1 00:00:07,508 --> 00:00:10,378 MAN: This was the morning of Kara Anderson's death. 2 00:00:10,411 --> 00:00:13,547 MAN 2: I guess I should have known something was wrong. 3 00:00:13,581 --> 00:00:16,217 She wanted to go sit in her room a minute. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,386 I didn't know she was saying good-bye. 5 00:00:18,419 --> 00:00:20,821 YOUNGER MAN: I asked her about studying together, 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,791 but she wanted to be in the sun all day. 7 00:00:30,698 --> 00:00:34,502 MAN 1: This was the morning of Kara Anderson's death, 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,505 because she chose it. 9 00:00:55,389 --> 00:00:56,490 (doorbell rings) 10 00:00:56,524 --> 00:00:58,526 Come in. 11 00:01:00,794 --> 00:01:02,363 Hey. 12 00:01:02,396 --> 00:01:03,664 Hey. 13 00:01:03,697 --> 00:01:06,767 Oh, you look pretty good for an out-of-work loser. 14 00:01:06,800 --> 00:01:09,170 (laughs) I'm almost done. 15 00:01:09,203 --> 00:01:10,471 You heading straight to court? Yep. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,573 So how you handling it one week in? 17 00:01:12,606 --> 00:01:14,308 I'm devastated-- getting up 18 00:01:14,342 --> 00:01:16,210 at 9:00 instead of 5:00, 19 00:01:16,244 --> 00:01:18,179 going to the gym instead of racing to court. 20 00:01:18,212 --> 00:01:19,647 I miss the law too much. 21 00:01:21,415 --> 00:01:22,316 You're not coming back, are you? 22 00:01:22,350 --> 00:01:24,485 I haven't checked my cell phone in two hours. 23 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 You know what that feels like? 24 00:01:26,387 --> 00:01:27,855 Well, you are missed at work. 25 00:01:27,888 --> 00:01:29,390 I doubt that. 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,558 David Lee is probably calculating 27 00:01:30,591 --> 00:01:32,560 my square footage right now. 28 00:01:32,593 --> 00:01:33,827 Okay, the disciplinary board says 29 00:01:33,861 --> 00:01:35,496 I can consult on any case strategy 30 00:01:35,529 --> 00:01:36,864 developed before my suspension. 31 00:01:36,897 --> 00:01:39,400 So tell Alicia I made notes on this petition, 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,202 but I can't on this one. You sure? 33 00:01:41,235 --> 00:01:42,536 That's the one she needs. 34 00:01:42,570 --> 00:01:43,571 Those are the rules. 35 00:01:43,604 --> 00:01:45,206 How's she doing? 36 00:01:45,239 --> 00:01:46,674 Oh, worried. 37 00:01:46,707 --> 00:01:48,276 Overwhelmed. 38 00:01:48,309 --> 00:01:49,777 Tell her Judge Serena likes women 39 00:01:49,810 --> 00:01:51,245 more than men anyway. 40 00:01:51,279 --> 00:01:52,813 And watch out with the client. 41 00:01:52,846 --> 00:01:55,783 He'll talk too much and get pretentious on the stand. 42 00:01:57,418 --> 00:02:00,254 Will, when I leave, you're not going to curl up 43 00:02:00,288 --> 00:02:02,590 into a little ball and cry, are you? 44 00:02:02,623 --> 00:02:03,591 Tears of joy and relaxation. 45 00:02:03,624 --> 00:02:06,194 You really think you can do this for six months? 46 00:02:06,227 --> 00:02:07,561 In a walk. Okay. 47 00:02:07,595 --> 00:02:09,430 Call me when you crash. 48 00:02:13,767 --> 00:02:15,769 * 49 00:02:41,829 --> 00:02:44,932 I'm sorry. 50 00:02:44,965 --> 00:02:47,635 This is hard for me, and I'm... 51 00:02:47,668 --> 00:02:49,637 I'm just a girl from Michigan. 52 00:02:49,670 --> 00:02:52,373 I can't imagine what it's like for you. 53 00:02:52,406 --> 00:02:54,275 Yeah, just the thought of my daughter 54 00:02:54,308 --> 00:02:55,809 out there in this movie, it... 55 00:02:55,843 --> 00:02:57,578 But you agreed to an interview? Yes. 56 00:02:57,611 --> 00:03:01,715 Our daughter had just died, and she... 57 00:03:03,284 --> 00:03:04,685 He said that this documentary 58 00:03:04,718 --> 00:03:06,854 was an attempt to keep people 59 00:03:06,887 --> 00:03:08,389 from committing suicide, 60 00:03:08,422 --> 00:03:09,623 and it's just to make money. 61 00:03:09,657 --> 00:03:10,624 ALICIA: Objection. 62 00:03:10,658 --> 00:03:11,692 Your Honor, opinion. 63 00:03:11,725 --> 00:03:13,294 CROZIER: To me, Your Honor, this is 64 00:03:13,327 --> 00:03:14,562 the whole point of the case. 65 00:03:14,595 --> 00:03:16,730 This is a wrongful death suit. 66 00:03:16,764 --> 00:03:19,867 And he sold this movie as an anti-suicide documentary 67 00:03:19,900 --> 00:03:23,504 when, in fact, it was intended to induce and encourage suicide. 68 00:03:23,537 --> 00:03:25,739 ALICIA: Not "in fact," Your Honor. 69 00:03:25,773 --> 00:03:26,607 In opinion. 70 00:03:26,640 --> 00:03:28,742 And I wish you would admonish Ms. Crozier 71 00:03:28,776 --> 00:03:31,011 for constantly summarizing her case to the jury. 72 00:03:31,044 --> 00:03:32,480 This is the equivalent 73 00:03:32,513 --> 00:03:34,848 of advertising through repetition. 74 00:03:34,882 --> 00:03:36,517 I don't even know what that means. 75 00:03:36,550 --> 00:03:37,885 I... 76 00:03:37,918 --> 00:03:39,787 I'm just speaking from the heart. 77 00:03:39,820 --> 00:03:41,255 SERENA: Thank you very much, 78 00:03:41,289 --> 00:03:42,356 both of you. 79 00:03:42,390 --> 00:03:43,591 I take your objections to heart. 80 00:03:43,624 --> 00:03:45,693 Legally you're on equal footing, 81 00:03:45,726 --> 00:03:48,329 and so I think we should continue with the testimony. 82 00:03:48,362 --> 00:03:49,863 CROZIER: Thank you, Your Honor. 83 00:03:49,897 --> 00:03:51,632 We would love to continue 84 00:03:51,665 --> 00:03:53,734 with the testimony. 85 00:03:53,767 --> 00:03:55,703 He could only make notes on the past strategy. 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,037 Got it. 87 00:03:57,070 --> 00:03:58,572 How is he? Good. 88 00:03:58,606 --> 00:03:59,673 Strangely good. 89 00:03:59,707 --> 00:04:01,442 He was wondering how you're doing. 90 00:04:01,475 --> 00:04:03,877 CROZIER: So, when you decided to speak to him, you didn't know 91 00:04:03,911 --> 00:04:05,779 that he had film of your daughter committing suicide? 92 00:04:05,813 --> 00:04:06,847 MAN: That's right. He lied to us. 93 00:04:06,880 --> 00:04:08,649 CROZIER: And that would have changed your mind 94 00:04:08,682 --> 00:04:10,718 about the interview? Yes, definitely. 95 00:04:10,751 --> 00:04:12,420 We didn't want our daughter's death 96 00:04:12,453 --> 00:04:13,721 to be turned into a circus. 97 00:04:13,754 --> 00:04:15,689 CROZIER: Now, I just... I have to play it again 98 00:04:15,723 --> 00:04:18,726 just up to there. 99 00:04:18,759 --> 00:04:20,027 What is your daughter doing here? 100 00:04:20,060 --> 00:04:21,729 She's staring into the camera. 101 00:04:21,762 --> 00:04:22,963 CROZIER: And before this day, 102 00:04:22,996 --> 00:04:24,865 had she ever expressed suicidal thoughts? 103 00:04:24,898 --> 00:04:25,866 MAN: No, never. 104 00:04:25,899 --> 00:04:26,800 CROZIER: Then why did she do it? 105 00:04:26,834 --> 00:04:29,637 Because there were cameras on that bridge. 106 00:04:29,670 --> 00:04:31,439 He wanted her, 107 00:04:31,472 --> 00:04:33,407 or someone like her, to jump 108 00:04:33,441 --> 00:04:34,975 so that he could film it and sell his film. 109 00:04:35,008 --> 00:04:37,611 Objection, Your Honor. Calls for speculation. 110 00:04:37,645 --> 00:04:39,447 We will withdraw that, Your Honor. 111 00:04:39,480 --> 00:04:40,748 I'm sorry, Frank. 112 00:04:40,781 --> 00:04:41,715 I know it's difficult 113 00:04:41,749 --> 00:04:42,983 after everything that you've been through 114 00:04:43,016 --> 00:04:45,886 not to speak from the heart, 115 00:04:45,919 --> 00:04:48,789 but in court, we do have to go by the rules. 116 00:04:48,822 --> 00:04:51,459 Let me ask something I think Mrs. Florrick 117 00:04:51,492 --> 00:04:53,727 will allow me to ask. 118 00:04:53,761 --> 00:04:56,096 Do you see that there? 119 00:04:56,129 --> 00:04:57,898 Yes. And what do you see? 120 00:04:57,931 --> 00:04:59,433 The camera zooming in. 121 00:04:59,467 --> 00:05:00,568 Which tells you what? 122 00:05:00,601 --> 00:05:01,702 That he was more interested in getting 123 00:05:01,735 --> 00:05:04,338 a good shot than he was in saving my daughter's life. 124 00:05:04,372 --> 00:05:05,906 ALICIA: Just listen, Aidan. 125 00:05:05,939 --> 00:05:07,575 She's going to try and draw you 126 00:05:07,608 --> 00:05:08,842 into a conversation about filmmaking. 127 00:05:08,876 --> 00:05:09,843 Don't go there. 128 00:05:09,877 --> 00:05:12,346 The jury won't like it if you talk about shots. 129 00:05:12,380 --> 00:05:13,847 I have to answer the questions. 130 00:05:13,881 --> 00:05:15,683 You have to answer "yes" or "no." 131 00:05:15,716 --> 00:05:17,017 You don't have to elaborate. 