الآن گفت...
- صبرکنین، بابابزرگ نمیاد؟
587
00:21:57,355 --> 00:21:58,481
دیشب باهامون خداحافظی کرد
588
00:21:58,523 --> 00:22:00,150
- میدونی که چقدر از این چیزا بدش میاد
- آره
589
00:22:00,191 --> 00:22:01,985
باورم نمیشه دارم رفیق اسکیت بازیم رو از دست میدم
590
00:22:02,026 --> 00:22:03,987
خب، هر موقع به جاممون نگاه کنی...
591
00:22:04,028 --> 00:22:06,364
به یاد بیار که چه تیم خوبی بودیم. باشه؟
592
00:22:06,406 --> 00:22:07,949
من گفتم گریه نمیکنم
593
00:22:08,116 --> 00:22:10,660
- و گریه نمیکنی
- آره. بهش میگن اراده
594
00:22:12,078 --> 00:22:13,621
اون اومد!
595
00:22:13,621 --> 00:22:15,039
- سلام!
- نتونستم نیام
596
00:22:15,123 --> 00:22:16,624
پسر کوچولوم داره از اینجا میره
597
00:22:16,666 --> 00:22:17,959
- اوه، بابا
...اوه، جی، بخاطر رفتن پسرت -
598
00:22:18,001 --> 00:22:19,627
از من متنفر نباش
599
00:22:19,669 --> 00:22:21,087
هردو پسرام دارن میرن
600
00:22:21,129 --> 00:22:24,466
- آخی
- اوه، جی! جی!
601
00:22:24,507 --> 00:22:26,509
- اوه، خدای من!
- بیاین اینجا، بیاین اینجا!
602
00:22:26,509 --> 00:22:28,970
در طول سالها
اتفاقات زیادی میتونه برای یه خانواده رخ بده
603
00:22:29,012 --> 00:22:30,597
- سرپرستی یه بچه...
- سلام
604
00:22:30,722 --> 00:22:32,974
- بگیرش!
- منی، برو!
605
00:22:32,974 --> 00:22:34,017
...تقلاهای جدید
606
00:22:34,100 --> 00:22:35,185
یه لحظه بهم وقت بده
607
00:22:35,226 --> 00:22:36,728
اونقدر سرگرم زندگی هستی
608
00:22:36,769 --> 00:22:39,105
که نمیتونی تمام لحظات رو به خاطر بسپاری
609
00:22:39,147 --> 00:22:40,440
بهترین کاری که میتونی بکنی...
610
00:22:40,482 --> 00:22:42,692
اینه که بعضی اوقات اون لحظات رو...
611
00:22:43,401 --> 00:22:45,695
اوه. یه طوفان تو میزوری اتفاق افتاده
612
00:22:45,737 --> 00:22:47,447
پروازمون 2 ساعت تأخیر داره. پس...
613
00:22:47,489 --> 00:22:48,573
- اوه
- اوه. اوه
614
00:22:49,741 --> 00:22:50,867
آه، آره
615
00:22:52,327 --> 00:22:54,579
!شماها تولدم رو یادتون مونده
616
00:22:56,039 --> 00:22:58,791
سوپرایز!
617
00:22:58,833 --> 00:23:01,002
خوبه که به لطف اون طوفان تونستیم...
618
00:23:01,044 --> 00:23:02,921
چند ساعت بیشتر باهم بمونیم
619
00:23:02,962 --> 00:23:04,422
یه مدرسه دبستان رو خراب کرده، فیل!
620
00:23:04,464 --> 00:23:05,715
خب، بچهای توش نبوده
621
00:23:05,798 --> 00:23:07,634
روز اول فصل شکار سنجابهاست
622
00:23:07,759 --> 00:23:10,762
جی، میخوای بیای پیش خانوادهت؟
623
00:23:10,845 --> 00:23:14,098
جی!
این اواخر زیادی اینطوری شده...
624
00:23:14,140 --> 00:23:15,808
توی دنیای خودشه
625
00:23:15,850 --> 00:23:16,935
خب، زمان سختیه
626
00:23:16,976 --> 00:23:18,519
میچ و کم دارن میرن
627
00:23:18,603 --> 00:23:19,812
منی هفته آینده عازم سفر میشه
628
00:23:19,854 --> 00:23:22,482
منم بخاطر یه جشنواره رقص در صحرا
جشن تولدش رو از دست میدم
629
00:23:22,523 --> 00:23:24,901
احتمالاً در موردش شنیدین مردهای چرخشی.
(مردهای حشری)
630
00:23:25,026 --> 00:23:26,527
و یادت نره که من و جو قراره...
631
00:23:26,569 --> 00:23:28,821
کل تابستون به کلمبیا بریم
632
00:23:28,905 --> 00:23:31,157
- اوضاع واسه جی چطور میشه؟
- سخت
633
00:23:31,241 --> 00:23:32,450
اگه از جلوی خونهم رد شدین
634
00:23:32,492 --> 00:23:34,160
و دیدین پرده پنجره رو کنار زدم
635
00:23:34,202 --> 00:23:35,453
و یه اسکاچ دستمه
636
00:23:35,495 --> 00:23:36,996
بدونین که من اینجوری با غم سر و کله میزنم
637
00:23:37,121 --> 00:23:38,748
نه اینکه بخوام هولتون کنم
638
00:23:38,790 --> 00:23:41,209
ولی ما خیلی از
جمع کردن وسایل برای خونه جدیدمون عقبیم
639
00:23:41,292 --> 00:23:43,419
باید وسایل بچهها...
640
00:23:43,461 --> 00:23:44,754
حوله و کتابهامون رو جمع کنیم.
641
00:23:45,171 --> 00:23:46,339
خب، زیادی استرس نگیر
642
00:23:46,381 --> 00:23:47,757
- ماشینمون اومده
- خیلیخب
643
00:23:47,799 --> 00:23:49,467
- اوه
- خب...
644
00:23:49,509 --> 00:23:51,010
این یه خداحافظی دیگهاس
645
00:23:51,052 --> 00:23:52,011
آره
646
00:23:52,053 --> 00:23:54,639
یکم طول میکشه تا تمام احساساتم...
647
00:23:54,681 --> 00:23:57,433
- گریهم گرفت
- اوه. بیاین اینجا. بیاین اینجا
648
00:23:57,600 --> 00:23:59,352
- آره
- یالا
649
00:24:00,186 --> 00:24:01,229
ببخشید. یه لحظه. یه لحظه
650
00:24:01,270 --> 00:24:02,897
- به دستم نیاز دارم
- اوه
651
00:24:02,897 --> 00:24:05,066
هان. ایندفعه هشدار حمله حشرات
652
00:24:05,108 --> 00:24:07,777
گروهی از ملخها
تو راه هوایی ما هستن
653
00:24:07,819 --> 00:24:10,113
ما داریم به کدوم سرزمین نفرینشدهای میریم؟
654
00:24:11,447 --> 00:24:13,366
زندهاس؟
655
00:24:13,408 --> 00:24:14,575
نه
656
00:24:14,617 --> 00:24:16,494
قیچیـه؟
657
00:24:16,494 --> 00:24:17,620
چرا که نه
658
00:24:17,662 --> 00:24:19,580
نه، ولی تو گفتی سنگینتر از پیانوـه!
