1 00:00:03,437 --> 00:00:04,928 Oenomaus: Freedom? 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,449 Batiatus: No longer shall you be my Doctore. 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,033 You will assume the mantle of Lanista 4 00:00:09,076 --> 00:00:12,240 and be warmly greeted by your name... Oenomaus. 5 00:00:13,480 --> 00:00:16,075 - What is this madness?! - Spartacus shows us the way. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,516 He sends word to me that one of the fallen 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,545 bore your name carved into his chest. 8 00:00:21,588 --> 00:00:24,285 The consuls will present a motion dispatching you to Capua. 9 00:00:24,324 --> 00:00:26,884 There are villas and farms far from the city. 10 00:00:26,927 --> 00:00:29,362 Naevia was handed from dominus to dominus. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,194 Spartacus: We move south 12 00:00:31,231 --> 00:00:33,200 to find Naevia. 13 00:00:34,434 --> 00:00:36,300 This is Batiatus' wife? 14 00:00:36,336 --> 00:00:39,397 - A shadow of the same. - And yet she lives. 15 00:00:39,439 --> 00:00:41,738 It would give the city hope to see a woman 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,368 survive Spartacus and his men. 17 00:00:45,746 --> 00:00:48,215 Where do you go? 18 00:00:48,248 --> 00:00:50,547 There is but one place 19 00:00:50,584 --> 00:00:52,985 for an animal without honor. 20 00:01:29,556 --> 00:01:32,788 - Come on! - Raah! 21 00:02:19,039 --> 00:02:20,166 Go on! 22 00:02:28,682 --> 00:02:30,344 Yeah! 23 00:02:32,919 --> 00:02:34,182 Kill! 24 00:02:47,134 --> 00:02:48,397 - Yeah! - Get up! 25 00:02:51,605 --> 00:02:53,904 Man: Take his fucking face off! Yeah! 26 00:02:56,610 --> 00:02:58,442 Yeah! 27 00:03:43,490 --> 00:03:44,651 Yeah! 28 00:03:46,326 --> 00:03:48,886 Yeah! 29 00:04:07,514 --> 00:04:09,574 Yeah! 30 00:04:23,163 --> 00:04:25,826 That is no boy, but fucking demon 31 00:04:25,866 --> 00:04:28,927 belched from the cunt of the underworld. 32 00:04:33,273 --> 00:04:36,675 Your presence in the Pits comes as welcome surprise. 33 00:04:36,710 --> 00:04:40,112 When word that Titus Batiatus graced us with his presence... 34 00:04:40,147 --> 00:04:41,376 Where did you find him? 35 00:04:41,414 --> 00:04:44,873 He's from a pack of Numidians purchased from Maalok. 36 00:04:44,918 --> 00:04:47,080 The others fell within the week. 37 00:04:47,120 --> 00:04:50,579 This one proves too dim to sniff out their trail. 38 00:04:50,624 --> 00:04:52,286 - Has he any training? - Training? 39 00:04:52,325 --> 00:04:54,453 A rabid dog would be more agreeable pupil. 40 00:04:54,494 --> 00:04:57,259 Barely answers to the name given him. 41 00:04:57,297 --> 00:04:59,061 All men can be tamed, 42 00:04:59,099 --> 00:05:01,830 no matter how wild. 43 00:05:01,868 --> 00:05:05,600 One must only find an ember of purpose 44 00:05:05,639 --> 00:05:07,631 and give it breath. 45 00:05:07,674 --> 00:05:09,142 I give no shit to embers. 46 00:05:09,176 --> 00:05:12,078 Coin warms my breast. 47 00:05:12,112 --> 00:05:15,014 And the price to see you so inflamed? 48 00:05:15,048 --> 00:05:18,018 10 denarii, and the boy is yours 49 00:05:18,051 --> 00:05:20,077 to train, to fuck, 50 00:05:20,120 --> 00:05:22,487 whatever you would have of him. 51 00:05:22,522 --> 00:05:23,990 Eight. 52 00:05:24,024 --> 00:05:25,993 Eight? You appear as honorable man, 53 00:05:26,026 --> 00:05:28,257 yet attempt to slip cock in ass. 54 00:05:29,763 --> 00:05:32,756 If I held such desire... 55 00:05:34,134 --> 00:05:36,194 you would be split in two. 56 00:05:39,239 --> 00:05:41,902 I give you this bargain only to entice further purchases. 57 00:05:43,810 --> 00:05:45,278 Rise. 58 00:05:45,312 --> 00:05:47,338 Greet your new master, Oenomaus. 59 00:06:00,760 --> 00:06:02,285 It is time. 60 00:06:09,803 --> 00:06:12,102 Filthy animals. 61 00:06:12,138 --> 00:06:14,369 Living in offal and shit beneath the city. 62 00:06:14,407 --> 00:06:15,841 If we'd known they were there, 63 00:06:15,876 --> 00:06:17,868 we would be riding towards Rome 64 00:06:17,911 --> 00:06:19,903 with news of Spartacus's death. 65 00:06:19,946 --> 00:06:21,881 Now they could be anywhere. 66 00:06:21,915 --> 00:06:24,885 He would have left the city to rougher terrain. 67 00:06:24,918 --> 00:06:27,114 It will be no simple task to sweep such an area. 68 00:06:27,153 --> 00:06:29,884 More men would spur to purpose. 69 00:06:29,923 --> 00:06:32,392 Attempts to raise soldiers have borne shriveled fruit. 70 00:06:32,425 --> 00:06:34,326 It is the fault of Seppius. 71 00:06:34,361 --> 00:06:37,422 He's secured every man familiar with sword as his own. 72 00:06:37,464 --> 00:06:39,075 Perhaps it's time we called on his support. 73 00:06:39,099 --> 00:06:41,625 He is Varinius' man, 74 00:06:41,668 --> 00:06:44,570 not worthy of such invitation. 75 00:06:44,604 --> 00:06:46,402 And yet his men prove a necessity. 76 00:06:46,439 --> 00:06:48,431 If we had them in the marketplace, 77 00:06:48,475 --> 00:06:51,343 Spartacus would never have found himself so close to you. 78 00:06:51,378 --> 00:06:53,870 The gods conspire against you. 79 00:06:55,882 --> 00:06:57,578 Return to your quarters. 