132 00:05:17,050 --> 00:05:19,687 Talk about why you made the film. 133 00:05:19,720 --> 00:05:21,121 Why you care about suicide. 134 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Maybe we should delay the trial 135 00:05:22,856 --> 00:05:24,124 and wait for Will to come back. 136 00:05:24,157 --> 00:05:25,959 Aidan, listen to me. 137 00:05:25,993 --> 00:05:28,529 I've worked on this case just as long as Will has. 138 00:05:28,562 --> 00:05:30,731 He's given the case to Alicia because he trusts her. 139 00:05:30,764 --> 00:05:32,466 The judge doesn't trust her. Doesn't matter. 140 00:05:32,500 --> 00:05:33,801 It's who the jury trusts. 141 00:05:33,834 --> 00:05:35,503 That's why you need to... 142 00:05:35,536 --> 00:05:38,706 Not get drawn into a conversation about aesthetics. 143 00:05:38,739 --> 00:05:40,107 Good. Right. 144 00:05:40,140 --> 00:05:41,909 Okay, take a deep breath. 145 00:05:44,612 --> 00:05:45,879 Eli, I am already triple-tasked 146 00:05:45,913 --> 00:05:47,114 with this trial as it is. 147 00:05:47,147 --> 00:05:48,749 I can't do any more... 148 00:05:48,782 --> 00:05:49,717 I'm not asking. 149 00:05:49,750 --> 00:05:50,951 This isn't about work. 150 00:05:50,984 --> 00:05:52,520 It's about you and Peter. 151 00:05:52,553 --> 00:05:54,422 Eli, can we do this later? 152 00:05:54,455 --> 00:05:56,824 We're meeting with Donna Brazile this afternoon. 153 00:05:56,857 --> 00:05:59,460 She is going to decide if Peter is the keynote speaker 154 00:05:59,493 --> 00:06:01,061 at the Democratic Convention. 155 00:06:02,162 --> 00:06:03,831 Really? Really. 156 00:06:03,864 --> 00:06:06,734 Hey, I am a good campaign strategist. 157 00:06:06,767 --> 00:06:09,770 But I need to know if you're divorcing Peter. 158 00:06:09,803 --> 00:06:12,406 Donna Brazile will not agree to the keynote 159 00:06:12,440 --> 00:06:13,641 if you are. She won't...? 160 00:06:13,674 --> 00:06:15,809 Uh, it's none of her business. 161 00:06:15,843 --> 00:06:17,611 David Lee says he's your divorce attorney. 162 00:06:17,645 --> 00:06:19,112 Wait. 163 00:06:19,146 --> 00:06:20,848 David Lee said what? 164 00:06:20,881 --> 00:06:23,417 He said that he is your divorce attorney. 165 00:06:23,451 --> 00:06:24,652 Two weeks ago. 166 00:06:24,685 --> 00:06:26,787 He said that, due to attorney-client privilege, 167 00:06:26,820 --> 00:06:27,921 he can't say much. 168 00:06:27,955 --> 00:06:29,490 He can't say anything. I know. 169 00:06:29,523 --> 00:06:31,091 And I think you know 170 00:06:31,124 --> 00:06:32,693 that David Lee is not 171 00:06:32,726 --> 00:06:34,127 the greatest respecter of the niceties. 172 00:06:34,161 --> 00:06:35,729 So... (sighs) 173 00:06:35,763 --> 00:06:37,565 I just worry that if he tells me, 174 00:06:37,598 --> 00:06:38,832 he'll tell more people. 175 00:06:40,634 --> 00:06:41,869 What? 176 00:06:42,903 --> 00:06:44,738 All right. 177 00:06:44,772 --> 00:06:46,807 We're back to you manipulating me. 178 00:06:46,840 --> 00:06:48,476 No. No. 179 00:06:48,509 --> 00:06:50,110 I just thought you should know 180 00:06:50,143 --> 00:06:52,179 what David Lee is saying behind your back. 181 00:06:53,481 --> 00:06:54,848 DIANE: I'm just saying, 182 00:06:54,882 --> 00:06:56,917 I discussed it with the disciplinary board. 183 00:06:56,950 --> 00:06:59,119 Due to the fact that you are a name partner 184 00:06:59,152 --> 00:07:01,054 and therefore have business interests here, 185 00:07:01,088 --> 00:07:03,691 they have allowed you access to your office. 186 00:07:03,724 --> 00:07:05,459 So come back, Little Sheba. 187 00:07:05,493 --> 00:07:06,794 WILL: You hear that, Diane? 188 00:07:06,827 --> 00:07:08,562 That's the sound of chapter five 189 00:07:08,596 --> 00:07:10,230 being finished. 190 00:07:10,263 --> 00:07:12,500 A Failure of Principle: 191 00:07:12,533 --> 00:07:15,235 War's Impact on Supreme Court Decisions. 192 00:07:15,268 --> 00:07:16,970 It sounds like a best seller. 193 00:07:17,004 --> 00:07:18,906 Why don't you write your magnum opus here? 194 00:07:18,939 --> 00:07:20,908 We miss you, Will. (doorbell rings) 195 00:07:20,941 --> 00:07:21,875 I miss you. 196 00:07:21,909 --> 00:07:23,010 Come by here. 197 00:07:23,043 --> 00:07:24,645 It's quiet here. 198 00:07:24,678 --> 00:07:25,846 It's peaceful. 199 00:07:25,879 --> 00:07:27,247 Yeah, I'm tempted. 200 00:07:27,280 --> 00:07:28,582 We'll talk. 201 00:07:28,616 --> 00:07:29,817 Good-bye. 202 00:07:29,850 --> 00:07:31,785 Okay, one at a time. 203 00:07:32,820 --> 00:07:35,923 Hey, Willy. Guess who. 204 00:07:35,956 --> 00:07:37,991 I... What are you doing here? 205 00:07:38,025 --> 00:07:40,528 Making you feel better! 206 00:07:40,561 --> 00:07:41,529 I heard you got fired. I didn't get fired. 207 00:07:41,562 --> 00:07:43,931 So I got on an airplane and I rushed out here. 208 00:07:43,964 --> 00:07:45,566 That's what sisters do. 209 00:07:45,599 --> 00:07:46,734 Mm-hmm. And how long 210 00:07:46,767 --> 00:07:48,235 are you thinking of... Of staying? 211 00:07:48,268 --> 00:07:50,671 Long as it takes to get you back on your feet. 212 00:08:10,991 --> 00:08:13,561 Diane, do you have a minute? 213 00:08:13,594 --> 00:08:14,895 I know. We're all under stress. 214 00:08:14,928 --> 00:08:16,296 I'm looking for someone 215 00:08:16,329 --> 00:08:17,598 to join you in litigation. No. 216 00:08:17,631 --> 00:08:19,533 Uh, well, yes, that's a part of it. 217 00:08:19,567 --> 00:08:20,701 I'm hoping to hire someone 218 00:08:20,734 --> 00:08:21,635 in the next two weeks. 219 00:08:21,669 --> 00:08:22,936 Uh, we just have to move 220 00:08:22,970 --> 00:08:25,038 for as many continuances as we can. Yes. 221 00:08:25,072 --> 00:08:28,676 And, uh, fortunately, we haven't lost any of Will's clients. 222 00:08:28,709 --> 00:08:30,077 Mm-hmm. 223 00:08:30,110 --> 00:08:33,046 Okay, so that's part of it? 224 00:08:33,080 --> 00:08:34,982 What's the other part? 225 00:08:35,015 --> 00:08:37,217 Nature abhors a vacuum. 226 00:08:37,250 --> 00:08:39,252 So does our letterhead. 227 00:08:39,286 --> 00:08:42,255 I want to replace Will on the letterhead, 228 00:08:42,289 --> 00:08:44,558 and I want to take his office. 229 00:08:45,593 --> 00:08:46,727 Really? 230 00:08:46,760 --> 00:08:47,828 Yes. 231 00:08:47,861 --> 00:08:50,097 I'm taking on half his load, a third of his clients. 232 00:08:51,131 --> 00:08:52,766 And what about Will? 233 00:08:52,800 --> 00:08:56,804 Well, I think it's just realistic to assume 234 00:08:56,837 --> 00:08:59,272 that when he comes back, he'll have to struggle 235 00:08:59,306 --> 00:09:02,242 to reclaim the respect and business of his clients. 236 00:09:03,711 --> 00:09:05,312 So you want to be a name partner. 237 00:09:05,345 --> 00:09:06,379 I do. 238 00:09:06,413 --> 00:09:09,182 I think I've made that clear from the beginning. 239 00:09:09,216 --> 00:09:11,351 I think this is an opportune moment 240 00:09:11,384 --> 00:09:12,820 to make that shift. 241 00:09:21,829 --> 00:09:23,997 Caitlin, how are you? 242 00:09:24,031 --> 00:09:25,132 Hi. Good. 243 00:09:25,165 --> 00:09:26,233 How are you? 244 00:09:26,266 --> 00:09:27,701 Good. 245 00:09:27,735 --> 00:09:29,202 I think I'm going to need your help 246 00:09:29,236 --> 00:09:30,671 in the next few days. 247 00:09:30,704 --> 00:09:33,206 Sure-- anything you need. 248 00:09:46,386 --> 00:09:47,888 Yes. 249 00:09:50,223 --> 00:09:51,759 But didn't you want the images 250 00:09:51,792 --> 00:09:53,661 to have the beauty of your heroes? 251 00:09:53,694 --> 00:09:55,328 Martin Scorsese. 252 00:09:55,362 --> 00:09:57,330 Right? 253 00:09:57,364 --> 00:09:59,833 That's what you said in your deposition. 254 00:09:59,867 --> 00:10:01,268 He did Hugo, right? 255 00:10:01,301 --> 00:10:02,936 Ah, I loved Hugo. 256 00:10:02,970 --> 00:10:04,204 (chuckles) 257 00:10:04,237 --> 00:10:05,305 Yes, he did do Hugo. 258 00:10:05,338 --> 00:10:10,043 But he also does very violent films that you love. 259 00:10:10,077 --> 00:10:11,745 Gang movies. 260 00:10:11,779 --> 00:10:13,080 Yes, he makes gang movies. 261 00:10:13,113 --> 00:10:15,048 CROZIER: And isn't that what this was about? 262 00:10:15,082 --> 00:10:16,784 The beauty of violence? 263 00:10:16,817 --> 00:10:18,085 No. 264 00:10:18,118 --> 00:10:20,654 Could you extrapolate? 265 00:10:20,688 --> 00:10:22,656 No. 266 00:10:23,957 --> 00:10:26,226 No further questions. 267 00:10:29,362 --> 00:10:30,798 Aidan. 268 00:10:30,831 --> 00:10:34,301 Was your cameraman zooming in on this shot 269 00:10:34,334 --> 00:10:37,671 instead of keeping Kara from committing suicide? 270 00:10:37,705 --> 00:10:38,672 No. There was no cameraman. 271 00:10:38,706 --> 00:10:39,940 We just locked off a camera 272 00:10:39,973 --> 00:10:41,374 and digitally fed it to the production office. 