1 00:00:05,714 --> 00:00:08,007 Gain your father's approval to dissolve your marriage 2 00:00:08,175 --> 00:00:12,220 and find me as wet with desire as you now stand. 3 00:00:12,388 --> 00:00:15,515 News of your desires towards loving daughter lifts heart. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,558 Remove encumbrance as discussed. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,644 You would see your child never born? 6 00:00:19,812 --> 00:00:21,062 A necessary thing. 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,563 There's a red vial. 8 00:00:22,731 --> 00:00:25,233 l would see its contents replaced with water and bitter herb. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,276 Your wife's slave stealing through the night, 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,737 in her hand a thing familiar to me. 11 00:00:29,905 --> 00:00:33,241 l know what l hold and the intent it carries! 12 00:00:33,409 --> 00:00:36,452 Let these men not fall here tonight but in the arena. 13 00:00:36,620 --> 00:00:39,205 We are for the arena in Capua. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,749 l give you Gannicus! 15 00:00:41,917 --> 00:00:43,584 We at last face each other upon the sands 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,253 as Melitta always feared. 17 00:00:45,421 --> 00:00:46,963 - Did you lay with her? - Oenomaus. 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,301 We will cover this land in ash and blood 19 00:00:52,469 --> 00:00:55,638 until Rome falls as a cinder to scorched ground. 20 00:00:57,391 --> 00:00:58,433 Spartacus. 21 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 Gaius, where is my father? 22 00:01:00,853 --> 00:01:01,894 Help me, please. 23 00:01:02,062 --> 00:01:05,106 He has fallen at the hands of Spartacus. 24 00:01:17,161 --> 00:01:18,536 They live! 25 00:01:22,708 --> 00:01:24,208 - Get the medicus. - Quickly. 26 00:01:24,376 --> 00:01:26,127 Get water and cloth to tend wounds. 27 00:01:26,295 --> 00:01:29,297 - What news? - The arena is burned to fucking ground, 28 00:01:29,465 --> 00:01:31,466 with many Romans among the ashes! 29 00:01:32,843 --> 00:01:34,051 What of Rhaskos? 30 00:01:34,219 --> 00:01:35,803 He fell as all men should. 31 00:01:35,971 --> 00:01:37,972 With sword in hand and blood upon his thoughts. 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,934 You suffer no wound. 33 00:01:42,102 --> 00:01:44,771 The gods favor me, little man. 34 00:01:44,938 --> 00:01:47,857 Call me that again and they shall turn from you. 35 00:01:53,197 --> 00:01:54,489 Can he be healed? 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,157 Nasir had but a single wound. 37 00:01:56,325 --> 00:01:59,285 This man-- beyond what should warrant life. 38 00:01:59,453 --> 00:02:02,121 His name is Oenomaus and he is more than common man. 39 00:02:02,289 --> 00:02:05,249 Let's pray the gods hold him in equal esteem. 40 00:02:35,197 --> 00:02:37,240 Do l yet dream? 41 00:02:38,784 --> 00:02:40,660 lf so, 42 00:02:40,828 --> 00:02:42,453 l would never have you wake. 43 00:02:51,922 --> 00:02:54,549 Then it began to collapse. 44 00:02:54,716 --> 00:02:56,634 They screamed and flailed like children 45 00:02:56,802 --> 00:02:58,886 as the arena burned around them, 46 00:02:59,054 --> 00:03:01,389 the scent of smoke and death 47 00:03:01,557 --> 00:03:05,059 carried by the winds to the very heart of Rome! 48 00:03:08,730 --> 00:03:10,565 Lift troubled heart. 49 00:03:12,234 --> 00:03:14,235 Oenomaus stands a titan, 50 00:03:14,403 --> 00:03:16,612 one that shall live to raise sword again. 51 00:03:16,780 --> 00:03:18,948 To fight by your side? 52 00:03:20,409 --> 00:03:22,410 lf he chooses to take up cause against the Romans. 53 00:03:22,578 --> 00:03:24,704 Cause? 54 00:03:24,872 --> 00:03:27,456 You have cock to rival Jupiter himself. 55 00:03:27,624 --> 00:03:29,917 A few errant slaves amounts to 56 00:03:30,085 --> 00:03:32,128 flies circling a bull's ass. 57 00:03:32,296 --> 00:03:35,840 Did he miss the part where we pulled the arena down on his head? 58 00:03:36,008 --> 00:03:38,926 Rome is propped up by more than a few wooden beams. 59 00:03:39,094 --> 00:03:41,637 lf your cause is to see your lives cut short, 60 00:03:41,805 --> 00:03:44,432 you march towards certain victory. 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,602 Why did you choose to aid us, if you believe such? 62 00:03:49,021 --> 00:03:50,938 You mistake choice 63 00:03:51,106 --> 00:03:53,065 for repayment of a debt, 64 00:03:53,233 --> 00:03:55,109 one owed to Oenomaus. 65 00:03:55,277 --> 00:03:57,778 Absent it, 66 00:03:57,946 --> 00:04:00,531 we would not be breaking words. 67 00:04:04,244 --> 00:04:05,703 He is right. 68 00:04:05,871 --> 00:04:07,413 We were mistaken-- 69 00:04:07,581 --> 00:04:09,707 to have placed faith in his intentions. 70 00:04:09,875 --> 00:04:11,834 Nasir once made attempt on my life, 71 00:04:12,002 --> 00:04:14,420 and yet now he stands trusted among us. 72 00:04:15,422 --> 00:04:18,341 Perhaps Gannicus can be swayed as well. 73 00:04:19,593 --> 00:04:22,678 Or perhaps you should have killed him in the arena. 74 00:04:27,809 --> 00:04:30,353 The witnesses in Rome also attest 75 00:04:30,520 --> 00:04:33,397 the will grants the family domicile in Rome 76 00:04:33,565 --> 00:04:36,525 and the villa here in Capua. 77 00:04:37,527 --> 00:04:40,237 ln addition, there is the vineyard in Atella, 78 00:04:40,405 --> 00:04:43,741 40 goats in the hills of Pompeii, 79 00:04:43,909 --> 00:04:45,284 20 head of cattle-- 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,536 What is the worth of the livestock? 81 00:04:49,247 --> 00:04:52,750 9,000 denarii, depending upon deal struck. 82 00:04:52,918 --> 00:04:54,001 See them to market. 83 00:04:54,169 --> 00:04:56,170 And post decree announcing reward of the coin 84 00:04:56,338 --> 00:04:58,464 for knowledge leading to the capture of Spartacus. 85 00:04:58,632 --> 00:05:01,175 Forgive me, Praetor, 86 00:05:01,343 --> 00:05:04,553 but the law grants you no such authority 87 00:05:04,721 --> 00:05:06,639 to part with these assets. 88 00:05:06,807 --> 00:05:10,726 You are only to oversee Senator Albinius's holdings 89 00:05:10,894 --> 00:05:13,270 until his heir comes of age. 90 00:05:13,438 --> 00:05:17,316 Laws must bend toward greater purpose. 