659
00:24:19,580 --> 00:24:21,582
فقط میخوام این تموم بشه
660
00:24:21,624 --> 00:24:23,751
- میشه دست از بازی برداریم؟
- آره
661
00:24:23,793 --> 00:24:25,336
آره، تمومش میکنیم
662
00:24:25,378 --> 00:24:26,754
اینم از چای «ارل گری»ات
663
00:24:26,796 --> 00:24:28,589
اوه، ممنون
664
00:24:29,132 --> 00:24:31,342
اوه!
این سرکهاس؟
665
00:24:31,384 --> 00:24:33,636
تبریک میگم.
تو مُردی!
666
00:24:33,761 --> 00:24:37,181
تا ساخت یه نوشیدنی رو ندیدی
اونو نخور
667
00:24:37,473 --> 00:24:39,392
اون یه سریال دیده به اسم
"بری روی کشتی، مُردی"
668
00:24:39,434 --> 00:24:42,061
و حالا متقاعد شده
که قراره یه اتفاق بد توی سفر برام بیوفته
669
00:24:42,186 --> 00:24:44,647
اگه این واقعی بود
الآن توی یه کشتی حمل کانتینر...
670
00:24:44,689 --> 00:24:47,275
تو راه بازار بردهداری در طرابلس بودی
671
00:24:47,650 --> 00:24:49,277
اوه، یه دقیقه تا رسیدن ماشینمون مونده
672
00:24:49,318 --> 00:24:50,069
- خیلیخب
- خیلیخب
673
00:24:50,111 --> 00:24:53,030
واسه بار سوم خداحافظ.
و خواهش میکنم، خبری از بغل کردن نباشه
674
00:24:53,072 --> 00:24:54,407
کت و شلوار کتانیم رو تازه اتو کردم
675
00:24:54,449 --> 00:24:56,409
و به همین زودی مثل وقتی شده...
676
00:24:56,409 --> 00:24:57,785
که خوک مورد علاقهام کلی وزن کم کرده بود
677
00:24:57,910 --> 00:25:00,204
اوه، میشه آخرین عکسمون رو
روی پلهها بندازیم؟
678
00:25:00,288 --> 00:25:02,707
اوه، فکر خوبیه.
ولی فکر نکنم وقت کافی داشته باشین
679
00:25:02,749 --> 00:25:04,542
خیلیخب، ابراز احساسات نکنین.
قوانین رو میدونین
680
00:25:04,584 --> 00:25:06,169
صحبت، بوس، بغل
"روز عید شکر گزاری میبینمتون"
681
00:25:06,169 --> 00:25:08,463
- خیلیخب
- صحبت، بوس، بغل. روز شکر گزاری میبینمتون
682
00:25:11,048 --> 00:25:12,759
- به عقب نگاه نکنین
- آره، فکر خوبیه
683
00:25:12,800 --> 00:25:14,302
میدونی، فکر نکنم بتونم ببینم
684
00:25:14,343 --> 00:25:16,763
که زیر عینکشون اشک سرازیر میشه
685
00:25:16,763 --> 00:25:18,431
از خیلی لحاظ واسه ما آسونتره
686
00:25:18,473 --> 00:25:19,724
یعنی، میریم توی یه ماجرای جدید
687
00:25:19,766 --> 00:25:21,893
و اونا توی این محیط خسته کننده و بیروح...
688
00:25:21,893 --> 00:25:24,312
سیب!
689
00:25:24,645 --> 00:25:26,647
دارین بدون ما یه عکس خانوادگی میگیرین؟!
690
00:25:28,566 --> 00:25:32,153
خب، رفتن رو واسه ما
خیلی آسونتر کردین
691
00:25:32,236 --> 00:25:34,030
چون واضحه چیزی که این خانواده لازم داره
692
00:25:34,113 --> 00:25:35,406
یکم از هم جدا شدنه
693
00:25:35,531 --> 00:25:36,616
بیا...
694
00:25:37,325 --> 00:25:38,075
ای داد
695
00:25:38,117 --> 00:25:40,495
یکی از ما فکر نکرد
ممکنه این اتفاق بیوفته؟
696
00:25:40,536 --> 00:25:42,163
این دفعه تگرگ اومده
697
00:25:42,371 --> 00:25:44,540
خیلیخب، میچل
حالا که وقتش رو داریم
698
00:25:44,624 --> 00:25:46,751
مطمئنم جام اسکی دست توئه
699
00:25:46,792 --> 00:25:49,212
من اخیراً دوبار کل خونهم رو جمع کردم
700
00:25:49,337 --> 00:25:51,506
به گمونم متوجه تنها جام ورزشیم میشدم
701
00:25:51,547 --> 00:25:53,341
- خب، من وسایل خونهم رو جمع نکردم ...
- جام دست من نیست!
702
00:25:53,382 --> 00:25:53,966
!بس کنین
703
00:25:53,966 --> 00:25:55,510
پیش هیچکدومتون نیست
704
00:25:55,551 --> 00:25:58,221
مدام غر میزدین که باید توی کدوم اتاق باشه
705
00:25:58,304 --> 00:26:01,557
تا اینکه مادرتون اونو گرفت
و به سالن اسکیت مدرسه اهداش کرد
706
00:26:01,933 --> 00:26:03,267
- اوهه
- اوهه
707
00:26:03,309 --> 00:26:06,604
خیلیخب، حالا تنها انتخابمون ساعت 9 شبه
708
00:26:06,646 --> 00:26:09,482
خوشبختانه،
یه پرواز مستقیم به شهر کانزاسـه
709
00:26:09,524 --> 00:26:11,776
و بعد یه مسیر کوچیک با قطار حمل دام داره. پس...
710
00:26:11,817 --> 00:26:13,361
- تو الآن گفتی "قطار حملـ..."؟
- خیلیخب
711
00:26:13,402 --> 00:26:15,780
همه برن سر کاشون
و بعداً همدیگه رو میبینیم
712
00:26:15,821 --> 00:26:17,823
- خیلیخب
- ما باید بریم وسایلمون رو جمع کنیم
713
00:26:17,949 --> 00:26:21,118
اوه، در ضمن، ما عاشق خونه جدیدمون هستیم
714
00:26:21,160 --> 00:26:22,328
بازم ممنون که با صاحبش...
715
00:26:22,328 --> 00:26:23,913
صحبت کردین
716
00:26:23,955 --> 00:26:25,456
آره، اون فقط تضمین میخواست
717
00:26:25,498 --> 00:26:26,666
...چونکه بیشتر پول دیلن
718
00:26:26,749 --> 00:26:28,542
توی گیفتکارتهای مشروبفروشی بود
719
00:26:28,584 --> 00:26:30,962
از بانک امنترن
720
00:26:31,170 --> 00:26:32,922
خب، فقط بخاطر اینکه کنجکاوم...
721
00:26:33,005 --> 00:26:34,924
آره، یه قطار حمل دامه.
