1 00:00:05,645 --> 00:00:08,518 {\pos(195,70)}في الحلقات السابقة من مسلسل (ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر) 2 00:00:08,533 --> 00:00:12,582 !لقد أثبت (غانيكوس) نفسه، دعنا نكافأة بالحرية 3 00:00:12,722 --> 00:00:16,637 لقد ربحت سيف (الرودس)، وهو ما يثبت .أنك لم تعد عبد 4 00:00:16,717 --> 00:00:20,203 !زوجتك خانتك.. مضاجعة أخيرة 5 00:00:20,456 --> 00:00:24,359 ..وسنقاتل حتى آخر قطرة دماء رومانية - لست برومانيّ - 6 00:00:26,104 --> 00:00:26,740 .نيفيا) ماتت) 7 00:00:28,477 --> 00:00:30,711 !أيها الوغد الداعر - !سأقتلك - 8 00:00:30,758 --> 00:00:32,855 أجننت؟ - .نيفيا) حية) - 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,048 .لن أموت في سبيل هذا 10 00:00:41,427 --> 00:00:45,695 دعونا لا نقتل هؤلاء الرجال هنا، ولكن !في ساحة القتال، أمام أهل (كابوا) أجمعين 11 00:00:45,895 --> 00:00:52,140 اجعلي والدكِ يوافق على حلّ زواجكِ، وستجديني مستثار كما هو حالكِ الآن 12 00:00:53,367 --> 00:00:59,246 {\pos(195,70)}(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي) (الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة الــخــامــســة) 13 00:00:53,367 --> 00:00:59,246 [Mesho_kimi] &[وائل ممدوح] & [محمد المنصورة] ترجمة www.egfire.com 14 00:01:00,175 --> 00:01:03,412 www.egfire.com زورونا في الموقع الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة 15 00:01:00,175 --> 00:01:03,412 {\pos(195,70)}(حُــــر) 16 00:01:04,949 --> 00:01:08,421 !اقتل! اقتل! اقتل 17 00:02:32,826 --> 00:02:37,520 !عرض لا بأس به !سيتذكره دومًا الحشد المعجب به 18 00:02:37,668 --> 00:02:41,546 كما سيتذكرون اسم (فارنيوس) الذي .منحهم هبة كهذه 19 00:02:42,665 --> 00:02:47,245 .بالتأكيد، لن يُنسى قط - .لا ينطبق المثل على كل الرجال - 20 00:02:49,806 --> 00:02:55,489 .لن يصبح هناك من يعادلك - .(من المؤسف أن قاض واحد من سيتم استدعاءه قريبًا لـ(روما - 21 00:02:56,016 --> 00:03:02,015 رغم ذلك إقامته كانت ذات فائدة، ألعابك .منحت المدينة الإلهاء في هذه الأوقات العصيبة 22 00:03:03,877 --> 00:03:08,229 .سيبدأ الإعدام - .(نهاية عظيمة لبقائنا في (كابوا - 23 00:03:08,269 --> 00:03:12,950 .(لأصبحت أفضل لو كان من بينهم (سبارتاكوس - .(سنوقع بالرجل قريبًا يا (ميركاتو - 24 00:03:13,220 --> 00:03:19,990 .رجالي يهدفون لهذا - .حتى نمسك به فدعونا نرسل رسالة، بالدماء - 25 00:03:25,591 --> 00:03:32,879 هانيبيل) يقف أمام بواباتنا! هذه جملة كانت) !(تُستخدم لإخافة أطفال (روما 26 00:03:33,362 --> 00:03:40,536 صورة خيالية للحيوان القرطاجي الذي أوقع .هذه المدينة في الرعب والموت قبل أعوام مضت 27 00:03:40,809 --> 00:03:47,588 .كما هو مصير كل أعداء الجمهورية !مات (هانيبال) في النهاية على يد سيف روماني 28 00:03:49,414 --> 00:03:53,317 .(وهو المصير الذي سيناله يومًا المتمرد (سبارتاكوس 29 00:03:55,520 --> 00:04:02,561 (ألم يكن قريبك (أبيوس كلادويس بولشير من فشل في هزيمة (هانيبال) في أول معارك (كابوا)؟ 30 00:04:04,925 --> 00:04:05,904 .كان هو 31 00:04:09,063 --> 00:04:14,575 ،ولكن الألهة أنعمت علينا بمشاهدة عظيمة !ولكن نعمتهم فاقت السماوات 32 00:04:14,660 --> 00:04:21,627 ،ثلاثة من رجال (سبارتاكوس) المقربين !(سيكون موتهم تحذيرًا لمن يتحدون (روما 33 00:04:30,122 --> 00:04:33,563 !اقتلوا هؤلاء الأوغاد - !استعدوا لتموتوا - 34 00:04:33,724 --> 00:04:34,826 !أيها الملاعين 35 00:04:38,439 --> 00:04:45,227 سيواجهون جميعًا المحاربين المنتصرين !(في هذا اليوم والذين اكتسبوا مكانًا في (البريموس 36 00:04:46,134 --> 00:04:51,655 ولكن من عساه يا ترى يقود قوات (روما)؟ من يستحق مثل هذا الشرف؟ 37 00:04:52,144 --> 00:04:56,848 !ليس هناك سوى رجل واحد ..المصارع الوحيد من هذه المدينة 38 00:04:56,883 --> 00:04:59,050 !الذي ربح حريته على هذه الرمال 39 00:04:59,752 --> 00:05:04,726 !رب حقيقيّ لساحة القتال !(أقدم لكم.. (غانيكوس 40 00:05:12,496 --> 00:05:17,233 !(غانيكوس)! (غانيكوس)! (غانيكوس) 41 00:05:28,344 --> 00:05:31,205 !(اقتلهم يا (غانيكوس !اقتلهم جميعًا 42 00:05:33,719 --> 00:05:37,656 لمً قد يقوم بهذا؟ - .لأنه رجل بلا فخر - 43 00:05:47,830 --> 00:05:50,007 !