1 00:00:03,766 --> 00:00:05,599 ....با غروب آفتاب حرکت کنيم 2 00:00:05,666 --> 00:00:09,204 (و تا طلوع آفتاب به کار (اسپارتاکوس... .فيصله بديم 3 00:00:09,272 --> 00:00:11,741 .علامت - (گلابر؟) - 4 00:00:13,909 --> 00:00:15,569 !دوباره 5 00:00:21,524 --> 00:00:23,625 !عقب نشيني کنيد !بريد بطرف تونل 6 00:00:23,692 --> 00:00:25,259 !زود! زود 7 00:00:29,165 --> 00:00:30,699 !راه کوهستان !عجله کنيد 8 00:00:31,736 --> 00:00:33,770 .اونجا تو تله ميافتيم - !چاره ديگه اي نداريم - 9 00:00:33,838 --> 00:00:35,138 !بايد بريم 10 00:00:35,206 --> 00:00:36,840 ميخواي اجازه بدي برن؟ 11 00:00:36,908 --> 00:00:39,877 .نه .همه شونو ميکشيم 12 00:00:42,002 --> 00:00:47,502 مترجم: رضـــاپـــاد rezapad@gmail.com 13 00:00:49,318 --> 00:00:51,941 "غضب خدايان" 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,442 forum.tvcenter.co 15 00:01:21,818 --> 00:01:23,486 براي آتيش روشن کردن هيزم مون .داره تموم ميشه 16 00:01:24,487 --> 00:01:26,589 .خوراکيامون هم بزودي تموم ميشه 17 00:01:27,958 --> 00:01:31,837 از موقعيکه (گلابر) ما رو مجبور کرد به .اينجا بيايم هرچي تو کوهستان بود جمع کرديم 18 00:01:35,667 --> 00:01:38,535 .اين اتفاق اصلا نبايد ميافتاد 19 00:01:38,603 --> 00:01:41,537 .تو يه راهي براي نجات از اينجا پيدا ميکني 20 00:01:41,605 --> 00:01:43,173 .هميشه پيدا ميکني 21 00:01:44,909 --> 00:01:47,510 مثل تو که هميشه حرفايي پيدا ...ميکني که منو 22 00:01:47,578 --> 00:01:50,513 .از افکار تيره نجات ميدن... 23 00:01:50,581 --> 00:01:52,982 اميدوارم زني که بعد از من پيدا .ميکني همين قابليت رو داشته باشه 24 00:01:56,920 --> 00:01:58,854 !(اسپارتاکوس) 25 00:01:58,922 --> 00:02:02,124 .نمتيس) و يه سري احمق بحرکت در اومدن) - براي چي؟ - 26 00:02:02,192 --> 00:02:04,661 ميخوان از روميهايي که سر راه .نگهباني ميدن رد بشن 27 00:02:18,308 --> 00:02:20,009 .دفعه بعد خبر بده 28 00:02:20,076 --> 00:02:22,545 .وگرنه فکر ميکنيم دشمنه 29 00:02:22,613 --> 00:02:24,180 .گلابر) تو رو صدا ميزنه) 30 00:02:24,247 --> 00:02:28,384 .همين الان يه بره پرگوشت خورديم 31 00:02:28,452 --> 00:02:30,553 .شايد ازش چند تيکه مونده باشه 32 00:02:30,621 --> 00:02:32,036 ...پاتو جايي ميذاري که نبايد بذاري 33 00:02:32,179 --> 00:02:33,516 .برده... 34 00:02:33,687 --> 00:02:35,792 من پامو فقط جاييکه "پريتو" دستور .ميده ميذارم 35 00:02:35,860 --> 00:02:39,095 ...اگه برات مهم نيست کجا قدم ميذارم 36 00:02:39,163 --> 00:02:41,697 .مختاري که در مورد اين هر کاري بکني... 37 00:03:23,774 --> 00:03:26,443 !برو گمشو عوضي فسقلي 38 00:03:26,510 --> 00:03:28,378 .زبونتو نميفهمم 39 00:03:28,446 --> 00:03:31,348 .قصد ياد گرفتن هم ندارم 40 00:03:49,000 --> 00:03:50,736 !عقب نشيني کنيد 41 00:03:55,107 --> 00:03:58,529 !يالا! راه بريد 42 00:04:16,326 --> 00:04:17,921 !(اسپارتاکوس) 43 00:04:27,469 --> 00:04:29,015 !(ميرا) 44 00:04:45,586 --> 00:04:47,454 !بايد بريم 45 00:05:01,302 --> 00:05:02,990 !(ميرا) 46 00:05:04,389 --> 00:05:05,773 !بايد زخمشو بپوشونيم 47 00:05:05,841 --> 00:05:07,475 !(نصير) .شمشيرتو رو آتيش داغ کن 48 00:05:07,543 --> 00:05:09,065 !زودتر 49 00:05:16,151 --> 00:05:18,185 ...(اسپارتاکوس) 50 00:06:07,868 --> 00:06:10,570 ارزشش رو داشت؟ 51 00:06:10,638 --> 00:06:12,839 ...در حين نجات زندگي خودت 52 00:06:12,907 --> 00:06:14,607 زندگي اونو از بين ببري؟... 53 00:06:19,814 --> 00:06:23,080 !سر جات وايسا لعنتي 54 00:06:25,652 --> 00:06:27,286 !مقصر تو بودي که اون از اين دنيا رفت 55 00:06:27,353 --> 00:06:29,922 تو يه ديوونه اي که ما رو .بطرف مرگ کشوندي 56 00:06:35,328 --> 00:06:37,863 .حداقل اون بعنوان يک جنگجو مُرد 57 00:06:37,931 --> 00:06:41,634 مثل بقيه ما محکوم به مرگ از ظعف .و گرسنگي نشد 58 00:06:49,443 --> 00:06:51,009 .حق داري 59 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 .همه ما از بين ميريم 60 00:06:59,285 --> 00:07:02,388 .اگر با هم متحد نباشيم - .چيزي رو تغيير نميده - 61 00:07:02,456 --> 00:07:06,092 .جلوي زبونتو بگير و گوشهاتو باز کن 62 00:07:06,159 --> 00:07:09,996 .از صخره هاي "وسينيوس" نميشه رد شد 63 00:07:10,063 --> 00:07:14,267 فقط راه جنوب بطرف جايي ميره .که بتونيم يه چيزايي بدست بياريم 64 00:07:14,334 --> 00:07:15,969 ...ما روي بلندي هستيم 65 00:07:16,037 --> 00:07:19,372 و با همين نسبت به تعداد بيشتر اونا... .برتري داريم 66 00:07:19,440 --> 00:07:21,574 البته اگر (گلابر) به اندازه اي احمق ...باشه که قبل از اينکه ما از گرسنگي 67 00:07:21,642 --> 00:07:24,844 .ديگه نتونيم بجنگيم حمله کنه... 68 00:07:24,912 --> 00:07:27,446 ...