1 00:00:05,005 --> 00:00:06,633 My father dissolves our marriage 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,642 in favor of more promising opportunity. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,043 - Is there nothing left between us? - Memories only. 4 00:00:12,079 --> 00:00:14,105 Agron: The arena has burned to fucking ground... 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,549 with many Romans among the ashes! 6 00:00:17,584 --> 00:00:19,212 Spartacus: Can he be healed? 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,654 Lucius: This man... Beyond what should warrant life. 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,214 Gannicus: His name is Oenomaus and he is more than common man. 9 00:00:24,258 --> 00:00:26,159 100 more bodies pulled from the arena. 10 00:00:26,193 --> 00:00:28,219 This was found in the wreckage. 11 00:00:28,262 --> 00:00:31,426 Ilithyia: The gods have punished me by striking down my father. 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,127 - It is not enough. - Gaius. 13 00:00:33,166 --> 00:00:35,761 The only reason you have not joined your father 14 00:00:35,802 --> 00:00:37,600 is the child that grows within you. 15 00:00:37,638 --> 00:00:40,972 House slaves will never be gladiators. We need fighting men. 16 00:00:41,008 --> 00:00:43,910 Perhaps it is time to revisit plans towards Neapolis 17 00:00:43,944 --> 00:00:46,209 and slaver ships from foreign wars. 18 00:00:46,246 --> 00:00:48,272 You would attack the port? 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,028 Man: I do not care for the fucking rain, 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,330 nor disturbance at unreasonable hour. 21 00:01:07,367 --> 00:01:10,895 I would have you quickly removed from such concerns... 22 00:01:11,939 --> 00:01:14,238 and well compensated 23 00:01:14,274 --> 00:01:17,369 for allowing eyes upon your latest offering... 24 00:01:18,378 --> 00:01:21,439 in advance of auction. 25 00:01:21,481 --> 00:01:24,508 Man: You must have pressing needs, to venture out on such a night. 26 00:01:24,551 --> 00:01:27,749 I fear the rising sun would dash hopes of them being met. 27 00:01:27,788 --> 00:01:29,552 Short of time, long of coin... 28 00:01:29,590 --> 00:01:32,059 What form of slave narrows your purpose? 29 00:01:32,092 --> 00:01:34,960 Lucius: I have a desire towards fighting men. 30 00:01:34,995 --> 00:01:36,827 Man: Ah, gladiators. 31 00:01:36,863 --> 00:01:39,458 I've supplied Rome with many of its finest champions. 32 00:01:39,499 --> 00:01:42,469 Sadly, with the arena in Capua gone, 33 00:01:42,502 --> 00:01:46,598 there is less interest in base men of such talents. 34 00:01:46,640 --> 00:01:48,632 Fortunate for my cause then. 35 00:01:48,675 --> 00:01:51,873 Come, let us see how you can further aid it. 36 00:02:18,672 --> 00:02:20,573 Thick of the stench, 37 00:02:20,607 --> 00:02:24,203 savages east of the Rhine tend to favor their own shit. 38 00:02:24,244 --> 00:02:27,476 I intended to have them scrubbed and oiled before auction, 39 00:02:27,514 --> 00:02:31,212 but I fear that would do little to improve their natural odor. 40 00:02:31,251 --> 00:02:32,719 And how do you find the women? 41 00:02:32,753 --> 00:02:34,915 As unpleasant as their men. 42 00:02:36,023 --> 00:02:38,515 I would not recommend lustful... 43 00:03:31,812 --> 00:03:34,043 Finish quickly. Release them. 44 00:03:47,494 --> 00:03:48,894 You're not from our lands. 45 00:03:48,929 --> 00:03:50,898 Yet I was once bound in chains 46 00:03:50,931 --> 00:03:53,127 by the Romans, as you were... 47 00:03:53,166 --> 00:03:56,159 A grievance I would see them pay dearly for. 48 00:04:04,978 --> 00:04:06,708 This says they are with us. 49 00:04:18,258 --> 00:04:20,284 A fortunate thing 50 00:04:20,327 --> 00:04:22,523 that we liberate a ship filled with your people. 51 00:04:22,562 --> 00:04:24,724 The gods favor us. 52 00:04:24,765 --> 00:04:28,532 No longer will we have to listen to those fucking Gauls again. 53 00:04:39,479 --> 00:04:42,415 Good Mercato spoke highly of you. 54 00:04:42,449 --> 00:04:43,974 A grave misfortune 55 00:04:44,017 --> 00:04:45,986 that his tongue has forever been silenced. 56 00:04:46,019 --> 00:04:48,579 His passing cause for my presence before you. 57 00:04:48,622 --> 00:04:50,784 Passing? 58 00:04:50,824 --> 00:04:53,589 Too gentle a word for how he was ushered from this life, 59 00:04:53,627 --> 00:04:56,028 blood and brains staining the pulvinus 60 00:04:56,062 --> 00:04:58,088 as he thought to flee Spartacus's wrath. 61 00:04:58,131 --> 00:05:00,610 Gannicus: A thing that threatens to consume many innocent lives. 62 00:05:00,634 --> 00:05:02,899 Gallienus: We have thought you but mangled corpse 63 00:05:02,936 --> 00:05:05,565 and the sundered beams of the arena your tomb. 64 00:05:05,605 --> 00:05:09,372 The events of the day caused me absent proper mind. 65 00:05:09,409 --> 00:05:10,707 It has since returned. 66 00:05:10,744 --> 00:05:12,372 And you to our streets. 67 00:05:12,412 --> 00:05:14,938 Mercato my purpose, as I said. 68 00:05:14,981 --> 00:05:17,348 There is the matter of coin 69 00:05:17,384 --> 00:05:19,478 for services tendered upon the sands. 