1 00:00:02,803 --> 00:00:04,605 MAN: How many telephones are there? 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,706 ALICIA: Two. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,441 MAN: And that's the only exit? 4 00:00:07,475 --> 00:00:08,709 ALICIA: Yes. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,378 MAN: And there's no contraband in the apartment? 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,046 That's correct. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,314 Any firearms? 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,249 Nope. 9 00:00:15,283 --> 00:00:17,785 Any other weapons of any kind? 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,653 Well, knives. Do they count? 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,122 Can I see them, please? 12 00:00:22,490 --> 00:00:24,758 No, that's fine. 13 00:00:24,792 --> 00:00:27,128 And which room would your husband inhabit? 14 00:00:36,670 --> 00:00:39,573 So, if the judge 15 00:00:39,607 --> 00:00:42,343 approves electronic monitoring, 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,812 I'll need a small space by the front door for the receiver. 17 00:00:44,845 --> 00:00:45,813 Do you have Wi-Fi? 18 00:00:45,846 --> 00:00:47,215 Yes. I'll have to test it 19 00:00:47,248 --> 00:00:49,450 to make sure there's no interference. 20 00:00:49,483 --> 00:00:52,853 Now... I have to ask your children some questions, 21 00:00:52,886 --> 00:00:53,821 if you don't mind. 22 00:00:53,854 --> 00:00:55,389 What kind of questions? 23 00:00:55,423 --> 00:00:57,325 Eh, nothing invasive. 24 00:00:57,358 --> 00:00:58,826 Same questions I asked you. 25 00:00:58,859 --> 00:01:00,394 Please. 26 00:01:01,862 --> 00:01:03,231 Zach, Grace. 27 00:01:03,264 --> 00:01:05,266 Yeah? 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,803 Do either of you have contraband in your rooms? 29 00:01:09,837 --> 00:01:11,705 GRACE: No. Any firearms? 30 00:01:11,739 --> 00:01:12,706 No. 31 00:01:12,740 --> 00:01:14,175 Any other weapons? 32 00:01:14,208 --> 00:01:15,176 No. 33 00:01:15,209 --> 00:01:16,310 Great. That should do it. 34 00:01:16,344 --> 00:01:18,246 (phone rings) 35 00:01:18,279 --> 00:01:19,547 Excuse me, Sheriff. 36 00:01:19,580 --> 00:01:20,714 Hello. 37 00:01:20,748 --> 00:01:22,116 DIANE: Hi, Alicia, it's Diane. 38 00:01:22,150 --> 00:01:23,884 We need you right away. 39 00:01:23,917 --> 00:01:24,718 Now? 40 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 Yes, I'm sorry, it's very important. 41 00:01:27,288 --> 00:01:28,722 And can you bring a few things? 42 00:01:28,756 --> 00:01:32,560 Toiletries, clothing for 48 hours, and a man's tie. 43 00:01:32,593 --> 00:01:34,462 (elevator bell dings) 44 00:01:34,495 --> 00:01:37,131 Sonya, I'm so sorry. (sobbing) 45 00:01:37,165 --> 00:01:40,268 Shh. Oh, oh. 46 00:01:42,236 --> 00:01:44,272 What is it about? 47 00:01:44,305 --> 00:01:45,406 I don't know. 48 00:01:45,439 --> 00:01:46,874 I'll call you as soon as I find out. 49 00:01:48,176 --> 00:01:49,343 Will you be all right? Oh, yes, 50 00:01:49,377 --> 00:01:50,744 we'll be fine. 51 00:01:50,778 --> 00:01:51,745 Mrs. Kelzick is downstairs-- 52 00:01:51,779 --> 00:01:53,314 a phone call away. 53 00:01:53,347 --> 00:01:55,683 Is Peter really coming home? 54 00:01:55,716 --> 00:01:57,885 I don't know. 55 00:01:57,918 --> 00:01:59,820 They do this to prepare. 56 00:01:59,853 --> 00:02:02,323 We'll see. 57 00:02:02,356 --> 00:02:05,926 CARY: So, does your face turn into, like, a cow's head or something? 58 00:02:05,959 --> 00:02:08,562 You never did mushrooms in the Peace Corps? 59 00:02:08,596 --> 00:02:10,564 Hey, I was with the good kids. 60 00:02:10,598 --> 00:02:12,566 (laughs) 61 00:02:12,600 --> 00:02:15,736 So when is something supposed to happen? 62 00:02:15,769 --> 00:02:17,638 About an hour. 63 00:02:17,671 --> 00:02:20,641 (phone ringing) 64 00:02:20,674 --> 00:02:25,179 No. No... 65 00:02:25,213 --> 00:02:28,549 Cary, I know you were supposed to have tomorrow off, 66 00:02:28,582 --> 00:02:29,783 but we need you in now. 67 00:02:29,817 --> 00:02:32,320 Um... what? 68 00:02:32,353 --> 00:02:34,288 * Cary's high on mushrooms * 69 00:02:34,322 --> 00:02:35,789 Why, what...? Yeah, yeah, yeah, okay, okay. 70 00:02:35,823 --> 00:02:36,790 (snaps fingers) 71 00:02:36,824 --> 00:02:37,758 Collecting the troops. 72 00:02:37,791 --> 00:02:39,960 Put everything on hold for 48 hours, okay? 73 00:02:39,993 --> 00:02:42,963 Um... * Mushroom's high on Cary * 74 00:02:42,996 --> 00:02:45,366 * Cary's high on mushrooms. * 75 00:02:45,399 --> 00:02:46,700 Hey. 76 00:02:46,734 --> 00:02:47,868 (dialing phone) 77 00:02:47,901 --> 00:02:49,870 You there? 78 00:02:49,903 --> 00:02:51,272 I just got here. 79 00:02:51,305 --> 00:02:52,306 What do you know? 80 00:02:52,340 --> 00:02:54,242 Diane's with the wife now. 81 00:02:54,275 --> 00:02:55,609 How bad does it look? 82 00:02:56,744 --> 00:02:58,712 (indistinct conversations) 83 00:02:58,746 --> 00:02:59,713 Bad. 84 00:02:59,747 --> 00:03:02,316 See what you can do, okay? 85 00:03:02,350 --> 00:03:04,818 Hey, Kalinda, what you doing here? 86 00:03:04,852 --> 00:03:06,254 I just got a deposition get canceled. 87 00:03:06,287 --> 00:03:07,255 I saw your lights. 88 00:03:07,288 --> 00:03:08,256 What's up? 89 00:03:08,289 --> 00:03:09,690 Homicide in the suburbs. 90 00:03:09,723 --> 00:03:11,225 Better than Cirque du Soleil. 91 00:03:11,259 --> 00:03:12,360 Who is it? 92 00:03:12,393 --> 00:03:14,695 Female, no ID, looks about 20. 93 00:03:14,728 --> 00:03:16,864 Security guard says it's the babysitter. 94 00:03:16,897 --> 00:03:18,299 What is it, burglary gone wrong? 95 00:03:18,332 --> 00:03:20,234 (chuckles) 96 00:03:20,268 --> 00:03:22,570 Come on, it's making me nostalgic. 97 00:03:22,603 --> 00:03:25,706 I got a police scanner at home to keep me company. 98 00:03:25,739 --> 00:03:27,375 Hey, K, what's up? 99 00:03:27,408 --> 00:03:28,376 Hi, Tony. 100 00:03:28,409 --> 00:03:30,911 Just wanted to see the professionals at work. 101 00:03:30,944 --> 00:03:32,346 Civilians aren't welcome. 102 00:03:32,380 --> 00:03:33,347 What? 103 00:03:33,381 --> 00:03:34,214 Come on, Lou, she's a friendly. 104 00:03:34,248 --> 00:03:36,684 She scratches our back, we scratch hers. 105 00:03:38,686 --> 00:03:41,822 All right, I've got the security guard in here. 106 00:03:41,855 --> 00:03:44,425 The kids were fine; she took them to their grandparents. 107 00:03:44,458 --> 00:03:46,494 I said that she should wait for you guys here, 108 00:03:46,527 --> 00:03:48,562 that you'd want to talk to her and Mr. Rucker. 109 00:03:48,596 --> 00:03:49,830 Mr. Rucker was with her? 110 00:03:49,863 --> 00:03:51,365 No, it was just her. I don't see 111 00:03:51,399 --> 00:03:52,165 the babysitter's car. 112 00:03:52,199 --> 00:03:53,367 Who picks her up and drops her off? 113 00:03:53,401 --> 00:03:55,869 Mr. Rucker. Husband? 114 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 Yeah. He's like a stay- at-home dad, right? 115 00:03:57,938 --> 00:03:59,907 Yeah-- yes, sir. 116 00:03:59,940 --> 00:04:00,908 He just lost his job. 117 00:04:00,941 --> 00:04:02,276 He's out of work. 118 00:04:02,310 --> 00:04:04,278 Do you know where Mr. Rucker is now? 119 00:04:04,312 --> 00:04:06,847 At the movies. 120 00:04:06,880 --> 00:04:08,516 We get a babysitter on Thursday evenings 121 00:04:08,549 --> 00:04:10,451 so my husband can take the night off. 122 00:04:10,484 --> 00:04:12,320 Otherwise he's home all day. 123 00:04:12,353 --> 00:04:13,987 Have you been in touch with Jason yet? 124 00:04:14,021 --> 00:04:17,024 No, no. I-I mean, I've been trying his cell. 125 00:04:17,057 --> 00:04:18,626 Okay. 126 00:04:18,659 --> 00:04:20,528 Could you write down his number? 127 00:04:20,561 --> 00:04:21,829 (phone vibrates) 128 00:04:26,400 --> 00:04:27,601 You don't think they'll think Jason...? 129 00:04:27,635 --> 00:04:28,802 We have to prepare for everything. 130 00:04:36,544 --> 00:04:38,512 (line rings) 131 00:04:38,546 --> 00:04:39,780 Hi, you've reached Jason Rucker. 132 00:04:39,813 --> 00:04:41,048 Please leave a message. 133 00:04:41,081 --> 00:04:42,516 Mr. Rucker, this is Will Gardner. 134 00:04:42,550 --> 00:04:43,951 I'm a partner at the law firm 135 00:04:43,984 --> 00:04:45,085 that represents your wife's company. 136 00:04:45,118 --> 00:04:47,054 When you get this message, would you give me a call? 137 00:04:47,087 --> 00:04:48,322 It's extremely important. 