91 00:05:17,484 --> 00:05:20,069 Spartacus is to pay for what he has done. 92 00:05:20,237 --> 00:05:22,029 - Praetor-- - Prattling on serves only 93 00:05:22,197 --> 00:05:25,074 to inflict further wound on grieving heart. 94 00:05:25,242 --> 00:05:27,118 Apologies. 95 00:05:27,285 --> 00:05:29,954 The memory of your father shall not soon fade. 96 00:05:30,122 --> 00:05:32,790 All the Republic mourns his loss. 97 00:05:33,792 --> 00:05:35,292 Leave us. 98 00:05:40,632 --> 00:05:43,426 What moves your tears the most-- 99 00:05:43,593 --> 00:05:48,014 a father forever removed from loving embrace 100 00:05:48,181 --> 00:05:49,890 or his tongue forever stilled 101 00:05:50,058 --> 00:05:51,892 before commanding to dissolve this marriage 102 00:05:52,060 --> 00:05:53,894 in favor of Varinius? 103 00:05:56,148 --> 00:05:59,608 l have made a grave mistake. 104 00:05:59,776 --> 00:06:03,654 And the gods have punished me by striking down my father. 105 00:06:05,282 --> 00:06:06,490 lt is not enough. 106 00:06:06,658 --> 00:06:08,909 - Gaius. - The only reason 107 00:06:09,077 --> 00:06:10,786 you have not joined your father 108 00:06:10,954 --> 00:06:13,581 is the child that grows within you-- 109 00:06:13,749 --> 00:06:15,791 my child, my heir. 110 00:06:16,793 --> 00:06:18,961 Protect him with your life... 111 00:06:20,213 --> 00:06:21,714 or see it forfeit. 112 00:06:22,924 --> 00:06:24,925 Workers, to the stockade! 113 00:06:25,093 --> 00:06:27,094 Open the gate! 114 00:06:27,262 --> 00:06:30,431 We must keep appearance 115 00:06:30,599 --> 00:06:33,726 of mourning for the prescribed days. 116 00:06:37,022 --> 00:06:40,232 l would not have the stench of grief slick upon you. 117 00:06:40,400 --> 00:06:42,610 See yourself to a bath. 118 00:07:00,462 --> 00:07:01,629 Give report. 119 00:07:02,881 --> 00:07:05,216 100 more bodies pulled from the arena. 120 00:07:09,513 --> 00:07:11,680 This was found at wreckage. 121 00:07:15,143 --> 00:07:17,478 Why do our numbers stand so few? 122 00:07:17,646 --> 00:07:20,147 More have been recalled from Neapolis, to return by nightfall. 123 00:07:20,315 --> 00:07:23,150 Yet many have taken to the wind. 124 00:07:23,318 --> 00:07:25,736 They turn from their oath to Rome? 125 00:07:25,904 --> 00:07:28,531 Fear and panic grip the region, and our men. 126 00:07:28,698 --> 00:07:31,992 Many believe that Spartacus unleashes the wrath of the gods. 127 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 A meaningless thing. 128 00:07:34,704 --> 00:07:36,580 Legions could return to swell rank 129 00:07:36,748 --> 00:07:38,457 yet still fall to Spartacus 130 00:07:38,625 --> 00:07:40,793 and his men. 131 00:07:41,837 --> 00:07:44,463 Apologies, but as l warned young Marcus 132 00:07:44,631 --> 00:07:46,715 before life fled, 133 00:07:46,883 --> 00:07:49,677 gladiators are far from common slaves. 134 00:07:49,845 --> 00:07:52,847 You'll not recall Spartacus facing a clutch of your men 135 00:07:53,014 --> 00:07:54,890 for exhibition in this very villa 136 00:07:55,058 --> 00:07:57,685 and the result of such contest? 137 00:07:57,853 --> 00:07:59,520 Not all fight as Spartacus. 138 00:07:59,688 --> 00:08:01,772 Yet many are of the Brotherhood. 139 00:08:03,024 --> 00:08:06,527 Three of your men would not equal one so trained... 140 00:08:08,029 --> 00:08:10,197 ...despite their eagerness to die. 141 00:08:11,241 --> 00:08:13,200 No. 142 00:08:13,368 --> 00:08:15,744 Did you not once stand 143 00:08:15,912 --> 00:08:18,831 amongst the brotherhood... 144 00:08:18,999 --> 00:08:20,875 upon the sands? 145 00:08:22,210 --> 00:08:23,544 A lifetime ago. 146 00:08:25,755 --> 00:08:28,215 Then give lesson, 147 00:08:28,383 --> 00:08:30,384 prove boast. 148 00:08:30,552 --> 00:08:31,886 Praetor, l-- 149 00:08:32,053 --> 00:08:35,055 Be quick. l would not linger in this heat. 150 00:08:47,444 --> 00:08:49,612 The Syrian wants to taste his own blood. 151 00:08:51,323 --> 00:08:53,407 The Syrian shit. 152 00:08:53,575 --> 00:08:55,075 Get in there, come on. 153 00:09:02,250 --> 00:09:04,543 - What's the matter? - Come on! 154 00:09:04,711 --> 00:09:05,711 Begin! 155 00:09:15,305 --> 00:09:16,305 Come on. 156 00:09:39,955 --> 00:09:41,205 Get him! 157 00:10:41,182 --> 00:10:43,642 And l was considered lowest 158 00:10:43,810 --> 00:10:46,186 among the brotherhood. 159 00:10:46,354 --> 00:10:50,024 Would that l had an army formed in your base image. 160 00:10:51,568 --> 00:10:53,527 There are others that share my reflection-- 161 00:10:53,695 --> 00:10:54,945 men in name only, 162 00:10:55,113 --> 00:10:58,699 a word masking truer nature of rabid animal. 163 00:10:58,867 --> 00:11:01,744 Such a force under my guidance 164 00:11:01,911 --> 00:11:04,830 could prove useful in these difficult times. 165 00:11:04,998 --> 00:11:07,708 The Senate would frown upon lowering standard 166 00:11:07,876 --> 00:11:09,418 into muck and shit... 167 00:11:10,879 --> 00:11:13,255 as they frown upon many things 168 00:11:13,423 --> 00:11:16,383 that ambitious men must embrace. 169 00:11:33,276 --> 00:11:35,152 You leave these walls? 170 00:11:37,572 --> 00:11:40,491 At request of the praetor. 171 00:11:41,743 --> 00:11:44,244 He blesses Ashur 172 00:11:44,412 --> 00:11:46,955 with well-deserved favor. 173 00:11:47,123 --> 00:11:48,999 Would that he turn such grace 174 00:11:49,167 --> 00:11:51,168 toward grieving wife. 175 00:11:52,754 --> 00:11:56,799 lt is a hard thing to have father torn from breast. 176 00:11:58,426 --> 00:12:00,636 l never knew mine. 177 00:12:05,892 --> 00:12:07,601 Though l often wondered-- 178 00:12:07,769 --> 00:12:11,313 How did Glaber come to know of the silphium in llithyia's chambers? 179 00:12:11,481 --> 00:12:14,400 Perhaps the gods spoke to him. 180 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 You forget your place. 181 00:12:17,404 --> 00:12:18,946 No, l secure it. 182 00:12:22,117 --> 00:12:24,118 You secure nothing without me, 183 00:12:24,285 --> 00:12:26,412 you fucking Syrian. 