70 00:05:19,519 --> 00:05:23,183 You were secured to execute those shits that follow Spartacus. 71 00:05:23,223 --> 00:05:25,419 I do not recall any falling to your sword. 72 00:05:25,458 --> 00:05:27,689 It would have happened, had Spartacus not appeared. 73 00:05:27,727 --> 00:05:29,662 And coin would have materialized the same. 74 00:05:29,696 --> 00:05:31,289 But the past cannot be altered. 75 00:05:31,331 --> 00:05:33,596 I am without coin, Magistrate. 76 00:05:33,633 --> 00:05:35,295 I would not have returned otherwise. 77 00:05:46,813 --> 00:05:49,806 For your years of pleasing the crowd in the arena. 78 00:05:49,850 --> 00:05:51,910 Now follow 79 00:05:51,952 --> 00:05:54,251 once noble monument, and collapse from sight. 80 00:05:55,789 --> 00:05:57,724 Magistrate, apologies. 81 00:05:58,992 --> 00:06:02,190 My rudis was lost when the arena fell. 82 00:06:02,229 --> 00:06:04,460 - Without it... - You press beyond reason. 83 00:06:04,497 --> 00:06:06,227 Glaber: Ill wind has blown Capua 84 00:06:06,266 --> 00:06:09,395 from once-steady course. 85 00:06:09,436 --> 00:06:11,735 Take further matter to Praetor Glaber. 86 00:06:11,771 --> 00:06:14,400 Perhaps you can entice coin from him as well, 87 00:06:14,441 --> 00:06:16,307 if caught upon proper mood. 88 00:06:16,343 --> 00:06:18,972 Glaber: and misfortune. 89 00:06:20,280 --> 00:06:22,715 We have all suffered loss 90 00:06:22,749 --> 00:06:25,048 of those closest to us. 91 00:06:25,085 --> 00:06:28,522 Even a senator of our great Republic, 92 00:06:28,555 --> 00:06:33,289 a man my wife called father, 93 00:06:33,326 --> 00:06:35,488 has been ripped from this world 94 00:06:35,528 --> 00:06:38,464 by Spartacus and his mongrel hordes! 95 00:06:41,167 --> 00:06:44,103 And now beloved Seppius 96 00:06:44,137 --> 00:06:46,538 has fallen 97 00:06:46,573 --> 00:06:50,169 to this festering disease of rebellion, 98 00:06:50,210 --> 00:06:54,306 murdered by his own slaves, 99 00:06:54,347 --> 00:06:57,340 who even now spirit themselves away 100 00:06:57,384 --> 00:06:59,580 to join Spartacus against us! 101 00:07:01,855 --> 00:07:02,855 What? 102 00:07:02,889 --> 00:07:05,882 Glaber: We must be ever vigilant in these dark times. 103 00:07:05,926 --> 00:07:08,122 We must bring to light 104 00:07:08,161 --> 00:07:11,598 even dimmest shadow of betrayal, 105 00:07:11,631 --> 00:07:13,998 if it is revealed to us. 106 00:07:16,036 --> 00:07:18,096 From this day forward, 107 00:07:18,138 --> 00:07:20,266 any slave 108 00:07:20,307 --> 00:07:23,402 who dares to whisper the name Spartacus 109 00:07:23,443 --> 00:07:25,469 shall be put to death... 110 00:07:36,122 --> 00:07:38,114 even those 111 00:07:38,158 --> 00:07:40,889 owned by a praetor of Rome. 112 00:07:43,063 --> 00:07:44,463 Seize her. 113 00:07:47,334 --> 00:07:49,394 Dominus, I did nothing. 114 00:08:01,414 --> 00:08:03,406 Dominus. 115 00:08:03,450 --> 00:08:05,282 Do not speak against him. 116 00:08:05,318 --> 00:08:07,116 Listen how she begs, 117 00:08:07,153 --> 00:08:09,145 pleading with the very tongue 118 00:08:09,189 --> 00:08:13,149 that only yesterday held praise for Spartacus upon it, 119 00:08:13,193 --> 00:08:15,253 praise for the slaves 120 00:08:15,295 --> 00:08:17,287 that murdered Seppius, 121 00:08:17,330 --> 00:08:20,357 praise most fortunate to be overheard 122 00:08:20,400 --> 00:08:22,494 by loyal wife. 123 00:08:28,541 --> 00:08:30,203 Domina? 124 00:08:37,450 --> 00:08:39,942 It is true. 125 00:08:39,986 --> 00:08:42,512 I heard her speak it. 126 00:08:45,959 --> 00:08:48,121 Would that she had more than one life to take. 127 00:08:49,262 --> 00:08:52,426 Let this serve as warning 128 00:08:52,465 --> 00:08:54,366 to any slave 129 00:08:54,401 --> 00:08:57,565 who would conspire against us. 130 00:09:57,997 --> 00:09:59,727 Apologies. 131 00:10:02,068 --> 00:10:04,230 None deserved. 132 00:10:04,270 --> 00:10:06,000 It was a foolish attempt. 133 00:10:06,039 --> 00:10:07,974 You seek to part head from shoulders. 134 00:10:09,209 --> 00:10:12,111 There are blows that kill with less effort. 135 00:10:13,146 --> 00:10:14,944 Then I shall learn them. 136 00:10:17,650 --> 00:10:19,915 He is never from her side. 137 00:10:19,953 --> 00:10:22,320 Spartacus wanted him towards Neapolis, 138 00:10:22,355 --> 00:10:24,324 but he would not leave her. 139 00:10:26,025 --> 00:10:28,290 Though perhaps it's best to keep him and Agron parted. 140 00:10:29,395 --> 00:10:31,626 Naevia's blessed to be loved so deeply. 141 00:10:31,664 --> 00:10:33,656 As are you, 142 00:10:33,700 --> 00:10:35,396 by Spartacus. 143 00:10:43,943 --> 00:10:45,104 Crixus. 144 00:10:55,221 --> 00:10:57,213 I taught you 145 00:10:57,257 --> 00:11:00,227 never to lower guard. 146 00:11:00,260 --> 00:11:02,786 Now see Naevia to same instruction. 147 00:11:02,829 --> 00:11:04,821 Oenomaus. 148 00:11:07,700 --> 00:11:09,635 I thought you for the afterlife. 149 00:11:09,669 --> 00:11:11,194 As I you. 150 00:11:12,405 --> 00:11:15,375 Yet we did not escape deep wounds. 