138 00:04:48,356 --> 00:04:50,090 Struggle here... 139 00:04:50,123 --> 00:04:51,459 here. 140 00:04:51,492 --> 00:04:53,494 Blood spray. Crenellated. 141 00:04:53,527 --> 00:04:55,429 More struggle, more defensive spray. 142 00:04:55,463 --> 00:04:57,865 Handprint on the wall. 143 00:05:01,134 --> 00:05:03,704 What's this? 144 00:05:03,737 --> 00:05:06,840 Looks like the rubber nub from under 145 00:05:06,874 --> 00:05:09,109 a computer. 146 00:05:09,142 --> 00:05:11,979 Just a guess. 147 00:05:14,982 --> 00:05:16,717 LOU: Oh, boy. 148 00:05:16,750 --> 00:05:18,051 Is that the babysitter? 149 00:05:18,085 --> 00:05:19,553 Yes. 150 00:05:19,587 --> 00:05:22,089 Lisa Pruitt. 151 00:05:22,122 --> 00:05:25,459 I-I found... 152 00:05:25,493 --> 00:05:26,794 She was in my bathroom. 153 00:05:26,827 --> 00:05:29,029 I'm sorry to ask this, Sonya, 154 00:05:29,062 --> 00:05:30,964 but our investigator on the scene is saying 155 00:05:30,998 --> 00:05:32,433 there was marijuana. 156 00:05:32,466 --> 00:05:33,667 Did Jason smoke pot? 157 00:05:33,701 --> 00:05:35,803 No. 158 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 In college. 159 00:05:37,871 --> 00:05:39,072 Why? 160 00:05:44,745 --> 00:05:47,080 Sorry, you're...? 161 00:05:48,482 --> 00:05:49,783 You get that a lot? 162 00:05:49,817 --> 00:05:51,852 Less so. Sorry, I'm a news junkie. 163 00:05:51,885 --> 00:05:55,088 Your husband-- I heard he's getting out. 164 00:05:55,122 --> 00:05:56,457 Oh, I don't know. 165 00:05:56,490 --> 00:05:57,758 It changes day to day. 166 00:05:57,791 --> 00:05:58,926 I hope he does. 167 00:05:58,959 --> 00:06:01,061 Thank you. (elevator bell dings) 168 00:06:01,094 --> 00:06:02,430 MAN: Which floor? 169 00:06:02,463 --> 00:06:04,565 Oh, you just pressed it. 170 00:06:04,598 --> 00:06:05,999 Oh, you work at Stern, Lockhart. 171 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 Maybe you know what this is all about. 172 00:06:08,068 --> 00:06:09,570 Something about my wife's company? 173 00:06:09,603 --> 00:06:11,805 Sorry. Junior associate-- I'm the last to know. 174 00:06:14,041 --> 00:06:15,709 (elevator bell dings) If there's anything, you just... 175 00:06:16,744 --> 00:06:18,979 Jason. 176 00:06:19,012 --> 00:06:20,814 (sobbing) 177 00:06:20,848 --> 00:06:22,716 What's wrong? 178 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 What happened? 179 00:06:24,718 --> 00:06:28,021 Mr. Rucker, do you have a second? 180 00:06:29,189 --> 00:06:30,891 It's not a knife. 181 00:06:30,924 --> 00:06:32,660 Those aren't deep enough for knife wounds. 182 00:06:32,693 --> 00:06:34,595 Looks like a blunt instrument. 183 00:06:34,628 --> 00:06:35,896 Maybe it's something from the bedroom. 184 00:06:35,929 --> 00:06:38,966 Check the fireplace poker downstairs. 185 00:06:38,999 --> 00:06:40,434 It's missing. 186 00:06:40,468 --> 00:06:42,536 But I just saw her. You just saw her-- 187 00:06:42,570 --> 00:06:43,537 the babysitter-- 188 00:06:43,571 --> 00:06:44,638 when you picked her up? Yes. 189 00:06:44,672 --> 00:06:45,806 I picked her up at her dorm, 190 00:06:45,839 --> 00:06:47,908 and I drove her to... 191 00:06:47,941 --> 00:06:49,843 I'm in trouble? 192 00:06:49,877 --> 00:06:51,479 I'm the last one that saw her. 193 00:06:51,512 --> 00:06:52,746 They'll suspect me? Yes. 194 00:06:52,780 --> 00:06:54,548 Oh, my God. 195 00:06:54,582 --> 00:06:55,683 Then why...? 196 00:06:55,716 --> 00:06:57,050 I need to go to the police, don't I? 197 00:06:57,084 --> 00:06:58,486 WILL: I just spoke to them. 198 00:06:58,519 --> 00:06:59,820 I agreed to surrender you in the morning, 199 00:06:59,853 --> 00:07:00,921 but these first few hours 200 00:07:00,954 --> 00:07:04,558 of an investigation are always the most important. 201 00:07:04,592 --> 00:07:06,093 Anything can be misinterpreted. 202 00:07:06,126 --> 00:07:07,728 JASON: Won't my coming here be misinterpreted? 203 00:07:07,761 --> 00:07:09,963 Unfortunately, it's a risk we're going to have to take. 204 00:07:09,997 --> 00:07:11,164 This early in an investigation, 205 00:07:11,198 --> 00:07:12,666 it's all about leverage, 206 00:07:12,700 --> 00:07:14,134 and you have the right to remain silent, 207 00:07:14,167 --> 00:07:14,935 so our leverage is 208 00:07:14,968 --> 00:07:17,104 how much access we allow the police. 209 00:07:17,137 --> 00:07:19,573 They want more, we want less, 210 00:07:19,607 --> 00:07:21,642 so we're the gatekeepers to you. 211 00:07:21,675 --> 00:07:22,876 CARY: Yep. 212 00:07:25,713 --> 00:07:27,180 We're going to have you take 213 00:07:27,214 --> 00:07:28,716 a polygraph, Mr. Rucker. 214 00:07:28,749 --> 00:07:29,717 It's not about truth 215 00:07:29,750 --> 00:07:32,185 or innocence. 216 00:07:32,219 --> 00:07:33,787 I'm sorry, a lie detector test? 217 00:07:33,821 --> 00:07:35,656 Yes, I need information 218 00:07:35,689 --> 00:07:36,790 so I know how much to let you talk 219 00:07:36,824 --> 00:07:39,660 (phone ringing) versus how much to keep you silent. 220 00:07:40,661 --> 00:07:41,662 Yeah? 221 00:07:45,198 --> 00:07:46,567 (siren wailing) They're on their way to you now. 222 00:07:46,600 --> 00:07:47,801 They're not going to wait till tomorrow. 223 00:07:47,835 --> 00:07:48,869 How long? 224 00:07:48,902 --> 00:07:51,705 20 minutes, ten if they send someone from Central. 225 00:07:51,739 --> 00:07:53,807 You have 15 minutes. 226 00:07:55,709 --> 00:07:57,611 I'm going to start hooking you up. 227 00:07:57,645 --> 00:07:58,746 Here you go. 228 00:07:58,779 --> 00:08:01,081 Thank you. 229 00:08:01,114 --> 00:08:03,717 (siren wailing) 230 00:08:03,751 --> 00:08:05,052 WILL: In about five minutes 231 00:08:05,085 --> 00:08:06,920 the police are going to burst through those doors. 232 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 I need you to be on for the next 48 hours. 233 00:08:08,989 --> 00:08:10,123 That's how long they have 234 00:08:10,157 --> 00:08:11,659 to charge him with murder or release him. 235 00:08:11,692 --> 00:08:13,761 It's now going to be the most crucial 48 hours 236 00:08:13,794 --> 00:08:15,696 of his life. 237 00:08:15,729 --> 00:08:17,130 If they charge him, bail's a long shot 238 00:08:17,164 --> 00:08:18,566 and he could spend a year in prison 239 00:08:18,599 --> 00:08:19,767 before he comes to trial. 240 00:08:19,800 --> 00:08:21,635 Even if he's found innocent, 241 00:08:21,669 --> 00:08:24,171 that's a year of his life gone, 242 00:08:24,204 --> 00:08:26,239 so these 48 hours are gonna be like a mini-trial. 243 00:08:26,273 --> 00:08:28,108 We're gonna get the cops to look somewhere else 244 00:08:28,141 --> 00:08:29,643 and get him released. 245 00:08:29,677 --> 00:08:31,779 Okay? I rode up in the elevator with him. 246 00:08:31,812 --> 00:08:34,181 Either he's the best actor in the world 247 00:08:34,214 --> 00:08:35,616 or he had no idea this happened. 248 00:08:35,649 --> 00:08:36,884 Okay, good, it'd be nice if he was innocent. 249 00:08:36,917 --> 00:08:37,918 It's a better hand. 250 00:08:39,753 --> 00:08:41,121 Come on, I thought we had an agreement. 251 00:08:41,154 --> 00:08:43,791 TONY: Jason Rucker. JASON: Yes? 252 00:08:43,824 --> 00:08:46,093 Mr. Rucker, you are under arrest for the murder of Lisa Pruitt. 253 00:08:46,126 --> 00:08:47,828 You have the right to remain silent. 254 00:08:47,861 --> 00:08:49,797 Anything you say can and will be used against you 255 00:08:49,830 --> 00:08:50,764 in a court of law. 256 00:08:50,798 --> 00:08:51,599 Easy, easy. 257 00:08:51,632 --> 00:08:53,567 You have the right to an attorney. 258 00:08:53,601 --> 00:08:54,802 If you can't afford an attorney, SONYA: Jason! Jason! 259 00:08:54,835 --> 00:08:56,136 one will be appointed... JASON: Sonya! 260 00:08:56,169 --> 00:08:58,205 Ma'am, no, you need to step back. 261 00:08:59,239 --> 00:09:03,210 Okay, here we go-- 48 hours. 262 00:09:06,313 --> 00:09:10,250 Captioning sponsored by CBS TELEVISION 263 00:09:21,361 --> 00:09:24,164 The panic alarm was triggered from inside? 264 00:09:24,197 --> 00:09:26,667 Yeah-- yes, ma'am. 265 00:09:26,700 --> 00:09:28,669 So the alarm wasn't triggered from someone breaking in. 266 00:09:28,702 --> 00:09:30,938 It was triggered from someone already in? 267 00:09:30,971 --> 00:09:33,173 Yeah, that's why they're thinking the husband did it-- 268 00:09:33,206 --> 00:09:35,342 because he could disarm the system. 