1
00:00:03,045 --> 00:00:04,630
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,341
به صدای پرندهها گوش کن
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,800
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,719
عاشق اینجام. خیلی آرامش داره
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,347
باید ماهها پیش این کارو میکردیم
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,891
میرم بدوم -
خیلهخب، خیلی مراقب خودت باش -
7
00:00:15,933 --> 00:00:18,352
باشه -
!خیلهخب، برو، برو -
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,479
...چهار روز پیش
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,315
من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,192
وقتی که الکس برگشت خونه
11
00:00:25,234 --> 00:00:26,693
ظرفیت خونه پر شد
12
00:00:26,735 --> 00:00:27,945
از کار پر درآمدش استعفا داد
13
00:00:27,986 --> 00:00:30,155
!به خاطر یک کار کم درآمد و اخلاقی
14
00:00:30,197 --> 00:00:31,240
.هورا
15
00:00:31,281 --> 00:00:34,868
...بین اون، لوک، دیلن، هیلی و دوقلوها
16
00:00:34,910 --> 00:00:37,329
همهچی تبدیل به یک هرج و مرج شده
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
!الکس! باز کن
18
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
موهام خشک شده و
هنوز هیچی بهشون نزدم
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,126
!برو مال بابا رو بردار
20
00:00:43,168 --> 00:00:45,837
!اَه! نمیشه دو دقیقه تنها باشم؟
21
00:00:45,963 --> 00:00:47,631
!خدای من
22
00:00:47,923 --> 00:00:50,342
!هی! احمق بچهها رو بیدار کردی
23
00:00:50,676 --> 00:00:51,843
!هیلی
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,261
!عالیه، حالا اونم بیدار شد
25
00:00:53,345 --> 00:00:55,389
!لعنت بهت لوک، پامو لگد کردیا
26
00:00:55,430 --> 00:00:58,225
کی ماکارانی و پنیر درست کرد
و بیرون گذاشتش؟
27
00:00:58,266 --> 00:01:00,185
ببخشید خانوم دی، من و لوک بودیم
28
00:01:00,227 --> 00:01:01,478
ولی در دفاع از خودمون، ما نئشه بودیم
29
00:01:01,520 --> 00:01:03,480
و ماشینظرفشویی شما ما رو ترسوند
30
00:01:03,563 --> 00:01:06,817
،کل آشپزخونه پر از مورچه شده
منم همینطور
31
00:01:06,858 --> 00:01:07,985
خدایا، باید برم دوش بگیرم
32
00:01:08,026 --> 00:01:09,820
.خب، موفق باشی
!دیگه آب داغی نمونده
33
00:01:09,861 --> 00:01:11,905
آره! ناخونم الانه کنده بشه
34
00:01:11,947 --> 00:01:13,865
!دیگه نمیتونم تابستون صندل بپوشم
35
00:01:15,000 --> 00:01:21,000
برگردان و زیرنویس از
:.: رضـا بـلالی و عـرفان مـرادی :.:
36
00:01:23,834 --> 00:01:26,169
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com
37
00:01:27,713 --> 00:01:29,464
آه، دوسش داری؟
38
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
اوه خدای من! همهش رو که زدی
39
00:01:31,425 --> 00:01:33,427
خب میخواستم قبل مهمونی خونه، تمومش کنم
40
00:01:33,468 --> 00:01:34,761
خیلی خوب شده
41
00:01:34,845 --> 00:01:37,014
ممنون! قسم میخورم به خاطر این خونهست
42
00:01:37,055 --> 00:01:38,515
باعث شده توی همهی کارا بهتر بشم
43
00:01:38,557 --> 00:01:40,267
...دیروز، تیشرتم رو پرت کردم
44
00:01:40,308 --> 00:01:42,436
«!سمت سبد لباسا، داد زدم «پول
45
00:01:42,519 --> 00:01:44,187
و تقریبا افتاد توش
46
00:01:44,271 --> 00:01:46,606
ماه عجیب و فوقالعادهای بوده
47
00:01:46,648 --> 00:01:47,941
یه پسر کوچولو رو به فرزندی گرفتیم
48
00:01:48,024 --> 00:01:49,568
،آره، و به خونه جدیدی رفتیم
49
00:01:49,651 --> 00:01:51,194
،که اینقدر دوسش داریم
50
00:01:51,236 --> 00:01:53,613
که اسم پسرمون رو از خیابونمون برداشتیم
51
00:01:53,697 --> 00:01:55,574
«رِکسفورد» -
رکس تاکر پریچت -
52
00:01:55,615 --> 00:01:57,451
،با همچنین اسمی
...هرچی بخواد میتونه باشه
53
00:01:57,534 --> 00:02:00,162
مدافع پشت، مدافع حجومی، خط نگهدار
(پست فوتبال آمریکایی)
54
00:02:00,203 --> 00:02:01,496
پاهای بزرگی هم داره
55
00:02:01,538 --> 00:02:02,873
شاید بتونه فوتبالیست بشه
(فوتبال خودمون)
56
00:02:02,914 --> 00:02:04,833
چرا بهش باور نداری، میچل؟
57
00:02:07,419 --> 00:02:08,545
!دیوونه خونهست
58
00:02:08,628 --> 00:02:10,213
!همهچی تموم شده
59
00:02:10,255 --> 00:02:11,506
آخرین برشتوکه؟
60
00:02:11,548 --> 00:02:13,008
چند روزه که برشتوک نداریم بابا
61
00:02:13,049 --> 00:02:14,801
شیرخشک رو با کروتان قاطی کردم
62
00:02:14,885 --> 00:02:16,386
!حال بهم زنن
63
00:02:16,428 --> 00:02:18,305
آه، خاک قهوه
64
00:02:19,639 --> 00:02:22,476
!اوغ -
!منو قضاوت نکن -
65
00:02:22,559 --> 00:02:24,186
از وقتی ماشین لباسشویی خراب شده
66
00:02:24,227 --> 00:02:25,687
بهجای شرت، مایو میپوشی
67
00:02:25,771 --> 00:02:27,230
ایکاش مایو تمیز داشتم
68
00:02:27,314 --> 00:02:29,941
مجبور شدم پاچهش رو ببرم
بکنمش کلاه حموم
69
00:02:29,983 --> 00:02:31,610
توی دهنم قهوهست؟
70
00:02:31,651 --> 00:02:33,028
...آروین گفته قبل از
71
00:02:33,069 --> 00:02:35,155
،امضای قرارداد
ظاهرا باید ببینمش
72
00:02:35,197 --> 00:02:36,323
73
00:02:36,364 --> 00:02:39,159
من خوب میدونم چرا میخواد ببینتت
74
00:02:39,201 --> 00:02:41,119
چون میخواد باهات دوست بشه
75
00:02:41,161 --> 00:02:43,538
.نخیر نمیخواد
قراره رییسم بشه
76
00:02:43,580 --> 00:02:45,916
که برای همینم میخواد قبل امضا باهات حرف بزنه
77
00:02:45,957 --> 00:02:48,043
،امروزه، اگه با همکارت دوست بشی
به دردسر میوفتی
78
00:02:48,126 --> 00:02:51,171
مگه اینکه، از قبل رابطه داشته باشین
79
00:02:51,213 --> 00:02:53,006
...اینو میدونم چونکه مجبور شدم بهخاطر
80
00:02:53,048 --> 00:02:54,424
...یه سرایدار جیگر که تحمل تعریف رو نداره
81
00:02:54,508 --> 00:02:56,051
.برم منابع انسانی
82
00:02:56,384 --> 00:02:59,012
مادر دوتا بچهای، و همچنان عقلت کار نمیکنه
83
00:02:59,054 --> 00:03:01,473
آروین به من اونجوری نگاه نمیکنه
84
00:03:02,724 --> 00:03:04,976
یعنی، تو اینطور فکر میکنی؟
85
00:03:05,018 --> 00:03:06,061
!آره
86
00:03:06,102 --> 00:03:07,354
،وقتی پیشته
87
00:03:07,395 --> 00:03:09,773
مضطرب و دستپاچه میشه
88
00:03:09,814 --> 00:03:12,150
چطور هنوز نفهمیدی که تو خیلی جیگری؟
89
00:03:12,192 --> 00:03:15,237
خب حدودا 20 سالی میشد که
منو یه خرخون داهاتی صدا میزدی
90
00:03:15,278 --> 00:03:17,447
خب ادامه میدادم چونکه مهربونتر شدم
91
00:03:17,489 --> 00:03:19,533
کی همهی شیر خشک و کروتانها رو خورد؟
92
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
مامان و بابا کجان؟
غذا میخوایم
93
00:03:23,036 --> 00:03:24,913
وایسا، بوی چیه؟
94
00:03:26,373 --> 00:03:27,499
!فیل
95
00:03:27,707 --> 00:03:29,417
!بیکن؟ بوشو میفهمن
96
00:03:29,459 --> 00:03:30,877
!وای خدای من! حواسم نبود
97
00:03:30,961 --> 00:03:32,254
!زود، بخورش
98
00:03:32,295 --> 00:03:33,797
آی! ارزشش رو داشت
99
00:03:33,964 --> 00:03:36,132
آی! ارزشش رو داشت
100
00:03:36,174 --> 00:03:38,301
!هی! اونا غذا دارن
101
00:03:38,343 --> 00:03:40,262
و قهوه! شما اینجا زندگی میکنین؟
102
00:03:40,303 --> 00:03:42,514
مامان، شرت داری قرض بدی؟
103
00:03:46,059 --> 00:03:47,978
،تقصیر من نیست
من تلاش کردم جلوش رو بگیرم
104
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
جلوی کی رو بگیری؟
مگه چی شده؟
105
00:03:50,522 --> 00:03:52,607
!وای، موهات! چی شدن؟
106
00:03:52,649 --> 00:03:54,025
بابا منو برد پیش آرایشگرش
107
00:03:54,067 --> 00:03:55,944
!خیلی باحال بود
108
00:03:55,986 --> 00:03:57,445
میدونی «پلیبوی» چیه؟
109
00:03:57,487 --> 00:03:59,864
!میکشمش -
بدتر هم میشه -
110
00:03:59,906 --> 00:04:02,242
خودش سرخود رفته
برای خونه میچ و کم کادو خریده
111
00:04:02,284 --> 00:04:04,160
...یعنی کتاب تاریخچهی
112
00:04:04,202 --> 00:04:06,413
لسآنجلس رو نخرید؟
113
00:04:06,454 --> 00:04:07,247
!اینو ببین
114
00:04:07,289 --> 00:04:09,040
!وای خدای من -
دیدی؟ -
115
00:04:09,082 --> 00:04:11,376
با دیدن عکس یه آدمی توی عهد بوق
116
00:04:11,418 --> 00:04:13,294
،که از خیابون سانست پرتقال برمیداره
همچنین واکنشی نمیگیری
117
00:04:13,336 --> 00:04:16,131
این زشتترین چیزیه که توی عمرم دیدم
118
00:04:16,172 --> 00:04:17,841
!ولی از موهام خوشم میاد
119
00:04:17,841 --> 00:04:20,010
،نه، تو نه عزیزم
تو عالی هستی
120
00:04:20,051 --> 00:04:22,679
و هیچ زنی لیاقت تو رو نخواهد داشت
121
00:04:22,721 --> 00:04:23,972
،نمیدونم خاطرات مینویسی یا نه
122
00:04:23,972 --> 00:04:25,598
ولی بهتره صفحه امروز رو نشونه بذاری
123
00:04:25,640 --> 00:04:26,766
تا به روانشناس آیندهت نشونش بدی
124
00:04:26,808 --> 00:04:30,353
جی، نمیشه آدم برای
گِیها، دکور خونه بخره
125
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
!میچ و کم از این بدشون میاد
126
00:04:32,439 --> 00:04:34,566
.نه، نمیاد
بچهها عاشقش میشن
127
00:04:34,607 --> 00:04:36,443
همونجور که جو از موهاش خوشش میاد -
وای -
128
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
همه فکر میکنن که شپش گرفته
129
00:04:38,528 --> 00:04:39,738
امیدوارم اینجوری فکر نکنن
130
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
،بهداشت فردی ضعیف
...یکی از سه نکته مهمیه که
131
00:04:41,823 --> 00:04:43,491
بانوی ماه سپتامبر کشور، خوشش نمیاد
132
00:04:45,952 --> 00:04:47,078
!میچل
133
00:04:47,162 --> 00:04:48,455
!عاشق این خونه هستم
134
00:04:48,496 --> 00:04:49,831
شما هم عاشقشین؟
بگین که عاشقشین
135
00:04:49,873 --> 00:04:51,166
بله، عاشقشم
136
00:04:51,207 --> 00:04:52,250
عاشق فضاش هستم
137
00:04:52,292 --> 00:04:54,919
عاشق نورپردازیش. عاشق موقعیتش
138
00:04:54,961 --> 00:04:57,255
تازه توی زیرزمین اتاق کارائوکی هم داره
139
00:04:57,714 --> 00:04:59,257
!چقدر باحال
140
00:04:59,382 --> 00:05:02,260
...آخرین بار که توی زیزمینم یک میکروفون داشتم
141
00:05:02,343 --> 00:05:04,345
میدونی چیه؟
وایمیسم بقیه هم بیان تعریف کنم
142
00:05:04,429 --> 00:05:06,473
آره -
آه، بچه بیدار شد -
143
00:05:06,514 --> 00:05:07,724
میخوای ببینیش؟
144
00:05:07,766 --> 00:05:10,435
.میخوام
میتونم ازش بپرسم کادومون رو دوست داشته یا نه