273 00:10:41,408 --> 00:10:42,776 Well, then, how is it zooming in? 274 00:10:42,810 --> 00:10:43,777 It's not. 275 00:10:43,811 --> 00:10:45,445 We did that in the editing room. 276 00:10:45,478 --> 00:10:47,347 We can digitally make it look like that 277 00:10:47,380 --> 00:10:49,416 to imitate a zoom. ALICIA: You didn't want Kara 278 00:10:49,449 --> 00:10:50,383 to commit suicide? AIDAN: No. 279 00:10:50,417 --> 00:10:54,354 My aunt committed suicide. 280 00:10:54,387 --> 00:10:58,892 I found her dead in our garage when I was eight. 281 00:10:58,926 --> 00:11:01,361 I know what you're going through. 282 00:11:01,394 --> 00:11:03,396 That's why I wanted to make this movie. 283 00:11:03,430 --> 00:11:05,465 To wake people up to the warning signs 284 00:11:05,498 --> 00:11:07,768 that someone in their family might commit suicide. 285 00:11:07,801 --> 00:11:10,403 And what did you do when you saw 286 00:11:10,437 --> 00:11:13,440 on the digital feed someone intending to jump? 287 00:11:13,473 --> 00:11:14,374 I called 911, of course. 288 00:11:14,407 --> 00:11:16,476 CROZIER: Objection, Your Honor, 289 00:11:16,509 --> 00:11:18,278 counsel has produced no record of this call. 290 00:11:18,311 --> 00:11:20,380 It's not in evidence. Yes, Mrs. Florrick. 291 00:11:20,413 --> 00:11:21,448 Ms. Crozier has a good point. 292 00:11:21,481 --> 00:11:23,483 Bring in proof of this 911 call, 293 00:11:23,516 --> 00:11:24,517 then you can put it in the record. 294 00:11:24,551 --> 00:11:27,788 The difficulty is, the City erases all 911 calls 295 00:11:27,821 --> 00:11:29,189 after 30 days. 296 00:11:29,222 --> 00:11:30,891 Can you get it from the 911 operator? 297 00:11:30,924 --> 00:11:32,726 Possibly, but I'm not getting much cooperation 298 00:11:32,760 --> 00:11:33,761 from Cook County. 299 00:11:33,794 --> 00:11:34,995 Even Cary? 300 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 Especially Cary. 301 00:11:37,064 --> 00:11:38,932 PETER: I'm not going to talk about my marriage. 302 00:11:38,966 --> 00:11:41,001 ELI: I know, but if she asks about your marriage, 303 00:11:41,034 --> 00:11:43,470 just say every relationship has a few bumps, 304 00:11:43,503 --> 00:11:45,072 but you're working things out. 305 00:11:45,105 --> 00:11:46,406 Peter, do you want the keynote? 306 00:11:46,439 --> 00:11:48,075 I want to not sound like an idiot. 307 00:11:48,108 --> 00:11:50,410 Well, put it into your own words, then, but be vague. 308 00:11:50,443 --> 00:11:51,411 I'm not gonna lie. 309 00:11:51,444 --> 00:11:53,413 It's not lying. 310 00:11:53,446 --> 00:11:54,481 Aren't you working things out? 311 00:11:54,514 --> 00:11:56,083 I don't know what we're doing. 312 00:11:56,116 --> 00:11:57,885 That's working things out. 313 00:11:57,918 --> 00:11:59,219 Mr. Florrick, how are you? 314 00:11:59,252 --> 00:12:00,253 Ms. Brazile, 315 00:12:00,287 --> 00:12:01,454 it's a pleasure. Call me Donna. 316 00:12:01,488 --> 00:12:03,490 Donna, I respect you mightily. 317 00:12:03,523 --> 00:12:06,293 Oh, come on, you do not. 318 00:12:06,326 --> 00:12:08,361 I'm just a pain in the ass. 319 00:12:08,395 --> 00:12:11,331 (laughs) Well, I respect pains in the ass the most. 320 00:12:11,364 --> 00:12:13,266 Speaking of Eli, hello, Eli. 321 00:12:13,300 --> 00:12:15,002 Yes, sure, make me the butt of your jokes. 322 00:12:15,035 --> 00:12:16,269 So, Donna, 323 00:12:16,303 --> 00:12:18,438 I want the keynote. 324 00:12:18,471 --> 00:12:20,273 What do I have to do to get it? 325 00:12:20,307 --> 00:12:21,541 Impress me. 326 00:12:21,574 --> 00:12:22,742 Why do you want it? 327 00:12:22,776 --> 00:12:26,313 I want to talk about a country that gives second chances. 328 00:12:26,346 --> 00:12:29,817 It gave me a second chance to do some good. 329 00:12:31,384 --> 00:12:33,120 I had to tell him I'll announce when I'm ready to. 330 00:12:33,153 --> 00:12:35,222 BRAZILE: Why do people not like him? 331 00:12:35,255 --> 00:12:37,390 Peter? People like Peter. 332 00:12:37,424 --> 00:12:39,059 I called around to check up on him, 333 00:12:39,092 --> 00:12:40,828 no one speaks up for him. 334 00:12:40,861 --> 00:12:42,095 Depends on who you call. No, it doesn't. 335 00:12:42,129 --> 00:12:44,231 I called his supporters, or I thought they were 336 00:12:44,264 --> 00:12:45,532 his supporters. 337 00:12:45,565 --> 00:12:47,935 Who? I'm not doing your job for you, Eli. 338 00:12:47,968 --> 00:12:49,502 Help me out. 339 00:12:49,536 --> 00:12:51,571 I want him to speak at the convention, 340 00:12:51,604 --> 00:12:54,875 but you need to get some people to support him. 341 00:12:54,908 --> 00:12:56,509 Support breeds support. 342 00:13:01,982 --> 00:13:03,550 We should start our own music group. 343 00:13:03,583 --> 00:13:05,518 A brother and sister group. 344 00:13:05,552 --> 00:13:07,154 You don't like being a lawyer anyway. 345 00:13:07,187 --> 00:13:08,321 What are you talking about? 346 00:13:08,355 --> 00:13:09,356 Yeah, I do. 347 00:13:09,389 --> 00:13:10,891 No, you don't; you never did. 348 00:13:10,924 --> 00:13:12,459 You only did it 'cause Dad wanted you to. 349 00:13:12,492 --> 00:13:14,227 I did it because it was a smart thing to do. 350 00:13:14,261 --> 00:13:15,428 So, you did it; now do something else. 351 00:13:15,462 --> 00:13:16,830 You know I have a big firm now? 352 00:13:16,864 --> 00:13:17,664 Now, I know you guys think 353 00:13:17,697 --> 00:13:19,266 I'm just some schmuck in Chicago, 354 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 but I have 300 employees waiting on my word. 355 00:13:21,501 --> 00:13:23,136 Sounds great. 356 00:13:23,170 --> 00:13:24,371 (laughs) 357 00:13:24,404 --> 00:13:27,007 I swear, I could win the Nobel Prize, 358 00:13:27,040 --> 00:13:29,042 and you'd still think I gave up my calling. 359 00:13:33,246 --> 00:13:34,481 You didn't call Sara, did you? 360 00:13:34,514 --> 00:13:35,883 Sara, our sister? 361 00:13:35,916 --> 00:13:37,517 Why would I call her? You did. 362 00:13:37,550 --> 00:13:39,019 I didn't. Come on, Aubrey. 363 00:13:39,052 --> 00:13:40,287 I got work to do around here. 364 00:13:40,320 --> 00:13:41,388 She'll just boss me around. 365 00:13:41,421 --> 00:13:44,224 I did not call her. 366 00:13:45,458 --> 00:13:47,560 Okay, I did. 367 00:13:47,594 --> 00:13:49,462 But I knew if I didn't, 368 00:13:49,496 --> 00:13:50,463 she'd kill me. 369 00:13:50,497 --> 00:13:51,598 (sighs) 370 00:13:51,631 --> 00:13:52,866 When is she arriving? 371 00:13:52,900 --> 00:13:54,201 Her flight, in about an hour. 372 00:13:54,234 --> 00:13:55,903 I told her you'd pick her up. 373 00:13:55,936 --> 00:13:57,470 (phone ringing) 374 00:13:57,504 --> 00:13:59,639 Hello? 375 00:13:59,672 --> 00:14:01,909 Hey, it's me; I'm just checking in. 376 00:14:01,942 --> 00:14:03,610 Hi, how's it going? 377 00:14:03,643 --> 00:14:05,145 Good. Our client did well on the stand. 378 00:14:05,178 --> 00:14:06,313 Thanks for the advice. 379 00:14:06,346 --> 00:14:07,614 No problem. Who's that? 380 00:14:07,647 --> 00:14:09,082 You've got your sweet voice on. 381 00:14:09,116 --> 00:14:10,150 Shh, I do not. 382 00:14:10,183 --> 00:14:11,218 AUBREY: Yes, you do. 383 00:14:11,251 --> 00:14:12,619 I, um... 384 00:14:12,652 --> 00:14:15,388 Will, I just wanted to ask, um... 385 00:14:15,422 --> 00:14:17,390 I think they're putting the editor on next. 386 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 You think it's an easy objection? 387 00:14:19,192 --> 00:14:20,560 Tyler v. Hasserbach. It's a cinch. 388 00:14:20,593 --> 00:14:23,196 Okay, thanks, bye. 389 00:14:23,230 --> 00:14:25,232 CROZIER: So, you edit 390 00:14:25,265 --> 00:14:26,599 this stuff together? 391 00:14:26,633 --> 00:14:28,668 The film? Yes, uh, with the director. 392 00:14:28,701 --> 00:14:30,670 We place the music where it is, 393 00:14:30,703 --> 00:14:33,273 and we also manipulate the images. 394 00:14:33,306 --> 00:14:35,575 So, can you tell us how some of the images were manipulated? 395 00:14:35,608 --> 00:14:37,477 Objection, Your Honor, relevance? 396 00:14:37,510 --> 00:14:40,147 The images were manipulated to romanticize suicide. 397 00:14:40,180 --> 00:14:41,614 Even if what Ms. Crozier 398 00:14:41,648 --> 00:14:42,983 is saying is true, Your Honor... 399 00:14:43,016 --> 00:14:44,317 Your Honor? 400 00:14:44,351 --> 00:14:46,153 The images were the result 401 00:14:46,186 --> 00:14:48,621 of Kara's suicide, not the cause. 402 00:14:48,655 --> 00:14:50,958 Tyler v. Hasserbach. Yes, except 403 00:14:50,991 --> 00:14:53,493 for the YouTube promo put on the Internet by your client. 404 00:14:53,526 --> 00:14:55,562 Why don't we let this go on a bit, Mrs. Florrick? 405 00:14:55,595 --> 00:14:56,930 Overruled. So, 406 00:14:56,964 --> 00:14:58,598 during the editing, did Mr. Stoddard 407 00:14:58,631 --> 00:15:00,500 ever voice concern about the project? 