151 00:11:15,408 --> 00:11:18,173 A thing to be visited upon the Romans a thousandfold, 152 00:11:18,211 --> 00:11:21,147 now that Oenomaus stands with us once again. 153 00:11:21,181 --> 00:11:22,809 He was a fool 154 00:11:22,849 --> 00:11:24,943 to be gone so long from your side. 155 00:11:24,984 --> 00:11:26,919 Spartacus: Such things are of the past. 156 00:11:28,354 --> 00:11:31,620 Let us turn thought towards future 157 00:11:31,658 --> 00:11:33,957 and what joys it may hold. 158 00:11:47,006 --> 00:11:48,599 You have done the impossible. 159 00:11:51,244 --> 00:11:52,473 Hey. 160 00:12:09,996 --> 00:12:12,659 - Our ranks swell. - We will need more weapons... 161 00:12:12,699 --> 00:12:14,634 A concern that must be addressed. 162 00:12:17,337 --> 00:12:19,329 I sense a deeper one. 163 00:12:20,340 --> 00:12:22,707 These are all fucking Agron's people. 164 00:12:24,010 --> 00:12:27,640 Our forces have doubled in a single day... 165 00:12:29,616 --> 00:12:32,381 with people that are no stranger to battle and blood. 166 00:12:33,920 --> 00:12:35,479 And whom will they follow? 167 00:12:46,532 --> 00:12:50,435 I detected a hint of movement in your hips this time... 168 00:12:53,339 --> 00:12:54,898 a subtle thrust... 169 00:12:57,110 --> 00:12:59,670 as I bore down. 170 00:12:59,712 --> 00:13:02,910 You begin to enjoy my cock inside of you? 171 00:13:03,916 --> 00:13:06,283 I would have answer. 172 00:13:08,187 --> 00:13:09,883 Yes. 173 00:13:09,922 --> 00:13:12,482 Yes... 174 00:13:12,525 --> 00:13:14,084 what? 175 00:13:16,763 --> 00:13:18,857 Yes, Dominus. 176 00:13:23,136 --> 00:13:25,628 Has a man ever heard 177 00:13:25,672 --> 00:13:27,664 so sweet a sound? 178 00:13:29,175 --> 00:13:30,609 Your voice, 179 00:13:30,643 --> 00:13:33,272 your touch... 180 00:13:36,449 --> 00:13:39,078 the warmth of your thighs... 181 00:13:41,120 --> 00:13:44,249 Little wonder Quintus fell beneath your spell, 182 00:13:44,290 --> 00:13:47,954 lavishing you with affection and gifts. 183 00:13:49,896 --> 00:13:52,889 You call me Dominus now in his place. 184 00:13:54,767 --> 00:13:57,236 It is only just 185 00:13:57,270 --> 00:13:59,933 that I present you with something in return. 186 00:14:11,150 --> 00:14:13,517 How did you come by such bounty? 187 00:14:14,554 --> 00:14:17,149 They were freely given by the dead 188 00:14:17,190 --> 00:14:19,216 who no longer have need for them. 189 00:14:22,695 --> 00:14:24,664 When this chest is full, 190 00:14:24,697 --> 00:14:28,600 its worth shall see Ashur to even greater heights. 191 00:14:30,336 --> 00:14:33,329 Yet... 192 00:14:33,373 --> 00:14:36,866 for one such as you... 193 00:14:42,215 --> 00:14:44,343 Something purchased with coin. 194 00:14:55,328 --> 00:14:58,787 I know how fond Quintus was of the color. 195 00:14:58,831 --> 00:15:01,130 I would have you wear it... 196 00:15:04,170 --> 00:15:07,197 so that I may look up to you upon the balcony... 197 00:15:09,642 --> 00:15:12,077 and know that you're mine. 198 00:15:20,787 --> 00:15:23,052 Glaber: Heart has been deeply wounded. 199 00:15:23,089 --> 00:15:25,718 If there is anything to offer as balm, you need but voice it. 200 00:15:27,827 --> 00:15:29,955 Did you take command of his men? 201 00:15:29,996 --> 00:15:31,862 I did. 202 00:15:31,898 --> 00:15:35,096 Would that he had given them freely in life, 203 00:15:35,134 --> 00:15:37,365 Spartacus would be a distant memory 204 00:15:37,403 --> 00:15:39,395 and my brother yet by my side. 205 00:15:39,439 --> 00:15:42,534 If only it had been so, 206 00:15:42,575 --> 00:15:44,669 my father would yet grace this world 207 00:15:44,710 --> 00:15:48,545 and my slave would have had no cause to be crucified. 208 00:15:51,451 --> 00:15:53,784 Your brother's men arrive. 209 00:15:53,820 --> 00:15:55,345 - Come. - Man: Open the gate! 210 00:15:55,388 --> 00:15:57,323 Let us review them 211 00:15:57,356 --> 00:16:00,918 and bind them to cause with oath of loyalty. 212 00:16:09,168 --> 00:16:11,160 Fall to attention! 213 00:16:21,581 --> 00:16:23,413 Hold tongue. 214 00:16:23,449 --> 00:16:24,940 Give attention. 215 00:16:29,222 --> 00:16:31,123 Who stands forth as your voice? 216 00:16:31,157 --> 00:16:33,251 Octavius Tarsus. 217 00:16:33,292 --> 00:16:35,727 I stand for them. 218 00:16:35,761 --> 00:16:37,957 Your benefactor 219 00:16:37,997 --> 00:16:41,832 has been ripped from this world by the villain Spartacus. 220 00:16:41,868 --> 00:16:45,635 Towards his end, I conscript you and your men 221 00:16:45,671 --> 00:16:49,506 into the army of Gaius Claudius Glaber. 222 00:16:49,542 --> 00:16:52,910 Recite the sacramentum and commit loyalty. 223 00:17:01,120 --> 00:17:04,056 I, Octavius Tarsus, 224 00:17:04,090 --> 00:17:06,252 swear by Jupiter Optimus Maximus 225 00:17:06,292 --> 00:17:08,921 that I shall uphold and defend the Republic. 226 00:17:08,961 --> 00:17:12,227 I swear to have her enemies as my enemies 227 00:17:12,265 --> 00:17:14,029 and her friends as my friends. 228 00:17:14,066 --> 00:17:15,762 You've taken to your old color. 229 00:17:15,801 --> 00:17:17,565 Octavius: I pledge to defend the Republic... 230 00:17:17,603 --> 00:17:18,832 I fear it no longer suits me. 231 00:17:18,871 --> 00:17:20,840 Octavius: and her honor with all my thoughts, 232 00:17:20,873 --> 00:17:23,001 my words and actions. 