1 00:00:03,504 --> 00:00:05,573 ANNOUNCER: Previously on AMC's Darkness at Noon... 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,707 (siren wailing) 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,709 You crossed the line. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,678 I am not going back. 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 There are lines. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,814 And then there are lines. 7 00:00:13,847 --> 00:00:14,515 (grunts) 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,150 Do you know what needs doing? 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,718 I'll tell you what needs doing. 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,653 You make your own lines. 11 00:00:22,090 --> 00:00:23,557 * Me and the devil 12 00:00:24,592 --> 00:00:26,260 What's going on? 13 00:00:26,294 --> 00:00:28,262 He shot the other guy. 14 00:00:28,296 --> 00:00:29,830 Now they're blaming the bald guy. 15 00:00:29,863 --> 00:00:32,400 Now she's in trouble. (doorbell rings) 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,734 I got it. 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,203 * Me and the devil. 18 00:00:36,204 --> 00:00:37,771 Hello. 19 00:00:37,805 --> 00:00:39,740 Hello. 20 00:00:39,773 --> 00:00:42,410 Is your mother home? 21 00:00:42,443 --> 00:00:44,812 Uh, Mom? Oh, it's by the door! 22 00:00:44,845 --> 00:00:48,216 Tell him the piping on the jacket is leather! Uh, 23 00:00:48,249 --> 00:00:51,285 the piping on the jacket's leather. 24 00:00:51,319 --> 00:00:52,720 When do you want it back? 25 00:00:52,753 --> 00:00:54,188 When do you want it back? 26 00:00:54,222 --> 00:00:56,090 ALICIA: Thursday. 27 00:00:56,124 --> 00:00:57,225 Good. 28 00:00:57,258 --> 00:01:00,594 And could you also tell her, uh, Charles Lester is here? 29 00:01:00,628 --> 00:01:04,332 Uh, Charles Lester is here. 30 00:01:04,365 --> 00:01:06,334 (gunshot on TV) 31 00:01:06,367 --> 00:01:08,169 What? Grace, go to your room 32 00:01:08,202 --> 00:01:09,303 for a minute. I'll be right there. 33 00:01:09,337 --> 00:01:10,304 Why? Who is that? Grace, 34 00:01:10,338 --> 00:01:11,572 please. 35 00:01:11,605 --> 00:01:13,141 Ow. 36 00:01:13,174 --> 00:01:14,808 Uh, Zach, go to your room for a minute. 37 00:01:14,842 --> 00:01:17,111 I'm working in the kitchen. Bring your work in your room. 38 00:01:17,145 --> 00:01:18,312 Nice to meet you, Zach. 39 00:01:18,346 --> 00:01:21,315 You, too. Nice boy. 40 00:01:21,349 --> 00:01:22,850 So, now, did you want 41 00:01:22,883 --> 00:01:24,852 starch with any of these? Ha-ha. 42 00:01:24,885 --> 00:01:28,856 What are you doing here, Mr. Lester, at my home? 43 00:01:28,889 --> 00:01:29,857 Oh, we have a problem. Then call me. 44 00:01:29,890 --> 00:01:33,161 No. This is not something for the telephone. 45 00:01:33,194 --> 00:01:34,495 May I, uh... Can we do this 46 00:01:34,528 --> 00:01:37,531 tomorrow? I'm sorry, no. 47 00:01:41,769 --> 00:01:45,573 Wow, what a beautiful apartment. 48 00:01:45,606 --> 00:01:49,577 You know, I have no eye at all, but this is beautiful. 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,312 Thank you. What's the problem? 50 00:01:51,345 --> 00:01:53,347 I have it right here. 51 00:01:55,749 --> 00:01:57,718 Just tell me. 52 00:01:57,751 --> 00:02:00,921 No, no. I-I have it written down. 53 00:02:00,954 --> 00:02:03,291 I probably should get 54 00:02:03,324 --> 00:02:04,792 a smart phone. My wife 55 00:02:04,825 --> 00:02:07,928 says that's the only way to... Mm. 56 00:02:07,961 --> 00:02:11,165 Uh, the bond hearing is at 10:30 tomorrow morning. 57 00:02:11,199 --> 00:02:14,235 Uh, Mr. Bishop is at the, um, 58 00:02:14,268 --> 00:02:17,405 Pike Street station. Is that a "P"? 59 00:02:17,438 --> 00:02:18,906 Lake Street station. Oh. 60 00:02:18,939 --> 00:02:20,140 Drug arrest? 61 00:02:21,875 --> 00:02:24,445 Why do you ask that? Why do I ask 62 00:02:24,478 --> 00:02:27,181 if it's a drug arrest? Because it's Lemond Bishop. Well, he has 63 00:02:27,215 --> 00:02:28,882 legitimate businesses also. 64 00:02:28,916 --> 00:02:30,751 Is this about his legitimate business? 65 00:02:30,784 --> 00:02:32,253 Not really. 66 00:02:32,286 --> 00:02:33,687 Then what are we talking about? 67 00:02:44,365 --> 00:02:46,334 ZACH: "'Mr. Bishop had nothing to do with these murders,' 68 00:02:46,367 --> 00:02:47,601 "said family spokesman and lawyer 69 00:02:47,635 --> 00:02:49,403 Charles Lester." 70 00:02:49,437 --> 00:02:52,206 Maybe it's a different Charles Lester. 71 00:02:52,240 --> 00:02:53,341 He's just the spokesman. 72 00:02:53,374 --> 00:02:55,376 It's not like he actually did it. 73 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 "An ex-Bishop captain, 74 00:02:59,547 --> 00:03:01,882 "who spoke off the record, said, 75 00:03:01,915 --> 00:03:04,418 "'Stay out of Charles Lester's way and whatever you do, 76 00:03:04,452 --> 00:03:05,919 don't give him your name.'" 77 00:03:08,322 --> 00:03:09,957 ELI: I read your investigative report, Marilyn. 78 00:03:09,990 --> 00:03:11,792 All two pages of it. 79 00:03:11,825 --> 00:03:12,893 I told you, Eli, 80 00:03:12,926 --> 00:03:15,263 I could only report on what I could clearly confirm. 81 00:03:15,296 --> 00:03:16,964 You're hurting Peter with these games. 82 00:03:16,997 --> 00:03:19,300 This is not a game, Eli. You stonewalled me. 83 00:03:19,333 --> 00:03:20,901 I can't write a report... 84 00:03:20,934 --> 00:03:22,570 Peter needs you to clear him. 85 00:03:22,603 --> 00:03:24,838 Jim Moody acted alone. That's what you heard. 86 00:03:24,872 --> 00:03:27,708 Peter never saw this tape until you showed it to him. 87 00:03:27,741 --> 00:03:29,977 We'd like to see an amended report by tomorrow night. 88 00:03:30,010 --> 00:03:31,845 This is not just... (line clicks) 89 00:03:31,879 --> 00:03:33,781 (sighs) 90 00:03:33,814 --> 00:03:37,285 (tires screech) 91 00:03:39,653 --> 00:03:41,622 Hello, Ms. Garbanza. 92 00:03:41,655 --> 00:03:44,392 I'm Nelson Dubeck with the Office of Public Integrity. 93 00:03:44,425 --> 00:03:46,427 Would you mind joining us for a second? 94 00:03:53,534 --> 00:03:57,338 Did you see who's... Yep. They still represent Bishop's legitimate businesses. 95 00:03:57,371 --> 00:03:59,006 We can't get away from them. We see them more now. 96 00:03:59,039 --> 00:04:01,342 (chuckles) We have to stop sharing clients. 97 00:04:01,375 --> 00:04:03,677 BAILIFF: All rise. (sighs) 98 00:04:03,711 --> 00:04:05,746 Uh-oh. What? 99 00:04:05,779 --> 00:04:09,049 ALICIA: Judge Kluger. I have a lunch with him. 100 00:04:09,082 --> 00:04:10,884 Okay, we have a... 101 00:04:10,918 --> 00:04:13,821 probable cause hearing. Mr. Bishop, 102 00:04:13,854 --> 00:04:15,289 we've seen you in here before. 103 00:04:15,323 --> 00:04:16,490 Your Honor. 104 00:04:16,524 --> 00:04:18,459 And Mrs. Florrick and Mr. Gardner, 105 00:04:18,492 --> 00:04:20,528 Ms. Lockhart... 106 00:04:20,561 --> 00:04:22,296 and, um... Mr. Agos. 107 00:04:22,330 --> 00:04:23,931 Mr. Agos. I'm sorry. 108 00:04:23,964 --> 00:04:26,834 We have a full cast of characters. Like a clown car. 109 00:04:26,867 --> 00:04:28,402 And, you, sir, 110 00:04:28,436 --> 00:04:29,570 uh, you're a new lawyer here? 111 00:04:29,603 --> 00:04:31,038 Charles Lester, Your Honor. 112 00:04:31,071 --> 00:04:32,840 You step in if one of them dies? 113 00:04:32,873 --> 00:04:34,342 Let's hope that won't happen. 114 00:04:34,375 --> 00:04:35,876 No, I'm just, uh, 115 00:04:35,909 --> 00:04:38,045 Mr. Bishop's personal attorney. 116 00:04:38,078 --> 00:04:39,913 And the federal government. 117 00:04:39,947 --> 00:04:44,352 You have no one to hold hands with over there, Mr. Asher? 118 00:04:44,385 --> 00:04:47,054 I hold hands with justice, Your Honor. 119 00:04:47,087 --> 00:04:49,089 I see. How does justice feel about that? 120 00:04:49,122 --> 00:04:51,625 It was a joke, Your Honor. 121 00:04:51,659 --> 00:04:53,026 Oh, a joke. I see. 122 00:04:53,060 --> 00:04:56,564 Well, I'm gonna have to watch out for you, you wag. 123 00:04:56,597 --> 00:04:58,065 Let's dig in. What do you got? 124 00:04:58,098 --> 00:05:00,000 Uh, Your Honor, it'll only take a few minutes 125 00:05:00,033 --> 00:05:03,070 to establish probable cause in this case, as the evidence is 126 00:05:03,103 --> 00:05:05,005 overwhelming. Really? Mrs. Florrick. 127 00:05:05,038 --> 00:05:07,708 Your Honor, according to the DEA's 128 00:05:07,741 --> 00:05:10,811 own search warrant, it stemmed from a single eyewitness. 129 00:05:10,844 --> 00:05:12,480 And I imagine you'd like to hear from that witness. 