408 00:15:00,533 --> 00:15:02,569 EDITOR: Yes, uh, he was afraid 409 00:15:02,602 --> 00:15:04,404 there wasn't enough footage from the suicide bridge. 410 00:15:04,437 --> 00:15:08,375 There's usually 15 suicides a year from that bridge. 411 00:15:08,408 --> 00:15:10,477 Uh, he had his cameras up for nine months, 412 00:15:10,510 --> 00:15:11,979 but there was only one. 413 00:15:12,012 --> 00:15:13,080 This one. 414 00:15:13,113 --> 00:15:15,582 Yes, Cynthia Caracetti. 415 00:15:15,615 --> 00:15:18,952 So, Mr. Stoddard decided to create a YouTube video? 416 00:15:18,986 --> 00:15:20,253 Yes, to gain 417 00:15:20,287 --> 00:15:22,956 attention, that's what he said. 418 00:15:22,990 --> 00:15:23,756 I needed financing, that's all. 419 00:15:23,790 --> 00:15:26,393 So, how did you manipulate the image 420 00:15:26,426 --> 00:15:28,695 of this young woman committing suicide? 421 00:15:28,728 --> 00:15:31,664 We digitally enhanced the sky, making it softer, 422 00:15:31,698 --> 00:15:32,499 bluer. 423 00:15:32,532 --> 00:15:35,235 Those clouds were added, and we, uh, 424 00:15:35,268 --> 00:15:37,137 added some greenery to the trees. 425 00:15:37,170 --> 00:15:38,405 I see. 426 00:15:38,438 --> 00:15:40,307 Is this the original image? 427 00:15:40,340 --> 00:15:44,044 Yes, oh, and, uh, we added mist to the waterfall. 428 00:15:44,077 --> 00:15:46,413 Excuse me, that's what filmmakers do, beautify. 429 00:15:46,446 --> 00:15:47,714 Mr. Stoddard, that's enough, please. 430 00:15:47,747 --> 00:15:50,083 CROZIER: Thank you, Your Honor. Now, let's discuss the music. 431 00:15:50,117 --> 00:15:51,151 How did Mr. Stoddard 432 00:15:51,184 --> 00:15:53,620 choose the music? Aidan 433 00:15:53,653 --> 00:15:57,190 wanted the, uh, most romantic and sad music possible. 434 00:15:57,224 --> 00:15:59,026 And how many songs did you try against it? 435 00:15:59,059 --> 00:16:00,260 I don't know, uh, 30. 436 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 We tried 437 00:16:01,494 --> 00:16:04,231 the Celine Dion song "My Heart Will Go On." 438 00:16:04,264 --> 00:16:06,033 But it was too expensive. 439 00:16:06,066 --> 00:16:07,467 And after the YouTube video 440 00:16:07,500 --> 00:16:08,735 was posted on the Internet, 441 00:16:08,768 --> 00:16:11,004 how many suicides were there? 442 00:16:11,038 --> 00:16:13,506 Our cameras caught five in the next two months. 443 00:16:14,707 --> 00:16:16,609 ELI: Come on, Horton. I'm not saying I did. 444 00:16:16,643 --> 00:16:17,710 I'm not saying I didn't. 445 00:16:17,744 --> 00:16:19,012 Which means you did. 446 00:16:19,046 --> 00:16:21,514 Donna Brazile called me. 447 00:16:21,548 --> 00:16:22,582 I was honest. 448 00:16:22,615 --> 00:16:25,518 I used to like Peter, but I think he's lost his way. 449 00:16:25,552 --> 00:16:27,120 How has he lost his way? 450 00:16:27,154 --> 00:16:28,321 He thinks he can 451 00:16:28,355 --> 00:16:30,057 go it on his own, so be my guest. 452 00:16:30,090 --> 00:16:31,391 Meaning he didn't offer you a position 453 00:16:31,424 --> 00:16:32,625 in the state's attorney's office. 454 00:16:32,659 --> 00:16:34,694 He didn't offer me anything. 455 00:16:34,727 --> 00:16:36,563 It's a bad economy. 456 00:16:36,596 --> 00:16:38,731 I had to accept a job at a think tank. 457 00:16:38,765 --> 00:16:40,367 It isn't just me. 458 00:16:40,400 --> 00:16:42,735 There are people that got Peter Florrick elected, 459 00:16:42,769 --> 00:16:44,271 and he didn't return the favor. 460 00:16:44,304 --> 00:16:46,706 He's trying to run a clean office, Horton. 461 00:16:46,739 --> 00:16:48,775 He's basing hiring on merit. 462 00:16:48,808 --> 00:16:51,511 Well, that's how you offend a friend, isn't it? 463 00:16:51,544 --> 00:16:53,446 I guess I don't merit. 464 00:16:53,480 --> 00:16:56,149 They call it patronage for a reason, Eli. 465 00:16:56,183 --> 00:16:57,750 You want a favor, 466 00:16:57,784 --> 00:16:59,686 you want me to praise Peter to Donna Brazile, 467 00:16:59,719 --> 00:17:03,123 I want a job. 468 00:17:08,861 --> 00:17:10,663 Mrs. Florrick? 469 00:17:10,697 --> 00:17:11,731 You needed me? 470 00:17:11,764 --> 00:17:14,534 Yes, Caitlin, you know how we're all short-handed 471 00:17:14,567 --> 00:17:15,802 around here with Mr. Gardner out 472 00:17:15,835 --> 00:17:16,769 and everyone picking up the slack? 473 00:17:16,803 --> 00:17:18,438 Yes, how is Mr. Gardner? 474 00:17:18,471 --> 00:17:19,539 He's good. 475 00:17:19,572 --> 00:17:20,840 Um, you're up on the Aidan Stoddard case? 476 00:17:20,873 --> 00:17:22,709 I am; I think it's fascinating. Good. 477 00:17:22,742 --> 00:17:23,843 I need you in court today. 478 00:17:23,876 --> 00:17:26,179 In what capacity? 479 00:17:26,213 --> 00:17:27,480 Cross-examination. 480 00:17:28,781 --> 00:17:30,783 Mrs. Florrick, I... 481 00:17:30,817 --> 00:17:32,152 This will be my first time. 482 00:17:32,185 --> 00:17:33,386 I know. 483 00:17:33,420 --> 00:17:36,789 You did well in arbitration, and everyone needs a first time. 484 00:17:36,823 --> 00:17:39,792 Caitlin, you can do this, believe me. 485 00:17:41,828 --> 00:17:44,131 Okay, if that's what you want. 486 00:17:44,164 --> 00:17:45,498 No, I think it's a good idea. 487 00:17:45,532 --> 00:17:47,134 Is she ready for court? 488 00:17:47,167 --> 00:17:49,502 You don't put fruit in the refrigerator, Will. 489 00:17:49,536 --> 00:17:50,870 You just buy new fruit. 490 00:17:50,903 --> 00:17:54,474 Good, the key is getting the Facebook evidence in. 491 00:17:54,507 --> 00:17:55,675 Good. 492 00:17:55,708 --> 00:17:56,809 Who was that? 493 00:17:56,843 --> 00:17:57,944 Someone from work. 494 00:17:57,977 --> 00:18:00,313 Am I gonna recognize my kitchen when you're done, Sara? 495 00:18:00,347 --> 00:18:01,581 I hope not. 496 00:18:01,614 --> 00:18:03,283 That's why we put coffee filters by the coffee. 497 00:18:03,316 --> 00:18:04,584 Doesn't that make sense? 498 00:18:04,617 --> 00:18:05,818 AUBREY: Problem is, he needs a girlfriend. 499 00:18:05,852 --> 00:18:07,820 SARA: Did you even try to fight the suspension, Will? 500 00:18:07,854 --> 00:18:08,888 Did you? Wasn't something you fought. 501 00:18:08,921 --> 00:18:11,424 Where has the beer been reorganized? 502 00:18:11,458 --> 00:18:12,825 I could have Roger make a call. 503 00:18:12,859 --> 00:18:14,427 Sara, your husband's a port master. 504 00:18:14,461 --> 00:18:15,862 Will's not trying to locate a boat. 505 00:18:15,895 --> 00:18:17,564 He knows people, that's all I'm saying. 506 00:18:17,597 --> 00:18:19,832 And it's better than sitting around all day, playing guitar. 507 00:18:19,866 --> 00:18:21,734 Maybe you should get another job. 508 00:18:21,768 --> 00:18:23,903 You guys do know my firm has $38 million 509 00:18:23,936 --> 00:18:25,572 in yearly assets, right? 510 00:18:25,605 --> 00:18:27,374 Roger could call his friend at the Bar Association. 511 00:18:27,407 --> 00:18:28,441 He knows people. 512 00:18:28,475 --> 00:18:29,509 You know, I'm fine. 513 00:18:29,542 --> 00:18:30,610 I have money... Or 514 00:18:30,643 --> 00:18:31,711 maybe he could refer you to someone 515 00:18:31,744 --> 00:18:32,745 to get another job. 516 00:18:32,779 --> 00:18:33,813 AUBREY: I just said that. 517 00:18:33,846 --> 00:18:36,216 Why do you always take what I say and repeat it? 518 00:18:36,249 --> 00:18:37,884 SARA: It doesn't matter who said it; it's if it's true. 519 00:18:37,917 --> 00:18:38,885 AUBREY: Yeah, but I said it. 520 00:18:38,918 --> 00:18:41,921 Okay, I'm gonna go over here 521 00:18:41,954 --> 00:18:44,224 and talk to myself. 522 00:18:44,257 --> 00:18:45,858 Wait, what about a girlfriend? 523 00:18:45,892 --> 00:18:46,926 Why aren't you seeing someone? 524 00:18:46,959 --> 00:18:49,162 He is-- the woman on the phone. 525 00:18:49,196 --> 00:18:49,896 Who's she? 526 00:18:49,929 --> 00:18:51,264 Some lawyer. 527 00:18:51,298 --> 00:18:52,932 It makes him upset when we talk about it. 528 00:18:52,965 --> 00:18:54,601 Does it, Will? 529 00:18:54,634 --> 00:18:56,403 Who is she? 530 00:18:56,436 --> 00:18:58,171 How long are you two staying? 531 00:18:58,205 --> 00:18:59,906 Where's your yearbook? 532 00:18:59,939 --> 00:19:02,509 There were some girls in high school, remember? 533 00:19:02,542 --> 00:19:04,444 No, he likes younger women. 534 00:19:04,477 --> 00:19:05,878 CROZIER: Your Honor, not only is this 535 00:19:05,912 --> 00:19:07,380 Facebook page irrelevant, 536 00:19:07,414 --> 00:19:09,582 but it's a bit of a desecration of poor Kara 537 00:19:09,616 --> 00:19:10,583 to use it in court. 