80 00:06:57,617 --> 00:07:00,348 They demand proper offering, 81 00:07:00,387 --> 00:07:02,356 one of blood and sacrifice. 82 00:07:03,456 --> 00:07:04,856 You speak of ritual? 83 00:07:04,891 --> 00:07:07,486 To restore this house 84 00:07:07,527 --> 00:07:11,123 and to force our enemies to their knees. 85 00:07:14,634 --> 00:07:16,569 See yourself to market 86 00:07:16,603 --> 00:07:21,098 to gather what you require when sun greets day. 87 00:07:21,141 --> 00:07:25,135 And we shall confer with Seppius. 88 00:07:25,178 --> 00:07:27,374 I'll make arrangement. 89 00:07:35,221 --> 00:07:39,716 You believe the gods will heed your prayers? 90 00:07:39,759 --> 00:07:42,285 If my cause is just. 91 00:07:42,329 --> 00:07:46,289 Then entreat them to divine 92 00:07:46,333 --> 00:07:49,792 where Spartacus has gone to ground 93 00:07:49,836 --> 00:07:53,739 before the villain robs another Roman of his life. 94 00:08:32,379 --> 00:08:35,907 Tiberius, I would finish. 95 00:08:35,949 --> 00:08:37,577 Place cock in ass. 96 00:08:40,787 --> 00:08:41,948 Come on. 97 00:08:44,624 --> 00:08:46,286 My robes! Quickly! 98 00:09:55,795 --> 00:09:58,264 Strike fear, and quiet concern. 99 00:09:58,298 --> 00:10:00,733 Our quarrel is not with you. 100 00:10:00,767 --> 00:10:03,168 It's with those that would place themselves your master... 101 00:10:04,704 --> 00:10:07,674 a title that bears no meaning to us, 102 00:10:07,707 --> 00:10:10,506 nor to you now, should you wish it so. 103 00:10:12,045 --> 00:10:15,038 You are presented choice as we once were: 104 00:10:16,416 --> 00:10:20,319 to submit forever to Roman cruelty 105 00:10:21,421 --> 00:10:24,448 or take up arms and to join us in freedom. 106 00:10:26,993 --> 00:10:29,656 And who are you to present such fucking offer? 107 00:10:33,533 --> 00:10:35,024 I am Spartacus. 108 00:10:39,172 --> 00:10:40,970 Still your fucking tongues! 109 00:10:42,675 --> 00:10:44,644 Are you the dominus of this house? 110 00:10:46,746 --> 00:10:48,237 I am. 111 00:10:50,383 --> 00:10:52,147 Then we should have words. 112 00:10:58,591 --> 00:11:00,082 What is it you seek?! 113 00:11:01,361 --> 00:11:03,387 Give desire voice, and see it satisfied. 114 00:11:03,429 --> 00:11:06,399 You are a man of fucking influence. 115 00:11:06,432 --> 00:11:08,697 Yes. Yes. 116 00:11:08,735 --> 00:11:11,330 I have the ear of the magistrate. 117 00:11:11,371 --> 00:11:13,431 I can deliver message. 118 00:11:13,473 --> 00:11:16,739 It is message sent to you which I have interest in. 119 00:11:16,776 --> 00:11:20,508 You were friends of Batiatus, were you not? 120 00:11:23,216 --> 00:11:25,378 Were you not?! 121 00:11:25,418 --> 00:11:28,547 I knew him only in passing. 122 00:11:29,989 --> 00:11:32,549 He was filled with mad dreams 123 00:11:32,592 --> 00:11:35,118 of rising in prominence of office. 124 00:11:36,229 --> 00:11:37,822 Yet he needed support. 125 00:11:37,864 --> 00:11:41,266 To gain it, he sent a gift 126 00:11:41,301 --> 00:11:43,634 from villa to villa in this region, 127 00:11:46,272 --> 00:11:47,865 a woman. 128 00:11:48,975 --> 00:11:51,137 - A woman. - You know of her? 129 00:11:51,177 --> 00:11:53,703 If I do... 130 00:11:53,746 --> 00:11:55,578 my life yet spared? 131 00:11:58,218 --> 00:12:01,484 Speak while you still have fucking tongue! 132 00:12:04,657 --> 00:12:06,990 She was... she was here. 133 00:12:07,026 --> 00:12:08,324 She was here. 134 00:12:08,361 --> 00:12:11,820 You would break false word to Jupiter himself 135 00:12:11,864 --> 00:12:13,992 just to see another dawn. 136 00:12:14,033 --> 00:12:15,501 No, no. No. 137 00:12:15,535 --> 00:12:18,505 Dark of skin. Hair roughly shorn. 138 00:12:18,538 --> 00:12:21,269 The mark of her domina upon the back of her shoulder. 139 00:12:23,209 --> 00:12:24,677 Where is she? 140 00:12:24,711 --> 00:12:27,545 I do not know. 141 00:12:27,580 --> 00:12:30,243 She was put to cart after. 142 00:12:32,452 --> 00:12:34,148 After? 143 00:12:35,655 --> 00:12:37,920 How... how... 144 00:12:37,957 --> 00:12:41,519 How could I know that she held meaning? 145 00:12:41,561 --> 00:12:44,190 Did she not breathe? 146 00:12:44,230 --> 00:12:46,995 Did her heart not beat like any other woman's? 147 00:12:48,034 --> 00:12:51,129 Yet you did not see a woman, did you? 148 00:12:51,170 --> 00:12:54,197 You just saw something to be used and discarded. 149 00:12:54,240 --> 00:12:57,506 - Please. - You just saw a fucking slave! 150 00:13:03,383 --> 00:13:05,045 Everything is in the back. 151 00:13:08,955 --> 00:13:10,548 Yeah! 152 00:13:10,590 --> 00:13:12,559 Take everything. 153 00:13:12,592 --> 00:13:14,720 Your beauty stirs my cock. 154 00:13:14,761 --> 00:13:17,993 A rise too slight for eyes to notice. 155 00:13:19,966 --> 00:13:22,800 Hey! 156 00:13:22,835 --> 00:13:24,235 That's how it's done. 157 00:13:25,872 --> 00:13:27,898 That one smells of shit. 158 00:13:27,940 --> 00:13:29,408 From where does he hail? 159 00:13:29,442 --> 00:13:30,740 Gallia. 160 00:13:30,777 --> 00:13:34,976 Gauls, they fuck absent regard of pleasing a woman. 