184 00:12:27,414 --> 00:12:29,623 Move against my commands again-- 185 00:12:30,917 --> 00:12:33,419 You command shit and piss. 186 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 l am Glaber's man now. 187 00:12:35,797 --> 00:12:39,550 A word from me how you knew of his wife's intent 188 00:12:39,717 --> 00:12:42,886 to rob him of his unborn child 189 00:12:43,054 --> 00:12:45,556 or how the gods had nothing to do 190 00:12:45,723 --> 00:12:47,307 with delivering Oenomaus-- 191 00:12:50,812 --> 00:12:53,355 You yet draw breath 192 00:12:53,523 --> 00:12:57,860 because l have not whispered your secrets into the praetor's ear. 193 00:12:58,027 --> 00:12:59,695 No, Ashur. Ashur. 194 00:12:59,863 --> 00:13:02,197 Shh. Consider it a kindness, 195 00:13:02,365 --> 00:13:04,950 one that l shall see repaid. 196 00:13:15,837 --> 00:13:17,671 No. 197 00:13:19,340 --> 00:13:21,341 Does it hurt? 198 00:13:22,552 --> 00:13:24,928 A few cuts and scrapes, 199 00:13:25,096 --> 00:13:27,306 soon faded from memory. 200 00:13:30,518 --> 00:13:33,854 Would that all scars were so easily erased. 201 00:13:35,690 --> 00:13:37,316 l see no scars. 202 00:13:46,868 --> 00:13:48,702 You risked all 203 00:13:48,870 --> 00:13:52,372 for pale shadow of the woman you once loved. 204 00:13:52,540 --> 00:13:55,292 Then let us ignite the sun 205 00:13:55,460 --> 00:13:59,671 and strike darkness with its warmth. 206 00:14:51,766 --> 00:14:53,684 Stop. 207 00:14:53,851 --> 00:14:55,352 Naevia. 208 00:14:57,272 --> 00:15:00,357 They have taken everything from me... 209 00:15:03,236 --> 00:15:05,571 even your touch. 210 00:15:27,760 --> 00:15:31,972 l have heard tales of your victories in the arena. 211 00:15:32,140 --> 00:15:34,349 Days long past. 212 00:15:36,269 --> 00:15:38,812 Mira tells you were just upon its sands, 213 00:15:38,980 --> 00:15:41,481 standing as executioner for the Romans. 214 00:15:41,649 --> 00:15:43,942 l stood for a brother, 215 00:15:44,110 --> 00:15:46,653 to see him to an honorable death. 216 00:15:47,822 --> 00:15:50,115 And Rhaskos? 217 00:15:50,283 --> 00:15:52,868 Did he find the same? 218 00:15:54,996 --> 00:15:57,122 The man held some meaning to you? 219 00:15:59,000 --> 00:16:01,501 He elevated position. 220 00:16:01,669 --> 00:16:04,004 l gave comfort. 221 00:16:07,967 --> 00:16:10,677 lt appears that bargain has come to an end. 222 00:16:13,348 --> 00:16:15,515 l would see another struck 223 00:16:15,683 --> 00:16:17,851 with a man of greater worth. 224 00:16:18,019 --> 00:16:20,020 l hold no position among these men, 225 00:16:20,188 --> 00:16:22,230 nor do l seek it. 226 00:16:23,691 --> 00:16:25,567 Yet you stand among them. 227 00:16:25,735 --> 00:16:28,695 l seek only words with an old friend, 228 00:16:28,863 --> 00:16:30,697 nothing more. 229 00:16:52,011 --> 00:16:55,055 We are here, in the shadow of Vesuvius. 230 00:16:55,223 --> 00:16:57,349 A single man placed upon its crest 231 00:16:57,517 --> 00:17:00,018 would have clear view for many miles in all direction. 232 00:17:00,186 --> 00:17:01,895 A Roman advance easily spotted. 233 00:17:02,063 --> 00:17:03,522 ls there a way to its peak? 234 00:17:03,690 --> 00:17:06,858 A single path, narrow, but easily tread. 235 00:17:07,026 --> 00:17:09,903 The rest is sheer rock, impassable, absent wings. 236 00:17:11,531 --> 00:17:13,407 We will choose three men 237 00:17:13,574 --> 00:17:15,492 of years beyond the taking up of sword, 238 00:17:15,660 --> 00:17:17,661 each to command a separate watch. 239 00:17:17,829 --> 00:17:19,538 There's but one entrance to the temple. 240 00:17:19,706 --> 00:17:21,707 The Romans could easily trap us inside. 241 00:17:21,874 --> 00:17:23,917 Tunnels extend below our feet. 242 00:17:24,085 --> 00:17:25,919 Perhaps one can be dug beyond these walls. 243 00:17:26,087 --> 00:17:28,171 A few men with bows would give the Romans pause 244 00:17:28,339 --> 00:17:30,757 long enough to make use of it, if walkway were built. 245 00:17:30,925 --> 00:17:33,927 How many among you shoot with purpose? 246 00:17:35,138 --> 00:17:37,305 There is not much call for arrows in the arena. 247 00:17:37,473 --> 00:17:39,599 You no longer fight upon the sands, 248 00:17:39,767 --> 00:17:42,436 nor can you forge a sword from a fucking tree. 249 00:17:42,603 --> 00:17:46,356 Then we will fashion weapons from what nature provides, 250 00:17:46,524 --> 00:17:49,234 with practiced hand instructing in their use. 251 00:17:49,402 --> 00:17:51,445 We can train until the gods take us. 252 00:17:51,612 --> 00:17:53,822 House slaves will never be gladiators-- 253 00:17:53,990 --> 00:17:56,032 something we are in short supply of now. 254 00:17:56,200 --> 00:17:58,034 We need fighting men. 255 00:18:04,083 --> 00:18:07,127 Perhaps it is time to revisit plans towards Neapolis 256 00:18:07,295 --> 00:18:09,588 and its slaver ships from foreign wars. 257 00:18:09,756 --> 00:18:13,300 You would attack the port with a few men? 258 00:18:13,468 --> 00:18:15,594 We brought the arena down with less. 259 00:18:15,762 --> 00:18:18,638 Take two men and what coin we have. 260 00:18:18,806 --> 00:18:20,265 Weight palm in Neapolis 261 00:18:20,433 --> 00:18:23,769 to loosen tongue of ships soon to dock. 262 00:18:23,936 --> 00:18:25,604 Do it quietly. 263 00:18:25,772 --> 00:18:28,273 l would not have intention known. 264 00:18:30,526 --> 00:18:33,820 Apologies. l did not intend to halt conversation. 265 00:18:37,742 --> 00:18:39,826 Unless l can drink that, it holds no worth to me. 266 00:18:39,994 --> 00:18:41,828 l seek only wine. 267 00:18:41,996 --> 00:18:43,997 We have none. 268 00:18:44,165 --> 00:18:46,750 Then l truly am among the damned. 269 00:18:51,672 --> 00:18:53,131 For both of you? 270 00:18:53,299 --> 00:18:56,009 I'm a whore, not a fool. 271 00:19:26,040 --> 00:19:28,083 l would have words. 272 00:19:28,251 --> 00:19:29,835 Fuck your words. 273 00:19:32,046 --> 00:19:34,714 lt is not with you that l seek them. 274 00:20:00,074 --> 00:20:02,284 l have an offer to discuss, 275 00:20:02,451 --> 00:20:06,246 one suited to your particular talents. 276 00:20:22,096 --> 00:20:24,055 Apologies. 277 00:20:25,099 --> 00:20:26,975 l did not think you would need the bath, 278 00:20:27,143 --> 00:20:28,935 with days of mourning yet left. 279 00:20:29,103 --> 00:20:31,938 My husband commands it, 280 00:20:32,106 --> 00:20:34,107 despite tradition. 281 00:20:36,360 --> 00:20:38,236 Stay. 282 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 l would have your company. 283 00:20:58,925 --> 00:21:01,134 Your eyes betray recent tears. 284 00:21:01,302 --> 00:21:04,179 Events weigh heavy on the heart. 