قابلنا بعضنا البعض أخيرًا على الرمال 44 00:05:52,404 --> 00:05:54,313 !كما خشت (ميليتا) دومًا 45 00:06:03,597 --> 00:06:09,917 أهو حقيقي؟ أنك ضاجعتها في آخر أيامها في هذا العالم؟ 46 00:06:11,987 --> 00:06:13,552 ...(أونيمايوس) 47 00:06:18,820 --> 00:06:19,628 !ابدأوا 48 00:06:26,190 --> 00:06:28,141 ..قبل يوم 49 00:06:41,984 --> 00:06:46,231 ما كان ينبغي أن نقسم قواتنا، إن كنا ...أتينا معكم إلى المناجم 50 00:06:46,296 --> 00:06:53,611 ،لكان قد مات المزيد في هذه الأنفاق !كان خطئًا من كلانا 51 00:06:57,033 --> 00:07:00,159 دعنا ننس هذا وإلا سنخاطر بحدوث .أمر مشابه 52 00:07:17,676 --> 00:07:18,931 .وجدنا شيئًا 53 00:07:32,677 --> 00:07:35,519 !أخيرًا! تمن علينا الألهة بمعروف 54 00:07:37,304 --> 00:07:39,245 !دعونا نرى مقدار معروفها 55 00:07:57,923 --> 00:07:58,835 .احضر الآخرين 56 00:08:02,678 --> 00:08:05,068 .ابحثوا عن الأسلحة .لربما تركوا شيء خلفهم 57 00:08:12,219 --> 00:08:16,401 !سقف يعلو رؤوسنا... تقريبًا 58 00:08:17,110 --> 00:08:20,764 .لنرتاح.. لمواجهة المستقبل 59 00:08:20,799 --> 00:08:25,220 !ليس لكم مكان في معبدي الداعر 60 00:08:36,170 --> 00:08:42,278 !إذن قررت الألهة أخيرًا أن أموت؟ أتود الانضمام إليّ؟ 61 00:08:43,295 --> 00:08:48,244 .إنما نسعى ملجئًا.. فحسب 62 00:08:50,820 --> 00:08:54,571 ..(سبارتاكوس) - أنت (سبارتاكوس)؟ - 63 00:08:54,806 --> 00:08:55,482 .أجل 64 00:09:01,593 --> 00:09:05,005 !إذن فقدومك إليّ هو هبة 65 00:09:08,860 --> 00:09:12,586 لم يعد هناك من يعبد في هذا المعبد .منذ أعوام مضت 66 00:09:13,527 --> 00:09:18,601 إنه لا يقدم كثيرًا من وسائل الراحة، ولكنني .سأشارككم بما لديّ 67 00:09:20,067 --> 00:09:23,838 ..امتناناتي - أستثق بنبيذ ووعود رجل روماني حقير؟ - 68 00:09:24,911 --> 00:09:30,615 وماذا تكون؟ غوليّ؟ نظرًا لأسلوبك السيئ؟ - !لست بغوليّ داعر - 69 00:09:31,251 --> 00:09:36,825 .(أنا (أغرون) من الأراضي الشرقية لـ(راين - .(وأنا (لوسيوس)، روماني من عشيرة (كيلين - 70 00:09:36,898 --> 00:09:38,644 !يسعدني هذه المعرفة الداعرة 71 00:09:41,395 --> 00:09:48,318 لمَ أنت هنا يا (لوسيوس)؟ - ..كان لديّ سكن آخر - 72 00:09:48,946 --> 00:09:52,540 ..فيلا).. وأرض.. وأجيدة) 73 00:09:54,331 --> 00:09:59,876 !وعائلة.. حرمني منهم (سولا) ذو القلب الأسود 74 00:09:59,911 --> 00:10:03,051 سولا)؟) - .إنه رومانيّ هو الآخر - 75 00:10:03,566 --> 00:10:07,536 ،ورغم ذلك كان يهاجم شعبه .ويعاقب من يجروأ على تحديه 76 00:10:10,143 --> 00:10:15,904 ،لمعت عيناك حينما سمعت باسمي .وهذا أمر غير متوقع من روماني 77 00:10:17,714 --> 00:10:25,355 ،المقربون لقلبي قتلهم رومانيون !لم يعد لديّ أدنى عاطفة لهم 78 00:10:27,213 --> 00:10:32,850 ..ورغم ذلك فالرجل الذي سيجعلهم يعانون 79 00:10:33,829 --> 00:10:35,699 !فسأكون سعيدًا لأدعوه بأخي 80 00:10:39,322 --> 00:10:42,480 أما كان بوسعك قول هذا قبل إهدار النبيذ؟ 81 00:10:43,337 --> 00:10:47,694 ،إن كان لديّ علم أنكم آتين إلى هذا المعبد .فلقد ملئته على آخره 82 00:10:52,330 --> 00:10:55,591 .(اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا 83 00:10:56,517 --> 00:11:00,626 من أين سمعت هذا؟ - .في شوارع (نيابوليس)، من التجار المترددين - 84 00:11:00,727 --> 00:11:07,808 ،المدينة مشتعلة بأخبار هزيمتك .سيتم اعدام الناجون في ألعاب (فارينيوس) اللعين 85 00:11:07,843 --> 00:11:09,184 ناجون؟ - ألديك أسماء؟ - 86 00:11:09,822 --> 00:11:16,261 أدري أن هناك ثلاثة فقط.. وأحدهم معروف !بأنه (الغولي) الذي لا يُقهر 87 00:11:16,950 --> 00:11:21,511 !(كريكسوس) ألازال حيًا!؟ 88 00:11:23,076 --> 00:11:29,192 فقط ليرى الفجر مرة أخرى.. الألعاب سنتنهي .حينما تغرب الشمس 89 00:11:29,904 --> 00:11:32,573 .كما ستنتهي حياة رجالك 90 00:11:58,705 --> 00:12:02,658 لقد تجنت (سبارتاكوس) الموت - !الموت الذي نعتنقه نحن - 91 00:12:04,511 --> 00:12:09,197 كما سأعتنق (نيفيا) حينما تعود إلى ذراعيّ .في الحياة الآخرة 92 00:12:12,518 --> 00:12:13,781 .(حيث تنتظرك (ميليتا 93 00:12:18,880 --> 00:12:23,437 !أتوق لهذا التجمع.. والإجابة التي ستمنحني إياها 94 00:12:37,059 --> 00:12:42,242 !سيكون لك تأثيرًا قويًا على الحشد ..الأخبار تنتشر عن مهارة (غانيكوس) العظيمة 95 00:12:42,385 --> 00:12:46,485 !