233 00:17:23,042 --> 00:17:25,102 I pledge my body and life to the Republic 234 00:17:25,144 --> 00:17:27,113 and to its army under the leadership 235 00:17:27,146 --> 00:17:29,308 of Praetor Gaius Claudius Glaber. 236 00:17:29,348 --> 00:17:31,180 Will they be enough? 237 00:17:31,217 --> 00:17:33,311 Added to my own troops, yes. 238 00:17:34,954 --> 00:17:37,685 They will be enough to bring Spartacus to justice. 239 00:17:37,723 --> 00:17:40,124 I do not seek justice. 240 00:17:41,627 --> 00:17:43,789 I seek vengeance. 241 00:17:43,829 --> 00:17:46,924 The man who took the life of my brother must die the same, 242 00:17:46,966 --> 00:17:48,832 in blood and slaughter. 243 00:17:48,868 --> 00:17:51,565 Octavius: have all those held close to heart. 244 00:17:51,604 --> 00:17:54,870 By Jupiter Optimus Maximus, I so swear. 245 00:17:54,907 --> 00:17:57,536 Soldiers: By Jupiter Optimus Maximus, 246 00:17:57,577 --> 00:17:59,375 we so swear. 247 00:17:59,412 --> 00:18:01,847 Set camp outside these walls. 248 00:18:01,881 --> 00:18:05,181 Salvius will see you to orders... 249 00:18:06,185 --> 00:18:08,051 and the death of Spartacus. 250 00:18:08,087 --> 00:18:09,749 Salvius: You are Glaber's men now. 251 00:18:09,789 --> 00:18:11,781 Gratitude for your kindness. 252 00:18:11,824 --> 00:18:13,656 Salvius: Fall to attention. 253 00:18:13,693 --> 00:18:15,389 Know that I have treasured it. 254 00:18:15,428 --> 00:18:17,021 Salvius: Move out. 255 00:18:18,397 --> 00:18:22,459 Perhaps it would be best if you made home here 256 00:18:22,501 --> 00:18:24,060 beneath our roof. 257 00:18:24,103 --> 00:18:27,198 I leave in the morning for my uncle's villa in Pompeii. 258 00:18:27,239 --> 00:18:29,071 I would not have you upon the road 259 00:18:29,108 --> 00:18:32,237 while the threat of Spartacus still remains. 260 00:18:32,278 --> 00:18:35,373 I'll send word to you uncle, if you find solace in the thought. 261 00:18:46,092 --> 00:18:48,254 Your presence offers great comfort. 262 00:18:48,294 --> 00:18:51,924 I am blessed to find myself among you. 263 00:18:51,964 --> 00:18:54,627 Come, let us make arrangements. 264 00:19:09,849 --> 00:19:13,684 Was it so recent that I thought him weak? 265 00:19:16,022 --> 00:19:19,288 I know gaze into his eyes 266 00:19:19,325 --> 00:19:22,022 and tremble at what lurks behind them. 267 00:19:23,162 --> 00:19:26,155 Do not work yourself into an unfortunate state. 268 00:19:26,198 --> 00:19:27,393 Your child... 269 00:19:27,433 --> 00:19:29,197 Is the only reason I yet live. 270 00:19:29,235 --> 00:19:33,605 Nothing I do pleases him. 271 00:19:33,639 --> 00:19:36,040 He tortures me for what I have done... 272 00:19:36,075 --> 00:19:39,739 Decila crucified, Seppia invited into our house, 273 00:19:39,779 --> 00:19:41,270 the way he looks at her. 274 00:19:47,019 --> 00:19:49,614 I would see myself over cliff 275 00:19:49,655 --> 00:19:51,988 if this is all fate now holds. 276 00:19:52,024 --> 00:19:55,859 My heart would follow to the rocks below. 277 00:19:57,763 --> 00:19:59,629 I cannot live like this. 278 00:20:01,000 --> 00:20:02,992 Nor I. 279 00:20:14,080 --> 00:20:15,571 The last of our meat. 280 00:20:15,614 --> 00:20:17,947 I forgot how much my kind devour upon a sitting. 281 00:20:18,951 --> 00:20:21,318 Much seems to have slipped mind of late. 282 00:20:25,825 --> 00:20:29,159 You sent me to scout Neapolis and report on opportunity. 283 00:20:29,195 --> 00:20:31,494 That ship provided it. 284 00:20:31,530 --> 00:20:34,500 Were there any others that may have afforded the same? 285 00:20:34,533 --> 00:20:36,126 Two... 286 00:20:36,168 --> 00:20:39,570 One from Damascus, the other Gallia. 287 00:20:39,605 --> 00:20:41,369 News I would have cared to know. 288 00:20:41,407 --> 00:20:45,071 Men from Damascus are of low quality and even lower trust. 289 00:20:45,111 --> 00:20:46,340 And Gallia? 290 00:20:49,248 --> 00:20:51,945 I would not have these ranks filled with Gauls. 291 00:20:51,984 --> 00:20:53,316 Crixus... 292 00:20:53,352 --> 00:20:56,186 Is an honorable man. 293 00:20:58,657 --> 00:21:01,491 I will take your brothers to hunt when day breaks 294 00:21:01,527 --> 00:21:03,962 to replenish supply, 295 00:21:03,996 --> 00:21:05,988 gauge how we might come together. 296 00:21:06,031 --> 00:21:09,763 And tell those who are able to speak in common tongue 297 00:21:09,802 --> 00:21:12,271 so that all among us may know their thoughts. 298 00:21:12,304 --> 00:21:14,569 They will prove great asset. 299 00:21:16,075 --> 00:21:17,907 I give you my word. 300 00:21:28,387 --> 00:21:30,720 You fucking cunt. 301 00:21:30,756 --> 00:21:32,918 Nothing is free. 302 00:21:46,338 --> 00:21:48,705 I heard you were dead, 303 00:21:48,741 --> 00:21:50,710 carried to the afterlife with all the others 304 00:21:50,743 --> 00:21:52,712 that fell beneath the arena. 305 00:21:52,745 --> 00:21:54,646 I yet breathe. 306 00:21:54,680 --> 00:21:57,445 My purse, however, has suffered fatal blow. 307 00:21:58,717 --> 00:22:00,709 I have no coin to pry open thighs. 