اگر هدف يک مرد بزرگتر از زندگيش باشه 69 00:07:27,514 --> 00:07:30,883 ...اون مرد هيچوقت ضعيف نميشه... 70 00:07:32,585 --> 00:07:36,721 .و جنگ هيچوقت بهش جراهت وارد نميکنه... 71 00:07:41,326 --> 00:07:44,067 .گلابر) و ارتشش خواهند آمد) 72 00:07:47,098 --> 00:07:50,415 ...و با اومدنشون 73 00:07:50,581 --> 00:07:54,905 وسينيوس" تا اَبد با خون انتقام"... .لکه دار ميشه 74 00:08:05,853 --> 00:08:07,220 فقط اونو تونستيم دستگير کنيم؟ 75 00:08:07,288 --> 00:08:08,989 .چند نفرشون هم مُردن 76 00:08:09,057 --> 00:08:11,926 شانس آوردي که تو در بين .اونا نبودي 77 00:08:11,994 --> 00:08:14,395 ...اگه من و (مصري) اونجا نبوديم 78 00:08:14,463 --> 00:08:16,097 از محل استقرار شما... .رد ميشدن 79 00:08:16,164 --> 00:08:18,099 .پس خدايان طرف ما هستن 80 00:08:20,102 --> 00:08:23,104 .و ضد کسانيکه ميخوان به ما آسيب بزنن 81 00:08:24,740 --> 00:08:26,574 ...(فکرتو در مورد (اسپارتاکوس 82 00:08:26,642 --> 00:08:30,511 و طوفاني که داره نزديک ميشه... .به من بگو 83 00:08:30,579 --> 00:08:33,381 !ميتوني معامله مو بخوري روميه عوضي 84 00:08:35,150 --> 00:08:36,517 ميتونه درست و حسابي حرف بزنه؟ 85 00:08:36,585 --> 00:08:38,086 .هنوز حرف نزده 86 00:08:38,153 --> 00:08:41,289 !رو سر همتون ميشاشم لعنتيا 87 00:08:47,296 --> 00:08:49,131 .چه زبون آزار دهنده اي داره 88 00:08:57,875 --> 00:09:00,143 ...بايد وضعيتشون خيلي وخيم باشه 89 00:09:00,211 --> 00:09:03,680 که از بلندي جدا شدن و همچين... .حرکت احمقانه اي رو انجام دادن 90 00:09:03,747 --> 00:09:07,383 بنظر نميرسيد که اين حرکت .با دستور (اسپارتاکوس) انجام شده باشه 91 00:09:07,451 --> 00:09:08,851 تونستي اونو ببيني؟ 92 00:09:08,919 --> 00:09:10,653 ...وقتي اون و سگهاش داشتن 93 00:09:10,721 --> 00:09:12,656 براي عقب نشيني بقيه فرصت ايجاد... .ميکردن يه لحظه ديدمش 94 00:09:12,723 --> 00:09:14,291 بنظرت چطور بود؟ 95 00:09:16,060 --> 00:09:17,494 .مرگبار 96 00:09:17,562 --> 00:09:19,529 .ولي توي چشماش يه نگاهي بود 97 00:09:19,597 --> 00:09:23,373 نگاه حيووني رو داشت .که توي تله گير کرده 98 00:09:25,002 --> 00:09:26,936 ...همچين حيووني 99 00:09:27,004 --> 00:09:30,974 بدون اينکه با نا اميدي باعث خونريزي بشه... .اون دنيا رو به آغوش نميکشه 100 00:09:33,644 --> 00:09:37,581 وسينيوس) مکاني نيست که بشه) .تا ابد ازش درخواست برکت کرد 101 00:09:37,648 --> 00:09:41,151 ،تو اون خاک و سنگهاي بي ثمر .غذاي زيادي پيدا نميشه 102 00:09:41,219 --> 00:09:44,655 .بايد يکم ديگه صبر کنيم 103 00:09:44,723 --> 00:09:48,689 و وقتي روي لبانش بجز گرسنگي و ...نا اميدي چيزي نموند 104 00:09:49,927 --> 00:09:54,457 اسپارتاکوس) براي آخرين بار)... .در مقابل رو به زانو ميافته 105 00:10:12,687 --> 00:10:15,789 .ما نبايد تو راه ميبوديم 106 00:10:15,857 --> 00:10:17,357 .بيا برگرديم 107 00:10:17,425 --> 00:10:19,092 .نه 108 00:10:19,160 --> 00:10:22,395 نميتونم وقتي چندين هفته به درداي زايمانم .مونده توي "کاپوا" بيکار بشينم 109 00:10:22,463 --> 00:10:24,164 .همشون بزودي تموم ميشن 110 00:10:24,232 --> 00:10:26,633 کاري ميکنم اون روز .زودتر برسه 111 00:10:26,701 --> 00:10:30,304 و فرزندم در شهري بدنيا مياد که لايق .وارث يک "پريتور" باشه 112 00:10:30,371 --> 00:10:33,406 .زمان زيادي به اين واقعه باشکوه نمونده 113 00:10:33,474 --> 00:10:34,907 ...ريسکي که در سفر به روم وجود داره 114 00:10:34,975 --> 00:10:36,676 ...اگر شوهرم بخاطر اينکه اينو زودتر 115 00:10:36,744 --> 00:10:41,314 تموم کنه (اسپارتاکوس) رو... .محاصره کرده باشه، وقت داريم 116 00:10:41,382 --> 00:10:43,682 .پس دليل رفتنمون به "وسينيوس" اينه 117 00:10:44,784 --> 00:10:48,921 .يه قسمتش همينه 118 00:10:48,989 --> 00:10:51,924 منبع اصلي دليل رفتنمون از نياز .بزرگتري سرچشمه ميگره 119 00:10:55,361 --> 00:10:58,331 يعني قلبت در اين مورد به اين سرعت تغيير عقيده داد؟ 120 00:10:58,399 --> 00:11:01,167 (ديگه قلب من و (گايوس .با هم ميتپه 121 00:11:01,235 --> 00:11:05,991 نبود اون باعث شد نيمي از .سينه ام خالي بمونه 122 00:11:07,109 --> 00:11:10,337 ديدن خودت در آغوش شوهري که ...فکر ميکردي خودشو گم کرده 123 00:11:12,182 --> 00:11:14,917 .اين يک نعمت پر ارزشه... 124 00:11:17,754 --> 00:11:21,457 يه خوشبختي که ميخوام با دوست .ارزشمندم تقسيم کنم 125 00:11:21,525 --> 00:11:23,125 .با من به روم مياي 126 00:11:23,193 --> 00:11:26,343 گايوس) رو راضي ميکنم که به افتخار) .خدماتت يک جهيزيه برات آماده کنه 127 00:11:28,499 --> 00:11:32,236 و ميتوني دوباره آرامش رو .بعنوان همسر بودن بدست بياري 128 00:11:34,439 --> 00:11:37,341 .شوهرت اجازه نميده همراه تو بيام 129 00:11:37,409 --> 00:11:40,411 .