538 00:19:12,519 --> 00:19:14,854 Your Honor, I think I need your help. 539 00:19:14,887 --> 00:19:16,523 With what, Miss...? 540 00:19:16,556 --> 00:19:17,757 D'Arcy. 541 00:19:17,790 --> 00:19:19,392 I don't understand 542 00:19:19,426 --> 00:19:21,194 how this evidence pertaining 543 00:19:21,228 --> 00:19:22,895 to the cause of Kara's suicide can be irrelevant 544 00:19:22,929 --> 00:19:25,565 when that's what the plaintiff is suing us for. 545 00:19:25,598 --> 00:19:26,699 For being that cause. 546 00:19:26,733 --> 00:19:27,867 But that's not what this is. 547 00:19:27,900 --> 00:19:29,702 This is Kara's Facebook page, 548 00:19:29,736 --> 00:19:31,304 and to make it seem... 549 00:19:31,338 --> 00:19:32,605 Like her thoughts just before she died... 550 00:19:32,639 --> 00:19:34,541 No. 551 00:19:34,574 --> 00:19:36,776 That's not what I was saying. 552 00:19:36,809 --> 00:19:38,245 I'm sorry, I interrupted. 553 00:19:38,278 --> 00:19:41,814 Yes, you did, I'm... If I could continue... 554 00:19:41,848 --> 00:19:42,882 It's a desecration. 555 00:19:42,915 --> 00:19:43,950 Yes, you said that. 556 00:19:49,256 --> 00:19:50,457 Nicely done. 557 00:19:50,490 --> 00:19:51,824 You take the questioning. 558 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 She doesn't like me, does she? 559 00:19:54,361 --> 00:19:55,895 Not one bit. 560 00:19:59,966 --> 00:20:03,336 MAN: We started going out two years ago. 561 00:20:03,370 --> 00:20:04,771 And you were her tutor before that? 562 00:20:04,804 --> 00:20:07,307 Yes, and after that, every Tuesday and Thursday. 563 00:20:07,340 --> 00:20:08,975 Now, you claimed in your testimony, 564 00:20:09,008 --> 00:20:11,644 um, that... 565 00:20:11,678 --> 00:20:13,580 Um... 566 00:20:13,613 --> 00:20:15,448 One second. 567 00:20:17,016 --> 00:20:18,251 Go right for the YouTube. 568 00:20:21,321 --> 00:20:22,489 Sorry about that, Your Honor. 569 00:20:22,522 --> 00:20:23,623 My first time in court. 570 00:20:23,656 --> 00:20:24,624 Objection. 571 00:20:24,657 --> 00:20:27,694 Your Honor, do we really need the personal touch? 572 00:20:27,727 --> 00:20:28,961 No, you're right, sustained. 573 00:20:28,995 --> 00:20:30,263 Sorry about that. 574 00:20:30,297 --> 00:20:31,331 Just nervous. 575 00:20:31,364 --> 00:20:32,799 You're doing fine. Thank you. 576 00:20:32,832 --> 00:20:34,967 Now, Derek, you claimed 577 00:20:35,001 --> 00:20:37,337 that Kara didn't consider suicide 578 00:20:37,370 --> 00:20:39,972 until after she saw my client's YouTube preview 579 00:20:40,006 --> 00:20:41,508 of the suicide. Yeah, that's right. 580 00:20:41,541 --> 00:20:42,642 It was right around then. 581 00:20:42,675 --> 00:20:43,810 Good. 582 00:20:43,843 --> 00:20:46,012 Do you recognize this? 583 00:20:46,045 --> 00:20:48,715 Yes, that's Kara's Facebook page. 584 00:20:48,748 --> 00:20:49,982 Could you read the quote she posted? 585 00:20:50,016 --> 00:20:52,685 "Down in the graveyard, they're all quiet, 586 00:20:52,719 --> 00:20:54,621 and the women have got to hold their tongues." 587 00:20:54,654 --> 00:20:55,722 Right. 588 00:20:55,755 --> 00:20:56,823 What's that from? 589 00:20:56,856 --> 00:20:58,024 Ethan Frome. 590 00:20:58,057 --> 00:21:00,059 Which is a novel about hopeless lovers 591 00:21:00,092 --> 00:21:02,329 who resort to suicide? 592 00:21:02,362 --> 00:21:04,063 Yes. And she added this to her Facebook page 593 00:21:04,096 --> 00:21:06,599 six months before she saw the YouTube video? 594 00:21:06,633 --> 00:21:08,067 Objection. 595 00:21:08,100 --> 00:21:11,304 Your Honor, is Miss D'Arcy really trying to blame a novel? 596 00:21:11,338 --> 00:21:13,039 Seems to make about as much sense as blaming a video. 597 00:21:13,072 --> 00:21:15,575 Well, I see both your points. 598 00:21:15,608 --> 00:21:18,978 But I'm going to have to overrule that objection. 599 00:21:19,011 --> 00:21:21,714 And five months before seeing the YouTube video, 600 00:21:21,748 --> 00:21:24,016 what did she write on her Facebook page there? 601 00:21:24,050 --> 00:21:27,587 "For her life, which will be so much happier without me." 602 00:21:27,620 --> 00:21:29,489 And that's from Kurt Cobain's suicide note, isn't it? 603 00:21:29,522 --> 00:21:30,523 DEREK: Yes. 604 00:21:30,557 --> 00:21:31,624 CAITLIN: And, finally-- 605 00:21:31,658 --> 00:21:34,861 this is three months before seeing the YouTube video-- 606 00:21:34,894 --> 00:21:36,329 could you read that? 607 00:21:39,499 --> 00:21:40,900 I understand. 608 00:21:40,933 --> 00:21:42,769 I'll read it. 609 00:21:42,802 --> 00:21:45,505 "Every time you leave me, 610 00:21:45,538 --> 00:21:48,441 you push me closer to the edge." 611 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 And that's under a photo of you, isn't it? 612 00:21:50,377 --> 00:21:52,044 She took it down right after she wrote it. 613 00:21:52,078 --> 00:21:53,380 Wouldn't you say 614 00:21:53,413 --> 00:21:55,047 that reflected suicidal tendencies? 615 00:21:55,081 --> 00:21:57,384 No, she talked, she always talked, 616 00:21:57,417 --> 00:21:59,352 but she didn't really want to do it until she watched his video. 617 00:21:59,386 --> 00:22:01,388 She played it over and over. 618 00:22:01,421 --> 00:22:04,424 Just as she read Ethan Frome over and over? That's not the same thing. 619 00:22:04,457 --> 00:22:05,858 Why isn't it? One's a book, and one's a video. 620 00:22:05,892 --> 00:22:07,594 I don't know. It's just different. 621 00:22:07,627 --> 00:22:09,396 CAITLIN: Derek, you and Kara were supposed 622 00:22:09,429 --> 00:22:10,997 to go out the weekend before she died, 623 00:22:11,030 --> 00:22:13,600 weren't you? What happened? What do you mean? 624 00:22:13,633 --> 00:22:15,768 I mean, you didn't go out, did you? Why? 625 00:22:15,802 --> 00:22:17,604 I was busy. I didn't even speak to her that weekend. 626 00:22:17,637 --> 00:22:19,005 Because you were actually on 627 00:22:19,038 --> 00:22:20,607 a last-minute skiing trip with friends, weren't you? 628 00:22:20,640 --> 00:22:22,041 That has nothing to do with this. Nothing. 629 00:22:22,074 --> 00:22:22,875 She knew I was going. 630 00:22:22,909 --> 00:22:24,644 Really? "Every time you leave me, 631 00:22:24,677 --> 00:22:25,878 you push me closer to the edge." 632 00:22:25,912 --> 00:22:27,414 I did not cause this. 633 00:22:27,447 --> 00:22:30,082 Thank you. No further questions. 634 00:22:34,053 --> 00:22:36,389 Wow, that was amazing, Caitlin. 635 00:22:36,423 --> 00:22:37,757 Thank you, Ms. Lockhart. 636 00:22:37,790 --> 00:22:39,759 We'll have to talk. 637 00:22:51,003 --> 00:22:52,605 ELI: Then be clean. I'm not telling you how to run your office. 638 00:22:52,639 --> 00:22:54,173 You are telling me how to run my office 639 00:22:54,206 --> 00:22:55,742 if you're telling me to hire someone that's inadequate. 640 00:22:55,775 --> 00:22:56,743 He's not inadequate. 641 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 Horton Baker is one of the best lawyers in town. 642 00:22:58,878 --> 00:23:00,647 Horton Baker is a friend of mine. 643 00:23:00,680 --> 00:23:02,749 I told you that I wasn't hiring any friends. 644 00:23:02,782 --> 00:23:04,417 Do you see how crazy this is? 645 00:23:04,451 --> 00:23:06,419 Your friends get penalized, your enemies get promotions. 646 00:23:06,453 --> 00:23:08,154 Eli, we have to make a separation between what 647 00:23:08,187 --> 00:23:10,690 you do and what I do. I have to run this office. 648 00:23:10,723 --> 00:23:12,058 You have to get me elected. 649 00:23:12,091 --> 00:23:13,125 And I can't do that, Peter. 650 00:23:16,463 --> 00:23:18,531 That's why I'm coming to you. I can't do it. 651 00:23:18,565 --> 00:23:22,469 You're not getting the keynote. 652 00:23:22,502 --> 00:23:24,437 Why? I thought that was a good meeting. 653 00:23:24,471 --> 00:23:25,404 It was a good meeting. 654 00:23:25,438 --> 00:23:27,974 Donna Brazile likes you, but your friends... 655 00:23:30,242 --> 00:23:32,178 ...are speaking ill of you. 656 00:23:35,114 --> 00:23:36,583 There's still a chance 657 00:23:36,616 --> 00:23:38,751 of a convention spot earlier in the week. 658 00:23:42,188 --> 00:23:44,223 Prime time? 659 00:23:44,256 --> 00:23:45,692 (groans) Maybe. 660 00:23:45,725 --> 00:23:47,727 You need friends, Peter. 661 00:23:47,760 --> 00:23:50,497 You need people to call up on your behalf. 662 00:23:50,530 --> 00:23:52,832 It's not unclean to offer patronage. 663 00:23:52,865 --> 00:23:54,133 It's the way things are done. 664 00:23:54,166 --> 00:23:56,469 It's the way things have always been done. 665 00:23:56,503 --> 00:23:59,171 I get it. Thanks, Eli. 666 00:24:02,842 --> 00:24:05,512 Peter, if you're not taking the governorship seriously, 667 00:24:05,545 --> 00:24:07,547 I need time to plan my future. 668 00:24:11,918 --> 00:24:14,053 How much time? 669 00:24:15,555 --> 00:24:17,924 All 911 calls are erased. 