145
00:05:10,477 --> 00:05:11,561
هیچوقت نگفت
146
00:05:13,021 --> 00:05:14,314
الو؟
147
00:05:14,439 --> 00:05:16,149
آقای تاکر، جیم آلوارز هستم
148
00:05:16,191 --> 00:05:19,444
مدیر ورزشی دانشگاه
میزوری مرکزی شمال
149
00:05:19,611 --> 00:05:22,655
،آه، بله، البته
چه کمکی ازم برمیاد؟
150
00:05:22,697 --> 00:05:24,783
یکم مکالمهی ناجوریه
151
00:05:24,824 --> 00:05:26,284
...همونجور که میدونین، شما برای
152
00:05:26,326 --> 00:05:27,911
مربیگری تیم ما، دوم شده بودین
153
00:05:27,994 --> 00:05:29,537
آه، بله، بله میدونم
154
00:05:29,579 --> 00:05:32,123
،مربی اشلی
آدم خیلی خوبیه، انتخابی عالی
155
00:05:32,165 --> 00:05:34,000
،اصلا ناراحت نیستم
...در واقع
156
00:05:34,083 --> 00:05:36,961
براش یه شیشه ویسکی
برای تبریک هم فرستادم
157
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
خب، خوردش
158
00:05:38,296 --> 00:05:40,840
،و بعد کنفرانس خبری برگزار کرد
...که درباره یک خبرنگار زن
159
00:05:40,882 --> 00:05:42,509
خیلی بیادبانه صحبت کرد
160
00:05:42,550 --> 00:05:44,844
.و یه سری چیزا رو گردن یهودیها انداخت
161
00:05:45,470 --> 00:05:46,429
وای خدا
162
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
...نکته اینه که
163
00:05:47,597 --> 00:05:50,099
این شغل مال شماست، اگه هنوز میخواینش
164
00:05:50,141 --> 00:05:51,976
آ... آم... ببخشید، چی چی؟
165
00:05:52,018 --> 00:05:53,394
میدونم که غیر منتظره بوده
166
00:05:53,436 --> 00:05:55,772
ولی تا آخر شب جوابتون رو میخوام
167
00:05:55,813 --> 00:05:57,565
،پس با آقاتون صحبت کنین
168
00:05:57,607 --> 00:05:58,650
.و بهم خبرشو بدین
169
00:05:58,691 --> 00:06:00,735
آه، آم، بله. باشه باشه... درسته
170
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
.من... خیلی... خیلی ممنونم
خیلی... خیلی ممنونم
171
00:06:06,449 --> 00:06:08,660
!نگاش کن! بینقصه
172
00:06:08,701 --> 00:06:11,162
میدونم. میدونم. همهچی بینقصه
173
00:06:11,246 --> 00:06:13,206
تمام دنیا به کام ماست
174
00:06:26,177 --> 00:06:28,346
خیلهخب، جلسه خانوادگی
175
00:06:28,388 --> 00:06:30,848
.خواهش میکنم بشینین
دیلن، لطفا. مرسی
176
00:06:31,516 --> 00:06:32,976
...حالا
177
00:06:33,059 --> 00:06:34,352
یکم بیرحمانه بهنظر میرسه
178
00:06:34,394 --> 00:06:37,397
،هیچ پدر و مادری که عاطفه سرشون میشه
،دلشون نمیخواد این حرفو بزنن
179
00:06:37,438 --> 00:06:38,982
پس، کلر بگو
180
00:06:39,899 --> 00:06:41,859
باشه، من مشکلی ندارم که بیانش کنم
181
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
این خونه خیلی شلوغ شده
182
00:06:44,571 --> 00:06:46,406
!حال آدم بهم میخوره
183
00:06:46,447 --> 00:06:47,991
فکر میکنم یه موجود زنده
184
00:06:48,032 --> 00:06:49,200
توی سینک آشپزخونه باشه
185
00:06:49,242 --> 00:06:50,410
اون که اسمش «سینکی»ـه
186
00:06:50,451 --> 00:06:52,537
خورد کن لوله رو که روشن نکردین؟
187
00:06:53,538 --> 00:06:56,082
!خیلهخب، نمیشه اینجوری زندگی کنیم
188
00:06:56,124 --> 00:06:57,542
یکیتون باید بره بیرون
189
00:06:57,583 --> 00:06:59,127
!چی؟! انصاف نیست -
!جدی میگی؟ -
190
00:06:59,168 --> 00:07:00,503
!شوخی میکنی؟! اصلا جالب نیست -
!نمیشه یهو اینو بهمون بگی -
191
00:07:00,545 --> 00:07:01,587
چطور دلت میاد اینکارو بکنی؟ -
...من تازگی -
192
00:07:01,629 --> 00:07:03,172
حقوقم کم شده... -
!خیلی بیانصافیه -
193
00:07:03,214 --> 00:07:04,340
...واسه همین اصلا موقع خوبی نیست
194
00:07:04,382 --> 00:07:05,883
که بخوام برم -
منم همینطور -
195
00:07:05,883 --> 00:07:07,844
من همین تازه از کارم مرخصی گرفتم
196
00:07:07,885 --> 00:07:09,304
تا بیشتر کنار خانوادهم باشم
197
00:07:09,387 --> 00:07:12,307
خب، منم دوتا بچه دارم
با شوهری که به کمک احتیاج داره
198
00:07:12,348 --> 00:07:14,183
راست میگه، من یه بیماری دارم
199
00:07:14,225 --> 00:07:16,978
که به اتاقی با یک تشک بزرگ احتیاج داره
200
00:07:17,020 --> 00:07:18,271
توی خواب تکون میخوره
201
00:07:18,313 --> 00:07:20,523
،ببین، اگه هیچکدومتون داوطلب نشه
202
00:07:20,565 --> 00:07:22,859
مادرتون مجبور میشه یکی رو انتخاب کنه
203
00:07:22,859 --> 00:07:25,236
،خب، هیلی بزرگتر از همهست
چهار نفر هم هستن
204
00:07:25,236 --> 00:07:26,821
راستشو بخواین، همین روزاست که
205
00:07:26,863 --> 00:07:27,989
دوباره حامله بشه
206
00:07:28,031 --> 00:07:29,907
مخصوصا که اون یارو تکون هم میخوره
207
00:07:29,991 --> 00:07:31,743
هی! فقط خودمون میتونیم به زبون بیاریمش
208
00:07:31,868 --> 00:07:35,038
خب، الکس بیشتر از هممون درس خونده
209
00:07:35,330 --> 00:07:37,165
نباید چون باهوشم جریمه بشم
210
00:07:37,206 --> 00:07:38,750
نامزد ریاست جمهوری که نیستم
211
00:07:38,791 --> 00:07:40,376
تو چی؟
درخواست ورود به دانشگاه نداده بودی؟
212
00:07:40,418 --> 00:07:43,671
.چرا، ولی دیگه جوابم رو ندادن
دانشگاهها خیلی بیادبن
213
00:07:43,713 --> 00:07:46,507
!خیلهخب
...میتونین موقع تمیز کردن خونه
214
00:07:46,549 --> 00:07:47,800
اینو بین خودتون حل کنین
215
00:07:47,842 --> 00:07:49,719
تا آخر شب، یک اسم میخوایم
216
00:07:49,802 --> 00:07:51,137
من که نیستم
217
00:07:51,179 --> 00:07:54,098
نمیتونم تصور کنم که
از بهترین دوستم جدا بشم
218
00:07:54,932 --> 00:07:56,142
تلاش خوبی بود، لوک
219
00:07:56,768 --> 00:07:59,103
کمکم کن، داره تاثیر میذاره -
بیا بابا -
220
00:08:02,231 --> 00:08:03,691
!هی کم! ببین
221
00:08:04,859 --> 00:08:06,694
!کم! کم
222
00:08:06,778 --> 00:08:08,988
،آه ببخشید
حواسم جای دیگه بود
223
00:08:09,072 --> 00:08:10,615
همسایهمون اینو آورد
224
00:08:10,656 --> 00:08:12,658
!چه مهربون
و حدس بزن چی؟
225
00:08:12,700 --> 00:08:13,826
پزشک اطفاله
226
00:08:13,868 --> 00:08:15,828
!ببین چه شانسی داریم
227
00:08:15,870 --> 00:08:18,039
!عالیه
دیگه لازم نیست خونه رو با بِیبیپروف کردن
228
00:08:18,081 --> 00:08:19,457
زشت کنین
229
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
تو هیچوقت بچهدار نشو، لطفا
230
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
،شامپاین هست، بیسکوییت هست
231
00:08:22,502 --> 00:08:24,337
خاویار هم هست -
آدمای شهری، هان؟ -
232
00:08:24,378 --> 00:08:26,506
...یکی بگه یه سبد سیب و
233
00:08:26,631 --> 00:08:28,966
،یک نوشتهی قشنگ ولی با غلط املایی
این روزا کجا رفته؟
234
00:08:29,008 --> 00:08:30,426
راست نمیگم؟ ها؟
235
00:08:30,468 --> 00:08:31,928
خیلهخب، خونه رو نشونمون بده
236
00:08:32,011 --> 00:08:33,805
حتما بار رو هم ببینیم -
!آره -
237
00:08:33,846 --> 00:08:35,848
،خیلهخب، بریم از پایین شروع کنیم
،از اتاق کارائوکی
238
00:08:35,890 --> 00:08:37,558
و همینجوری میایم بالا تا برسیم به اتاق مستر
239
00:08:37,600 --> 00:08:40,645
!قرار رویایی من همین شکلیه
240
00:08:40,978 --> 00:08:43,314
،ببخشید، یه پدر مجرد هستم
بیرون نمیرم
241
00:08:43,356 --> 00:08:44,774
هنوز اینجوری حرف میزنیم؟
242
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
.خیلهخب، نه
خب، از این طرف
243
00:08:46,818 --> 00:08:48,611
.خیلهخب
،امیدوارم اون پایین که هستین
244
00:08:48,653 --> 00:08:50,571
زلزله بزرگی که توی راهه، اتفاق نیوفته
245
00:08:51,656 --> 00:08:53,324
چقدر منفی بافی میکنی
246
00:08:53,366 --> 00:08:55,827
چت شده؟ -
باشه، باید به یکی بگم -
247
00:08:55,868 --> 00:08:58,496
،ولی نباید به هیچکس دیگه بگی
!مخصوصا میچل
248
00:08:58,538 --> 00:09:00,581
همین الان مربیگری تیم دانشگاه
249
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
،که توی میزوری میخواستم
بهم پیشنهاد شد
250
00:09:02,667 --> 00:09:03,793
!ولی تازه اسبابکشی کردی
251
00:09:03,835 --> 00:09:05,002
میدونم -
!با یه نوزاد -
252
00:09:05,044 --> 00:09:06,963
!میدونم -
!و خودت بودی که روی جفتش اصرار داشتی-
253
00:09:07,004 --> 00:09:08,881
!لازم نیست یادآوری کنی! خودم خبر دارم
254
00:09:08,923 --> 00:09:10,675
!ما اومدیم
255
00:09:10,716 --> 00:09:12,343
!سلام، سلام بچهها
256
00:09:12,385 --> 00:09:14,512
!وای جو! چه موی قشنگی
257
00:09:14,554 --> 00:09:15,721
دیدی؟ -
دیدی؟ -
258
00:09:15,763 --> 00:09:17,974
دلم برای موی قبلش تنگ شده -
بامزهست -
259
00:09:18,057 --> 00:09:20,309
شبیه تام کروز توی «چند مرد خوب» شده
260
00:09:20,393 --> 00:09:22,770
من که خوشم میاد روی چندتا مرد خوب، کروز کنم
261
00:09:24,230 --> 00:09:25,565
بازم عذر میخوام
262
00:09:25,606 --> 00:09:27,692
تمام وقتم رو در جشن تولد بچهها میگذرونم
263
00:09:27,733 --> 00:09:29,569
احتمالا الانا خیلی بهتر حرف میزنیم، نه؟
264
00:09:29,569 --> 00:09:30,653
آره -
...بگذریم -
265
00:09:30,695 --> 00:09:32,405
براتون یه کادوی خونه نویی آوردیم
266
00:09:32,488 --> 00:09:34,782
همش هم فکر جی بوده
267
00:09:34,865 --> 00:09:36,826
چشماتونو ببندین -
و هیچوقت بازش نکنین -
268
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
!تادا
269
00:09:42,123 --> 00:09:44,333
.یه بارتندر قدیمیه
حالا نگاش کنین
270
00:09:44,375 --> 00:09:46,669
،یه آدم درشته
مثل کم
271
00:09:46,711 --> 00:09:48,629
،و موهاش قرمزه
مثل تو
272
00:09:48,671 --> 00:09:52,133
!بابا! دقیقا همینو میخواستیم
!یه چیز بامزه
273
00:09:52,174 --> 00:09:53,259
!عاشقشم
274
00:09:53,301 --> 00:09:55,970
نه نیستی، بقیه گِیها، شما بگین
275
00:09:58,139 --> 00:10:00,057
کلی با این خوش میگذرونیم
276
00:10:00,099 --> 00:10:01,809
میتونیم کلاه «عمو سم» روش بذاریم
277
00:10:01,851 --> 00:10:04,645
،برای روز استقلال
کلاه مهاجرا، برای روی شکرگزاری
278
00:10:04,687 --> 00:10:06,564
،یا یه کلاهگیس رنگینکمون
برای روز رژه تراجنسگراها
279
00:10:06,606 --> 00:10:09,317
.خب، این یه مجسمه هنریه
فکر کنم کلاهگیش مسخرهش کنه
280
00:10:09,483 --> 00:10:11,110
خب این گنده اسم هم داره؟
281
00:10:11,152 --> 00:10:14,864
،بله که داره. چون ترکیبی از کم و میچه
اسمش «کیچ»ـه
282
00:10:14,905 --> 00:10:16,407
!آره
283
00:10:16,449 --> 00:10:19,201
!آره! همینه
!بابا، عالیه
284
00:10:19,243 --> 00:10:20,870
عالی شد، حالا میچل خوشحالترم هست
285
00:10:20,911 --> 00:10:22,747
من توی این خونه میمیرم
286