285 00:21:04,347 --> 00:21:07,057 To the point of crushing it. 286 00:21:08,184 --> 00:21:11,144 Why did the gods not warn of Spartacus's attack 287 00:21:11,312 --> 00:21:13,355 or of my father's--? 288 00:21:14,732 --> 00:21:16,775 Do they punish me-- 289 00:21:18,569 --> 00:21:21,947 a life, for the one l had planned to take? 290 00:21:22,114 --> 00:21:25,492 We both carry the burden of our acts. 291 00:21:31,874 --> 00:21:35,502 lf the gods have cast us adrift, 292 00:21:35,670 --> 00:21:38,171 we must together discover the course 293 00:21:38,339 --> 00:21:40,882 for return to the blessings of their shores. 294 00:21:41,050 --> 00:21:44,552 Varinius has turned from me. 295 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Gaius-- l fear not even the gods 296 00:21:46,847 --> 00:21:48,932 could sway his hatred of me now. 297 00:21:49,100 --> 00:21:51,685 Resume appearance of loving wife. 298 00:21:52,979 --> 00:21:55,146 Submit to his will. 299 00:21:56,649 --> 00:21:58,608 The day will come when he will lose sight 300 00:21:58,776 --> 00:22:00,986 of hateful intention-- 301 00:22:01,153 --> 00:22:03,905 a slip, however fleeting, 302 00:22:04,073 --> 00:22:07,033 that we shall take advantage of. 303 00:22:19,046 --> 00:22:21,631 There was a time... 304 00:22:23,217 --> 00:22:27,178 when all l dreamt of was your throat beneath my hands. 305 00:22:32,393 --> 00:22:36,146 Now your breath is all that gives me life. 306 00:22:39,567 --> 00:22:42,235 l shall not be moved from your side 307 00:22:42,403 --> 00:22:45,947 until my own husband calls me to the afterlife. 308 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 l have seen that look. 309 00:23:01,422 --> 00:23:03,089 lt often fell upon me, 310 00:23:03,257 --> 00:23:05,341 when we were yet beneath Batiatus's roof. 311 00:23:05,509 --> 00:23:07,260 You knew Gannicus then, 312 00:23:07,428 --> 00:23:09,429 years before my arrival. 313 00:23:11,682 --> 00:23:13,266 What is your opinion of the man? 314 00:23:13,434 --> 00:23:17,270 He is a champion, as we once stood, 315 00:23:17,438 --> 00:23:19,105 a boon to your cause. 316 00:23:19,273 --> 00:23:21,608 He has expressed doubts toward it. 317 00:23:23,903 --> 00:23:25,987 As have we all. 318 00:23:26,155 --> 00:23:29,783 Yet you always find way to convince otherwise. 319 00:23:38,459 --> 00:23:41,086 We have done the impossible. 320 00:23:42,630 --> 00:23:46,174 We have brought down the arena in Capua-- 321 00:23:46,342 --> 00:23:48,093 a monument of Rome 322 00:23:48,260 --> 00:23:51,387 built upon the backs of slaves. 323 00:23:51,555 --> 00:23:54,099 We have struck a deep blow 324 00:23:54,266 --> 00:23:56,976 to the very heart of our enemy. 325 00:23:57,144 --> 00:23:59,604 Yet... 326 00:23:59,772 --> 00:24:02,649 their numbers are vast, 327 00:24:02,817 --> 00:24:05,068 as vast as their desire to see freedom 328 00:24:05,236 --> 00:24:07,403 crushed beneath heel. 329 00:24:07,571 --> 00:24:09,656 One day, 330 00:24:09,824 --> 00:24:13,827 perhaps soon, they will strike back. 331 00:24:13,994 --> 00:24:15,370 How do we avoid them? 332 00:24:15,538 --> 00:24:17,163 l do not intend to. 333 00:24:17,331 --> 00:24:18,706 ls that true? 334 00:24:18,874 --> 00:24:21,793 lf we are to face the might of Rome, 335 00:24:21,961 --> 00:24:23,920 l would do it here, 336 00:24:24,088 --> 00:24:25,797 in the shadow of Vesuvius, 337 00:24:25,965 --> 00:24:28,550 upon terms that we set. 338 00:24:28,717 --> 00:24:31,886 No hand will stand idle. 339 00:24:32,054 --> 00:24:34,931 We must prepare ourselves for what is to come. 340 00:24:35,099 --> 00:24:37,100 - Well, what is to come? - What is to happen to us? 341 00:24:37,268 --> 00:24:39,561 Proper weapons are in short supply. 342 00:24:39,728 --> 00:24:42,313 Fashion what you can from wood and stone 343 00:24:42,481 --> 00:24:45,275 till more can be secured. 344 00:24:45,442 --> 00:24:47,694 l would also see the tunnels beneath our feet 345 00:24:47,862 --> 00:24:50,613 further dug towards escape, which we will need... 346 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 To set eyes again upon your heart-- 347 00:24:54,034 --> 00:24:57,954 l understand now why a man would risk all for such a thing. 348 00:24:58,956 --> 00:25:00,957 lf it were not for you and the others, 349 00:25:01,125 --> 00:25:03,084 l would have fallen in the arena, 350 00:25:03,252 --> 00:25:05,879 never to gaze upon her face again in this life. 351 00:25:06,046 --> 00:25:08,798 lt is a thing l will not forget. 352 00:25:08,966 --> 00:25:11,384 - Continue to hone skill. - Nor the lie you told 353 00:25:11,552 --> 00:25:14,554 that saw her stay in that place another fucking day. 354 00:25:17,892 --> 00:25:20,560 She is safe now. 355 00:25:20,728 --> 00:25:23,605 All other things fall to unimportance. 356 00:25:23,772 --> 00:25:27,066 Do you think a few words can change all that has happened? 357 00:25:27,234 --> 00:25:29,110 You stand a larger fool than l thought. 358 00:25:29,278 --> 00:25:31,196 ...than a thousand men. 359 00:25:31,363 --> 00:25:33,573 Apologies. 360 00:25:33,741 --> 00:25:36,326 The mistake was mine, 361 00:25:36,493 --> 00:25:39,037 to offer comfort to a fucking Gaul. 362 00:25:42,208 --> 00:25:43,499 You offer shit. 363 00:25:44,585 --> 00:25:46,085 - Regain yourself. - Crixus. 364 00:25:49,590 --> 00:25:51,591 l thought we had moved past this. 365 00:25:51,759 --> 00:25:54,302 Wounds still linger. 366 00:25:57,598 --> 00:25:59,265 l move for Neapolis 367 00:25:59,433 --> 00:26:02,018 and thoughts of swelling rank with better men. 368 00:26:04,438 --> 00:26:06,356 You need not fear the Romans. 369 00:26:06,523 --> 00:26:08,942 Your own men make attempt to kill each other. 370 00:26:10,069 --> 00:26:12,779 You know what must be done. See to it. 371 00:26:14,782 --> 00:26:17,033 Gannicus, 372 00:26:17,201 --> 00:26:18,785 l would have words. 373 00:26:20,454 --> 00:26:22,330 You would have me fight? 374 00:26:22,498 --> 00:26:24,249 l would have you hunt. 375 00:26:24,416 --> 00:26:26,334 Everyone has been set to purpose. 376 00:26:26,502 --> 00:26:28,711 Ours is to provide meat. 377 00:26:37,304 --> 00:26:39,639 You spoke of a debt to Oenomaus. 378 00:26:40,975 --> 00:26:43,476 Was saving his life not repayment enough? 379 00:26:43,644 --> 00:26:45,603 That is for him to decide. 