ولی مردم هم سوارش میشن
722
00:26:35,007 --> 00:26:37,385
ولی نگران نباش
ما بلیط درجه یک با نمای خوکها داریم
723
00:26:40,564 --> 00:26:42,399
میچل، ما واسه این جام
با آهنگ "گرسنه مثل یه گرگ"
724
00:26:42,441 --> 00:26:43,984
پدر خودمون رو در آوردیم
725
00:26:44,026 --> 00:26:46,028
من میبرمش.
لعنتی، قفله
726
00:26:46,069 --> 00:26:47,863
منو آوردی اینجا که دزدی کنم؟!
727
00:26:47,946 --> 00:26:50,574
من نمیتونم به زندون برم.
من یه وکیل گِی هستم
728
00:26:50,615 --> 00:26:52,075
همچین گروهی واسه ما
توی زندان وجود نداره
729
00:26:52,117 --> 00:26:53,827
آروم باش.
فقط حواست رو جمع کن
730
00:26:53,869 --> 00:26:55,620
چیکار میکنی؟
بلدی چطوری یه قفل رو باز کنی؟
731
00:26:55,662 --> 00:26:57,331
لوک همیشه خودشو توی یه چیزی حبس میکرد
732
00:26:57,372 --> 00:26:59,583
بین اون و باز کردن دفترچه خاطرات هیلی...
733
00:26:59,624 --> 00:27:00,917
یه جورایی حرفهای شدم
734
00:27:01,001 --> 00:27:02,794
ضمن اینکه
ممنون که براش قرص ضد حاملگی گیر آوردی
735
00:27:02,836 --> 00:27:04,171
اوه، آره، پس دایی به چه دردی میخوره؟
736
00:27:04,171 --> 00:27:06,631
اوه، حراست. عادی باش
737
00:27:06,673 --> 00:27:08,383
سلام
738
00:27:08,633 --> 00:27:11,386
چند شب رو توی همچین موقعیتی گذروندیم؟
739
00:27:11,470 --> 00:27:13,346
من، شبا زیر نور چراغ قوه درس میخوندم
740
00:27:13,472 --> 00:27:16,141
و تو، مریضیهای جدیدی اختراع میکردی
که کلاس ورزش رو بپیچونی
741
00:27:16,183 --> 00:27:18,435
اوه، آره!
یادته یه بار فرامبلز گرفتم؟
742
00:27:20,312 --> 00:27:21,646
یادته یه بار لوک کابوس دیده بود
743
00:27:21,730 --> 00:27:23,106
و کیسه خوابش رو به اینجا آورد؟
744
00:27:23,148 --> 00:27:24,691
- اوه
- صبر کردیم خوابش ببره
745
00:27:24,733 --> 00:27:27,527
شمع روشن کردیم، ماسک ترسناک زدیم
و بیدارش کردیم
746
00:27:27,986 --> 00:27:30,238
هنوزم نمیتونه به کسی زیاد وابسته بمونه
747
00:27:33,533 --> 00:27:36,244
داشتن همچین خواهرهای بزرگی مثل ما
واسه هر کسی آسون نیست
748
00:27:36,328 --> 00:27:37,454
پس...
749
00:27:37,579 --> 00:27:40,040
شاید بهتر باشه قبل از اینکه همه از اینجا بریم
750
00:27:40,082 --> 00:27:42,542
واسه بار آخر سربسرش بذاریم. درسته؟
751
00:27:42,626 --> 00:27:43,502
اوه، آره
752
00:27:43,543 --> 00:27:44,586
سال 2005 بود
753
00:27:44,628 --> 00:27:46,713
و ما شدیداً یه سگ میخواستیم
754
00:27:46,755 --> 00:27:48,423
پس یه ویدئو تهیه کردیم که پدر و مادرمون رو قانع کنیم...
755
00:27:48,507 --> 00:27:50,550
که میتونیم یه صاحب سگ مسئولیتپذیر باشیم
756
00:27:50,634 --> 00:27:53,762
واضحه که نقش سگ رو
لوک 6 ساله بازی کرد
757
00:27:54,012 --> 00:27:55,555
اون تابستون عفونت قارچی گرفته بود
758
00:27:55,639 --> 00:27:57,891
پس یه مزایا
واسه گرفتن اون نقش داشت
759
00:27:59,100 --> 00:28:00,602
لوک!
760
00:28:02,395 --> 00:28:03,939
خیلیخب. خیلیخب.
بیا اینجا
761
00:28:04,022 --> 00:28:05,148
- خیلیخب
- خیلیخب، خیلیخب.
762
00:28:06,441 --> 00:28:07,317
اون چی بود؟
763
00:28:07,359 --> 00:28:10,111
- اوه، خدای من! نوار سگ!
- اوه، نه!
764
00:28:10,153 --> 00:28:12,364
تو شکستیش!
مامان حسابی عصبانی میشه!
765
00:28:12,447 --> 00:28:14,282
هر سال تو روز مادر نگاش میکنه!
766
00:28:14,366 --> 00:28:16,451
- این بده. این بده. این خیلی بده!
- اوه
767
00:28:16,493 --> 00:28:18,662
- باید چیکار کنیم؟
- احتمالاً جواب نده ...
768
00:28:18,703 --> 00:28:20,121
- ولی ...
- بگو!
769
00:28:20,205 --> 00:28:22,999
میتونیم نقش سگ رو دوباره با تو بسازیم
770
00:28:23,083 --> 00:28:26,586
به عنوان یه کار قشنگ
در مقابل کاری که الآن کردی
771
00:28:26,586 --> 00:28:27,754
772
00:28:29,256 --> 00:28:32,092
یه لحظه صبرکن
773
00:28:32,175 --> 00:28:35,178
گوش ووفی اتفاقی اینجاست؟
774
00:28:35,470 --> 00:28:37,806
من حتماً خوششانسترین عوضی دنیا هستم
775
00:28:37,848 --> 00:28:39,140
بیاین انجامش بدیم
776
00:28:40,642 --> 00:28:42,519
- خب، میزوری. هان؟
- آره
777
00:28:42,561 --> 00:28:44,604
- میدونی... راستش من حس خوبی در موردش دارم
- آهان
778
00:28:44,646 --> 00:28:46,898
کلی فرصت شغلی عالی اونجا هست
779
00:28:47,023 --> 00:28:49,859
و با تجربه من حتی ممکنه یه قاضی بشم
780
00:28:49,943 --> 00:28:52,028
و رفتش.
781
00:28:52,112 --> 00:28:53,947
واسه تو هم زمان هیجان انگیزیه. درسته؟
782
00:28:53,989 --> 00:28:55,323
- اوهوم
- آره؟ یه شغل بزرگ...
783
00:28:55,365 --> 00:28:57,450
تو شرکت ذخیره و نگهداری...
784
00:28:57,492 --> 00:28:58,702
- آره
- بچهها دارن میرن
785
00:28:58,743 --> 00:29:00,704
- نمیرن
- ولی فکر کردم...