00:10:26,125 --> 00:10:27,626
سلام -
الکس! سلام -
287
00:10:27,668 --> 00:10:28,919
بیا، بشین
288
00:10:30,212 --> 00:10:31,380
...خب
289
00:10:31,422 --> 00:10:33,507
...خب، میرم سر اصل مطلب
290
00:10:33,549 --> 00:10:35,051
...وقتی ازت خواستم باهام کار کنی
291
00:10:35,092 --> 00:10:36,594
...انتظار اینو نداشتم
292
00:10:36,635 --> 00:10:38,220
...ولی چون اینقدر میترسیدم
293
00:10:38,262 --> 00:10:40,598
...که چطور ممکنه واکنش نشون بدی
294
00:10:40,639 --> 00:10:43,267
...که دلیل مضطرب بودنم رو توضیح میده
295
00:10:43,267 --> 00:10:45,436
...و چرا جملهها تموم نمیشن
296
00:10:45,478 --> 00:10:47,813
...وقتی «هیو گرانت» این کارو میکنه خیلی عالیه
(بازیگر بریتانیایی)
297
00:10:47,855 --> 00:10:48,898
...ولی من میشم شبیه یه
298
00:10:48,939 --> 00:10:50,858
بذار قطعت کنم -
لطفا بکن -
299
00:10:51,650 --> 00:10:54,737
فکر کنم بدونم چی میخوای بگی
300
00:10:54,779 --> 00:10:59,700
،ظاهرا بین ما
یه حس رمانتیکی وجود داره
301
00:10:59,742 --> 00:11:01,744
و تو میترسی بعد از اینکه
،قراردادم رو امضا کنم
302
00:11:01,786 --> 00:11:03,370
دیگه نتونیم باهم باشیم
303
00:11:03,412 --> 00:11:05,623
...آم... راستش
304
00:11:05,664 --> 00:11:06,999
من میخواستم بهت بگم
305
00:11:07,041 --> 00:11:09,835
که پروژه ما به سوییس منتقل شده
306
00:11:11,670 --> 00:11:14,924
!لعنت بهت هیلی
پس چرا اینقدر مِن و مون میکردی
307
00:11:14,965 --> 00:11:17,551
،و هیو گرانت رو اسم بردی
!که حواس دخترا رو میبره سراغ مسایل رمانتیک؟
308
00:11:17,593 --> 00:11:19,804
خب میترسیدم که
نخوای اینقدر از خونه دور بشی
309
00:11:19,845 --> 00:11:23,224
...و.. و... و
...و نسبت به استعفای تو از کار قبلیت
310
00:11:23,307 --> 00:11:24,725
احساس مسئولیت میکنم
311
00:11:24,767 --> 00:11:27,478
!هرچی گفتم رو فراموش کن
پس سوییس؟ هان؟
312
00:11:27,520 --> 00:11:30,064
خونه هم میدن؟ -
راستش، آره -
313
00:11:30,106 --> 00:11:33,400
.عالیه. عالیه
یکی از مشکلات بزرگم رو حل میکنه
314
00:11:33,442 --> 00:11:35,611
.آره، روم حساب کن
توی فرودگاه میبینمت
315
00:11:35,611 --> 00:11:36,904
!آه، وایسا
316
00:11:36,946 --> 00:11:38,114
انگار یه بحثی موند که
317
00:11:38,155 --> 00:11:39,573
باید بهش برگردیم
318
00:11:39,615 --> 00:11:40,699
نه، نه، نه، مشکلی ندارم
319
00:11:40,741 --> 00:11:42,368
...الکس، من هیچوقت تو رو
320
00:11:42,409 --> 00:11:44,328
برای رابطه در نظر نگرفته بودم
321
00:11:44,411 --> 00:11:46,914
آه، عالیه، چقدر آروم شدم -
آخه من خیلی بزرگتر از تو هستم -
322
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
من با خواهرت دوست بودم
323
00:11:48,415 --> 00:11:50,376
.چه دلایل خوبی
...تاکسی منتظرمه، پس میرم
324
00:11:50,417 --> 00:11:53,170
ولی اگه چیزیه که
325
00:11:53,212 --> 00:11:55,005
،برای تو غیرممکن نیست
326
00:11:55,047 --> 00:11:56,882
...پس اگه بگم برای منم
327
00:11:56,924 --> 00:11:59,301
غیرممکنه، دروغ گفتم
328
00:12:01,387 --> 00:12:04,098
اوه، خب -
پس بیا برگردیم عقب -
329
00:12:04,139 --> 00:12:06,892
،یعنی میگی
،اگه از قبل رابطه داشته باشیم
330
00:12:06,976 --> 00:12:10,062
به جز اون رابطهای که در وضعیت کوانتومی وجود داشت
331
00:12:10,104 --> 00:12:11,689
...مثل دو ذرهای درهم پیچیده
332
00:12:11,730 --> 00:12:13,524
...لازم نیست برام توضیح بدی، ولی
333
00:12:13,566 --> 00:12:15,734
ولی، بله
334
00:12:15,818 --> 00:12:17,903
،مشکلی نخواهیم داشت
قانونی رو میگم
335
00:12:18,779 --> 00:12:19,822
336
00:12:19,864 --> 00:12:22,992
خب، پس شاید الان
بهتره مدارک تهیه کنیم
337
00:12:23,033 --> 00:12:25,786
از رابطهای که در آینده
شاید پیش بیاد، شایدم نیاد
338
00:12:25,828 --> 00:12:27,371
چجور مدرکی؟
339
00:12:27,413 --> 00:12:31,375
فکر کنم بتونیم چندتا پیام آتیشی رد و بدل کنیم
340
00:12:31,458 --> 00:12:32,877
به نظر منطقیه -
آره؟ -
341
00:12:34,086 --> 00:12:35,546
باشه
342
00:12:40,175 --> 00:12:41,760
امروز خیلی خوشگل شدی»؟»
343
00:12:41,802 --> 00:12:43,887
زیادهروی کردم؟ -
نه، نه، نه -
344
00:12:43,929 --> 00:12:45,556
،ولی... شاید بهتره مال منو پاک کنی
...یا با لحن
345
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
!اوه خدای من
346
00:12:47,474 --> 00:12:49,643
!توی این کار خیلی واردتری
347
00:12:49,643 --> 00:12:51,061
!لازم نبود اینو بفرستی
348
00:12:51,103 --> 00:12:52,980
شاید بتونیم یه عکس بگیریم؟
349
00:12:53,022 --> 00:12:54,565
مدرک اینکه باهم رابطه داشتیم؟
350
00:12:54,607 --> 00:12:56,734
آه، شاید یه بوس روی گونه؟
351
00:12:56,859 --> 00:12:58,736
آره، چه تحریکآمیز
352
00:12:58,777 --> 00:13:00,529
!آره -
باشه -
353
00:13:00,613 --> 00:13:02,031
...آم
354
00:13:02,072 --> 00:13:04,783
و یک، دو، سه
355
00:13:04,825 --> 00:13:05,659
!وای خدا -
!آه -
356
00:13:05,701 --> 00:13:06,785
خدای من! خیلی ببخشید
357
00:13:06,827 --> 00:13:07,703
...من فکر کردم میگی -
...من فکر کردم میگی -
358
00:13:07,745 --> 00:13:08,954
!من ببوسمت -
!من ببوسمت -
359
00:13:08,996 --> 00:13:10,914
!نه -
...وای! خب -
360
00:13:10,956 --> 00:13:12,207
خب، دیگه گرفتیش -
آره -
361
00:13:12,249 --> 00:13:13,751
گرفتیش، و خیلی هم مهمه -
!آفرین به ما -
362
00:13:13,751 --> 00:13:15,711
وای خدایا، آه، عالی شد
363
00:13:17,963 --> 00:13:19,673
سلام به شما دوتا -
!سلام -
364
00:13:19,715 --> 00:13:22,468
نظرت درباره بوچ چیه؟ -
چقدر اروپایی -
365
00:13:22,468 --> 00:13:24,178
366
00:13:24,303 --> 00:13:26,096
آه، رونالدو، رازت چیه؟
367
00:13:26,889 --> 00:13:28,891
کم پیشنهاد مربیگری تو میزوری براش اومده
368
00:13:28,932 --> 00:13:30,851
و پپر هشتمین لیفت صورتش رو هم انجام داده
369
00:13:30,934 --> 00:13:32,269
!چی؟ -
میدونم -
370
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
...دیگه سوپ نمیخریم
371
00:13:33,520 --> 00:13:35,481
چونکه نمیتونه کامل دهنشو ببنده
372
00:13:35,522 --> 00:13:37,524
!کم! کار رو گرفتی
373
00:13:37,566 --> 00:13:39,401
و داری از اینجا میری -
لعنت بهت رونالدو -
374
00:13:39,443 --> 00:13:41,987
ظاهرا فقط پپر نیست که
نمیتونه دهنش رو بسته نگه داره
375
00:13:42,029 --> 00:13:44,198
برو سیبهای کوچولوت رو بده
376
00:13:45,866 --> 00:13:47,159
باورم نمیشه
377
00:13:47,201 --> 00:13:50,204
.خیلهخب، وحشت نکنین
پیشنهاد رو رد میکنم
378
00:13:50,245 --> 00:13:52,373
واقعا؟
ولی همیشه همینو میخواستی
379
00:13:52,414 --> 00:13:54,083
...میدونم، ولی میچل
380
00:13:54,166 --> 00:13:57,127
.تاحالا اینقدر خوشحال ندیده بودمش
نمیتونم خرابش کنم
381
00:13:57,169 --> 00:14:00,214
اصلا نمیخوام بهش بگم که
بهم پیشنهاد شده
382
00:14:00,255 --> 00:14:01,882
خب، ببین، من اصلا دلم نمیخواد
383
00:14:01,965 --> 00:14:03,175
،که شما از اینجا برین
384
00:14:03,217 --> 00:14:04,510
،ولی اگه به میچل نگی
385
00:14:04,551 --> 00:14:05,886
بعدا ازش متنفر میشی
386
00:14:05,928 --> 00:14:08,013
نه، من اینجوری نیستم
387
00:14:08,055 --> 00:14:10,808
،من تصمیمم رو میگیرم
میرم جلو و به پشت سرم نگاه نمیکنم
388
00:14:10,849 --> 00:14:11,934
بدون هیچ پشیمونی
389
00:14:12,267 --> 00:14:15,229
هی، همگی؟
خواستم از همتون بابت اینکه اومدین تا
390
00:14:15,270 --> 00:14:16,688
خونه جدیدمون رو ببینین، تشکر کنم
391
00:14:16,772 --> 00:14:19,650
،همینطور دیدن هماتاقی ارزشمند ما
رسکفورد
392
00:14:20,442 --> 00:14:23,654
و همچنین میخوام از
همسر فوقالعادهم تشکر کنم، کم
393
00:14:23,695 --> 00:14:25,823
که راستش دلیل همه این اتفاقا اون بود
394
00:14:25,864 --> 00:14:28,242
بینهایت خوشحالم
395
00:14:28,283 --> 00:14:30,327
و همش هم بهخاطر وجود اونه
396
00:14:30,410 --> 00:14:33,247
حالا فقط مونده کاری کنم
که پتو رو موقع خواب نکشه، نه؟
397
00:14:35,874 --> 00:14:37,459
!چون من به اندازه کافی فداکاری نکردم
398
00:14:39,503 --> 00:14:41,296
خیلی ضایعست
399
00:14:41,505 --> 00:14:44,091
الان فهمیدم که رونالدو داشت خوراکی تعارف میکرد
400
00:14:47,594 --> 00:14:50,556
پس، نمیخواستی بگی که پیشنهاد شده بهت؟
401
00:14:50,597 --> 00:14:52,349
تو خیلی خوشحال بودی
402
00:14:52,432 --> 00:14:54,434
و نمیتونستم ازت بخوام که بیخیالش بشی
403
00:14:54,518 --> 00:14:55,936
کم، تو سالهاست میخواستی
404
00:14:55,978 --> 00:14:57,187
به خونوادت نزدیکتر بشی
405
00:14:57,229 --> 00:14:59,565
و... این شغل رویایی توـه
406
00:14:59,606 --> 00:15:00,524
نه
407
00:15:00,607 --> 00:15:03,152
این فرصتی برای منه
که پشتیبانت باشم
408
00:15:03,277 --> 00:15:04,319
مطمئنی؟
409
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
،ببین، تا وقتی که تو کنارم باشی
410
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
مهم نیست که کجا زندگی میکنیم
411
00:15:09,616 --> 00:15:10,450
همیشه کنارتم
412
00:15:10,534 --> 00:15:13,245
413
00:15:14,329 --> 00:15:16,623
،خیلهخب
!بریم با شامپاین جشن بگیریم
414
00:15:16,665 --> 00:15:17,791
!آره
415
00:15:18,625 --> 00:15:21,461
میچل، میچل، خیلی قشنگ بود
416
00:15:21,503 --> 00:15:22,629
همه داشتن نگام میکردن
417
00:15:22,671 --> 00:15:24,548
مگه $%&@ دیگهای هم میتونستم بگم؟
418
00:15:31,513 --> 00:15:33,056
حالت چطوره؟
419
00:15:33,098 --> 00:15:35,809
،اینکه دیگه همش اینجا نباشن
یکم عجیب میشه
420
00:15:35,851 --> 00:15:37,019
تازه، بچه جدید هم دارن
421
00:15:37,060 --> 00:15:38,437
...بیچاره قراره با
422
00:15:38,478 --> 00:15:39,688
کمدهای میزوری بزرگ بشه
423
00:15:39,813 --> 00:15:41,148
و فکر کنه عادی هستن
424
00:15:41,315 --> 00:15:44,359
،اینکه میچ بدون معطلی قبول کرد که بره
خیلی قشنگ بود
425
00:15:44,401 --> 00:15:48,196
،خب همونجور که خودش گفت
نوبت اونه تا از کم حمایت کنه
426
00:15:48,196 --> 00:15:49,823
همونکاری که من دارم برای تو میکنم
427
00:15:49,865 --> 00:15:51,408
ولی تو عصبانی میشی از من
428
00:15:51,450 --> 00:15:53,911
چونکه هیچ کاری رو
!اونجور که من میخوام انجام نمیدی
429
00:15:53,952 --> 00:15:55,537
کسی شکایتی نمیکنه
430
00:15:55,579 --> 00:15:57,956
،بدترین بخشش همینه
که کسی به من احتیاج نداره
431