269 00:09:37,645 --> 00:09:40,714 And who else can disarm the system? 270 00:09:41,682 --> 00:09:43,350 Hmm? Huh? 271 00:09:43,383 --> 00:09:44,351 Who else, 272 00:09:44,384 --> 00:09:46,019 uh, besides Mr. Rucker? 273 00:09:46,053 --> 00:09:47,354 Yes, Mr. Horner. 274 00:09:47,387 --> 00:09:50,323 Well, uh, housekeeper 275 00:09:50,357 --> 00:09:52,392 and Lisa the babysitter. 276 00:09:52,425 --> 00:09:54,094 Miss Pruitt? Yeah. 277 00:09:54,127 --> 00:09:56,096 What? 278 00:09:56,129 --> 00:09:57,297 You said "Lisa." 279 00:09:57,330 --> 00:09:58,699 Yeah, Lisa Pruitt. Why? 280 00:09:58,732 --> 00:09:59,867 What's the housekeeper's name? 281 00:09:59,900 --> 00:10:01,935 I don't know. 282 00:10:01,969 --> 00:10:03,336 But you know Lisa's. 283 00:10:03,370 --> 00:10:04,972 I try to be observant. 284 00:10:05,005 --> 00:10:07,140 Hmm, selectively observant. 285 00:10:07,174 --> 00:10:09,977 You can also disarm the alarm system. 286 00:10:10,010 --> 00:10:11,378 It's not just the housekeeper 287 00:10:11,411 --> 00:10:13,647 and Lisa the babysitter, is it? 288 00:10:13,681 --> 00:10:15,382 I don't think I want to answer any more of your questions. 289 00:10:15,415 --> 00:10:16,383 You don't need to answer 290 00:10:16,416 --> 00:10:17,851 any more of her questions. 291 00:10:21,254 --> 00:10:24,124 So... did you find the murder weapon? 292 00:10:24,157 --> 00:10:25,192 The poker? 293 00:10:25,225 --> 00:10:26,293 Yeah, it's right outside the door, 294 00:10:26,326 --> 00:10:27,661 right where the husband dropped it. 295 00:10:27,695 --> 00:10:28,829 The husband? Yeah. 296 00:10:28,862 --> 00:10:31,732 Really? And how does that play, Tony? 297 00:10:31,765 --> 00:10:32,733 He lets himself in, 298 00:10:32,766 --> 00:10:35,803 tries to rape her, she resists, he kills her. 299 00:10:35,836 --> 00:10:36,937 Steals the missing red purse, 300 00:10:36,970 --> 00:10:38,371 triggers the alarm on the way out, 301 00:10:38,405 --> 00:10:39,873 make it look like a burglary. 302 00:10:39,907 --> 00:10:41,742 See, I'm liking the security guard. 303 00:10:41,775 --> 00:10:43,376 Oh, you're such an unbiased observer. 304 00:10:43,410 --> 00:10:44,878 Guard sees the babysitter, 305 00:10:44,912 --> 00:10:47,948 wants her, lets himself in, disarms the code, 306 00:10:47,981 --> 00:10:49,416 tries to rape her, she resists, 307 00:10:49,449 --> 00:10:50,851 then steals her pretty red purse, 308 00:10:50,884 --> 00:10:52,185 triggers the alarm on the way out 309 00:10:52,219 --> 00:10:54,287 to make it look like a burglary. 310 00:10:54,321 --> 00:10:56,690 Husband lost his job as a cartoonist two months ago. 311 00:10:56,724 --> 00:10:58,325 Now he's sitting at home playing Mr. Mom 312 00:10:58,358 --> 00:11:00,761 while wifey's out making an Internet fortune. 313 00:11:00,794 --> 00:11:02,863 That hubby needs to reassert his manhood. 314 00:11:02,896 --> 00:11:05,065 Hey, listen, I'm all 315 00:11:05,098 --> 00:11:07,768 for dime store psychoanalysis if it helps me close a case. 316 00:11:07,801 --> 00:11:08,736 (laughs) 317 00:11:08,769 --> 00:11:10,938 Just keep an open mind for the security guard. 318 00:11:10,971 --> 00:11:13,707 My mind is as open as a field of poppies. 319 00:11:17,778 --> 00:11:19,780 (laughing) 320 00:11:24,317 --> 00:11:26,453 You look, um... content. 321 00:11:26,486 --> 00:11:28,355 You know, sometimes the fog dissipates, 322 00:11:28,388 --> 00:11:31,892 the rain disappears, and everything makes sense. 323 00:11:31,925 --> 00:11:33,861 Uh-huh. You've made a decision? I have. 324 00:11:33,894 --> 00:11:35,896 Alicia around? Uh, no. 325 00:11:36,930 --> 00:11:38,465 Peter. 326 00:11:38,498 --> 00:11:39,767 Glenn. 327 00:11:39,800 --> 00:11:41,201 So, you know the offer you made? 328 00:11:41,234 --> 00:11:42,469 What offer would that be? 329 00:11:42,502 --> 00:11:45,072 Freedom today if I don't fight the conviction, 330 00:11:45,105 --> 00:11:47,274 stay disbarred, can't run again. 331 00:11:47,307 --> 00:11:49,476 Yes, that offer. Smart move would be to take it. Mm. 332 00:11:49,509 --> 00:11:52,212 So I have to imagine you're going to tell me to go to hell. 333 00:11:52,245 --> 00:11:54,281 You want the longer version? Can't wait. 334 00:11:54,314 --> 00:11:56,950 I wouldn't get too comfortable in that office of yours. 335 00:12:00,320 --> 00:12:02,322 I'm gonna testify. 336 00:12:02,355 --> 00:12:05,826 Would it help if I told you that that's a mistake? 337 00:12:05,859 --> 00:12:08,495 Look, if I end up in a 12 by 12 cell 338 00:12:08,528 --> 00:12:10,063 for the next nine years, 339 00:12:10,097 --> 00:12:11,965 I just want to know that I did everything I could. 340 00:12:13,500 --> 00:12:14,802 Will you call Alicia for me? 341 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 Mm. 342 00:12:16,937 --> 00:12:19,306 JASON: I liked her. 343 00:12:19,339 --> 00:12:20,974 I wouldn't hurt her. 344 00:12:21,008 --> 00:12:22,943 So, you were at the movies? Yes. 345 00:12:22,976 --> 00:12:24,511 Legend of Condor Hero. It's a wuxia movie. 346 00:12:24,544 --> 00:12:25,879 A...? 347 00:12:25,913 --> 00:12:27,047 Wuxia? 348 00:12:27,080 --> 00:12:28,281 Wire fu. 349 00:12:28,315 --> 00:12:30,017 Chinese flying. 350 00:12:30,050 --> 00:12:32,019 Oh, like Crouching Tiger? 351 00:12:33,520 --> 00:12:35,522 Sorry. They play them every Thursday night 352 00:12:35,555 --> 00:12:37,791 at Armour Square, Chinatown. 353 00:12:37,825 --> 00:12:38,558 And you have the ticket stub? 354 00:12:38,591 --> 00:12:41,528 No, I threw it away. 355 00:12:41,561 --> 00:12:42,896 You... ? 356 00:12:42,930 --> 00:12:44,798 Okay, so we're gonna have to find someone 357 00:12:44,832 --> 00:12:45,565 who saw you there. 358 00:12:45,598 --> 00:12:47,901 CARY: Wuxia, wuxia. 359 00:12:50,603 --> 00:12:53,506 Cary, can I talk to you for a second? 360 00:12:53,540 --> 00:12:55,042 Are you on something? 361 00:12:55,075 --> 00:12:56,810 CARY: No. 362 00:12:56,844 --> 00:12:59,012 I like you, Alicia. 363 00:12:59,046 --> 00:13:00,914 I like you, too, Cary. 364 00:13:00,948 --> 00:13:03,083 I need you to pull it together now. 365 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Okay. 366 00:13:04,317 --> 00:13:06,153 Okay, here we go. Pulling. 367 00:13:06,186 --> 00:13:08,288 WILL: What I don't understand is why are we hearing about this now? 368 00:13:08,321 --> 00:13:10,390 I showed you his lie detector test. 369 00:13:10,423 --> 00:13:12,059 A partial test you conducted. 370 00:13:12,092 --> 00:13:13,961 By a top FBI polygraphist, 371 00:13:13,994 --> 00:13:15,896 and he was passing with flying colors. 372 00:13:15,929 --> 00:13:16,930 Then let me question him. 373 00:13:16,964 --> 00:13:19,900 With conditions. I could charge him right now. 374 00:13:19,933 --> 00:13:20,934 Then do it. 375 00:13:20,968 --> 00:13:22,836 What's stopping you? 376 00:13:24,471 --> 00:13:26,573 You don't have enough. 377 00:13:26,606 --> 00:13:29,977 I want two of my lawyers to stay with him at all times. 378 00:13:30,010 --> 00:13:31,178 They have the freedom 379 00:13:31,211 --> 00:13:33,013 to consult him with the camera off. 380 00:13:33,046 --> 00:13:34,915 And I want 15-minute breaks every hour. 381 00:13:35,949 --> 00:13:37,951 No food? 382 00:13:41,021 --> 00:13:43,223 Pizza. 383 00:13:43,256 --> 00:13:44,925 In one hour. 384 00:13:44,958 --> 00:13:46,559 He is a little creepy. 385 00:13:46,593 --> 00:13:48,595 Walks around like he's saving the neighborhood. 386 00:13:48,628 --> 00:13:50,898 You know what? 387 00:13:50,931 --> 00:13:54,401 We had a break-in right after he started six months ago. 388 00:13:54,434 --> 00:13:56,403 Really? What did they take? That's the thing. 389 00:13:56,436 --> 00:13:58,438 Just some money from our bureau, 390 00:13:58,471 --> 00:14:01,308 some clothes from my closet and Popsicles. 391 00:14:01,341 --> 00:14:02,575 Popsicles? 392 00:14:02,609 --> 00:14:03,977 Yeah. 393 00:14:04,011 --> 00:14:05,445 I think he did it 394 00:14:05,478 --> 00:14:08,315 just so he could come and take a report, you know? 395 00:14:08,348 --> 00:14:10,650 Same thing with three other houses in the neighborhood. 396 00:14:10,683 --> 00:14:12,953 It's just creepy. 397 00:14:16,423 --> 00:14:17,958 LOU: Then what did you do? 398 00:14:17,991 --> 00:14:19,526 Well, I dropped her at the house. 399 00:14:19,559 --> 00:14:21,328 I made sure she had my cell number, 400 00:14:21,361 --> 00:14:22,662 then I went to the movies. 