786
00:29:00,745 --> 00:29:02,622
- اونا نمیرن
- اوه! باشه
787
00:29:02,622 --> 00:29:03,873
هنوز کارو شروع نکردی...
788
00:29:03,873 --> 00:29:05,166
و داری دستور میدی
789
00:29:05,250 --> 00:29:06,710
و تو هم داری قضاوت میکنی
790
00:29:06,751 --> 00:29:07,961
این جواب نمیده
791
00:29:08,003 --> 00:29:09,462
هی، بیا بیخیالش بشیم.
بیا
792
00:29:09,754 --> 00:29:11,631
اوه. اوه، خدای من
793
00:29:11,673 --> 00:29:12,966
ماشین چنگک
794
00:29:12,966 --> 00:29:13,758
- اوه
- یالا!
795
00:29:13,800 --> 00:29:15,468
یادته توش چقدر حرفهای بودیم؟
796
00:29:15,510 --> 00:29:18,930
- آره. آره
- تو چنگک رو میگرفتی و منم از بغل راهنماییت میکردم
797
00:29:18,972 --> 00:29:20,849
یه لحظه صبر کن
798
00:29:20,890 --> 00:29:21,975
- منو بلند کن
- چی؟
799
00:29:22,017 --> 00:29:24,060
- آره، منو بلند کن
- میخوای چیکار کنی؟ میخوای چیکار کنی؟
800
00:29:24,144 --> 00:29:26,521
باشه. خیلیخب.
این آخرین فرصتمونه
801
00:29:26,605 --> 00:29:27,939
خیلیخب، برو پایین.
برو پایین
802
00:29:28,023 --> 00:29:30,442
برو جلو.
و بیشتر برو پایین
803
00:29:30,525 --> 00:29:31,526
- بگیرش. بگیرش
- گرفتمش
804
00:29:31,568 --> 00:29:32,611
- گرفتمش
- خیلیخب زیاد محکم نگیرش
805
00:29:32,652 --> 00:29:34,195
اینجوری عروسک گارفیلد رو از دست دادیم
806
00:29:34,237 --> 00:29:35,488
وای، وای، وای!
807
00:29:35,530 --> 00:29:36,823
!گرفتمش! گرفتمش -
- تقریباً آوردیش بیرون
808
00:29:36,865 --> 00:29:37,991
!گرفتمش! گرفتمش -
- گرفتیش! آره! خودشه!
809
00:29:37,991 --> 00:29:39,659
اوه، خدای من.
خدای من
810
00:29:39,784 --> 00:29:41,119
- خیلیخب، بیا بریم. بیا بریم. بیا بریم
- گرفتیمش
811
00:29:41,161 --> 00:29:43,246
خیلیخب، نگران نباش.
این دفعه باهم تقسیمش میکنیم
812
00:29:43,288 --> 00:29:44,414
ولی اول من میگیرمش
813
00:29:44,456 --> 00:29:46,875
اوه، خدای من.
خیلی لذت بخشه
814
00:29:46,916 --> 00:29:49,794
اوه، عمراً به جز تو
با کس دیگهای همچین کاری بکنم
815
00:29:50,003 --> 00:29:52,088
ضمن اینکه من یه آدم بزرگ و اخلاقی هستم
816
00:29:52,547 --> 00:29:54,132
ما یه تیم عالی هستیم
817
00:29:54,174 --> 00:29:56,217
اوه، خدای من.
منو بزن
818
00:29:56,259 --> 00:29:57,886
ممکنه این بار آخر باشه که...
819
00:29:57,886 --> 00:30:00,597
نه، نه، نه، نه.
تا حالا باهم دو بار خداحافظی کردیم
820
00:30:00,722 --> 00:30:02,098
- آسون نگهاش دار
- این یکی از خاطرات خوبم ...
821
00:30:02,140 --> 00:30:03,683
از ما در اینجا میشه
822
00:30:03,767 --> 00:30:04,809
همین. فقط همین
823
00:30:04,851 --> 00:30:08,188
یعنی داری میگی واسه کار بیشتری از این گرسنهای؟
824
00:30:08,313 --> 00:30:11,191
گرسنه مثل...
825
00:30:11,274 --> 00:30:14,486
826
00:30:14,527 --> 00:30:16,237
827
00:30:16,279 --> 00:30:18,406
828
00:30:18,490 --> 00:30:21,534
829
00:30:21,534 --> 00:30:23,828
- این جنسیتر از اون چیزیه که فکرشو میکردم
- آره
830
00:30:23,870 --> 00:30:25,038
831
00:30:25,121 --> 00:30:27,332
دارم فکر میکنم به یه دلیل دیگه
ما رو برنده کردن
832
00:30:27,373 --> 00:30:30,126
833
00:30:30,210 --> 00:30:31,795
اینم از این
834
00:30:31,878 --> 00:30:34,964
بالأخره سس تندم تموم شد
835
00:30:35,340 --> 00:30:37,383
جی، گرسنه نیستی؟
836
00:30:37,425 --> 00:30:39,177
جی؟
837
00:30:39,260 --> 00:30:40,386
اون چش شده؟
838
00:30:40,428 --> 00:30:43,056
همهچی درست میشه، مامانی؟
839
00:30:43,098 --> 00:30:45,141
دارین ما رو میترسونین!
840
00:30:45,183 --> 00:30:46,559
اوه، چیزی نیست، رفیق
841
00:30:46,643 --> 00:30:47,894
جی فقط یکم...
842
00:30:47,936 --> 00:30:48,978
احمق!
843
00:30:49,020 --> 00:30:50,563
امیدوارم رقص واسه پول...
844
00:30:50,647 --> 00:30:52,524
در کلکته رو دوست داشته باشی
845
00:30:52,565 --> 00:30:55,151
چندتا دیگه سس تند توی گاراژ پیدا کردم
846
00:30:55,193 --> 00:30:57,445
«شدیداً تند»
(به اسپانیایی)
847
00:30:57,487 --> 00:30:59,864
اوف!
نزدیک بود لوش بدم!
848
00:30:59,948 --> 00:31:02,909
یه سوپرایز بزرگ واسه گلوریا دارم
849
00:31:02,992 --> 00:31:04,786
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
850
00:31:04,786 --> 00:31:07,080
هر فرصتی گیرم بیاد
هندزفریهام رو میذارم تو گوشم
851
00:31:07,163 --> 00:31:08,498
و چندتا جمله یاد میگیرم
852
00:31:08,581 --> 00:31:11,751
جی، میخوای بیای پیش خانوادهات؟
853
00:31:13,878 --> 00:31:15,588
اون برنامه یه ویژگی باحال داره
854
00:31:15,630 --> 00:31:17,882
هر جملهی که میخوام یاد بگیرم رو
به انگلیسی میگم
855
00:31:17,924 --> 00:31:20,009
و اون به "اسپانیول" جوابم رو میده
856
00:31:20,301 --> 00:31:21,803
ببخشید... منظورم اسپانیاییـه
857
00:31:21,845 --> 00:31:23,638
بدون اینکه متوجه بشم
زبونم تغییر میکنه
858
00:31:23,721 --> 00:31:24,889
باورنکردنیه!