00:15:57,998 --> 00:16:02,210
،سال 2020 شده
نباید کارمو به یک پیرمرد سفید پوست از دست بدم
432
00:16:04,588 --> 00:16:05,839
،وقتی منی دلتنگ خونه بشه
433
00:16:05,881 --> 00:16:07,841
فکر میکنی به کی زنگ میزنه؟
434
00:16:07,883 --> 00:16:11,011
،وقتی جو کابوس میبینه
کی رو میخواد؟
435
00:16:11,136 --> 00:16:12,304
...و وقتی من اینجا نشستم
436
00:16:12,346 --> 00:16:14,056
،و همین الانش از رفتن میچل ناراحتم
437
00:16:14,097 --> 00:16:16,558
فکر میکنی دلم میخواد کی بیاد توی این اتاق؟
438
00:16:16,975 --> 00:16:18,560
من؟ -
!البته -
439
00:16:18,602 --> 00:16:20,270
و فکر میکنم میدونم ماجرا چیه
440
00:16:20,312 --> 00:16:22,981
،به خاطر اینکه سر کار میری
!عذاب وجدان داری. نداشته باش
441
00:16:23,315 --> 00:16:25,859
،فکر میکنی وقتی من سر کار میرفتم
،از اینکه تو اینجا از قلعه دفاع میکردی
442
00:16:25,901 --> 00:16:27,611
من عذاب وجدان داشتم؟
443
00:16:27,653 --> 00:16:29,780
معلومه که نداشتی -
...نداشتم، حالا وقتشه که -
444
00:16:29,821 --> 00:16:32,324
بری اون بیرون و بترکونی
445
00:16:32,366 --> 00:16:33,867
...تا تو از این قلعه دفاع کنی
446
00:16:33,909 --> 00:16:34,993
و دلبری کنی؟
447
00:16:35,035 --> 00:16:37,079
خب، من فقط برای سکس نیستم
448
00:16:37,120 --> 00:16:38,497
تواناییهای دیگه هم دارم
449
00:16:42,250 --> 00:16:44,044
روز دیوونهواری بود -
آره -
450
00:16:44,086 --> 00:16:46,046
فکر کنم امشب خوابم نبره
451
00:16:46,129 --> 00:16:47,547
،میخوای توی تخت کمربندت رو ببندی
452
00:16:47,589 --> 00:16:49,508
منم توی شهر میچرخونمت تا خوابت ببره؟
453
00:16:52,094 --> 00:16:55,722
نمیخوام توی ماشین بخوابم
454
00:16:55,847 --> 00:16:58,183
.نمیخوام
میخوام توی خونهمون بخوابم
455
00:16:58,225 --> 00:17:00,519
با بچههامون. همشون
456
00:17:02,062 --> 00:17:03,939
،حالا که میچ و کم دارن میرن
457
00:17:03,980 --> 00:17:06,358
احساس میکنم داریم خونوادهمون رو از دست میدیم
458
00:17:06,400 --> 00:17:07,984
بامزهست
459
00:17:08,026 --> 00:17:10,195
منم این حسو داشتم
460
00:17:10,237 --> 00:17:12,322
امروز خیلی بهشون سخت گرفته بودی
461
00:17:12,364 --> 00:17:14,574
میرم خبر خوب رو بهشون بدم -
!غلط کردی -
462
00:17:17,077 --> 00:17:19,121
!سلام -
خوبه، اومدین -
463
00:17:19,162 --> 00:17:20,247
آره، برادر و خواهرتم هستن؟
464
00:17:20,247 --> 00:17:21,623
میخوایم درباره وضعیت موندن صحبت کنیم
465
00:17:21,665 --> 00:17:24,042
آره -
راستش، مشکل حل شده -
466
00:17:24,084 --> 00:17:25,460
چی؟ -
من دارم میرم به سوییس -
467
00:17:25,502 --> 00:17:27,838
چی؟ -
دارن تیم تحقیقاتیم رو منتقل میکنن اونجا -
468
00:17:27,879 --> 00:17:29,506
خونه و همهچی میدن
469
00:17:29,548 --> 00:17:31,258
پس، حل شده
470
00:17:31,299 --> 00:17:32,968
همون سوییسی که شکلات داغ میزنه؟
471
00:17:33,051 --> 00:17:33,718
!آه، سلام
472
00:17:33,718 --> 00:17:36,346
خبر ما رو بهشون گفتی؟ -
فقط مال خودمو -
473
00:17:36,388 --> 00:17:38,098
من و دیلن هم داریم میریم از اینجا
474
00:17:38,181 --> 00:17:40,058
آه، ولی لازم نیست
475
00:17:40,100 --> 00:17:41,977
.خب خودمون میخوایم
شما راست میگفتین
476
00:17:42,060 --> 00:17:43,520
وقتشه که بریم
477
00:17:43,603 --> 00:17:46,356
،حساب و کتاب کردیم
و فهمیدیم یک میلیون دلار پول داریم
478
00:17:47,149 --> 00:17:49,359
،بعد دادیم الکس چک کنه
،معلوم شد که نداریم
479
00:17:49,401 --> 00:17:51,361
ولی اینقدری داریم
که بریم توی یه خونه بامزه
480
00:17:51,486 --> 00:17:53,029
،حالا که داروها رو روی حیوونا امتحان نمیکنن
481
00:17:53,113 --> 00:17:56,366
با انجام آزمایشات روی من پول بیشتری میگیرم
482
00:17:56,449 --> 00:17:58,326
،اثر داروها طولانیه
ولی حس جالبی میدن
483
00:17:59,536 --> 00:18:01,079
عالیه، همه اینجایین
484
00:18:01,121 --> 00:18:02,956
.همه راحت باشین
من میرم
485
00:18:02,998 --> 00:18:04,249
آه -
آه، نه، نه لوک -
486
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
عیبی نداره -
نه، نه، نه -
487
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
امروز دروغ گفتم
488
00:18:06,585 --> 00:18:07,878
...راستش دانشگاه اورگان
489
00:18:07,919 --> 00:18:09,880
جواب داده
490
00:18:09,963 --> 00:18:11,089
قبول شدم
491
00:18:11,173 --> 00:18:12,591
!آه، عزیزم -
!عالیه -
492
00:18:12,632 --> 00:18:14,342
!فوقالعادهست
!بهت افتخار میکنیم
493
00:18:14,342 --> 00:18:17,179
!بینظیره لوک -
آره، تبریک میگم -
494
00:18:18,430 --> 00:18:21,933
وایسین، همتون دارین میرین؟
495
00:18:22,058 --> 00:18:23,435
واقعا؟ همه؟
496
00:18:23,518 --> 00:18:25,562
آره -
عجیبه -
497
00:18:27,772 --> 00:18:29,149
آه، آروینه
498
00:18:29,191 --> 00:18:31,151
ببخشید، باید جواب بدم
499
00:18:31,193 --> 00:18:32,277
مسئله کاریه
500
00:18:34,154 --> 00:18:36,281
منم باید حاضر بشم، قرار دارم
501
00:18:37,616 --> 00:18:39,618
آه، بیدار شدن
502
00:18:39,659 --> 00:18:41,536
دلتون برای این سر و صداها تنگ نمیشه
503
00:18:42,037 --> 00:18:43,288
!آه، لوک، من اینجام
504
00:18:43,330 --> 00:18:45,332
!چیکار میکنی؟ -
!گمشو بیرون -
505
00:18:50,253 --> 00:18:52,505
دلم واسه این سر و صداها تنگ میشه
506
00:18:53,965 --> 00:18:55,175
منم همینطور
507
00:18:58,053 --> 00:19:00,305
هی، همه رفتن
508
00:19:01,097 --> 00:19:02,182
ببین
509
00:19:02,182 --> 00:19:04,851
هنوز به دانشگاه خبر ندادم
510
00:19:04,893 --> 00:19:06,394
میخواستم اول با تو حرف بزنم
511
00:19:06,478 --> 00:19:09,356
،میدونم که اون بالا خیلی سخاوتمندی کردی
512
00:19:09,439 --> 00:19:12,192
،تو منو میشناسی
هرجایی میتونم خوشحال باشم
513
00:19:12,233 --> 00:19:13,818
نه، جدی میگم
514
00:19:13,860 --> 00:19:16,655
،بعد یه مدت
اینجا رو یادم میره
515
00:19:16,696 --> 00:19:19,074
اسم پسرمون رو از روی خیابون اینجا برداشتیم
516
00:19:19,157 --> 00:19:21,534
،خب اسمشو عوض میکنیم
اسم خیابون جدیدمون رو میذاریم
517
00:19:21,618 --> 00:19:23,286
...خونه مربی توی تقاطع
518
00:19:23,328 --> 00:19:25,246
جاده 13اُم و جاده «ذرت سوخته»ست
519
00:19:25,288 --> 00:19:27,123
خدای بزرگ، داریم چیکار میکنیم؟
520
00:19:27,165 --> 00:19:29,042
من نمیتونم... من نمیتونم با اونجا وفق پیدا کنم
521
00:19:29,084 --> 00:19:32,003
اگه کسی ازم خوشش نیاد چی؟
اگه نتونم کار پیدا کنم؟
522
00:19:32,045 --> 00:19:33,380
اصلا اونجا لاته هست؟
523
00:19:33,421 --> 00:19:35,382
اگه سینمای فیلمای هنری نباشه، چی؟
524
00:19:35,423 --> 00:19:37,842
،اگه دیگه فیلم سیاه و سفید نبینم
یا یه زوج سیاه و سفید نبینم، چی؟
525
00:19:37,884 --> 00:19:40,512
هی، خلاصه چیکار میکنیم؟
526
00:19:40,553 --> 00:19:41,721
...خب، من و بابایی
527
00:19:41,763 --> 00:19:43,264
داریم درباره همین صحبت میکنیم، عزیزم
528
00:19:43,348 --> 00:19:45,767
چون سهشنبه باید یه پروژه بزرگ رو تحویل بدم
529
00:19:45,809 --> 00:19:47,394
،و نمیگم که شروع نکردم
530
00:19:47,477 --> 00:19:49,187
،ولی اگه بپرسین که تا الان چیکار کردم
531
00:19:49,229 --> 00:19:51,022
باید بگم کاری نکردم
532
00:19:51,064 --> 00:19:52,899
میریم
533
00:19:53,942 --> 00:19:55,068
مطمئنی؟
534
00:19:55,110 --> 00:19:56,903
یه کم زمان میخوام تا خودمو هماهنگ کنم
535
00:19:57,028 --> 00:19:59,239
ولی ما... ما میریم
536
00:20:00,365 --> 00:20:01,533
تو مشکلی نداری؟
537
00:20:01,658 --> 00:20:03,660
کاملا. خودمو از نو میسازم
538
00:20:03,702 --> 00:20:04,786
موهام رو آبی میکنم
539
00:20:04,828 --> 00:20:06,621
و یک خوک برای کنترل احساسم بغلم میگیرم
540
00:20:06,663 --> 00:20:08,623
!وااای من... یه خوک میشناسم
541
00:20:08,665 --> 00:20:09,874
کم، خب، زنگ بزن به دانشگاه
542
00:20:09,916 --> 00:20:11,376
باشه! فقط میخوام کار اشتباهی نکنیم
543
00:20:11,376 --> 00:20:12,877
،اگه این به خانوادهمون آسیب بزنه
544
00:20:12,919 --> 00:20:14,546
هیچوقت خودمو نمیبخشم -
نه، نه -
545
00:20:14,587 --> 00:20:16,714
ما از این حرفا قویتریم. خب؟
چیزیمون نمیشه
546
00:20:16,756 --> 00:20:18,133
آره
547
00:20:18,174 --> 00:20:19,342
نه... الان نه لیلی
548
00:20:19,384 --> 00:20:21,469
.شما که آخرش اینو میخونین
شروع کنین دیگه
549
00:20:21,511 --> 00:20:22,846
ببخشید، خانم جوان
550
00:20:22,887 --> 00:20:25,432
ما مشغول یه مکالمه جدی هستیم، خیلهخب؟
551
00:20:25,473 --> 00:20:27,767
...ارزش این مکالمه رو در حد یه
552
00:20:27,809 --> 00:20:29,894
♪ عشق من ♪
553
00:20:31,896 --> 00:20:36,776
♪ تنها تو در زندگی من وجود داری ♪
554
00:20:36,818 --> 00:20:41,114
♪ تنها چیزی که میدرخشه ♪
حالا تو
555
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
♪ چرا من همیشه باید صدای زن رو بخونم؟ ♪
556
00:20:43,491 --> 00:20:46,870
♪ عشق اول من ♪
557
00:20:47,036 --> 00:20:51,458
♪ تو هر نفسی هستی که میکشم ♪
558
00:20:51,541 --> 00:20:53,042
ال اینجاشو فکر نکرده بودم
559
00:20:53,126 --> 00:20:57,005
♪ تو هر قدمی هستی که برمیدارم ♪
560
00:20:57,130 --> 00:20:59,340
اصلا خوشم نمیاد اولین نفر توی مهمونی باشم
561
00:20:59,382 --> 00:21:00,717
آه، راستش تو آخری هستی
562
00:21:00,717 --> 00:21:01,843
آره، سَل، همه رفتن
563
00:21:01,885 --> 00:21:03,011
!چی؟ ای بابا
564
00:21:03,011 --> 00:21:05,305
،قدیما گِیها خیلی باحال بودن
قبل بچهدار شدن
565
00:21:05,430 --> 00:21:07,223
!یالا! بریم شات بزنیم
566
00:21:07,265 --> 00:21:09,893
میدونین که فقط یه چهار راه
با خونه جدید من فاصله دارین
567
00:21:10,185 --> 00:21:12,770
،خب درواقع خونه من که نیست
...ولی میتونم مجانی اونجا بمونم
568
00:21:12,812 --> 00:21:15,565
چونکه میذارم صاحب خونه منو با دوربین دید بزنه
569
00:21:16,232 --> 00:21:19,652
!آه! همش میام پیشتون
570
00:21:19,694 --> 00:21:20,820
!آخ جون
571
00:21:20,904 --> 00:21:24,949
و آم، اموجی صورت خوشحال هم میتونه
از بچه و سگهام مراقبت کنه
572
00:21:24,949 --> 00:21:27,368
و شما هم آشپزی میکنین، نه؟
573
00:21:27,493 --> 00:21:29,037
چون بچهم داره لگد میزنه
574
00:21:29,078 --> 00:21:31,039
راستش همین الان هم راضی شدم بریم -
خوبه -
575
00:21:32,957 --> 00:21:35,335
آه، کم، ماشینمون اومده!