401 00:14:22,695 --> 00:14:24,898 Did you see the security guard anywhere near the house? 402 00:14:24,932 --> 00:14:26,266 JASON: The guard? Sure. He's always around. 403 00:14:26,299 --> 00:14:28,268 WILL: You seen him around much when you dropped off 404 00:14:28,301 --> 00:14:30,237 Lisa Pruitt? I guess. 405 00:14:30,270 --> 00:14:32,539 Yes, thank you, Mr. Gardner. 406 00:14:32,572 --> 00:14:34,574 We're following all leads. 407 00:14:34,607 --> 00:14:35,943 Really? Yes. 408 00:14:35,976 --> 00:14:36,843 Because I know 409 00:14:36,876 --> 00:14:38,611 you have an unoccupied interrogation room. 410 00:14:42,015 --> 00:14:44,985 GOLDEN: So, very simply, you're in jail now because you DP'd cases, 411 00:14:45,018 --> 00:14:46,119 is that right? It is. 412 00:14:46,153 --> 00:14:47,387 Could you explain? 413 00:14:47,420 --> 00:14:49,322 Well, DP means declining to prosecute. 414 00:14:49,356 --> 00:14:53,693 And what cases did you decline to prosecute? 415 00:14:53,726 --> 00:14:55,996 Uh, investigations 416 00:14:56,029 --> 00:14:58,431 into allegedly corrupt real estate practices. 417 00:14:58,465 --> 00:14:59,532 What was happening is 418 00:14:59,566 --> 00:15:02,002 that speculators were buying depressed properties 419 00:15:02,035 --> 00:15:04,704 on the land near where Olympic stadiums were to be built. 420 00:15:04,737 --> 00:15:06,706 Why did you stop these investigations? 421 00:15:06,739 --> 00:15:07,640 They sound promising. 422 00:15:07,674 --> 00:15:11,011 For a very simple reason-- Lashkar-eTaiba, 423 00:15:11,044 --> 00:15:12,712 which is a jihadist extremist group 424 00:15:12,745 --> 00:15:15,048 believed to be active in Chicago, 425 00:15:15,082 --> 00:15:18,451 allegedly involved in last year's attacks in Mumbai. 426 00:15:18,485 --> 00:15:21,421 And the fact of the matter is, is I pulled these investigators 427 00:15:21,454 --> 00:15:23,356 from these other cases because I believed 428 00:15:23,390 --> 00:15:25,692 that the pursuit of these extremists was more important. 429 00:15:25,725 --> 00:15:27,494 In fact, there was an arrest in October? 430 00:15:27,527 --> 00:15:28,661 That's correct. 431 00:15:28,695 --> 00:15:30,230 That would be David Coleman Headley, 432 00:15:30,263 --> 00:15:32,332 allegedly a key member of LeT. 433 00:15:32,365 --> 00:15:34,334 So... 434 00:15:34,367 --> 00:15:37,437 why didn't you testify to all of this at your trial? 435 00:15:40,607 --> 00:15:42,575 I should have. 436 00:15:42,609 --> 00:15:45,045 But there was a larger consideration. 437 00:15:46,246 --> 00:15:49,549 A failing in my personal life was being used against me. 438 00:15:49,582 --> 00:15:53,053 I wanted to protect my family against further hurt. 439 00:15:53,086 --> 00:15:55,555 I knew that I couldn't testify 440 00:15:55,588 --> 00:15:58,491 about these false corruption charges unless I was 441 00:15:58,525 --> 00:16:00,493 then willing to testify about... 442 00:16:00,527 --> 00:16:02,529 my life. 443 00:16:02,562 --> 00:16:04,197 Thank you, Mr. Florrick. 444 00:16:04,231 --> 00:16:05,398 Mr. Landry, your witness. 445 00:16:05,432 --> 00:16:07,667 Actually, my witness, Your Honor. 446 00:16:07,700 --> 00:16:10,170 Um, Your Honor? Objection. 447 00:16:10,203 --> 00:16:12,172 On what grounds? Mr. Childs, you're not 448 00:16:12,205 --> 00:16:13,773 the judge here. Apologies, Your Honor. 449 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Uh, Mr. Childs is instrumental 450 00:16:16,343 --> 00:16:19,012 in the matters directly under consideration here, Your Honor. 451 00:16:19,046 --> 00:16:20,413 Those are the grounds. 452 00:16:20,447 --> 00:16:22,715 But Mr. Florrick is such a great American hero... 453 00:16:22,749 --> 00:16:24,151 Your Honor. 454 00:16:24,184 --> 00:16:25,318 ...and has been instrumental 455 00:16:25,352 --> 00:16:27,154 in the defense of our great nation. 456 00:16:27,187 --> 00:16:28,355 Your Honor! 457 00:16:28,388 --> 00:16:30,390 Surely he wouldn't mind a few 458 00:16:30,423 --> 00:16:31,391 softball questions. 459 00:16:31,424 --> 00:16:32,525 JUDGE: My goodness, 460 00:16:32,559 --> 00:16:33,760 the sarcasm is as thick as butter 461 00:16:33,793 --> 00:16:35,428 here today. 462 00:16:35,462 --> 00:16:38,398 I don't mind being questioned by Mr. Childs, Your Honor. 463 00:16:38,431 --> 00:16:39,632 In fact, I welcome it. 464 00:16:39,666 --> 00:16:42,202 JUDGE: Well, then, let's take a short break for lunch, and 465 00:16:42,235 --> 00:16:45,072 pick up right where we left off. 466 00:16:47,807 --> 00:16:49,376 (car alarm chrips) 467 00:16:49,409 --> 00:16:51,411 (indistinct police radio transmissions) 468 00:16:55,315 --> 00:16:57,317 (women crying) 469 00:17:06,193 --> 00:17:08,161 WOMAN: She was selling drugs. 470 00:17:08,195 --> 00:17:10,530 I bet it was a drug deal gone bad. 471 00:17:10,563 --> 00:17:12,199 Come on, you don't know that. 472 00:17:12,232 --> 00:17:14,134 I knew her better than you did. 473 00:17:14,167 --> 00:17:15,635 Look, I think it was that guy 474 00:17:15,668 --> 00:17:17,437 from the neighborhood where she babysat. 475 00:17:17,470 --> 00:17:20,107 She always said he was a nuisance. 476 00:17:20,140 --> 00:17:21,040 Hi. 477 00:17:21,074 --> 00:17:23,576 Excuse me, but do you guys have a minute? 478 00:17:23,610 --> 00:17:24,777 Yeah. 479 00:17:24,811 --> 00:17:26,446 Sorry. I have to go to class. 480 00:17:26,479 --> 00:17:29,048 All right. Hey, I'll see you after Comp, okay? 481 00:17:31,451 --> 00:17:33,520 So, are you a cop? 482 00:17:33,553 --> 00:17:35,622 Nope. Homicide. 483 00:17:37,724 --> 00:17:39,126 Would you mind, please? 484 00:17:39,159 --> 00:17:40,227 Yeah. 485 00:17:40,260 --> 00:17:42,795 What you were saying about Lisa Pruitt's babysitting-- 486 00:17:42,829 --> 00:17:45,365 she ever mention anything to you about a guard? 487 00:17:45,398 --> 00:17:48,168 No. No. A secure...? 488 00:17:48,201 --> 00:17:49,869 No. 489 00:17:49,902 --> 00:17:52,239 It was the dad that she was working for. 490 00:17:52,272 --> 00:17:53,540 Um, what's his name? 491 00:17:53,573 --> 00:17:55,342 Burkle, or, uh, Rucker. 492 00:17:55,375 --> 00:17:57,444 She said that he was getting too close. 493 00:17:57,477 --> 00:17:58,611 Making her uncomfortable. 494 00:17:58,645 --> 00:18:01,248 They were working on something together, some project, 495 00:18:01,281 --> 00:18:03,216 and she said she was gonna quit. 496 00:18:03,250 --> 00:18:05,218 So, 497 00:18:05,252 --> 00:18:08,221 um, do you want me to make a statement or something? 498 00:18:08,255 --> 00:18:09,856 ...we'll call you, okay? All right. Mm. Yeah. 499 00:18:11,158 --> 00:18:12,825 Look, um, not right now, 500 00:18:12,859 --> 00:18:15,195 but maybe you and I could meet up later, 501 00:18:15,228 --> 00:18:17,130 and I could take it down then. 502 00:18:17,164 --> 00:18:20,333 LOU: So, you threw away your ticket stub. 503 00:18:20,367 --> 00:18:22,169 Is that it? JASON: Yes. 504 00:18:22,202 --> 00:18:23,770 Okay. 505 00:18:23,803 --> 00:18:26,639 And this Chinese movie-- what was it about? 506 00:18:26,673 --> 00:18:28,641 Legend of the Condor Heroes? 507 00:18:28,675 --> 00:18:30,843 It's about two sons learning martial arts in Mongolia. 508 00:18:30,877 --> 00:18:32,645 Sounds exciting. 509 00:18:32,679 --> 00:18:33,813 You know Chinese? 510 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 Chinese? No. 511 00:18:35,215 --> 00:18:36,449 Then how did you understand it? 512 00:18:36,483 --> 00:18:37,650 The subtitles. 513 00:18:37,684 --> 00:18:38,851 That's odd. 514 00:18:38,885 --> 00:18:39,952 We checked, 515 00:18:39,986 --> 00:18:42,489 and there were no subtitles on the print last night. 516 00:18:43,856 --> 00:18:46,559 Usually there are subtitles, but... 517 00:18:46,593 --> 00:18:48,661 not on that one. 518 00:18:50,830 --> 00:18:52,832 Let's take a break for a second. 519 00:18:52,865 --> 00:18:54,201 Yes. 520 00:18:54,234 --> 00:18:56,336 Let's do that, Mr. Gardner. 521 00:18:57,370 --> 00:18:58,905 ALICIA: Detective? 522 00:18:58,938 --> 00:19:00,207 The camera. 523 00:19:00,240 --> 00:19:01,274 Mmm. 524 00:19:11,751 --> 00:19:13,786 What's going on? It has nothing to do with this. 525 00:19:13,820 --> 00:19:14,954 Mr. Rucker, you don't understand. 526 00:19:14,987 --> 00:19:16,155 The decisions you make right now 527 00:19:16,189 --> 00:19:18,625 you'll regret for decades if you don't make them right. 