130 00:05:12,513 --> 00:05:14,047 We definitely would, Your Honor. 131 00:05:14,081 --> 00:05:16,384 You have to jump on it. They want to impress Bishop, 132 00:05:16,417 --> 00:05:18,719 win back all his business. ASHER: Ms. Moretti, 133 00:05:18,752 --> 00:05:21,021 what were you doing at 4:10 134 00:05:21,054 --> 00:05:22,690 in the afternoon on February 26? 135 00:05:22,723 --> 00:05:23,891 I was in a condominium unit 136 00:05:23,924 --> 00:05:26,560 across from the Bruckman Building. The Bruckman Building 137 00:05:26,594 --> 00:05:29,363 is a residence owned by the defendant, right? Yes. 138 00:05:29,397 --> 00:05:30,664 I sold it to him. 139 00:05:30,698 --> 00:05:32,800 And what did you see from the window? Well, I was getting ready 140 00:05:32,833 --> 00:05:33,767 to show another unit 141 00:05:33,801 --> 00:05:36,370 when I saw three African-American individuals 142 00:05:36,404 --> 00:05:37,838 getting out of a black SUV. 143 00:05:37,871 --> 00:05:41,375 Was the defendant among them? He was. He was standing watch 144 00:05:41,409 --> 00:05:43,911 in the alley while the other two were carrying duffle bags 145 00:05:43,944 --> 00:05:46,079 into the back entrance. 146 00:05:46,113 --> 00:05:48,416 I saw one of the bags zipped open, 147 00:05:48,449 --> 00:05:50,418 and there were white packets inside. 148 00:05:50,451 --> 00:05:52,420 Like bricks. How far away was she? 149 00:05:52,453 --> 00:05:54,087 Cary's questioning. And these bricks, 150 00:05:54,121 --> 00:05:57,591 did they look like drugs to you? CARY: Objection. Calls for a conclusion. 151 00:05:57,625 --> 00:05:59,693 KLUGER: It sure does. I will sustain that. 152 00:06:02,095 --> 00:06:04,932 Howard Lyman, please. It's Will. 153 00:06:04,965 --> 00:06:07,935 DUBECK: Are you comfortable? 154 00:06:07,968 --> 00:06:09,169 Reasonably. 155 00:06:09,202 --> 00:06:11,138 You scared me to death. 156 00:06:11,171 --> 00:06:14,007 Sorry. The black van tends to intimidate. 157 00:06:14,041 --> 00:06:17,144 We need your help, Ms. Garbanzo. 158 00:06:17,177 --> 00:06:19,947 "Ah." Ms. Garbanza. 159 00:06:19,980 --> 00:06:21,449 My apologies. 160 00:06:21,482 --> 00:06:23,851 We're looking into your boss, ma'am. You mean 161 00:06:23,884 --> 00:06:24,952 Eli Gold? 162 00:06:24,985 --> 00:06:26,420 No. 163 00:06:28,656 --> 00:06:30,090 Why? 164 00:06:30,123 --> 00:06:31,659 Voter fraud. 165 00:06:31,692 --> 00:06:33,694 I can't help you. Yes, you can. 166 00:06:33,727 --> 00:06:36,664 Y-You'll think you can't because of your loyalty to Peter... You mean 167 00:06:36,697 --> 00:06:39,132 Governor Florrick. But you'll soon realize you're vulnerable. 168 00:06:39,166 --> 00:06:41,869 Do you want to know why? No. 169 00:06:41,902 --> 00:06:43,871 You have no attorney-client privilege. 170 00:06:43,904 --> 00:06:47,174 Everybody else is a lawyer. The world is full of lawyers. 171 00:06:47,207 --> 00:06:49,176 You're the type that goes to jail. 172 00:06:49,209 --> 00:06:50,678 For what? 173 00:06:50,711 --> 00:06:52,780 Conspiracy to defraud the public. 174 00:06:52,813 --> 00:06:55,983 Please open the door. But there's another reason you'll talk to me, Marilyn. 175 00:06:56,016 --> 00:06:58,652 I said open the door. Let me out. 176 00:06:58,686 --> 00:07:01,522 It's the right thing to do. 177 00:07:06,527 --> 00:07:07,861 What are you doing? 178 00:07:07,895 --> 00:07:09,196 LESTER: Why? 179 00:07:09,229 --> 00:07:11,665 What's the matter? Well, he's not the, um... 180 00:07:11,699 --> 00:07:12,933 brightest. 181 00:07:12,966 --> 00:07:15,235 WILL: Mr. Lyman, as a Lockhart/Gardner 182 00:07:15,268 --> 00:07:18,472 lawyer, were you assigned a task on Mr. Bishop's case? 183 00:07:18,506 --> 00:07:20,107 Yes. And could you 184 00:07:20,140 --> 00:07:21,208 tell us what that was? 185 00:07:21,241 --> 00:07:23,477 I could. 186 00:07:26,647 --> 00:07:27,915 What was it? 187 00:07:27,948 --> 00:07:30,918 I was to assess the property 188 00:07:30,951 --> 00:07:33,053 that Mr. Bishop was gonna purchase. And were you 189 00:07:33,086 --> 00:07:36,490 assessing properties on February 26 at 4:00 p.m.? 190 00:07:36,524 --> 00:07:39,259 Yes. And a lot of other dates. But on that date, were you assessing 191 00:07:39,292 --> 00:07:43,196 a property at 1677 South Oakley Avenue? 192 00:07:43,230 --> 00:07:46,567 Yes. And is that anywhere near the Bruckman Building 193 00:07:46,600 --> 00:07:48,836 where Ms. Moretti claims she saw Lemond Bishop 194 00:07:48,869 --> 00:07:51,204 unloading white bricks? No, it's, like, 195 00:07:51,238 --> 00:07:54,508 20 miles away. And who showed you these condos on South Oakley? 196 00:07:54,542 --> 00:07:57,244 Ms. Moretti. Your Honor, 197 00:07:57,277 --> 00:07:58,912 the only proof is this man's opinion? 198 00:07:58,946 --> 00:08:00,514 WILL: Actually, if I may continue, 199 00:08:00,548 --> 00:08:01,549 Your Honor. Please. 200 00:08:01,582 --> 00:08:03,851 Now, Mr. Lyman, did you happen to take photos 201 00:08:03,884 --> 00:08:05,586 of the condo at South Oakley? 202 00:08:05,619 --> 00:08:07,154 Panoramic photos. 203 00:08:07,187 --> 00:08:08,889 And is this one of your photos? 204 00:08:08,922 --> 00:08:09,690 Yes, it is. 205 00:08:09,723 --> 00:08:11,525 And who is that there in the corner? 206 00:08:11,559 --> 00:08:13,561 HOWARD: That's Ms. Moretti. 207 00:08:13,594 --> 00:08:15,295 WILL: We submit the camera and the stamped photos 208 00:08:15,328 --> 00:08:17,698 as evidence, Your Honor. KLUGER: Okay. 209 00:08:17,731 --> 00:08:22,035 AUSA Asher, do you and justice have anything to offer? 210 00:08:22,069 --> 00:08:25,038 I'm sorry, Your Honor. Uh, this is Agent Cheswick. 211 00:08:25,072 --> 00:08:27,174 He's not from Justice. He's a DEA agent. 212 00:08:27,207 --> 00:08:30,077 I'm referring to your holding hands with justice. 213 00:08:30,110 --> 00:08:32,580 I'm-I'm sorry, Your Honor? Do you guys 214 00:08:32,613 --> 00:08:33,881 joke much over there at Justice? 215 00:08:33,914 --> 00:08:34,782 All the time. 216 00:08:34,815 --> 00:08:36,249 Good. Your friend 217 00:08:36,283 --> 00:08:37,951 from DEA, 218 00:08:37,985 --> 00:08:39,587 does he have anything to offer? 219 00:08:39,620 --> 00:08:41,589 Your Honor, I think I can clear up a confusion here. 220 00:08:41,622 --> 00:08:44,224 I was just rushing over here after interviewing Ms. Moretti. 221 00:08:44,257 --> 00:08:45,593 And she apologizes, 222 00:08:45,626 --> 00:08:46,526 but she made a mistake. 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,261 She saw the defendant transporting drugs 224 00:08:48,295 --> 00:08:50,964 a day earlier, on February 25. 225 00:08:50,998 --> 00:08:53,934 (clamoring) (banging gavel) 226 00:08:53,967 --> 00:08:55,135 Have a seat. 227 00:08:56,336 --> 00:08:58,138 You were just rushing over here? 228 00:08:58,171 --> 00:09:00,073 You don't seem very out of breath. 229 00:09:00,107 --> 00:09:01,775 I'm a good runner. 230 00:09:01,809 --> 00:09:04,044 Are you? Okay, here's what I'm gonna do. 231 00:09:04,077 --> 00:09:06,279 (clears throat) I'm gonna free 232 00:09:06,313 --> 00:09:08,849 Mr. Bishop. Your Honor, that's completely unacceptable. 233 00:09:08,882 --> 00:09:10,283 ...walk away? Wait, guys, this isn't Crossfire. 234 00:09:10,317 --> 00:09:15,022 I'm gonna free Mr. Bishop on $100,000 bond. 235 00:09:15,055 --> 00:09:16,657 I'm not dismissing the charges. 236 00:09:16,690 --> 00:09:18,258 We're gonna go to trial. But I'm gonna 237 00:09:18,291 --> 00:09:21,061 tell you something, guys: you can't do this. 238 00:09:21,094 --> 00:09:23,697 You tell a story, and you stick to it. 239 00:09:23,731 --> 00:09:26,800 (gavel bangs) ALICIA: I have a lunch 240 00:09:26,834 --> 00:09:27,801 with Judge Kluger tomorrow. 241 00:09:27,835 --> 00:09:29,803 I didn't know he was on this case. 242 00:09:29,837 --> 00:09:31,805 I thought you said this lunch was just about a book 243 00:09:31,839 --> 00:09:35,142 he's writing about lawyers. It is, but I... 244 00:09:35,175 --> 00:09:36,810 It doesn't feel... 245 00:09:36,844 --> 00:09:40,147 I think I should cancel. 246 00:09:40,180 --> 00:09:42,816 What? You don't want to piss off a judge, 247 00:09:42,850 --> 00:09:44,284 not one we're arguing in front of. 248 00:09:44,317 --> 00:09:46,053 (elevator door slides open) 249 00:09:47,120 --> 00:09:51,591 Mrs. Florrick, do you have a minute? 250 00:09:55,729 --> 00:09:57,297 There's no way the real estate agent could've seen me 251 00:09:57,330 --> 00:10:00,033 moving any product on February 25. 252 00:10:00,067 --> 00:10:01,735 Because you're innocent? No. 253 00:10:01,769 --> 00:10:04,337 I was moving product on February 26. 