576
00:21:35,376 --> 00:21:37,128
آه. پس این خداحافظیه؟
577
00:21:37,128 --> 00:21:39,380
ما دلمون واسه همهتون تنگ میشه
578
00:21:39,422 --> 00:21:40,506
و بیا، میخوام اینو بخونی
579
00:21:40,548 --> 00:21:42,091
ولی نه تا وقتی که از اینجا نرفتم
580
00:21:42,175 --> 00:21:43,676
قراره اشکم رو در بیاری...
581
00:21:43,760 --> 00:21:47,388
بچهی خوشگل عوضی روستایی؟
582
00:21:47,555 --> 00:21:48,973
شماها بهمون سر میزنین. درسته؟
583
00:21:49,015 --> 00:21:50,642
البته.
و شما هم باید بیاین بهمون سر بزنین
584
00:21:50,683 --> 00:21:51,935
فقط چندتا پرواز کوتاه...
585
00:21:51,976 --> 00:21:53,770
و یه مسیر کوچیک اسب سواری از فرودگاهست
586
00:21:53,811 --> 00:21:55,813
- الآن گفت...
- صبرکنین، بابابزرگ نمیاد؟
587
00:21:55,855 --> 00:21:56,981
دیشب باهامون خداحافظی کرد
588
00:21:57,023 --> 00:21:58,650
- میدونی که چقدر از این چیزا بدش میاد
- آره
589
00:21:58,691 --> 00:22:00,485
باورم نمیشه دارم رفیق اسکیت بازیم رو از دست میدم
590
00:22:00,526 --> 00:22:02,487
خب، هر موقع به جاممون نگاه کنی...
591
00:22:02,528 --> 00:22:04,864
به یاد بیار که چه تیم خوبی بودیم. باشه؟
592
00:22:04,906 --> 00:22:06,449
من گفتم گریه نمیکنم
593
00:22:06,616 --> 00:22:09,160
- و گریه نمیکنی
- آره. بهش میگن اراده
594
00:22:10,578 --> 00:22:12,121
اون اومد!
595
00:22:12,121 --> 00:22:13,539
- سلام!
- نتونستم نیام
596
00:22:13,623 --> 00:22:15,124
پسر کوچولوم داره از اینجا میره
597
00:22:15,166 --> 00:22:16,459
- اوه، بابا
...اوه، جی، بخاطر رفتن پسرت -
598
00:22:16,501 --> 00:22:18,127
از من متنفر نباش
599
00:22:18,169 --> 00:22:19,587
هردو پسرام دارن میرن
600
00:22:19,629 --> 00:22:22,966
- آخی
- اوه، جی! جی!
601
00:22:23,007 --> 00:22:25,009
- اوه، خدای من!
- بیاین اینجا، بیاین اینجا!
602
00:22:25,009 --> 00:22:27,470
در طول سالها
اتفاقات زیادی میتونه برای یه خانواده رخ بده
603
00:22:27,512 --> 00:22:29,097
- سرپرستی یه بچه...
- سلام
604
00:22:29,222 --> 00:22:31,474
- بگیرش!
- منی، برو!
605
00:22:31,474 --> 00:22:32,517
...تقلاهای جدید
606
00:22:32,600 --> 00:22:33,685
یه لحظه بهم وقت بده
607
00:22:33,726 --> 00:22:35,228
اونقدر سرگرم زندگی هستی
608
00:22:35,269 --> 00:22:37,605
که نمیتونی تمام لحظات رو به خاطر بسپاری
609
00:22:37,647 --> 00:22:38,940
بهترین کاری که میتونی بکنی...
610
00:22:38,982 --> 00:22:41,192
اینه که بعضی اوقات اون لحظات رو...
611
00:22:41,901 --> 00:22:44,195
اوه. یه طوفان تو میزوری اتفاق افتاده
612
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
پروازمون 2 ساعت تأخیر داره. پس...
613
00:22:45,989 --> 00:22:47,073
- اوه
- اوه. اوه
614
00:22:48,241 --> 00:22:49,367
آه، آره
615
00:22:50,827 --> 00:22:53,079
!شماها تولدم رو یادتون مونده
616
00:22:54,539 --> 00:22:57,291
سوپرایز!
617
00:22:57,333 --> 00:22:59,502
خوبه که به لطف اون طوفان تونستیم...
618
00:22:59,544 --> 00:23:01,421
چند ساعت بیشتر باهم بمونیم
619
00:23:01,462 --> 00:23:02,922
یه مدرسه دبستان رو خراب کرده، فیل!
620
00:23:02,964 --> 00:23:04,215
خب، بچهای توش نبوده
621
00:23:04,298 --> 00:23:06,134
روز اول فصل شکار سنجابهاست
622
00:23:06,259 --> 00:23:09,262
جی، میخوای بیای پیش خانوادهت؟
623
00:23:09,345 --> 00:23:12,598
جی!
این اواخر زیادی اینطوری شده...
624
00:23:12,640 --> 00:23:14,308
توی دنیای خودشه
625
00:23:14,350 --> 00:23:15,435
خب، زمان سختیه
626
00:23:15,476 --> 00:23:17,019
میچ و کم دارن میرن
627
00:23:17,103 --> 00:23:18,312
منی هفته آینده عازم سفر میشه
628
00:23:18,354 --> 00:23:20,982
منم بخاطر یه جشنواره رقص در صحرا
جشن تولدش رو از دست میدم
629
00:23:21,023 --> 00:23:23,401
احتمالاً در موردش شنیدین مردهای چرخشی.
(مردهای حشری)
630
00:23:23,526 --> 00:23:25,027
و یادت نره که من و جو قراره...
631
00:23:25,069 --> 00:23:27,321
کل تابستون به کلمبیا بریم
632
00:23:27,405 --> 00:23:29,657
- اوضاع واسه جی چطور میشه؟
- سخت
633
00:23:29,741 --> 00:23:30,950
اگه از جلوی خونهم رد شدین
634
00:23:30,992 --> 00:23:32,660
و دیدین پرده پنجره رو کنار زدم
635
00:23:32,702 --> 00:23:33,953
و یه اسکاچ دستمه
636
00:23:33,995 --> 00:23:35,496
بدونین که من اینجوری با غم سر و کله میزنم
637
00:23:35,621 --> 00:23:37,248
نه اینکه بخوام هولتون کنم
638
00:23:37,290 --> 00:23:39,709
ولی ما خیلی از
جمع کردن وسایل برای خونه جدیدمون عقبیم
639
00:23:39,792 --> 00:23:41,919
باید وسایل بچهها...
640
00:23:41,961 --> 00:23:43,254
حوله و کتابهامون رو جمع کنیم.
641
00:23:43,671 --> 00:23:44,839
خب، زیادی استرس نگیر
642
00:23:44,881 --> 00:23:46,257
- ماشینمون اومده
- خیلیخب
643
00:23:46,299 --> 00:23:47,967
- اوه
- خب...
644
00:23:48,009 --> 00:23:49,510
این یه خداحافظی دیگهاس
645
00:23:49,552 --> 00:23:50,511
آره
646
00:23:50,553 --> 00:23:53,139
یکم طول میکشه تا تمام احساساتم...
647
00:23:53,181 --> 00:23:55,933
- گریهم گرفت
- اوه. بیاین اینجا. بیاین اینجا
648
00:23:56,100 --> 00:23:57,852
- آره
- یالا
649
00:23:58,686 --> 00:23:59,729
ببخشید. یه لحظه. یه لحظه
650
00:23:59,770 --> 00:24:01,397
- به دستم نیاز دارم
- اوه
651
00:24:01,397 --> 00:24:03,566
هان. ایندفعه هشدار حمله حشرات
652
00:24:03,608 --> 00:24:06,277
گروهی از ملخها
تو راه هوایی ما هستن
653
00:24:06,319 --> 00:24:08,613
ما داریم به کدوم سرزمین نفرینشدهای میریم؟
654
00:24:09,947 --> 00:24:11,866
زندهاس؟
655
00:24:11,908 --> 00:24:13,075
نه
656
00:24:13,117 --> 00:24:14,994
قیچیـه؟
657
00:24:14,994 --> 00:24:16,120
چرا که نه
658
00:24:16,162 --> 00:24:18,080
نه، ولی تو گفتی سنگینتر از پیانوـه!
659
00:24:18,080 --> 00:24:20,082
فقط میخوام این تموم بشه
660
00:24:20,124 --> 00:24:22,251
- میشه دست از بازی برداریم؟
- آره
661
00:24:22,293 --> 00:24:23,836
آره، تمومش میکنیم
662
00:24:23,878 --> 00:24:25,254
اینم از چای «ارل گری»ات
663
00:24:25,296 --> 00:24:27,089
اوه، ممنون
664
00:24:27,632 --> 00:24:29,842
اوه!
این سرکهاس؟
665
00:24:29,884 --> 00:24:32,136
تبریک میگم.
تو مُردی!
666
00:24:32,261 --> 00:24:35,681
تا ساخت یه نوشیدنی رو ندیدی
اونو نخور
667
00:24:35,973 --> 00:24:37,892
اون یه سریال دیده به اسم
"بری روی کشتی، مُردی"
668
00:24:37,934 --> 00:24:40,561
و حالا متقاعد شده
که قراره یه اتفاق بد توی سفر برام بیوفته
669
00:24:40,686 --> 00:24:43,147
اگه این واقعی بود
الآن توی یه کشتی حمل کانتینر...
670
00:24:43,189 --> 00:24:45,775
تو راه بازار بردهداری در طرابلس بودی
671
00:24:46,150 --> 00:24:47,777
اوه، یه دقیقه تا رسیدن ماشینمون مونده
672
00:24:47,818 --> 00:24:48,569
- خیلیخب
- خیلیخب
673
00:24:48,611 --> 00:24:51,530
واسه بار سوم خداحافظ.
و خواهش میکنم، خبری از بغل کردن نباشه
674
00:24:51,572 --> 00:24:52,907
کت و شلوار کتانیم رو تازه اتو کردم
675
00:24:52,949 --> 00:24:54,909
و به همین زودی مثل وقتی شده...
676
00:24:54,909 --> 00:24:56,285
که خوک مورد علاقهام کلی وزن کم کرده بود
677
00:24:56,410 --> 00:24:58,704
اوه، میشه آخرین عکسمون رو
روی پلهها بندازیم؟
678
00:24:58,788 --> 00:25:01,207
اوه، فکر خوبیه.
ولی فکر نکنم وقت کافی داشته باشین
679
00:25:01,249 --> 00:25:03,042
خیلیخب، ابراز احساسات نکنین.
قوانین رو میدونین
680
00:25:03,084 --> 00:25:04,669
صحبت، بوس، بغل
"روز عید شکر گزاری میبینمتون"
681
00:25:04,669 --> 00:25:06,963
- خیلیخب
- صحبت، بوس، بغل. روز شکر گزاری میبینمتون
682
00:25:09,548 --> 00:25:11,259
- به عقب نگاه نکنین
- آره، فکر خوبیه
683
00:25:11,300 --> 00:25:12,802
میدونی، فکر نکنم بتونم ببینم
684
00:25:12,843 --> 00:25:15,263
که زیر عینکشون اشک سرازیر میشه
685
00:25:15,263 --> 00:25:16,931
از خیلی لحاظ واسه ما آسونتره
686
00:25:16,973 --> 00:25:18,224
یعنی، میریم توی یه ماجرای جدید
687
00:25:18,266 --> 00:25:20,393
و اونا توی این محیط خسته کننده و بیروح...
688
00:25:20,393 --> 00:25:22,812
سیب!
689
00:25:23,145 --> 00:25:25,147
دارین بدون ما یه عکس خانوادگی میگیرین؟!
690
00:25:27,066 --> 00:25:30,653
خب، رفتن رو واسه ما
خیلی آسونتر کردین
691
00:25:30,736 --> 00:25:32,530
چون واضحه چیزی که این خانواده لازم داره
692
00:25:32,613 --> 00:25:33,906
یکم از هم جدا شدنه
693
00:25:34,031 --> 00:25:35,116
بیا...
694
00:25:35,825 --> 00:25:36,575
ای داد
695
00:25:36,617 --> 00:25:38,995
یکی از ما فکر نکرد
ممکنه این اتفاق بیوفته؟
696
00:25:39,036 --> 00:25:40,663
این دفعه تگرگ اومده
697
00:25:40,871 --> 00:25:43,040
خیلیخب، میچل
حالا که وقتش رو داریم
698
00:25:43,124 --> 00:25:45,251
مطمئنم جام اسکی دست توئه
699
00:25:45,292 --> 00:25:47,712
من اخیراً دوبار کل خونهم رو جمع کردم
700
00:25:47,837 --> 00:25:50,006
به گمونم متوجه تنها جام ورزشیم میشدم
701
00:25:50,047 --> 00:25:51,841
- خب، من وسایل خونهم رو جمع نکردم ...
- جام دست من نیست!
702
00:25:51,882 --> 00:25:52,466
!بس کنین
703
00:25:52,466 --> 00:25:54,010
پیش هیچکدومتون نیست
704
00:25:54,051 --> 00:25:56,721
مدام غر میزدین که باید توی کدوم اتاق باشه
705
00:25:56,804 --> 00:26:00,057
تا اینکه مادرتون اونو گرفت
و به سالن اسکیت مدرسه اهداش کرد
706
00:26:00,433 --> 00:26:01,767
- اوهه
- اوهه
707
00:26:01,809 --> 00:26:05,104
خیلیخب، حالا تنها انتخابمون ساعت 9 شبه
708
00:26:05,146 --> 00:26:07,982
خوشبختانه،
یه پرواز مستقیم به شهر کانزاسـه
709
00:26:08,024 --> 00:26:10,276
و بعد یه مسیر کوچیک با قطار حمل دام داره. پس...
710
00:26:10,317 --> 00:26:11,861
- تو الآن گفتی "قطار حملـ..."؟
- خیلیخب
711
00:26:11,902 --> 00:26:14,280
همه برن سر کاشون
و بعداً همدیگه رو میبینیم
712
00:26:14,321 --> 00:26:16,323
- خیلیخب
- ما باید بریم وسایلمون رو جمع کنیم
713
00:26:16,449 --> 00:26:19,618
اوه، در ضمن، ما عاشق خونه جدیدمون هستیم
714
00:26:19,660 --> 00:26:20,828
بازم ممنون که با صاحبش...