670 00:24:17,957 --> 00:24:19,926 After 30 days. Yes, I know that. 671 00:24:19,959 --> 00:24:21,761 But your office is prosecuting a robbery 672 00:24:21,794 --> 00:24:23,195 that happened that same night. 673 00:24:23,229 --> 00:24:25,532 So the tape was preserved. 674 00:24:25,565 --> 00:24:27,166 So send a subpoena. You know the drill. 675 00:24:27,199 --> 00:24:29,502 You'll have it in a few weeks. 676 00:24:29,536 --> 00:24:31,103 I need it today. 677 00:24:31,137 --> 00:24:32,839 Cary? 678 00:24:32,872 --> 00:24:34,641 Cary, Cary, the tape? 679 00:24:34,674 --> 00:24:36,042 I'll look into it. 680 00:25:05,838 --> 00:25:07,940 * 681 00:25:20,019 --> 00:25:22,889 I think I see a man on Glenhurst Bridge 682 00:25:22,922 --> 00:25:25,191 and he's about to jump. Please hurry. 683 00:25:26,593 --> 00:25:28,260 ALICIA: It took them 42 minutes to send 684 00:25:28,294 --> 00:25:29,896 a patrol car? 685 00:25:29,929 --> 00:25:32,098 And I discovered that it takes the police 686 00:25:32,131 --> 00:25:35,602 48 minutes, on average, to respond to a call. 687 00:25:35,635 --> 00:25:38,971 And the suicide hotline phones on the bridge are out of order. 688 00:25:39,005 --> 00:25:40,973 We can implead the City. 689 00:25:41,007 --> 00:25:42,609 Make them our codefendants. 690 00:25:42,642 --> 00:25:44,977 And give them an incentive to move faster on the 911 call. 691 00:25:45,011 --> 00:25:46,579 Good work. Thanks. 692 00:25:46,613 --> 00:25:48,347 One more thing. 693 00:25:48,380 --> 00:25:52,619 I've been reassigned your tax case. 694 00:25:52,652 --> 00:25:54,587 The one Will was handling? 695 00:25:54,621 --> 00:25:55,688 The IRS is claiming 696 00:25:55,722 --> 00:25:57,590 that the businesses you reported 697 00:25:57,624 --> 00:26:00,259 receiving income from don't exist. 698 00:26:00,292 --> 00:26:01,260 Well, they're wrong. 699 00:26:01,293 --> 00:26:02,629 You have proof? 700 00:26:02,662 --> 00:26:03,896 Yeah, what's up? 701 00:26:03,930 --> 00:26:06,098 Oh, I just had a question. 702 00:26:06,132 --> 00:26:07,667 Okay. I can get proof. 703 00:26:07,700 --> 00:26:08,835 Okay, thanks. 704 00:26:12,872 --> 00:26:16,375 I've been looking over my priorities for the year, David, 705 00:26:16,408 --> 00:26:21,280 and I wanted to thank you for setting up my children's trusts, 706 00:26:21,313 --> 00:26:25,051 but I won't need any more help. 707 00:26:30,723 --> 00:26:31,958 You're dismissing me? 708 00:26:31,991 --> 00:26:34,360 No. I've decided not to divorce. 709 00:26:34,393 --> 00:26:35,762 Really? 710 00:26:35,795 --> 00:26:37,229 It's a bad time. 711 00:26:37,263 --> 00:26:39,832 Well, I can wait till it's a good time. 712 00:26:39,866 --> 00:26:43,069 No, thank you. 713 00:26:43,102 --> 00:26:45,772 I've decided to go another way. 714 00:26:47,674 --> 00:26:49,842 Sure. Why not? 715 00:26:49,876 --> 00:26:51,778 Whatever you want. 716 00:26:51,811 --> 00:26:53,412 The customer's always right, huh? 717 00:26:53,445 --> 00:26:55,214 Thank you, David, for all your hard... 718 00:26:55,247 --> 00:26:57,383 Alicia, look at me. 719 00:26:57,416 --> 00:26:59,385 I don't give a damn. 720 00:27:13,365 --> 00:27:15,234 Will is gone, 721 00:27:15,267 --> 00:27:17,203 and Diane is alone at the top. 722 00:27:17,236 --> 00:27:18,437 And that's bad? 723 00:27:18,470 --> 00:27:20,339 That's an imbalance. 724 00:27:20,372 --> 00:27:22,308 This firm needs two at the top. 725 00:27:22,341 --> 00:27:23,375 Why? 726 00:27:23,409 --> 00:27:26,012 Because Diane is an ideologue. 727 00:27:26,045 --> 00:27:28,180 She pursues cases that cost us money 728 00:27:28,214 --> 00:27:31,050 because they are "right," not because they're worthy. 729 00:27:35,054 --> 00:27:38,357 So, you're looking to me 730 00:27:38,390 --> 00:27:41,160 to support you in a vote to replace Will? 731 00:27:41,193 --> 00:27:44,196 Yes. And in turn, I will support you. 732 00:27:44,230 --> 00:27:45,397 In what? 733 00:27:45,431 --> 00:27:46,332 In any way you want. 734 00:27:46,365 --> 00:27:48,868 You and David Lee don't like each other. 735 00:27:48,901 --> 00:27:51,871 I don't think that has anything to do with this. 736 00:27:51,904 --> 00:27:57,309 Sure, you get enough votes together, 737 00:27:57,343 --> 00:27:58,811 I'll support you. 738 00:27:58,845 --> 00:28:01,213 Good. Thank you, Eli. 739 00:28:06,118 --> 00:28:09,121 Let's just keep this between you and I, okay? 740 00:28:09,155 --> 00:28:10,757 Sure. 741 00:28:16,228 --> 00:28:19,398 Keep me in touch on this, Julius. 742 00:28:24,536 --> 00:28:26,438 You want a magazine or something? 743 00:28:30,209 --> 00:28:32,244 Who was that lacrosse player you dated senior year? 744 00:28:32,278 --> 00:28:33,312 Jane something. 745 00:28:33,345 --> 00:28:35,314 Jane Trout? Why? 746 00:28:35,347 --> 00:28:37,950 Just seeing what Jane Trout is up to these days. 747 00:28:37,984 --> 00:28:40,052 Are you trying to find all of my exes online? 748 00:28:40,086 --> 00:28:41,988 Oh, look, she still lives in Chicago. 749 00:28:42,021 --> 00:28:43,756 Didn't you give her your class ring? 750 00:28:43,790 --> 00:28:44,623 I didn't give her my class ring. 751 00:28:44,656 --> 00:28:46,793 She stole it. She was a kleptomaniac. 752 00:28:46,826 --> 00:28:48,460 Why don't we look up someone for you, Aubrey? 753 00:28:48,494 --> 00:28:50,763 Because I'm a committed Buddhist. 754 00:28:50,797 --> 00:28:52,231 You are not. You're making things up. 755 00:28:52,264 --> 00:28:54,533 And since when have Buddhists been unable to date? 756 00:28:54,566 --> 00:28:56,803 See how he did that? 757 00:28:56,836 --> 00:28:59,405 He changed the conversation to me? She's right. 758 00:28:59,438 --> 00:29:00,773 How's your job going, Sara? 759 00:29:00,807 --> 00:29:02,441 Oh, no, no. Here's the thing. 760 00:29:02,474 --> 00:29:05,778 I'm taking a break: from the law, from dating, 761 00:29:05,812 --> 00:29:07,213 from even thinking about dating. 762 00:29:07,246 --> 00:29:10,950 I like not thinking... just for a moment. 763 00:29:12,852 --> 00:29:14,053 She's cute. 764 00:29:14,086 --> 00:29:15,287 Go for it. 765 00:29:15,321 --> 00:29:16,555 I promise not to tell your husband. 766 00:29:16,588 --> 00:29:17,957 Ha. 767 00:29:17,990 --> 00:29:20,793 So who was this woman on the phone? 768 00:29:20,827 --> 00:29:22,228 No idea. 769 00:29:22,261 --> 00:29:26,132 Someone on the suicide case. 770 00:29:28,167 --> 00:29:29,201 Yes, sir? 771 00:29:29,235 --> 00:29:34,106 Yeah, uh, so we need to make room for a new ASA. 772 00:29:34,140 --> 00:29:36,542 I didn't know we were hiring. 773 00:29:36,575 --> 00:29:37,576 We weren't, 774 00:29:37,609 --> 00:29:39,511 but now we are. 775 00:29:39,545 --> 00:29:41,280 We need some new blood in this place. 776 00:29:41,313 --> 00:29:43,415 I'll put out some feelers. 777 00:29:43,449 --> 00:29:45,251 No, no, no. I've already hired someone. 778 00:29:45,284 --> 00:29:46,785 Horton Baker. 779 00:29:48,320 --> 00:29:49,555 I see. 780 00:29:49,588 --> 00:29:52,558 You see? 781 00:29:52,591 --> 00:29:55,561 I see you needed to hire someone. 782 00:29:55,594 --> 00:29:58,164 Yeah. 783 00:29:58,197 --> 00:29:59,999 What department? 784 00:30:00,032 --> 00:30:02,501 Head of felony review. 785 00:30:06,038 --> 00:30:09,241 And, sir, do you want any consultation on any of this? 786 00:30:09,275 --> 00:30:11,510 No, I don't want any consultation. 787 00:30:11,543 --> 00:30:13,445 I just want you to do it. 788 00:30:16,148 --> 00:30:18,284 Okay. 789 00:30:18,317 --> 00:30:20,887 ASA Pine is the current head of felony review. 790 00:30:20,920 --> 00:30:22,354 I'll have to move her out. 791 00:30:22,388 --> 00:30:24,590 Move her out. 792 00:30:26,325 --> 00:30:28,460 I'm on it. 793 00:30:34,066 --> 00:30:35,868 CROZIER: Your Honor, the defense is 794 00:30:35,902 --> 00:30:37,236 just trying to shift blame. 795 00:30:37,269 --> 00:30:39,005 Yes, to the guilty party. 796 00:30:39,038 --> 00:30:41,173 It was the City's negligence that was responsible. 797 00:30:41,207 --> 00:30:42,308 All we ask is 798 00:30:42,341 --> 00:30:45,077 that they be made a third-party defendant in our suit. 799 00:30:45,111 --> 00:30:46,645 Because of a broken hotline phone? 800 00:30:46,678 --> 00:30:48,981 And their delayed 911 response time. 801 00:30:49,015 --> 00:30:49,982 Here are the timelines 802 00:30:50,016 --> 00:30:51,550 from five separate incidents. 803 00:30:51,583 --> 00:30:53,619 ALICIA: The City has also refused to put barriers on the bridge. 804 00:30:53,652 --> 00:30:55,654 They've prioritized aesthetics over saving lives. 