161 00:13:36,082 --> 00:13:37,710 A skill lacking in most men. 162 00:13:39,352 --> 00:13:41,184 And what of Spartacus? 163 00:13:41,220 --> 00:13:42,552 How does he stand? 164 00:13:42,588 --> 00:13:45,023 Above the rest... 165 00:13:45,058 --> 00:13:46,492 in all regard. 166 00:13:46,526 --> 00:13:48,290 Apologies. 167 00:13:48,328 --> 00:13:49,853 I did not know he was yours. 168 00:13:51,331 --> 00:13:53,630 I do not claim him in such terms, 169 00:13:53,666 --> 00:13:55,567 nor would he be so enslaved. 170 00:13:55,601 --> 00:13:58,332 He offers you protection in return for affections. 171 00:13:59,539 --> 00:14:01,007 We have no such arrangement. 172 00:14:01,040 --> 00:14:03,009 Is it love then? 173 00:14:09,115 --> 00:14:11,175 Of course. 174 00:14:11,217 --> 00:14:12,776 The hope of love to come. 175 00:14:12,819 --> 00:14:15,448 A danger in its own right. 176 00:14:15,488 --> 00:14:18,458 I need an accounting of all food and supplies. 177 00:14:18,491 --> 00:14:20,517 Find Vitus and see it done. 178 00:14:29,001 --> 00:14:30,526 We suffered no casualties, 179 00:14:30,570 --> 00:14:32,170 though Liscus and Acer took minor wounds. 180 00:14:33,373 --> 00:14:35,239 The Gauls grow careless. 181 00:14:35,274 --> 00:14:36,799 How many weapons were secured? 182 00:14:36,843 --> 00:14:38,641 Enough to see a dozen more men well armed. 183 00:14:38,678 --> 00:14:40,442 And we will put them to use 184 00:14:40,480 --> 00:14:43,040 in the next villa that we take. 185 00:14:43,082 --> 00:14:45,313 The dominus? 186 00:14:45,351 --> 00:14:48,253 He recalled a slave 187 00:14:48,287 --> 00:14:49,880 marked the same as Naevia. 188 00:14:49,922 --> 00:14:51,720 Where was she taken? 189 00:14:51,758 --> 00:14:54,193 She was put to cart 190 00:14:54,227 --> 00:14:55,827 to be passed to the next fucking dominus. 191 00:14:55,862 --> 00:14:57,353 Crixus. 192 00:15:01,968 --> 00:15:04,961 We will find her, brother, and see everyone 193 00:15:05,004 --> 00:15:07,769 that has kept her from your arms to the afterlife. 194 00:15:07,807 --> 00:15:10,003 ♪ ...rains down from an angry sky ♪ 195 00:15:10,042 --> 00:15:11,670 ♪ My cock rages on ♪ 196 00:15:11,711 --> 00:15:13,612 ♪ My cock rages on. ♪ 197 00:15:13,646 --> 00:15:16,616 I will see to my men 198 00:15:16,649 --> 00:15:18,914 and Rhaskos's cock to cover. 199 00:15:20,887 --> 00:15:22,822 Ah, Crixus. 200 00:15:23,923 --> 00:15:25,084 Get down. 201 00:15:25,124 --> 00:15:28,094 He is given crumbs, 202 00:15:28,127 --> 00:15:29,959 yet you present his fucking meal. 203 00:15:29,996 --> 00:15:32,556 His heart aches for nourishment. 204 00:15:32,598 --> 00:15:34,464 I would have it well fed. 205 00:15:35,902 --> 00:15:37,393 Even if Naevia lives, 206 00:15:37,437 --> 00:15:39,997 she will not be the woman he holds to memory. 207 00:15:40,039 --> 00:15:42,031 If we are to stand against Glaber and the Romans, 208 00:15:42,074 --> 00:15:44,134 we must liberate fighting men, 209 00:15:44,177 --> 00:15:45,941 not waste effort on dwindling hope 210 00:15:45,978 --> 00:15:48,948 - and worthless house slaves. - Every man has his worth, 211 00:15:51,551 --> 00:15:53,383 a lesson the Romans will soon learn. 212 00:15:56,422 --> 00:15:59,790 The bonds of slavery have been struck. 213 00:15:59,826 --> 00:16:02,523 Never again 214 00:16:02,562 --> 00:16:06,124 will you feel them tighten around your neck 215 00:16:07,433 --> 00:16:11,564 robbing you of breath and life. 216 00:16:14,774 --> 00:16:16,299 See your own join your brothers 217 00:16:16,342 --> 00:16:18,902 and take up just cause. 218 00:16:20,112 --> 00:16:22,877 We will see the Romans bleed for taking us as dogs, 219 00:16:24,517 --> 00:16:27,077 to be yanked by the leash at their command. 220 00:16:28,387 --> 00:16:30,879 Tychos, Sophus, 221 00:16:30,923 --> 00:16:32,414 weapons. 222 00:16:41,467 --> 00:16:43,333 Now... 223 00:16:46,239 --> 00:16:48,538 who would have blood? 224 00:16:52,478 --> 00:16:55,448 This place... 225 00:16:55,481 --> 00:16:59,213 the very air clings to the flesh, tainting it. 226 00:16:59,252 --> 00:17:01,881 Close eyes, Domina, 227 00:17:01,921 --> 00:17:03,822 and replace thought. 228 00:17:53,139 --> 00:17:54,869 Ilithyia. 229 00:17:57,944 --> 00:18:00,743 Oh, Gaius. 230 00:18:02,915 --> 00:18:04,781 You give heart cause to flutter. 231 00:18:05,885 --> 00:18:08,286 The water ripples in evidence. 232 00:18:08,321 --> 00:18:11,291 The result of your child 233 00:18:11,324 --> 00:18:14,158 and firm kick upon swollen belly. 234 00:18:15,661 --> 00:18:20,190 Such aggression prophesies a boy. 235 00:18:20,232 --> 00:18:22,167 Would I give you any less? 236 00:18:22,201 --> 00:18:24,193 You have given me much of late. 237 00:18:24,236 --> 00:18:27,798 Your sacrifice has not gone unnoticed. 238 00:18:29,075 --> 00:18:32,671 Yet there is more that I would ask. 239 00:18:33,713 --> 00:18:35,181 You need but command it. 240 00:18:35,214 --> 00:18:38,651 Escort Lucretia to market at dawn. 241 00:18:38,684 --> 00:18:40,448 She intends ceremony to cleanse this house 242 00:18:40,486 --> 00:18:41,954 and deliver my enemies. 