715
00:26:20,828 --> 00:26:22,413
صحبت کردین
716
00:26:22,455 --> 00:26:23,956
آره، اون فقط تضمین میخواست
717
00:26:23,998 --> 00:26:25,166
...چونکه بیشتر پول دیلن
718
00:26:25,249 --> 00:26:27,042
توی گیفتکارتهای مشروبفروشی بود
719
00:26:27,084 --> 00:26:29,462
از بانک امنترن
720
00:26:29,670 --> 00:26:31,422
خب، فقط بخاطر اینکه کنجکاوم...
721
00:26:31,505 --> 00:26:33,424
آره، یه قطار حمل دامه.
ولی مردم هم سوارش میشن
722
00:26:33,507 --> 00:26:35,885
ولی نگران نباش
ما بلیط درجه یک با نمای خوکها داریم
723
00:26:40,014 --> 00:26:41,849
میچل، ما واسه این جام
با آهنگ "گرسنه مثل یه گرگ"
724
00:26:41,891 --> 00:26:43,434
پدر خودمون رو در آوردیم
725
00:26:43,476 --> 00:26:45,478
من میبرمش.
لعنتی، قفله
726
00:26:45,519 --> 00:26:47,313
منو آوردی اینجا که دزدی کنم؟!
727
00:26:47,396 --> 00:26:50,024
من نمیتونم به زندون برم.
من یه وکیل گِی هستم
728
00:26:50,065 --> 00:26:51,525
همچین گروهی واسه ما
توی زندان وجود نداره
729
00:26:51,567 --> 00:26:53,277
آروم باش.
فقط حواست رو جمع کن
730
00:26:53,319 --> 00:26:55,070
چیکار میکنی؟
بلدی چطوری یه قفل رو باز کنی؟
731
00:26:55,112 --> 00:26:56,781
لوک همیشه خودشو توی یه چیزی حبس میکرد
732
00:26:56,822 --> 00:26:59,033
بین اون و باز کردن دفترچه خاطرات هیلی...
733
00:26:59,074 --> 00:27:00,367
یه جورایی حرفهای شدم
734
00:27:00,451 --> 00:27:02,244
ضمن اینکه
ممنون که براش قرص ضد حاملگی گیر آوردی
735
00:27:02,286 --> 00:27:03,621
اوه، آره، پس دایی به چه دردی میخوره؟
736
00:27:03,621 --> 00:27:06,081
اوه، حراست. عادی باش
737
00:27:06,123 --> 00:27:07,833
سلام
738
00:27:08,083 --> 00:27:10,836
چند شب رو توی همچین موقعیتی گذروندیم؟
739
00:27:10,920 --> 00:27:12,796
من، شبا زیر نور چراغ قوه درس میخوندم
740
00:27:12,922 --> 00:27:15,591
و تو، مریضیهای جدیدی اختراع میکردی
که کلاس ورزش رو بپیچونی
741
00:27:15,633 --> 00:27:17,885
اوه، آره!
یادته یه بار فرامبلز گرفتم؟
742
00:27:19,762 --> 00:27:21,096
یادته یه بار لوک کابوس دیده بود
743
00:27:21,180 --> 00:27:22,556
و کیسه خوابش رو به اینجا آورد؟
744
00:27:22,598 --> 00:27:24,141
- اوه
- صبر کردیم خوابش ببره
745
00:27:24,183 --> 00:27:26,977
شمع روشن کردیم، ماسک ترسناک زدیم
و بیدارش کردیم
746
00:27:27,436 --> 00:27:29,688
هنوزم نمیتونه به کسی زیاد وابسته بمونه
747
00:27:32,983 --> 00:27:35,694
داشتن همچین خواهرهای بزرگی مثل ما
واسه هر کسی آسون نیست
748
00:27:35,778 --> 00:27:36,904
پس...
749
00:27:37,029 --> 00:27:39,490
شاید بهتر باشه قبل از اینکه همه از اینجا بریم
750
00:27:39,532 --> 00:27:41,992
واسه بار آخر سربسرش بذاریم. درسته؟
751
00:27:42,076 --> 00:27:42,952
اوه، آره
752
00:27:42,993 --> 00:27:44,036
سال 2005 بود
753
00:27:44,078 --> 00:27:46,163
و ما شدیداً یه سگ میخواستیم
754
00:27:46,205 --> 00:27:47,873
پس یه ویدئو تهیه کردیم که پدر و مادرمون رو قانع کنیم...
755
00:27:47,957 --> 00:27:50,000
که میتونیم یه صاحب سگ مسئولیتپذیر باشیم
756
00:27:50,084 --> 00:27:53,212
واضحه که نقش سگ رو
لوک 6 ساله بازی کرد
757
00:27:53,462 --> 00:27:55,005
اون تابستون عفونت قارچی گرفته بود
758
00:27:55,089 --> 00:27:57,341
پس یه مزایا
واسه گرفتن اون نقش داشت
759
00:27:58,550 --> 00:28:00,052
لوک!
760
00:28:01,845 --> 00:28:03,389
خیلیخب. خیلیخب.
بیا اینجا
761
00:28:03,472 --> 00:28:04,598
- خیلیخب
- خیلیخب، خیلیخب.
762
00:28:05,891 --> 00:28:06,767
اون چی بود؟
763
00:28:06,809 --> 00:28:09,561
- اوه، خدای من! نوار سگ!
- اوه، نه!
764
00:28:09,603 --> 00:28:11,814
تو شکستیش!
مامان حسابی عصبانی میشه!
765
00:28:11,897 --> 00:28:13,732
هر سال تو روز مادر نگاش میکنه!
766
00:28:13,816 --> 00:28:15,901
- این بده. این بده. این خیلی بده!
- اوه
767
00:28:15,943 --> 00:28:18,112
- باید چیکار کنیم؟
- احتمالاً جواب نده ...
768
00:28:18,153 --> 00:28:19,571
- ولی ...
- بگو!
769
00:28:19,655 --> 00:28:22,449
میتونیم نقش سگ رو دوباره با تو بسازیم
770
00:28:22,533 --> 00:28:26,036
به عنوان یه کار قشنگ
در مقابل کاری که الآن کردی
771
00:28:26,036 --> 00:28:27,204
772
00:28:28,706 --> 00:28:31,542
یه لحظه صبرکن
773
00:28:31,625 --> 00:28:34,628
گوش ووفی اتفاقی اینجاست؟
774
00:28:34,920 --> 00:28:37,256
من حتماً خوششانسترین عوضی دنیا هستم
775
00:28:37,298 --> 00:28:38,590
بیاین انجامش بدیم
776
00:28:40,092 --> 00:28:41,969
- خب، میزوری. هان؟
- آره
777
00:28:42,011 --> 00:28:44,054
- میدونی... راستش من حس خوبی در موردش دارم
- آهان
778
00:28:44,096 --> 00:28:46,348
کلی فرصت شغلی عالی اونجا هست
779
00:28:46,473 --> 00:28:49,309
و با تجربه من حتی ممکنه یه قاضی بشم
780
00:28:49,393 --> 00:28:51,478
و رفتش.
781
00:28:51,562 --> 00:28:53,397
واسه تو هم زمان هیجان انگیزیه. درسته؟
782
00:28:53,439 --> 00:28:54,773
- اوهوم
- آره؟ یه شغل بزرگ...
783
00:28:54,815 --> 00:28:56,900
تو شرکت ذخیره و نگهداری...
784
00:28:56,942 --> 00:28:58,152
- آره
- بچهها دارن میرن
785
00:28:58,193 --> 00:29:00,154
- نمیرن
- ولی فکر کردم...
786
00:29:00,195 --> 00:29:02,072
- اونا نمیرن
- اوه! باشه
787
00:29:02,072 --> 00:29:03,323
هنوز کارو شروع نکردی...
788
00:29:03,323 --> 00:29:04,616
و داری دستور میدی
789
00:29:04,700 --> 00:29:06,160
و تو هم داری قضاوت میکنی
790
00:29:06,201 --> 00:29:07,411
این جواب نمیده
791
00:29:07,453 --> 00:29:08,912
هی، بیا بیخیالش بشیم.
بیا
792
00:29:09,204 --> 00:29:11,081
اوه. اوه، خدای من
793
00:29:11,123 --> 00:29:12,416
ماشین چنگک
794
00:29:12,416 --> 00:29:13,208
- اوه
- یالا!
795
00:29:13,250 --> 00:29:14,918
یادته توش چقدر حرفهای بودیم؟
796
00:29:14,960 --> 00:29:18,380
- آره. آره
- تو چنگک رو میگرفتی و منم از بغل راهنماییت میکردم
797
00:29:18,422 --> 00:29:20,299
یه لحظه صبر کن
798
00:29:20,340 --> 00:29:21,425
- منو بلند کن
- چی؟
799
00:29:21,467 --> 00:29:23,510
- آره، منو بلند کن
- میخوای چیکار کنی؟ میخوای چیکار کنی؟
800
00:29:23,594 --> 00:29:25,971
باشه. خیلیخب.
این آخرین فرصتمونه
801
00:29:26,055 --> 00:29:27,389
خیلیخب، برو پایین.
برو پایین
802
00:29:27,473 --> 00:29:29,892
برو جلو.
و بیشتر برو پایین
803
00:29:29,975 --> 00:29:30,976
- بگیرش. بگیرش
- گرفتمش
804
00:29:31,018 --> 00:29:32,061
- گرفتمش
- خیلیخب زیاد محکم نگیرش
805
00:29:32,102 --> 00:29:33,645
اینجوری عروسک گارفیلد رو از دست دادیم
806
00:29:33,687 --> 00:29:34,938
وای، وای، وای!
807
00:29:34,980 --> 00:29:36,273
!گرفتمش! گرفتمش -
- تقریباً آوردیش بیرون
808
00:29:36,315 --> 00:29:37,441
!گرفتمش! گرفتمش -
- گرفتیش! آره! خودشه!
809
00:29:37,441 --> 00:29:39,109
اوه، خدای من.
خدای من
810
00:29:39,234 --> 00:29:40,569
- خیلیخب، بیا بریم. بیا بریم. بیا بریم
- گرفتیمش
811
00:29:40,611 --> 00:29:42,696
خیلیخب، نگران نباش.
این دفعه باهم تقسیمش میکنیم
812
00:29:42,738 --> 00:29:43,864
ولی اول من میگیرمش
813
00:29:43,906 --> 00:29:46,325
اوه، خدای من.
خیلی لذت بخشه
814
00:29:46,366 --> 00:29:49,244
اوه، عمراً به جز تو
با کس دیگهای همچین کاری بکنم
815
00:29:49,453 --> 00:29:51,538
ضمن اینکه من یه آدم بزرگ و اخلاقی هستم
816
00:29:51,997 --> 00:29:53,582
ما یه تیم عالی هستیم
817
00:29:53,624 --> 00:29:55,667
اوه، خدای من.
منو بزن
818
00:29:55,709 --> 00:29:57,336
ممکنه این بار آخر باشه که...
819
00:29:57,336 --> 00:30:00,047
نه، نه، نه، نه.
تا حالا باهم دو بار خداحافظی کردیم
820
00:30:00,172 --> 00:30:01,548
- آسون نگهاش دار
- این یکی از خاطرات خوبم ...
821
00:30:01,590 --> 00:30:03,133
از ما در اینجا میشه
822
00:30:03,217 --> 00:30:04,259
همین. فقط همین
823
00:30:04,301 --> 00:30:07,638
یعنی داری میگی واسه کار بیشتری از این گرسنهای؟
824
00:30:07,763 --> 00:30:10,641
گرسنه مثل...
825
00:30:10,724 --> 00:30:13,936
826
00:30:13,977 --> 00:30:15,687
827
00:30:15,729 --> 00:30:17,856
828
00:30:17,940 --> 00:30:20,984
829
00:30:20,984 --> 00:30:23,278
- این جنسیتر از اون چیزیه که فکرشو میکردم
- آره
830
00:30:23,320 --> 00:30:24,488
831
00:30:24,571 --> 00:30:26,782
دارم فکر میکنم به یه دلیل دیگه
ما رو برنده کردن
832
00:30:26,823 --> 00:30:29,576
833
00:30:29,660 --> 00:30:31,245
اینم از این
834
00:30:31,328 --> 00:30:34,414
بالأخره سس تندم تموم شد
835
00:30:34,790 --> 00:30:36,833
جی، گرسنه نیستی؟
836
00:30:36,875 --> 00:30:38,627
جی؟
837
00:30:38,710 --> 00:30:39,836
اون چش شده؟
838
00:30:39,878 --> 00:30:42,506
همهچی درست میشه، مامانی؟
839
00:30:42,548 --> 00:30:44,591
دارین ما رو میترسونین!
840
00:30:44,633 --> 00:30:46,009
اوه، چیزی نیست، رفیق
841
00:30:46,093 --> 00:30:47,344
جی فقط یکم...
842
00:30:47,386 --> 00:30:48,428
احمق!
843
00:30:48,470 --> 00:30:50,013
امیدوارم رقص واسه پول...
844
00:30:50,097 --> 00:30:51,974
در کلکته رو دوست داشته باشی
845
00:30:52,015 --> 00:30:54,601
چندتا دیگه سس تند توی گاراژ پیدا کردم
846
00:30:54,643 --> 00:30:56,895
«شدیداً تند»
(به اسپانیایی)
847
00:30:56,937 --> 00:30:59,314
اوف!
نزدیک بود لوش بدم!
848
00:30:59,398 --> 00:31:02,359
یه سوپرایز بزرگ واسه گلوریا دارم
849
00:31:02,442 --> 00:31:04,236
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
850
00:31:04,236 --> 00:31:06,530
هر فرصتی گیرم بیاد
هندزفریهام رو میذارم تو گوشم
851
00:31:06,613 --> 00:31:07,948
و چندتا جمله یاد میگیرم
852
00:31:08,031 --> 00:31:11,201
جی، میخوای بیای پیش خانوادهات؟
853
00:31:13,328 --> 00:31:15,038
اون برنامه یه ویژگی باحال داره
854
00:31:15,080 --> 00:31:17,332
هر جملهی که میخوام یاد بگیرم رو
به انگلیسی میگم
855
00:31:17,374 --> 00:31:19,459
و اون به "اسپانیول" جوابم رو میده
856
00:31:19,751 --> 00:31:21,253
ببخشید... منظورم اسپانیاییـه
857
00:31:21,295 --> 00:31:23,088
بدون اینکه متوجه بشم
زبونم تغییر میکنه
858
00:31:23,171 --> 00:31:24,339
باورنکردنیه!