308 00:22:00,753 --> 00:22:03,951 They may yet widen of their own accord. 309 00:22:03,989 --> 00:22:07,050 A miracle lacking profit 310 00:22:07,092 --> 00:22:09,118 for you and your master. 311 00:22:13,799 --> 00:22:16,462 Do you recall what it was like to have one 312 00:22:16,502 --> 00:22:18,095 before you gained your freedom? 313 00:22:18,137 --> 00:22:20,106 No man is ever truly free. 314 00:22:21,273 --> 00:22:23,504 Except for Spartacus 315 00:22:23,542 --> 00:22:25,704 and those who follow him. 316 00:22:26,712 --> 00:22:28,772 Did you see him when he attacked the arena? 317 00:22:30,049 --> 00:22:31,312 What form of man was he? 318 00:22:31,350 --> 00:22:33,410 You speak of dangerous things. 319 00:22:33,452 --> 00:22:35,387 I'm not the only one. 320 00:22:35,421 --> 00:22:38,585 There's talk among many of us toward joining his cause. 321 00:22:38,624 --> 00:22:40,456 There is no cause, 322 00:22:40,492 --> 00:22:43,690 only the leading of innocent fools to their deaths. 323 00:22:48,167 --> 00:22:50,432 You have no coin then? 324 00:22:50,469 --> 00:22:53,462 A few denarii for passage away from this fucking city. 325 00:22:55,774 --> 00:22:58,642 Strike Spartacus from your thoughts 326 00:22:58,677 --> 00:23:00,407 and come with me. 327 00:23:01,480 --> 00:23:04,177 Ashur: The mighty Gannicus. 328 00:23:08,988 --> 00:23:12,322 It is joyous occasion 329 00:23:12,358 --> 00:23:14,725 to find you yet alive, 330 00:23:14,760 --> 00:23:17,889 with ripe offering perched upon lap. 331 00:23:19,999 --> 00:23:21,524 Apologies. 332 00:23:21,567 --> 00:23:24,731 It is unforgivable to come between man and cunt, 333 00:23:24,770 --> 00:23:27,797 yet I must have words with my brother. 334 00:23:37,249 --> 00:23:39,650 An enticing creature. 335 00:23:39,685 --> 00:23:43,087 Of course you never lack the attention of fine women. 336 00:23:43,122 --> 00:23:45,751 If you seek words, break them and be done. 337 00:23:45,791 --> 00:23:49,853 The years have not seen you to better manners. 338 00:23:49,895 --> 00:23:51,386 Nor you to better company. 339 00:23:53,299 --> 00:23:55,495 I would advise caution. 340 00:23:55,534 --> 00:23:59,335 These men are the hand of Praetor Gaius Claudius Glaber. 341 00:23:59,371 --> 00:24:01,738 Oh, and what are you? 342 00:24:01,774 --> 00:24:04,005 His cock or his ass? 343 00:24:07,646 --> 00:24:09,877 I am his will... 344 00:24:13,218 --> 00:24:15,710 bound by duty to restore order. 345 00:24:15,754 --> 00:24:17,882 By nailing little girls to the cross? 346 00:24:17,923 --> 00:24:21,087 Any slaves who whisper of Spartacus and his rebellion... 347 00:24:22,928 --> 00:24:24,920 shall find place beside her. 348 00:24:24,964 --> 00:24:27,024 I have no interest in whispers, 349 00:24:27,066 --> 00:24:29,297 nor the will of your praetor. 350 00:24:31,036 --> 00:24:33,631 Old words from a slave. 351 00:24:36,041 --> 00:24:38,306 You mistake me. 352 00:24:38,344 --> 00:24:40,370 I am a free man. 353 00:24:41,714 --> 00:24:43,205 Yes. 354 00:24:43,248 --> 00:24:46,980 I was there upon the sands when you became 355 00:24:47,019 --> 00:24:49,011 a god of the arena. 356 00:24:54,760 --> 00:24:57,924 It was a sight never to be forgotten, 357 00:24:57,963 --> 00:25:01,195 Gannicus besting 20 gladiators 358 00:25:01,233 --> 00:25:03,668 in the primus of the opening day. 359 00:25:09,608 --> 00:25:12,942 And his reward... the rudis, 360 00:25:12,978 --> 00:25:15,743 a wooden sword carved with the legend of his victories, 361 00:25:15,781 --> 00:25:19,115 proof of freedom 362 00:25:19,151 --> 00:25:22,280 demanded by adoring crowd. 363 00:25:22,321 --> 00:25:24,722 Show them. 364 00:25:24,757 --> 00:25:26,749 I am sure they would be eager 365 00:25:26,792 --> 00:25:29,387 to lay eyes upon such rare marvel. 366 00:25:31,196 --> 00:25:32,357 No? 367 00:25:32,398 --> 00:25:34,333 You do not have it upon you? 368 00:25:34,366 --> 00:25:36,028 You know I do not. 369 00:25:38,103 --> 00:25:40,368 As I know 370 00:25:40,406 --> 00:25:42,602 the praetor will be most pleased 371 00:25:42,641 --> 00:25:44,633 with the presence of your company. 372 00:25:55,254 --> 00:25:58,691 I find it surprising that you are still of this world, 373 00:25:58,724 --> 00:26:01,159 more so that you did not think it wise 374 00:26:01,193 --> 00:26:03,628 to present yourself at sooner convenience. 375 00:26:03,662 --> 00:26:06,029 Apologies. 376 00:26:08,634 --> 00:26:11,661 Gannicus has always been a man of few words. 377 00:26:11,703 --> 00:26:16,004 Yet he favors the magistrate with whole sentences, I'm told. 378 00:26:17,242 --> 00:26:20,701 I sought only to conclude business. 379 00:26:20,746 --> 00:26:22,214 You aim too low. 380 00:26:22,247 --> 00:26:26,116 Spartacus brings the arena down upon you, 381 00:26:26,151 --> 00:26:27,483 and yet here you stand, 382 00:26:27,519 --> 00:26:30,751 a phoenix risen from its ashes. 383 00:26:32,458 --> 00:26:34,620 The gods have truly blessed him. 384 00:26:34,660 --> 00:26:37,323 Glaber: As they now bless me 385 00:26:37,362 --> 00:26:39,354 with his presence. 