المنافسة لمهارات (هرقيلز) نفسه !والتي منحته أفعاله الخلود 96 00:12:46,844 --> 00:12:52,254 ،لحسن حظك أنا أسعى لمدفوعات أرضية .لكي أمنحك خدماتي 97 00:12:52,691 --> 00:12:56,791 .لا أجد لديّ الكثير من المال القليل منه سيؤمن لك هدفك 98 00:12:58,177 --> 00:13:02,914 بالطبع، لن أرغب في رؤيتك ترحل بسبب .قلة الأموال 99 00:13:07,104 --> 00:13:11,092 سأنفذ لك ما تشاء - !سيكون حدثًا عظيمًا - 100 00:13:11,271 --> 00:13:14,671 تعال! سأقدمك إلى قاضي المدينة والقاضي !فارينيوس) بنفسه) 101 00:13:14,706 --> 00:13:18,372 ،دعهم يتحدثون عن أسطورة ساحة القتال ..مع بقية الغوغائيون 102 00:13:19,431 --> 00:13:23,293 ..وأنا سأبحث عن النبيذ وعن النسوة 103 00:13:39,395 --> 00:13:43,831 كيف سقط؟ - لقد صادفنا (سبارتاكوس) ورجاله أثناء مطاردتهم - 104 00:13:43,866 --> 00:13:50,328 الوغد بنفسه سبب له الجرح العميق - ورغم ذلك ها أنت هنا تتنفس - 105 00:13:51,083 --> 00:13:55,716 لقد آتيت لنجدة مساعدك الأمين الذي كان .يحاول التمسك بانفاس الحياة 106 00:13:55,769 --> 00:13:59,343 جهد نبيل.. ولكن بلا ثمار - ..أيها القاض - 107 00:13:59,390 --> 00:14:04,660 ارسل الأخبار للسيناتو (ألبينيوس)، لن يتواجد سبارتاكوس) بين العبيد الذين سيعدموا غدًا في الألعاب) 108 00:14:04,948 --> 00:14:07,616 والسوريّ؟ - ..سيكون لديه فرصه في النجاة في المعركة - 109 00:14:07,928 --> 00:14:11,119 في ساحة القتال... سيُعدم مع العبيد الآخرين الذين لا قيمة لهم 110 00:14:11,160 --> 00:14:13,545 !كلا! أيها القاض! أتوسل إليك !أيها القاضِ 111 00:14:26,286 --> 00:14:27,621 !خيبة أمل أخرى 112 00:14:29,019 --> 00:14:31,527 .لقد هرب (سبارتاكوس) من المسكين (غايوس) مجددًا 113 00:14:33,104 --> 00:14:37,840 (أخشى أن ألعابك ستعاني من غياب (الثراشي - ميركاتو) الصالح أكد ليّ بأنها ستنجح) - 114 00:14:37,875 --> 00:14:43,063 لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية - كما لن أجعله يبقى زوجي لفترة طويلة - 115 00:14:43,098 --> 00:14:49,639 إنه الهدف لتجمعنا.. أخبار رغبتك تجاه ابنتي المحبوبة تسعد قلبي 116 00:14:49,674 --> 00:14:55,575 رغم ذلك لابد وأن نتصرف بحيطة، لا أريد أن يدري (غايوس) بخطتنا حتى يتم حل الزواج 117 00:14:55,610 --> 00:15:00,596 دعنا نرحل ونناقش الأمر - ..أشتاق لسقوط قيود الزواج عنيّ - 118 00:15:00,996 --> 00:15:05,618 (ونعود إلى (روما - كما أشتاق لتواجدكِ بجانبي كزوجة - 119 00:15:12,373 --> 00:15:16,191 تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى نهاية ملائمة لهذا الأمر 120 00:15:20,347 --> 00:15:25,584 عقبة؟ - سأتخلص من النسب المؤسف - 121 00:15:26,733 --> 00:15:34,264 لن تضعي مولودكِ؟ - أمر ضروري... لضمان وجود نسب يستحق - 122 00:15:47,544 --> 00:15:48,465 أنا أُدين لكِ 123 00:15:50,623 --> 00:15:53,819 ،(أخبرني (سبارتاكوس) بما فعلتيه لـ(ناصر ..لولاكِ 124 00:15:53,854 --> 00:15:58,042 إنه قريبًا من الموت بسببي.. ما كان ينبغي أن ياتوا إلى المناجم 125 00:16:00,163 --> 00:16:03,637 فعلت ما اقدر عليه لإيقافهم - آملت لو كنت بذلت جهدًا أقوى - 126 00:16:04,666 --> 00:16:09,304 ..(نيفيا) - أمل رؤية (كريكسوس) مرة أخرى هو ما ابقاني حية - 127 00:16:11,848 --> 00:16:15,999 بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ 128 00:16:17,302 --> 00:16:23,699 وهذه هي إجابتهم؟ بالسماح له بلمسي لأجل أن يبتعد نهائيًا عني؟ 129 00:16:25,362 --> 00:16:31,093 لن يكون قتله أمرًا بسيطًا ولا قتلهم جميعًا 130 00:16:31,710 --> 00:16:34,167 ..آمل لو كانت (لوكريشيا) قتلتني 131 00:16:36,695 --> 00:16:42,017 فحينها ما كان ليخاطر (كريكسوس) بحياته من أجل شيء تدمر 132 00:16:42,592 --> 00:16:43,820 سبارتاكوس) يستدعيك) 133 00:17:07,116 --> 00:17:10,392 ناصر)؟) - إنه لازال يقاتل - 134 00:17:13,710 --> 00:17:17,781 كحالنا أجمعين - ليس هذا ينشر الرومان الأخبار - 135 00:17:19,461 --> 00:17:22,821 لوسيوس) أخبرني بالأخبار المنتشرة) بأننا قد وقعنا 136 00:17:23,168 --> 00:17:27,880 دعهم يأتون ويكتشفوا ضلالة هذا - لن انتظر هذا اليوم - 137 00:17:29,327 --> 00:17:31,507 !كما لن أرى أخوتي يموتون في ساحة القتال 138 00:17:34,382 --> 00:17:40,955 أستهاجم ساحة القتال؟ - أعدادنا قليلة وكذلك من يحملون الأسلحة - 139 00:17:41,152 --> 00:17:47,923 هو أمر معروف لـ(غلابر) وجنوده لن يخطر ببالهم أننا قد نحاول 140 00:17:47,990 --> 00:17:50,487 لسبب بالغ المنطقية - ..من يعرف ساحة القتال - 141 00:17:50,588 --> 00:17:52,560 أكثر من الرجال الذين قاتلوا على رمالها؟ 142 00:18:01,079 --> 00:18:04,759 ما الذي تفكر به؟ - ..لنجعل هذا الأعدام رسالة - 143 00:18:05,920 --> 00:18:08,768 بأن (روما) ستختنق بالنيران التي ستلتهم كل من يحكمها 144 00:18:12,941 --> 00:18:18,130 وسترسل رسالة لأمثالنا.. والتي ستسعد قلوب كل العبيد 145 00:18:35,107 --> 00:18:40,545 إنّه عبئٌ ثقيلٌ، تلكَ الحياة الساكنة التي تنمو داخلكِ 146 00:18:40,613 --> 00:18:42,914 .حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ 147 00:18:42,982 --> 00:18:45,917 .لستُ أعلم لمَ أتأنّى 148 00:18:45,984 --> 00:18:50,214 .دائماً ما تُستحثّ غرائز المرأة لحماية طفلها 149 00:18:51,557 --> 00:18:54,463 .لا بد أن ينقضي هذا 150 00:18:54,893 --> 00:19:00,197 .ربّما من الحكمة تأخير فعل ذلك .غيابكِ عن المجالدات سيُلفت انظار 151 00:19:00,264 --> 00:19:01,998 غيابي؟ 152 00:19:02,066 --> 00:19:08,004 ،لقد وضعتُ أعشاباً للعديد من العبيد .لتخليص بيت (باتياتوس) من العبئ غير المرغوب 153 00:19:08,072 --> 00:19:12,508 .ستمرضين وتنزفين لعدّة أيام 154 00:19:14,611 --> 00:19:18,947 فسوف أتولّى التأثير على والدكِ .ما إن تعذر بسبب للتوقُّف 155 00:19:27,591 --> 00:19:29,725 .إنّكِ تبرهنين على كونكِ مسشارة حكيمة 156 00:19:36,267 --> 00:19:38,635 .إنّها خدمة لن أنفكّ عن تقديمها 157 00:19:41,505 --> 00:19:46,409 أتودّي مرافقتي إلى (روما)؟ - .لستُ أودّ سوى أن أكون بجانبكِ - 158 00:19:48,712 --> 00:19:54,483 ،ثمّة الكثير من الماضي بيننا .دعينا نرى المُستقبل المُقبل إلينا 159 00:20:02,192 --> 00:20:04,093 .بسرعة 160 00:20:12,035 --> 00:20:15,504 .لقد جائت أخيراً 161 00:20:16,473 --> 00:20:18,841 .ثمّة أمورٌ أخرى اخذت إهتمامي 162 00:20:18,909 --> 00:20:23,346 أظنّ أن إهتمامكِ حري أن .ينصب على المحنة الحالية 163 00:20:23,413 --> 00:20:28,651 أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟ بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟ 164 00:20:28,719 --> 00:20:30,253 ... (سأتحدث إلى (غلابر 165 00:20:31,955 --> 00:20:35,024 .(إنّه يلومني على الفشل في أسرِ (سبارتكوس 166 00:20:38,395 --> 00:20:40,096 .لن يصغي إليكِ 167 00:20:40,164 --> 00:20:45,434 إنّه ما يزال في حاجة لإرادة الآلهة .بكلّ كرمٍ مثلما كان في الماضي 168 00:20:45,502 --> 00:20:51,273 سأهمس إليه، مُخبرةً إيّاه أنّكَ عُدت إلينا من الغابة الحالكة لحكمةٍ 169 00:20:51,341 --> 00:20:55,711 وأن للآله تدابير لكَ .وكذلك أنا 170 00:20:58,249 --> 00:21:00,874 ماذا لديكِ من أجلي الآن؟ 171 00:21:01,818 --> 00:21:05,987 .(ثمّة قنّينة حمراء مُخبّئة بين حُليّ (آيلثيا 172 00:21:06,055 --> 00:21:09,624 .سأبدّل محتوياتها بالمياه والأعشاب اللاذعة 173 00:21:09,691 --> 00:21:13,527 .لقد رأيتُ قنّينات حمراء في هذا المنزل قبلاً 174 00:21:13,595 --> 00:21:15,596 .وجرّبتُ تأثيرها 175 00:21:15,664 --> 00:21:19,799 وحينما لا يكون أحدٌ حاضراً، فسيؤخذ ذلك كدلالة إلهية بأن طفلها لا بدّ أن يولد 176 00:21:19,867 --> 00:21:22,335 .إن المهمة أسهل إذا تمّت بيدك 177 00:21:22,403 --> 00:21:25,271 ،أنتِ قريبة إليها .وتتحركين بحرّية خلال الدار 178 00:21:25,339 --> 00:21:27,040 .مخاطرة كشف ذلك عظيمة 179 00:21:27,107 --> 00:21:31,278 لا بدّ ألا تشكّ في (آيلثيا) لأيّ سببٍ .أو سيفسد الأمر برمّته 180 00:21:31,345 --> 00:21:36,949 وكيف أفعل مثل هذا الأمر، حتى لو لم أكن عبداً ولكني لست روحاً حتى يمكنني العبور من هذا الباب 181 00:21:37,017 --> 00:21:39,418 ألست سيدة هذا المنزل 182 00:21:42,256 --> 00:21:44,657 أتذكر أن البوابة جزء منه 183 00:21:47,161 --> 00:21:50,564 وإذا اتم الإمساك بي ؟ - لن يفعلوا - 184 00:21:58,373 --> 00:22:03,276 سوف أرى نفسي محرر من العبودية مهما كلف الأمر 185 00:22:05,446 --> 00:22:11,351 أهناك أي أحتمال ؟ - ربما أرى (كريكسوس) في الحلبة - 186 00:22:11,418 --> 00:22:15,888 إذا ما أهتمت الآلهة ستعود بسرعة 187 00:22:15,956 --> 00:22:18,323 إلى أين سنذهب؟ 