254 00:10:04,371 --> 00:10:07,340 So you're saying they got their facts right, 255 00:10:07,374 --> 00:10:10,177 but the witness couldn't have seen it. Yes, she wasn't there. 256 00:10:10,210 --> 00:10:12,112 And she couldn't have seen it on February 25 257 00:10:12,145 --> 00:10:13,380 because it wasn't happening. 258 00:10:13,413 --> 00:10:16,183 You think they don't want to reveal the reason 259 00:10:16,216 --> 00:10:17,651 they knew about the drugs? 260 00:10:17,685 --> 00:10:18,385 Yes. 261 00:10:19,419 --> 00:10:22,055 A confidential informant? 262 00:10:22,089 --> 00:10:24,692 Didn't I tell you she was smart? Yep, 263 00:10:24,725 --> 00:10:26,326 that's what we're considering. 264 00:10:26,359 --> 00:10:27,861 Who? 265 00:10:27,895 --> 00:10:29,329 Well, 266 00:10:29,362 --> 00:10:33,200 when Mr. Bishop was here last week, um, 267 00:10:33,233 --> 00:10:35,703 who was in the meeting? 268 00:10:38,939 --> 00:10:40,407 (pen clicks) 269 00:10:41,408 --> 00:10:43,010 No. 270 00:10:43,043 --> 00:10:45,112 We've reviewed our memories, Mrs. Florrick. We only 271 00:10:45,145 --> 00:10:48,782 mentioned Mr. Bishop's February 26 location once, 272 00:10:48,816 --> 00:10:51,084 and that was in the meeting with your firm. No. 273 00:10:51,118 --> 00:10:53,320 It had to have been someone else, someone from your crew. 274 00:10:53,353 --> 00:10:55,923 (chuckling): No. 275 00:10:55,956 --> 00:10:59,426 Mr. Bishop kept his location private. 276 00:10:59,459 --> 00:11:02,963 But he did share it with your firm in case there was trouble. 277 00:11:02,996 --> 00:11:06,433 You were the only ones who knew where he was. 278 00:11:06,466 --> 00:11:09,036 So... 279 00:11:09,069 --> 00:11:10,838 could you give me those names? 280 00:11:27,187 --> 00:11:28,856 BISHOP: Actually, 281 00:11:28,889 --> 00:11:30,991 do you mind taking the stairs and giving us a minute? 282 00:11:31,024 --> 00:11:33,060 Hi. I don't think we've met. 283 00:11:33,093 --> 00:11:34,895 Uh, Charles Lester. Clarke 284 00:11:34,928 --> 00:11:36,229 Hayden. Were you in the meeting 285 00:11:36,263 --> 00:11:37,397 last week? 286 00:11:37,430 --> 00:11:38,832 Oh, Mr. Lester, can we talk? 287 00:11:38,866 --> 00:11:39,900 Definitely. And, uh, you must be 288 00:11:39,933 --> 00:11:41,068 Robyn, right, the bubbly one? 289 00:11:41,101 --> 00:11:42,202 I don't know about that. 290 00:11:42,235 --> 00:11:43,904 And what was your last name? 291 00:11:43,937 --> 00:11:45,205 Uh, okay, we're gonna talk. 292 00:11:45,238 --> 00:11:47,074 Excuse me. 293 00:11:51,378 --> 00:11:53,947 I'll investigate. 294 00:11:53,981 --> 00:11:56,116 If there was a leak-- 295 00:11:56,149 --> 00:11:58,986 and I very much doubt that there was-- then I'm responsible. 296 00:11:59,019 --> 00:12:00,220 BISHOP: Okay. 297 00:12:00,253 --> 00:12:01,521 That's good of you. 298 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 But Charles will work with you. 299 00:12:04,157 --> 00:12:05,926 Mr. Bishop, this is my firm. 300 00:12:05,959 --> 00:12:07,427 This is my life. 301 00:12:07,460 --> 00:12:10,798 If this goes wrong, you won't be the one doing 15 in Pekin. 302 00:12:10,831 --> 00:12:13,066 I thought you liked working with me, Alicia. 303 00:12:16,904 --> 00:12:18,872 Did I do something wrong? No. 304 00:12:18,906 --> 00:12:22,175 Not at all, but after the meeting, did you talk to anyone? 305 00:12:22,209 --> 00:12:24,111 After the Lemond Bishop meeting? No. 306 00:12:24,144 --> 00:12:26,046 I mean, I did talk to people, but not about the meeting. 307 00:12:26,079 --> 00:12:27,014 And did you take notes? 308 00:12:27,047 --> 00:12:28,181 Yes. 309 00:12:28,215 --> 00:12:29,349 Where are those? 310 00:12:29,382 --> 00:12:30,483 In my desk. 311 00:12:30,517 --> 00:12:32,185 I lock my desk. 312 00:12:32,219 --> 00:12:34,121 I am so sorry 313 00:12:34,154 --> 00:12:35,322 that I'm late. 314 00:12:35,355 --> 00:12:37,390 I couldn't find a cab, and I hate to drive. 315 00:12:37,424 --> 00:12:39,459 Mr. Lester, we were just finishing up. 316 00:12:39,492 --> 00:12:41,161 Really? Oh, darn. 317 00:12:41,194 --> 00:12:45,098 Well, maybe I can just listen in on the end. 318 00:12:45,132 --> 00:12:46,499 Mr. Hayden. 319 00:12:46,533 --> 00:12:47,835 Hello, sir. 320 00:12:47,868 --> 00:12:49,036 You were just saying that you didn't 321 00:12:49,069 --> 00:12:51,972 tell anyone about the facts discussed in the Bishop meeting, 322 00:12:52,005 --> 00:12:55,108 and that you didn't show anyone your notes. 323 00:12:55,142 --> 00:12:57,010 Actually, I didn't say that... about the notes. 324 00:12:57,044 --> 00:12:59,012 You...? 325 00:12:59,046 --> 00:13:00,180 Are you sure? 326 00:13:00,213 --> 00:13:02,149 Yes. 327 00:13:02,182 --> 00:13:04,451 So, you showed someone your notes. 328 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 No, I locked them in my desk. 329 00:13:06,519 --> 00:13:08,321 I just wanted to be exact. 330 00:13:08,355 --> 00:13:10,223 I hadn't said it yet. 331 00:13:10,257 --> 00:13:12,259 Good. Thank you. 332 00:13:12,292 --> 00:13:17,097 So, just a few questions from me. 333 00:13:17,130 --> 00:13:19,867 Mm-hmm. 334 00:13:19,900 --> 00:13:25,405 Did you do a cost-benefit analysis of Mr. Bishop, sir? 335 00:13:25,438 --> 00:13:27,274 Of all the clients, yes. Why? 336 00:13:27,307 --> 00:13:28,842 Oh, I don't know. 337 00:13:28,876 --> 00:13:30,277 I'm just nosey. 338 00:13:30,310 --> 00:13:31,979 Who did you share 339 00:13:32,012 --> 00:13:33,146 this analysis with? 340 00:13:33,180 --> 00:13:35,048 Just the partners here. 341 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 No one else? No one else. Now, 342 00:13:37,050 --> 00:13:39,086 you have a friend from high school 343 00:13:39,119 --> 00:13:43,123 who works for the Drug Enforcement Agency. 344 00:13:43,156 --> 00:13:44,992 Howie? 345 00:13:45,025 --> 00:13:47,194 Howard, yes, and 346 00:13:47,227 --> 00:13:49,196 I can't find his last name. 347 00:13:49,229 --> 00:13:50,397 I didn't leak anything. 348 00:13:50,430 --> 00:13:51,965 Well, that stands to reason. 349 00:13:51,999 --> 00:13:54,267 When was the time you saw Howie? 350 00:13:54,301 --> 00:13:56,303 2002. 351 00:13:56,336 --> 00:13:58,605 LESTER: And what about your father? 352 00:13:58,638 --> 00:14:00,207 When was the last time you saw him? 353 00:14:00,240 --> 00:14:01,909 Mm, like a month ago. 354 00:14:01,942 --> 00:14:04,244 He reminds me of you, actually. 355 00:14:04,277 --> 00:14:06,113 A handsome devil, eh? 356 00:14:06,146 --> 00:14:07,915 (Robyn and Lester laugh) 357 00:14:07,948 --> 00:14:09,516 ROBYN: He wanted to be a lawyer, but 358 00:14:09,549 --> 00:14:12,385 they were kind of the turn on, drop out sorts. 359 00:14:12,419 --> 00:14:14,387 Did your dad have a drug arrest? 360 00:14:14,421 --> 00:14:16,056 Oh, yeah, more than one. 361 00:14:16,089 --> 00:14:18,525 He grew pot in our backyard for a while. So, that's 362 00:14:18,558 --> 00:14:22,229 odd, you becoming an investigator for Treasury? 363 00:14:22,262 --> 00:14:24,197 Ah, I needed a job. Student loans. 364 00:14:24,231 --> 00:14:26,099 And you had lunch with a friend 365 00:14:26,133 --> 00:14:27,267 from Treasury just last week. 366 00:14:27,300 --> 00:14:30,170 Yeah. How'd you know that? 367 00:14:30,203 --> 00:14:31,138 I know everything. 368 00:14:31,171 --> 00:14:32,372 (Robyn and Lester laugh) 369 00:14:32,405 --> 00:14:37,144 But you didn't tell your friend anything about your work here? 370 00:14:37,177 --> 00:14:39,012 Uh, yeah. He thinks it sounds like a real kick, 371 00:14:39,046 --> 00:14:40,213 starting up like this. 372 00:14:40,247 --> 00:14:43,150 No. But nothing about client meetings? 373 00:14:43,183 --> 00:14:45,152 Oh, no, no. 374 00:14:45,185 --> 00:14:47,254 That never leaves these walls. 375 00:14:47,287 --> 00:14:50,257 ALICIA: It's not us, Mr. Lester. 376 00:14:50,290 --> 00:14:53,293 Those are the three most honest people I know. 377 00:14:53,326 --> 00:14:55,128 Well, I know a lot of honest people, 378 00:14:55,162 --> 00:14:58,665 but I don't always trust them because... 379 00:14:58,698 --> 00:15:00,400 they talk too much. ALICIA: Oh. 380 00:15:00,433 --> 00:15:03,370 No, that's... that's just Robyn's way. 381 00:15:03,403 --> 00:15:05,272 Trust me. 382 00:15:05,305 --> 00:15:07,140 The leak is elsewhere. Okay. 383 00:15:07,174 --> 00:15:09,142 Now, I'd wanted to clear everyone 384 00:15:09,176 --> 00:15:11,278 before I asked your firm to do this, 385 00:15:11,311 --> 00:15:13,580 but events are moving too quickly, 386 00:15:13,613 --> 00:15:15,482 so, I have to ask you 387 00:15:15,515 --> 00:15:17,484 to, uh, keep this completely to yourself. 