528 00:19:18,658 --> 00:19:20,627 CARY: Yeah. 529 00:19:20,660 --> 00:19:22,329 Look, I just... 530 00:19:22,362 --> 00:19:24,764 You don't know what it's like to be out of work, 531 00:19:24,797 --> 00:19:26,333 to be stuck at home. 532 00:19:26,366 --> 00:19:28,501 I do. So tell me. 533 00:19:31,704 --> 00:19:33,873 I have a place to work, to do... 534 00:19:33,906 --> 00:19:36,376 I do graphic novels. 535 00:19:36,409 --> 00:19:38,311 But... but just on spec. 536 00:19:38,345 --> 00:19:39,812 I'm not being paid. 537 00:19:39,846 --> 00:19:42,615 And you do this work at an office? 538 00:19:42,649 --> 00:19:43,916 That's where you were? 539 00:19:43,950 --> 00:19:45,218 You weren't at the movies? 540 00:19:45,252 --> 00:19:47,220 Yeah, it's just a studio to draw. 541 00:19:47,254 --> 00:19:49,422 It's nothing. It's the size of a closet. 542 00:19:49,456 --> 00:19:52,692 WILL: And Lisa Pruitt was working with you? 543 00:19:55,295 --> 00:19:57,630 Our investigator is talking to a friend of Pruitt's. 544 00:19:57,664 --> 00:20:00,300 She did some writing for your graphic novel? 545 00:20:00,333 --> 00:20:02,402 Yes. 546 00:20:02,435 --> 00:20:04,371 Were you sleeping with her? 547 00:20:05,405 --> 00:20:07,307 No. 548 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 So, what's in the studio? 549 00:20:11,043 --> 00:20:12,979 What's in there that the police might misunderstand? 550 00:20:13,012 --> 00:20:14,314 I don't know. 551 00:20:14,347 --> 00:20:15,482 ALICIA: Has she been there? 552 00:20:15,515 --> 00:20:17,284 Has Lisa been there? 553 00:20:17,317 --> 00:20:18,985 Yes. 554 00:20:19,018 --> 00:20:21,288 Once. Look, I didn't say anything 555 00:20:21,321 --> 00:20:22,655 'cause I knew how it would look. 556 00:20:22,689 --> 00:20:24,491 So, where is this? 557 00:20:24,524 --> 00:20:25,958 Where is this studio? 558 00:20:25,992 --> 00:20:27,327 (siren wailing) 559 00:20:27,360 --> 00:20:28,361 What do you have? 560 00:20:28,395 --> 00:20:30,630 Looks like your client had a little love nest. 561 00:20:30,663 --> 00:20:32,799 Just found out about it on the victim's computer. 562 00:20:32,832 --> 00:20:35,001 You know the security guard had priors for selling dope? 563 00:20:35,034 --> 00:20:36,603 Dope? Yeah. And a hero complex. 564 00:20:36,636 --> 00:20:37,904 That's fascinating. Keep on that. 565 00:20:37,937 --> 00:20:38,871 There are three 566 00:20:38,905 --> 00:20:41,308 unexplained burglaries in the last six months. 567 00:20:41,341 --> 00:20:44,677 All on the same nights the security guard worked. 568 00:20:48,615 --> 00:20:50,650 (sighs) 569 00:20:53,786 --> 00:20:56,389 Damn. I just sent Alicia off to check it out. 570 00:20:56,423 --> 00:20:57,990 KALINDA: She's got about ten minutes. 571 00:20:58,024 --> 00:21:00,026 Okay. Calling. 572 00:21:02,962 --> 00:21:05,064 WILL: Alicia, where are you? 573 00:21:05,097 --> 00:21:08,668 I'm, uh... looking for the key. 574 00:21:08,701 --> 00:21:10,537 Didn't he say it was on a pipe? 575 00:21:10,570 --> 00:21:13,373 Yes, and, not to put too much pressure on you, 576 00:21:13,406 --> 00:21:15,007 but the police are on their way. 577 00:21:15,041 --> 00:21:16,008 On their way here? 578 00:21:16,042 --> 00:21:18,010 Yes. They're about ten minutes behind you. Now, 579 00:21:18,044 --> 00:21:20,079 it's not a crime scene, so you're fine 580 00:21:20,112 --> 00:21:21,714 to inspect and take anything you want. 581 00:21:21,748 --> 00:21:23,350 Anything I want? What are we saying? 582 00:21:23,383 --> 00:21:24,517 I have the key. 583 00:21:24,551 --> 00:21:26,386 Look... 584 00:21:26,419 --> 00:21:29,088 Look, I don't know what you're going to find in there, 585 00:21:29,121 --> 00:21:31,358 but until the police declare it a crime scene, 586 00:21:31,391 --> 00:21:33,360 you can preserve for our uses anything you find. 587 00:21:33,393 --> 00:21:35,027 Has Jason said anything? 588 00:21:35,061 --> 00:21:37,029 No, but the police could misunderstand 589 00:21:37,063 --> 00:21:38,164 something they find. 590 00:21:38,197 --> 00:21:40,967 And Kalinda thinks the security guard is heating up. 591 00:21:41,000 --> 00:21:42,335 Here's something she wrote. 592 00:21:42,369 --> 00:21:44,404 A short story. 593 00:21:44,437 --> 00:21:47,073 Okay, I think we could use that. 594 00:21:51,378 --> 00:21:54,714 There's a blonde hair in a brush. 595 00:21:54,747 --> 00:21:56,383 (sighs) 596 00:21:56,416 --> 00:21:58,351 What do I do? 597 00:22:00,019 --> 00:22:02,021 Is it a long hair? 598 00:22:03,055 --> 00:22:04,957 Yes. 599 00:22:04,991 --> 00:22:06,993 (Lou speaking indistinctly) 600 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 Take it. 601 00:22:14,133 --> 00:22:15,968 No hair in the drain. 602 00:22:16,002 --> 00:22:17,870 Thanks. Good. 603 00:22:21,441 --> 00:22:23,876 There's a bra on the towel rack. 604 00:22:25,512 --> 00:22:27,514 One second. 605 00:22:30,817 --> 00:22:34,120 (siren wailing) 606 00:22:35,187 --> 00:22:37,390 (tires squealing) 607 00:22:38,791 --> 00:22:40,727 They're here. 608 00:22:50,437 --> 00:22:51,604 (door closing) 609 00:22:51,638 --> 00:22:54,641 (Tony speaking indistinctly) 610 00:23:01,047 --> 00:23:03,115 (speaking indistinctly) 611 00:23:16,195 --> 00:23:17,864 Thanks. 612 00:23:22,835 --> 00:23:24,170 You all right? 613 00:23:24,203 --> 00:23:25,505 I think so. 614 00:23:25,538 --> 00:23:27,440 You were well within the law. 615 00:23:27,474 --> 00:23:28,775 "Well"? 616 00:23:29,809 --> 00:23:31,511 You were within the law. 617 00:23:31,544 --> 00:23:33,580 I know it feels like we're playing a game sometimes, 618 00:23:33,613 --> 00:23:35,515 but we're not here to pursue the truth. 619 00:23:35,548 --> 00:23:37,083 We're here to defend a client. 620 00:23:37,116 --> 00:23:38,451 And if he's guilty? 621 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 Then, he's guilty. 622 00:23:39,819 --> 00:23:41,754 Truth is above our pay grade. 623 00:23:43,923 --> 00:23:45,525 Who's with Jason now? 624 00:23:45,558 --> 00:23:46,826 Cary. 625 00:23:46,859 --> 00:23:48,227 Take a few hours off. 626 00:23:48,260 --> 00:23:50,897 Get some lunch or something. Are you going to go back 627 00:23:50,930 --> 00:23:52,799 to help Cary? 628 00:23:52,832 --> 00:23:54,534 Yes. 629 00:23:57,003 --> 00:23:58,204 Go. Mmm. 630 00:23:58,237 --> 00:24:00,139 Get this off your mind. 631 00:24:01,741 --> 00:24:02,775 ALICIA: She telling her? 632 00:24:02,809 --> 00:24:04,076 Yep. 633 00:24:04,110 --> 00:24:06,145 That can't be a fun conversation. 634 00:24:06,178 --> 00:24:07,714 Nope. 635 00:24:07,747 --> 00:24:10,149 Why do you not look surprised? 636 00:24:10,182 --> 00:24:12,018 You knew he had a studio? 637 00:24:12,051 --> 00:24:14,754 No, but... 638 00:24:14,787 --> 00:24:17,857 every marriage runs on a few secrets, Diane. 639 00:24:17,890 --> 00:24:19,526 Men need their caves. 640 00:24:19,559 --> 00:24:21,160 Did you know he was working with her 641 00:24:21,193 --> 00:24:23,029 on writing a graphic novel? 642 00:24:23,062 --> 00:24:25,164 No. 643 00:24:25,197 --> 00:24:26,733 I knew something. 644 00:24:26,766 --> 00:24:29,536 It's been hard for him since he's been out of work-- 645 00:24:29,569 --> 00:24:31,704 for me to be the one earning the money. 646 00:24:31,738 --> 00:24:33,773 So, did you ever think that he and Lisa...? 647 00:24:33,806 --> 00:24:35,842 Why do I suddenly feel as though I'm under suspicion? 648 00:24:35,875 --> 00:24:37,610 Sonya, the question is going to be asked. 649 00:24:37,644 --> 00:24:40,112 If there's something that you want to tell me, 650 00:24:40,146 --> 00:24:41,614 now is a good time. 651 00:24:41,648 --> 00:24:43,082 No. 652 00:24:43,115 --> 00:24:45,084 Well, then... 653 00:24:45,117 --> 00:24:46,953 is he innocent? Of? 654 00:24:48,788 --> 00:24:50,089 Hurting her? 655 00:24:50,122 --> 00:24:52,258 Yes. Yes, he's innocent of that. 656 00:24:52,291 --> 00:24:53,693 But sleeping with her-- 657 00:24:53,726 --> 00:24:56,028 he's not innocent of sleeping with her? 658 00:24:56,062 --> 00:24:57,597 I don't know. 659 00:24:57,630 --> 00:24:59,732 (sighs) 660 00:24:59,766 --> 00:25:02,669 Is there-- Sonya, I-I hate to do this, 661 00:25:02,702 --> 00:25:04,704 but Jason isn't being up-front with us-- 662 00:25:04,737 --> 00:25:06,906 is there anything that would lead the police 663 00:25:06,939 --> 00:25:09,609 to believe that he is guilty? 