386 00:26:41,834 --> 00:26:43,962 I was moved 387 00:26:44,002 --> 00:26:47,097 by the reaction of the crowd when you stepped upon the sands, 388 00:26:47,139 --> 00:26:49,870 the swell of their voices heralding your name, 389 00:26:49,908 --> 00:26:52,343 filling the air with hope. 390 00:26:53,812 --> 00:26:56,941 Even tarnished by blood and calamity, 391 00:26:56,982 --> 00:26:59,349 such a thing 392 00:26:59,384 --> 00:27:01,376 yet can hold value. 393 00:27:04,556 --> 00:27:07,253 Your rudis. 394 00:27:08,393 --> 00:27:10,191 And its price? 395 00:27:10,229 --> 00:27:12,357 A simple oath 396 00:27:12,397 --> 00:27:14,229 pledging yourself to my command. 397 00:27:17,436 --> 00:27:19,837 Lucretia 398 00:27:19,872 --> 00:27:22,842 was also once thought victim of Spartacus 399 00:27:22,875 --> 00:27:25,276 yet now stands a powerful symbol 400 00:27:25,310 --> 00:27:28,337 used to calm swelling concern. 401 00:27:28,380 --> 00:27:30,849 I would add you as such... 402 00:27:30,883 --> 00:27:34,149 A former slave of the House of Batiatus 403 00:27:34,186 --> 00:27:37,554 now sworn to bring errant brothers to justice. 404 00:27:37,589 --> 00:27:39,717 It appears you already have one of those. 405 00:27:42,194 --> 00:27:44,959 Ashur's talents are of the shadows. 406 00:27:44,997 --> 00:27:47,489 I would present you in glorious light, 407 00:27:47,533 --> 00:27:49,263 at the front of my troops 408 00:27:49,301 --> 00:27:51,930 to the roar of the crowd once again. 409 00:27:51,970 --> 00:27:55,270 And if I no longer crave for such clamor? 410 00:28:09,321 --> 00:28:10,653 You're a free man. 411 00:28:12,257 --> 00:28:14,692 Your fate is your own. 412 00:28:24,870 --> 00:28:27,738 I will send for you again in a few days 413 00:28:27,773 --> 00:28:31,574 and expect reasonable decision to accompany you. 414 00:28:33,445 --> 00:28:35,073 Praetor. 415 00:28:38,717 --> 00:28:40,618 Forgive me, Praetor. 416 00:28:40,652 --> 00:28:43,486 Gannicus cannot be trusted. 417 00:28:43,522 --> 00:28:45,684 Same once said of you, 418 00:28:45,724 --> 00:28:48,694 yet here you stand. 419 00:28:53,031 --> 00:28:54,829 See one of your men to follow. 420 00:28:54,866 --> 00:28:59,065 If Gannicus attempts to leave Capua, 421 00:28:59,104 --> 00:29:01,232 crucify him. 422 00:29:07,379 --> 00:29:09,371 Is there no other way? 423 00:29:09,414 --> 00:29:11,406 Lucretia: You were right about Gaius. 424 00:29:11,450 --> 00:29:14,852 The man he was no longer peers from behind his eyes. 425 00:29:16,855 --> 00:29:20,121 He will not be swayed by words or gentle touch. 426 00:29:22,227 --> 00:29:25,493 Only blood can set us free now. 427 00:29:26,531 --> 00:29:28,523 Lucretia. 428 00:29:30,569 --> 00:29:33,232 It will hurt but for a moment. 429 00:29:47,519 --> 00:29:49,784 Lift your dress. 430 00:29:55,594 --> 00:29:57,290 Neapolis? 431 00:29:57,329 --> 00:30:00,629 A slaver ship was set upon, carrying prisoners captured east of the Rhine. 432 00:30:00,666 --> 00:30:03,261 Warriors to aid Spartacus's cause. 433 00:30:03,302 --> 00:30:04,770 An obvious conclusion. 434 00:30:04,803 --> 00:30:06,795 Dispatch men to Neapolis. 435 00:30:06,838 --> 00:30:10,275 Question anyone who may have seen where they were headed after liberation. 436 00:30:10,309 --> 00:30:11,800 Praetor. 437 00:30:15,113 --> 00:30:16,342 Gaius. 438 00:30:18,383 --> 00:30:21,114 Fetch the medicus, quickly! 439 00:30:22,654 --> 00:30:24,748 Lucretia: Ilithyia? 440 00:30:27,726 --> 00:30:29,456 What has happened to her? 441 00:30:29,494 --> 00:30:32,089 It is a sign from the gods, 442 00:30:32,130 --> 00:30:36,090 one carried by the child yet to breathe life. 443 00:30:36,134 --> 00:30:37,193 And its meaning? 444 00:30:37,235 --> 00:30:40,637 Your heir will die if it remains in a city 445 00:30:40,672 --> 00:30:42,732 cursed with blood and fear. 446 00:30:46,244 --> 00:30:49,942 I will have her carried to Rome as soon as she's able, 447 00:30:49,981 --> 00:30:53,349 with trusted guard to watch over her at all times 448 00:30:53,385 --> 00:30:54,751 till my return. 449 00:30:54,786 --> 00:30:57,051 I shall accompany her and tend to her needs. 450 00:30:58,357 --> 00:30:59,757 Shh. 451 00:30:59,791 --> 00:31:02,226 Apologies, Praetor. 452 00:31:02,260 --> 00:31:05,958 Lucretia's a dear friend to your wife 453 00:31:05,997 --> 00:31:08,398 yet offers greater comfort to Capua. 454 00:31:08,433 --> 00:31:11,198 I fear the people will fall to despair 455 00:31:11,236 --> 00:31:14,331 absent her divine presence. 456 00:31:14,373 --> 00:31:17,070 Wise counsel. 457 00:31:17,109 --> 00:31:19,874 Have your presence known tomorrow in the market. 458 00:31:19,911 --> 00:31:21,607 Ease mind of our city 459 00:31:21,646 --> 00:31:23,410 and continue to assure them 460 00:31:23,448 --> 00:31:25,713 the gods favor my efforts. 461 00:31:38,497 --> 00:31:40,432 We have been training those freed of bond, 462 00:31:40,465 --> 00:31:43,367 yet none among us ever held title of Doctore. 463 00:31:44,569 --> 00:31:48,370 I have no knowledge of soldiers and the war. 464 00:31:48,407 --> 00:31:50,706 I know only the ways of a gladiator. 465 00:31:50,742 --> 00:31:53,075 I can think of no fiercer army so instructed. 466 00:31:54,880 --> 00:31:58,647 Open their eyes to what a man can do given cause. 