388 00:15:17,517 --> 00:15:19,352 We need you to be on call 389 00:15:19,386 --> 00:15:20,553 at 3:00 tomorrow. 390 00:15:20,587 --> 00:15:22,222 Why? 391 00:15:22,255 --> 00:15:25,092 Well, Mr. Bishop is delivering something to O'Hare. 392 00:15:25,125 --> 00:15:27,160 In case of trouble, I need you on call. 393 00:15:27,194 --> 00:15:29,196 This is not a good time for Mr. Bishop. 394 00:15:29,229 --> 00:15:30,530 I would urge restraint. 395 00:15:30,563 --> 00:15:33,700 Unfortunately, this is a delivery he can't delay. 396 00:15:33,733 --> 00:15:35,402 Just be on call at 3:00. 397 00:15:35,435 --> 00:15:38,338 Okay. I... 398 00:15:38,371 --> 00:15:39,606 Oh, God. 399 00:15:39,639 --> 00:15:42,242 What? I have to go. 400 00:15:46,613 --> 00:15:48,581 Judge Kluger, 401 00:15:48,615 --> 00:15:50,717 I am so sorry. Oh, Alicia. 402 00:15:50,750 --> 00:15:52,285 Please. It's no problem. 403 00:15:52,319 --> 00:15:53,620 How are you? Good. 404 00:15:53,653 --> 00:15:55,122 I'm, uh, so sorry. 405 00:15:55,155 --> 00:15:56,589 I got tied up with a client. 406 00:15:56,623 --> 00:15:57,590 Yes, I figured as much. 407 00:15:57,624 --> 00:16:01,361 Tied up and gagged to keep you away from me. 408 00:16:01,394 --> 00:16:03,263 (chuckles) (laughs) 409 00:16:03,296 --> 00:16:05,465 Um, how's the book going? 410 00:16:05,498 --> 00:16:07,600 Oh, it's good. Uh, uh, good. 411 00:16:07,634 --> 00:16:09,336 Unfortunately, another judge 412 00:16:09,369 --> 00:16:12,272 has just called me, and-and I'm gonna have to cut this short. 413 00:16:12,305 --> 00:16:14,207 You... Oh, now? 414 00:16:14,241 --> 00:16:15,608 Yes, unfortunately. 415 00:16:15,642 --> 00:16:17,444 It's a... it's an emergency. 416 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 Okay, um, well, can I... 417 00:16:19,512 --> 00:16:22,549 can I call and-and let me schedule another time? 418 00:16:22,582 --> 00:16:24,084 That would be fine, yes. 419 00:16:24,117 --> 00:16:25,652 Well, can I walk you? Oh, no, no, 420 00:16:25,685 --> 00:16:29,189 uh, because I have to start this on the phone, so, um... 421 00:16:29,222 --> 00:16:31,291 Why don't you stay and have a drink? 422 00:16:31,324 --> 00:16:33,360 Again, I'm so sorry. 423 00:16:33,393 --> 00:16:35,362 Yes, this is Kluger. 424 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 * 425 00:16:40,833 --> 00:16:42,369 * I'm a big shot 426 00:16:43,403 --> 00:16:46,139 * Yeah, I do what I want to do 427 00:16:49,342 --> 00:16:50,543 * I'm a big shot, baby 428 00:16:50,577 --> 00:16:52,579 What's going on, Cary? 429 00:16:52,612 --> 00:16:54,781 I'm drinking. 430 00:16:54,814 --> 00:16:56,783 Is this some kind of punishment? 431 00:16:56,816 --> 00:16:58,418 No. 432 00:16:58,451 --> 00:16:59,719 You asked me for drinks. 433 00:16:59,752 --> 00:17:02,055 I'm drinking. 434 00:17:02,089 --> 00:17:04,091 Funny. 435 00:17:05,225 --> 00:17:08,027 * Oh, slow down, baby 436 00:17:09,229 --> 00:17:10,530 * I'm trying to get next to you * 437 00:17:14,534 --> 00:17:17,537 You want to get me to talk, you just say, "Talk." 438 00:17:17,570 --> 00:17:19,606 Don't play games. 439 00:17:22,442 --> 00:17:24,677 * I'm a big shot... 440 00:17:24,711 --> 00:17:26,379 * 441 00:17:43,730 --> 00:17:47,800 (sighs heavily) 442 00:17:47,834 --> 00:17:49,802 Good evening, Marilyn. 443 00:17:49,836 --> 00:17:51,638 Eli. 444 00:17:51,671 --> 00:17:53,573 It's just the two of us today. 445 00:17:53,606 --> 00:17:55,375 Peter asked me to take this meeting. 446 00:17:55,408 --> 00:17:57,444 What? 447 00:17:57,477 --> 00:17:58,678 He's avoiding me. 448 00:17:58,711 --> 00:18:01,181 No. He has a scheduling conflict. 449 00:18:01,214 --> 00:18:03,416 For our last three meetings? It's been busy. 450 00:18:03,450 --> 00:18:04,617 Maybe you haven't heard. 451 00:18:04,651 --> 00:18:06,119 He's governor. 452 00:18:08,155 --> 00:18:12,292 You have a great talent for turning friends into enemies. 453 00:18:12,325 --> 00:18:15,762 Issue a report supporting the governor. 454 00:18:15,795 --> 00:18:18,798 And I'll be back in his good graces? 455 00:18:18,831 --> 00:18:21,534 No. 456 00:18:39,319 --> 00:18:41,321 What is it? 457 00:18:43,390 --> 00:18:47,160 A video of a stuffed ballot box. 458 00:18:50,497 --> 00:18:52,465 Thank you, Marilyn. 459 00:18:52,499 --> 00:18:54,701 This is the first step toward clean government. 460 00:18:57,537 --> 00:18:58,871 You really never drive? LESTER: Never. 461 00:18:58,905 --> 00:19:02,475 Haven't you seen the statistics on roadway deaths? 462 00:19:02,509 --> 00:19:04,777 Yeah, but the same statistics apply when I'm driving. True, but 463 00:19:04,811 --> 00:19:07,314 that'd be your fault, not my fault. 464 00:19:07,347 --> 00:19:10,250 (siren wailing) 465 00:19:12,285 --> 00:19:14,621 (siren chirps) 466 00:19:17,624 --> 00:19:19,692 Sir, do you know why I stopped you? 467 00:19:19,726 --> 00:19:21,594 I have no idea. 468 00:19:21,628 --> 00:19:23,496 You were driving recklessly. 469 00:19:23,530 --> 00:19:26,266 Crossed the median a few times. (chuckling): Oh. 470 00:19:26,299 --> 00:19:27,467 Something funny, sir? 471 00:19:27,500 --> 00:19:29,269 Yes, I find it funny. 472 00:19:29,302 --> 00:19:32,605 Do you always conduct routine traffic stops with 473 00:19:32,639 --> 00:19:34,707 DEA agents in tow? 474 00:19:34,741 --> 00:19:36,876 Please step out of the car. 475 00:19:36,909 --> 00:19:38,978 Sir, we see what appears to be cocaine 476 00:19:39,011 --> 00:19:41,481 in plain view in the rear of your vehicle. 477 00:19:41,514 --> 00:19:43,550 That gives us probable cause to search. 478 00:19:43,583 --> 00:19:46,286 I'm now opening up the trunk of your vehicle. 479 00:19:51,491 --> 00:19:53,293 Hello, Mr. Bishop. 480 00:19:53,326 --> 00:19:54,561 Agent. You want to tell me 481 00:19:54,594 --> 00:19:56,229 what this is? 482 00:19:56,263 --> 00:19:57,330 That's, uh, pancake batter, sir. 483 00:19:57,364 --> 00:20:01,268 It's more than 900 grams, that's ten to 50 years. 484 00:20:01,301 --> 00:20:02,535 For Bisquick? BISHOP: Take a look 485 00:20:02,569 --> 00:20:03,836 at the bottom of the trunk. 486 00:20:14,314 --> 00:20:16,283 (car door opens, closes) 487 00:20:16,316 --> 00:20:18,285 ALICIA: Robyn, I left you three messages. 488 00:20:18,318 --> 00:20:19,486 Please call me back. 489 00:20:19,519 --> 00:20:22,589 Has anyone seen Robyn? 490 00:20:24,691 --> 00:20:26,726 Mr. Hayden, have you seen Robyn? 491 00:20:26,759 --> 00:20:28,295 Uh... there. 492 00:20:28,328 --> 00:20:29,562 ALICIA: Robyn, where have you been? 493 00:20:29,596 --> 00:20:30,997 Why aren't you answering your phone? 494 00:20:31,030 --> 00:20:32,799 At lunch. Mr. Lester said 495 00:20:32,832 --> 00:20:34,634 not to take any calls this afternoon. 496 00:20:34,667 --> 00:20:35,868 He... Why? 497 00:20:35,902 --> 00:20:37,504 Mr. Bishop was taking something 498 00:20:37,537 --> 00:20:38,938 to the airport at 5:00 and might need me. 499 00:20:38,971 --> 00:20:40,407 No, at 3:00. 500 00:20:40,440 --> 00:20:42,442 No, at 7:00. 501 00:20:47,046 --> 00:20:49,582 ALICIA: Mr. Bishop, 502 00:20:49,616 --> 00:20:50,650 we're your lawyers. 503 00:20:50,683 --> 00:20:52,485 You need to trust us, or get new representation, 504 00:20:52,519 --> 00:20:53,586 but this childish test... 505 00:20:53,620 --> 00:20:57,056 I was just pulled over on the way to the airport. 506 00:20:57,089 --> 00:20:59,626 We told four people at your office 507 00:20:59,659 --> 00:21:02,629 four different times for Mr. Bishop's delivery. 508 00:21:02,662 --> 00:21:05,332 1:00 p.m. for Mr. Agos, 3:00 for you, 509 00:21:05,365 --> 00:21:10,570 5:00 for Ms. Burdine, 7:00 for Mr. Hayden. 510 00:21:10,603 --> 00:21:13,005 Don't you want to know when we were pulled over? 511 00:21:13,039 --> 00:21:15,007 No. 512 00:21:15,041 --> 00:21:17,477 3:00, Mrs. Florrick. 513 00:21:17,510 --> 00:21:19,746 Your time. 514 00:21:29,489 --> 00:21:30,990 Mr. Bishop, I didn't... 515 00:21:31,023 --> 00:21:31,991 We told you 516 00:21:32,024 --> 00:21:34,427 and only you, that I was dropping something off 517 00:21:34,461 --> 00:21:35,928 at the airport at 3:00. 518 00:21:35,962 --> 00:21:38,531 After you were told this, you met with Judge Kluger. 519 00:21:38,565 --> 00:21:40,967 To discuss his book at lunch. 520 00:21:41,000 --> 00:21:43,035 Did you tell anyone 521 00:21:43,069 --> 00:21:44,537 either in person, or on the phone? 522 00:21:44,571 --> 00:21:46,406 No! Did you text 523 00:21:46,439 --> 00:21:48,375 or e-mail? No, I didn't. I... 524 00:21:48,408 --> 00:21:50,377 I... 525 00:21:50,410 --> 00:21:51,878 Yes? 526 00:21:51,911 --> 00:21:54,046 I left myself a voice mail reminder. 