664 00:25:09,642 --> 00:25:11,811 There might be. 665 00:25:11,844 --> 00:25:14,180 Let's start with the easier questions, shall we? 666 00:25:14,213 --> 00:25:16,783 How many times did you sleep with this prostitute, 667 00:25:16,816 --> 00:25:18,618 Amber Madison? Objection, Your Honor. 668 00:25:18,651 --> 00:25:20,119 Sex is not relevant to my client's guilt. 669 00:25:20,152 --> 00:25:21,621 Mr. Florrick was sentenced 670 00:25:21,654 --> 00:25:24,657 for DP'ing cases in trade for sexual favors, 671 00:25:24,691 --> 00:25:27,994 so sex is entirely relevant to his guilt, Your Honor. 672 00:25:28,027 --> 00:25:30,597 The fact of the sex is relevant, Your Honor, but not the minutia. 673 00:25:30,630 --> 00:25:33,032 Then I will endeavor to discern the minutia. 674 00:25:33,065 --> 00:25:35,735 You may continue, Mr. Childs, but, oh, so carefully. 675 00:25:35,768 --> 00:25:38,204 How many times did you sleep with Amber Madison? 676 00:25:38,237 --> 00:25:40,172 Well, just to be precise, Mr. Childs, 677 00:25:40,206 --> 00:25:42,208 by "sleeping with," you mean "having sex"? 678 00:25:42,241 --> 00:25:43,342 Yes. Thank you. 679 00:25:43,375 --> 00:25:45,712 And just to be even more precise, 680 00:25:45,745 --> 00:25:50,016 by "having sex," I will also include oral-genital contact. 681 00:25:50,049 --> 00:25:51,684 18 times. 682 00:25:51,718 --> 00:25:52,685 18 times. 683 00:25:52,719 --> 00:25:54,721 Mm-hmm. And would you classify 684 00:25:54,754 --> 00:25:56,923 any of these as oral-genital contact? 685 00:25:56,956 --> 00:25:58,224 Objection. 686 00:25:58,257 --> 00:25:59,859 Minutia, Mr. Childs. 687 00:25:59,892 --> 00:26:01,728 Thank you, Your Honor. 688 00:26:05,632 --> 00:26:08,367 Now, were these assignations with Amber Madison... 689 00:26:08,400 --> 00:26:11,337 were they in hotel rooms? 690 00:26:11,370 --> 00:26:13,005 Yes. All 18 of them, 691 00:26:13,039 --> 00:26:14,774 you were in a hotel room? 692 00:26:14,807 --> 00:26:17,644 To the best of my memory. 693 00:26:17,677 --> 00:26:21,614 Well, let's see if we can refresh your memory. 694 00:26:21,648 --> 00:26:24,383 Did you ever sleep with Amber Madison 695 00:26:24,416 --> 00:26:27,620 at your home while your wife was away? 696 00:26:27,654 --> 00:26:28,855 Objection. 697 00:26:28,888 --> 00:26:29,822 Your Honor, the defendant 698 00:26:29,856 --> 00:26:32,291 has made it very clear he believed he paid 699 00:26:32,324 --> 00:26:34,861 for these various hotel sessions with Amber Madison. 700 00:26:34,894 --> 00:26:36,696 We just want to be clear 701 00:26:36,729 --> 00:26:38,297 that these were the only sessions. 702 00:26:42,168 --> 00:26:43,770 Overruled. 703 00:26:44,704 --> 00:26:46,138 So, Mr. Florrick, 704 00:26:46,172 --> 00:26:49,275 did you ever sleep with Amber Madison 705 00:26:49,308 --> 00:26:53,279 at your home, in your bed, while your wife was away? 706 00:26:53,312 --> 00:26:54,881 No. 707 00:26:54,914 --> 00:26:56,649 And you know you're under oath? 708 00:26:56,683 --> 00:26:58,985 Cammy, let it be stated that I know I'm under oath, 709 00:26:59,018 --> 00:27:02,955 and I know that Mr. Childs is trying to catch me 710 00:27:02,989 --> 00:27:05,692 in a perjury trap, and yes, 711 00:27:05,725 --> 00:27:07,626 my answer is still no. 712 00:27:08,460 --> 00:27:10,396 Thank you, Mr. Florrick. 713 00:27:10,429 --> 00:27:11,898 No problem. 714 00:27:17,970 --> 00:27:19,972 She set up a nanny cam in the living room 715 00:27:20,006 --> 00:27:21,974 to see if her husband was sleeping with the babysitter. 716 00:27:22,008 --> 00:27:24,410 Well, would've been helpful to know. 717 00:27:24,443 --> 00:27:27,179 Yes. More secrets than an O'Neill play here. 718 00:27:27,213 --> 00:27:29,415 It's in a digital clock on the end table. 719 00:27:29,448 --> 00:27:31,884 I'm not sure I'm going to be able to get in. 720 00:27:31,918 --> 00:27:33,786 Do you want me to tell the police? 721 00:27:33,820 --> 00:27:35,421 No. I don't know what's on it. 722 00:27:35,454 --> 00:27:38,190 Sonya says there's a key under the mat by the front door. 723 00:27:38,224 --> 00:27:40,459 Right. Let me see what I can do. 724 00:27:40,492 --> 00:27:43,662 Oh. Does she have a laptop case with her? 725 00:27:46,332 --> 00:27:47,433 Yes. Why? 726 00:27:47,466 --> 00:27:49,301 When you get a chance, 727 00:27:49,335 --> 00:27:51,270 check and see if one of the rubber nubs 728 00:27:51,303 --> 00:27:53,272 on the bottom is missing. 729 00:27:53,305 --> 00:27:54,473 Any particular reason? 730 00:27:54,506 --> 00:27:58,778 The police think it was used to knock out the babysitter. 731 00:28:29,341 --> 00:28:31,243 Miss Sharma? 732 00:28:31,277 --> 00:28:33,245 Process server. 733 00:28:33,279 --> 00:28:34,781 You've just been subpoenaed. 734 00:28:34,814 --> 00:28:36,783 Which case? 735 00:28:36,816 --> 00:28:38,417 Florrick's appeal. 736 00:28:38,450 --> 00:28:39,886 Have fun. 737 00:28:41,487 --> 00:28:42,922 KALINDA: I'm not testifying. 738 00:28:42,955 --> 00:28:44,156 Then you're going to jail. 739 00:28:44,190 --> 00:28:45,524 Look, I've got nothing to offer. 740 00:28:45,557 --> 00:28:46,492 You have everything to offer. 741 00:28:46,525 --> 00:28:48,060 You know you do. 742 00:28:48,094 --> 00:28:50,396 Peter Florrick lied on the witness stand. 743 00:28:50,429 --> 00:28:53,232 Tell the truth, he spends the next nine years in prison. 744 00:28:53,265 --> 00:28:55,134 Glenn. What? 745 00:28:55,167 --> 00:28:56,502 Don't do this. 746 00:28:56,535 --> 00:28:58,170 Come on, Kalinda. What do you care? 747 00:28:58,204 --> 00:28:59,405 You're out for yourself. 748 00:28:59,438 --> 00:29:00,940 You've always been out for yourself. 749 00:29:00,973 --> 00:29:02,809 And either way, you're going to tell the truth. 750 00:29:02,842 --> 00:29:03,776 You don't know that. 751 00:29:03,810 --> 00:29:05,878 I know that the sun is coming up tomorrow, 752 00:29:05,912 --> 00:29:07,513 and that you are going to tell the truth on the stand 753 00:29:07,546 --> 00:29:08,848 and Florrick is going back to prison. 754 00:29:08,881 --> 00:29:10,049 End of story. 755 00:29:28,835 --> 00:29:30,369 You okay? 756 00:29:30,402 --> 00:29:31,938 Yeah. 757 00:29:34,340 --> 00:29:35,574 What time is it? 758 00:29:35,607 --> 00:29:36,909 Midnight. 759 00:29:36,943 --> 00:29:38,544 How long have I been here? 760 00:29:38,577 --> 00:29:40,146 Day and a half. 761 00:29:40,179 --> 00:29:41,814 I was freaking out. 762 00:29:43,282 --> 00:29:44,583 Yes, I know. 763 00:29:44,616 --> 00:29:46,252 Did you tell Will? 764 00:29:49,488 --> 00:29:51,523 What, that you were freaking out? 765 00:29:51,557 --> 00:29:53,225 No. Why? 766 00:29:53,259 --> 00:29:55,427 It was a friend of mine from the Peace Corps. 767 00:29:55,461 --> 00:29:57,063 I thought I had the day off. 768 00:29:57,096 --> 00:29:58,497 Cary, I didn't tell him. 769 00:29:58,530 --> 00:30:01,333 Why didn't you? 770 00:30:01,367 --> 00:30:04,603 With the contest, you know, why-why didn't you tell him? 771 00:30:04,636 --> 00:30:06,605 I... 772 00:30:06,638 --> 00:30:08,574 There are so many people lined up against us, 773 00:30:08,607 --> 00:30:10,576 I just don't want one more. 774 00:30:13,012 --> 00:30:14,881 I don't want you to lose. 775 00:30:14,914 --> 00:30:16,615 I know. 776 00:30:16,648 --> 00:30:18,885 I don't want you to lose, either. 777 00:30:18,918 --> 00:30:21,387 I kind of like you. 778 00:30:23,555 --> 00:30:26,625 I'm surprised, but I kind of like you, too. 779 00:30:26,658 --> 00:30:28,060 Ah, I can't help it, you know. 780 00:30:28,094 --> 00:30:29,628 Being competitive-- it's just me. 781 00:30:29,661 --> 00:30:31,230 Oh, no, no, no, no, no. 782 00:30:31,263 --> 00:30:33,199 Not the scorpion and the frog story, please. 783 00:30:33,232 --> 00:30:34,934 (laughs) 784 00:30:34,967 --> 00:30:36,468 The scorpion on the frog's back. 785 00:30:36,502 --> 00:30:37,937 Yeah, I hate that story, too. 786 00:30:37,970 --> 00:30:39,205 Why do people tell it so much? 787 00:30:39,238 --> 00:30:41,440 Because it excuses people's behavior. 788 00:30:45,444 --> 00:30:46,645 CARY: How's he doing? 789 00:30:46,678 --> 00:30:48,981 ALICIA: You don't want to know. 790 00:30:49,015 --> 00:30:50,482 Try me. 791 00:31:05,998 --> 00:31:07,333 What? 792 00:31:07,366 --> 00:31:09,235 So, you were at the office all night 793 00:31:09,268 --> 00:31:11,904 until you got a call from security about the silent alarm? 