467 00:31:59,684 --> 00:32:01,619 As you have opened mine. 468 00:32:07,225 --> 00:32:09,524 I hunt with Agron and his people 469 00:32:09,561 --> 00:32:11,462 to better gauge them. 470 00:32:11,496 --> 00:32:13,488 I will lend aid when I return. 471 00:32:14,800 --> 00:32:16,268 I fear you hunt alone. 472 00:32:16,301 --> 00:32:18,736 Agron left with the others before light broke. 473 00:32:26,311 --> 00:32:27,574 Spartacus: Agron. 474 00:32:33,318 --> 00:32:34,581 You hunt without me... 475 00:32:35,887 --> 00:32:38,550 when you knew my intention. 476 00:32:38,590 --> 00:32:41,617 They woke before the sun and were eager to take advantage of freedom. 477 00:32:50,702 --> 00:32:53,604 We hunt, catch meat. 478 00:32:53,638 --> 00:32:55,607 And Roman drink! 479 00:32:59,177 --> 00:33:02,170 I did not know this forest was stocked with such. 480 00:33:02,214 --> 00:33:04,012 Where did you come by this? 481 00:33:04,049 --> 00:33:06,109 A wagon along the road. 482 00:33:06,151 --> 00:33:08,313 You attack the road 483 00:33:08,353 --> 00:33:10,652 so close to our position, absent proper weapons? 484 00:33:14,025 --> 00:33:16,290 No one see. All dead. 485 00:33:31,443 --> 00:33:33,844 I'm glad I risked my life for this lot. 486 00:33:33,879 --> 00:33:35,541 They see us to proper force. 487 00:33:35,580 --> 00:33:37,776 They see us to nothing but discovery. 488 00:33:37,816 --> 00:33:39,409 Let the Romans come. 489 00:33:39,451 --> 00:33:41,443 I tire of hiding like fucking rabbits. 490 00:33:41,486 --> 00:33:43,853 We are not ready for a direct assault. 491 00:33:43,889 --> 00:33:45,585 Something even a child could see. 492 00:33:46,892 --> 00:33:49,726 This child helped save you from the arena 493 00:33:49,761 --> 00:33:51,957 and filled our numbers with warriors. 494 00:33:51,997 --> 00:33:55,490 The pup has found himself nothing but a pack of wild dogs. 495 00:33:57,035 --> 00:33:59,368 Ones that will never follow a fucking Gaul. 496 00:34:04,543 --> 00:34:06,944 Apologies for leaving without you. 497 00:34:14,185 --> 00:34:16,711 I question the boy's sincerity. 498 00:34:18,323 --> 00:34:20,952 Let us break meal with our new brothers 499 00:34:20,992 --> 00:34:22,984 and attempt to settle this. 500 00:34:30,135 --> 00:34:32,468 May the gods bless you. 501 00:34:32,504 --> 00:34:34,234 May the gods bless you. 502 00:34:34,272 --> 00:34:36,138 May the gods bless you. 503 00:34:43,081 --> 00:34:44,879 May the gods bless you. 504 00:35:00,332 --> 00:35:03,825 Woman's voice: There's talk among many of us toward joining his cause. 505 00:35:08,607 --> 00:35:10,041 You knew her? 506 00:35:14,179 --> 00:35:15,442 A foolish girl. 507 00:35:15,480 --> 00:35:18,143 She spoke too loudly of things she should not have. 508 00:35:22,220 --> 00:35:25,190 The city is filled with ears 509 00:35:25,223 --> 00:35:27,658 straining for whispers of betrayal. 510 00:35:29,194 --> 00:35:31,561 It's filled with eyes as well. 511 00:35:39,004 --> 00:35:41,872 Attempt to leave the city and share a cross beside your friend. 512 00:35:41,906 --> 00:35:43,875 I am not your slave. 513 00:35:44,876 --> 00:35:47,072 And I will not bow to your threats. 514 00:35:47,112 --> 00:35:48,546 Nor would I see you. 515 00:35:49,881 --> 00:35:52,510 The oracle of fucking riddles. 516 00:35:54,119 --> 00:35:55,678 Come to plain words. 517 00:35:55,720 --> 00:35:58,622 I saw something in your eyes 518 00:35:58,657 --> 00:36:00,489 when you stood before Glaber. 519 00:36:00,525 --> 00:36:04,690 I saw something beyond a man weighing decision. 520 00:36:04,729 --> 00:36:08,564 The gods bless you with the gift to see into my thoughts now, do they? 521 00:36:08,600 --> 00:36:10,296 More like her will die. 522 00:36:10,335 --> 00:36:13,066 The guilty, the innocent... There will stand no difference 523 00:36:13,104 --> 00:36:17,371 when caught between Glaber's wrath and Spartacus's vengeance. 524 00:36:17,409 --> 00:36:19,844 And what would you have me do? 525 00:36:21,212 --> 00:36:23,078 Take up offer 526 00:36:23,114 --> 00:36:26,209 and turn on those that I once called brother? 527 00:36:26,251 --> 00:36:27,913 No. 528 00:36:29,854 --> 00:36:33,950 I would have you end the life of Gaius Claudius Glaber. 529 00:36:44,402 --> 00:36:47,201 He is desperate to claim Spartacus's life, 530 00:36:47,238 --> 00:36:49,002 so consumed that he now stands 531 00:36:49,040 --> 00:36:51,202 more a threat than the Thracian himself. 532 00:36:51,242 --> 00:36:53,234 And what difference would it make? 533 00:36:53,278 --> 00:36:55,645 Rome would only send another to take his place. 534 00:36:55,680 --> 00:36:58,445 Spartacus blames Glaber for part in his wife's death. 535 00:36:58,483 --> 00:37:01,248 Remove him from the world 536 00:37:01,286 --> 00:37:03,517 and the scales of blood will be balanced. 