380 00:26:45,771 --> 00:26:48,523 You are a free man. 381 00:26:48,691 --> 00:26:51,150 Your decision's your own, 382 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 as they were when you stood in the arena 383 00:26:53,153 --> 00:26:55,154 to strike down your brothers. 384 00:26:55,322 --> 00:26:57,824 What moved your hand? 385 00:26:57,992 --> 00:26:59,867 Honor, as you would have it, 386 00:27:00,035 --> 00:27:01,619 or the promise of coin? 387 00:27:01,787 --> 00:27:03,788 Never to be collected, 388 00:27:03,956 --> 00:27:07,000 because l chose not to kill you in the arena. 389 00:27:07,167 --> 00:27:10,503 And now my rudis-- my freedom-- 390 00:27:10,671 --> 00:27:12,255 is forever buried beneath its rubble. 391 00:27:12,423 --> 00:27:15,591 Freedom is not a stick of wood 392 00:27:15,759 --> 00:27:17,927 to be presented as bone to obedient dog. 393 00:27:18,095 --> 00:27:20,013 lt is a thing all men deserve. 394 00:27:20,180 --> 00:27:22,348 We are gladiators, 395 00:27:22,516 --> 00:27:25,560 deserving only death equal to the lives that we have taken. 396 00:27:33,402 --> 00:27:35,862 lt was not always so for me. 397 00:27:36,947 --> 00:27:39,282 l lived free once 398 00:27:39,450 --> 00:27:42,577 in the lands of Thrace 399 00:27:42,745 --> 00:27:44,662 with a wife, 400 00:27:44,830 --> 00:27:47,540 promise of children. 401 00:27:47,708 --> 00:27:50,043 What became of her? 402 00:27:50,210 --> 00:27:52,628 Batiatus claimed her life. 403 00:27:54,381 --> 00:27:56,507 l took his in return. 404 00:28:00,095 --> 00:28:01,763 Then you have balanced scale. 405 00:28:01,930 --> 00:28:05,183 lt was Glaber who condemned us to slavery. 406 00:28:05,351 --> 00:28:07,435 And l will not rest 407 00:28:07,603 --> 00:28:09,020 while he yet draws breath. 408 00:28:09,188 --> 00:28:13,232 This is the reason you provoke the Romans-- 409 00:28:13,400 --> 00:28:15,234 for the memory of your woman? 410 00:28:15,402 --> 00:28:17,820 For love-- 411 00:28:20,866 --> 00:28:23,326 the greatest cause of all. 412 00:28:25,329 --> 00:28:27,789 A thing that has dragged many a man to ruin. 413 00:28:33,170 --> 00:28:35,171 You have scared away the game. 414 00:28:36,173 --> 00:28:38,716 l would fare better alone. 415 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 Keep fucking sword up. 416 00:29:09,206 --> 00:29:12,166 Let it drop, and fall forever beside it. 417 00:29:12,334 --> 00:29:13,835 Again. 418 00:29:20,467 --> 00:29:21,968 Attack. 419 00:29:24,471 --> 00:29:26,639 l would not have you expire from the heat. 420 00:29:28,308 --> 00:29:29,642 Attack. 421 00:29:29,810 --> 00:29:31,436 Gratitude. 422 00:29:33,105 --> 00:29:35,440 l would also not have you at Agron's throat. 423 00:29:35,607 --> 00:29:37,483 Again. 424 00:29:37,651 --> 00:29:39,527 lf he had had his way, 425 00:29:39,695 --> 00:29:41,446 he would have left you in the mines. 426 00:29:41,613 --> 00:29:43,322 Perhaps he was right. 427 00:29:43,490 --> 00:29:45,783 Do not say such a thing. 428 00:29:45,951 --> 00:29:48,286 Have you not thought the same 429 00:29:48,454 --> 00:29:49,996 after last night? 430 00:29:50,164 --> 00:29:52,165 lf such a thought threatened, 431 00:29:52,332 --> 00:29:55,585 l would rip it from fucking brain with bare hands. 432 00:29:55,752 --> 00:29:57,879 All that matters 433 00:29:58,046 --> 00:30:00,298 is the woman l love 434 00:30:00,466 --> 00:30:02,550 stands before me once again. 435 00:30:02,718 --> 00:30:04,802 Does she? 436 00:30:06,305 --> 00:30:08,556 Or is it but faint spirit 437 00:30:08,724 --> 00:30:11,559 haunting the memory of her body? 438 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 You have lost mind. 439 00:30:21,069 --> 00:30:24,780 Hundreds dead, an arena destroyed, and this is what you offer? 440 00:30:24,948 --> 00:30:28,367 Lucretia to prostrate herself in the market, 441 00:30:28,535 --> 00:30:31,871 begging the gods to piss out the flames that yet smolder? 442 00:30:32,039 --> 00:30:33,706 Apologies. 443 00:30:33,874 --> 00:30:36,876 Young Seppius is but moved by passionate heart. 444 00:30:37,044 --> 00:30:38,628 l'm sure the gods take notice 445 00:30:38,795 --> 00:30:40,213 of his lack of faith. 446 00:30:40,380 --> 00:30:43,799 We must humble ourselves before the gods 447 00:30:43,967 --> 00:30:46,385 in attempt to regain their favor. 448 00:30:46,553 --> 00:30:49,388 Ritual will do much to ease the people's fears. 449 00:30:49,556 --> 00:30:52,391 Better assuaged by the capture of Spartacus. 450 00:30:52,559 --> 00:30:56,812 My men sweep the countryside, taking action in favor of prayer. 451 00:30:56,980 --> 00:30:58,731 As they have for months, to no result. 452 00:30:58,899 --> 00:31:01,150 Yours have fared no better. 453 00:31:03,153 --> 00:31:04,737 True. 454 00:31:05,739 --> 00:31:08,366 The only one who benefits from our divide 455 00:31:08,534 --> 00:31:11,202 is the man who causes us injury. 456 00:31:11,370 --> 00:31:13,287 And most keenly felt. 457 00:31:14,706 --> 00:31:17,416 Your father's guidance and even hand 458 00:31:17,584 --> 00:31:19,252 is deeply missed. 459 00:31:19,419 --> 00:31:22,213 His absence from this world 460 00:31:22,381 --> 00:31:25,007 has set it upon end. 461 00:31:30,556 --> 00:31:32,932 Seppia fell to similar heart 462 00:31:33,100 --> 00:31:37,103 when our cousin Sextus was snatched from life by Spartacus. 463 00:31:37,271 --> 00:31:40,898 And she relives the moment in Mercato's passing-- 464 00:31:41,066 --> 00:31:44,944 a family friend since she was yet a child. 465 00:31:45,112 --> 00:31:47,071 Too many have been lost. 466 00:31:47,239 --> 00:31:50,449 l would see no more of note to follow. 467 00:31:50,617 --> 00:31:54,412 Let us set difference aside, 468 00:31:56,790 --> 00:32:00,543 one which will overwhelm Spartacus and his murdering horde. 469 00:32:00,711 --> 00:32:02,920 Yes, for the good of the people. 470 00:32:03,088 --> 00:32:04,797 The city will praise you both, 471 00:32:09,928 --> 00:32:11,637 l would need to consult with Varinius. 472 00:32:11,805 --> 00:32:13,764 The very same man who galloped back to Rome 473 00:32:13,932 --> 00:32:16,309 while the stones of the arena were yet falling? 474 00:32:16,476 --> 00:32:19,687 Varinius moves to distance himself 475 00:32:19,855 --> 00:32:22,690 from all that has happened here, including you. 476 00:32:26,486 --> 00:32:28,821 Take my hand 477 00:32:28,989 --> 00:32:33,618 and with it see more lasting bond forged. 