(اسپانیایی)
859
00:31:25,841 --> 00:31:27,426
هی، مطمئنی زمان بدی نیست...
860
00:31:27,467 --> 00:31:28,510
که اتوی بخارت رو قرض بگیرم؟
861
00:31:28,593 --> 00:31:30,929
البته که نیست.
و این اتو حرف نداره
862
00:31:30,971 --> 00:31:34,599
کی فکر میکرد جورج فورمن بعد از کباب پزش
یه همچین چیز خفن دیگهای بیرون بده؟
863
00:31:34,766 --> 00:31:36,310
- فیل
- سلام
864
00:31:36,393 --> 00:31:37,686
خیلی خوشحالم که اینجایی
865
00:31:37,769 --> 00:31:40,689
یادته در مورد اون مشکلی که داشتم بهت گفتم؟
866
00:31:40,772 --> 00:31:42,649
همه همچین کابوسی دارن
867
00:31:42,774 --> 00:31:45,277
ژاپنیهای در مورد این ژانر
کلی کامیک بوک واسش ساختن
868
00:31:45,360 --> 00:31:46,903
نه، نه، نه. در مورد جیـه
869
00:31:46,903 --> 00:31:48,822
نمیدونم داره شنواییش رو از دست میده
870
00:31:48,864 --> 00:31:51,241
یا داره افسرده میشه یا چی...
871
00:31:51,366 --> 00:31:53,910
احتمالاً خجالت میکشه
در موردش باهام حرف بزنه، ولی...
872
00:31:53,952 --> 00:31:56,955
ولی نه با بهترین دوستش.
چیز دیگهای نگو
873
00:31:57,080 --> 00:31:59,541
ازت میخوام قابلمه ماکارونی رو
با آب پُر کنی و بذاری جوش بیاد
874
00:31:59,583 --> 00:32:00,709
این چطور میخواد کمک کنه؟
875
00:32:00,751 --> 00:32:02,169
اوه، واسه کت و شلوار کمـه
876
00:32:02,210 --> 00:32:03,754
بعد از اینکه سفید کننده دندون جورج فورمن
877
00:32:03,795 --> 00:32:06,840
،لثهام رو سوزوند
اعتمادم به وسایلش رو از دست دادم
878
00:32:06,965 --> 00:32:09,301
میز واسه دو نفر لطفاً
879
00:32:10,427 --> 00:32:12,095
تو پیشخدمت منی؟
880
00:32:14,347 --> 00:32:15,932
سلام جی.
حالت چطوره؟
881
00:32:15,974 --> 00:32:18,393
این چیزی نیست که میخواستم
882
00:32:18,435 --> 00:32:20,395
میدونم حس بدی داری
که همه دارن...
883
00:32:20,479 --> 00:32:21,688
از اینجا میرن
884
00:32:21,730 --> 00:32:23,482
ولی دنیا به پایان نرسیده. درسته؟
885
00:32:23,523 --> 00:32:25,275
من اینجا کارم تمومه
886
00:32:25,317 --> 00:32:28,653
هی، اینجوری صحبت نکن
887
00:32:28,695 --> 00:32:30,447
میشه لطفاً یه قاشق بهم بدی؟
(نوعی بغل کردن)
888
00:32:31,531 --> 00:32:33,116
هر چی...
889
00:32:33,158 --> 00:32:34,743
هر چی تو بخوای...
890
00:32:34,785 --> 00:32:36,161
رفیق
891
00:32:40,082 --> 00:32:40,999
- آه!
- وای!
892
00:32:41,041 --> 00:32:42,334
- چیه؟!
- داری چه غلطی میکنی؟!
893
00:32:42,375 --> 00:32:44,336
چیه؟!
فکر کردم همینو میخوای!
894
00:32:44,461 --> 00:32:45,921
- که منو بغل کنی؟
- آره!
895
00:32:45,962 --> 00:32:48,173
،میدونم ما اهل اینکارا نیستیم
ولی الآن زمانی برای احساساته
896
00:32:48,215 --> 00:32:49,674
همهچی داره تغییر میکنه!
من...
897
00:32:49,841 --> 00:32:52,344
- من نگرانتم
- من حالم خوبه، فیل
898
00:32:52,385 --> 00:32:54,346
و منم دارم تغییر میکنم
899
00:32:54,387 --> 00:32:57,432
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
که گلوریا رو سوپرایز کنم!
900
00:32:57,474 --> 00:32:59,559
البته
901
00:33:00,727 --> 00:33:02,729
خب، یه اتفاق ناجور دیگه...
902
00:33:02,771 --> 00:33:04,773
به تاریخچه حوادث خجالت آورمون
903
00:33:04,815 --> 00:33:07,567
اضافه شد،
من میرم بیرون
904
00:33:09,736 --> 00:33:11,863
هی
905
00:33:11,905 --> 00:33:14,241
حتماً امروز واسه تو هم آسون نیست
906
00:33:14,449 --> 00:33:17,661
و ممنونم که نگران منی، ولی...
907
00:33:17,911 --> 00:33:20,038
شاید بهتر باشه به این فکر کنی...
908
00:33:20,121 --> 00:33:22,123
که میخوای با
فصل جدید زندگیت چیکار کنی
909
00:33:23,667 --> 00:33:25,252
ممنون، جی
910
00:33:31,132 --> 00:33:32,509
اوه، گلوریا؟ گلوریا؟
911
00:33:32,592 --> 00:33:34,469
متوجه شدم که ریملت تغییری نکرده
912
00:33:34,511 --> 00:33:37,222
پس به گمونم فرصت اینو نداشتی
که نامه منو بخونی
913
00:33:37,264 --> 00:33:39,850
- نه، نه هنوز
- اوه، میدونی، واسه هردومون سخت میشه
914
00:33:39,850 --> 00:33:42,477
ولی... هیچ زمانی بهتر از حال نیست
915
00:33:42,519 --> 00:33:43,895
همم
916
00:33:47,774 --> 00:33:49,526
آه، کم
917
00:33:49,568 --> 00:33:51,361
اوه، گلوریا، شاید متوجه نشده باشی
918
00:33:51,361 --> 00:33:53,029
نامه من دو طرفهاس
919
00:33:53,071 --> 00:33:53,989
و میدونی چیه؟
شاید...
920
00:33:54,030 --> 00:33:57,409
موسیقی که موقع نوشتن گوش میدادم
بتونه بهت کمک کنه
921
00:33:57,450 --> 00:33:59,035
اوه، اوه
922
00:34:01,955 --> 00:34:03,081
خیلی قشنگه
923
00:34:03,164 --> 00:34:04,666
چی؟
قشنگه؟
924
00:34:04,708 --> 00:34:06,626
اون یه نامه خداحافظی بینقص بود
925
00:34:06,668 --> 00:34:08,962
انگار فیلم "دفترچه یادداشت"
و ده دقیقه اول فیلم "بالا" رو بهم وصل کنی
926
00:34:09,045 --> 00:34:11,381
اونقدر قوی بود که باعث بشه
...خدا رو نفرین کنی که چرا
927
00:34:11,423 --> 00:34:14,134
بهت قدرت عشق ورزیدن داده
928
00:34:14,301 --> 00:34:15,969
...اول هر خط
929
00:34:15,969 --> 00:34:17,804
با یکی از حروف اسم من شروع میشد
930
00:34:17,846 --> 00:34:20,473
باشه، خیلیخب.
میدونم داری چیکار میکنی
931
00:34:20,473 --> 00:34:23,226
داری دور احساساتت حصار میکشی
932
00:34:23,268 --> 00:34:24,644
چون از لحاظ احساسی آماده نیستی
933
00:34:24,644 --> 00:34:27,147
کسی که اینقدر دوست داری رو رها کنی
934
00:34:28,440 --> 00:34:29,608
منی
935
00:34:29,649 --> 00:34:31,443
اوه، آره.
اونم داره میره
936
00:34:31,484 --> 00:34:33,194
21سال
937
00:34:33,236 --> 00:34:34,404
5تا شغل
938
00:34:34,446 --> 00:34:35,655
دو تا شوهر
939
00:34:35,697 --> 00:34:37,574
اون تنها چیز ثابت زندگیم بود
940
00:34:37,615 --> 00:34:40,201
نمیتونم در این مورد
واسش گریه کنم
941
00:34:40,243 --> 00:34:42,495
- چون ممکنه هیچوقت دست نکشم
- آره
942
00:34:42,537 --> 00:34:44,372
نمیخوام روش فشار بذارم
943
00:34:44,414 --> 00:34:47,334
آره، میدونم، اما اون احساسات
باید یه جایی برن، گلوریا
944
00:34:47,375 --> 00:34:50,003
چطوره کار که من کردم رو بکنی؟
یه نامه بنویس
945
00:34:51,087 --> 00:34:52,339
شاید جواب بده
946
00:34:52,380 --> 00:34:54,341
- ممنون کم
- نه
947
00:34:54,382 --> 00:34:56,968
نه، گلوریا، من ازت ممنونم
948
00:34:57,010 --> 00:34:58,553
ممنون که بهم اجازه دادی
949
00:34:58,595 --> 00:35:01,931
راهنمای بیدار کننده روحی تو...
950
00:35:01,931 --> 00:35:03,016
در این 12 سال باشم
951
00:35:03,058 --> 00:35:05,560
برای من یه افتخار بزرگ بوده
952
00:35:05,602 --> 00:35:07,020
در مورد چی داری حرف میزنی؟
953
00:35:07,062 --> 00:35:08,646
ما تاحالا نهایتا 8 بار باهم تنها بودیم
954
00:35:08,688 --> 00:35:09,981
هیس
955
00:35:10,023 --> 00:35:12,442
اوج بگیر
956
00:35:12,484 --> 00:35:13,943
سلام مامان و بابا
957
00:35:13,985 --> 00:35:16,529
ما میدونیم که شما فکر میکنین
نمیتونیم از پس محافظت یه سگ بر بیایم
958
00:35:16,571 --> 00:35:19,032
ولی تا حالا با سگ ما، ووفی، آشنا نشدین
959
00:35:19,074 --> 00:35:20,742
- ووف!
- پارس نکن، ووفی!
960
00:35:20,784 --> 00:35:23,453
- ولی الآن گفتی ...
- سگ بد! سگ بد!
961
00:35:23,495 --> 00:35:25,246
- آخ!
- نه!
962
00:35:25,288 --> 00:35:26,748
و نگران نباشین
ما همیشه به خاطر میسپاریم...
963
00:35:26,790 --> 00:35:28,416
که بهش غذا بدیم
و سالم نگهاش داریم
964
00:35:28,458 --> 00:35:29,667
اینا قرصه؟
965
00:35:29,709 --> 00:35:31,336
یعنی اون کت براق رو نمیخوای؟
966
00:35:31,377 --> 00:35:33,213
و نگران نباشین
ما مطمئن میشیم که اون...
967
00:35:33,338 --> 00:35:35,799
با بقیه سگها کنار میاد!
چند ساعت دیگه میبینیمت
968
00:35:35,924 --> 00:35:37,050
چند ساعت دیگه؟
969
00:35:37,092 --> 00:35:38,134
- یالا
- اوه
970
00:35:38,176 --> 00:35:39,344
احتمالاً نگران این هستین...
971
00:35:39,385 --> 00:35:41,096
که اون قراره کل خونه رو کثیف کنه
972
00:35:41,221 --> 00:35:42,972
خب، ما میدونم چطور از پس این بر بیایم
973
00:35:43,014 --> 00:35:44,390
صبرکنین.
قراره چطور...
974
00:35:44,808 --> 00:35:45,934
آه!
975
00:35:47,977 --> 00:35:50,271
خب، همونظور که دیدین
ما از پسش بر میایم
976
00:35:50,313 --> 00:35:52,065
میدونیم یه سگ خیلی کار داره
977
00:35:52,107 --> 00:35:54,025
ولی مجبور نیستیم هیچوقت تنها انجامش بدیم
978
00:35:54,067 --> 00:35:57,278
آره، همیشه سه تاییمون در کنار هم هستیم
979
00:35:57,320 --> 00:36:00,073
همیشه
980
00:36:00,073 --> 00:36:02,325
پایان
981
00:36:07,038 --> 00:36:10,166
شماها میدونین که هر موقع بخواین
میتونین بهم زنگ بزنین. درسته؟
982
00:36:10,416 --> 00:36:13,586
و آسونه که به سوییس بیاین. پس...
983
00:36:13,628 --> 00:36:15,463
و هنوز واسه مشورتهای رابطههام...
984
00:36:15,505 --> 00:36:17,465
- میتونم روتون حساب کنم. درسته؟
- آره
985
00:36:17,507 --> 00:36:19,217
نمیخوام از اون آدمای رقت انگیز بشم
986
00:36:19,259 --> 00:36:21,052
که میذاره دخترا باهاش بازی کنن
987
00:36:21,094 --> 00:36:23,263
مشکلی واسمون پیش نمیاد
988
00:36:23,304 --> 00:36:24,430
بشین
989
00:36:24,472 --> 00:36:27,058
بمون
990
00:36:35,066 --> 00:36:36,359
- جو!
- دیر شد
991
00:36:36,442 --> 00:36:39,988
همین الآن کلیهات رو
تو بازار سیاه زنگبار فروختم
992
00:36:40,113 --> 00:36:43,116
جو، برادرت میخواد حموم کنه
993
00:36:43,116 --> 00:36:45,493
تنهاش بذار لطفاً
994
00:36:45,785 --> 00:36:46,828
اوه، مامان!