188 00:22:18,391 --> 00:22:20,124 (ناصر) 189 00:22:22,228 --> 00:22:25,664 أعطني سيف سألتحق بكم 190 00:22:25,731 --> 00:22:28,066 أفضل أن ترتاح لفترة أطول 191 00:22:28,134 --> 00:22:31,269 هذا الوقت الذى تبقى فيه وأنا أذهب 192 00:22:38,644 --> 00:22:40,312 علينا التحرك 193 00:22:44,550 --> 00:22:49,553 الفتى هرب من الموت .. ربما تلك علامة 194 00:22:50,756 --> 00:22:53,124 لا نستطيع الإعتماد على الطالع 195 00:22:53,191 --> 00:22:57,227 يجب أن نرى مقدار قوتهم ونحدد قوتنا على اساسها 196 00:23:01,032 --> 00:23:03,533 لقد سمعتم جميعاً عن محاولاتنا 197 00:23:03,601 --> 00:23:07,171 سوف أتغاضى عن الصوت الناعم والكلمات العريضة 198 00:23:07,239 --> 00:23:10,775 سوف نذهب للحلبة في كابوا 199 00:23:13,179 --> 00:23:15,514 وإذا لم تعود ؟ 200 00:23:15,582 --> 00:23:17,984 غاليوس كليسيوس) يعرف تلك الأراضي) 201 00:23:18,051 --> 00:23:21,788 أذا ما كنا بعاد عنكم .. فهذا سيكون أئمن 202 00:23:21,855 --> 00:23:25,691 البعد عن (غلابر) وجنوده 203 00:23:26,593 --> 00:23:29,896 لقد عانينا من الجراح والخسارة 204 00:23:29,964 --> 00:23:34,567 لقد تم تقسمتنا .. رغم أننا أحرار 205 00:23:36,770 --> 00:23:43,577 كل شيء له ثمن .. والشيء الذي أراه هو أن أحد أخواتنا في العبودية مجدداً 206 00:23:44,880 --> 00:23:53,389 وخلال فعل هذا .. انشروا لكل عبد تعرفونه إن حتى الجمهورية العتية تنزف عندما نضرب نحن 207 00:24:23,319 --> 00:24:25,787 تمارس الجنس مثل الآله 208 00:24:54,586 --> 00:24:56,921 أريد أن أشاركك كأس 209 00:24:56,989 --> 00:24:58,656 لكي أستعيد الإحساس 210 00:25:03,496 --> 00:25:06,932 لم أرك هنا من قبل ، صحيح ؟ 211 00:25:07,000 --> 00:25:08,901 لقد كنت بعيد عن كابوا للعديد من السنين 212 00:25:08,969 --> 00:25:13,407 وما الذي أعادك ؟ - عدت من اجل الألعاب - 213 00:25:14,709 --> 00:25:16,811 أتمنى لو يمكنني رأيتهم 214 00:25:16,878 --> 00:25:18,613 سوف أبادل مكاني 215 00:25:18,680 --> 00:25:24,485 سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب وأضاجع حتى تأخذني الآلهة 216 00:25:24,552 --> 00:25:27,354 الرمال ؟ 217 00:25:27,422 --> 00:25:29,222 (أنت (غانيكوس 218 00:25:29,290 --> 00:25:31,257 المصارع الذي نال حريته 219 00:25:31,325 --> 00:25:33,026 الشبح 220 00:25:33,093 --> 00:25:35,662 لم أسمع عن شخص أخر نال سيف حريته 221 00:25:35,729 --> 00:25:37,463 أيمكنني لمسها ؟ 222 00:25:40,867 --> 00:25:42,101 هذه العلامات 223 00:25:42,168 --> 00:25:43,869 تتكلم عن إنتصاراتك ؟ 224 00:25:46,773 --> 00:25:50,509 تتكلم عن الأمجاد التي نسيتها 225 00:25:54,949 --> 00:25:58,852 لماذا تحملها إذا ما كانت تزعج عقلك ؟ 226 00:25:58,920 --> 00:26:03,625 يجب أن تبقى إلى جانبي .. حتى في الحلبة 227 00:26:03,693 --> 00:26:05,794 حتى أبرهن أننى لم أعد عبداً 228 00:26:09,633 --> 00:26:12,502 وأيضاً تذكرة عن الأختيارات التي أخذتها من قبل 229 00:26:16,674 --> 00:26:18,275 (ميليتا) 230 00:26:18,343 --> 00:26:19,676 تنفسي 231 00:26:21,579 --> 00:26:24,314 دعينا لا نتكلم في هذا الموضوع 232 00:26:25,183 --> 00:26:27,250 سوف أذهب للنوم 233 00:26:27,318 --> 00:26:33,357 مع النبيذ و تذكر فرجك لكي نحيا غداً 234 00:27:09,128 --> 00:27:11,629 إنها بركة 235 00:27:11,697 --> 00:27:14,632 أن نخرج للأبد من هذا المنزل 236 00:27:14,699 --> 00:27:16,601 ربما ينهار في صحوتنا 237 00:27:24,776 --> 00:27:28,913 شاهدهم يسلمون للحلبة من أجل الإعدام 238 00:27:28,980 --> 00:27:30,648 أيها القاضي 239 00:27:32,183 --> 00:27:33,984 أيها القاضي 240 00:27:34,052 --> 00:27:35,319 اعتذاراتي .. ألي بكلمة معك؟ 241 00:27:35,386 --> 00:27:39,455 مازلت تتنفس لأن (لوكريشيا) تقول أن الآلهة تقول أنك تساوي شيئاً 242 00:27:39,523 --> 00:27:42,358 أذن قل ما لا يهم وسوف أتنازل عن نبوئتها 243 00:27:42,426 --> 00:27:45,527 سوف أجعلها ذات قيمة .. خصوصاً اليوم 244 00:27:49,733 --> 00:27:52,936 تكلم أذن .. لكي نقيس أهمية ما تقول 245 00:27:54,605 --> 00:27:59,610 عيوني سقطت على أمر مهم شهدته بنفسي من زنزانتي 246 00:27:59,678 --> 00:28:02,113 عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل 247 00:28:02,181 --> 00:28:05,383 وفي يديها شيء مألوف لي 248 00:28:05,451 --> 00:28:10,389 وهو شيء أخاف ألا يكون لديك لديك معرفة به 249 00:28:10,457 --> 00:28:14,694 فلتتأكدوا من مخزون الماء والنبيذ فلا نريد ان يتصبب (فارينيس) عرقاً 250 00:28:14,762 --> 00:28:17,965 في هذه الحرارة اللعينة - امرك يا سيدتي - 251 00:28:19,567 --> 00:28:22,202 (غايوس) 252 00:28:22,270 --> 00:28:24,371 لقد اعتقدت أنك ذهبت للحلبة مع رجالك 253 00:28:29,611 --> 00:28:31,612 هل خلقت الآلهة مثل هذا الجمال ؟ 