527 00:21:55,014 --> 00:21:57,617 Did you ever talk on the phone 528 00:21:57,650 --> 00:21:59,352 about Mr. Bishop's 529 00:21:59,386 --> 00:22:01,120 apartment drophouse? Yes, with Cary Agos. 530 00:22:01,153 --> 00:22:03,490 We discussed it. Lemond, don't use the phone! 531 00:22:03,523 --> 00:22:05,492 Don't worry. It's a burner. 532 00:22:05,525 --> 00:22:08,695 Dex, I need you 533 00:22:08,728 --> 00:22:10,663 to drop off some burners at Florrick-Agos. 534 00:22:10,697 --> 00:22:13,400 We have... a problem. 535 00:22:13,433 --> 00:22:15,368 The DEA is tapping them. 536 00:22:15,402 --> 00:22:17,370 Drop everything else and get over there, now. 537 00:22:17,404 --> 00:22:18,805 Hey, this is funny. 538 00:22:18,838 --> 00:22:20,039 What? 539 00:22:20,072 --> 00:22:22,141 They think it's DEA surveillance. 540 00:22:22,174 --> 00:22:24,010 (giggling) 541 00:22:28,080 --> 00:22:29,048 CARY: Burner phones again? 542 00:22:29,081 --> 00:22:30,950 You've done this before? 543 00:22:30,983 --> 00:22:32,952 No, when we were leaving Lockhart/Gardner. 544 00:22:32,985 --> 00:22:34,153 This is different. 545 00:22:34,186 --> 00:22:36,589 How long do we have to use these? We don't know. The DEA 546 00:22:36,623 --> 00:22:38,391 is getting to Bishop through us, 547 00:22:38,425 --> 00:22:39,459 so any business calls, 548 00:22:39,492 --> 00:22:41,394 use these, and be careful, 549 00:22:41,428 --> 00:22:43,663 the packaging can cut. We got to go to court. 550 00:22:43,696 --> 00:22:45,097 Get a preservation order. 551 00:22:45,131 --> 00:22:46,833 Why? That won't help us now. 552 00:22:46,866 --> 00:22:48,067 It will with the judge. 553 00:22:48,100 --> 00:22:50,537 He already thinks they lied about the real estate witness. 554 00:22:50,570 --> 00:22:52,672 So, we'll show they lied to protect their wiretap. 555 00:22:53,940 --> 00:22:56,108 That was... almost Will-like. 556 00:22:56,142 --> 00:22:57,877 Thank you, Diane. 557 00:22:57,910 --> 00:23:01,113 (phone rings) 558 00:23:01,147 --> 00:23:03,616 Be careful what you say. 559 00:23:03,650 --> 00:23:06,886 Hello, this is Alicia Florrick. 560 00:23:06,919 --> 00:23:09,589 Wow, that was formal. It's Eli. 561 00:23:09,622 --> 00:23:12,725 I want to talk to you about this voter fraud investigation. 562 00:23:12,759 --> 00:23:16,028 ALICIA: Actually, Eli, let me call you on another line. 563 00:23:16,062 --> 00:23:17,564 ELI: Another... Why? 564 00:23:17,597 --> 00:23:19,466 ALICIA: I'd rather talk to you on another line. 565 00:23:19,499 --> 00:23:22,201 (clicks keyboard) Yep, she's on to us, she's switching numbers. 566 00:23:22,234 --> 00:23:24,437 Who's she on with? 567 00:23:24,471 --> 00:23:25,538 Eli Gold. 568 00:23:25,572 --> 00:23:26,873 Right, one of mine. 569 00:23:26,906 --> 00:23:29,175 We can trace it back through his line. 570 00:23:29,208 --> 00:23:32,879 Oh, and, uh, I just sent you something. 571 00:23:32,912 --> 00:23:35,782 This isn't one of those things where the guy jumps up 572 00:23:35,815 --> 00:23:38,485 and scares you? No, it's pets riding a Roomba, 573 00:23:38,518 --> 00:23:41,187 it's very cute. Watch it, it goes fast. 574 00:23:41,220 --> 00:23:42,489 electric whooshing 575 00:23:42,522 --> 00:23:44,457 Aah! 576 00:23:44,491 --> 00:23:45,925 Damn it, I hate those. (chuckles) 577 00:23:45,958 --> 00:23:49,496 I got her on Eli Gold's line. ELI: Hey, Alicia, what was wrong with 578 00:23:49,529 --> 00:23:51,564 your work line? ALICIA: Nothing, we're just having some issues. 579 00:23:51,598 --> 00:23:52,899 Have Peter call me on this number 580 00:23:52,932 --> 00:23:54,166 when he wants to talk, okay? 581 00:23:54,200 --> 00:23:57,470 Got her burner number, I'm sending it to you. 582 00:23:57,504 --> 00:24:00,106 Glad to see you two are working, finally. 583 00:24:00,139 --> 00:24:02,008 What's up? 584 00:24:02,041 --> 00:24:04,844 We got a problem with the Marwat warrant. 585 00:24:04,877 --> 00:24:05,812 The... 586 00:24:05,845 --> 00:24:07,914 The one that became the Florrick warrant. 587 00:24:07,947 --> 00:24:09,616 Oh, right. Lawyer. 588 00:24:09,649 --> 00:24:11,083 She's married to the governor. Right, well, 589 00:24:11,117 --> 00:24:14,721 she represents a drug dealer named Lemond Bishop. 590 00:24:14,754 --> 00:24:17,223 They just realized we're listening. 591 00:24:18,958 --> 00:24:21,728 They what? They just realized that we are listening, 592 00:24:21,761 --> 00:24:23,830 well, actually they think it's the DEA, 593 00:24:23,863 --> 00:24:25,264 but they're still changing numbers. 594 00:24:25,297 --> 00:24:26,499 How did they realize? 595 00:24:26,533 --> 00:24:28,100 We don't know. 596 00:24:28,134 --> 00:24:30,537 You can get around it? The new numbers? No problem, 597 00:24:30,570 --> 00:24:33,540 but we're not sure how we got exposed. 598 00:24:33,573 --> 00:24:34,574 All right. Come with me. 599 00:24:34,607 --> 00:24:35,842 Let's go. 600 00:24:37,276 --> 00:24:39,245 It wasn't our fault. 601 00:24:39,278 --> 00:24:40,780 I didn't say it was. Come on. 602 00:24:40,813 --> 00:24:42,782 I've got a translation to do. It can wait. 603 00:24:42,815 --> 00:24:45,652 Okay, what do we have today? It has come to our attention, 604 00:24:45,685 --> 00:24:48,287 Your Honor, that our phones are being tapped by the DEA. 605 00:24:48,320 --> 00:24:51,290 Excuse me? Hold on, Frank. 606 00:24:51,323 --> 00:24:53,292 It's come to your attention how? 607 00:24:53,325 --> 00:24:56,128 CARY: The DEA attempted to execute an arrest using information 608 00:24:56,162 --> 00:24:57,964 that only could have been gleaned from our calls. 609 00:24:57,997 --> 00:24:59,532 KLUGER: Well, that's exciting. 610 00:24:59,566 --> 00:25:01,000 Frank, is it true? 611 00:25:01,033 --> 00:25:02,635 Is your friend tapping their calls? 612 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 Just one second, Your Honor? 613 00:25:03,870 --> 00:25:06,038 Okay. 614 00:25:06,072 --> 00:25:08,007 What relief are you looking for, Mr. Agos? 615 00:25:08,040 --> 00:25:09,576 An order to preserve the wiretaps. 616 00:25:09,609 --> 00:25:10,877 For later discovery? Yes, Your Honor, we believe 617 00:25:10,910 --> 00:25:12,144 that this... 618 00:25:12,178 --> 00:25:14,313 (sighs) This-this real estate witness, I forgot her name... 619 00:25:14,346 --> 00:25:16,849 Oh, I forgot her name. Screw her. 620 00:25:16,883 --> 00:25:18,084 (soft laugh): Well, 621 00:25:18,117 --> 00:25:19,686 We believe, Your Honor, that she lied 622 00:25:19,719 --> 00:25:21,854 in order to protect the real reason for the warrant: 623 00:25:21,888 --> 00:25:23,222 the DEA's wiretap. 624 00:25:23,255 --> 00:25:25,592 Wow. Okay, hey, 625 00:25:25,625 --> 00:25:27,326 (whistles) Frank, where are we? 626 00:25:27,359 --> 00:25:30,730 Uh, Your Honor, uh, h-how could we possibly preserve a wiretap 627 00:25:30,763 --> 00:25:31,864 when there isn't one. 628 00:25:31,898 --> 00:25:33,265 Your Honor, that's a lie. 629 00:25:33,299 --> 00:25:35,267 The DEA showed their hand... To suggest 630 00:25:35,301 --> 00:25:37,570 that a U.S. Attorney would stand in open court 631 00:25:37,604 --> 00:25:39,739 and knowingly deny the existence of a wiretap is preposterous. 632 00:25:39,772 --> 00:25:41,941 Oh, he happens to be right. 633 00:25:41,974 --> 00:25:43,643 If the DEA were 634 00:25:43,676 --> 00:25:45,344 wiretapping your phones, they would have to say so 635 00:25:45,377 --> 00:25:47,079 or they would go to jail. 636 00:25:47,113 --> 00:25:48,247 The prosecution has been lying 637 00:25:48,280 --> 00:25:49,949 since they stepped into this courtroom. 638 00:25:49,982 --> 00:25:52,284 I'm gonna deny the preservation order because there's 639 00:25:52,318 --> 00:25:54,053 nothing to preserve. 640 00:25:54,086 --> 00:25:56,288 CARY: Well, then, again, we ask, Your Honor, 641 00:25:56,322 --> 00:25:58,257 under these circumstances, that this warrant based on supposed 642 00:25:58,290 --> 00:26:00,960 testimony be thrown out. And the charges brought 643 00:26:00,993 --> 00:26:03,262 against Mr. Bishop be dismissed. All right, I'll consider 644 00:26:03,295 --> 00:26:05,297 the motion, and I will return... (gavel bangs) 645 00:26:05,331 --> 00:26:06,799 with my ruling. 646 00:26:08,835 --> 00:26:10,737 He's ruling against us. 647 00:26:12,338 --> 00:26:15,041 Here's a difficult decision. Do we tell Lockhart/Gardner? 648 00:26:15,074 --> 00:26:16,075 Tell them what? 649 00:26:16,108 --> 00:26:17,076 They're being tapped. 650 00:26:17,109 --> 00:26:18,577 I mean, if we are, they are. 651 00:26:20,079 --> 00:26:22,048 I didn't do anything wrong. I used it 652 00:26:22,081 --> 00:26:23,315 exactly the way I said I would. 653 00:26:23,349 --> 00:26:26,619 You endangered an NSA warrant. 