537 00:37:03,555 --> 00:37:06,389 Spartacus will drift from Rome. 538 00:37:06,424 --> 00:37:08,916 No one's life will be lost on either side. 539 00:37:12,063 --> 00:37:14,055 Glaber's own wife 540 00:37:14,099 --> 00:37:15,829 this very night leaves for Rome, 541 00:37:15,867 --> 00:37:18,427 taking with her half his personal guard 542 00:37:18,470 --> 00:37:20,803 to see her safely from the city. 543 00:37:20,839 --> 00:37:23,934 I could distract any that remain posted to the villa entry, 544 00:37:23,975 --> 00:37:26,467 giving opportunity for a single man 545 00:37:26,511 --> 00:37:29,106 to take Glaber's life while he sleeps 546 00:37:29,147 --> 00:37:32,549 and Spartacus to receive the blame. 547 00:37:32,584 --> 00:37:34,314 You have lost mind. 548 00:37:34,352 --> 00:37:37,516 The whole world has slipped from reason. 549 00:37:37,555 --> 00:37:39,547 I seek only to restore it. 550 00:37:41,025 --> 00:37:42,516 Man: Move aside. 551 00:37:44,462 --> 00:37:46,931 Rid yourself of Ashur's man. 552 00:37:48,266 --> 00:37:51,964 When moon stands highest, I will see path cleared. 553 00:37:53,972 --> 00:37:56,203 Choose to set upon it... 554 00:37:57,509 --> 00:38:01,310 or see legions fall to pointless suffering. 555 00:38:58,570 --> 00:39:00,937 Yeah! 556 00:39:02,774 --> 00:39:04,766 Your people... they lift spirits. 557 00:39:07,579 --> 00:39:09,980 Not all are so moved. 558 00:39:33,071 --> 00:39:35,199 Perhaps they'll kill each other 559 00:39:35,240 --> 00:39:37,232 and give proper cause for celebration. 560 00:39:38,776 --> 00:39:41,007 You are an impossible man. 561 00:39:41,045 --> 00:39:43,310 Something you've always known. 562 00:39:43,348 --> 00:39:45,340 And chose to ignore... 563 00:39:46,417 --> 00:39:49,319 to better see the man beneath his faults. 564 00:40:05,403 --> 00:40:08,601 Sing with me, my dark brother, and share my women. 565 00:40:08,640 --> 00:40:10,575 I know not your words. 566 00:40:10,608 --> 00:40:12,201 Ah, Lugo will teach. 567 00:40:19,217 --> 00:40:21,709 Mira: Oenomaus finds himself assaulted. 568 00:40:23,187 --> 00:40:25,622 They are a boisterous people. 569 00:40:25,657 --> 00:40:28,855 Sometimes wine and foolishness are needed 570 00:40:28,893 --> 00:40:31,795 to forger stronger bond. 571 00:40:33,031 --> 00:40:34,192 Sing with me. 572 00:40:34,232 --> 00:40:36,895 Now is not the time for such things. 573 00:40:38,736 --> 00:40:40,329 Is it ever? 574 00:40:43,841 --> 00:40:45,002 No. 575 00:40:47,045 --> 00:40:50,174 I'll try and wrest a drink from Lugo. 576 00:40:50,214 --> 00:40:52,376 For us to share 577 00:40:52,417 --> 00:40:54,613 and in the act 578 00:40:54,652 --> 00:40:56,450 aid Oenomaus in escape. 579 00:41:18,676 --> 00:41:21,373 I tried to convince him to let you come. 580 00:41:21,412 --> 00:41:23,005 He would not be moved. 581 00:41:23,047 --> 00:41:25,881 It's a thing of no matter. 582 00:41:34,792 --> 00:41:37,159 What you have done for me. 583 00:41:37,195 --> 00:41:39,596 Would that we were never parted. 584 00:41:40,932 --> 00:41:43,527 You shall find me again to your arms... 585 00:41:45,436 --> 00:41:47,029 sooner than expected. 586 00:41:47,071 --> 00:41:51,338 I sway Gannicus to forever remove Gaius from concern. 587 00:41:54,946 --> 00:41:57,347 When it is done, I will raise clamor 588 00:41:57,382 --> 00:41:59,851 and see Gannicus follow to the afterlife. 589 00:42:03,388 --> 00:42:06,324 Ilithyia, it's time. 590 00:42:24,075 --> 00:42:25,668 Gaius... 591 00:42:51,502 --> 00:42:54,131 you shall be missed. 592 00:43:31,309 --> 00:43:33,869 Wine, we share. 593 00:43:33,911 --> 00:43:37,075 Gratitude, but Crixus awaits. 594 00:43:37,115 --> 00:43:38,947 Ah, the Gaul. 595 00:43:38,983 --> 00:43:43,079 Yes, I see his eyes at me... 596 00:43:43,121 --> 00:43:44,612 No love. 597 00:43:46,157 --> 00:43:47,625 He needs time. 598 00:43:47,658 --> 00:43:48,956 And drink. 599 00:43:51,195 --> 00:43:52,720 I will tell him. 600 00:43:54,432 --> 00:43:58,563 Tell him his eyes I not like. 601 00:43:58,603 --> 00:44:00,663 Your eyes better. 602 00:44:04,041 --> 00:44:05,703 Let me pass. 603 00:44:51,856 --> 00:44:53,848 Naevia: Crixus. 604 00:44:57,361 --> 00:44:59,660 Sedullus. 605 00:45:03,034 --> 00:45:05,902 Sedullus! 606 00:45:09,740 --> 00:45:10,901 Yeah! 607 00:45:42,073 --> 00:45:43,371 Calm yourselves. 608 00:46:33,858 --> 00:46:35,326 Spartacus! 609 00:46:57,882 --> 00:46:59,373 Enough! 610 00:47:06,324 --> 00:47:08,122 Is this what you are... 611 00:47:09,126 --> 00:47:11,186 Animals 612 00:47:11,228 --> 00:47:13,197 demanding slaughter? 613 00:47:16,434 --> 00:47:17,925 We give you freedom 614 00:47:17,968 --> 00:47:20,767 and you repay it with blood and dishonor. 615 00:47:24,575 --> 00:47:28,808 If you cannot stand among us as trusted brother, 616 00:47:28,846 --> 00:47:32,248 if you cannot follow my orders... 617 00:47:36,954 --> 00:47:39,355 take leave now 618 00:47:39,390 --> 00:47:42,087 or join Sedullus in death. 619 00:47:49,633 --> 00:47:52,535 I follow Spartacus. 620 00:47:52,570 --> 00:47:55,005 I call no man my kin 621 00:47:55,039 --> 00:47:56,905 that does not stand so. 622 00:48:15,259 --> 00:48:17,694 The man that killed Sedullus... 623 00:48:21,132 --> 00:48:24,125 is great warrior. 624 00:48:25,136 --> 00:48:27,901 And Lugo follow. 625 00:51:27,952 --> 00:51:29,784 Salvius: Praetor, 626 00:51:29,820 --> 00:51:31,789 pressing concerns. 627 00:53:10,788 --> 00:53:13,553 Gannicus. 628 00:53:13,590 --> 00:53:15,718 Has made his decision.