254 00:28:32,714 --> 00:28:35,215 أنت تغازلني؟ 255 00:28:35,282 --> 00:28:37,217 أتركينا 256 00:28:38,552 --> 00:28:41,020 سوف نتخطى الموعد 257 00:28:41,088 --> 00:28:42,955 سينتظرون 258 00:28:43,023 --> 00:28:47,326 كما أنتظرت .. للمباركة لمدة طويلة 259 00:28:49,062 --> 00:28:50,729 سوف يكون يوم مجيد 260 00:28:52,064 --> 00:28:56,200 ولكنه يوم لن تصلين إليه أبداً 261 00:29:04,108 --> 00:29:07,344 (غايوس) - لا تحاولين الكذب - 262 00:29:11,115 --> 00:29:14,184 أعرف ما أحمله وسبب حمله 263 00:29:20,725 --> 00:29:22,526 لماذا ؟ 264 00:29:26,331 --> 00:29:32,403 لانك لا تستحقه ولا تستحقني 265 00:29:36,642 --> 00:29:42,313 هل أنجرفنا بعيداً عن الحب الذي كان بيننا ؟ 266 00:29:42,381 --> 00:29:48,952 ،إنه نقطة على شاطي بعيد صغيرة حتى إنه لا يمكن ملاحظتها 267 00:29:52,256 --> 00:29:55,893 سوف أحضن أبني بين زراعي 268 00:29:55,960 --> 00:29:59,329 وأنت ستلعبين دور الأم والزوجة المخلصة 269 00:29:59,397 --> 00:30:02,165 لن أفعل - سوف تفعلين ما يأمر به زوجك - 270 00:30:02,233 --> 00:30:05,402 أذن أصلي أن يتكلم (فارينيس) بصوت ناعم 271 00:30:05,470 --> 00:30:07,638 (فارينيس) 272 00:30:07,705 --> 00:30:12,743 أبي سينهي زواجنا حتى يكون لدي فرصة أفضل 273 00:30:12,810 --> 00:30:16,146 سوف أعود معه لروما مع نهاية الألعاب 274 00:30:16,214 --> 00:30:19,283 تتأمرين ضدي 275 00:30:19,351 --> 00:30:23,455 هذا ما يفعله المرء لمواجهة الأحباط 276 00:30:23,522 --> 00:30:25,424 سيكون لدي كلمة مع أبيك 277 00:30:25,491 --> 00:30:26,592 وسينتهي الامر بماذا ؟ 278 00:30:26,659 --> 00:30:30,661 لقد أعطاك يدي فقط لأنني أستجديته بعيني الباكية وأفكاري عن الحب 279 00:30:32,765 --> 00:30:35,334 أن عيوني جافة الآن 280 00:30:36,703 --> 00:30:39,337 إنها مثل الصحراء المحرومة من المطر 281 00:30:41,541 --> 00:30:44,276 أهناك أي شيء مازال بيننا ؟ 282 00:30:46,914 --> 00:30:49,582 الذكريات فقط 283 00:30:51,152 --> 00:30:53,287 رغم أنها قد زبلت حتى 284 00:30:53,355 --> 00:30:56,190 تعال 285 00:30:56,258 --> 00:31:01,195 لنقدم أنفسنا كزوج و زوجة للمرة الأخيرة 286 00:31:15,009 --> 00:31:17,878 ان الحشد أصبح في مزاج سيء 287 00:31:17,946 --> 00:31:22,115 لا يجب أن نلومه .. فلا يوجد سبب للتأخير 288 00:31:22,183 --> 00:31:23,950 أعتذاراتنا 289 00:31:24,018 --> 00:31:28,155 زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد بسبب بعض الأمور الغير متوقعة 290 00:31:28,222 --> 00:31:32,460 يجب أن تكون أمور مهمة للغاية لكي تجعل كل أهل كابوا منتظرينك 291 00:31:32,527 --> 00:31:35,063 لقد كان أمر ملح للغاية 292 00:31:35,130 --> 00:31:37,800 كنت أدين مثل تلك التجاوزات في الماضي 293 00:31:37,867 --> 00:31:40,836 ولكني اتغاضى الأن عنها هذا من اجل مستقبل أفضل 294 00:31:40,904 --> 00:31:43,105 مثل هذه الأفكار تبعدك عن النوم 295 00:31:43,173 --> 00:31:46,475 في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة 296 00:31:46,543 --> 00:31:50,346 كما جلبتي لنا بحضورك المقدس 297 00:31:50,413 --> 00:31:52,982 لنبدأ ونرى ما سيحدث لنا 298 00:31:56,953 --> 00:31:58,954 ماذا تنتظر ؟ 