478 00:32:39,416 --> 00:32:41,459 l will consider your proposal, 479 00:32:41,627 --> 00:32:44,086 to give answer tomorrow. 480 00:32:45,505 --> 00:32:46,672 A night's rest-- 481 00:32:46,840 --> 00:32:49,759 Loving sister may sway a brother where others fail. 482 00:32:49,926 --> 00:32:52,386 --mind to be certainly cleared by morning. 483 00:32:52,554 --> 00:32:56,015 Seppius, 484 00:32:56,183 --> 00:32:59,727 l would extend invitation to your sister 485 00:32:59,895 --> 00:33:02,355 in hopes that we may find greater strength 486 00:33:02,522 --> 00:33:04,607 in the beating of two wounded hearts. 487 00:33:04,775 --> 00:33:07,485 A thoughtful offer. 488 00:33:07,653 --> 00:33:09,820 There is no deeper solace for a woman 489 00:33:09,988 --> 00:33:12,573 than in the bosom of her gender. 490 00:33:13,659 --> 00:33:15,826 lt would come as great comfort. 491 00:33:17,329 --> 00:33:18,829 Gratitude. 492 00:33:18,997 --> 00:33:21,040 l will arrange visit. 493 00:33:24,252 --> 00:33:26,671 Your wife speaks with swift thought. 494 00:33:26,838 --> 00:33:29,882 Seppia will take words to heart on the matter, 495 00:33:30,050 --> 00:33:33,803 with Seppius to find them better received from her lips. 496 00:33:33,970 --> 00:33:36,013 Yes. 497 00:33:36,181 --> 00:33:40,434 Your invitation may yet prove to be welcome aid. 498 00:33:41,645 --> 00:33:43,187 Come. 499 00:33:43,355 --> 00:33:45,356 l would discuss other matters with you. 500 00:33:51,905 --> 00:33:54,073 Did l not tell you? 501 00:33:55,158 --> 00:33:57,034 Together... 502 00:33:57,202 --> 00:34:00,663 we will see ourselves freed from this abyss. 503 00:34:08,088 --> 00:34:10,256 l do not see the man. 504 00:34:13,510 --> 00:34:15,261 You are certain he lives? 505 00:34:15,429 --> 00:34:17,763 There were four others held with him at the bottom. 506 00:34:17,931 --> 00:34:20,099 He did not care for the company. 507 00:34:20,267 --> 00:34:23,519 Their memory is carved into his flesh, 508 00:34:23,687 --> 00:34:26,731 joining the marks of the other souls that he has taken. 509 00:34:28,275 --> 00:34:30,484 What is it you seek of such a beast? 510 00:34:30,652 --> 00:34:34,447 What l seek of the Egyptian is none of your concern. 511 00:34:37,075 --> 00:34:38,784 l come under the authority 512 00:34:38,952 --> 00:34:42,413 of Praetor Gaius Claudius Glaber. 513 00:34:42,581 --> 00:34:44,540 A noble title. 514 00:34:44,708 --> 00:34:48,461 Yet absent the man himself, 515 00:34:48,628 --> 00:34:51,005 l cannot break my charge. 516 00:34:52,007 --> 00:34:54,300 Of course. 517 00:34:54,468 --> 00:34:58,345 lf you do not mind waiting here with my men, 518 00:34:58,513 --> 00:35:01,766 until l return with him... 519 00:35:03,518 --> 00:35:05,728 Well, the day has been long and hot. 520 00:35:05,896 --> 00:35:08,481 l would have shade 521 00:35:08,648 --> 00:35:11,525 and wine 522 00:35:11,693 --> 00:35:15,321 to cool overheating concerns. 523 00:35:27,083 --> 00:35:29,335 Let us see you to the light, my friend... 524 00:35:31,046 --> 00:35:33,589 and set hands to purpose. 525 00:35:49,147 --> 00:35:52,149 You must keep your left arm steady, 526 00:35:52,317 --> 00:35:54,360 pull through to the cheek, 527 00:35:54,528 --> 00:35:56,695 take breath and release. 528 00:35:59,366 --> 00:36:01,200 Make attempt. 529 00:36:02,494 --> 00:36:04,829 Pull through to cheek, 530 00:36:04,996 --> 00:36:07,164 deep breath 531 00:36:07,332 --> 00:36:08,999 and release. 532 00:36:14,297 --> 00:36:17,675 Do not jerk from the string 533 00:36:17,843 --> 00:36:21,262 but let it gently slip from your fingers. 534 00:36:21,429 --> 00:36:25,224 With practice, you will be as the goddess Diana, 535 00:36:25,392 --> 00:36:28,185 striking enemies from afar. 536 00:36:28,353 --> 00:36:30,062 Donar. 537 00:36:30,230 --> 00:36:32,022 l would accompany you. 538 00:36:32,190 --> 00:36:34,149 l hold no interest in the bow. 539 00:36:34,317 --> 00:36:37,820 We lay together once and you expect us to never be parted? 540 00:36:38,905 --> 00:36:41,323 You mistake me for a fucking Gaul. 541 00:36:48,748 --> 00:36:51,417 You seek Donar's affection now? 542 00:36:51,585 --> 00:36:54,545 l seek only my place in this world. 543 00:36:55,589 --> 00:36:57,756 Then seize it with your own hands, 544 00:36:57,924 --> 00:37:00,426 not by the spreading of your legs. 545 00:37:05,015 --> 00:37:07,016 ln two weeks time a ship will dock here, 546 00:37:07,183 --> 00:37:09,935 its hold laden with fighting men captured by the Romans. 547 00:37:10,103 --> 00:37:11,854 lf a few of us dressed as merchants 548 00:37:12,022 --> 00:37:13,564 could gain entry before they're unloaded-- 549 00:37:13,732 --> 00:37:15,566 Such a thing is possible. 550 00:37:15,734 --> 00:37:17,568 Your labors have born fruit. 551 00:37:17,736 --> 00:37:19,236 Not all is sweet. 552 00:37:19,404 --> 00:37:21,697 News carries through the streets-- 553 00:37:21,865 --> 00:37:25,159 Glaber has raised the bounty on your head to 9,000 denarii. 554 00:37:27,954 --> 00:37:30,623 lt seems you have caught nothing but Rome's attention. 555 00:37:30,790 --> 00:37:33,292 You will find that a sour meal. 556 00:37:37,547 --> 00:37:39,381 Were the Gauls not fucking bad enough? 557 00:37:44,429 --> 00:37:47,598 l have heard many tales of the Undefeated Gaul. 558 00:37:51,811 --> 00:37:53,145 A fine title. 559 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Yet l recall you absent victory 560 00:37:58,818 --> 00:38:02,363 when we faced Solonius's men in the opening of the arena. 561 00:38:04,157 --> 00:38:07,993 True. l was not awarded victory. 562 00:38:08,161 --> 00:38:11,121 Yet l did not suffer defeat in proper challenge. 563 00:38:13,833 --> 00:38:16,543 Perhaps we will yet have one. 564 00:38:17,837 --> 00:38:18,879 Perhaps. 565 00:38:19,047 --> 00:38:22,257 lt warms heart to know that you were champion, 566 00:38:22,425 --> 00:38:24,677 how much you desired it. 567 00:38:24,844 --> 00:38:28,597 Yet it comes as a surprise 568 00:38:28,765 --> 00:38:32,184 to see you here, following a Thracian's lead. 569 00:38:32,352 --> 00:38:35,354 Spartacus has opened my eyes. 570 00:38:35,522 --> 00:38:37,648 We stand together. 