805 00:30:55,687 --> 00:30:57,356 This is just a bald attempt 806 00:30:57,389 --> 00:30:59,926 to force the City to hand over a tape of Aidan's 911 call. 807 00:30:59,959 --> 00:31:01,928 We are just trying to help Ms. Crozier 808 00:31:01,961 --> 00:31:03,462 and her clients punish the true culprits here. 809 00:31:03,495 --> 00:31:06,232 Thank you. I think we're doing just fine on our own. 810 00:31:07,967 --> 00:31:09,936 It really takes them 48 minutes? 811 00:31:12,338 --> 00:31:13,505 She's shown tremendous promise, 812 00:31:13,539 --> 00:31:15,107 and you've been an exceptional mentor. 813 00:31:15,141 --> 00:31:16,909 Thank you. That's why I want you 814 00:31:16,943 --> 00:31:18,310 to be the first to know 815 00:31:18,344 --> 00:31:20,146 I have decided to make Caitlin a full litigator. 816 00:31:20,179 --> 00:31:22,915 I know it's fast. 817 00:31:22,949 --> 00:31:25,952 But with Will gone, we need everybody to step up. 818 00:31:25,985 --> 00:31:27,053 I understand. 819 00:31:27,086 --> 00:31:28,220 But you disagree? 820 00:31:28,254 --> 00:31:31,357 I think Caitlin is good. She's very quick. 821 00:31:31,390 --> 00:31:34,626 I think she needs some time to get comfortable. 822 00:31:34,660 --> 00:31:36,028 I threw you in over your head 823 00:31:36,062 --> 00:31:37,596 and you didn't take long to get comfortable. 824 00:31:37,629 --> 00:31:39,398 That's true. 825 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 Good. Then can I ask you a favor? 826 00:31:41,067 --> 00:31:42,935 Would you mind sharing your assistant? 827 00:31:42,969 --> 00:31:45,404 Just until we get one? 828 00:31:47,173 --> 00:31:49,008 Sure. Great. 829 00:31:49,041 --> 00:31:50,376 It's just for a few weeks. 830 00:31:50,409 --> 00:31:52,945 And it'll give you a chance to help supervise her. 831 00:31:52,979 --> 00:31:55,147 Mm-hmm. 832 00:31:55,181 --> 00:31:56,515 Thanks. 833 00:32:06,392 --> 00:32:07,593 Hello there. 834 00:32:07,626 --> 00:32:10,596 And, David. 835 00:32:10,629 --> 00:32:13,065 What do you need? 836 00:32:13,099 --> 00:32:15,667 I have never shown an interest in management. 837 00:32:15,701 --> 00:32:17,303 No, you haven't. 838 00:32:17,336 --> 00:32:19,371 I like doing. I don't like... 839 00:32:19,405 --> 00:32:21,207 helping others do. 840 00:32:21,240 --> 00:32:26,012 But I'm stepping up because I think there are people 841 00:32:26,045 --> 00:32:29,148 who have an eye on Will's office. 842 00:32:29,181 --> 00:32:31,617 They pretend to have the firm's interests at heart, 843 00:32:31,650 --> 00:32:32,851 but what they really want 844 00:32:32,884 --> 00:32:37,623 is their name on the letterhead and an equal vote with you. 845 00:32:37,656 --> 00:32:39,491 And you're stepping up for...? 846 00:32:39,525 --> 00:32:40,626 Taking Will's place. 847 00:32:40,659 --> 00:32:43,595 (chuckles) 848 00:32:43,629 --> 00:32:46,165 No, David. You would hate it. 849 00:32:46,198 --> 00:32:47,599 You hate people. 850 00:32:47,633 --> 00:32:48,634 I don't hate people. 851 00:32:48,667 --> 00:32:51,137 I hate... some people. 852 00:32:51,170 --> 00:32:52,604 I am being selfless here. 853 00:32:54,240 --> 00:32:57,409 Well, um, let me consider it. 854 00:32:57,443 --> 00:32:59,045 Here's the thing. 855 00:32:59,078 --> 00:33:01,713 When Will comes back, you know I'll give up the seat. 856 00:33:01,747 --> 00:33:03,149 I don't want the seat. 857 00:33:03,182 --> 00:33:05,184 So you know I'll give it up. 858 00:33:07,219 --> 00:33:09,155 Thank you, David. 859 00:33:17,629 --> 00:33:20,166 I hear the 911 tape miraculously surfaced. 860 00:33:20,199 --> 00:33:21,767 I told you I would look into it. Yeah. 861 00:33:21,800 --> 00:33:23,735 I just thought you needed a little... nudge. 862 00:33:23,769 --> 00:33:25,404 Next time, don't drag the City into your mess. 863 00:33:25,437 --> 00:33:28,006 You're in a bad mood. 864 00:33:30,842 --> 00:33:32,478 I am. 865 00:33:36,248 --> 00:33:39,285 So you'll drop the request to implead? 866 00:33:41,820 --> 00:33:43,122 911 OPERATOR: 911. What's your emergency? 867 00:33:43,155 --> 00:33:44,290 AIDAN: Oh, my God, she's going to jump. 868 00:33:44,323 --> 00:33:45,724 911 OPERATOR: Who is going to jump? 869 00:33:45,757 --> 00:33:47,259 AIDAN: There's a girl on the Glenhurst Bridge. 870 00:33:47,293 --> 00:33:48,760 She climbed over the railing. I can't get to her. 871 00:33:48,794 --> 00:33:50,462 911 OPERATOR: We're dispatching an officer now. 872 00:33:50,496 --> 00:33:51,563 AIDAN: Please hurry! 873 00:33:51,597 --> 00:33:54,300 Your Honor, this tape has not been authenticated. 874 00:33:54,333 --> 00:33:56,235 We obtained it directly from the state's attorney's office. 875 00:33:56,268 --> 00:33:59,071 Overruled. Your Honor, we ask for a short recess. 876 00:33:59,105 --> 00:34:00,539 SERENA: Granted. 877 00:34:01,573 --> 00:34:04,343 She's scrambling. 878 00:34:07,413 --> 00:34:09,248 You screw up a grand jury investigation, 879 00:34:09,281 --> 00:34:10,716 and I'm the one getting the demotion? 880 00:34:10,749 --> 00:34:13,185 It's... it's not a demotion. 881 00:34:13,219 --> 00:34:14,653 I'm being moved out of felony review. 882 00:34:14,686 --> 00:34:16,088 That's a demotion. 883 00:34:16,122 --> 00:34:20,126 To-to free you up more for court. 884 00:34:22,161 --> 00:34:24,296 Did your girlfriend put you up to this? 885 00:34:24,330 --> 00:34:28,300 ASA Lodge is not my girlfriend, and this is my decision. 886 00:34:28,334 --> 00:34:31,537 Good thing you're not the final word around here. 887 00:34:31,570 --> 00:34:33,105 Deputy. 888 00:34:36,475 --> 00:34:38,377 Lockhart-Gold. 889 00:34:38,410 --> 00:34:40,346 Sounds almost regal, doesn't it? 890 00:34:40,379 --> 00:34:41,713 (chuckles) 891 00:34:41,747 --> 00:34:43,382 Let me just save you the energy 892 00:34:43,415 --> 00:34:45,684 and repeat what I've already told the others... I... 893 00:34:45,717 --> 00:34:47,719 am not the others. Eli. 894 00:34:47,753 --> 00:34:51,290 You only just became an equity partner a few months ago. 895 00:34:51,323 --> 00:34:53,625 And Obama was only a U.S. senator for two years 896 00:34:53,659 --> 00:34:56,362 before he announced his candidacy. Eli... 897 00:34:56,395 --> 00:34:58,164 You're going to be running the governor's campaign. 898 00:34:58,197 --> 00:35:00,199 I don't know if I am. 899 00:35:01,400 --> 00:35:04,470 Things are in flux. 900 00:35:05,504 --> 00:35:08,640 Well, I'm holding the spot for Will. 901 00:35:09,675 --> 00:35:11,377 We can outvote you. 902 00:35:11,410 --> 00:35:13,645 We? 903 00:35:13,679 --> 00:35:17,316 Me and my... fostered relationships. 904 00:35:17,349 --> 00:35:19,685 So you're no longer the last kid picked for the mutiny. 905 00:35:19,718 --> 00:35:21,720 Congratulations. 906 00:35:22,954 --> 00:35:24,790 It's your choice, Diane. 907 00:35:24,823 --> 00:35:27,626 Either you decide, or... 908 00:35:27,659 --> 00:35:30,662 you let the others decide for you. 909 00:35:35,534 --> 00:35:36,535 (doorbell rings) 910 00:35:38,337 --> 00:35:39,305 Hi there. 911 00:35:39,338 --> 00:35:40,939 Hi. Uh... 912 00:35:40,972 --> 00:35:42,341 I'm looking for Will? 913 00:35:42,374 --> 00:35:43,742 He's in the shower. 914 00:35:43,775 --> 00:35:46,278 I'm his sister Sara. Come on in. 915 00:35:46,312 --> 00:35:48,314 Oh. Hi. 916 00:35:49,981 --> 00:35:52,618 And this is his younger sister Aubrey. 917 00:35:52,651 --> 00:35:53,819 Hi. Hello. 918 00:35:53,852 --> 00:35:54,886 Uh, I'm Kalinda. 919 00:35:54,920 --> 00:35:56,388 Oh, what a sweet name. 920 00:35:56,422 --> 00:35:57,923 Thank you. 921 00:35:57,956 --> 00:35:59,157 SARA: So, it's odd. 922 00:35:59,191 --> 00:36:01,560 William has this whole other life we never get to glimpse. 923 00:36:01,593 --> 00:36:02,661 Do you work with him? 924 00:36:02,694 --> 00:36:04,463 I do. 925 00:36:04,496 --> 00:36:06,498 On this case he's on? The suicide case? 926 00:36:06,532 --> 00:36:08,500 Yeah. 927 00:36:08,534 --> 00:36:10,702 Sit down. Here. We don't bite. 928 00:36:10,736 --> 00:36:12,438 Not hard, anyway. 929 00:36:15,474 --> 00:36:17,443 Can I get you anything to drink, Kalinda? 930 00:36:17,476 --> 00:36:19,678 A beer, maybe some wine? 931 00:36:19,711 --> 00:36:20,746 Are you on the clock right now? 932 00:36:20,779 --> 00:36:21,980 Kalinda. Hi. 933 00:36:22,013 --> 00:36:23,081 William. 934 00:36:23,114 --> 00:36:25,984 We were just getting better acquainted with Kalinda. 935 00:36:26,017 --> 00:36:26,985 Mm-hmm. 936 00:36:27,018 --> 00:36:28,820 She says you're not dating. 937 00:36:28,854 --> 00:36:31,290 Oh. Dear God. Do you have a moment, Will? 938 00:36:31,323 --> 00:36:33,592 Oh, I'm sorry, you guys probably want to talk in private. 939 00:36:33,625 --> 00:36:35,994 Just ignore them. 940 00:36:36,027 --> 00:36:37,796 Nice meeting you. 941 00:36:43,835 --> 00:36:46,338 So. Family, huh? 942 00:36:46,372 --> 00:36:48,507 Yeah. What's going on? 943 00:36:48,540 --> 00:36:50,309 You need to get back to work. 944 00:36:50,342 --> 00:36:53,245 I'm suspended, Kalinda. There's a lot of movement. 