299 00:31:59,021 --> 00:32:01,656 هيا قم به 300 00:32:01,724 --> 00:32:12,365 مواطنو كابوا نجتمع اليوم من أجل نهاية الألعاب التي (أتي بها لكم محرركم المتواضع (بوبليس فارينيس 301 00:32:12,433 --> 00:32:14,101 وفي وقت أغلاقها 302 00:32:14,168 --> 00:32:17,370 يجب عليكم أن تعرفوا أنني لم أتخلى عن الأعراف بخصوص الإعدام 303 00:32:17,438 --> 00:32:21,774 ولكني بالأحرى حولتها لمنافسة من أجل القصاص 304 00:32:21,841 --> 00:32:27,846 وكل مسابقة ستقودنا لتقرر من سيقوم بتسليم العدالة لروما 305 00:32:31,418 --> 00:32:34,020 لنجعل عيونكم ترى الدم بدل من توقفها 306 00:32:34,087 --> 00:32:37,957 أدخل يا (مايتكر) .. من سامنايت 307 00:32:43,964 --> 00:32:47,467 أدخل .. يا (أبرون) .. من ماميلو 308 00:32:51,439 --> 00:32:53,206 نعم 309 00:32:55,042 --> 00:32:59,079 ربما باركتنا الآلهة بيوم لن يمحي من الذاكرة 310 00:32:59,147 --> 00:33:00,981 أبدأوا 311 00:33:21,168 --> 00:33:24,003 أقتله ، أقتل ، أقتله 312 00:34:18,692 --> 00:34:20,459 إنه عرض يهز السماوات 313 00:34:20,527 --> 00:34:23,029 (إنه مصارعون رائعون يا (ماركيتو 314 00:34:23,096 --> 00:34:25,531 هل فكرت بأن تقوم بمثلها في روما ؟ 315 00:34:25,599 --> 00:34:26,966 فلتشرفني يا أيها القاضي 316 00:34:27,033 --> 00:34:29,135 فأن ثروتي تنحصر في كابوا 317 00:34:29,202 --> 00:34:32,271 ألديك نية في أختطاف الجميع من هنا ؟ 318 00:34:32,339 --> 00:34:34,440 لدي القليل فقط ضمن اهتماماتي 319 00:34:42,882 --> 00:34:46,818 عيون زوجك كظلام العاصفة 320 00:34:46,886 --> 00:34:49,220 لقد أكتشف إكتشاف مؤسف 321 00:34:49,288 --> 00:34:52,056 في مخدعي 322 00:34:53,658 --> 00:34:56,059 إنه حظ سيء حقيقتاً 323 00:35:41,840 --> 00:35:45,309 نصل للمنافسة الأخيرة قبل القصاص 324 00:35:45,377 --> 00:35:47,979 من الذي سيثبت نفسه للآله 325 00:35:48,047 --> 00:35:51,682 من الذي سيثأر لنا ضد اعداء روما 326 00:35:51,750 --> 00:35:56,186 فليدخل (ماسونياس) .. من هوبليكاموس 327 00:35:58,489 --> 00:36:01,825 يدخل (سترابو) .. من ماميلو 328 00:37:01,120 --> 00:37:03,422 أقتل ، أقتل ، أقتل 329 00:37:17,738 --> 00:37:19,305 إنه عرض رفيع 330 00:37:19,373 --> 00:37:21,708 لكي يتذكر للأبد من الحشد العاشق 331 00:37:21,775 --> 00:37:25,346 كما إسم (فارينيس) .. الذي يمنح مثل تلك الهدايا 332 00:37:25,413 --> 00:37:28,650 بالتأكيد لن ينسى 333 00:37:28,717 --> 00:37:30,218 شيء لا يمكن أن يقال من كل الرجال 334 00:37:33,256 --> 00:37:35,591 أحكام الأعدام ستبدأ 335 00:37:37,427 --> 00:37:39,662 أقتل ، أقتل 336 00:37:46,102 --> 00:37:47,869 إثنان ضد جيش 337 00:37:47,937 --> 00:37:49,771 لا أهتم بالإحتمالات 338 00:37:49,839 --> 00:37:51,339 سوف ترى .. هذا في صالحنا 339 00:37:53,142 --> 00:37:54,242 هل ما ستقومين به واضح ؟ 340 00:37:54,309 --> 00:37:56,677 سوف نهتم بإنهائه 341 00:37:56,744 --> 00:38:00,180 إن هذا يعطيني القوة .. معرفة أنك تقفين بجانبي 342 00:38:10,157 --> 00:38:12,092 يجب أن نعمل بسرعة 343 00:38:12,159 --> 00:38:13,426 إذا ما كان أحدكم لديه إيمان بالآلهة 344 00:38:13,494 --> 00:38:15,795 الآن فهو وقت إستعطافهم 345 00:38:18,766 --> 00:38:21,067 بسرعة .. بسرعة 346 00:38:21,135 --> 00:38:23,236 إن هانيبال يقف أمام بواباتنا 347 00:38:23,303 --> 00:38:27,673 عبارة أستخدمت لتخويف أطفال روما 348 00:38:27,740 --> 00:38:30,142 على شكل الحيوان القرطاجي 349 00:38:30,209 --> 00:38:35,713 لعدة اعوام حلمت بالعودة للحلبة 350 00:38:35,781 --> 00:38:38,449 إنه شرف .. للوقوف بجانبك على الرمال 351 00:38:38,517 --> 00:38:43,521 ولكن هانيبال فارق الحياة على نصل سيف روماني 352 00:38:43,589 --> 00:38:45,857 لقد حان الوقت 353 00:38:45,925 --> 00:38:48,894 (وهو نفس المصير الذي سيحصل عليه كلاب (سبارتاكوس 354 00:38:55,335 --> 00:38:58,138 إنهم يعطونا سيوف غير مسنونة 355 00:38:58,205 --> 00:39:00,841 حتى يغيب الأمل في النصر 356 00:39:00,909 --> 00:39:05,079 دعنا نثبت إنهم حمقى لإعطائنا سيوف من الأساس 357 00:39:15,924 --> 00:39:18,058 أقتلوا هؤلاء الملاعين 358 00:39:30,339 --> 00:39:32,941 أتمنى أن تموتوا يا داعرون 359 00:40:03,238 --> 00:40:05,806 اليوم منحت شرف لا أستحقه 360 00:40:05,874 --> 00:40:10,811 (لأنني سادخل للرمال مع (غانيكوس اعظم بطل دخل للحلبة 361 00:40:10,879 --> 00:40:14,520 لا يوجد أبطال هنا مجرد رجال ومصائرهم 362 00:40:14,583 --> 00:40:17,318 الآن من سيقود قوات روما 363 00:40:18,754 --> 00:40:21,823 من يستحق هذا الأمر 364 00:40:23,025 --> 00:40:24,893 (لقد كنت عبد لدى بيت (باتياتوس 365 00:40:26,596 --> 00:40:28,596 منذ وقت طويل 366 00:40:28,664 --> 00:40:31,900 والآن تدخل للرمال لقتلك أخوتك 367 00:40:31,967 --> 00:40:32,967 إذا ما كان