243 00:18:41,988 --> 00:18:44,480 The gods would rather piss on Rome 244 00:18:44,523 --> 00:18:46,651 than whisper in her ear. 245 00:18:46,692 --> 00:18:49,662 People of this city believe her prophet. 246 00:18:49,695 --> 00:18:51,323 She is not to be trusted. 247 00:18:51,364 --> 00:18:53,560 It was not long ago you named her friend. 248 00:18:53,599 --> 00:18:55,465 A mistake dearly paid for. 249 00:18:55,501 --> 00:18:57,970 A sum costing us both. 250 00:19:00,306 --> 00:19:02,798 You truly believe her blessed? 251 00:19:05,044 --> 00:19:07,206 Spartacus must fall 252 00:19:07,246 --> 00:19:08,874 if we are to be returned to Rome, 253 00:19:08,914 --> 00:19:10,849 and I am willing to believe 254 00:19:10,883 --> 00:19:12,647 whatever revelations tumble from her lips 255 00:19:12,685 --> 00:19:16,554 if they shall hasten such a day. 256 00:19:17,823 --> 00:19:19,314 Now... 257 00:19:20,993 --> 00:19:24,589 see yourself dried by loving hands 258 00:19:24,630 --> 00:19:26,565 and to our bed. 259 00:19:33,305 --> 00:19:35,865 Spartacus: Oh, to have a proper bed once more. 260 00:19:38,744 --> 00:19:40,337 It's been a lifetime. 261 00:19:42,448 --> 00:19:44,440 I have never known such a thing. 262 00:19:47,053 --> 00:19:49,420 Then it is much deserved. 263 00:19:52,324 --> 00:19:53,815 Spartacus... 264 00:19:55,461 --> 00:19:57,123 what we share... 265 00:19:59,131 --> 00:20:00,929 what meaning does it hold for you? 266 00:20:02,601 --> 00:20:04,467 What answer would you have? 267 00:20:06,072 --> 00:20:08,439 One spoken from the heart. 268 00:20:13,312 --> 00:20:16,282 I have feasted so long on pain and sorrow, 269 00:20:17,817 --> 00:20:20,343 it is difficult to recall sweeter taste 270 00:20:23,189 --> 00:20:26,387 except when you are in my arms. 271 00:20:29,662 --> 00:20:31,995 Then let me never be from them. 272 00:20:39,105 --> 00:20:40,232 Spartacus! 273 00:20:48,447 --> 00:20:50,382 You've already killed me once. 274 00:20:50,416 --> 00:20:52,009 Do not hesitate to revisit the deed. 275 00:20:52,051 --> 00:20:54,577 He did nothing but offer freedom, 276 00:20:54,620 --> 00:20:56,248 and this is how you repay? 277 00:20:56,288 --> 00:20:57,756 It was not his to grant! 278 00:20:57,790 --> 00:20:59,622 I was body slave to the dominus. 279 00:20:59,658 --> 00:21:01,650 I had position and respect. 280 00:21:01,694 --> 00:21:03,458 You were a slave, 281 00:21:03,496 --> 00:21:06,091 everything you possessed a mere fleeting illusion. 282 00:21:06,132 --> 00:21:07,623 You but take my master's place. 283 00:21:09,068 --> 00:21:11,367 And what would your master do now, 284 00:21:11,403 --> 00:21:14,100 if he stood so assaulted? 285 00:21:14,140 --> 00:21:15,472 He would see me dead. 286 00:21:17,076 --> 00:21:20,046 Yes, he would. 287 00:21:25,718 --> 00:21:28,688 You yet wish to train this fuck? 288 00:21:28,721 --> 00:21:30,986 The boy deserves opportunity. 289 00:21:31,023 --> 00:21:32,855 He was given such a thing 290 00:21:32,892 --> 00:21:36,522 and made attempt on your life in response. 291 00:21:36,562 --> 00:21:38,030 Gods save me. 292 00:21:38,063 --> 00:21:40,794 I find myself in agreement with a Gaul. 293 00:21:40,833 --> 00:21:42,699 He has known nothing but slavery, 294 00:21:42,735 --> 00:21:46,365 the strength of such a tether not easily severed. 295 00:21:46,405 --> 00:21:49,239 - Perhaps never to be so. - And if we take his life? 296 00:21:49,275 --> 00:21:51,301 What message will that send to those 297 00:21:51,343 --> 00:21:52,641 who wish to join our cause? 298 00:21:52,678 --> 00:21:54,146 That they had best be agreeable. 299 00:21:54,180 --> 00:21:55,341 We're Romans then? 300 00:21:55,381 --> 00:21:57,850 Commanding through fear and threat of death? 301 00:21:57,883 --> 00:22:00,148 If he makes attempt again, 302 00:22:00,186 --> 00:22:03,156 I will make sure he joins his fucking dominus. 303 00:22:12,631 --> 00:22:15,863 And how do you propose we train this wild little dog? 304 00:22:17,703 --> 00:22:19,899 As Batiatus had Doctore train me. 305 00:22:21,240 --> 00:22:23,209 And that turned out so well. 306 00:22:47,199 --> 00:22:51,227 Liberius draws plumbatae! 307 00:22:56,942 --> 00:23:00,902 Addonexus selects vinculum! 308 00:23:14,860 --> 00:23:16,624 Take his fucking head off! 309 00:23:41,320 --> 00:23:43,312 Go on! Come on! 310 00:23:44,890 --> 00:23:47,291 Yeah! 311 00:24:02,775 --> 00:24:03,775 Release him. 312 00:24:08,914 --> 00:24:11,008 I stand in victory in my match, 313 00:24:11,050 --> 00:24:13,849 yet Doctore provides only lash and rod as reward. 314 00:24:13,886 --> 00:24:16,117 You believe you deserve otherwise? 315 00:24:16,155 --> 00:24:19,922 This is a house of champions, Oenomaus. 316 00:24:19,959 --> 00:24:21,985 It does not submit to you. 317 00:24:22,027 --> 00:24:23,518 You submit to it. 318 00:24:24,630 --> 00:24:26,064 Yes, Dominus. 319 00:24:31,403 --> 00:24:34,305 One must learn to kneel if he is ever to rise. 320 00:24:34,340 --> 00:24:37,208 A necessary lesson 321 00:24:37,242 --> 00:24:38,733 if you are to one day 322 00:24:38,777 --> 00:24:40,497 join the champions of the House of Batiatus. 323 00:24:42,348 --> 00:24:44,044 How is such a thing possible? 