(اسپانیایی)
859
00:31:26,391 --> 00:31:27,976
هی، مطمئنی زمان بدی نیست...
860
00:31:28,017 --> 00:31:29,060
که اتوی بخارت رو قرض بگیرم؟
861
00:31:29,143 --> 00:31:31,479
البته که نیست.
و این اتو حرف نداره
862
00:31:31,521 --> 00:31:35,149
کی فکر میکرد جورج فورمن بعد از کباب پزش
یه همچین چیز خفن دیگهای بیرون بده؟
863
00:31:35,316 --> 00:31:36,860
- فیل
- سلام
864
00:31:36,943 --> 00:31:38,236
خیلی خوشحالم که اینجایی
865
00:31:38,319 --> 00:31:41,239
یادته در مورد اون مشکلی که داشتم بهت گفتم؟
866
00:31:41,322 --> 00:31:43,199
همه همچین کابوسی دارن
867
00:31:43,324 --> 00:31:45,827
ژاپنیهای در مورد این ژانر
کلی کامیک بوک واسش ساختن
868
00:31:45,910 --> 00:31:47,453
نه، نه، نه. در مورد جیـه
869
00:31:47,453 --> 00:31:49,372
نمیدونم داره شنواییش رو از دست میده
870
00:31:49,414 --> 00:31:51,791
یا داره افسرده میشه یا چی...
871
00:31:51,916 --> 00:31:54,460
احتمالاً خجالت میکشه
در موردش باهام حرف بزنه، ولی...
872
00:31:54,502 --> 00:31:57,505
ولی نه با بهترین دوستش.
چیز دیگهای نگو
873
00:31:57,630 --> 00:32:00,091
ازت میخوام قابلمه ماکارونی رو
با آب پُر کنی و بذاری جوش بیاد
874
00:32:00,133 --> 00:32:01,259
این چطور میخواد کمک کنه؟
875
00:32:01,301 --> 00:32:02,719
اوه، واسه کت و شلوار کمـه
876
00:32:02,760 --> 00:32:04,304
بعد از اینکه سفید کننده دندون جورج فورمن
877
00:32:04,345 --> 00:32:07,390
،لثهام رو سوزوند
اعتمادم به وسایلش رو از دست دادم
878
00:32:07,515 --> 00:32:09,851
میز واسه دو نفر لطفاً
879
00:32:10,977 --> 00:32:12,645
تو پیشخدمت منی؟
880
00:32:14,897 --> 00:32:16,482
سلام جی.
حالت چطوره؟
881
00:32:16,524 --> 00:32:18,943
این چیزی نیست که میخواستم
882
00:32:18,985 --> 00:32:20,945
میدونم حس بدی داری
که همه دارن...
883
00:32:21,029 --> 00:32:22,238
از اینجا میرن
884
00:32:22,280 --> 00:32:24,032
ولی دنیا به پایان نرسیده. درسته؟
885
00:32:24,073 --> 00:32:25,825
من اینجا کارم تمومه
886
00:32:25,867 --> 00:32:29,203
هی، اینجوری صحبت نکن
887
00:32:29,245 --> 00:32:30,997
میشه لطفاً یه قاشق بهم بدی؟
(نوعی بغل کردن)
888
00:32:32,081 --> 00:32:33,666
هر چی...
889
00:32:33,708 --> 00:32:35,293
هر چی تو بخوای...
890
00:32:35,335 --> 00:32:36,711
رفیق
891
00:32:40,632 --> 00:32:41,549
- آه!
- وای!
892
00:32:41,591 --> 00:32:42,884
- چیه؟!
- داری چه غلطی میکنی؟!
893
00:32:42,925 --> 00:32:44,886
چیه؟!
فکر کردم همینو میخوای!
894
00:32:45,011 --> 00:32:46,471
- که منو بغل کنی؟
- آره!
895
00:32:46,512 --> 00:32:48,723
،میدونم ما اهل اینکارا نیستیم
ولی الآن زمانی برای احساساته
896
00:32:48,765 --> 00:32:50,224
همهچی داره تغییر میکنه!
من...
897
00:32:50,391 --> 00:32:52,894
- من نگرانتم
- من حالم خوبه، فیل
898
00:32:52,935 --> 00:32:54,896
و منم دارم تغییر میکنم
899
00:32:54,937 --> 00:32:57,982
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
که گلوریا رو سوپرایز کنم!
900
00:32:58,024 --> 00:33:00,109
البته
901
00:33:01,277 --> 00:33:03,279
خب، یه اتفاق ناجور دیگه...
902
00:33:03,321 --> 00:33:05,323
به تاریخچه حوادث خجالت آورمون
903
00:33:05,365 --> 00:33:08,117
اضافه شد،
من میرم بیرون
904
00:33:10,286 --> 00:33:12,413
هی
905
00:33:12,455 --> 00:33:14,791
حتماً امروز واسه تو هم آسون نیست
906
00:33:14,999 --> 00:33:18,211
و ممنونم که نگران منی، ولی...
907
00:33:18,461 --> 00:33:20,588
شاید بهتر باشه به این فکر کنی...
908
00:33:20,671 --> 00:33:22,673
که میخوای با
فصل جدید زندگیت چیکار کنی
909
00:33:24,217 --> 00:33:25,802
ممنون، جی
910
00:33:31,682 --> 00:33:33,059
اوه، گلوریا؟ گلوریا؟
911
00:33:33,142 --> 00:33:35,019
متوجه شدم که ریملت تغییری نکرده
912
00:33:35,061 --> 00:33:37,772
پس به گمونم فرصت اینو نداشتی
که نامه منو بخونی
913
00:33:37,814 --> 00:33:40,400
- نه، نه هنوز
- اوه، میدونی، واسه هردومون سخت میشه
914
00:33:40,400 --> 00:33:43,027
ولی... هیچ زمانی بهتر از حال نیست
915
00:33:43,069 --> 00:33:44,445
همم
916
00:33:48,324 --> 00:33:50,076
آه، کم
917
00:33:50,118 --> 00:33:51,911
اوه، گلوریا، شاید متوجه نشده باشی
918
00:33:51,911 --> 00:33:53,579
نامه من دو طرفهاس
919
00:33:53,621 --> 00:33:54,539
و میدونی چیه؟
شاید...
920
00:33:54,580 --> 00:33:57,959
موسیقی که موقع نوشتن گوش میدادم
بتونه بهت کمک کنه
921
00:33:58,000 --> 00:33:59,585
اوه، اوه
922
00:34:02,505 --> 00:34:03,631
خیلی قشنگه
923
00:34:03,714 --> 00:34:05,216
چی؟
قشنگه؟
924
00:34:05,258 --> 00:34:07,176
اون یه نامه خداحافظی بینقص بود
925
00:34:07,218 --> 00:34:09,512
انگار فیلم "دفترچه یادداشت"
و ده دقیقه اول فیلم "بالا" رو بهم وصل کنی
926
00:34:09,595 --> 00:34:11,931
اونقدر قوی بود که باعث بشه
...خدا رو نفرین کنی که چرا
927
00:34:11,973 --> 00:34:14,684
بهت قدرت عشق ورزیدن داده
928
00:34:14,851 --> 00:34:16,519
...اول هر خط
929
00:34:16,519 --> 00:34:18,354
با یکی از حروف اسم من شروع میشد
930
00:34:18,396 --> 00:34:21,023
باشه، خیلیخب.