794 00:31:11,938 --> 00:31:13,372 Yes. Why? 795 00:31:13,405 --> 00:31:14,673 You didn't go home before that? 796 00:31:14,706 --> 00:31:16,208 No. Why would I? 797 00:31:16,242 --> 00:31:18,310 Our investigator checked the nanny cam. 798 00:31:18,344 --> 00:31:19,678 It hadn't been turned on. 799 00:31:19,711 --> 00:31:22,949 Oh, well, I must have forgotten that day. Yes. 800 00:31:22,982 --> 00:31:24,250 We thought only four people 801 00:31:24,283 --> 00:31:25,985 could disarm the security alarm-- 802 00:31:26,018 --> 00:31:27,553 Jason, your housekeeper, 803 00:31:27,586 --> 00:31:29,421 the babysitter and the security guard-- 804 00:31:29,455 --> 00:31:31,523 but we forgot, you could, too. 805 00:31:31,557 --> 00:31:32,691 Yes. 806 00:31:32,724 --> 00:31:34,426 Why? What's wrong? 807 00:31:34,460 --> 00:31:36,996 We found a notice of a failure 808 00:31:37,029 --> 00:31:39,098 to deliver a package to your house. 809 00:31:39,131 --> 00:31:40,933 Our investigator checked with the company. 810 00:31:40,967 --> 00:31:42,368 You signed for a delivery. 811 00:31:43,735 --> 00:31:45,404 At 7:30 p.m., 812 00:31:45,437 --> 00:31:47,506 when you said you were at work. 813 00:31:49,475 --> 00:31:51,210 I-I didn't do it. 814 00:31:53,045 --> 00:31:55,714 Okay, so what were you doing at home? 815 00:31:55,747 --> 00:31:57,316 I was jealous. 816 00:31:57,349 --> 00:31:59,485 I thought Jason was sleeping with her. 817 00:31:59,518 --> 00:32:01,420 I came home to surprise them. 818 00:32:01,453 --> 00:32:02,554 And? 819 00:32:03,589 --> 00:32:04,991 He wasn't there. 820 00:32:05,024 --> 00:32:06,325 She was there, 821 00:32:06,358 --> 00:32:09,195 reading to the girls. 822 00:32:09,228 --> 00:32:13,699 I left embarrassed, intent on never being jealous again. 823 00:32:13,732 --> 00:32:16,068 And that was it? 824 00:32:16,102 --> 00:32:16,969 That was it. 825 00:32:17,003 --> 00:32:19,505 Can I check your laptop? 826 00:32:19,538 --> 00:32:21,007 Why? 827 00:32:21,040 --> 00:32:23,009 Please. 828 00:32:28,747 --> 00:32:30,216 Tired? 829 00:32:32,084 --> 00:32:34,120 Tired doesn't even begin to describe it. 830 00:32:36,588 --> 00:32:39,425 Okay, so here's what we need to do. 831 00:32:39,458 --> 00:32:41,160 Build a Chinese wall. 832 00:32:41,193 --> 00:32:43,662 Yep, and you can't tell me what she said. 833 00:32:43,695 --> 00:32:45,231 Complete separation. 834 00:32:45,264 --> 00:32:46,665 You represent Jason. 835 00:32:46,698 --> 00:32:48,300 I represent her. 836 00:32:48,334 --> 00:32:51,070 Each has a strong motive, and in about 12 hours, 837 00:32:51,103 --> 00:32:53,072 one of them is going to be charged. 838 00:32:53,105 --> 00:32:55,007 So, we can't talk to each other anymore. 839 00:32:55,041 --> 00:32:56,275 Understood. 840 00:32:59,611 --> 00:33:01,413 Good luck. 841 00:33:01,447 --> 00:33:03,149 You, too. 842 00:33:04,483 --> 00:33:07,219 One of us is going to come out the winner tonight. 843 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 I've been subpoenaed. 844 00:33:13,259 --> 00:33:14,693 To what? Your husband's trial. 845 00:33:14,726 --> 00:33:16,695 Why would they subpoena you? 846 00:33:16,728 --> 00:33:18,697 I know certain things. 847 00:33:18,730 --> 00:33:20,699 Well, that doesn't sound good. Mmm. 848 00:33:20,732 --> 00:33:22,034 Are you going to tell me? 849 00:33:23,069 --> 00:33:25,037 Do you want to know? 850 00:33:25,071 --> 00:33:27,473 I don't know. 851 00:33:27,506 --> 00:33:29,508 Oh, God, I don't know anymore. 852 00:33:29,541 --> 00:33:31,510 The truth seemed so simple-- 853 00:33:31,543 --> 00:33:33,112 lying, not lying. 854 00:33:33,145 --> 00:33:34,413 Do you want him out? 855 00:33:41,820 --> 00:33:44,790 I just want things to stop spinning. 856 00:33:44,823 --> 00:33:46,825 You're right, I don't want to know. 857 00:33:46,858 --> 00:33:49,728 Stay away from court tomorrow. 858 00:33:50,762 --> 00:33:52,698 (phone rings) 859 00:33:52,731 --> 00:33:55,701 Alicia Florrick. 860 00:33:55,734 --> 00:33:59,071 Oh, yes, thank you for getting back to me. 861 00:33:59,105 --> 00:34:01,773 So, (clears throat) Lisa Pruitt would... 862 00:34:03,809 --> 00:34:05,444 I see. 863 00:34:05,477 --> 00:34:07,113 Right. 864 00:34:07,146 --> 00:34:08,447 Well, thank you. 865 00:34:08,480 --> 00:34:10,616 What? 866 00:34:10,649 --> 00:34:12,084 That was this lawyer. 867 00:34:12,118 --> 00:34:13,552 I found it 868 00:34:13,585 --> 00:34:16,088 near the belongings of the victim in Rucker's studio. 869 00:34:16,122 --> 00:34:17,789 Lot of lawyers running around this one. 870 00:34:17,823 --> 00:34:19,791 I don't even know who we're defending anymore. 871 00:34:19,825 --> 00:34:21,793 It's gotten very confusing. 872 00:34:21,827 --> 00:34:23,729 Yeah. 873 00:34:23,762 --> 00:34:26,165 The lawyer wouldn't tell me if Lisa Pruitt had been in to see her. 874 00:34:26,198 --> 00:34:28,134 Of course not. That would be too easy. 875 00:34:28,167 --> 00:34:31,603 But she did tell me what kind of work they do. 876 00:34:31,637 --> 00:34:35,807 Matching pregnant women with families who want to adopt. 877 00:34:39,878 --> 00:34:41,680 Detective, I need you to stop interrogating my client 878 00:34:41,713 --> 00:34:43,815 and step out. I was just asking a question. 879 00:34:43,849 --> 00:34:44,750 ALICIA: You can finish later. 880 00:34:44,783 --> 00:34:45,784 Please. 881 00:34:52,224 --> 00:34:54,126 What's wrong? 882 00:34:54,160 --> 00:34:55,561 (door slams) 883 00:34:55,594 --> 00:34:57,596 You got her pregnant. 884 00:34:57,629 --> 00:34:59,531 She was at your little studio... 885 00:34:59,565 --> 00:35:02,234 No. What? No. 886 00:35:02,268 --> 00:35:03,802 She went to a law firm for adoption. 887 00:35:03,835 --> 00:35:07,139 Tell me now because they're going to find this out 888 00:35:07,173 --> 00:35:08,374 during an autopsy. 889 00:35:08,407 --> 00:35:09,608 You got her pregnant. 890 00:35:09,641 --> 00:35:11,877 No, I couldn't have. She was at your studio. 891 00:35:11,910 --> 00:35:13,579 Yes, I know, but I didn't get her pregnant. 892 00:35:13,612 --> 00:35:15,547 Tell me the truth. I couldn't have gotten her pregnant. 893 00:35:15,581 --> 00:35:17,216 I had a vasectomy. 894 00:35:23,389 --> 00:35:24,823 Hey. 895 00:35:24,856 --> 00:35:27,359 I was wondering when you were coming back for that statement. 896 00:35:27,393 --> 00:35:29,828 Yeah, I'm sorry I'm so late. 897 00:35:29,861 --> 00:35:31,863 A couple more questions came up 898 00:35:31,897 --> 00:35:33,932 about Lisa Pruitt. 899 00:35:33,965 --> 00:35:35,901 She ever mention anything to you about being pregnant? 900 00:35:35,934 --> 00:35:37,736 Who said that? 901 00:35:37,769 --> 00:35:38,704 Oh, her lawyer. 902 00:35:38,737 --> 00:35:40,306 She was contacting a law firm 903 00:35:40,339 --> 00:35:41,873 about putting a baby up for adoption. 904 00:35:41,907 --> 00:35:43,575 Yeah, she told me. 905 00:35:43,609 --> 00:35:44,876 She say who the father is? 906 00:35:46,912 --> 00:35:49,548 Who she babysits for-- Rucker. 907 00:35:49,581 --> 00:35:51,617 Really? 908 00:35:51,650 --> 00:35:53,285 Yeah. 909 00:35:53,319 --> 00:35:54,786 That's why I think he did it. 910 00:35:54,820 --> 00:35:55,854 Killed her. 911 00:35:55,887 --> 00:35:58,657 He wanted her to have an abortion, she said no. 912 00:35:58,690 --> 00:35:59,958 Did she tell you that? 913 00:35:59,991 --> 00:36:00,892 Yeah. 914 00:36:00,926 --> 00:36:03,395 He, uh, he didn't want to be pinned down. 915 00:36:05,431 --> 00:36:07,699 You know, this is... this is all very helpful. 916 00:36:07,733 --> 00:36:10,336 You want me to say the same thing to the cops? 917 00:36:10,369 --> 00:36:11,837 Yeah. 918 00:36:11,870 --> 00:36:13,839 Can you come with me now? 919 00:36:13,872 --> 00:36:14,840 Yeah. 920 00:36:14,873 --> 00:36:16,242 Just-just give me a minute. 921 00:36:16,275 --> 00:36:18,277 Sure. 922 00:36:37,396 --> 00:36:39,398 What's wrong? 923 00:36:39,431 --> 00:36:41,333 Nothing. 924 00:36:50,976 --> 00:36:53,245 Miss Sharma, 925 00:36:53,279 --> 00:36:55,247 the defendant fired you 926 00:36:55,281 --> 00:36:56,748 from the State's Attorney Office, didn't he? 927 00:36:56,782 --> 00:36:57,883 Yes, he did. 928 00:36:57,916 --> 00:36:58,917 Now, in your own words, 929 00:36:58,950 --> 00:37:01,720 could you explain why he did that? 930 00:37:01,753 --> 00:37:03,389 He said I was working two jobs. 931 00:37:03,422 --> 00:37:04,890 And were you? Yes. 932 00:37:04,923 --> 00:37:07,559 So you were working for him, and you were working for...? 933 00:37:07,593 --> 00:37:08,994 You. 934 00:37:09,027 --> 00:37:10,729 And what kind of work were you doing for me? 935 00:37:10,762 --> 00:37:12,964 I was running down bimbo eruptions. 