995
00:36:46,911 --> 00:36:48,413
مامان، نه
996
00:36:49,664 --> 00:36:50,582
ممنون
997
00:36:50,623 --> 00:36:52,917
میدونم که فقط تو توی خانوادهمون شاعری
998
00:36:52,959 --> 00:36:55,503
ولی یه چیز کوچولو واست نوشتم
999
00:37:01,092 --> 00:37:03,344
اوه، مامان
1000
00:37:03,386 --> 00:37:05,138
من خیلی خوش شانسم
1001
00:37:05,263 --> 00:37:07,640
دلم خیلی برات تنگ میشه
ولی خوشحالم...
1002
00:37:07,682 --> 00:37:10,101
که میخوای تنهایی به دور دنیا بری
1003
00:37:10,393 --> 00:37:12,186
امیدوارم بهترین سال زندگیت رو داشته باشی، منی
1004
00:37:12,478 --> 00:37:13,605
ممنون
1005
00:37:14,856 --> 00:37:17,025
و منم دلم واست تنگ میشه
1006
00:37:17,191 --> 00:37:18,901
سالم برگرد
1007
00:37:18,943 --> 00:37:21,362
بهت قول میدم
1008
00:37:22,363 --> 00:37:23,031
چی؟
1009
00:37:23,072 --> 00:37:24,657
- آسونترین راه صحبت کردن
- مامان!
1010
00:37:24,699 --> 00:37:26,075
خب، چطور باید از اینجا بیرون بیام؟!
1011
00:37:26,117 --> 00:37:28,328
واسه پی بردن بهش
همچی پیشت هست
1012
00:37:28,411 --> 00:37:31,164
گریه و زاری رو بس کن
و ببین چی دور و برته
1013
00:37:31,372 --> 00:37:33,541
آه، مامان.
صبرکن، مامان!
1014
00:37:36,252 --> 00:37:37,420
وای
1015
00:37:37,545 --> 00:37:39,088
- این اتاق
- آره
1016
00:37:39,130 --> 00:37:40,214
تو خوبی؟
1017
00:37:40,256 --> 00:37:42,050
منو یاد اون اوایلی انداخت
1018
00:37:42,091 --> 00:37:46,179
که به یه خونه خالی اومدیم
1019
00:37:46,471 --> 00:37:49,432
یه زوج که برنامه ریختن به تمام جای کشور برن
1020
00:37:49,515 --> 00:37:50,892
ولی من مدام حالت تهوع صبحگاهی میگرفتم
1021
00:37:50,892 --> 00:37:51,976
آره
1022
00:37:52,060 --> 00:37:54,812
- 6ماه بعد...
- گریه نکن
1023
00:37:54,854 --> 00:37:56,773
تو دوتا جعبه رو حمل کردی، دیلن
1024
00:37:56,814 --> 00:37:59,025
من دوتا انسان رو حمل کردم
1025
00:37:59,108 --> 00:38:01,152
آره، پاپی و جورج.
مگه کس دیگهای هم هست؟
1026
00:38:01,361 --> 00:38:03,529
خیلی سریع یاد گرفتیم
1027
00:38:03,613 --> 00:38:06,115
آره، واسه مدتی حس میکردیم باهوشیم...
1028
00:38:06,157 --> 00:38:08,117
بچهها، من دارم با صاحبخونه توی ژنو صحبت میکنم
1029
00:38:08,159 --> 00:38:10,453
آپارتمانی که داره 4.5 متر در 11 متره
1030
00:38:10,495 --> 00:38:12,413
سریع، مساحتش چقدره؟
1031
00:38:12,538 --> 00:38:13,706
متر و یارد...
1032
00:38:13,748 --> 00:38:15,041
آره، نه، نه.
گوشی دستمه
1033
00:38:15,083 --> 00:38:16,626
- بزرگتر از... بزرگتر از اونه؟
- خب...
1034
00:38:16,667 --> 00:38:18,252
- داری حسابش میکنی؟
- یکم مسخرهست. بعداً زنگ میزنم
1035
00:38:18,294 --> 00:38:20,338
نه، نه، دارم مسیر پرواز این مگس رو دنبال میکنم
1036
00:38:20,463 --> 00:38:22,215
آه. خودم انجامش میدم.
یه لحظه بهم وقت بده
1037
00:38:23,633 --> 00:38:25,676
کدوم یکیتون دستای قویتری داره؟
1038
00:38:25,760 --> 00:38:28,596
اوه، لوک، کلید یدکیش رو
از دفعه قبلی که اتفاق افتاد داریم
1039
00:38:28,638 --> 00:38:30,264
توی کشوری آشپزخونهاس.
یالا
1040
00:38:34,936 --> 00:38:37,063
خب، 25سال دیوانگی محض...
1041
00:38:37,188 --> 00:38:39,982
پرواز کرد و رفت
1042
00:38:40,024 --> 00:38:42,777
و وقتی که تموم میشه... تموم میشه
1043
00:38:42,819 --> 00:38:45,738
تا اینکه فصل جدیدمون رو شروع کنیم
1044
00:38:45,822 --> 00:38:47,990
...همینجوری دارم ایده میدم، ولی
1045
00:38:48,074 --> 00:38:49,909
شاید بتونیم با ونمون...
1046
00:38:49,951 --> 00:38:51,994
دور آمریکا رو بگردیم
1047
00:38:52,078 --> 00:38:55,790
و با تمام شخصیتهای بزرگ عروسکی
لیگ بیسبال عکس بندازیم
1048
00:38:55,915 --> 00:38:59,585
حتماً خیلی دوست دارم
چون بنظر باحال میرسه
1049
00:39:07,510 --> 00:39:09,303
واقعاً دارن میرن
1050
00:39:09,345 --> 00:39:10,638
چیکار کنیم؟
1051
00:39:13,391 --> 00:39:15,935
بقیه چیکار میکنن؟
1052
00:39:15,977 --> 00:39:18,437
چراغ ایوون رو روشن میذاریم
1053
00:39:18,521 --> 00:39:20,022
برمیگردن
1054
00:39:22,942 --> 00:39:24,026
دوستان!
1055
00:39:24,068 --> 00:39:25,987
مایلم قبل از اینکه ماشینمون بیاد
1056
00:39:26,028 --> 00:39:27,280
چند کلمه صحبت کنم
1057
00:39:27,321 --> 00:39:29,991
در حقیقت، فقط میخوام یه کلمه بگم.
«ممنونم»
1058
00:39:30,032 --> 00:39:31,325
آخی، کم
1059
00:39:31,367 --> 00:39:34,245
برای حس مهمان نوازیتون به من
موقعی که به این خانواده اومدم
1060
00:39:34,412 --> 00:39:35,955
- البته. خواهش میکنم
- تو خانواده مایی
1061
00:39:36,038 --> 00:39:37,999
خانوادهی که خیلی چیزا بهم یاد داد
1062
00:39:38,249 --> 00:39:40,001
«از جی یاد گرفتم «برم سر اصل مطلب
1063
00:39:41,210 --> 00:39:42,378
از جو کوچولو یاد گرفتم...
1064
00:39:42,420 --> 00:39:43,713
کم، ما فقط چند دقیقه وقت داریم.
چطوره...
1065
00:39:43,754 --> 00:39:45,256
چطوره یه عکس خانوادگی بگیریم؟
1066
00:39:45,298 --> 00:39:46,716
آره، بیاین این کارو بکنیم
1067
00:39:46,757 --> 00:39:47,717
- فکر خوبیه
- رکس رو میاری؟
1068
00:39:47,758 --> 00:39:48,885
من میارمش
1069
00:39:49,385 --> 00:39:52,013
هی. میدونم مردم اغلب در این لحظات...
1070
00:39:52,054 --> 00:39:53,764
احساساتی میشن
1071
00:39:53,806 --> 00:39:56,517
ولی با وجود سفر دور دنیای تو
1072
00:39:56,601 --> 00:39:59,145
و رفتن من به کالج...
1073
00:39:59,437 --> 00:40:01,230
باهم در تماس میمونیم
1074
00:40:01,272 --> 00:40:03,441
چطور تا حالا یه شعر واسه من ننوشتی؟
1075
00:40:03,482 --> 00:40:05,276
نفهمیدی؟
1076
00:40:05,318 --> 00:40:07,069
!همشون واسه تو بودن
1077
00:40:09,989 --> 00:40:11,908
کت
(اسپانیایی)
1078
00:40:11,949 --> 00:40:13,993
کلاه
(اسپانیایی)
1079
00:40:15,870 --> 00:40:17,872
تو چی هستی؟
1080
00:40:17,914 --> 00:40:19,373
میدونم مذکری
1081
00:40:19,498 --> 00:40:22,001
- تو چت شده؟
- در مورد چی داری حرف میزنی؟
1082
00:40:22,043 --> 00:40:24,879
داری عجیب رفتار میکنی
و این منو میترسونه
1083
00:40:24,962 --> 00:40:27,840
واسه رفتار کردن مثل یه پیرمرد خیلی جوونی
1084
00:40:27,882 --> 00:40:29,383
[داری به کی میگی پیرمرد؟]
(اسپانیایی)
1085
00:40:29,467 --> 00:40:32,053
[...من از دستت عصبانی نیستم]
1086
00:40:32,553 --> 00:40:37,016
[من دارم واسه تو اسپانیایی یاد میگیرم]
1087
00:40:37,141 --> 00:40:38,768
[سوپرایز، عشق من]
1088
00:40:38,851 --> 00:40:40,269
دارم از یه نرم افزار استفاده میکنم
1089
00:40:40,269 --> 00:40:41,312
...تا وقتی تابستون با تو
1090
00:40:41,354 --> 00:40:43,189
به کلمبیا میام، بدونم مردم چی میگن
1091
00:40:43,481 --> 00:40:44,732
تو هم میای؟!
1092
00:40:44,774 --> 00:40:46,692
تو واسه 12 سال به خانواده من زل زده بودی
1093
00:40:46,734 --> 00:40:48,986
حداقل کاری که میتونم بکنم
اینه که یه تابستون به خانواده تو زل بزنم
1094
00:40:49,111 --> 00:40:50,946
تو فوقالعادهای
1095
00:40:51,030 --> 00:40:52,073
ولی به کسی زل نزن
1096
00:40:52,114 --> 00:40:54,700
و هیچوقت از یه جاده دوبار رد نشو
1097
00:40:54,825 --> 00:40:57,453
آه، جی، تو عاشقش میشی
1098
00:40:57,870 --> 00:40:59,622
خیلیخب، بچهها، جمع بشین
1099
00:40:59,747 --> 00:41:01,040
واسه عکس جمع بشین
1100
00:41:01,165 --> 00:41:02,249
باشه
1101
00:41:02,291 --> 00:41:03,793
آره.
باشه، خیلیخب
1102
00:41:03,834 --> 00:41:04,960
خیلیخب
1103
00:41:06,629 --> 00:41:07,672
عالیه.
گرفتم!
1104
00:41:07,755 --> 00:41:09,340
خیلیخب
1105
00:41:10,007 --> 00:41:11,175
یه جورایی دلم نمیاد ول کنم
1106
00:41:11,217 --> 00:41:12,927
آره
1107
00:41:13,052 --> 00:41:14,261
آره، منم همینطور
1108
00:41:15,012 --> 00:41:18,140
منظورم اینه که، الآن میچ و کم هستن
1109
00:41:18,307 --> 00:41:20,309
ولی بعد نوبت ما سه تا میشه
1110
00:41:21,727 --> 00:41:23,938
کی میدونه کِی دوباره پیش هم جمع میشیم
1111
00:41:24,480 --> 00:41:25,523
چرا اینقدر سخته؟
1112
00:41:25,564 --> 00:41:28,692
ما تا الآن 7 بار از هم خداحافظی کردیم
1113
00:41:28,734 --> 00:41:31,779
،سخته چون بقیه
چیزی که ما داریم رو ندارن
1114
00:41:32,405 --> 00:41:33,864
اوه
1115
00:41:33,989 --> 00:41:36,909
میچل، من جام اسکیت رو توی ساکت گذاشتم
1116
00:41:36,951 --> 00:41:37,952
میخواستم اول پیش تو باشه...
1117
00:41:37,993 --> 00:41:39,870
تا مطمئن بشم به اینجا برمیگردی...
1118
00:41:41,664 --> 00:41:43,916
خیلیخب، میخوام یه الگو باشم...
1119
00:41:43,958 --> 00:41:46,001
که بقیه هم همدیگه رو ول کنن
1120
00:41:49,296 --> 00:41:50,464
خیلی بد بود
1121
00:41:53,843 --> 00:41:56,804
زندگی پُر از تغییره
1122
00:41:57,054 --> 00:41:59,223
واسه بعضیها بزرگ
و واسه بعضیها کوچیک
1123
00:42:00,808 --> 00:42:03,018
مدتها پیش یاد گرفتم
که هم میتونی باهاش مبارزه کنی...
1124
00:42:03,060 --> 00:42:03,936
اوه!
1125
00:42:03,978 --> 00:42:05,938
و هم میتونی ازش بهترین استفاده رو بکنی
1126
00:42:07,440 --> 00:42:08,732
1127
00:42:11,527 --> 00:42:12,987
و این خیلی آسون میشه
1128
00:42:13,028 --> 00:42:14,530
اگه کسایی رو داشته باشی
که دوستت داشته باشن
1129
00:42:14,572 --> 00:42:17,366
و بهت کمک کنن با هر مشکلی که
زندگی جلو پات میندازه روبرو بشی
1130
00:42:17,408 --> 00:42:20,411
حداقل این چیزیه که
به من کمک میکنه شبا بخوابم
1131
00:42:26,900 --> 00:42:35,900
پایان سریال! از عزیزانی که در تمام این سالها زحمت ترجمه
این سریال رو کشیدن و ما رو با این خانواده دوستداشتنی
:همراه کردن تشکر میکنیم
1132
00:42:35,924 --> 00:42:44,924
،مجتبی، عماد، میلاد قانعی، فایر امین، صادق، نوید، حسین
.محمـد و باقی عزیزانی که ما رو یاری کردن
1133
00:42:44,948 --> 00:42:53,948
یازده سال، در هر شرایطی کار ترجمه رو پیش بردیم
.تا همه با هم از دیدن مدرن فمیلی لذت ببریم
رضا بلالی و عرفان مرادی -
1134
00:42:53,972 --> 00:43:02,972
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com