تو ارزش زيادي براي هدف اون داشتي 130 00:11:40,479 --> 00:11:43,915 اون ارزش يکي ديگه رو بيشتر .از من ميبينه 131 00:11:43,982 --> 00:11:47,285 .قول منو به (آشور) داده 132 00:11:47,352 --> 00:11:49,887 (آشور؟) ...در مقابل خونهايي که براي شوهرت - 133 00:11:49,955 --> 00:11:54,725 ريخت ميخواد من و خونه رو به... .اون بده 134 00:11:54,793 --> 00:11:56,160 چرا اينو به من نگفتي؟ 135 00:11:56,227 --> 00:12:00,922 نخواستم با نزديک شدن زايمانت اين .افکار روي بدنت و ذهنت سنگيني کنه 136 00:12:01,833 --> 00:12:05,635 ...تو "وسينيوس" منتظر يه فرصت ميشم 137 00:12:05,703 --> 00:12:09,005 .و خودمو از اين بار خلاص ميکنم... 138 00:12:15,713 --> 00:12:17,648 ...قصدت رو بگو 139 00:12:20,485 --> 00:12:22,119 .من خواسته تو بجا ميارم... 140 00:12:36,101 --> 00:12:39,436 کارو ببين، ما اينجا نشستيم منتظر مرگيم .اون هم اونجا داره به بوته ها نگاه ميکنه 141 00:12:39,504 --> 00:12:41,471 .اون داره به قلبش نگاه ميکنه 142 00:12:41,539 --> 00:12:43,840 .کاريکه هر مردي بايد بکنه 143 00:12:48,445 --> 00:12:52,114 هيزم کافي براي سوزوندن .جسد نيست 144 00:12:52,181 --> 00:12:55,450 .خاک هم براي دفن کردنش خيلي سفته 145 00:12:55,518 --> 00:12:59,548 فقط ميتونه با پيچيدن شنلش .به دور اون عذارداري کنه 146 00:13:01,324 --> 00:13:03,125 .پس اين يه نعمته 147 00:13:03,193 --> 00:13:07,163 يعني قبل از اينکه اون زياد بپوسه .هممون ميميريم 148 00:13:19,843 --> 00:13:23,746 نمتيس) و هم نژادهاش رفته رفته) .دارن بيقرارتر ميشن 149 00:13:28,252 --> 00:13:29,853 .متاسفانه در اين مورد تنها هم نيستند 150 00:13:29,920 --> 00:13:31,387 .نميتونم مقصر بدونمشون 151 00:13:33,190 --> 00:13:37,160 ولي تنها شانسي که براي زنده موندن .داريم پيروي از يک تاکتيک منطقيه 152 00:13:37,227 --> 00:13:39,929 مثل حمله به "آرنا" با يه مشت آدم؟ 153 00:13:42,165 --> 00:13:44,767 يه زماني فکر ميکردم که تو يه آدم .بيفکر و احمق هستي 154 00:13:46,503 --> 00:13:50,306 حالا ميبينم تنها دليل زنده موندنت .استراتژي شجاعانه ايه که دنبال ميکني 155 00:13:50,374 --> 00:13:55,067 خوش شانس بودم که تونستم از فرصتهايي که .روميها بچشم ديوانگي نگاش ميکردن استفاده کنم 156 00:13:56,046 --> 00:13:59,550 الان هم چون بال نداريم که از پرتگاه پرواز .کنيم همچين فرصتي هم نداريم 157 00:14:04,755 --> 00:14:09,230 روزي مياد که وارد جنگ تن به تن با ...گلابر) و ارتشش) 158 00:14:10,060 --> 00:14:12,094 .بشيم... 159 00:14:17,801 --> 00:14:20,536 ...اگه قراره بميرم 160 00:14:20,604 --> 00:14:22,906 .حداقل بذار بين برادرانم بميرم... 161 00:14:41,426 --> 00:14:44,094 .يه پيوند بين ما وجود داره 162 00:14:44,162 --> 00:14:45,896 ...اين پيوند روي شنها شکل نگرفت 163 00:14:45,964 --> 00:14:49,266 روي يک صحنه جنگ بزرگتر... .شکل گرفت 164 00:14:49,334 --> 00:14:51,168 ...و زمانيکه اينکار تموم بشه 165 00:14:51,236 --> 00:14:55,114 منزل و آموزشگاه (باتياتوس) رو بخاطر... .خدمات صادقانم هديه ميگيرم 166 00:14:56,040 --> 00:14:57,607 .اونجا منزل پر افتخار (آشور) ميشه 167 00:14:57,675 --> 00:15:02,781 اونجا قويترين گلادياتورهاي تمام .جمهوريت رو آموزش ميدم 168 00:15:03,748 --> 00:15:06,283 .رو شما بعنوان اولين شاگردانم حساب ميکنم 169 00:15:06,350 --> 00:15:09,786 من از شما فقط سوگندتون و .وابستگيتون رو ميخوام 170 00:15:09,854 --> 00:15:11,520 !در رو باز کنيد 171 00:15:19,295 --> 00:15:20,662 .اينجا منتظر بمون 172 00:15:22,865 --> 00:15:25,666 .و منهم برم به درد قلبت خاتمه بدم 173 00:15:35,309 --> 00:15:37,344 حرکت بيشتري ديده نشده؟ 174 00:15:37,412 --> 00:15:41,482 به (اسپارتاکوس) فهمونديم که تلاش .براي رد شدن از ما بيفايدست 175 00:15:41,550 --> 00:15:45,220 به يک سگ هار نميتونيد ياد بديد .که کسي رو گاز نگيره 176 00:15:45,288 --> 00:15:46,655 !(ايليشيا) 177 00:15:54,332 --> 00:15:56,000 .نبايد ميومدي 178 00:15:56,067 --> 00:15:57,601 .آره، قوانين رو ميدونم 179 00:15:57,669 --> 00:15:59,903 .ورود زنها به محل اردو ممنوعه 180 00:16:02,707 --> 00:16:06,610 .من فقط نگران تو بچه تو شکمتم 181 00:16:06,678 --> 00:16:08,812 نميتونم اجازه بدم تو اين وضع .سفر کني 182 00:16:08,879 --> 00:16:11,314 .تابحال خودمو انقدر قوي حس نکرده بودم 183 00:16:11,382 --> 00:16:14,250 .و ميخوام به راه طولانيتري برم 184 00:16:16,153 --> 00:16:17,486 .ميخواي به روم برگردي 185 00:16:17,554 --> 00:16:19,856 .بهمراه شوهرم 186 00:16:19,923 --> 00:16:23,894 .شورشيها به نا اميدي افتادن 187 00:16:23,961 --> 00:16:25,796 ...چند هفته که گرسنگي بکشن 188 00:16:25,864 --> 00:16:29,933 تا چند هفته ديگه وارثت توي يه خونه .پر از خون و گوه بدنيا مياد 189 00:16:34,372 --> 00:16:37,141 .زندگي (اسپارتاکوس) رو تموم کن 190 00:16:37,209 --> 00:16:41,212 .