میدونم داری چیکار میکنی
931
00:34:21,023 --> 00:34:23,776
داری دور احساساتت حصار میکشی
932
00:34:23,818 --> 00:34:25,194
چون از لحاظ احساسی آماده نیستی
933
00:34:25,194 --> 00:34:27,697
کسی که اینقدر دوست داری رو رها کنی
934
00:34:28,990 --> 00:34:30,158
منی
935
00:34:30,199 --> 00:34:31,993
اوه، آره.
اونم داره میره
936
00:34:32,034 --> 00:34:33,744
21سال
937
00:34:33,786 --> 00:34:34,954
5تا شغل
938
00:34:34,996 --> 00:34:36,205
دو تا شوهر
939
00:34:36,247 --> 00:34:38,124
اون تنها چیز ثابت زندگیم بود
940
00:34:38,165 --> 00:34:40,751
نمیتونم در این مورد
واسش گریه کنم
941
00:34:40,793 --> 00:34:43,045
- چون ممکنه هیچوقت دست نکشم
- آره
942
00:34:43,087 --> 00:34:44,922
نمیخوام روش فشار بذارم
943
00:34:44,964 --> 00:34:47,884
آره، میدونم، اما اون احساسات
باید یه جایی برن، گلوریا
944
00:34:47,925 --> 00:34:50,553
چطوره کار که من کردم رو بکنی؟
یه نامه بنویس
945
00:34:51,637 --> 00:34:52,889
شاید جواب بده
946
00:34:52,930 --> 00:34:54,891
- ممنون کم
- نه
947
00:34:54,932 --> 00:34:57,518
نه، گلوریا، من ازت ممنونم
948
00:34:57,560 --> 00:34:59,103
ممنون که بهم اجازه دادی
949
00:34:59,145 --> 00:35:02,481
راهنمای بیدار کننده روحی تو...
950
00:35:02,481 --> 00:35:03,566
در این 12 سال باشم
951
00:35:03,608 --> 00:35:06,110
برای من یه افتخار بزرگ بوده
952
00:35:06,152 --> 00:35:07,570
در مورد چی داری حرف میزنی؟
953
00:35:07,612 --> 00:35:09,196
ما تاحالا نهایتا 8 بار باهم تنها بودیم
954
00:35:09,238 --> 00:35:10,531
هیس
955
00:35:10,573 --> 00:35:12,992
اوج بگیر
956
00:35:13,034 --> 00:35:14,493
سلام مامان و بابا
957
00:35:14,535 --> 00:35:17,079
ما میدونیم که شما فکر میکنین
نمیتونیم از پس محافظت یه سگ بر بیایم
958
00:35:17,121 --> 00:35:19,582
ولی تا حالا با سگ ما، ووفی، آشنا نشدین
959
00:35:19,624 --> 00:35:21,292
- ووف!
- پارس نکن، ووفی!
960
00:35:21,334 --> 00:35:24,003
- ولی الآن گفتی ...
- سگ بد! سگ بد!
961
00:35:24,045 --> 00:35:25,796
- آخ!
- نه!
962
00:35:25,838 --> 00:35:27,298
و نگران نباشین
ما همیشه به خاطر میسپاریم...
963
00:35:27,340 --> 00:35:28,966
که بهش غذا بدیم
و سالم نگهاش داریم
964
00:35:29,008 --> 00:35:30,217
اینا قرصه؟
965
00:35:30,259 --> 00:35:31,886
یعنی اون کت براق رو نمیخوای؟
966
00:35:31,927 --> 00:35:33,763
و نگران نباشین
ما مطمئن میشیم که اون...
967
00:35:33,888 --> 00:35:36,349
با بقیه سگها کنار میاد!
چند ساعت دیگه میبینیمت
968
00:35:36,474 --> 00:35:37,600
چند ساعت دیگه؟
969
00:35:37,642 --> 00:35:38,684
- یالا
- اوه
970
00:35:38,726 --> 00:35:39,894
احتمالاً نگران این هستین...
971
00:35:39,935 --> 00:35:41,646
که اون قراره کل خونه رو کثیف کنه
972
00:35:41,771 --> 00:35:43,522
خب، ما میدونم چطور از پس این بر بیایم
973
00:35:43,564 --> 00:35:44,940
صبرکنین.
قراره چطور...
974
00:35:45,358 --> 00:35:46,484
آه!
975
00:35:48,527 --> 00:35:50,821
خب، همونظور که دیدین
ما از پسش بر میایم
976
00:35:50,863 --> 00:35:52,615
میدونیم یه سگ خیلی کار داره
977
00:35:52,657 --> 00:35:54,575
ولی مجبور نیستیم هیچوقت تنها انجامش بدیم
978
00:35:54,617 --> 00:35:57,828
آره، همیشه سه تاییمون در کنار هم هستیم
979
00:35:57,870 --> 00:36:00,623
همیشه
980
00:36:00,623 --> 00:36:02,875
پایان
981
00:36:07,588 --> 00:36:10,716
شماها میدونین که هر موقع بخواین
میتونین بهم زنگ بزنین. درسته؟
982
00:36:10,966 --> 00:36:14,136
و آسونه که به سوییس بیاین. پس...
983
00:36:14,178 --> 00:36:16,013
و هنوز واسه مشورتهای رابطههام...
984
00:36:16,055 --> 00:36:18,015
- میتونم روتون حساب کنم. درسته؟
- آره
985
00:36:18,057 --> 00:36:19,767
نمیخوام از اون آدمای رقت انگیز بشم
986
00:36:19,809 --> 00:36:21,602
که میذاره دخترا باهاش بازی کنن
987
00:36:21,644 --> 00:36:23,813
مشکلی واسمون پیش نمیاد
988
00:36:23,854 --> 00:36:24,980
بشین
989
00:36:25,022 --> 00:36:27,608
بمون
990
00:36:34,666 --> 00:36:35,959
- جو!
- دیر شد
991
00:36:36,042 --> 00:36:39,588
همین الآن کلیهات رو
تو بازار سیاه زنگبار فروختم
992
00:36:39,713 --> 00:36:42,716
جو، برادرت میخواد حموم کنه
993
00:36:42,716 --> 00:36:45,093
تنهاش بذار لطفاً
994
00:36:45,385 --> 00:36:46,428
اوه، مامان!
995
00:36:46,511 --> 00:36:48,013
مامان، نه
996
00:36:49,264 --> 00:36:50,182
ممنون
997
00:36:50,223 --> 00:36:52,517
میدونم که فقط تو توی خانوادهمون شاعری
998
00:36:52,559 --> 00:36:55,103
ولی یه چیز کوچولو واست نوشتم
999
00:37:00,692 --> 00:37:02,944
اوه، مامان
1000
00:37:02,986 --> 00:37:04,738
من خیلی خوش شانسم
1001
00:37:04,863 --> 00:37:07,240
دلم خیلی برات تنگ میشه
ولی خوشحالم...