324 00:24:45,517 --> 00:24:48,885 The answer lies within your breast. 325 00:24:48,921 --> 00:24:52,881 You fight with a strength of men beyond your meager years, 326 00:24:52,925 --> 00:24:56,794 yet lack the discipline to see it properly harnessed. 327 00:24:58,130 --> 00:25:00,998 Quintus, two cups of mulsum. 328 00:25:01,033 --> 00:25:02,592 Tell me what I must do. 329 00:25:04,570 --> 00:25:07,062 The most difficult of tasks. 330 00:25:10,676 --> 00:25:13,009 You must discover your purpose. 331 00:25:13,045 --> 00:25:15,776 - My purpose? - That which you fight for. 332 00:25:15,814 --> 00:25:17,282 I fight to stay alive. 333 00:25:19,151 --> 00:25:21,916 As do we all. 334 00:25:21,954 --> 00:25:24,856 But to grasp the heavens, 335 00:25:24,890 --> 00:25:27,086 you must fight for something greater, 336 00:25:27,126 --> 00:25:29,527 something beyond mere survival. 337 00:25:31,163 --> 00:25:32,859 You are my dominus. 338 00:25:32,898 --> 00:25:34,628 I fight for whatever you decide. 339 00:25:34,666 --> 00:25:36,601 No, no. 340 00:25:36,635 --> 00:25:38,968 This is a decision each man, 341 00:25:39,004 --> 00:25:42,964 whether slave or freeborn, must forge himself. 342 00:25:43,008 --> 00:25:45,534 It is yours alone. 343 00:25:57,656 --> 00:25:59,989 To your purpose 344 00:26:00,025 --> 00:26:03,018 and the destiny it shall lead you to. 345 00:26:20,212 --> 00:26:21,646 Yeah! 346 00:26:32,491 --> 00:26:35,154 Come on! Bring it! 347 00:27:09,461 --> 00:27:13,364 Addonexus, victor! 348 00:27:15,367 --> 00:27:16,494 Yeah! 349 00:27:20,839 --> 00:27:22,831 Just fucking barely. 350 00:27:24,143 --> 00:27:25,975 Send another to face me. 351 00:27:27,279 --> 00:27:28,907 And what of his opponent? 352 00:27:30,482 --> 00:27:32,576 Send him as well. 353 00:27:40,292 --> 00:27:42,284 Last position! 354 00:27:42,327 --> 00:27:44,023 Attack! 355 00:27:45,564 --> 00:27:46,998 Keep your left arm up! 356 00:27:53,605 --> 00:27:55,437 You carry a shield as well as sword. 357 00:27:55,474 --> 00:27:57,033 Not the man, the shoulder. 358 00:27:57,075 --> 00:27:59,010 Again. 359 00:27:59,044 --> 00:28:00,376 Attack! 360 00:28:03,282 --> 00:28:04,511 Good. 361 00:28:07,786 --> 00:28:10,255 You expose flank, 362 00:28:10,289 --> 00:28:11,757 the ruin of many a great man. 363 00:28:11,790 --> 00:28:13,281 I'm no fucking soldier. 364 00:28:18,530 --> 00:28:19,759 Not yet. 365 00:28:21,500 --> 00:28:24,231 First and second position. 366 00:28:24,269 --> 00:28:25,862 Attack! 367 00:28:25,904 --> 00:28:26,981 It's heavier than I imagined. 368 00:28:27,005 --> 00:28:28,906 It will lighten in time. 369 00:28:28,941 --> 00:28:31,809 And when it becomes as a feather, 370 00:28:31,843 --> 00:28:33,937 what purpose do you think it shall fly to? 371 00:28:38,350 --> 00:28:40,581 One of your own choosing. 372 00:28:43,822 --> 00:28:45,290 Now set foot to path... 373 00:28:45,324 --> 00:28:47,759 - And second positions! - And come at me again. 374 00:28:47,793 --> 00:28:49,284 Attack! 375 00:28:57,336 --> 00:28:59,828 Should have put the boy down. 376 00:28:59,871 --> 00:29:01,772 A dog bites once, 377 00:29:01,807 --> 00:29:03,935 he will bare fucking teeth again. 378 00:29:05,043 --> 00:29:06,341 Pity. 379 00:29:18,757 --> 00:29:21,386 Why do they stare? 380 00:29:21,426 --> 00:29:23,554 How could they not 381 00:29:23,595 --> 00:29:25,962 when one blessed by the gods moves among them? 382 00:29:25,998 --> 00:29:27,489 The gods? 383 00:29:28,834 --> 00:29:30,029 Oh, yes. 384 00:29:30,068 --> 00:29:34,028 You rarely spoke of them in times past. 385 00:29:34,072 --> 00:29:37,304 Now the divine is held as confidant and council. 386 00:29:37,342 --> 00:29:40,312 Much has changed. 387 00:29:42,147 --> 00:29:43,615 Curious words 388 00:29:43,649 --> 00:29:47,609 from one who claims no memory of the past. 389 00:29:48,854 --> 00:29:52,814 Shadows of it begin to form in the light of a new day. 390 00:29:54,393 --> 00:29:57,625 What shape do they take? 391 00:29:57,663 --> 00:29:59,723 One of secrets passed between us. 392 00:30:01,066 --> 00:30:03,763 You confessed that you do not always heed 393 00:30:03,802 --> 00:30:06,795 the commands of your father or your husband. 394 00:30:11,076 --> 00:30:14,069 You speak of my first visit to your villa... 395 00:30:15,447 --> 00:30:18,315 when we had yet to come to truly know one another. 396 00:30:21,286 --> 00:30:24,814 I so wished to please you. 397 00:30:24,856 --> 00:30:26,825 You're the wife of the legatus. 398 00:30:26,858 --> 00:30:29,191 Such a gift. 399 00:30:30,996 --> 00:30:32,555 You do not know what it means 400 00:30:32,597 --> 00:30:35,226 to find you within the walls of my house once again, 401 00:30:35,267 --> 00:30:40,069 filling it with life and promise. 402 00:30:41,807 --> 00:30:43,833 To survive such barbarity, 403 00:30:43,875 --> 00:30:47,334 you are truly touched by the gods. 404 00:30:47,379 --> 00:30:49,610 Gratitude. 405 00:30:52,184 --> 00:30:53,675 May the gods bless you. 406 00:30:56,388 --> 00:30:57,879 May the gods bless you. 407 00:30:57,923 --> 00:30:59,789 - Lucretia. - Lucretia. 408 00:30:59,825 --> 00:31:01,123 Ilithyia. 