و ما هم به خونمون، به زندگي خودمون برگرديم 191 00:16:41,280 --> 00:16:43,649 .اون تو نقطه برتري قرار داره 192 00:16:43,717 --> 00:16:46,118 بدون از دست دادن افراد خيلي زياد .نميتونيم شکستش بديم 193 00:16:48,689 --> 00:16:50,298 ...ولي با اينحال 194 00:16:51,425 --> 00:16:54,128 ميتونيد شکستش بديد، درسته؟... 195 00:16:59,667 --> 00:17:02,702 .تو "کاپوا" منتظرم بمون 196 00:17:02,770 --> 00:17:06,278 ...و آماده شو تولد فرزندمون رو 197 00:17:06,967 --> 00:17:09,424 .در آغوش روم جشن بگيريم... 198 00:17:14,950 --> 00:17:19,153 تو واقعا "تايتاني"(روئين تن) که اشک .خيلي از بهشتها رو در مياري 199 00:17:19,221 --> 00:17:20,588 .برو ديگه 200 00:17:20,655 --> 00:17:23,657 .و فراموش نکن که هميشه بفکرتم 201 00:17:32,167 --> 00:17:34,801 ميخوام يکم ديگه بمونم 202 00:17:39,107 --> 00:17:40,741 اين چيه؟ 203 00:17:40,809 --> 00:17:42,509 ...يک هشدار 204 00:17:42,577 --> 00:17:44,011 .از طرف خدايان... 205 00:17:50,986 --> 00:17:52,486 چطوري اين بدستت رسيده؟ 206 00:17:52,554 --> 00:17:55,422 موقعيکه داشتم ردهاي (سپيا) رو .تميز ميکردم پيداش کردم 207 00:17:55,490 --> 00:17:57,691 .بين وسايلش مخفي بود 208 00:17:57,759 --> 00:18:02,062 بَردَم (آمانا)، ديده که يکي اونو تو .دستاي (سپيا) گذاشته 209 00:18:02,129 --> 00:18:03,963 .توسط اون حيوون سوريه اي 210 00:18:05,666 --> 00:18:08,534 اينجوري سرنوشت واقعي برادرش .رو فهميده 211 00:18:08,602 --> 00:18:12,037 .و بهمين دليل بر عليه تو حرکت کرده 212 00:18:12,105 --> 00:18:14,506 .ولي اصلا منطقي نيست 213 00:18:14,574 --> 00:18:16,341 .آينده (آشور) وابسته به مال منه 214 00:18:16,409 --> 00:18:17,884 .اون يک ماره 215 00:18:17,995 --> 00:18:20,446 آدمي که تا ابد دنبال گرماي قدرت و .جايگاه ميگرده 216 00:18:22,015 --> 00:18:24,516 (وقتي جايگاه تو توسط (وارينيوس ...بلرزه افتاد 217 00:18:24,584 --> 00:18:29,021 نبايد تعجب کرد که طرف... گرمتر رو انتخاب کنه؟ 218 00:18:29,089 --> 00:18:31,958 .يه جونور هميشه سَمي 219 00:18:32,026 --> 00:18:36,697 .موجودي که ديگه ارزشي نداره 220 00:18:36,764 --> 00:18:39,833 .در اين مورد تنها نيست 221 00:18:42,004 --> 00:18:45,740 مارها و پيشگوها به .اهدافشون رسيدن 222 00:18:48,277 --> 00:18:49,878 لوکريشيا) رو ميگي؟) 223 00:18:49,946 --> 00:18:53,183 زني رو ميگم که رازهايي ميدونه که من .نميخوام برملا بشن 224 00:18:56,952 --> 00:18:58,820 از من ميخواي همچين کاري رو بکنم؟ 225 00:19:00,956 --> 00:19:05,059 ...بايد گذشته شوم مون رو پشت سر بذاريم 226 00:19:08,030 --> 00:19:10,365 .و آينده باشکوهمون رو به آغوش بکشيم... 227 00:19:25,850 --> 00:19:28,919 .دلم براي دست ظريفت تنگ شده 228 00:19:31,523 --> 00:19:36,878 .البته در کنار چيزاي خصوصي ديگه 229 00:19:41,766 --> 00:19:45,868 از اينکه تو رو دوباره در کنارم .ميبينم لذت ميبرم 230 00:19:45,936 --> 00:19:49,171 .قرار نيست زياد بمنونم 231 00:19:49,238 --> 00:19:51,606 ...اگه مشخص شده که قراره 232 00:19:51,674 --> 00:19:56,644 يک عمر در آغوش کسيکه دوستش... .داري بگذروني پس زياد مهم نيست 233 00:19:59,481 --> 00:20:03,584 .يعني وقتي رفتي برات اشک نميريزم 234 00:20:03,652 --> 00:20:08,356 ...چونکه ميدونم سفر من و تو قطعيه 235 00:20:08,424 --> 00:20:12,935 (و ميدونم جايزه اي که حق (آشوره... .داره از راه ميرسه 236 00:20:25,807 --> 00:20:28,175 .با بيصبري منتظر اون روزم 237 00:20:46,393 --> 00:20:47,694 .(سوريه اي) 238 00:20:51,532 --> 00:20:53,032 تو فکر کردي من کودنم؟ 239 00:20:55,802 --> 00:20:57,103 (پريتوي؟) 240 00:21:07,014 --> 00:21:08,414 .متوجه نميشم 241 00:21:08,482 --> 00:21:10,349 انکار ميکني که اينو برداشتي؟ 242 00:21:10,417 --> 00:21:12,985 .خيلي چيزا از مُرده ها برداشتم 243 00:21:13,053 --> 00:21:15,288 فکر ميکردم براي اين کارم .رضايت دارين 244 00:21:15,355 --> 00:21:19,626 ...خوب رضايت (سپيا) رو هم قبل از اينکه 245 00:21:21,027 --> 00:21:24,230 قصد جون منو بکنه گرفته بودي؟... 246 00:21:24,297 --> 00:21:27,800 (سپيا؟) 247 00:21:27,868 --> 00:21:29,902 .من اصلا با اون دختر حرف نزدم 248 00:21:29,970 --> 00:21:34,140 .به اندازه کافي حرفاي اين مار رو گوش دادم 249 00:21:36,410 --> 00:21:38,177 !صبر کنيد 250 00:21:38,245 --> 00:21:39,579 !صبر کنيد 251 00:21:42,883 --> 00:21:45,919 ...من نميدونم چي به شما گفتن 252 00:21:45,986 --> 00:21:48,788 ولي بايد بگم که اشتباه... .بزرگي کردي 253 00:21:48,856 --> 00:21:52,358 .منهم ميگم کسيکه اشتباه کرده توئي 254 00:21:52,426 --> 00:21:55,262 بخاطر اينکه بازيهايي کردي که .در حد تو نيست 255 00:21:56,464 --> 00:22:00,500 .يک پايان شوم براي يک شراکت پرمنفعت 256 00:22:02,069 --> 00:22:05,839 شايد هم بهتر باشه قبل از اينکه ...