1002
00:37:07,282 --> 00:37:09,701
که میخوای تنهایی به دور دنیا بری
1003
00:37:09,993 --> 00:37:11,786
امیدوارم بهترین سال زندگیت رو داشته باشی، منی
1004
00:37:12,078 --> 00:37:13,205
ممنون
1005
00:37:14,456 --> 00:37:16,625
و منم دلم واست تنگ میشه
1006
00:37:16,791 --> 00:37:18,501
سالم برگرد
1007
00:37:18,543 --> 00:37:20,962
بهت قول میدم
1008
00:37:21,963 --> 00:37:22,631
چی؟
1009
00:37:22,672 --> 00:37:24,257
- آسونترین راه صحبت کردن
- مامان!
1010
00:37:24,299 --> 00:37:25,675
خب، چطور باید از اینجا بیرون بیام؟!
1011
00:37:25,717 --> 00:37:27,928
واسه پی بردن بهش
همچی پیشت هست
1012
00:37:28,011 --> 00:37:30,764
گریه و زاری رو بس کن
و ببین چی دور و برته
1013
00:37:30,972 --> 00:37:33,141
آه، مامان.
صبرکن، مامان!
1014
00:37:35,852 --> 00:37:37,020
وای
1015
00:37:37,145 --> 00:37:38,688
- این اتاق
- آره
1016
00:37:38,730 --> 00:37:39,814
تو خوبی؟
1017
00:37:39,856 --> 00:37:41,650
منو یاد اون اوایلی انداخت
1018
00:37:41,691 --> 00:37:45,779
که به یه خونه خالی اومدیم
1019
00:37:46,071 --> 00:37:49,032
یه زوج که برنامه ریختن به تمام جای کشور برن
1020
00:37:49,115 --> 00:37:50,492
ولی من مدام حالت تهوع صبحگاهی میگرفتم
1021
00:37:50,492 --> 00:37:51,576
آره
1022
00:37:51,660 --> 00:37:54,412
- 6ماه بعد...
- گریه نکن
1023
00:37:54,454 --> 00:37:56,373
تو دوتا جعبه رو حمل کردی، دیلن
1024
00:37:56,414 --> 00:37:58,625
من دوتا انسان رو حمل کردم
1025
00:37:58,708 --> 00:38:00,752
آره، پاپی و جورج.
مگه کس دیگهای هم هست؟
1026
00:38:00,961 --> 00:38:03,129
خیلی سریع یاد گرفتیم
1027
00:38:03,213 --> 00:38:05,715
آره، واسه مدتی حس میکردیم باهوشیم...
1028
00:38:05,757 --> 00:38:07,717
بچهها، من دارم با صاحبخونه توی ژنو صحبت میکنم
1029
00:38:07,759 --> 00:38:10,053
آپارتمانی که داره 4.5 متر در 11 متره
1030
00:38:10,095 --> 00:38:12,013
سریع، مساحتش چقدره؟
1031
00:38:12,138 --> 00:38:13,306
متر و یارد...
1032
00:38:13,348 --> 00:38:14,641
آره، نه، نه.
گوشی دستمه
1033
00:38:14,683 --> 00:38:16,226
- بزرگتر از... بزرگتر از اونه؟
- خب...
1034
00:38:16,267 --> 00:38:17,852
- داری حسابش میکنی؟
- یکم مسخرهست. بعداً زنگ میزنم
1035
00:38:17,894 --> 00:38:19,938
نه، نه، دارم مسیر پرواز این مگس رو دنبال میکنم
1036
00:38:20,063 --> 00:38:21,815
آه. خودم انجامش میدم.
یه لحظه بهم وقت بده
1037
00:38:23,233 --> 00:38:25,276
کدوم یکیتون دستای قویتری داره؟
1038
00:38:25,360 --> 00:38:28,196
اوه، لوک، کلید یدکیش رو
از دفعه قبلی که اتفاق افتاد داریم
1039
00:38:28,238 --> 00:38:29,864
توی کشوری آشپزخونهاس.
یالا
1040
00:38:34,536 --> 00:38:36,663
خب، 25سال دیوانگی محض...
1041
00:38:36,788 --> 00:38:39,582
پرواز کرد و رفت
1042
00:38:39,624 --> 00:38:42,377
و وقتی که تموم میشه... تموم میشه
1043
00:38:42,419 --> 00:38:45,338
تا اینکه فصل جدیدمون رو شروع کنیم
1044
00:38:45,422 --> 00:38:47,590
...همینجوری دارم ایده میدم، ولی
1045
00:38:47,674 --> 00:38:49,509
شاید بتونیم با ونمون...
1046
00:38:49,551 --> 00:38:51,594
دور آمریکا رو بگردیم
1047
00:38:51,678 --> 00:38:55,390
و با تمام شخصیتهای بزرگ عروسکی
لیگ بیسبال عکس بندازیم
1048
00:38:55,515 --> 00:38:59,185
حتماً خیلی دوست دارم
چون بنظر باحال میرسه
1049
00:39:07,110 --> 00:39:08,903
واقعاً دارن میرن
1050
00:39:08,945 --> 00:39:10,238
چیکار کنیم؟
1051
00:39:12,991 --> 00:39:15,535
بقیه چیکار میکنن؟
1052
00:39:15,577 --> 00:39:18,037
چراغ ایوون رو روشن میذاریم
1053
00:39:18,121 --> 00:39:19,622
برمیگردن
1054
00:39:22,542 --> 00:39:23,626
دوستان!
1055
00:39:23,668 --> 00:39:25,587
مایلم قبل از اینکه ماشینمون بیاد
1056
00:39:25,628 --> 00:39:26,880
چند کلمه صحبت کنم
1057
00:39:26,921 --> 00:39:29,591
در حقیقت، فقط میخوام یه کلمه بگم.
«ممنونم»
1058
00:39:29,632 --> 00:39:30,925
آخی، کم
1059
00:39:30,967 --> 00:39:33,845
برای حس مهمان نوازیتون به من
موقعی که به این خانواده اومدم
1060
00:39:34,012 --> 00:39:35,555
- البته. خواهش میکنم
- تو خانواده مایی
1061
00:39:35,638 --> 00:39:37,599
خانوادهی که خیلی چیزا بهم یاد داد
1062
00:39:37,849 --> 00:39:39,601
«از جی یاد گرفتم «برم سر اصل مطلب
1063
00:39:40,810 --> 00:39:41,978
از جو کوچولو یاد گرفتم...
1064
00:39:42,020 --> 00:39:43,313
کم، ما فقط چند دقیقه وقت داریم.
چطوره...
1065
00:39:43,354 --> 00:39:44,856
چطوره یه عکس خانوادگی بگیریم؟
1066
00:39:44,898 --> 00:39:46,316
آره، بیاین این کارو بکنیم
1067
00:39:46,357 --> 00:39:47,317
- فکر خوبیه
- رکس رو میاری؟
1068
00:39:47,358 --> 00:39:48,485
من میارمش
1069
00:39:48,985 --> 00:39:51,613
هی. میدونم مردم اغلب در این لحظات...