409 00:31:01,159 --> 00:31:02,559 Bless me. 410 00:31:02,594 --> 00:31:04,062 They seem rather taken with her. 411 00:31:04,096 --> 00:31:07,464 Seppia. A welcome sight. 412 00:31:08,734 --> 00:31:11,169 My brother only just departed to sit with your husband. 413 00:31:11,203 --> 00:31:14,071 - Men and their politics. - Let us leave them to it 414 00:31:14,106 --> 00:31:17,543 and turn thought toward more pressing subject. 415 00:31:17,576 --> 00:31:21,138 What news of latest scandal from Rome? 416 00:31:21,179 --> 00:31:23,580 Husband and coming child 417 00:31:23,615 --> 00:31:25,208 have drawn attention from such events. 418 00:31:25,250 --> 00:31:27,651 I cannot believe you so removed. 419 00:31:27,686 --> 00:31:29,484 You are acquainted with positively everybody. 420 00:31:29,521 --> 00:31:32,457 And yet desired by more than a few. 421 00:31:32,491 --> 00:31:34,653 How I envy such attentions. 422 00:31:34,693 --> 00:31:37,185 And how I miss them. 423 00:31:37,229 --> 00:31:39,858 Must all joy be so abandoned when weighted with husband? 424 00:31:42,000 --> 00:31:43,969 It must 425 00:31:44,002 --> 00:31:46,528 if a woman is of proper breeding. 426 00:31:46,571 --> 00:31:48,836 Oh. 427 00:31:48,874 --> 00:31:50,536 How miserable. 428 00:31:50,575 --> 00:31:52,476 Perhaps I should entreat the gods 429 00:31:52,511 --> 00:31:54,844 to shield me from such dour fate. 430 00:31:58,917 --> 00:32:00,852 Lucretia: May the gods bless you. 431 00:32:01,887 --> 00:32:04,049 - May the gods bless you. - Lucretia. 432 00:32:04,089 --> 00:32:05,557 - Lucretia. - May the gods bless you. 433 00:32:05,590 --> 00:32:07,081 - Lucretia. - It's a sign. 434 00:32:07,125 --> 00:32:09,026 May the gods bless you 435 00:32:09,060 --> 00:32:11,086 - Lucretia. - Lucretia. 436 00:32:11,129 --> 00:32:12,961 May the gods bless you. 437 00:32:27,813 --> 00:32:30,078 Lucretia. 438 00:32:30,115 --> 00:32:31,447 Bless me. Bless me. 439 00:32:31,483 --> 00:32:33,509 May the gods bless you. 440 00:32:33,552 --> 00:32:35,544 - Lucretia. - Lucretia. 441 00:32:40,425 --> 00:32:43,725 Spartacus was one of yours, was he not? 442 00:32:43,762 --> 00:32:48,564 During your overly brief campaign in Thrace. 443 00:32:48,600 --> 00:32:51,502 Conscripted to the auxiliary. 444 00:32:51,536 --> 00:32:54,438 An animal prone to disobedience even then. 445 00:32:54,473 --> 00:32:55,941 A beast you brought to our shores. 446 00:32:55,974 --> 00:32:57,442 To die in the arena. 447 00:32:57,476 --> 00:32:58,944 Yet he lives, 448 00:32:58,977 --> 00:33:01,640 a pleasure denied my noble cousin Sextus. 449 00:33:02,981 --> 00:33:04,813 Many have suffered injury. 450 00:33:06,084 --> 00:33:10,146 To be healed by news of Spartacus' fall. 451 00:33:10,188 --> 00:33:12,851 A venture I eagerly set hands to months past. 452 00:33:12,891 --> 00:33:15,258 Yes, word touched me in the Senate of your efforts. 453 00:33:15,293 --> 00:33:18,730 How many of your men has he sent to the afterlife? 454 00:33:20,665 --> 00:33:23,396 The man proves resourceful, 455 00:33:23,435 --> 00:33:26,894 as he did when he set upon you in the market square. 456 00:33:28,206 --> 00:33:32,337 It is a pity my men were not present to end the matter. 457 00:33:33,812 --> 00:33:36,304 Spartacus stands a common foe, 458 00:33:36,348 --> 00:33:37,941 as I said. 459 00:33:37,983 --> 00:33:43,115 Yes, my tribune cleaves to the heart of it. 460 00:33:43,154 --> 00:33:46,488 Spartacus is enemy to us both, 461 00:33:46,525 --> 00:33:48,687 shared in offense and blood, 462 00:33:48,727 --> 00:33:52,596 so let us sweep aside differences 463 00:33:52,631 --> 00:33:56,090 and in union see him forced to knee. 464 00:34:04,776 --> 00:34:07,610 I would need to consult Varinius towards such agreement. 465 00:34:07,646 --> 00:34:09,137 Are they your men or his? 466 00:34:10,815 --> 00:34:13,478 And who would lead combined effort? 467 00:34:13,518 --> 00:34:17,011 You shall hold station of note, 468 00:34:17,055 --> 00:34:19,320 second only to my command, 469 00:34:19,357 --> 00:34:22,122 and promise that you shall be present 470 00:34:22,160 --> 00:34:24,095 when Spartacus is put to grass. 471 00:34:24,129 --> 00:34:26,291 The man takes habit of slipping through your fingers. 472 00:34:26,331 --> 00:34:29,028 What moves you to certainty of victory? 473 00:34:29,067 --> 00:34:30,865 Because the gods themselves will it. 474 00:34:30,902 --> 00:34:32,370 They speak with you now, do they? 475 00:34:32,404 --> 00:34:34,430 Through voice of former domina of this very house. 476 00:34:34,472 --> 00:34:36,839 - Lucretia? - They have blessed her, 477 00:34:36,875 --> 00:34:39,003 as they blessed her the night they guided her 478 00:34:39,044 --> 00:34:40,512 from death in the massacre. 479 00:34:40,545 --> 00:34:44,812 Yet she is not alone in such fortune. 480 00:34:44,849 --> 00:34:47,080 Did the gods not... 481 00:34:47,118 --> 00:34:51,579 guide your wife to safety as well? 482 00:34:54,125 --> 00:34:56,253 Ilithyia took leave 483 00:34:56,294 --> 00:34:59,162 before unfortunate turn. 484 00:34:59,197 --> 00:35:02,531 And with her, a clutch of your men 485 00:35:03,835 --> 00:35:06,395 soldiers that might have tipped the balance 486 00:35:06,438 --> 00:35:09,840 towards halting Spartacus short of fucking slaughter. 