اختلاف بيشتري پيش بياد 257 00:22:05,906 --> 00:22:09,576 افرادم رو بردارم و براي... .هميشه از اينجا برم 258 00:22:09,643 --> 00:22:12,111 .من پيشنهاد بهتري دارم 259 00:22:12,179 --> 00:22:16,659 در قبال خدمات صادقانه شما ...به هر کدومتون 260 00:22:17,418 --> 00:22:19,687 .هزار دينار ميدم... 261 00:22:45,544 --> 00:22:48,246 .حرومزاده ها 262 00:22:54,153 --> 00:22:56,172 .صبر کن 263 00:23:03,696 --> 00:23:06,598 .يه بار به من سوگند ياد کرده بودي 264 00:23:06,666 --> 00:23:08,800 "خواسته تو، دستان من" 265 00:23:08,868 --> 00:23:13,405 .از اون سوگندم دورم نشدم 266 00:23:13,472 --> 00:23:15,840 ...سوگندم براي شماست 267 00:23:15,908 --> 00:23:20,378 "پريتور"... - ...ميخوام اين حرفاي باشکوهتو - 268 00:23:20,446 --> 00:23:22,981 .و عمق صداقتو امتحان کنم... 269 00:23:59,923 --> 00:24:01,723 !(اسپارتاکوس) 270 00:24:01,791 --> 00:24:03,892 .تو جاده حرکت هست 271 00:24:06,062 --> 00:24:07,709 !جاهاتونو بگيرين 272 00:24:31,289 --> 00:24:32,723 !(آشور) 273 00:24:35,160 --> 00:24:37,828 .از (گلابر) يه پيغام آوردم 274 00:24:39,464 --> 00:24:42,098 .بگو 275 00:24:42,166 --> 00:24:46,102 .از اين درگيري خسته شده 276 00:24:46,170 --> 00:24:49,605 و ميخواد به خونه برگرده تا تولد فرزندشو .توي روم ببينه 277 00:24:51,241 --> 00:24:52,775 .به ما ربطي نداره 278 00:24:57,814 --> 00:25:02,485 شايد هم زندگي افرادت بيشتر .توجه تو جلب کنه 279 00:25:02,553 --> 00:25:04,954 .براي تسليم شدنتون شرايطي قائل شده 280 00:25:07,891 --> 00:25:11,027 اگه سلاحهاتونو رها کنيد .اجازه ميده زنده بمونيد 281 00:25:16,334 --> 00:25:18,102 بعنوان برده؟ 282 00:25:18,170 --> 00:25:20,171 زير يوغ جمهوريت؟ 283 00:25:20,239 --> 00:25:24,810 .آره، بعنوان برده 284 00:25:24,878 --> 00:25:27,413 !ولي زندگيتون بخشيده ميشه 285 00:25:27,481 --> 00:25:31,018 ...و اگر قبول نکنيد، (گلابر) قسم خورد 286 00:25:31,085 --> 00:25:34,087 ...هنگام تصرف کوهستان هرکسيکه... 287 00:25:34,155 --> 00:25:36,389 زنده بمونه بعد از شکنجه به... .صليب کشيده ميشه 288 00:25:40,794 --> 00:25:45,131 زندگي (اسپارتاکوس) چي ميشه؟ 289 00:25:45,198 --> 00:25:47,834 .هزينه توافق هم همينه 290 00:25:51,939 --> 00:25:54,574 .بشخصه من نميخوام امروز بميرم 291 00:25:58,913 --> 00:26:01,181 ...اما اگه قراره بميرم 292 00:26:02,182 --> 00:26:05,352 !بعنوان يک انسان آزاد ميميرم... 293 00:26:07,221 --> 00:26:08,818 !لعنت به روميها 294 00:26:08,959 --> 00:26:10,657 !ما تسليم نميشيم 295 00:26:10,724 --> 00:26:12,125 !سوريه ايه عوضي 296 00:26:18,765 --> 00:26:20,533 .جوابتو گرفتي 297 00:26:23,638 --> 00:26:25,205 .خيله خوب 298 00:26:27,809 --> 00:26:29,943 .برم جوابتونو به اونا برسونم 299 00:26:36,785 --> 00:26:38,986 نميتونم اجازه بدم به اين زودي .ما رو ترک کني 300 00:26:44,292 --> 00:26:49,977 گلابر) منتظره، بايد با) .جواب شما برگردم 301 00:26:50,532 --> 00:26:53,734 .سر بريدَت هم همين کارو ميکنه 302 00:26:58,739 --> 00:27:01,674 ...(اسپارتاکوس) - .من چيز غيرمنطقي تو حرفاي اون نميبينم - 303 00:27:13,386 --> 00:27:16,420 ...کريکسوس) کبير) 304 00:27:16,573 --> 00:27:19,189 ...ميخواد شرف گلادياتوريش رو... 305 00:27:19,526 --> 00:27:21,393 .تا ابد لکه دار کنه... 306 00:27:21,461 --> 00:27:25,272 وقتي يه آدم بيدفاع رو ميکشي شرفت کجا ميره؟ 307 00:27:27,333 --> 00:27:28,700 .بهش يه شمشير بدين 308 00:27:35,541 --> 00:27:38,077 يه زماني روياي روي شنها بودن .رو داشتي 309 00:27:38,144 --> 00:27:40,913 .اينجا آرناي ابدي تو ميشه 310 00:27:42,715 --> 00:27:44,643 ...تو يه قهرماني 311 00:27:45,631 --> 00:27:48,336 .منهم بشدت زخميم... 312 00:27:48,469 --> 00:27:50,888 هنوز هم اين مبارزه جنبه .افتخار آميزي نداره 313 00:27:50,956 --> 00:27:52,589 .گور باباي افتخارش 314 00:27:52,657 --> 00:27:53,957 !نه 315 00:27:57,328 --> 00:28:00,230 ...نميتونم اجازه بدم بخاطر انتقام من 316 00:28:00,298 --> 00:28:02,099 .اسمتو لکه دار کني... 317 00:28:02,167 --> 00:28:05,303 ...(نيويا) - .انتقامم رو خودم ميگيرم - 318 00:28:06,372 --> 00:28:10,575 هيچکس به اندازه من بخاطر .آشور) آسيب نديده) 319 00:28:10,643 --> 00:28:13,945 و هيچکس به اندازه من نميتونه روي .زندگي اون حق طلب کنه 320 00:28:17,282 --> 00:28:20,284 .اونو من ميکشم 321 00:28:22,354 --> 00:28:24,315 ...و بهمراه اون 322 00:28:24,461 --> 00:28:28,090 خاطراتي که توي اون شبهاي... .تاريکم خيمه زده بودن از بين ميرن 323 00:28:32,429 --> 00:28:34,630 .کارشو تموم کن 324 00:28:44,343 --> 00:28:46,511 از اينکارت مطمئني؟ 325 00:28:46,579 --> 00:28:48,480 .