945 00:36:53,279 --> 00:36:55,514 Yeah. David Lee and Julius. I figured. 946 00:36:55,547 --> 00:36:57,616 Eli, too. 947 00:36:58,584 --> 00:37:00,018 They want to fill the vacuum. 948 00:37:00,051 --> 00:37:02,454 Just... just show your face. No. 949 00:37:02,488 --> 00:37:05,023 Thanks, but... I need to make a go of this. 950 00:37:05,056 --> 00:37:07,326 Everything good with Alicia's case? Yeah. 951 00:37:07,359 --> 00:37:10,696 You, uh... you gave her my case, too? 952 00:37:12,731 --> 00:37:14,500 Will... if this is your way 953 00:37:14,533 --> 00:37:16,302 of trying to make things better between us... 954 00:37:16,335 --> 00:37:17,168 No. 955 00:37:17,202 --> 00:37:18,604 It's my way of trying to save your ass. 956 00:37:21,640 --> 00:37:25,344 Your, uh, sisters seem interesting. 957 00:37:25,377 --> 00:37:26,478 Yep. 958 00:37:26,512 --> 00:37:28,046 Could you get them arrested? 959 00:37:28,079 --> 00:37:30,048 Ms. Norris. 960 00:37:30,081 --> 00:37:33,419 When you worked on this film, were there rules for the crew 961 00:37:33,452 --> 00:37:35,421 as to how to handle potential jumpers? 962 00:37:35,454 --> 00:37:37,389 Yes. The rules were carefully spelled out. 963 00:37:37,423 --> 00:37:39,057 If someone stepped over the railing onto the ledge, 964 00:37:39,090 --> 00:37:40,826 we were to call 911. I see. 965 00:37:40,859 --> 00:37:44,396 So if someone was standing on the bridge 966 00:37:44,430 --> 00:37:48,500 for say, 40 minutes, looking down at the water, crying, 967 00:37:48,534 --> 00:37:50,502 that wouldn't trigger a 911 call? 968 00:37:50,536 --> 00:37:52,070 No. Just someone over the railing. 969 00:37:52,103 --> 00:37:54,606 CROZIER: The defense has admitted evidence that it takes, 970 00:37:54,640 --> 00:37:57,409 on average, 48 minutes for the police to respond 971 00:37:57,443 --> 00:37:58,544 to a potential jumper. 972 00:37:58,577 --> 00:38:02,414 If you wait until someone is on the ledge, 973 00:38:02,448 --> 00:38:04,883 how many lives did you actually save? 974 00:38:08,920 --> 00:38:10,589 No one. 975 00:38:16,094 --> 00:38:17,563 It was nice to hear from you again so soon, Donna. 976 00:38:17,596 --> 00:38:19,798 I've been told by your friends 977 00:38:19,831 --> 00:38:21,600 you are someone worth getting to know better. 978 00:38:21,633 --> 00:38:23,101 They've been filling up my phone sheet all week. 979 00:38:23,134 --> 00:38:24,870 I hope they haven't been too aggressive. 980 00:38:24,903 --> 00:38:26,438 There's nothing wrong with aggressive. 981 00:38:26,472 --> 00:38:28,707 Long as they don't start showing up at my house. 982 00:38:28,740 --> 00:38:29,808 (laughs) 983 00:38:29,841 --> 00:38:32,478 Well, I'm an open book. 984 00:38:32,511 --> 00:38:33,812 What would you like to know? 985 00:38:33,845 --> 00:38:36,715 Forgive me for being blunt... 986 00:38:36,748 --> 00:38:39,084 but are you and your wife still living apart? 987 00:38:41,920 --> 00:38:43,855 We are. 988 00:38:43,889 --> 00:38:45,957 For the moment. 989 00:38:45,991 --> 00:38:47,926 But we're committed to making our marriage work. 990 00:38:50,529 --> 00:38:52,364 I'm glad to hear that. 991 00:38:52,398 --> 00:38:55,467 It would be my pleasure to meet her someday. 992 00:38:55,501 --> 00:38:57,869 ELI: Maybe someday in September? 993 00:38:57,903 --> 00:39:00,539 In Charlotte? 994 00:39:00,572 --> 00:39:03,742 I already said she knew I was going on a ski trip. 995 00:39:03,775 --> 00:39:04,910 Yeah, but you also said 996 00:39:04,943 --> 00:39:06,578 that you didn't speak with her that weekend. 997 00:39:06,612 --> 00:39:07,546 And we have phone records 998 00:39:07,579 --> 00:39:11,517 to show that you spoke with her for 37 minutes. 999 00:39:11,550 --> 00:39:12,951 You argued, didn't you? 1000 00:39:12,984 --> 00:39:14,520 No. Stop blaming me for this. 1001 00:39:14,553 --> 00:39:16,755 You lied on the stand, Derek. 1002 00:39:16,788 --> 00:39:18,156 What did you argue about? 1003 00:39:18,189 --> 00:39:19,157 We didn't argue. 1004 00:39:19,190 --> 00:39:20,692 All right. Then you talked. 1005 00:39:20,726 --> 00:39:21,860 What did you talk about? 1006 00:39:23,862 --> 00:39:25,864 She said she wasn't coming back to school next year. 1007 00:39:25,897 --> 00:39:27,499 Because of you? No. 1008 00:39:27,533 --> 00:39:30,001 It wasn't her choice. 1009 00:39:30,035 --> 00:39:32,571 Look, I'm sorry I lied. 1010 00:39:32,604 --> 00:39:35,006 I just didn't want anyone to think I was responsible. 1011 00:39:35,040 --> 00:39:37,042 Then who is responsible? 1012 00:39:39,478 --> 00:39:40,946 I'm sorry, Mr. Anderson. 1013 00:39:40,979 --> 00:39:42,080 I know this is difficult for you. 1014 00:39:42,113 --> 00:39:43,582 I just have one question. 1015 00:39:43,615 --> 00:39:44,583 All right. 1016 00:39:44,616 --> 00:39:46,084 When did you inform your daughter that you would 1017 00:39:46,117 --> 00:39:47,919 no longer be paying her college tuition? 1018 00:39:47,953 --> 00:39:48,854 CROZIER: Objection, Your Honor. 1019 00:39:48,887 --> 00:39:50,021 Relevance? 1020 00:39:50,055 --> 00:39:51,857 Any financial hardship or pressure placed 1021 00:39:51,890 --> 00:39:54,526 on the victim is relevant to a lawsuit 1022 00:39:54,560 --> 00:39:56,928 about what motivated her to commit suicide. 1023 00:39:56,962 --> 00:39:59,898 Please answer the question, Mr. Anderson. 1024 00:40:01,500 --> 00:40:06,605 We had an agreement that she had to maintain at least a 3.8 GPA. 1025 00:40:06,638 --> 00:40:08,707 But she failed her final exams. 1026 00:40:08,740 --> 00:40:09,875 I understand. 1027 00:40:09,908 --> 00:40:11,009 But my question was: 1028 00:40:11,042 --> 00:40:15,080 When did you tell her you were no longer supporting her? 1029 00:40:17,916 --> 00:40:20,619 Two days before she died. 1030 00:40:22,621 --> 00:40:24,089 Thank you. 1031 00:40:27,526 --> 00:40:30,028 We'll give you a disclaimer at the beginning of the movie. 1032 00:40:30,061 --> 00:40:31,497 CROZIER: Your client can still be held liable. 1033 00:40:31,530 --> 00:40:32,931 It doesn't matter who else you try and blame. 1034 00:40:32,964 --> 00:40:34,966 It does to a jury. 1035 00:40:35,000 --> 00:40:39,671 A disclaimer, plus a donation of half the film's profits 1036 00:40:39,705 --> 00:40:41,072 to a suicide awareness campaign. 1037 00:40:46,845 --> 00:40:48,079 So how does Mexican sound for dinner? 1038 00:40:48,113 --> 00:40:52,651 Should we make a reservation for three or four? 1039 00:40:52,684 --> 00:40:53,652 P.M.? 1040 00:40:53,685 --> 00:40:55,120 No, people. 1041 00:40:55,153 --> 00:40:59,124 My math's a little rusty, but... 1042 00:41:00,926 --> 00:41:04,095 Oh, no, no. Come on. 1043 00:41:04,129 --> 00:41:05,664 We want to get to know Kalinda better. 1044 00:41:05,697 --> 00:41:06,998 I like her. 1045 00:41:07,032 --> 00:41:08,199 And I don't like any of your girlfriends. 1046 00:41:08,233 --> 00:41:09,901 I am not dating Kalinda. 1047 00:41:09,935 --> 00:41:11,937 I am not dating anyone. You're pining for her. 1048 00:41:11,970 --> 00:41:13,639 I can see... You work together. 1049 00:41:13,672 --> 00:41:15,741 It's natural. You need someone special in your life, Will. 1050 00:41:15,774 --> 00:41:16,942 You need organization. 1051 00:41:16,975 --> 00:41:18,043 You're not getting any younger. 1052 00:41:18,076 --> 00:41:19,911 Women think it's cute now. 1053 00:41:19,945 --> 00:41:21,179 In another five years... 1054 00:41:21,212 --> 00:41:25,083 Roger did so much for my life. 1055 00:41:25,116 --> 00:41:27,519 You think you don't need a spouse. 1056 00:41:27,553 --> 00:41:28,520 Especially now. 1057 00:41:28,554 --> 00:41:29,988 You're out of work. 1058 00:41:30,021 --> 00:41:31,890 You need someone. 1059 00:41:31,923 --> 00:41:33,992 (elevator bell dings) 1060 00:41:40,098 --> 00:41:41,667 DIANE: You lasted a full week. 1061 00:41:41,700 --> 00:41:44,135 I'm impressed. 1062 00:41:44,169 --> 00:41:45,036 Could have lasted longer. 1063 00:41:45,070 --> 00:41:47,038 You have my sisters to thank for that. 1064 00:41:47,072 --> 00:41:48,273 I'll send flowers. 1065 00:41:49,307 --> 00:41:51,743 You know I can't practice law. 1066 00:41:51,777 --> 00:41:55,981 I know. But you can offer updates on your ongoing cases. 1067 00:41:58,016 --> 00:41:59,785 Did we fire Caitlin? No. 1068 00:41:59,818 --> 00:42:01,953 We promoted her. 1069 00:42:04,089 --> 00:42:07,125 Anything else I should know about? 1070 00:42:07,158 --> 00:42:11,196 Just that I can't promise that everyone will be 1071 00:42:11,229 --> 00:42:13,064 quite so pleased to see you back. 1072 00:42:34,352 --> 00:42:38,624 Captioning sponsored by CBS 1073 00:42:44,129 --> 00:42:47,766 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org