1070
00:39:51,654 --> 00:39:53,364
احساساتی میشن
1071
00:39:53,406 --> 00:39:56,117
ولی با وجود سفر دور دنیای تو
1072
00:39:56,201 --> 00:39:58,745
و رفتن من به کالج...
1073
00:39:59,037 --> 00:40:00,830
باهم در تماس میمونیم
1074
00:40:00,872 --> 00:40:03,041
چطور تا حالا یه شعر واسه من ننوشتی؟
1075
00:40:03,082 --> 00:40:04,876
نفهمیدی؟
1076
00:40:04,918 --> 00:40:06,669
!همشون واسه تو بودن
1077
00:40:09,589 --> 00:40:11,508
کت
(اسپانیایی)
1078
00:40:11,549 --> 00:40:13,593
کلاه
(اسپانیایی)
1079
00:40:15,470 --> 00:40:17,472
تو چی هستی؟
1080
00:40:17,514 --> 00:40:18,973
میدونم مذکری
1081
00:40:19,098 --> 00:40:21,601
- تو چت شده؟
- در مورد چی داری حرف میزنی؟
1082
00:40:21,643 --> 00:40:24,479
داری عجیب رفتار میکنی
و این منو میترسونه
1083
00:40:24,562 --> 00:40:27,440
واسه رفتار کردن مثل یه پیرمرد خیلی جوونی
1084
00:40:27,482 --> 00:40:28,983
[داری به کی میگی پیرمرد؟]
(اسپانیایی)
1085
00:40:29,067 --> 00:40:31,653
[...من از دستت عصبانی نیستم]
1086
00:40:32,153 --> 00:40:36,616
[من دارم واسه تو اسپانیایی یاد میگیرم]
1087
00:40:36,741 --> 00:40:38,368
[سوپرایز، عشق من]
1088
00:40:38,451 --> 00:40:39,869
دارم از یه نرم افزار استفاده میکنم
1089
00:40:39,869 --> 00:40:40,912
...تا وقتی تابستون با تو
1090
00:40:40,954 --> 00:40:42,789
به کلمبیا میام، بدونم مردم چی میگن
1091
00:40:43,081 --> 00:40:44,332
تو هم میای؟!
1092
00:40:44,374 --> 00:40:46,292
تو واسه 12 سال به خانواده من زل زده بودی
1093
00:40:46,334 --> 00:40:48,586
حداقل کاری که میتونم بکنم
اینه که یه تابستون به خانواده تو زل بزنم
1094
00:40:48,711 --> 00:40:50,546
تو فوقالعادهای
1095
00:40:50,630 --> 00:40:51,673
ولی به کسی زل نزن
1096
00:40:51,714 --> 00:40:54,300
و هیچوقت از یه جاده دوبار رد نشو
1097
00:40:54,425 --> 00:40:57,053
آه، جی، تو عاشقش میشی
1098
00:40:57,470 --> 00:40:59,222
خیلیخب، بچهها، جمع بشین
1099
00:40:59,347 --> 00:41:00,640
واسه عکس جمع بشین
1100
00:41:00,765 --> 00:41:01,849
باشه
1101
00:41:01,891 --> 00:41:03,393
آره.
باشه، خیلیخب
1102
00:41:03,434 --> 00:41:04,560
خیلیخب
1103
00:41:06,229 --> 00:41:07,272
عالیه.
گرفتم!
1104
00:41:07,355 --> 00:41:08,940
خیلیخب
1105
00:41:09,607 --> 00:41:10,775
یه جورایی دلم نمیاد ول کنم
1106
00:41:10,817 --> 00:41:12,527
آره
1107
00:41:12,652 --> 00:41:13,861
آره، منم همینطور
1108
00:41:14,612 --> 00:41:17,740
منظورم اینه که، الآن میچ و کم هستن
1109
00:41:17,907 --> 00:41:19,909
ولی بعد نوبت ما سه تا میشه
1110
00:41:21,327 --> 00:41:23,538
کی میدونه کِی دوباره پیش هم جمع میشیم
1111
00:41:24,080 --> 00:41:25,123
چرا اینقدر سخته؟
1112
00:41:25,164 --> 00:41:28,292
ما تا الآن 7 بار از هم خداحافظی کردیم
1113
00:41:28,334 --> 00:41:31,379
،سخته چون بقیه
چیزی که ما داریم رو ندارن
1114
00:41:32,005 --> 00:41:33,464
اوه
1115
00:41:33,589 --> 00:41:36,509
میچل، من جام اسکیت رو توی ساکت گذاشتم
1116
00:41:36,551 --> 00:41:37,552
میخواستم اول پیش تو باشه...
1117
00:41:37,593 --> 00:41:39,470
تا مطمئن بشم به اینجا برمیگردی...
1118
00:41:41,264 --> 00:41:43,516
خیلیخب، میخوام یه الگو باشم...
1119
00:41:43,558 --> 00:41:45,601
که بقیه هم همدیگه رو ول کنن
1120
00:41:48,896 --> 00:41:50,064
خیلی بد بود
1121
00:41:53,443 --> 00:41:56,404
زندگی پُر از تغییره
1122
00:41:56,654 --> 00:41:58,823
واسه بعضیها بزرگ
و واسه بعضیها کوچیک
1123
00:42:00,408 --> 00:42:02,618
مدتها پیش یاد گرفتم
که هم میتونی باهاش مبارزه کنی...
1124
00:42:02,660 --> 00:42:03,536
اوه!
1125
00:42:03,578 --> 00:42:05,538
و هم میتونی ازش بهترین استفاده رو بکنی
1126
00:42:07,040 --> 00:42:08,332
1127
00:42:11,127 --> 00:42:12,587
و این خیلی آسون میشه
1128
00:42:12,628 --> 00:42:14,130
اگه کسایی رو داشته باشی
که دوستت داشته باشن
1129
00:42:14,172 --> 00:42:16,966
و بهت کمک کنن با هر مشکلی که
زندگی جلو پات میندازه روبرو بشی
1130
00:42:17,008 --> 00:42:20,011
حداقل این چیزیه که
به من کمک میکنه شبا بخوابم
1131
00:42:27,769 --> 00:42:36,769
پایان سریال! از عزیزانی که در تمام این سالها زحمت ترجمه
این سریال رو کشیدن و ما رو با این خانواده دوستداشتنی
:همراه کردن تشکر میکنیم
1132
00:42:36,793 --> 00:42:45,793
،مجتبی، عماد، میلاد قانعی، فایر امین، صادق، نوید، حسین
.محمـد و باقی عزیزانی که ما رو یاری کردن
1133
00:42:45,817 --> 00:42:54,817
یازده سال، در هر شرایطی کار ترجمه رو پیش بردیم
.تا همه با هم از دیدن مدرن فمیلی لذت ببریم
رضا بلالی و عرفان مرادی -
1134
00:42:54,841 --> 00:43:03,841
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com