تصميم رو گرفتم 326 00:28:57,990 --> 00:29:01,359 .خيله خوب 327 00:29:01,427 --> 00:29:04,395 ...اگه امروز قراره (آشور) بميره 328 00:29:04,463 --> 00:29:05,796 حداقل قبل از خودش... ...فاحشه (کريکسوس) رو 329 00:29:05,864 --> 00:29:07,798 .به اون دنيا ميفرسته... 330 00:29:19,009 --> 00:29:20,376 !سر اون قطع کن 331 00:29:35,993 --> 00:29:38,161 .خارهاي گل ظريفمون در اومده 332 00:29:38,896 --> 00:29:41,331 .(ميتوني حسابشو برسي (نيويا 333 00:29:41,398 --> 00:29:43,032 .بکش اون خائنو 334 00:29:43,100 --> 00:29:45,969 اون خارها رو فرانسويه .شکست ناپذير تيز کرد 335 00:29:46,904 --> 00:29:49,138 .متاسفانه کمک زيادي نتونسته بکنه 336 00:30:29,313 --> 00:30:31,481 .اونم داره پژمرده ميشه 337 00:30:31,549 --> 00:30:33,517 .مثل هر چيز قشنگ ديگه اي 338 00:30:55,607 --> 00:30:57,399 !(نيويا) 339 00:30:59,745 --> 00:31:03,448 !نه 340 00:31:03,516 --> 00:31:07,219 !اون مال منه 341 00:31:16,865 --> 00:31:20,500 !برو عقب 342 00:31:20,568 --> 00:31:24,171 بخاطر کارايي که با من کرد .ميخوام زندگيشو بگيرم 343 00:31:35,583 --> 00:31:37,150 .يا اينکه در راهش بميرم 344 00:31:37,685 --> 00:31:39,519 !يالا !زود باش 345 00:31:51,367 --> 00:31:53,502 اينو يادت مياد؟ 346 00:31:53,569 --> 00:31:56,204 .بدنم به بدنت چسبيده بود 347 00:31:57,907 --> 00:32:01,643 درست مثل الان با .نا اميدي ميلرزيدي 348 00:32:15,424 --> 00:32:18,192 !من نا اميد نيستم 349 00:32:33,511 --> 00:32:36,913 بنظرت اين چيزي رو تغيير ميده؟ 350 00:32:41,852 --> 00:32:47,555 مُردن من زخمهاي تو رو .خوب نميکنه 351 00:32:51,827 --> 00:32:54,896 در ضمن خاطره ورود معاملم رو .به درونش پاک نميکنه 352 00:32:56,298 --> 00:32:58,934 ...و کسانيکه بعد از من وارد شدن 353 00:33:04,941 --> 00:33:06,509 .نه 354 00:33:08,445 --> 00:33:10,129 .پاک نميکنه 355 00:33:13,785 --> 00:33:15,919 !ولي اين يه شروعه 356 00:33:59,265 --> 00:34:02,500 .حق داشتي 357 00:34:02,568 --> 00:34:05,937 ...با يک ضربه 358 00:34:06,005 --> 00:34:09,842 جدا کردن سر يه آدم از بدنش... .ساده نيست 359 00:34:18,753 --> 00:34:20,520 .پس منم بهت ياد ميدم 360 00:34:26,294 --> 00:34:28,029 !(دونار)!، (لايدون) 361 00:34:28,097 --> 00:34:30,598 (بعنوان جواب (گلابر) سر (آشور .رو سر راه بذارين 362 00:34:32,334 --> 00:34:34,068 .داري جواب خوبي ميفرستي 363 00:34:34,136 --> 00:34:36,904 ولي کسانيکه زنده ميمونن .ميخ و صليب نسيب شون ميشه 364 00:34:36,972 --> 00:34:39,340 .گلابر) همتون رو دچار همين سرنوشت ميکرد) 365 00:34:39,408 --> 00:34:41,075 .جوابتون چيزي رو عوض نميکرد 366 00:34:41,143 --> 00:34:43,077 .پس بهرحال ميميريم 367 00:34:43,145 --> 00:34:45,079 حيف شد که به اندازه جسدهاي هممون .گياه پيچک وجود نداره 368 00:34:45,147 --> 00:34:46,781 .ببند اون دهنتو 369 00:34:48,784 --> 00:34:52,553 .نه، (نمتيس) حق داره 370 00:34:55,157 --> 00:34:57,224 .به اندازه هممون پيچک نداريم 371 00:35:02,030 --> 00:35:04,531 ولي شايد براي چند .نفرمون کافي باشه 372 00:35:04,599 --> 00:35:07,668 .حرفات منطقي نيست 373 00:35:07,735 --> 00:35:10,703 ...گلابر) مثل هر رهبر منطق دار 374 00:35:10,771 --> 00:35:13,740 انتظار داره از جاييکه برامون... .امتياز بحساب مياد دفاع کنيم 375 00:35:13,808 --> 00:35:16,509 .ولي شايد يه راه ديگه وجود داره 376 00:35:16,577 --> 00:35:21,014 راه شجاعانه اي که روميها .هيچوقت نميتونن احتمالشو بدن 377 00:35:31,057 --> 00:35:32,391 ."پريتور" 378 00:35:36,095 --> 00:35:38,263 .جوابشونو دادن 379 00:35:42,368 --> 00:35:44,836 اسپارتاکوس) انتخاباي قابل) .پيش بيني ميکنه 380 00:35:46,005 --> 00:35:49,708 به افراد بگو حسابي غذا بخورن .و بخوابن 381 00:35:49,776 --> 00:35:52,812 با اولين تابش نور "وسينويوس" رو ...تسخير ميکنيم 382 00:35:52,880 --> 00:35:56,716 و به زندگي تمام کسانيکه جلوي... .رو مي ايستند خاتمه ميديم 383 00:36:41,763 --> 00:36:44,565 .بزودي از اينجا ميريم 384 00:36:44,633 --> 00:36:46,301 .هيچوقت برنميگرديم 385 00:36:46,368 --> 00:36:48,603 ...هيچ کلمه اي وجود نداره که بتونم باهاش 386 00:36:50,940 --> 00:36:53,609 بخاطر چيزاييکه دوستي تو بهم داد... .سپاسگذاري کنم 387 00:36:53,677 --> 00:36:57,113 .تو چندين برابر جواب خوبي منو دادي 388 00:36:57,181 --> 00:37:00,016 بدهي که من به تو دارم خيلي بالاتر .از کارهاي کوچکيه که کردم 389 00:37:02,252 --> 00:37:05,688 .منو از ديوونه شدن نجات دادي 390 00:37:05,756 --> 00:37:07,690 ...تو به من هدفي دادي که اتفاقات غم انگيز 391 00:37:07,758 --> 00:37:11,560 اين خونه رو پشت سر بذارم و براي... .همين بهمن قوت دادي 392 00:37:11,628 --> 00:37:13,696 .اين چيزا ديگه گذشت 393 00:37:18,068 --> 00:37:20,787 اجازه نده اينچيزا بيشتر از .اين عذابت بدن 394 00:37:22,907 --> 00:37:26,977 .خواستم فراموش کنم 395 00:37:27,045 --> 00:37:31,849 ولي خاطرات تمام از دست داده ها ...هوا رو پر کرده 396 00:37:31,917 --> 00:37:36,087 با هر نفسي که ميکشم رنج... .از دست داده هام خفم ميکنه 397 00:37:36,155 --> 00:37:38,989 .و قلبم رو به زنجير ميکشه 398 00:37:44,662 --> 00:37:48,397 .در نزديکي نجات قرار گرفتي 399 00:37:48,465 --> 00:37:50,848 .بخاطر تو 400 00:37:51,900 --> 00:37:54,469 .(تو ناجي مني (ايليشيا 401 00:37:56,605 --> 00:37:57,906 .تو هم ناجي مني 402 00:38:05,515 --> 00:38:09,550 وقتي شوهرم مرد براي زندگي که فکر .ميکردم ازم گرفته شده تو بهم اميد دادي 403 00:38:10,720 --> 00:38:13,989 فراموش نکن که براي همچين ارمغاني .تا ابد ارزش قائلم 404 00:38:28,637 --> 00:38:30,705 .بچه 405 00:38:33,709 --> 00:38:35,410 .خيلي زود داره مياد 406 00:38:35,477 --> 00:38:39,014 !اين يک نشانه از طرف خدايانه 407 00:38:39,082 --> 00:38:41,083 .بچه بايد بين اين ديوارها بدنيا بياد 408 00:38:43,486 --> 00:38:45,588 .بيا 409 00:38:45,655 --> 00:38:47,590 .خواسته خدايان رو بجا بياريم 410 00:39:02,706 --> 00:39:05,508 تمام پيچکهايي که پيدا کرديم رو .استفاده کرديم 411 00:39:05,575 --> 00:39:07,784 .براي چهار نفر کافيه 412 00:39:11,747 --> 00:39:15,883 .(آگرون). (کريکسوس). (گانيکوس) 413 00:39:15,951 --> 00:39:17,652 .دلم ميخواد در کنارم باشيد 414 00:39:20,223 --> 00:39:21,802 ...(کريکسوس) 415 00:39:29,432 --> 00:39:31,968 .بزودي دوباره بهم ميرسيم 416 00:39:32,035 --> 00:39:34,938 .يا در اين دنيا يا در اونيکي 417 00:39:49,552 --> 00:39:53,220 ميدونم که ترسي در سينه هاتون .بوجود اومده 418 00:39:53,288 --> 00:39:56,357 .و دليلش نهضت ماست 419 00:39:56,425 --> 00:40:00,962 روميها از نظر تعداد خيلي .بيشتر از ما هستند 420 00:40:01,030 --> 00:40:04,990 ولي هميشه مرتکب يک .اشباه مرگبار ميشن 421 00:40:06,435 --> 00:40:10,699 اونا به اين باورن که جز شيوه .رومي شيوه ديگه اي وجود نداره 422 00:40:11,974 --> 00:40:16,756 مثل همين که فکر ميکنن ترک کردن .اين کوه فقط يک راه داره 423 00:40:18,246 --> 00:40:22,801 بايد به اونا ياد بديم که هر انساني ...راه خودشو خلق ميکنه 424 00:40:23,987 --> 00:40:27,222 و وقتي انسان با قلبش و... ...عقلش تصميم به کاري بگيره 425 00:40:27,290 --> 00:40:30,058 .هيچ چيزي غير ممکن نيست... 426 00:40:34,797 --> 00:40:36,398 .طناب رو بگيرين 427 00:40:43,273 --> 00:40:47,039 بياييد درسي بهشون بديم که .تا ابد فراموش نکنن 428 00:40:57,954 --> 00:41:00,255 .صداي رعد پائين رفتنمون رو مخفي ميکنه 429 00:41:00,323 --> 00:41:02,891 .خدايان ما رو با بخت خوب تبرک ميکنن 430 00:41:02,958 --> 00:41:05,260 انسانهاي آزاد خودشون .بختشون رو خلق ميکنن 431 00:41:08,163 --> 00:41:10,531 .امشب هرکدوم از ما يک خداييم 432 00:41:10,599 --> 00:41:13,468 .و روميها خشم ما رو خواهند چشيد 433 00:42:07,858 --> 00:42:09,225 !لعنتي 434 00:42:20,036 --> 00:42:21,337 .آماده بشيد 435 00:42:22,505 --> 00:42:24,406 ...وقتي اشاره دادن 436 00:42:24,474 --> 00:42:26,342 .بايد اونا رو بسرعت بکشيم... 437 00:42:35,753 --> 00:42:37,692 .بايد سريع باشيم 438 00:42:37,821 --> 00:42:39,355 .نبايد معلوم بشه چکار ميکنيم 439 00:42:53,837 --> 00:42:55,238 .خيلي دير شده 440 00:42:55,305 --> 00:42:56,706 .خوابم نگرفت 441 00:42:58,609 --> 00:43:03,219 وقتي چشامو ميبندم فقط .شکست (اسپارتاکوس) رو ميبينم 442 00:43:03,814 --> 00:43:06,684 ...و پشت بندش دور موندنم از روم 443 00:43:06,751 --> 00:43:10,956 .و دور بودنم از مسائل خيلي مهمتري مياد... 444 00:43:13,226 --> 00:43:17,897 شما در چيزي که (وارينيوس) شکست .خورد پيروز ميشيد 445 00:43:17,965 --> 00:43:20,500 همين براي شما در سنا امتياز .بزرگي بهمراه مياره 446 00:43:20,567 --> 00:43:24,705 .موقع اوج گيري از اين استفاده ميکنم 447 00:43:24,773 --> 00:43:29,309 .يه روزي به بالاتر از همه صعود ميکنم 448 00:43:29,377 --> 00:43:34,762 گرماي موفقيتم همسر عزيزم ."و وارثم رو گرم ميکنه 449 00:43:38,620 --> 00:43:40,555 .علامت خطر رو بصدا در بياريد - !"پريتور" - 450 00:43:40,623 --> 00:43:41,989 !افراد رو بصف کنيد 451 00:43:42,057 --> 00:43:43,958 !افراد رو بيدار کنيد 452 00:43:44,026 --> 00:43:45,903 !آتش 453 00:43:52,369 --> 00:43:54,147 !علامت 454 00:44:11,523 --> 00:44:13,391 اين طبيب لعنتي کجاست؟ 455 00:44:13,459 --> 00:44:16,795 بخاطر اينکه هنوز چند هفته به زايمان .بچه مونده بود به شهر رفت 456 00:44:16,863 --> 00:44:18,864 .نگهبانا رو فرستادم که بيارنش 457 00:44:21,834 --> 00:44:23,501 .يه مشکلي هست 458 00:44:23,569 --> 00:44:24,869 .