عليهم السقوط 368 00:40:33,035 --> 00:40:34,603 فيجب أن أعطيهم موت مشرف 369 00:40:34,670 --> 00:40:35,737 إله حقيقي في الحلبة 370 00:40:35,805 --> 00:40:37,772 من شخص قريب لقلوبهم 371 00:40:37,840 --> 00:40:39,841 (أقدم لكم (غانيكوس 372 00:40:50,619 --> 00:40:52,353 (غانيكوس) 373 00:40:54,590 --> 00:40:57,091 (غانيكوس) 374 00:41:07,869 --> 00:41:10,837 (غانيكوس) 375 00:41:12,206 --> 00:41:14,641 لقد بدأت أشكك في الخطة اللعينة 376 00:41:14,709 --> 00:41:15,875 نحن ملتزومن بالأمر 377 00:41:17,844 --> 00:41:20,813 أستمر على حامستك وأستعد للأمر 378 00:41:39,599 --> 00:41:41,801 لقد كانت زوجتي 379 00:41:47,075 --> 00:41:48,642 وأنت أخي 380 00:41:48,710 --> 00:41:50,845 لا 381 00:41:52,181 --> 00:41:54,182 إنه لي 382 00:41:59,189 --> 00:42:01,157 هذا المكان 383 00:42:06,463 --> 00:42:08,230 أنت 384 00:42:09,499 --> 00:42:11,666 توقفي 385 00:42:30,686 --> 00:42:32,587 ان الغول قارب على نهايته 386 00:42:32,655 --> 00:42:34,456 إنه مصير تأخر كثيراً 387 00:43:00,215 --> 00:43:02,349 يستغرقون وقتاً طويلاً 388 00:43:02,417 --> 00:43:05,620 يجب أن ننتظر أو سنرى جهودنا تنتهي 389 00:43:12,827 --> 00:43:15,529 لم أرد أبداً أن يكون لدي هذا الشعور تجاهها 390 00:43:15,597 --> 00:43:17,565 لم أرد هذا 391 00:43:40,653 --> 00:43:42,521 (راسكوس) 392 00:43:49,730 --> 00:43:51,197 تباً 393 00:43:51,265 --> 00:43:52,666 أنتظر 394 00:44:12,788 --> 00:44:15,189 إنه لا يعمل بالسرعة الكافية 395 00:44:16,625 --> 00:44:18,092 السلاسل 396 00:44:18,160 --> 00:44:20,027 أربطهم حول الداعم 397 00:44:52,828 --> 00:44:54,829 أسحبوا 398 00:44:56,999 --> 00:44:59,233 أسحبوا 399 00:45:24,695 --> 00:45:26,763 سوف أرسلك لزراعيها يا أخي 400 00:45:28,866 --> 00:45:30,366 أسحبوا 401 00:45:53,890 --> 00:45:55,790 الآن 402 00:46:23,488 --> 00:46:25,222 ماذا يحدث ؟ 403 00:46:25,290 --> 00:46:27,324 لنخرج من هنا 404 00:46:31,663 --> 00:46:32,663 الطريق خال 405 00:46:32,731 --> 00:46:34,365 الطريق خال 406 00:46:47,278 --> 00:46:48,878 (ماركيتو) 407 00:46:50,815 --> 00:46:52,716 (ماركيتو) 408 00:46:52,784 --> 00:46:54,718 (ماركيتو) 409 00:46:56,822 --> 00:46:59,891 لنغادر من هنا يا أخي 410 00:46:59,959 --> 00:47:02,494 أقتلوهم جميعاً 411 00:47:45,607 --> 00:47:47,207 أعطني يدك 412 00:48:14,302 --> 00:48:16,437 (سبارتاكوس) 413 00:48:25,247 --> 00:48:26,848 (كوسيتيوس) 414 00:48:42,264 --> 00:48:44,031 الطريق خال 415 00:48:49,504 --> 00:48:51,739 أن (سبارتاكوس) جعلك أضحوكة مرة أخرى 416 00:48:51,807 --> 00:48:54,375 إن أيامك في مجلس الشيوخ أتت لنهايتها 417 00:49:25,142 --> 00:49:27,510 سبارتاكوس) علينا المغادرة) 418 00:49:27,578 --> 00:49:30,346 (لا يجب أن نجد (أيناميوس 419 00:49:31,982 --> 00:49:33,650 من هذا الطريق 420 00:49:44,730 --> 00:49:46,163 (غايوس) 421 00:49:46,231 --> 00:49:47,965 ساعدني 422 00:49:48,033 --> 00:49:50,401 ساعدني .. رجاء 423 00:50:05,018 --> 00:50:07,553 لست الأحمق الذي تعتقدني أياه أنت وأبنتك 424 00:50:37,017 --> 00:50:39,252 ساعدني 425 00:51:06,444 --> 00:51:08,946 أذهب وسوف أتبعك 426 00:51:31,472 --> 00:51:33,206 (سبارتاكوس) 427 00:51:39,047 --> 00:51:40,214 كان عندي أشتياق للألعاب 428 00:51:40,282 --> 00:51:41,983 والآن سنترك الحلبة للأبد 429 00:51:45,821 --> 00:51:48,390 أيها المواطنون 430 00:51:48,458 --> 00:51:51,359 أيها المواطنون هدئوا من روعكم 431 00:51:51,427 --> 00:51:53,028 فلتجمع رجالك 432 00:51:53,096 --> 00:51:55,397 سوف أريكم مكان أمن 433 00:51:58,267 --> 00:51:59,568 (غايوس) 434 00:51:59,635 --> 00:52:02,337 أين أبي ؟ 435 00:52:02,404 --> 00:52:05,407 (لقد سقط في يد (سبارتاكوس 436 00:52:20,289 --> 00:52:22,724 سوف ننجوا من هذا 437 00:52:22,792 --> 00:52:24,392 سوياً 438 00:52:28,197 --> 00:52:30,264 كزوج و زوجة 439 00:53:00,030 --> 00:54:49,906 [Mesho_kimi] &[وائل ممدوح] & [محمد المنصورة] ترجمة www.egfire.com 440 00:53:00,030 --> 00:54:49,906 {\pos(195,70)}www.egfire.com زورونا في الموقع الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة