1 00:00:05,005 --> 00:00:06,906 Gannicus has proven himself. 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,034 Let him be rewarded with freedom. 3 00:00:09,076 --> 00:00:10,601 You have earned the rudis... 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,580 Proof you no longer stand a slave. 5 00:00:13,614 --> 00:00:16,982 Your wife betrayed you... One last fuck. 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,486 And we will fight until the last drop of Roman blood... 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,386 I am not a Roman. 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,990 Naevia is dead. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,460 - Fucking shit! - I'll fucking kill you. 10 00:00:27,494 --> 00:00:29,360 - Have you lost mind? - Naevia lives. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,689 I will not fucking die for this. 12 00:00:36,003 --> 00:00:38,234 Crixus! 13 00:00:38,272 --> 00:00:40,241 Varinius: Let these men not fall here tonight, 14 00:00:40,274 --> 00:00:42,539 but in the arena, before all of Capua! 15 00:00:42,576 --> 00:00:45,068 Gain your father's approval to dissolve your marriage, 16 00:00:45,112 --> 00:00:47,479 and find me as wet with desire 17 00:00:47,514 --> 00:00:49,983 as you now stand. 18 00:00:57,391 --> 00:01:01,158 Crowd: Kill! Kill! Kill! Kill! 19 00:01:01,194 --> 00:01:04,187 Kill! Kill! Kill! 20 00:01:36,363 --> 00:01:37,626 Boo! 21 00:02:12,232 --> 00:02:15,464 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 22 00:02:30,017 --> 00:02:31,713 A fine showing. 23 00:02:31,752 --> 00:02:33,880 To be forever remembered by adoring crowd, 24 00:02:33,920 --> 00:02:36,082 as will the name Varinius, 25 00:02:36,123 --> 00:02:37,989 who bestows such generous gifts. 26 00:02:39,059 --> 00:02:41,961 Indeed, he shall never be forgotten. 27 00:02:41,995 --> 00:02:43,691 Same cannot be said of all men. 28 00:02:46,066 --> 00:02:48,228 Would that more stood your equal. 29 00:02:49,236 --> 00:02:52,229 A pity there is but one of him, so soon recalled to Rome. 30 00:02:52,272 --> 00:02:54,503 Magistrate: A brief yet profitable stay. 31 00:02:54,541 --> 00:02:56,669 Your games have given the city much needed 32 00:02:56,710 --> 00:02:58,804 distraction in these dark times. 33 00:03:00,380 --> 00:03:02,474 The executions begin. 34 00:03:02,516 --> 00:03:04,576 A glorious finale to our stay at Capua. 35 00:03:04,618 --> 00:03:06,712 If only Spartacus were among the condemned. 36 00:03:06,753 --> 00:03:09,723 The man shall be put to grass soon enough, Mercato. 37 00:03:09,756 --> 00:03:12,351 My men move towards this very purpose. 38 00:03:12,392 --> 00:03:14,623 Until such a time, let us send message 39 00:03:14,661 --> 00:03:16,653 punctuated in blood. 40 00:03:22,536 --> 00:03:24,801 "Hannibal stands at our gates"... 41 00:03:24,838 --> 00:03:27,899 A phrase used to invoke fear 42 00:03:27,941 --> 00:03:30,308 among the children of Rome, 43 00:03:30,343 --> 00:03:32,642 a specter of the Carthaginian animal 44 00:03:32,679 --> 00:03:34,443 who besieged this city 45 00:03:34,481 --> 00:03:37,076 with terror and death many years past. 46 00:03:37,117 --> 00:03:40,451 Yet, as is the fate of all enemies of the Republic, 47 00:03:40,487 --> 00:03:42,285 Hannibal passed from this life 48 00:03:42,322 --> 00:03:44,188 at the end of a Roman sword! 49 00:03:45,992 --> 00:03:48,325 A fate that will one day be shared 50 00:03:48,361 --> 00:03:50,193 by the rebel Spartacus! 51 00:03:51,865 --> 00:03:53,891 Was it not your distant relative, 52 00:03:53,934 --> 00:03:55,630 Appius Claudius Pulcher, 53 00:03:55,669 --> 00:03:57,501 who failed to defeat Hannibal 54 00:03:57,537 --> 00:03:59,529 in the first battle of Capua? 55 00:04:01,241 --> 00:04:02,607 It was. 56 00:04:05,979 --> 00:04:08,448 The gods have yet to bless us with such glorious sight. 57 00:04:08,482 --> 00:04:11,384 Yet they grace us with portent upon horizon... 58 00:04:11,418 --> 00:04:14,320 Three of Spartacus's most trusted men, 59 00:04:14,354 --> 00:04:16,721 their deaths to serve as warning 60 00:04:16,757 --> 00:04:18,521 to all who would challenge Rome! 61 00:04:22,229 --> 00:04:24,460 Boo! 62 00:04:26,900 --> 00:04:28,801 Man: Kill those bastards! 63 00:04:28,835 --> 00:04:31,498 Woman: Get ready to die, you fuckers! 64 00:04:34,941 --> 00:04:37,410 Varinius: They've got to be shed ad gladium 65 00:04:37,444 --> 00:04:39,606 by the warriors whose victories this day 66 00:04:39,646 --> 00:04:42,377 have earned them position in the Primus. 67 00:04:42,415 --> 00:04:45,351 Yet who shall lead the forces of Rome? 68 00:04:45,385 --> 00:04:48,719 Who deserves such storied mantle? 69 00:04:48,755 --> 00:04:50,621 There stands but one... 70 00:04:50,657 --> 00:04:53,491 The only gladiator from this fair city 71 00:04:53,527 --> 00:04:56,361 to ever earn his freedom upon the sands, 72 00:04:56,396 --> 00:04:58,695 a true god of the arena. 73 00:04:58,732 --> 00:05:01,531 I give you Gannicus! 74 00:05:08,875 --> 00:05:12,812 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 75 00:05:12,846 --> 00:05:15,179 Gannicus! Gannicus! 76 00:05:23,123 --> 00:05:25,115 Woman: Fuck me, Gannicus! 77 00:05:25,158 --> 00:05:28,390 Man: Come on, Gannicus, kill them all! 78 00:05:30,130 --> 00:05:32,099 Why would he do this? 79 00:05:32,132 --> 00:05:34,363 Because he's a man without honor. 80 00:05:44,544 --> 00:05:46,843 We at last face each other upon the sands... 81 00:05:48,448 --> 00:05:50,917 as Melitta always feared. 82 00:05:59,526 --> 00:06:01,154 Is it true? 83 00:06:02,429 --> 00:06:04,762 Did you lay with her 84 00:06:04,798 --> 00:06:07,029 the night she left this world? 85 00:06:09,202 --> 00:06:10,363 Oenomaus... 86 00:06:15,342 --> 00:06:16,901 Begin. 87 00:06:38,431 --> 00:06:41,026 We should not have torn our forces. 88 00:06:41,067 --> 00:06:42,933 If we had been with you at the mines... 89 00:06:42,969 --> 00:06:46,235 Even more would lay dead within its tunnels. 90 00:06:48,475 --> 00:06:51,070 Mistakes were made on both sides. 91 00:06:53,780 --> 00:06:57,478 Let us place them behind us, or risk finding them repeated. 92 00:07:13,700 --> 00:07:15,760 We have found something. 93 00:07:28,882 --> 00:07:31,818 Finally the gods show a fucking favor. 94 00:07:34,120 --> 00:07:36,351 Let us see to what extent. 95 00:07:54,307 --> 00:07:56,105 Bring the others. 96 00:07:59,346 --> 00:08:01,645 Search for weapons. Something may have been left behind. 97 00:08:08,555 --> 00:08:10,649 A roof over our heads. 98 00:08:11,658 --> 00:08:14,059 Mostly. 99 00:08:14,094 --> 00:08:17,462 We shall take rest, consider future. 100 00:08:17,497 --> 00:08:19,728 There holds none for you 101 00:08:19,766 --> 00:08:22,634 in my fucking temple. 102 00:08:32,545 --> 00:08:36,243 So the gods finally fuck me to the afterlife. 103 00:08:37,250 --> 00:08:39,344 Care to join me? 104 00:08:39,386 --> 00:08:41,412 We seek only shelter... 105 00:08:43,957 --> 00:08:45,118 nothing more. 106 00:08:47,293 --> 00:08:48,591 Spartacus. 107 00:08:48,628 --> 00:08:51,120 You are Spartacus? 108 00:08:51,164 --> 00:08:52,689 I am. 109 00:08:58,138 --> 00:09:01,267 Then I mistake fucking for blessing. 110 00:09:05,512 --> 00:09:09,643 This temple has remained absent worship for many years. 111 00:09:09,682 --> 00:09:12,846 It does not offer much in the way of comforts, 112 00:09:12,886 --> 00:09:16,220 but I would share what I have. 113 00:09:16,256 --> 00:09:18,054 Gratitude. 114 00:09:18,091 --> 00:09:20,925 You would trust wine and words from a Roman shit? 115 00:09:20,960 --> 00:09:22,724 And what are you? 116 00:09:24,030 --> 00:09:25,726 A Gaul, by your lack of manners? 117 00:09:25,765 --> 00:09:27,461 I am no fucking Gaul. 118 00:09:27,500 --> 00:09:30,231 I am Agron, from the lands east of the Rhine. 119 00:09:30,270 --> 00:09:33,263 And I am Lucius, a Roman of the Caelian clan. 120 00:09:33,306 --> 00:09:35,832 A pleasure to make fucking acquaintance. 121 00:09:37,477 --> 00:09:39,469 Why are you here, Lucius? 122 00:09:41,047 --> 00:09:45,542 I did have more esteemed lodgings once... 123 00:09:45,585 --> 00:09:47,417 A villa, 124 00:09:47,454 --> 00:09:50,549 land, horses, 125 00:09:50,590 --> 00:09:52,821 a family, 126 00:09:52,859 --> 00:09:56,694 struck from this world by Sulla's black heart. 127 00:09:56,729 --> 00:09:58,220 Sulla? 128 00:09:58,264 --> 00:10:00,256 He too was a Roman, 129 00:10:00,300 --> 00:10:02,132 yet marched upon his own people, 130 00:10:02,168 --> 00:10:04,194 punishing any who dared to defy him. 131 00:10:06,806 --> 00:10:10,743 Your eyes seemed to brighten when you heard my name... 132 00:10:10,777 --> 00:10:12,507 Unexpected from a Roman. 133 00:10:14,247 --> 00:10:16,716 The ones I held to heart 134 00:10:16,749 --> 00:10:19,719 were slaughtered by the same. 135 00:10:19,752 --> 00:10:22,483 They stand no kin to me now. 136 00:10:23,990 --> 00:10:27,256 And yet 137 00:10:27,293 --> 00:10:29,922 the man who would make them suffer, 138 00:10:29,963 --> 00:10:32,762 I would gladly call brother. 139 00:10:35,835 --> 00:10:39,033 You could not have made speech before swilling the last of the wine? 140 00:10:39,072 --> 00:10:41,803 If I had I known you were for this temple, 141 00:10:41,841 --> 00:10:44,936 I'd have stocked it to the fucking rafters. 142 00:10:48,681 --> 00:10:52,448 I thought the lot of you fallen in the mines of Lucania. 143 00:10:52,485 --> 00:10:54,852 Where have you heard such tales? 144 00:10:54,888 --> 00:10:57,687 In the streets of Neapolis, frequented for trading. 145 00:10:57,724 --> 00:11:00,353 The city is afire with news of your defeat, 146 00:11:00,393 --> 00:11:03,795 the only survivors to be executed at Varinius's fucking games. 147 00:11:03,830 --> 00:11:06,299 - Survivors? - Give names. 148 00:11:06,332 --> 00:11:09,325 I know only that three stand for the sands 149 00:11:09,369 --> 00:11:13,136 and one by word marked as the Undefeated Gaul. 150 00:11:13,173 --> 00:11:16,507 Crixus? 151 00:11:16,543 --> 00:11:18,842 He yet lives? 152 00:11:18,878 --> 00:11:22,974 Only to see sun break dawn once more. 153 00:11:23,016 --> 00:11:26,316 The games come to an end when it sets, 154 00:11:26,352 --> 00:11:28,787 as do the lives of your men. 155 00:11:54,847 --> 00:11:57,476 Spartacus yet evades death. 156 00:11:57,517 --> 00:11:59,816 While we fucking embrace it. 157 00:12:01,421 --> 00:12:03,481 As I will embrace Naevia 158 00:12:03,523 --> 00:12:06,493 when she is returned to my arms in the afterlife... 159 00:12:09,128 --> 00:12:11,188 where Melitta awaits you. 160 00:12:15,034 --> 00:12:18,232 I long for reunion 161 00:12:18,271 --> 00:12:20,672 and the answers it will bring. 162 00:12:33,753 --> 00:12:35,984 How you will stir the crowd! 163 00:12:36,022 --> 00:12:38,856 Tales of the prowess of Gannicus yet fill the air, 164 00:12:38,891 --> 00:12:40,883 rivaling those of Hercules himself. 165 00:12:40,927 --> 00:12:43,192 His labors were rewarded with immortality. 166 00:12:43,229 --> 00:12:46,063 Fortunate for you, I seek more earthly payment. 167 00:12:46,099 --> 00:12:49,092 To be provided upon completion of your services. 168 00:12:49,135 --> 00:12:51,331 I find myself light of coin. 169 00:12:51,371 --> 00:12:53,363 A few dropped in hand would anchor purpose. 170 00:12:54,540 --> 00:12:56,441 Of course. 171 00:12:56,476 --> 00:12:58,308 I would not wish to see wind carry you aloft 172 00:12:58,344 --> 00:13:00,006 short of the appointed hour. 173 00:13:03,116 --> 00:13:05,017 I shall see it done. 174 00:13:05,051 --> 00:13:07,885 It will be glorious spectacle. 175 00:13:07,920 --> 00:13:09,889 Come. I would present you to the Magistrate 176 00:13:09,922 --> 00:13:11,515 and Praetor Varinius himself. 177 00:13:11,557 --> 00:13:13,458 Let them gaze upon the legend in the arena, 178 00:13:13,493 --> 00:13:15,758 with the rest of the howling mob. 179 00:13:15,795 --> 00:13:17,696 I am for wine 180 00:13:17,730 --> 00:13:20,393 and the embrace of questionable women. 181 00:13:35,948 --> 00:13:37,610 How did he fall? 182 00:13:37,650 --> 00:13:40,620 We came upon Spartacus and his men while giving chase. 183 00:13:40,653 --> 00:13:43,418 The villain himself delivered grievous injury. 184 00:13:43,456 --> 00:13:47,416 And yet you stand before me, drawing breath. 185 00:13:47,460 --> 00:13:50,157 I came to your tribune's aid, pulling him away 186 00:13:50,196 --> 00:13:52,563 to staunch life flowing from wound. 187 00:13:52,598 --> 00:13:55,295 Noble effort, bearing no fruit. 188 00:13:55,335 --> 00:13:57,429 - Praetor... - Send word to Senator Albinius. 189 00:13:57,470 --> 00:14:01,305 Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrow's games. 190 00:14:01,341 --> 00:14:03,276 - And the Syrian? - Oh, he will yet have chance 191 00:14:03,309 --> 00:14:05,471 to afford himself in battle, in the arena, 192 00:14:05,511 --> 00:14:07,639 to be executed with the other worthless slaves. 193 00:14:07,680 --> 00:14:09,171 No. Praetor, I beg of you. 194 00:14:09,215 --> 00:14:10,843 Praetor! 195 00:14:22,829 --> 00:14:25,094 Yet another disappointment. 196 00:14:25,131 --> 00:14:27,999 Spartacus evades poor Gaius once again. 197 00:14:29,602 --> 00:14:32,003 I fear your games will suffer from the Thracian's absence. 198 00:14:32,038 --> 00:14:34,439 Good Mercato assures me grand spectacle. 199 00:14:34,474 --> 00:14:37,342 I would not have your husband's failure dampen spirits. 200 00:14:37,377 --> 00:14:39,539 As I would not have him remain so titled. 201 00:14:39,579 --> 00:14:41,548 The very purpose of our gathering. 202 00:14:41,581 --> 00:14:44,574 News of your desires towards loving daughter 203 00:14:44,617 --> 00:14:46,483 lifts heart. 204 00:14:46,519 --> 00:14:48,511 Yet we must proceed with caution. 205 00:14:48,554 --> 00:14:50,386 I would not have Gaius aware of our plans 206 00:14:50,423 --> 00:14:51,891 until presented with dissolution. 207 00:14:51,924 --> 00:14:54,689 Let us take leave and further discuss how to proceed. 208 00:14:54,727 --> 00:14:57,219 I long for constraints to be shed 209 00:14:57,263 --> 00:14:59,289 and our fortunes returned to Rome. 210 00:14:59,332 --> 00:15:03,292 As I long for you by my side, holding position of wife. 211 00:15:09,208 --> 00:15:11,143 Remove encumbrance as discussed, 212 00:15:11,177 --> 00:15:13,669 and we will see this to proper end. 213 00:15:16,749 --> 00:15:18,945 Encumbrance? 214 00:15:18,985 --> 00:15:22,387 I am to untether myself from unfortunate lineage. 215 00:15:23,389 --> 00:15:25,585 You would see your child never born? 216 00:15:26,959 --> 00:15:28,985 A necessary thing 217 00:15:29,028 --> 00:15:30,826 to ensure a more worthy heir. 218 00:15:44,277 --> 00:15:46,109 I am in your debt. 219 00:15:47,313 --> 00:15:49,179 Spartacus told me what you have done for Nasir. 220 00:15:49,215 --> 00:15:50,376 If it were not for you... 221 00:15:50,416 --> 00:15:52,510 It's because of me that he lays near death. 222 00:15:52,552 --> 00:15:55,317 They never should have come to the mines. 223 00:15:56,355 --> 00:15:58,517 I did what I could to stop them. 224 00:15:58,558 --> 00:16:00,720 Would that you had done more. 225 00:16:00,760 --> 00:16:02,058 Naevia. 226 00:16:02,094 --> 00:16:06,122 The hope of seeing Crixus again was all that kept me alive. 227 00:16:07,600 --> 00:16:10,729 Each day I begged the gods 228 00:16:10,770 --> 00:16:13,467 to see him to my arms. 229 00:16:13,506 --> 00:16:16,101 And this is how they fucking answer? 230 00:16:16,142 --> 00:16:18,634 By allowing his touch, 231 00:16:18,678 --> 00:16:20,874 only to be ripped from it forever? 232 00:16:20,913 --> 00:16:23,940 He would not be swayed from attempt. 233 00:16:26,085 --> 00:16:28,213 None of them would. 234 00:16:28,254 --> 00:16:31,747 I wish Lucretia had taken my life. 235 00:16:33,392 --> 00:16:36,123 Then Crixus would not have to sacrificed his 236 00:16:36,162 --> 00:16:38,722 for something soiled and ruined. 237 00:16:38,764 --> 00:16:41,131 Spartacus calls for you. 238 00:17:03,623 --> 00:17:05,251 Nasir? 239 00:17:06,325 --> 00:17:08,021 He yet fights. 240 00:17:09,929 --> 00:17:11,420 As do we all. 241 00:17:12,465 --> 00:17:15,025 The Romans would have it believed otherwise. 242 00:17:16,202 --> 00:17:20,003 Lucius tells of spreading word that we are all but defeated. 243 00:17:20,039 --> 00:17:22,804 Let them come and find assumption false. 244 00:17:22,842 --> 00:17:25,835 I would not wait for such a day, 245 00:17:25,878 --> 00:17:28,143 nor see our brothers fall in the arena. 246 00:17:30,983 --> 00:17:32,576 You would lay attack on the arena? 247 00:17:34,820 --> 00:17:37,847 Our numbers are low, more so of men able with sword. 248 00:17:37,890 --> 00:17:40,223 A thing known by Glaber and his soldiers. 249 00:17:42,461 --> 00:17:44,293 They would never think us to make attempt. 250 00:17:44,330 --> 00:17:47,164 - For good fucking reason. - Who is more familiar with the arena 251 00:17:47,199 --> 00:17:49,998 than men who have fought upon its sands? 252 00:17:57,443 --> 00:17:59,435 What are your thoughts? 253 00:17:59,478 --> 00:18:02,209 These executions serve as message 254 00:18:02,248 --> 00:18:04,183 that Rome will smother any flame 255 00:18:04,216 --> 00:18:06,117 that burns against its rule. 256 00:18:09,088 --> 00:18:11,683 I would send message of our own, 257 00:18:11,724 --> 00:18:15,092 one that will ignite the hearts of all yet enslaved. 258 00:18:32,612 --> 00:18:37,073 'Tis a heavy burden... Stilling life that grows inside you. 259 00:18:37,116 --> 00:18:40,450 I had thought deed of lighter concern. 260 00:18:40,486 --> 00:18:42,421 I do not know why I pause. 261 00:18:42,455 --> 00:18:45,892 A woman will always be moved to protect her child. 262 00:18:47,994 --> 00:18:50,088 Yet it must be done. 263 00:18:51,564 --> 00:18:54,261 Perhaps it wise to delay the act. 264 00:18:54,300 --> 00:18:56,826 Your absence at the games will draw notice. 265 00:18:56,869 --> 00:18:58,030 My absence? 266 00:18:58,070 --> 00:19:01,632 I have forced silphium on many slaves 267 00:19:01,674 --> 00:19:04,701 to rid the House of Batiatus of unwanted burden. 268 00:19:04,744 --> 00:19:07,771 You will sicken and bleed 269 00:19:07,813 --> 00:19:09,839 for many days. 270 00:19:11,050 --> 00:19:13,383 I will attest such to your father. 271 00:19:13,419 --> 00:19:15,945 If he so presses for reason of staying hand. 272 00:19:24,096 --> 00:19:26,463 You prove wise counsel. 273 00:19:32,638 --> 00:19:35,699 A service I would continue to provide. 274 00:19:37,743 --> 00:19:39,905 Do you wish to accompany me to Rome? 275 00:19:39,945 --> 00:19:43,609 I wish only to be at your side. 276 00:19:45,418 --> 00:19:48,047 There is yet much of the past between us. 277 00:19:49,121 --> 00:19:51,989 Let us see if there is a future. 278 00:19:59,565 --> 00:20:01,193 Guard: Be quick. 279 00:20:09,041 --> 00:20:12,534 At last she comes. 280 00:20:12,578 --> 00:20:15,241 Other matters have drawn my attention. 281 00:20:15,281 --> 00:20:19,844 I would see it towards current fucking plight. 282 00:20:21,020 --> 00:20:23,546 Do you think that I would allow you to perish upon the sands 283 00:20:23,589 --> 00:20:25,148 after all you have done for me? 284 00:20:25,191 --> 00:20:27,717 I will break words with Glaber. 285 00:20:27,760 --> 00:20:29,729 He places blame 286 00:20:29,762 --> 00:20:32,664 for Spartacus evading capture. 287 00:20:35,134 --> 00:20:36,966 He will not listen to you. 288 00:20:37,002 --> 00:20:39,597 Yet he will heed the will of the gods, 289 00:20:39,638 --> 00:20:42,403 as he has so graciously in the past. 290 00:20:42,441 --> 00:20:45,878 I shall whisper of them, of how you were returned to us 291 00:20:45,911 --> 00:20:48,346 from dark woods for a purpose, 292 00:20:48,380 --> 00:20:50,872 of how the gods yet have use for you, 293 00:20:50,916 --> 00:20:52,612 as do I. 294 00:20:55,054 --> 00:20:56,545 What would you have of me now? 295 00:20:58,491 --> 00:21:02,292 There is a red vial secreted among Ilithyia's jewelry. 296 00:21:02,328 --> 00:21:06,698 I would see its contents replaced with water and bitter herb. 297 00:21:06,732 --> 00:21:09,998 I've seen such red vials within this house before... 298 00:21:11,370 --> 00:21:13,771 - and witnessed their effect. - And when none are presented, 299 00:21:13,806 --> 00:21:16,708 it will be taken as a sign that her child must be born. 300 00:21:16,742 --> 00:21:19,075 A task easier seen by your own hand. 301 00:21:19,111 --> 00:21:22,081 You are close to her and move freely through the villa. 302 00:21:22,114 --> 00:21:23,548 The risk of discovery is too great. 303 00:21:23,582 --> 00:21:26,245 Ilithyia must be given no reason to doubt me, 304 00:21:26,285 --> 00:21:27,844 or all will fall to ruin. 305 00:21:27,887 --> 00:21:29,617 And how am I to do such a thing? 306 00:21:29,655 --> 00:21:33,592 Even free of bondage, I am no spirit able to pass through fucking gate. 307 00:21:33,626 --> 00:21:36,027 Was I not the domina of this house? 308 00:21:39,632 --> 00:21:42,158 Gates part in remembrance. 309 00:21:44,470 --> 00:21:45,836 And if I am discovered? 310 00:21:45,871 --> 00:21:47,430 Do not be. 311 00:21:54,747 --> 00:21:58,081 I will see myself free of bondage 312 00:21:58,117 --> 00:22:00,279 at any cost. 313 00:22:02,922 --> 00:22:04,788 Is such a thing possible? 314 00:22:04,824 --> 00:22:07,953 I would see it so, or fall with Crixus in the arena. 315 00:22:07,993 --> 00:22:10,690 If the gods yet care, 316 00:22:10,729 --> 00:22:12,857 may they speed your return. 317 00:22:12,898 --> 00:22:14,594 Where do we go? 318 00:22:15,734 --> 00:22:17,396 Nasir. 319 00:22:19,939 --> 00:22:22,067 Give me a sword. I will join you. 320 00:22:22,107 --> 00:22:24,406 I would have you rest yet a while longer. 321 00:22:25,845 --> 00:22:27,609 This time you stay and I go. 322 00:22:36,388 --> 00:22:38,084 We must move. 323 00:22:42,027 --> 00:22:44,622 The boy cheats death. 324 00:22:44,663 --> 00:22:46,655 Perhaps it is a sign. 325 00:22:47,666 --> 00:22:49,897 We can not rely on omen. 326 00:22:49,935 --> 00:22:52,097 We must take strength in just cause 327 00:22:52,137 --> 00:22:54,504 and bring it to bear. 328 00:22:57,977 --> 00:23:00,446 You have all heard whispers of what we attempt. 329 00:23:00,479 --> 00:23:04,541 I would overtake soft voice with bold words. 330 00:23:04,583 --> 00:23:08,020 We are for the arena in Capua. 331 00:23:08,053 --> 00:23:09,612 Woman: What? 332 00:23:09,655 --> 00:23:11,681 Man: And if you do not return? 333 00:23:11,724 --> 00:23:14,284 Lucius Caelius knows these lands. 334 00:23:14,326 --> 00:23:16,124 If we are too long from you, 335 00:23:16,161 --> 00:23:18,790 I would ask that he show you safe path, 336 00:23:18,831 --> 00:23:22,529 far from the reach of Glaber and his soldiers. 337 00:23:24,270 --> 00:23:26,899 We have suffered wound and loss. 338 00:23:26,939 --> 00:23:29,602 We have been divided. 339 00:23:29,642 --> 00:23:32,578 Yet we are free... 340 00:23:32,611 --> 00:23:34,876 A thing beyond price... 341 00:23:36,715 --> 00:23:38,911 a thing I would see condemned brothers 342 00:23:38,951 --> 00:23:41,147 embrace once again 343 00:23:41,186 --> 00:23:43,587 and in the doing of it 344 00:23:43,622 --> 00:23:46,490 spread word to every slave yet beneath heel 345 00:23:46,525 --> 00:23:50,656 that even the mighty Republic bleeds when struck! 346 00:24:20,392 --> 00:24:22,952 You fuck like a god. 347 00:24:51,690 --> 00:24:53,818 I would share a cup 348 00:24:53,859 --> 00:24:55,555 to regain sense. 349 00:25:00,599 --> 00:25:03,000 I have not seen you here before, have I? 350 00:25:03,035 --> 00:25:05,869 I've been many years from Capua. 351 00:25:05,904 --> 00:25:08,203 What brings return? 352 00:25:08,240 --> 00:25:10,141 I come for the games. 353 00:25:11,577 --> 00:25:12,738 I wish I could see them. 354 00:25:12,778 --> 00:25:15,145 I would trade place. 355 00:25:15,180 --> 00:25:17,115 You stand upon the sands 356 00:25:17,149 --> 00:25:21,086 and I will drink and fuck until the gods take me. 357 00:25:21,120 --> 00:25:23,680 The sands? 358 00:25:23,722 --> 00:25:25,816 You're Gannicus... 359 00:25:25,858 --> 00:25:27,588 The gladiator who gained his freedom. 360 00:25:27,626 --> 00:25:29,652 Shadow of the same. 361 00:25:29,695 --> 00:25:32,187 I've never heard of another who's won the rudis. 362 00:25:32,231 --> 00:25:33,859 May I touch it? 363 00:25:37,202 --> 00:25:40,604 These markings... They tell of your victories? 364 00:25:43,409 --> 00:25:45,969 They tell of glories 365 00:25:46,011 --> 00:25:48,071 long forgotten. 366 00:25:51,383 --> 00:25:53,818 Why do you carry it, if it troubles mind? 367 00:25:55,387 --> 00:25:57,856 It must always remain at my side, 368 00:25:57,890 --> 00:26:00,257 even in the arena... 369 00:26:00,292 --> 00:26:03,057 Proof that I am no longer a slave... 370 00:26:07,099 --> 00:26:09,933 reminder of choices made while I was yet one. 371 00:26:13,072 --> 00:26:16,167 Please, Melitta, breathe! 372 00:26:19,578 --> 00:26:21,672 Let us put talk behind us. 373 00:26:21,713 --> 00:26:24,410 I would fall to bed, 374 00:26:24,450 --> 00:26:28,387 wine and the memory of your thighs 375 00:26:28,420 --> 00:26:30,321 to brace against coming day. 376 00:27:06,225 --> 00:27:08,091 It is a blessing 377 00:27:08,127 --> 00:27:10,892 to be forever removed from this fucking house. 378 00:27:10,929 --> 00:27:13,728 May it crumble in our wake. 379 00:27:21,340 --> 00:27:25,038 See them delivered to the arena, prepared for execution. 380 00:27:26,311 --> 00:27:27,677 Praetor. 381 00:27:29,681 --> 00:27:32,241 Praetor, apologies. I would have word. 382 00:27:32,284 --> 00:27:34,344 You draw breath only because Lucretia cautions 383 00:27:34,386 --> 00:27:36,821 the gods yet foretell of your worth. 384 00:27:36,855 --> 00:27:38,983 Press me, and see prophecy ignored. 385 00:27:39,024 --> 00:27:42,392 I but wish to fulfill it this very day. 386 00:27:42,427 --> 00:27:44,555 Guard: Ready? 387 00:27:44,596 --> 00:27:46,588 March. 388 00:27:46,632 --> 00:27:49,898 Speak then, and let us gauge divinity. 389 00:27:51,503 --> 00:27:54,496 My eyes fell upon most curious sight, 390 00:27:54,540 --> 00:27:56,532 witnessed from my cell... 391 00:27:56,575 --> 00:27:58,510 Your wife's slave stealing through the night, 392 00:27:58,544 --> 00:28:01,480 in her hand a thing familiar to me, 393 00:28:01,513 --> 00:28:04,312 one I fear 394 00:28:04,349 --> 00:28:07,615 you may have no knowledge of. 395 00:28:07,653 --> 00:28:09,815 See the litter well stocked with water and wine. 396 00:28:09,855 --> 00:28:11,721 I would not stand before Varinius 397 00:28:11,757 --> 00:28:13,783 parched from this fucking heat. 398 00:28:13,825 --> 00:28:15,316 Yes, Domina. 399 00:28:16,361 --> 00:28:18,421 Gaius. 400 00:28:18,463 --> 00:28:20,864 I thought you for the arena with your men. 401 00:28:25,637 --> 00:28:28,630 Have the gods ever beheld such beauty? 402 00:28:28,674 --> 00:28:31,075 You flatter. 403 00:28:32,211 --> 00:28:34,680 Leave us. 404 00:28:35,814 --> 00:28:37,806 We will be past the appointed hour. 405 00:28:37,849 --> 00:28:39,647 They will wait, 406 00:28:39,685 --> 00:28:41,916 as I have waited 407 00:28:41,954 --> 00:28:44,890 for blessings longed for. 408 00:28:44,923 --> 00:28:48,052 'Twill be a glorious day. 409 00:28:48,093 --> 00:28:51,860 One you would see 410 00:28:51,897 --> 00:28:54,298 never arrive. 411 00:29:01,306 --> 00:29:04,003 - Gaius... - Do not fucking attempt lie! 412 00:29:07,412 --> 00:29:11,076 I know what I hold and the intent it carries! 413 00:29:17,823 --> 00:29:19,257 Why? 414 00:29:22,761 --> 00:29:24,559 Because you are not worthy of an heir. 415 00:29:26,765 --> 00:29:29,030 You are not worthy of me. 416 00:29:33,105 --> 00:29:35,336 Have we drifted so far 417 00:29:35,374 --> 00:29:38,538 from the love we once held? 418 00:29:38,577 --> 00:29:40,671 It is a speck 419 00:29:40,712 --> 00:29:42,806 upon distant shore, 420 00:29:42,848 --> 00:29:46,285 too small to draw notice. 421 00:29:48,920 --> 00:29:51,981 I will hold my child in my arms 422 00:29:52,024 --> 00:29:55,927 and you will play part of dutiful mother and wife. 423 00:29:55,961 --> 00:29:57,020 I will not. 424 00:29:57,062 --> 00:29:58,655 You will do as your husband commands! 425 00:29:58,697 --> 00:30:01,997 Then I pray Varinius gives them with softer voice. 426 00:30:02,034 --> 00:30:04,094 Varinius? 427 00:30:04,136 --> 00:30:06,002 My father dissolves our marriage 428 00:30:06,038 --> 00:30:09,600 in favor of more promising opportunity. 429 00:30:09,641 --> 00:30:12,406 I return with him to Rome at the close of the games. 430 00:30:12,444 --> 00:30:15,539 You conspire against me. 431 00:30:15,580 --> 00:30:17,412 We do what we must 432 00:30:17,449 --> 00:30:19,577 in face of growing disappointment. 433 00:30:19,618 --> 00:30:22,281 I will have words with your father. 434 00:30:22,321 --> 00:30:24,119 To what end? He allowed you my hand 435 00:30:24,156 --> 00:30:26,057 only because I begged with teary eye, 436 00:30:26,091 --> 00:30:27,889 wet with thoughts of love. 437 00:30:30,729 --> 00:30:33,528 They now stand dry, 438 00:30:33,565 --> 00:30:36,160 a desert deprived of rain. 439 00:30:38,704 --> 00:30:41,697 Is there nothing left between us? 440 00:30:44,076 --> 00:30:46,511 Memories only. 441 00:30:47,879 --> 00:30:50,144 Yet they too shall fade. 442 00:30:50,182 --> 00:30:51,810 Come, 443 00:30:51,850 --> 00:30:55,912 let us present ourselves as husband and wife 444 00:30:55,954 --> 00:30:58,651 for the last time. 445 00:31:11,937 --> 00:31:14,429 The crowd has turned to sour mood. 446 00:31:14,473 --> 00:31:18,569 We can place no blame, except perhaps upon cause of delay. 447 00:31:19,711 --> 00:31:22,203 Apologies. My husband found himself 448 00:31:22,247 --> 00:31:24,375 distracted by unexpected concerns. 449 00:31:24,416 --> 00:31:26,385 Matters of great import then, 450 00:31:26,418 --> 00:31:28,944 to keep honored guest and all of Capua waiting. 451 00:31:28,987 --> 00:31:31,752 It was of a pressing nature. 452 00:31:31,790 --> 00:31:34,658 I would condemn such transgressions to distant past 453 00:31:34,693 --> 00:31:37,492 and turn eye toward more deserving future. 