انگار داره ازم بالا ميره 459 00:44:24,937 --> 00:44:28,473 انگار نميخواد رحمم رو ترک کنه .و اينجا بدنيا بياد 460 00:44:28,541 --> 00:44:31,676 برم يه چيزي براي تسکين .دردت پيدا کنم 461 00:44:31,744 --> 00:44:34,679 .منو تنها نذار 462 00:44:34,747 --> 00:44:37,081 .مطمئن باش برميگردم 463 00:44:37,149 --> 00:44:41,286 .و اين هديه رو با هم بدنيا مياريم 464 00:44:50,330 --> 00:44:51,913 !دوباره 465 00:45:01,841 --> 00:45:04,576 !اينجا به کمک احتياج دارم 466 00:45:05,912 --> 00:45:09,082 .اسلحه ها رو به يه جاي ديگه حمل کنيد 467 00:45:09,150 --> 00:45:11,051 !به طرف پشت پيشروي کنيد 468 00:45:11,119 --> 00:45:13,320 !هر کسي جلوتون در اومد بکشيد 469 00:45:25,365 --> 00:45:27,178 !صبر کنيد 470 00:45:33,673 --> 00:45:35,007 .يه مرگ با افتخار 471 00:45:42,850 --> 00:45:44,783 !بکشيد اونارو 472 00:46:37,805 --> 00:46:40,173 .فکر کردم صداي جيغ شنيدم 473 00:46:43,912 --> 00:46:46,280 تو چکار کردي؟ 474 00:46:46,347 --> 00:46:49,150 .کاريکه از همون اول تو فکرم بود 475 00:46:49,218 --> 00:46:51,953 طلسم اين خونه رو .از بين ميبرم 476 00:47:18,480 --> 00:47:21,081 .حالا شد 477 00:47:21,148 --> 00:47:23,149 .ديگه کسي بين ما وجود نداره 478 00:47:42,868 --> 00:47:44,702 !عقب نشيني کنيد 479 00:47:44,770 --> 00:47:47,171 !عقب نشيني کنيد !عقب نشيني کنيد 480 00:47:48,206 --> 00:47:50,508 !پيشروي کنيد و پيروزي رو به آغوش بکشيد 481 00:47:59,951 --> 00:48:03,654 .صبر کن 482 00:48:03,721 --> 00:48:05,121 .خواهش ميکنم 483 00:48:05,189 --> 00:48:07,523 ما با هم دوستيم، مگه نه؟ 484 00:48:09,159 --> 00:48:11,426 .بهترين دوست 485 00:48:11,494 --> 00:48:13,361 پس چرا داري اينکارو ميکني؟ 486 00:48:13,429 --> 00:48:17,532 چرا زندگي من و فرزندمو ميگيري؟ 487 00:48:18,834 --> 00:48:21,069 فرزند تو؟ 488 00:48:21,137 --> 00:48:23,405 .تو فقط يک حمل کننده اي 489 00:48:23,473 --> 00:48:27,498 هديه اي رو که از طرف خدايان به .منزل (باتياتوس) اومده حمل ميکني 490 00:48:31,149 --> 00:48:34,085 ...پس 491 00:48:34,152 --> 00:48:36,220 .حالا هديه مونو باز کنيم... 492 00:49:12,025 --> 00:49:14,476 .من بهت يکم درد بدهکارم 493 00:49:28,208 --> 00:49:31,374 !(انمايوس) 494 00:49:58,939 --> 00:50:01,308 ...(انمايوس) 495 00:50:06,680 --> 00:50:10,317 .ميرم به آغوش زنم 496 00:50:14,755 --> 00:50:19,097 .اونطرف تو رو استقبال ميکنيم برادرم 497 00:50:38,846 --> 00:50:41,014 !امنيت منطقه رو تامين کنيد 498 00:50:41,082 --> 00:50:43,416 به تمام افراد براي حفاظت از .اينجا علامت بديد 499 00:50:43,484 --> 00:50:45,185 !بريد سر جاهاتون 500 00:50:45,252 --> 00:50:46,686 !روميها، آماده باش 501 00:51:23,559 --> 00:51:25,227 !(لوکريشيا) 502 00:52:14,843 --> 00:52:17,946 .گريه نکن کوچولوي من 503 00:52:18,014 --> 00:52:20,315 .ديگه خطري نيست 504 00:52:20,382 --> 00:52:22,517 ...همه دوستت دارن 505 00:52:22,585 --> 00:52:24,520 .و تا ابد هم دوست خواهند داشت... 506 00:52:59,552 --> 00:53:01,320 ...خواهش ميکنم 507 00:53:21,475 --> 00:53:22,808 .خواهش ميکنم 508 00:53:22,876 --> 00:53:26,245 .کوئينتوس) هميشه يه پسر بچه ميخواست) 509 00:53:26,313 --> 00:53:30,962 .بواسطه تو صاحبش ميشه 510 00:54:17,465 --> 00:54:18,832 .نه 511 00:54:40,453 --> 00:54:44,670 ...من به دست 512 00:54:44,802 --> 00:54:48,592 !يه برده لعنتي نميميرم... 513 00:54:53,901 --> 00:54:56,369 .من آزادم 514 00:55:08,079 --> 00:55:11,582 بالاخره روميها متوجه جايگاهشون !در مقابل ما شدند 515 00:55:19,690 --> 00:55:21,706 !روي زانوانشون 516 00:55:28,700 --> 00:55:30,468 .تو چيزي رو برنده نشدي 517 00:55:35,474 --> 00:55:40,588 .بعد از من روم لژيونهاشو ميفرسته 518 00:55:41,414 --> 00:55:46,318 و بزودي به پاياني که لياقتش رو .داري ميرسي 519 00:55:58,698 --> 00:56:00,633 .شايد 520 00:56:00,700 --> 00:56:03,837 .ولي اون روز امروز نيست 521 00:56:52,992 --> 00:56:55,889 .بذاريم روم لژيونهاشو بفرسته 522 00:56:58,365 --> 00:57:00,332 !باهاشون روبرو ميشيم 523 00:57:00,400 --> 00:57:03,336 و کاري ميکنيم همشون با مرگ !پشت سر (گلابر) برن 524 00:57:03,403 --> 00:57:04,838 !آره 525 00:57:23,557 --> 00:57:26,693 .حالا ما تبيدل به يک ارتش ميشيم 526 00:57:30,832 --> 00:57:34,669 !آره 527 00:57:36,268 --> 00:57:39,089 !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) 528 00:57:39,531 --> 00:57:42,411 !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) 529 00:57:42,846 --> 00:57:47,231 !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) !(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس) 530 00:57:47,319 --> 00:57:52,819 translated by rezapad www.facebook.com/rezapadsubtitles