487 00:35:09,874 --> 00:35:12,844 You will tend your words with more care in my presence, boy. 488 00:35:12,877 --> 00:35:15,711 - Come, let us take seat... - My words are carefully chosen 489 00:35:15,747 --> 00:35:18,342 for a man holding title 490 00:35:18,383 --> 00:35:20,579 as favor to his wife's father. 491 00:35:23,388 --> 00:35:27,951 You speak to me in such manner again, 492 00:35:27,993 --> 00:35:30,224 and I will have your tongue. 493 00:35:32,764 --> 00:35:34,733 Yet not my men. 494 00:35:40,805 --> 00:35:43,866 ♪ ...cock rages on, my cock rages on ♪ 495 00:35:43,908 --> 00:35:47,037 ♪ I put you down, I give you shit ♪ 496 00:35:47,078 --> 00:35:50,446 ♪ I piss on your grave for the sport of it ♪ 497 00:35:50,482 --> 00:35:53,611 ♪ And when I die, expect no less ♪ 498 00:35:53,652 --> 00:35:57,384 ♪ My mind is gone, my cock rages on. ♪ 499 00:35:59,824 --> 00:36:00,883 You. 500 00:36:00,925 --> 00:36:02,985 Slave, see my jug filled. 501 00:36:04,029 --> 00:36:05,520 Rhaskos. 502 00:36:06,831 --> 00:36:08,322 Fetch drink yourself. 503 00:36:12,971 --> 00:36:15,668 Do not fucking drain jug before return, slave. 504 00:36:15,707 --> 00:36:18,575 ♪ Fight to fuck ♪ 505 00:36:18,610 --> 00:36:21,170 ♪ Fuck to fight, I fight to fuck again... ♪ 506 00:36:21,212 --> 00:36:23,841 You offer privilege before it is properly earned. 507 00:36:23,882 --> 00:36:26,442 And you would have them bow and scrape in service 508 00:36:26,484 --> 00:36:27,918 as they did before their dominus? 509 00:36:27,952 --> 00:36:30,183 No. 510 00:36:30,221 --> 00:36:34,181 Yet neither would I have them seen as equal. 511 00:36:34,225 --> 00:36:36,785 They were not forged of the brotherhood, as we were. 512 00:36:38,263 --> 00:36:41,233 They join our cause of their own free will. 513 00:36:41,266 --> 00:36:45,135 Such fire may yet prove more fierce. 514 00:36:45,170 --> 00:36:47,765 Or be extinguished by threatening storm. 515 00:36:50,742 --> 00:36:52,574 I would move at first light. 516 00:36:52,610 --> 00:36:54,340 There are yet more villas. 517 00:37:04,389 --> 00:37:06,620 You press fortune 518 00:37:06,658 --> 00:37:09,628 glaring so at the Slayer of Theokoles. 519 00:37:09,661 --> 00:37:12,426 His victory but proving even giants fall. 520 00:37:18,403 --> 00:37:20,998 What name do you go by, little man? 521 00:37:21,039 --> 00:37:22,974 So I may properly mourn your passing. 522 00:37:23,007 --> 00:37:25,101 I'm called Tiberius. 523 00:37:25,143 --> 00:37:27,009 Tiberius? 524 00:37:27,045 --> 00:37:29,446 You are far too dark to have such a fair Roman name. 525 00:37:29,481 --> 00:37:30,915 I'm more Roman than Syrian. 526 00:37:32,984 --> 00:37:34,885 There was a Syrian at our ludus. 527 00:37:36,988 --> 00:37:39,890 A treacherous fuck, if ever there breathed. 528 00:37:41,426 --> 00:37:42,917 You had family there? 529 00:37:45,396 --> 00:37:46,887 I only recall a brother. 530 00:37:48,833 --> 00:37:50,495 I too had a brother. 531 00:37:51,903 --> 00:37:53,394 No longer? 532 00:37:56,708 --> 00:37:58,540 He was struck down by the Romans. 533 00:38:00,178 --> 00:38:01,669 When you turned swords against them? 534 00:38:06,451 --> 00:38:09,114 As you shall one day 535 00:38:09,154 --> 00:38:11,714 if you hold any fucking sense. 536 00:38:27,505 --> 00:38:28,564 Look at me. 537 00:38:28,606 --> 00:38:33,203 I would see that pretty face as I finish. 538 00:38:36,080 --> 00:38:37,912 You fucking animal! 539 00:38:37,949 --> 00:38:40,214 - Mira! - Go! 540 00:38:40,251 --> 00:38:41,719 Or part with your cock. 541 00:38:41,753 --> 00:38:43,483 If you were not Spartacus' bitch, 542 00:38:43,521 --> 00:38:46,457 I would show you how to use that and my cock. 543 00:38:48,626 --> 00:38:50,618 Apologies. I will see that Rhaskos... 544 00:38:50,662 --> 00:38:52,255 I chose to lay with the fucking Gaul. 545 00:38:52,297 --> 00:38:54,732 Why? 546 00:38:54,766 --> 00:38:56,735 Not all of us have Spartacus warm our beds 547 00:38:56,768 --> 00:38:58,236 and see us to position. 548 00:38:58,269 --> 00:39:00,067 You gain freedom 549 00:39:00,104 --> 00:39:02,073 only to be enslaved by that shit? 550 00:39:02,106 --> 00:39:04,234 Freedom is not without cost. 551 00:39:04,275 --> 00:39:07,245 I pay with the only coin I have. 552 00:39:07,278 --> 00:39:09,076 As do you. 553 00:39:40,712 --> 00:39:42,977 Perhaps we should stand further away 554 00:39:43,014 --> 00:39:46,712 for fear of errant bolt from the heavens. 555 00:39:46,751 --> 00:39:50,711 Such ritual may bring profit, absent cost. 556 00:39:50,755 --> 00:39:53,190 The goat came at no small expense. 557 00:39:54,292 --> 00:39:56,193 The gods whisper of deceit and treachery 558 00:39:56,227 --> 00:39:59,686 and give assurance that those who would harbor 559 00:39:59,731 --> 00:40:02,826 secrets against you shall be brought to light. 560 00:40:09,374 --> 00:40:11,070 Accept our offering 561 00:40:12,610 --> 00:40:16,843 and bless us with your favor against our enemies. 