571 00:38:37,816 --> 00:38:39,984 Then why do you now sit 572 00:38:40,151 --> 00:38:43,153 while he and the lumbering oaf make plans that affect all? 573 00:38:45,323 --> 00:38:47,449 l am taken by other concerns. 574 00:38:51,705 --> 00:38:53,288 Naevia is your woman now? 575 00:38:54,666 --> 00:38:58,544 l remember her when she was yet a flower untouched. 576 00:38:58,712 --> 00:39:01,797 What led her to be so rudely handled? 577 00:39:01,965 --> 00:39:04,466 My affections 578 00:39:04,634 --> 00:39:07,469 and discovery of them by Lucretia. 579 00:39:07,637 --> 00:39:10,389 The heaviest price is always paid by those we love. 580 00:39:10,557 --> 00:39:12,725 You should carry her far from Spartacus 581 00:39:12,892 --> 00:39:14,935 and his foolish cause 582 00:39:15,103 --> 00:39:17,980 before he drags you all to your end. 583 00:39:21,693 --> 00:39:23,402 Oenomaus awakes. 584 00:39:37,042 --> 00:39:39,168 l am here only for words. 585 00:39:44,674 --> 00:39:47,468 Which do you think 586 00:39:47,635 --> 00:39:49,511 could ever hold meaning now? 587 00:39:49,679 --> 00:39:52,765 That Melitta chose you. 588 00:39:54,726 --> 00:39:57,895 That your heart was cherished above all others. 589 00:39:58,063 --> 00:40:02,441 Then why was she with you the night she died? 590 00:40:02,609 --> 00:40:06,904 To share a final drink before l was to be sold to Tullius. 591 00:40:07,906 --> 00:40:09,948 The only reason? 592 00:40:13,578 --> 00:40:16,580 Whatever happened between us, 593 00:40:16,748 --> 00:40:18,791 l am to blame, 594 00:40:18,958 --> 00:40:20,584 not her, 595 00:40:20,752 --> 00:40:22,628 never her. 596 00:40:25,048 --> 00:40:26,840 l loved you as a brother. 597 00:40:27,008 --> 00:40:28,092 And l you. 598 00:40:28,259 --> 00:40:30,135 No. 599 00:40:31,679 --> 00:40:36,391 You are a man that stands only for himself 600 00:40:36,559 --> 00:40:38,811 and would betray the gods 601 00:40:38,978 --> 00:40:41,313 to gain what he desires. 602 00:40:44,651 --> 00:40:47,361 Perhaps l was a fool 603 00:40:47,529 --> 00:40:50,572 to have ever believed otherwise. 604 00:41:03,753 --> 00:41:06,213 l see it every time l close my eyes-- 605 00:41:08,216 --> 00:41:11,176 Spartacus hurling his spear, 606 00:41:11,344 --> 00:41:15,222 Cossutius's final gasping breath. 607 00:41:18,059 --> 00:41:20,018 And Mercato-- 608 00:41:20,186 --> 00:41:21,854 poor Mercato. 609 00:41:23,398 --> 00:41:25,524 He will be sorely missed. 610 00:41:25,692 --> 00:41:27,234 Apologies. 611 00:41:27,402 --> 00:41:29,945 l babble on as if l am the only one that has suffered loss, 612 00:41:30,113 --> 00:41:32,030 and you grieve a father's passing. 613 00:41:32,198 --> 00:41:35,075 The heart is overwhelmed by his absence. 614 00:41:35,243 --> 00:41:37,494 You shall embrace him again, 615 00:41:37,662 --> 00:41:39,329 as l shall Mercato 616 00:41:39,497 --> 00:41:41,248 and beloved cousin Sextus. 617 00:41:42,250 --> 00:41:44,585 Upon the shores of the afterlife, 618 00:41:44,752 --> 00:41:48,130 where my husband Quintus patiently awaits. 619 00:41:53,052 --> 00:41:54,761 And with him 620 00:41:54,929 --> 00:41:57,472 countless other Romans of note, 621 00:41:57,640 --> 00:41:59,725 all snatched from this life too soon 622 00:41:59,893 --> 00:42:01,894 by common foe. 623 00:42:07,233 --> 00:42:11,195 The years between you far outweigh mine, 624 00:42:11,362 --> 00:42:13,739 yet do not think me naive. 625 00:42:13,907 --> 00:42:17,242 You extend invitation not to counsel grief, 626 00:42:17,410 --> 00:42:20,162 but to maneuver me to sway my brother's position. 627 00:42:20,330 --> 00:42:22,080 - Seppia. - He's been clear in his desire 628 00:42:22,248 --> 00:42:23,832 that he, and he alone, 629 00:42:24,000 --> 00:42:26,752 will bring our common foe to justice. 630 00:42:26,920 --> 00:42:30,047 And his passions, when set, are not easily moved. 631 00:42:30,215 --> 00:42:33,550 You have uncovered the veiled schemes of two old women. 632 00:42:34,886 --> 00:42:37,471 But know attempt springs from wounded heart, 633 00:42:37,639 --> 00:42:41,642 one shared between us all, regardless of age or experience. 634 00:42:45,230 --> 00:42:48,232 l looked into his eyes 635 00:42:48,399 --> 00:42:51,652 when Spartacus stood down upon the sands. 636 00:42:51,819 --> 00:42:55,155 They burned with a fire that would consume the world. 637 00:42:55,323 --> 00:42:57,866 And it shall, 638 00:42:58,034 --> 00:43:00,744 if good men fail to set quarrel aside 639 00:43:00,912 --> 00:43:02,412 and face Spartacus as one. 640 00:43:02,580 --> 00:43:06,250 As l have said to your wife, my brother can be most difficult. 641 00:43:06,417 --> 00:43:09,169 The fault is not his alone. 642 00:43:09,337 --> 00:43:12,547 l regret not having taken different path 643 00:43:12,715 --> 00:43:15,717 towards more agreeable solution. 644 00:43:15,885 --> 00:43:20,222 But know that l place foot firmly upon it now. 645 00:43:23,810 --> 00:43:25,560 l will have words 646 00:43:25,728 --> 00:43:28,647 and attempt to set him upon it beside you. 647 00:43:29,649 --> 00:43:32,693 Most welcome news, is it not, Gaius? 648 00:43:32,860 --> 00:43:34,194 Yes. 649 00:43:35,613 --> 00:43:37,656 Most welcome. 650 00:43:39,117 --> 00:43:42,953 You are a ray of light in a house mired in shadow. 651 00:43:49,919 --> 00:43:51,753 Ah, forgive me. 652 00:43:55,758 --> 00:43:58,719 Pressing matters call my attention. 653 00:44:03,808 --> 00:44:06,184 You are blessed to hold such a man. 654 00:44:06,352 --> 00:44:10,022 The gods grant only what is deserved. 655 00:44:11,566 --> 00:44:14,568 The men required have been assembled. 656 00:44:17,488 --> 00:44:18,864 Come then. 657 00:44:19,032 --> 00:44:21,658 l would see if they are all that you've promised. 658 00:44:31,002 --> 00:44:33,587 Gannicus's bounty is being prepared. 659 00:44:35,381 --> 00:44:37,382 Come, let us take food. 660 00:44:43,222 --> 00:44:45,807 You have honed it to fine edge. 661 00:44:47,894 --> 00:44:49,895 Life would easily run from veins, 662 00:44:50,063 --> 00:44:51,980 if brought to bear upon flesh. 663 00:44:52,148 --> 00:44:53,398 Naevia. 664 00:44:53,566 --> 00:44:55,817 That is a name that holds no meaning. 