454 00:31:37,529 --> 00:31:39,794 Such thoughts kept sleep at bay. 455 00:31:39,831 --> 00:31:43,563 I pray the conclusion of this day brings you comfort, 456 00:31:43,602 --> 00:31:47,039 as you have brought to all touched by your divine presence. 457 00:31:47,072 --> 00:31:49,268 Let us begin, and see it come to pass. 458 00:31:54,880 --> 00:31:57,850 - Woman: What are we waiting for? - Man: Get on with it! 459 00:31:57,883 --> 00:32:01,012 Citizens of Capua! 460 00:32:01,052 --> 00:32:03,248 We gather this day to witness an end 461 00:32:03,288 --> 00:32:05,883 to the storied games of your humble editor 462 00:32:05,924 --> 00:32:08,018 Publius Varinius. 463 00:32:09,127 --> 00:32:12,291 And in their closing, know that I have not foregone 464 00:32:12,330 --> 00:32:14,231 the mores of noonday execution 465 00:32:14,266 --> 00:32:18,101 but rather find tradition exalted to position of the Primus. 466 00:32:18,136 --> 00:32:20,367 And each contest that leads us to it 467 00:32:20,405 --> 00:32:22,670 shall determine which men stand worthy 468 00:32:22,707 --> 00:32:24,608 to deliver the justice of Rome. 469 00:32:27,412 --> 00:32:31,110 Let spectacles of blood no longer hold pause. 470 00:32:31,149 --> 00:32:34,278 Enter Mycter... Samnite! 471 00:32:40,959 --> 00:32:43,622 Enter Abiron... Murmillo! 472 00:32:51,703 --> 00:32:55,105 May the gods bless us with a day forever etched upon memory. 473 00:32:56,274 --> 00:32:57,435 Begin! 474 00:33:17,963 --> 00:33:20,398 Crowd: Kill! Kill! Kill! Kill! 475 00:33:20,432 --> 00:33:22,560 Kill! Kill! Kill! Kill! 476 00:34:15,353 --> 00:34:17,288 A display to shake the heavens. 477 00:34:17,322 --> 00:34:19,848 You possess a gift for the pairing of gladiators, Mercato. 478 00:34:19,891 --> 00:34:22,451 Have you ever considered plying such trade in Rome? 479 00:34:22,494 --> 00:34:23,860 You honor me, Praetor. 480 00:34:23,895 --> 00:34:25,955 Yet my fortunes are tied to Capua. 481 00:34:25,997 --> 00:34:28,728 Is it your intent to spirit away everyone of note? 482 00:34:28,767 --> 00:34:31,168 I have thoughts toward but a few. 483 00:34:39,811 --> 00:34:42,838 Your husband's eyes betray darkening storm. 484 00:34:42,881 --> 00:34:46,147 He has made unfortunate discovery 485 00:34:46,184 --> 00:34:48,551 within my bedchambers. 486 00:34:50,789 --> 00:34:52,849 Unfortunate indeed. 487 00:35:39,170 --> 00:35:41,765 Varinius: We reach final contest before the Primus. 488 00:35:42,907 --> 00:35:45,001 Who shall prove himself a god, 489 00:35:45,043 --> 00:35:48,138 worthy to take vengeance against the enemies of Rome? 490 00:35:49,147 --> 00:35:52,743 Enter Masonius, Hoplomachus! 491 00:35:55,987 --> 00:35:57,979 Enter Strabo, Murmillo! 492 00:36:57,716 --> 00:36:59,685 Kill! Kill! Kill! 493 00:37:13,898 --> 00:37:15,867 A fine showing. 494 00:37:15,900 --> 00:37:18,495 Magistrate: To be forever remembered by adoring crowd, 495 00:37:18,536 --> 00:37:20,402 as will the name Varinius, 496 00:37:20,438 --> 00:37:22,407 who bestows such generous gifts. 497 00:37:22,440 --> 00:37:25,376 Indeed, he shall never be forgotten. 498 00:37:25,410 --> 00:37:27,106 Same cannot be said of all men. 499 00:37:30,415 --> 00:37:32,077 Lucretia: The executions begin. 500 00:37:34,419 --> 00:37:37,514 Crowd: Kill! Kill! Kill! Kill! 501 00:37:37,555 --> 00:37:39,456 Kill! Kill! 502 00:37:43,027 --> 00:37:44,791 Two against an army? 503 00:37:44,829 --> 00:37:46,525 I do not care for your odds. 504 00:37:46,564 --> 00:37:48,260 You will see them towards our favor. 505 00:37:49,601 --> 00:37:51,229 You are clear to your purpose? 506 00:37:51,269 --> 00:37:53,397 We will see it done. 507 00:37:53,438 --> 00:37:55,270 It gives strength 508 00:37:55,306 --> 00:37:57,207 knowing you stand with me. 509 00:38:06,618 --> 00:38:08,678 We must work quickly. 510 00:38:08,720 --> 00:38:10,552 If any of you hold faith in any gods, 511 00:38:10,588 --> 00:38:12,580 now would be time to fucking entreat them. 512 00:38:15,927 --> 00:38:17,623 Quick. Quick. 513 00:38:17,662 --> 00:38:19,893 "Hannibal stands at our gates"... 514 00:38:19,931 --> 00:38:24,232 A phrase used to invoke fear among the children of Rome, 515 00:38:24,269 --> 00:38:27,068 a specter of the Carthaginian animal... 516 00:38:27,105 --> 00:38:29,097 For many years 517 00:38:29,140 --> 00:38:31,735 I have dreamed of my return to the arena. 518 00:38:31,776 --> 00:38:35,736 It is an honor to stand beside you upon the sands. 519 00:38:35,780 --> 00:38:39,615 Varinius: Hannibal passed from this life at the end of a Roman sword! 520 00:38:39,651 --> 00:38:42,917 Guard: Your time has come. 521 00:38:42,954 --> 00:38:45,634 Varinius: A fate that will one day be shared by the rebel Spartacus! 522 00:38:52,297 --> 00:38:55,461 They give us swords absent fucking edge. 523 00:38:55,500 --> 00:38:58,197 Absent hope of victory as well. 524 00:38:58,236 --> 00:39:01,968 Then let us prove them fools for giving us swords at all. 525 00:39:08,980 --> 00:39:11,175 Boo! 526 00:39:12,851 --> 00:39:14,683 Man: Kill those bastards! 527 00:39:27,031 --> 00:39:30,263 Man: You'll die, fuckers! 528 00:39:33,271 --> 00:39:36,241 Woman: I want to see your insides, prisoners! 529 00:40:00,598 --> 00:40:02,309 Gladiator: This day grants us undeserved honor. 530 00:40:02,333 --> 00:40:04,700 I have longed to share the sands with Gannicus... 531 00:40:04,736 --> 00:40:07,296 The greatest champion ever to enter the arena. 532 00:40:07,338 --> 00:40:09,807 There stand no champions here, 533 00:40:09,841 --> 00:40:11,969 only men and their fates. 534 00:40:12,010 --> 00:40:14,172 Varinius: Yet who shall lead the forces of Rome? 535 00:40:15,580 --> 00:40:18,982 Who deserves such storied mantle? 536 00:40:19,984 --> 00:40:23,352 - You're from the House of Batiatus. - Varinius: There stands but one. 537 00:40:23,388 --> 00:40:25,016 A lifetime ago. 538 00:40:25,056 --> 00:40:27,082 And now you take to the sands 539 00:40:27,125 --> 00:40:28,991 to claim the lives of your brothers? 540 00:40:29,027 --> 00:40:31,538 Gannicus: If they must fall, I would see them to honorable death... 541 00:40:31,562 --> 00:40:32,806 Varinius: A true god of the arena. 542 00:40:32,830 --> 00:40:34,731 Given by one who yet holds them to heart. 543 00:40:34,766 --> 00:40:36,632 Varinius: I give you Gannicus! 544 00:40:40,038 --> 00:40:41,370 Gannicus! 545 00:40:46,711 --> 00:40:49,374 Woman: Fuck me, Gannicus! 546 00:40:51,082 --> 00:40:53,517 Man: Kill them, Gannicus! Kill them all! 547 00:41:03,594 --> 00:41:05,927 Crowd: Gannicus! Gannicus! Gannicus! 548 00:41:05,964 --> 00:41:08,661 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 549 00:41:08,700 --> 00:41:11,397 I begin to question fucking plan. 550 00:41:11,436 --> 00:41:13,928 We are committed. 551 00:41:14,973 --> 00:41:17,101 Steel nerve and be ready for... 552 00:41:36,794 --> 00:41:38,228 She was my wife... 553 00:41:44,102 --> 00:41:46,298 and you my brother. 554 00:41:49,340 --> 00:41:51,002 He is mine. 555 00:41:56,481 --> 00:41:58,245 This is the place. 556 00:42:03,621 --> 00:42:05,089 You there! 557 00:42:05,123 --> 00:42:07,456 Veronius, send for more men! Halt! 558 00:42:27,011 --> 00:42:29,276 The Gaul finally nears his end. 559 00:42:29,313 --> 00:42:31,339 A fate long overdue. 560 00:42:57,575 --> 00:42:59,237 They take too long. 561 00:42:59,277 --> 00:43:02,441 We must wait or see effort fail. 562 00:43:09,387 --> 00:43:11,947 I never wanted to feel what I felt for her. 563 00:43:11,989 --> 00:43:13,651 I never wanted any of this. 564 00:43:38,049 --> 00:43:39,210 Rhaskos! 565 00:43:47,058 --> 00:43:48,651 - Fuck. - Wait. 566 00:44:07,512 --> 00:44:08,912 Kill! Kill! Kill! 567 00:44:10,248 --> 00:44:12,240 It's not working fast enough. 568 00:44:13,651 --> 00:44:16,644 The chains... Wrap them around the supports. 569 00:44:21,692 --> 00:44:22,990 Boo! 570 00:44:32,203 --> 00:44:33,535 Yeah! 571 00:44:50,388 --> 00:44:51,515 Pull! 572 00:44:54,425 --> 00:44:55,825 Pull! 573 00:45:21,219 --> 00:45:23,745 I will send you to her arms, brother. 574 00:45:25,356 --> 00:45:26,915 Pull! 575 00:45:51,082 --> 00:45:52,243 Now! 576 00:46:20,878 --> 00:46:22,574 What's happening? 577 00:46:22,613 --> 00:46:23,911 Let's get out of here! 578 00:46:28,286 --> 00:46:30,721 Clear way! Clear fucking way! 579 00:46:44,402 --> 00:46:46,166 Mercato! 580 00:46:48,072 --> 00:46:49,267 Mercato! 581 00:46:50,308 --> 00:46:51,332 Mercato! 582 00:46:54,011 --> 00:46:55,809 I would see us gone from here, brother. 583 00:46:57,214 --> 00:46:59,649 Kill them! 584 00:47:42,493 --> 00:47:44,121 Give hand! 585 00:48:10,921 --> 00:48:12,753 Spartacus. 586 00:48:22,366 --> 00:48:23,857 Cossutius! 587 00:48:39,283 --> 00:48:40,842 The path is clear! 588 00:48:46,056 --> 00:48:48,184 Spartacus once again makes fool of you. 589 00:48:48,225 --> 00:48:50,785 Your days in the Senate have found their end. 590 00:49:22,092 --> 00:49:24,357 Spartacus, we must move! 591 00:49:24,395 --> 00:49:27,092 No. We must find Oenomaus. 592 00:49:29,200 --> 00:49:30,532 This way. 593 00:49:41,345 --> 00:49:43,246 Gaius. 594 00:49:43,280 --> 00:49:47,411 Help me, please. Help me, please. 595 00:50:01,465 --> 00:50:03,900 I'm not the fool you and your daughter think me. 596 00:50:34,198 --> 00:50:36,099 Help me with him. 597 00:51:03,627 --> 00:51:05,425 Go. I will follow. 598 00:51:28,519 --> 00:51:30,010 Spartacus. 599 00:51:35,459 --> 00:51:38,623 I have had my fill of games. Let us leave this arena forever. 600 00:51:43,300 --> 00:51:44,962 Citizens! 601 00:51:45,002 --> 00:51:47,631 Citizens, calm yourselves! 602 00:51:48,639 --> 00:51:49,937 Gather your fucking men. 603 00:51:49,974 --> 00:51:51,966 Come. I would see you safe to the villa. 604 00:51:55,346 --> 00:51:57,611 Gaius, where is my father? 605 00:51:59,083 --> 00:52:02,110 He has fallen at the hands of Spartacus. 606 00:52:14,264 --> 00:52:16,062 Shh. 607 00:52:17,635 --> 00:52:20,298 We will survive this 608 00:52:20,337 --> 00:52:21,896 together... 609 00:52:25,109 --> 00:52:27,601 as husband and wife.