654 00:26:26,653 --> 00:26:28,087 The subject knows she's being surveilled. 655 00:26:28,120 --> 00:26:30,089 Look, you were encouraged to share 656 00:26:30,122 --> 00:26:31,190 your intelligence with other departments. 657 00:26:31,223 --> 00:26:32,291 That's what you did. 658 00:26:32,324 --> 00:26:34,326 In case you didn't realize, there's still a drug war 659 00:26:34,360 --> 00:26:35,361 going on in this country. 660 00:26:35,394 --> 00:26:38,364 And a drug war didn't bring down the Twin Towers. 661 00:26:38,397 --> 00:26:40,399 Oh, God, do you guys love pulling that out. 662 00:26:40,432 --> 00:26:43,836 This has gone way beyond terrorism and you know it. 663 00:26:43,870 --> 00:26:46,038 I know we can't do our job if you keep making mistakes. 664 00:26:46,072 --> 00:26:47,073 Tell him. 665 00:26:47,106 --> 00:26:49,341 The target, Mrs. Florrick, is changing her numbers. 666 00:26:49,375 --> 00:26:50,743 She's being more cautious. 667 00:26:50,777 --> 00:26:52,745 But about us. The DEA. 668 00:26:52,779 --> 00:26:54,180 Not you guys. 669 00:26:54,213 --> 00:26:56,215 But I... 670 00:26:59,051 --> 00:27:00,687 We're cutting you off. Oh, 671 00:27:00,720 --> 00:27:02,254 you can't do that. I just did. 672 00:27:02,288 --> 00:27:04,356 No more tidbits about where Bishop is picking up his drugs. 673 00:27:04,390 --> 00:27:05,825 Do your own homework. 674 00:27:05,858 --> 00:27:07,426 Yeah, I would, if we were given 675 00:27:07,459 --> 00:27:09,662 the power you have... 676 00:27:10,997 --> 00:27:12,665 (snaps fingers) 677 00:27:14,734 --> 00:27:15,835 CARY: The only explanation that makes sense 678 00:27:15,868 --> 00:27:18,404 is that the DEA is tapping our phones. 679 00:27:18,437 --> 00:27:20,406 And they're probably tapping yours, too. 680 00:27:20,439 --> 00:27:22,308 But they denied it in court. 681 00:27:22,341 --> 00:27:23,910 Yeah. And they lied 682 00:27:23,943 --> 00:27:25,912 when they put that phony witness on the stand. 683 00:27:25,945 --> 00:27:27,179 DIANE: Well, thank you, Cary. 684 00:27:27,213 --> 00:27:29,281 We appreciate you sharing with us. 685 00:27:36,856 --> 00:27:38,691 What do you think? 686 00:27:38,725 --> 00:27:40,359 I think it would explain how the DEA 687 00:27:40,392 --> 00:27:42,228 got their information on Bishop. 688 00:27:42,261 --> 00:27:43,896 It could also be a Florrick-Agos attempt 689 00:27:43,930 --> 00:27:45,164 to undercut our business. 690 00:27:45,197 --> 00:27:46,365 We have to divulge to our clients. 691 00:27:46,398 --> 00:27:48,134 Our clients worry about our security. 692 00:27:48,167 --> 00:27:51,804 Kalinda, why don't you find out if Cary is telling the truth. 693 00:27:51,838 --> 00:27:53,740 Sure. 694 00:27:53,773 --> 00:27:56,242 The, uh, motion to dismiss the warrant is denied. 695 00:27:56,275 --> 00:27:59,411 We are gonna go to trial. Any other motions, 696 00:27:59,445 --> 00:28:02,381 cause of actions, speak now or forever hold your piece. 697 00:28:02,414 --> 00:28:05,251 Your Honor, I have a request for a 698 00:28:05,284 --> 00:28:06,452 substitution of counsel. 699 00:28:07,920 --> 00:28:09,055 You what? 700 00:28:09,088 --> 00:28:12,458 AUSA Alvarez will be stepping in. 701 00:28:12,491 --> 00:28:14,393 Why wasn't this done in the probable cause hearing? 702 00:28:14,426 --> 00:28:16,395 Why is this being done now? I am resigning, 703 00:28:16,428 --> 00:28:18,230 Your Honor. You're recusing yourself. 704 00:28:18,264 --> 00:28:23,102 No, I mean I am resigning from my position as US Attorney. 705 00:28:23,135 --> 00:28:24,136 KRUGER: Is it something we said? 706 00:28:24,170 --> 00:28:26,072 Your Honor, it's not you. This is an 707 00:28:26,105 --> 00:28:29,842 interoffice matter. 708 00:28:29,876 --> 00:28:31,944 What's going on? I don't know. 709 00:28:31,978 --> 00:28:33,980 Some interagency battle? 710 00:28:37,483 --> 00:28:38,517 Ah, there you are. 711 00:28:38,550 --> 00:28:39,518 We were just leaving. 712 00:28:39,551 --> 00:28:41,487 Do I know you? No. Not yet. 713 00:28:41,520 --> 00:28:43,890 Nelson Dubeck, with the Office of Public Integrity. 714 00:28:43,923 --> 00:28:46,292 And this is John, Ron, and Patrick. 715 00:28:46,325 --> 00:28:48,327 Um, do we have an appointment? 716 00:28:48,360 --> 00:28:50,262 No, I'm sorry, we didn't have time. 717 00:28:50,296 --> 00:28:51,798 So what is this regarding? 718 00:28:51,831 --> 00:28:53,833 We have a videotape we would like to show you. 719 00:29:04,543 --> 00:29:07,046 You look like you've seen this before, Mrs. Florrick. 720 00:29:07,079 --> 00:29:08,247 Really? 721 00:29:08,280 --> 00:29:10,216 What would I look like if I hadn't seen it? 722 00:29:10,249 --> 00:29:11,417 Well, in my experience, 723 00:29:11,450 --> 00:29:13,085 when a wife sees evidence that her husband 724 00:29:13,119 --> 00:29:15,021 has stolen something, she is... 725 00:29:15,054 --> 00:29:17,323 surprised. 726 00:29:17,356 --> 00:29:19,391 Oh, I see. 727 00:29:20,026 --> 00:29:21,794 Which one's my husband? 728 00:29:21,828 --> 00:29:24,430 This is serious, Mrs. Florrick. 729 00:29:24,463 --> 00:29:26,432 I would take it seriously. Mr. Dubeck, 730 00:29:26,465 --> 00:29:29,135 my husband has spent every day 731 00:29:29,168 --> 00:29:31,037 of the last four years being investigated. 732 00:29:31,070 --> 00:29:32,104 Every single day. 733 00:29:32,138 --> 00:29:33,539 Actually, I'm wrong. 734 00:29:33,572 --> 00:29:35,842 There were six months when he wasn't investigated, 735 00:29:35,875 --> 00:29:37,576 the six months he was in prison. 736 00:29:37,609 --> 00:29:40,813 You're not inspiring confidence, Mrs. Florrick. 737 00:29:40,847 --> 00:29:43,215 "The only time my husband didn't do something wrong 738 00:29:43,249 --> 00:29:45,251 was when he was in prison"? 739 00:29:45,284 --> 00:29:46,953 Did I say something amusing? 740 00:29:46,986 --> 00:29:50,489 I used to be like you: 741 00:29:50,522 --> 00:29:52,291 certain, deferential to authority... 742 00:29:52,324 --> 00:29:53,960 Is that what I am? 743 00:29:53,993 --> 00:29:55,327 ...thinking everyone being investigated 744 00:29:55,361 --> 00:29:56,996 is obviously guilty. 745 00:29:57,029 --> 00:29:58,530 It's just a matter of time. 746 00:29:58,564 --> 00:30:01,533 You should be investigated. 747 00:30:01,567 --> 00:30:02,668 It changes you. 748 00:30:02,701 --> 00:30:05,104 You know what's different this time, Mrs. Florrick, 749 00:30:05,137 --> 00:30:08,240 from all the other times your husband has been investigated? 750 00:30:08,274 --> 00:30:10,843 This time, you were his lawyer. 751 00:30:10,877 --> 00:30:13,045 Yep, on election night. 752 00:30:13,079 --> 00:30:14,446 This time, 753 00:30:14,480 --> 00:30:17,016 you can go to prison yourself. 754 00:30:17,049 --> 00:30:20,052 That's what will really change you. 755 00:30:20,086 --> 00:30:21,921 Are you here to serve a subpoena? 756 00:30:21,954 --> 00:30:23,289 No, not yet. Like I said, 757 00:30:23,322 --> 00:30:25,224 I'm giving you a chance to get in front of this. 758 00:30:25,257 --> 00:30:28,827 Thank you, but no. 759 00:30:30,930 --> 00:30:33,065 I'd get my affairs in order 760 00:30:33,099 --> 00:30:34,466 if I were you, Mrs. Florrick. 761 00:30:34,500 --> 00:30:36,135 You've got kids to think about, 762 00:30:36,168 --> 00:30:38,504 your new law firm. 763 00:30:50,983 --> 00:30:53,252 ALICIA: Eli, where's Peter? 764 00:30:53,285 --> 00:30:55,054 Where are you calling me from, China? 765 00:30:55,087 --> 00:30:57,456 It's a bad connection. Where's Peter? 766 00:30:57,489 --> 00:30:59,258 In a meeting. Why? What's wrong? 767 00:30:59,291 --> 00:31:02,962 A man from the Office of Public Integrity just left my office. 768 00:31:02,995 --> 00:31:04,430 His name is Nelson Dubeck. 769 00:31:04,463 --> 00:31:06,232 He has a copy of the video you showed me. 770 00:31:06,265 --> 00:31:07,466 That's impossible. 771 00:31:07,499 --> 00:31:10,202 The Tribune reporter agreed to hold the story. 772 00:31:10,236 --> 00:31:11,337 Eli, he showed it to me. 773 00:31:11,370 --> 00:31:13,672 Nora, get Marilyn now. 774 00:31:13,705 --> 00:31:15,641 I don't care what she's doing. Okay. 775 00:31:15,674 --> 00:31:17,176 Marilyn gave it to him? 776 00:31:17,209 --> 00:31:18,444 I don't know, maybe. 777 00:31:18,477 --> 00:31:21,547 Alicia... 778 00:31:21,580 --> 00:31:23,615 I need to ask you a question. 779 00:31:23,649 --> 00:31:26,518 Marilyn was under the impression 780 00:31:26,552 --> 00:31:28,654 that an old friend of yours could hurt Peter. 781 00:31:28,687 --> 00:31:30,189 Who? 782 00:31:30,222 --> 00:31:32,424 Will. 783 00:31:32,458 --> 00:31:33,625 How? 784 00:31:33,659 --> 00:31:35,394 He found the video. 