562 00:40:24,856 --> 00:40:26,882 Is it wise 563 00:40:26,925 --> 00:40:29,485 to allow such unsteady hands to play with knives? 564 00:40:29,527 --> 00:40:31,325 Hold tongue. 565 00:41:22,180 --> 00:41:24,581 Your will, my hands. 566 00:41:24,615 --> 00:41:27,141 Hmm. 567 00:41:27,185 --> 00:41:29,279 Perhaps another goat? 568 00:41:30,388 --> 00:41:31,856 When ritual is ended, 569 00:41:31,889 --> 00:41:34,120 see blood cleansed 570 00:41:34,158 --> 00:41:36,127 and Lucretia attended. 571 00:41:50,308 --> 00:41:53,745 You are to fight Caratacus next, 572 00:41:53,778 --> 00:41:55,906 a beast that has claimed many lives. 573 00:41:55,947 --> 00:41:58,974 You believe he shall end mine? 574 00:41:59,017 --> 00:42:00,952 In your condition? 575 00:42:03,354 --> 00:42:05,880 If he does not, 576 00:42:05,923 --> 00:42:07,585 send one that will. 577 00:42:09,560 --> 00:42:11,461 Spectator: Get up! Get up! 578 00:42:25,376 --> 00:42:27,072 You have taken important step 579 00:42:27,111 --> 00:42:30,741 towards rising above base animal. 580 00:42:31,783 --> 00:42:34,719 It shames me I fought in that place, 581 00:42:34,752 --> 00:42:36,380 absent thoughts of honor. 582 00:42:36,421 --> 00:42:38,014 The Pits are for men whose lives 583 00:42:38,056 --> 00:42:39,786 promise nothing greater than an ugly end. 584 00:42:39,824 --> 00:42:43,522 You are destined for far grander fate. 585 00:42:43,561 --> 00:42:45,223 The arena. 586 00:42:45,263 --> 00:42:47,698 Place where legends are forged. 587 00:42:48,800 --> 00:42:52,293 I fear for those that dare take the sands against you. 588 00:42:52,336 --> 00:42:54,202 I shall make their deaths memorable. 589 00:42:54,238 --> 00:42:55,706 The gods will be pleased. 590 00:42:55,740 --> 00:42:57,538 I do not fight for the gods. 591 00:43:01,179 --> 00:43:05,139 I fight for you. That is my purpose, my life, 592 00:43:05,183 --> 00:43:06,913 to honor the House of Batiatus. 593 00:43:12,690 --> 00:43:14,989 The honor is mine. 594 00:43:27,939 --> 00:43:29,430 Yeah! 595 00:44:02,440 --> 00:44:04,306 - Come on! Finish it! - Yeah. 596 00:44:04,342 --> 00:44:05,776 Take his head off! 597 00:44:19,190 --> 00:44:21,625 Here. His blade! 598 00:45:34,999 --> 00:45:36,331 You. 599 00:45:42,206 --> 00:45:43,469 Domina! 600 00:45:43,507 --> 00:45:45,305 Men approach. 601 00:45:49,080 --> 00:45:51,447 Torches arriving from the north. 602 00:45:51,482 --> 00:45:53,041 How many? 603 00:45:53,084 --> 00:45:54,643 Six, maybe more. Gather the men. 604 00:45:54,685 --> 00:45:56,381 Spartacus: Wait. 605 00:45:56,420 --> 00:45:58,514 These may be scouts from a larger force. 606 00:45:58,556 --> 00:46:00,548 If a single rider was to escape our grasp, 607 00:46:00,591 --> 00:46:02,059 it could bring a far greater concern. 608 00:46:02,093 --> 00:46:03,356 Then we shall grip tightly. 609 00:46:07,331 --> 00:46:09,232 There is a better way, 610 00:46:09,267 --> 00:46:13,170 one that will keep our movements yet hidden from the Romans. 611 00:46:21,779 --> 00:46:24,544 I would have words with your dominus, 612 00:46:24,582 --> 00:46:26,744 on orders of Seppius. 613 00:46:26,784 --> 00:46:29,253 Apologies. Business has called him to Picentia. 614 00:46:30,621 --> 00:46:32,249 Picentia? 615 00:46:32,290 --> 00:46:34,259 I have never known him to favor the city. 616 00:46:34,292 --> 00:46:36,591 He does not. 617 00:46:36,627 --> 00:46:38,289 He favors its whores. 618 00:46:41,766 --> 00:46:44,429 You are his body slave, are you not? 619 00:46:44,468 --> 00:46:47,962 Tiberius. 620 00:46:48,039 --> 00:46:49,473 Tell me... 621 00:46:50,941 --> 00:46:52,705 why are you not at your dominus' side? 622 00:46:55,346 --> 00:46:57,110 Because there's no one he trusts more 623 00:46:57,148 --> 00:46:58,980 to see his villa attended 624 00:46:59,016 --> 00:47:00,951 while his cock is satisfied. 625 00:47:02,553 --> 00:47:04,613 You serve your master well. 626 00:47:15,299 --> 00:47:17,131 Return to your charge. 627 00:47:18,769 --> 00:47:20,260 Wait. 628 00:47:24,308 --> 00:47:27,506 You have come a fair distance from Capua. 629 00:47:27,545 --> 00:47:29,776 Come, and I will give you something 630 00:47:29,814 --> 00:47:31,510 to make effort worthwhile. 631 00:47:31,549 --> 00:47:34,178 He betrays us. 632 00:48:35,012 --> 00:48:36,640 Spartacus! 633 00:48:57,268 --> 00:48:58,736 Why did you stop them from leaving? 634 00:48:58,769 --> 00:48:59,828 He killed a man. 635 00:48:59,870 --> 00:49:02,032 When he saw they would not win. 636 00:49:02,072 --> 00:49:03,267 His eyes fell to my neck. 637 00:49:03,307 --> 00:49:04,741 He saw the absence of my collar. 638 00:49:04,775 --> 00:49:06,471 If I had not allowed him in, 639 00:49:06,510 --> 00:49:08,138 he would have returned with more men. 640 00:49:14,919 --> 00:49:17,889 You did well, Tiberius. 641 00:49:17,922 --> 00:49:20,187 Nasir. 642 00:49:21,725 --> 00:49:23,216 My brother called me Nasir. 643 00:49:34,472 --> 00:49:37,465 Who disturbs peace at such an hour? 644 00:49:44,648 --> 00:49:46,674 I come bearing a gift 645 00:49:46,717 --> 00:49:51,314 which shall set you upon path to the fall of Spartacus. 646 00:49:56,594 --> 00:49:58,893 The gods truly heed my prayers.