665 00:44:58,237 --> 00:45:02,032 She was a different girl, 666 00:45:02,200 --> 00:45:06,912 young and foolish, 667 00:45:07,080 --> 00:45:09,539 ripped from this world 668 00:45:09,707 --> 00:45:12,918 by rough hands and hot breath upon neck. 669 00:45:16,089 --> 00:45:20,300 The things she was forced to do to survive-- 670 00:45:20,468 --> 00:45:23,303 We will go from this place, 671 00:45:23,471 --> 00:45:26,098 find a new life on distant shores, 672 00:45:26,265 --> 00:45:28,308 beyond the shadow of Rome. 673 00:45:30,770 --> 00:45:34,272 There is no place that memory would not follow. 674 00:45:39,362 --> 00:45:41,738 l cannot run from this. 675 00:45:48,788 --> 00:45:50,956 What would you have me do-- 676 00:45:51,124 --> 00:45:54,668 stand idle and watch as you fade? 677 00:45:54,836 --> 00:45:57,421 No, l would not have you watch. 678 00:45:59,674 --> 00:46:02,926 l would have you teach 679 00:46:03,094 --> 00:46:04,970 how to breathe again, 680 00:46:05,138 --> 00:46:07,347 how to live, 681 00:46:07,515 --> 00:46:09,975 how to fight, 682 00:46:10,143 --> 00:46:13,687 so that no man will ever lay hands on me 683 00:46:13,855 --> 00:46:16,440 against my will 684 00:46:16,607 --> 00:46:19,359 and the girl 685 00:46:19,527 --> 00:46:23,280 whose name was robbed may reclaim it. 686 00:46:24,991 --> 00:46:27,200 We will have vengeance 687 00:46:27,368 --> 00:46:30,245 for what the Romans have done. 688 00:46:31,247 --> 00:46:33,123 Together we shall see them drown 689 00:46:33,291 --> 00:46:35,542 in rivers of blood. 690 00:46:38,212 --> 00:46:39,754 Where has it gone? 691 00:46:39,922 --> 00:46:42,007 - Nothing. - Nor here. 692 00:46:42,175 --> 00:46:44,176 Calm yourselves. 693 00:46:44,343 --> 00:46:46,386 What moves to such fits? 694 00:46:46,554 --> 00:46:48,805 Our remaining coin is missing. 695 00:46:48,973 --> 00:46:50,348 Fuck the coin. The map is gone-- 696 00:46:50,516 --> 00:46:52,642 our position, plans towards Neapolis. 697 00:46:52,810 --> 00:46:56,229 Someone seeks to betray us for promise of Glaber's reward. 698 00:46:56,397 --> 00:46:57,564 Spartacus. 699 00:46:58,733 --> 00:47:00,400 Gannicus. 700 00:47:00,568 --> 00:47:02,611 You leave without words? 701 00:47:04,363 --> 00:47:05,947 l have had them with Oenomaus. 702 00:47:06,115 --> 00:47:07,991 What do you carry with you? 703 00:47:08,159 --> 00:47:09,409 Water. 704 00:47:09,577 --> 00:47:11,328 Meat caught by my own fucking hands. 705 00:47:11,496 --> 00:47:12,913 Open it. 706 00:47:15,541 --> 00:47:17,542 l am not one of your fools, 707 00:47:17,710 --> 00:47:19,085 falling to command. 708 00:47:19,253 --> 00:47:20,962 Our map takes flight in your wake. 709 00:47:21,130 --> 00:47:23,465 A thing l have seen your gaze upon. 710 00:47:25,009 --> 00:47:27,427 l am guilty of many things. 711 00:47:27,595 --> 00:47:31,056 Betraying ill-fated cause does not stand among them. 712 00:47:33,267 --> 00:47:35,852 Remove yourself from fucking path. 713 00:47:49,492 --> 00:47:52,619 l knew you would lead these men to their deaths eventually. 714 00:47:52,787 --> 00:47:54,246 ls this the day you would do it? 715 00:47:54,413 --> 00:47:56,540 They are but loyal-- 716 00:47:57,792 --> 00:48:00,293 a quality you seem unfamiliar with. 717 00:48:10,888 --> 00:48:12,806 No! Do not come between us. 718 00:48:13,808 --> 00:48:16,184 l would show him what a man with cause is capable of. 719 00:48:16,352 --> 00:48:18,395 Your sword. 720 00:48:24,860 --> 00:48:26,736 You fight in the style of Dimachaerus. 721 00:48:26,904 --> 00:48:28,488 Trained by Oenomaus himself. 722 00:48:28,656 --> 00:48:30,156 Let me pass, 723 00:48:30,324 --> 00:48:32,659 or put skill to final test. 724 00:49:00,062 --> 00:49:01,438 We must stop this. 725 00:49:01,606 --> 00:49:03,690 Spartacus has made his desire known. 726 00:49:03,858 --> 00:49:05,108 We shall honor it. 727 00:49:54,575 --> 00:49:56,701 Spartacus! 728 00:50:07,338 --> 00:50:08,755 Chadara! 729 00:50:08,923 --> 00:50:11,257 She was trying to slip away when all others stood fixed. 730 00:50:11,425 --> 00:50:12,842 A fine shot. 731 00:50:15,346 --> 00:50:17,347 l meant only to wound. 732 00:50:28,275 --> 00:50:30,443 She took the map. 733 00:50:32,405 --> 00:50:35,031 Why would she do such a thing? 734 00:50:36,033 --> 00:50:39,077 She felt she had no place among us. 735 00:50:39,245 --> 00:50:41,413 She sought to secure one elsewhere. 736 00:50:50,965 --> 00:50:52,841 Apologies. 737 00:50:53,008 --> 00:50:54,801 Your words prove true. 738 00:50:54,969 --> 00:50:57,387 lt has not always been so. 739 00:50:59,807 --> 00:51:02,809 l would take to path now, 740 00:51:02,977 --> 00:51:05,603 unless you would seek further quarrel. 741 00:51:06,605 --> 00:51:09,566 Go. Enough blood has been spilled. 742 00:51:20,828 --> 00:51:22,328 Do you stay? 743 00:51:23,748 --> 00:51:25,248 We do. 744 00:51:26,584 --> 00:51:28,585 Then l shall mourn your passing. 745 00:51:33,507 --> 00:51:35,550 ls it wise to let him go? 746 00:51:37,178 --> 00:51:40,680 Every man has a right to his own choice. 747 00:51:40,848 --> 00:51:42,307 Gannicus has made his. 748 00:51:42,475 --> 00:51:44,768 And may yet prove a threat. 749 00:51:48,147 --> 00:51:50,190 We have faced far worse. 750 00:52:44,954 --> 00:52:48,331 The Egyptian and your men prove themselves. 751 00:52:48,499 --> 00:52:50,583 As promised. 752 00:52:52,211 --> 00:52:55,213 See the bodies of the slaves properly attended. 753 00:52:55,381 --> 00:52:57,006 Draw no attention. 754 00:53:11,355 --> 00:53:12,981 Apologies. 755 00:53:13,148 --> 00:53:14,732 l could not wait till morning. 756 00:53:16,110 --> 00:53:18,778 You wish to give voice to my offer? 757 00:53:19,947 --> 00:53:21,322 l fear it comes too late. 758 00:53:21,490 --> 00:53:23,741 S-S-Seppia. 759 00:53:23,909 --> 00:53:27,954 l've seen how close you hold her to heart. 760 00:53:32,960 --> 00:53:35,211 Leave this life knowing she's safe 761 00:53:35,379 --> 00:53:38,047 beneath my roof, 762 00:53:38,215 --> 00:53:42,051 my hands to comfort her in days to come. 763 00:53:43,470 --> 00:53:46,306 Words no longer hold meaning. 764 00:53:47,516 --> 00:53:49,601 And l've had too many of them by fools 765 00:53:49,768 --> 00:53:51,936 presuming themselves to be my better. 766 00:53:52,104 --> 00:53:53,980 Such days are at an end. 767 00:53:56,525 --> 00:53:58,484 Your men are now mine 768 00:53:58,652 --> 00:54:02,363 and, with their addition to my own, 769 00:54:02,531 --> 00:54:04,407 clear path to the end 770 00:54:04,575 --> 00:54:06,576 of Spartacus.