785 00:31:35,427 --> 00:31:38,264 He's the one who told Peter the votes were fraudulent. 786 00:31:38,297 --> 00:31:41,033 The Feds have nothing unless they have him. 787 00:31:41,067 --> 00:31:45,404 Do you have any influence left there? 788 00:31:45,437 --> 00:31:46,973 No. 789 00:31:47,006 --> 00:31:49,308 (taps pen) 790 00:31:49,341 --> 00:31:51,243 You get more on that drug dealer? 791 00:31:51,277 --> 00:31:53,412 Better. 792 00:31:53,445 --> 00:31:55,647 (ringtones play) 793 00:31:55,681 --> 00:31:57,449 KALINDA: Don't. 794 00:31:57,483 --> 00:31:59,952 (ringtones continue) 795 00:32:02,654 --> 00:32:05,091 What if it's important? 796 00:32:05,124 --> 00:32:07,559 Then you'll miss an important call. 797 00:32:07,593 --> 00:32:10,696 Why were you giving me the silent treatment? 798 00:32:10,729 --> 00:32:13,199 I can't trust you. 799 00:32:13,232 --> 00:32:15,367 Why not? 800 00:32:15,401 --> 00:32:16,535 (chuckles) 801 00:32:16,568 --> 00:32:19,038 Well, I can't trust you either. 802 00:32:19,071 --> 00:32:20,239 That's true. 803 00:32:20,272 --> 00:32:22,608 Mutually assured destruction. 804 00:32:22,641 --> 00:32:24,343 (both laugh) 805 00:32:24,376 --> 00:32:25,978 Yep. 806 00:32:29,415 --> 00:32:31,650 Are you telling the truth about the wiretap? 807 00:32:35,687 --> 00:32:38,991 That Lockhart/Gardner is being wiretapped? Yes. 808 00:32:39,025 --> 00:32:40,993 What are you doing about it? 809 00:32:41,027 --> 00:32:42,761 Buying burner phones. 810 00:32:42,794 --> 00:32:45,631 Did you alert clients? 811 00:32:45,664 --> 00:32:46,999 We talked about it. 812 00:32:47,033 --> 00:32:48,567 But you haven't yet. 813 00:32:48,600 --> 00:32:52,538 We're getting our house in order... 814 00:32:52,571 --> 00:32:54,273 and you should, too. 815 00:32:54,306 --> 00:32:56,775 Kalinda, 816 00:32:56,808 --> 00:32:59,645 I'm telling the truth. 817 00:33:04,516 --> 00:33:06,318 He's lying. 818 00:33:06,352 --> 00:33:07,653 You're sure? 819 00:33:07,686 --> 00:33:08,754 Yeah. 820 00:33:14,093 --> 00:33:17,129 Will, I just talked to Kalinda. 821 00:33:17,163 --> 00:33:18,397 We're okay. 822 00:33:18,430 --> 00:33:20,332 WILL: Cary wants us to chase our tails? 823 00:33:20,366 --> 00:33:22,034 DIANE: That's what it looks like. 824 00:33:22,068 --> 00:33:24,103 Wow. It's almost fun to watch. 825 00:33:24,136 --> 00:33:27,439 I think Will and Diane end up getting it on. 826 00:33:27,473 --> 00:33:28,740 What? You're crazy. 827 00:33:28,774 --> 00:33:31,043 Listen to them. That is not sexual 828 00:33:31,077 --> 00:33:32,511 attraction. 829 00:33:32,544 --> 00:33:34,346 You need a life. 830 00:33:34,380 --> 00:33:38,117 This is a dossier on the new AUSA, Theresa Alvarez. 831 00:33:38,150 --> 00:33:39,785 Texas Tech undergrad, 832 00:33:39,818 --> 00:33:41,453 Northwestern Law. 833 00:33:41,487 --> 00:33:42,688 She was in tax fraud before moving 834 00:33:42,721 --> 00:33:45,524 to organized crime. Where was she born? 835 00:33:45,557 --> 00:33:46,625 ROBYN: Mm, I don't know. 836 00:33:46,658 --> 00:33:47,693 Where does she live? 837 00:33:47,726 --> 00:33:49,161 We don't need that. Yes, we do. 838 00:33:49,195 --> 00:33:49,995 Mr. Lester... CARY: We should look 839 00:33:50,028 --> 00:33:51,697 into Asher. Find out why he resigned. 840 00:33:51,730 --> 00:33:53,732 He's a law-and-order type, so... 841 00:33:53,765 --> 00:33:55,601 my guess is when he heard about the wiretaps, 842 00:33:55,634 --> 00:33:56,635 it didn't sit well. 843 00:33:56,668 --> 00:33:58,537 A crisis of conscience? 844 00:33:58,570 --> 00:34:00,239 Only one way to find out. 845 00:34:01,740 --> 00:34:04,543 I am not answering that question. Sir, if you're aware 846 00:34:04,576 --> 00:34:06,312 of illegal activity... What I'm aware of 847 00:34:06,345 --> 00:34:08,847 is that my responsibility to this office does not end 848 00:34:08,880 --> 00:34:11,583 with my departure. But it ends if someone in the government 849 00:34:11,617 --> 00:34:15,121 committed a crime. Hey, how's Tyus? 850 00:34:15,154 --> 00:34:16,655 Excuse me? 851 00:34:16,688 --> 00:34:18,624 Your son, Tyus. 852 00:34:18,657 --> 00:34:20,626 He goes to Tisch now, right? 853 00:34:20,659 --> 00:34:23,295 My nephew Akiva goes there. He loves the place. 854 00:34:23,329 --> 00:34:26,465 Yeah, Tyus is fine. And your daughter Scarlett, 855 00:34:26,498 --> 00:34:29,468 she plays on that AYSO team. 856 00:34:29,501 --> 00:34:31,770 Am I right? All right. 857 00:34:33,772 --> 00:34:35,741 This is what's gonna happen, Mr. Lester. 858 00:34:35,774 --> 00:34:38,410 You're gonna leave my office, or I'm gonna call the marshal 859 00:34:38,444 --> 00:34:39,645 and have you arrested... Sir, 860 00:34:39,678 --> 00:34:41,847 I'm sorry. 861 00:34:41,880 --> 00:34:44,783 I used to work as an investigator for Treasury, 862 00:34:44,816 --> 00:34:46,485 so I get what you're going through. 863 00:34:46,518 --> 00:34:49,521 Sometimes you see something that doesn't make sense, 864 00:34:49,555 --> 00:34:51,857 something wrong, and you can't participate. 865 00:34:51,890 --> 00:34:55,327 But it's also wrong to pretend it didn't happen. No. But nice try 866 00:34:55,361 --> 00:34:56,795 using my conscience against me. 867 00:34:56,828 --> 00:34:59,165 Lemond Bishop is a scumbag 868 00:34:59,198 --> 00:35:01,300 who should be dropped in the deepest hole 869 00:35:01,333 --> 00:35:03,235 in the U.S. Penitentiary Service. 870 00:35:03,269 --> 00:35:06,438 But this isn't about him or the DEA. 871 00:35:06,472 --> 00:35:08,840 The wiretap isn't? 872 00:35:08,874 --> 00:35:10,842 What's it about? 873 00:35:10,876 --> 00:35:13,845 If I have a confession to make, 874 00:35:13,879 --> 00:35:16,815 I'll make it to my priest. 875 00:35:17,849 --> 00:35:20,886 This isn't over yet. 876 00:35:22,721 --> 00:35:24,756 LESTER: Mr. Asher, the warrant 877 00:35:24,790 --> 00:35:28,160 w... Uh, strike that. 878 00:35:28,194 --> 00:35:30,896 Given that, um... Strike that. 879 00:35:30,929 --> 00:35:34,300 Did you prepare the warrant 880 00:35:34,333 --> 00:35:36,935 that is the subject of this probable cause hearing? 881 00:35:36,968 --> 00:35:39,805 That's the one. Objection. Work product, Your Honor. 882 00:35:39,838 --> 00:35:41,740 Mr. Asher worked with the prosecution. Yes, 883 00:35:41,773 --> 00:35:43,809 until he resigned two days ago. Yes, but he was privy 884 00:35:43,842 --> 00:35:45,611 to our trial strategy. So I won't ask 885 00:35:45,644 --> 00:35:47,279 about trial strategy. 886 00:35:47,313 --> 00:35:50,882 This is about the prosecution perjuring themselves. 887 00:35:50,916 --> 00:35:52,751 Ouch. 888 00:35:52,784 --> 00:35:53,919 In what way? We believe 889 00:35:53,952 --> 00:35:56,222 there's an active wiretap. "Believe," 890 00:35:56,255 --> 00:35:57,889 Your Honor. This is a fishing expedition. 891 00:35:57,923 --> 00:35:59,958 Yeah, but it's actually pretty specific 892 00:35:59,991 --> 00:36:01,327 for a fishing expedition. 893 00:36:01,360 --> 00:36:03,862 I'm gonna overrule, but... 894 00:36:03,895 --> 00:36:07,666 be ready for a great Monty Python-sized boot 895 00:36:07,699 --> 00:36:10,202 coming down on your head, Mr. Lester, 896 00:36:10,236 --> 00:36:11,970 if you stray too far afield. Got it, Your Honor. 897 00:36:12,003 --> 00:36:16,475 The warrant that you prepared for this hearing, was that 898 00:36:16,508 --> 00:36:20,479 based on the sworn affidavit of DEA Agent Lee Cheswick? 899 00:36:20,512 --> 00:36:21,913 Yes. 900 00:36:21,947 --> 00:36:24,883 Are you aware of any wiretaps that were 901 00:36:24,916 --> 00:36:27,253 in fact the undisclosed basis 902 00:36:27,286 --> 00:36:30,622 of this warrant? Objection. No foundation. 903 00:36:32,391 --> 00:36:33,992 Of course there's no foundation. 904 00:36:34,025 --> 00:36:36,995 If the warrant was fabricated, the foundation's been concealed. 905 00:36:37,028 --> 00:36:38,830 Overruled. 906 00:36:38,864 --> 00:36:40,732 Please answer, Mr. Asher. 907 00:36:43,735 --> 00:36:45,871 Mr. Asher? On advice of counsel, 908 00:36:45,904 --> 00:36:47,239 I refuse to answer on the grounds 909 00:36:47,273 --> 00:36:48,574 that my answer 910 00:36:48,607 --> 00:36:50,942 may incriminate me. KLUGER: Well, 911 00:36:50,976 --> 00:36:52,644 we have ourselves a ball game. 912 00:36:52,678 --> 00:36:53,945 Judge, no adverse inference can be drawn 913 00:36:53,979 --> 00:36:55,947 from Mr. Asher's invocation of the Fifth. Thank you, Counselor. 914 00:36:55,981 --> 00:36:58,717 I'm actually familiar with the Constitution. 915 00:36:58,750 --> 00:37:00,519 Do you have any further thoughts? 916 00:37:00,552 --> 00:37:01,853 No, Your Honor. 