936 00:37:12,998 --> 00:37:14,833 Would you please explain that colloquialism? 937 00:37:14,866 --> 00:37:16,001 Your Honor, again, 938 00:37:16,034 --> 00:37:18,470 we object to this line of questioning. 939 00:37:18,504 --> 00:37:20,472 Your Honor, this is our last witness. 940 00:37:20,506 --> 00:37:22,040 We ask for some leniency. 941 00:37:22,073 --> 00:37:23,475 Granted. 942 00:37:23,509 --> 00:37:25,010 Overruled, Mr. Golden. 943 00:37:25,043 --> 00:37:27,513 What were bimbo eruptions? 944 00:37:27,546 --> 00:37:28,847 You were worried 945 00:37:28,880 --> 00:37:30,849 that lawyers and judges were being co-opted 946 00:37:30,882 --> 00:37:34,320 by powerful forces who used prostitutes to blackmail. 947 00:37:34,353 --> 00:37:36,855 GLENN: And when you started this task force, you discovered that 948 00:37:36,888 --> 00:37:40,025 Mr. Florrick was involved with Amber Madison. 949 00:37:40,058 --> 00:37:41,727 Would you please explain 950 00:37:41,760 --> 00:37:43,762 how she was used to co-opt Mr. Florrick? 951 00:37:43,795 --> 00:37:46,465 A procurer assigned specific prostitutes 952 00:37:46,498 --> 00:37:48,500 to flatter and pursue certain clients. 953 00:37:48,534 --> 00:37:51,837 And the clients were referred to by number. 954 00:37:51,870 --> 00:37:55,741 For example, one of the clients was referred to as Client 12. 955 00:37:57,709 --> 00:37:59,311 And what did these... these women do? 956 00:37:59,345 --> 00:38:00,679 These-these prostitutes? 957 00:38:00,712 --> 00:38:03,048 They would discover 958 00:38:03,081 --> 00:38:06,818 the marital status and sexual predilections of these clients. 959 00:38:06,852 --> 00:38:09,655 To use the example of Client 12, 960 00:38:09,688 --> 00:38:12,791 um, he was found to be a judge, 961 00:38:12,824 --> 00:38:15,794 a married judge, with three daughters, 962 00:38:15,827 --> 00:38:18,330 and he was deemed to be interested 963 00:38:18,364 --> 00:38:20,499 in African-American prostitutes, 964 00:38:20,532 --> 00:38:23,001 and the imagery of Southern plantation life. 965 00:38:23,034 --> 00:38:25,337 Okay. 966 00:38:25,371 --> 00:38:27,339 Um... 967 00:38:27,373 --> 00:38:30,676 once Mr. Florrick was involved with Amber Madison, 968 00:38:30,709 --> 00:38:32,678 no money exchanged hands, isn't that correct? 969 00:38:32,711 --> 00:38:34,012 Yes, that is correct. 970 00:38:34,045 --> 00:38:36,782 And if a client tried to pay, 971 00:38:36,815 --> 00:38:39,451 a procurer would refund the client's money. 972 00:38:39,485 --> 00:38:41,620 Like when Client 12 tried to pay 973 00:38:41,653 --> 00:38:44,089 for an evening out with two African-American women, 974 00:38:44,122 --> 00:38:45,957 that money was refunded. 975 00:38:45,991 --> 00:38:48,660 Miss Sharma, you don't need to refer to a particular client. 976 00:38:48,694 --> 00:38:50,662 Just answer my question. 977 00:38:50,696 --> 00:38:53,031 But I've been asked to answer in my own words. 978 00:38:53,064 --> 00:38:55,066 These are my own words. 979 00:38:55,100 --> 00:38:58,003 Right, your words could be a bit more on point. 980 00:38:58,036 --> 00:39:01,907 Now, did Mr. Florrick 981 00:39:01,940 --> 00:39:05,544 have sexual relations with Amber Madison at his home? 982 00:39:05,577 --> 00:39:08,914 To answer that question, I need to talk about my job, 983 00:39:08,947 --> 00:39:10,949 and how important 984 00:39:10,982 --> 00:39:13,519 it was for me to know the names of all the clients, 985 00:39:13,552 --> 00:39:14,820 including Client 12. 986 00:39:14,853 --> 00:39:16,087 Kalinda. 987 00:39:16,121 --> 00:39:18,624 I'm here under subpoena, Mr. Childs. 988 00:39:18,657 --> 00:39:20,492 If I'm asked to name the names of the clients, I must. 989 00:39:20,526 --> 00:39:22,661 Right? 990 00:39:25,664 --> 00:39:27,933 Um, Your Honor, 991 00:39:27,966 --> 00:39:30,502 uh, again, we object to this, uh, 992 00:39:30,536 --> 00:39:31,737 sexual line of questioning. 993 00:39:31,770 --> 00:39:32,938 It's-it's irrelevant, 994 00:39:32,971 --> 00:39:35,574 just like the names of these clients 995 00:39:35,607 --> 00:39:36,775 is irrelevant. 996 00:39:36,808 --> 00:39:38,510 We respectfully submit 997 00:39:38,544 --> 00:39:41,046 that this is beneath the dignity of this court. 998 00:39:41,079 --> 00:39:42,280 I would tend to agree, Mr. Golden. 999 00:39:42,313 --> 00:39:45,083 Surely, Your Honor, there is a way to elicit this testimony, 1000 00:39:45,116 --> 00:39:46,418 possibly in chambers? 1001 00:39:46,452 --> 00:39:47,919 Not without these clients' names 1002 00:39:47,953 --> 00:39:50,522 becoming part of, uh, public record. 1003 00:39:50,556 --> 00:39:51,790 Isn't that right, Miss Sharma? 1004 00:39:51,823 --> 00:39:53,091 Yes, I'm afraid so. 1005 00:39:53,124 --> 00:39:55,093 JUDGE: I've given too much leeway to this sexual testimony, 1006 00:39:55,126 --> 00:39:56,495 Mr. State's Attorney. 1007 00:39:56,528 --> 00:39:58,129 Now I must call it to a halt. 1008 00:39:58,163 --> 00:39:59,698 Your Honor... No, sir. 1009 00:39:59,731 --> 00:40:01,032 It is 4:00 p.m. 1010 00:40:01,066 --> 00:40:03,101 and I find myself unpersuaded by your arguments 1011 00:40:03,134 --> 00:40:04,970 of Mr. Florrick's guilt. 1012 00:40:05,003 --> 00:40:06,204 I believe this was nothing more 1013 00:40:06,237 --> 00:40:07,506 than a sexual witch hunt. 1014 00:40:07,539 --> 00:40:10,141 But that's not for me to decide. 1015 00:40:10,175 --> 00:40:13,979 My job is merely to determine if there is enough for a new trial, 1016 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 and I believe, Mr. Florrick, there is. 1017 00:40:16,247 --> 00:40:18,784 I'm sorry, Mr. Florrick. 1018 00:40:18,817 --> 00:40:20,218 I'm sorry this has happened to you. 1019 00:40:20,251 --> 00:40:21,419 And I'm sorry 1020 00:40:21,453 --> 00:40:24,456 I don't have the power to do more than order a new trial. 1021 00:40:24,490 --> 00:40:27,559 But that is exactly what I'm going to do. 1022 00:40:27,593 --> 00:40:31,229 You, Mr. Florrick, have been granted a retrial. 1023 00:40:31,262 --> 00:40:32,998 Yes! (gavel bangs, gallery exclaims) 1024 00:40:33,031 --> 00:40:35,767 (applause) 1025 00:40:36,935 --> 00:40:38,937 (excited chattering) 1026 00:40:47,112 --> 00:40:48,847 The kid from the dorm was 1027 00:40:48,880 --> 00:40:50,115 right about the motive. 1028 00:40:50,148 --> 00:40:51,517 It was just his motive, 1029 00:40:51,550 --> 00:40:52,718 not Jason's. 1030 00:40:52,751 --> 00:40:53,885 She wouldn't get an abortion? 1031 00:40:53,919 --> 00:40:56,922 They argued, and he killed her. 1032 00:40:58,924 --> 00:41:02,794 How did Lisa's bra get in Jason's studio? 1033 00:41:02,828 --> 00:41:05,531 Jason gave her the keys, 1034 00:41:05,564 --> 00:41:08,199 and her and Max would go there when he wasn't around. 1035 00:41:08,233 --> 00:41:11,202 At least that's what Jason said. 1036 00:41:11,236 --> 00:41:13,572 They don't look so happy, do they? 1037 00:41:13,605 --> 00:41:15,607 I don't understand marriage. 1038 00:41:15,641 --> 00:41:18,610 It's a mysterious institution. 1039 00:41:18,644 --> 00:41:20,612 You never wanted it? 1040 00:41:20,646 --> 00:41:22,614 Is that a proposal? Yes. 1041 00:41:22,648 --> 00:41:25,651 I've been watching you from afar. 1042 00:41:27,653 --> 00:41:30,522 (chuckles) 1043 00:41:37,896 --> 00:41:40,866 This is weird. 1044 00:41:40,899 --> 00:41:42,868 Maybe you should watch TV. 1045 00:41:42,901 --> 00:41:45,236 There's nothing on. 1046 00:41:45,270 --> 00:41:48,540 We could play 20 questions. 1047 00:41:50,141 --> 00:41:51,242 Does he have a key? 1048 00:41:51,276 --> 00:41:52,644 He'll knock. 1049 00:41:52,678 --> 00:41:53,845 So, it'll be 1050 00:41:53,879 --> 00:41:55,213 electronic monitoring? 1051 00:41:55,246 --> 00:41:56,882 He'll have to stay here in the apartment? 1052 00:41:56,915 --> 00:41:58,550 Yes. 1053 00:41:58,584 --> 00:42:00,518 And we will all have to adapt. 1054 00:42:05,957 --> 00:42:07,693 Okay, maybe we should just get on with... 1055 00:42:07,726 --> 00:42:08,894 (knocking on door) 1056 00:42:11,930 --> 00:42:13,031 Here we go. 1057 00:42:13,064 --> 00:42:15,867 (clears throat) 1058 00:42:15,901 --> 00:42:18,069 I love you both. 1059 00:42:43,328 --> 00:42:45,330 Hi. 1060 00:42:45,363 --> 00:42:48,967 Captioning sponsored by CBS TELEVISION 1061 00:42:56,341 --> 00:43:00,345 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org