917 00:37:03,922 --> 00:37:06,292 Well, that went better than expected. 918 00:37:06,325 --> 00:37:08,894 Robyn, what did you say Asher said about the wiretaps? 919 00:37:08,927 --> 00:37:11,430 The thing about it not being about Bishop? 920 00:37:11,463 --> 00:37:13,765 Or the DEA, right? 921 00:37:13,799 --> 00:37:15,767 Have you ever heard of parallel construction? 922 00:37:15,801 --> 00:37:17,903 No. All right, well, 923 00:37:17,936 --> 00:37:20,439 this is a Reuters article on the NSA. 924 00:37:20,472 --> 00:37:22,441 The NSA? Yeah. 925 00:37:22,474 --> 00:37:24,910 They've been handing tips gleaned from their surveillance 926 00:37:24,943 --> 00:37:27,913 on to other departments, including the DEA. 927 00:37:29,080 --> 00:37:32,017 What? Yeah. So... 928 00:37:32,050 --> 00:37:34,019 according to this article, 929 00:37:34,052 --> 00:37:37,889 the DEA can't use classified information to build a case 930 00:37:37,923 --> 00:37:40,426 so it creates a new evidence trail. 931 00:37:40,459 --> 00:37:42,060 Like the real estate witness. Yeah. 932 00:37:42,093 --> 00:37:44,029 That's parallel construction. 933 00:37:44,062 --> 00:37:45,030 Wait, so... 934 00:37:45,063 --> 00:37:49,034 you're saying that the NSA is surveilling Bishop? 935 00:37:49,067 --> 00:37:50,769 Yeah. 936 00:37:50,802 --> 00:37:52,738 Or us. 937 00:37:55,040 --> 00:37:57,008 You know we're trying to fight terrorists here. 938 00:37:57,042 --> 00:37:58,744 I do know that. 939 00:37:58,777 --> 00:38:00,145 It's a very important job. 940 00:38:00,178 --> 00:38:03,081 You've also been asked to assist our investigation. We already have 941 00:38:03,114 --> 00:38:04,416 a leak from this warrant. 942 00:38:04,450 --> 00:38:07,319 Not from our department. The target knows 943 00:38:07,353 --> 00:38:08,754 she's being surveilled. Well, again, 944 00:38:08,787 --> 00:38:11,757 that's not from my department. 945 00:38:11,790 --> 00:38:13,625 What do you have? 946 00:38:14,993 --> 00:38:16,962 ELI: Alicia, 947 00:38:16,995 --> 00:38:19,498 I need to ask you a question. 948 00:38:19,531 --> 00:38:22,768 Marilyn was under the impression that an old friend of yours 949 00:38:22,801 --> 00:38:24,503 could hurt Peter. 950 00:38:24,536 --> 00:38:25,837 ALICIA: Who? 951 00:38:25,871 --> 00:38:27,839 ELI: Will. 952 00:38:27,873 --> 00:38:28,974 ALICIA: How? 953 00:38:29,007 --> 00:38:30,842 ELI: He found the video. 954 00:38:30,876 --> 00:38:33,044 He's the one who told Peter the votes were fraudulent. 955 00:38:33,078 --> 00:38:37,115 The Feds have nothing unless they have him. 956 00:38:37,148 --> 00:38:39,117 Yes. 957 00:38:39,150 --> 00:38:41,820 That is interesting. 958 00:38:45,391 --> 00:38:47,393 BAILIFF: All rise. KLUGER: Thank you. 959 00:38:47,426 --> 00:38:50,796 You know, this one is tough because-- thank you-- 960 00:38:50,829 --> 00:38:53,599 on one hand, we have a-a quantity 961 00:38:53,632 --> 00:38:56,635 of cocaine that has been found on the defendant. 962 00:38:56,668 --> 00:38:58,804 Your Honor, we would disp... And on the other, 963 00:38:58,837 --> 00:39:01,807 we have a witness who doesn't seem 964 00:39:01,840 --> 00:39:03,842 to know one day from another, 965 00:39:03,875 --> 00:39:06,445 and a prosecutor who just won't talk. 966 00:39:06,478 --> 00:39:07,546 Judge, if I may... You may not. 967 00:39:07,579 --> 00:39:08,880 This is when I talk 968 00:39:08,914 --> 00:39:10,649 and this is when you... listen. 969 00:39:10,682 --> 00:39:12,818 Despite Ms. Alvarez's admonition, 970 00:39:12,851 --> 00:39:14,152 the court may and does 971 00:39:14,185 --> 00:39:16,788 draw an adverse inference 972 00:39:16,822 --> 00:39:18,857 from Mr. Asher's performance. 973 00:39:18,890 --> 00:39:20,892 I find the warrant at issue 974 00:39:20,926 --> 00:39:23,629 to be compromised, and therefore, 975 00:39:23,662 --> 00:39:25,731 the motion to quash is granted. 976 00:39:25,764 --> 00:39:27,766 (gavel bangs) 977 00:39:30,201 --> 00:39:31,537 DETECTIVE GIFFORD: You can't cross the line 978 00:39:31,570 --> 00:39:33,772 and then act like you didn't cross the line. 979 00:39:33,805 --> 00:39:35,441 Then shoot me. 980 00:39:38,477 --> 00:39:39,445 Shoot me. 981 00:39:39,478 --> 00:39:40,479 Who's that? 982 00:39:40,512 --> 00:39:41,713 That's his girlfriend. 983 00:39:41,747 --> 00:39:42,848 She's pregnant. 984 00:39:42,881 --> 00:39:44,616 Well... 985 00:39:44,650 --> 00:39:45,751 why does he want to kill her? 986 00:39:45,784 --> 00:39:47,018 She was with his partner. 987 00:39:47,052 --> 00:39:48,654 Okay. 988 00:39:48,687 --> 00:39:51,723 I think this will make sense if I get more wine. 989 00:39:55,527 --> 00:39:57,696 (line ringing) 990 00:39:57,729 --> 00:39:58,797 KLUGER: Kluger. 991 00:39:58,830 --> 00:40:00,699 Hi, uh, Judge. Alicia Florrick. 992 00:40:00,732 --> 00:40:02,033 I hope this is a good time. 993 00:40:02,067 --> 00:40:04,002 What can I do for you, Mrs. Florrick? 994 00:40:04,035 --> 00:40:06,538 Oh, I wanted to reschedule our lunch. 995 00:40:06,572 --> 00:40:07,539 You did? 996 00:40:07,573 --> 00:40:09,741 Yes. Uh, to talk about your book. 997 00:40:09,775 --> 00:40:11,543 Well, that's very kind of you. 998 00:40:11,577 --> 00:40:13,044 I've decided not to write that book. 999 00:40:13,078 --> 00:40:14,446 Oh. 1000 00:40:14,480 --> 00:40:15,947 See, publishing is a mug's game. 1001 00:40:15,981 --> 00:40:17,449 I'm learning Mandarin. 1002 00:40:17,483 --> 00:40:19,518 I see. 1003 00:40:19,551 --> 00:40:21,553 Um, well, we could... 1004 00:40:21,587 --> 00:40:23,455 Yes, and I've-I've mastered a new phrase. 1005 00:40:23,489 --> 00:40:26,492 Zai jian. 1006 00:40:26,525 --> 00:40:27,493 It means "good night." 1007 00:40:27,526 --> 00:40:28,494 ALICIA: Good... 1008 00:40:28,527 --> 00:40:30,629 (call cuts off) 1009 00:40:30,662 --> 00:40:32,631 What? Nothing. 1010 00:40:32,664 --> 00:40:34,600 I just feel bad for her. The Florrick lady? 1011 00:40:34,633 --> 00:40:36,034 Don't worry, she'll be all right. 1012 00:40:36,067 --> 00:40:37,869 You think so? No. 1013 00:40:37,903 --> 00:40:39,771 I don't know. 1014 00:40:39,805 --> 00:40:42,474 It's none of our business anyway. 1015 00:40:42,508 --> 00:40:44,510 (elevator bell dings) 1016 00:40:56,187 --> 00:40:58,156 Thanks for seeing me, Mr. Gardner. 1017 00:40:58,189 --> 00:41:00,025 Yeah, I had a feeling it was one of those 1018 00:41:00,058 --> 00:41:02,561 "speak to me now or speak to me later" kind of things. 1019 00:41:03,595 --> 00:41:05,030 Just a few questions. 1020 00:41:05,063 --> 00:41:06,665 If any of these questions 1021 00:41:06,698 --> 00:41:07,733 touch upon Governor Florrick 1022 00:41:07,766 --> 00:41:09,000 in the time I represented him, 1023 00:41:09,034 --> 00:41:10,736 then I am bound by attorney-client privilege. 1024 00:41:10,769 --> 00:41:11,837 You are not bound 1025 00:41:11,870 --> 00:41:13,739 if you were asked to protect an ongoing conspiracy. 1026 00:41:13,772 --> 00:41:15,206 What ongoing conspiracy? 1027 00:41:15,240 --> 00:41:17,709 The election fraud this video depicts 1028 00:41:17,743 --> 00:41:20,812 and the ensuing cover-up you participated in 1029 00:41:20,846 --> 00:41:23,849 constitutes an ongoing crime. 1030 00:41:23,882 --> 00:41:26,151 Now, if you answer my questions, 1031 00:41:26,184 --> 00:41:27,719 I can offer a grant 1032 00:41:27,753 --> 00:41:29,888 of transactional immunity. 1033 00:41:29,921 --> 00:41:32,257 But you have to cooperate fully. 1034 00:41:35,126 --> 00:41:37,529 If any of your questions touch upon Governor Florrick 1035 00:41:37,563 --> 00:41:38,664 in the time I represented him... 1036 00:41:38,697 --> 00:41:39,665 I was under the impression 1037 00:41:39,698 --> 00:41:42,300 that Governor Florrick's wife 1038 00:41:42,333 --> 00:41:43,669 stole some of your top clients. 1039 00:41:45,804 --> 00:41:47,873 You'll really do hard time for him? 1040 00:41:49,975 --> 00:41:51,610 If any of your questions 1041 00:41:51,643 --> 00:41:53,078 touch upon Governor Florrick... All right. 1042 00:41:53,111 --> 00:41:55,647 This is a subpoena. 1043 00:41:55,681 --> 00:41:57,583 Let's see how your resolve stands up 1044 00:41:57,616 --> 00:41:58,784 in front of a grand jury. 1045 00:42:00,318 --> 00:42:01,286 Or... 1046 00:42:01,319 --> 00:42:03,521 you can talk to me now. 1047 00:42:05,691 --> 00:42:07,659 It was nice meeting you, Mr. Dubeck. 1048 00:42:08,694 --> 00:42:11,229 And you. 1049 00:42:11,262 --> 00:42:13,131 See you again very soon. 1050 00:42:13,164 --> 00:42:15,000 Can't wait. 1051 00:42:19,004 --> 00:42:21,006 (door opens) 1052 00:42:29,380 --> 00:42:32,217 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org