1 00:00:02,403 --> 00:00:03,737 (line ringing) 2 00:00:03,771 --> 00:00:07,775 (line continues ringing) 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,043 ELI: Kalinda? 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,578 Eli, I need to speak with Alicia. 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,712 Is she there with you? 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,081 She's on the dais. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,282 She can't come now. What's wrong? 8 00:00:14,315 --> 00:00:16,350 Eli, I need to speak to her. 9 00:00:16,384 --> 00:00:17,751 Kalinda... 10 00:00:17,785 --> 00:00:20,621 she's in the middle of the correspondence luncheon. 11 00:00:20,654 --> 00:00:22,556 Eli... 12 00:00:22,590 --> 00:00:23,791 Will is dead. 13 00:00:23,824 --> 00:00:26,360 COMEDIAN: When you start talking about medical marijuana, 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,528 everybody gets tense. 15 00:00:27,561 --> 00:00:28,729 There was a shooting in the courthouse 16 00:00:28,762 --> 00:00:30,831 and he got caught up in the cross fire. 17 00:00:30,864 --> 00:00:33,067 I need to speak to Alicia. 18 00:00:33,101 --> 00:00:35,136 I mean, I kind of see that with my mother... 19 00:00:35,169 --> 00:00:37,105 Yes. 20 00:00:37,138 --> 00:00:38,606 Just a second. 21 00:00:38,639 --> 00:00:40,508 ...each and every one of you, you know, 22 00:00:40,541 --> 00:00:42,143 but I'm here to tell you that, after... 23 00:00:42,176 --> 00:00:43,544 (crowd laughs) 24 00:00:43,577 --> 00:00:46,347 There's a call for you. 25 00:00:46,380 --> 00:00:49,083 Now? 26 00:00:49,117 --> 00:00:50,084 Yes, you have to take it. 27 00:00:50,118 --> 00:00:53,721 (comedian impersonating Arnold Schwarzenegger) 28 00:00:53,754 --> 00:00:55,189 (laughter) 29 00:00:55,223 --> 00:00:57,625 COMEDIAN (in normal voice): I mean, yeah, I could, I could tell he... 30 00:00:57,658 --> 00:00:59,460 (Schwarzenegger impersonation resumes) 31 00:00:59,493 --> 00:01:01,429 (laughter) 32 00:01:03,164 --> 00:01:04,765 (normal voice): Now, I know that you guys 33 00:01:04,798 --> 00:01:05,666 have been waiting for the governor. 34 00:01:05,699 --> 00:01:07,601 He's a little late, he's in traffic... 35 00:01:07,635 --> 00:01:09,137 Hello. 36 00:01:12,206 --> 00:01:14,642 Alicia... it's me. 37 00:01:14,675 --> 00:01:16,177 Yes. Kalinda, what's wrong? 38 00:01:18,579 --> 00:01:19,613 Will's been shot. 39 00:01:19,647 --> 00:01:24,118 He... wh-what do you mean? 40 00:01:24,152 --> 00:01:26,220 There was, uh, gunfire at the courthouse 41 00:01:26,254 --> 00:01:28,322 and... he was shot. 42 00:01:28,356 --> 00:01:30,491 Will... um... 43 00:01:30,524 --> 00:01:32,293 I-I don't understand, by who? 44 00:01:32,326 --> 00:01:35,196 His client, uh... I'm in the hospital and... 45 00:01:39,367 --> 00:01:40,634 (crying): Will is dead. 46 00:01:41,869 --> 00:01:44,905 COMEDIAN: Fine, no ice cream for you... 47 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 (laughter) 48 00:01:46,640 --> 00:01:48,142 I'm sorry, Alicia. He... 49 00:01:48,176 --> 00:01:50,844 He was killed. 50 00:01:52,413 --> 00:01:54,715 (crying): I... can't... 51 00:01:54,748 --> 00:01:56,884 I... um... no. 52 00:01:59,287 --> 00:02:01,355 But I just saw him yesterday. (sighs) 53 00:02:01,389 --> 00:02:03,224 (indistinct radio transmission) 54 00:02:05,459 --> 00:02:08,296 Alicia, uh... I'll call you back. 55 00:02:08,329 --> 00:02:09,563 I need to speak to the police, 56 00:02:09,597 --> 00:02:11,332 then I will call you back. 57 00:02:14,402 --> 00:02:15,803 I'm sorry. 58 00:02:15,836 --> 00:02:16,904 (inhales deeply) 59 00:02:16,937 --> 00:02:17,871 COMEDIAN: It is an honor to be here 60 00:02:17,905 --> 00:02:20,341 and I want to introduce to you right now, 61 00:02:20,374 --> 00:02:22,376 the First Lady of Illinois. 62 00:02:22,410 --> 00:02:24,445 (applause) 63 00:02:24,478 --> 00:02:26,747 I'll introduce Peter. You-you go. 64 00:02:26,780 --> 00:02:29,183 (applause continues) 65 00:02:29,217 --> 00:02:29,917 You're in no condition, Alicia. 66 00:02:29,950 --> 00:02:32,586 Go ahead. 67 00:02:37,725 --> 00:02:40,661 COMEDIAN: And the First Lady had to step outside. 68 00:02:40,694 --> 00:02:43,197 Uh, Mr. Gold? 69 00:02:43,231 --> 00:02:44,665 Do you want to do the honors? 70 00:02:44,698 --> 00:02:47,301 (applause) 71 00:02:48,602 --> 00:02:50,338 Th-Thank you, Bobby. 72 00:02:50,371 --> 00:02:52,573 (clears throat) 73 00:02:52,606 --> 00:02:53,941 It's my honor 74 00:02:53,974 --> 00:02:56,277 to introduce the man I've shared my... 75 00:02:57,911 --> 00:03:01,215 uh... m-many campaigns with 76 00:03:01,249 --> 00:03:03,251 over the past few years. 77 00:03:03,284 --> 00:03:04,818 We've had good times... 78 00:03:04,852 --> 00:03:06,387 and bad... 79 00:03:06,420 --> 00:03:08,889 and we've had our share of disagreements. 80 00:03:08,922 --> 00:03:10,924 Who takes out the garbage. 81 00:03:13,026 --> 00:03:14,895 Who changes the diapers. 82 00:03:14,928 --> 00:03:16,630 What is he doing? 83 00:03:16,664 --> 00:03:18,632 Which brings me to a funny story about how I chose this... 84 00:03:20,000 --> 00:03:22,236 outfit for today. 85 00:03:22,270 --> 00:03:24,238 Where's Alicia? 86 00:03:27,975 --> 00:03:29,610 * 87 00:03:40,321 --> 00:03:41,389 * 88 00:03:59,340 --> 00:04:01,409 * 89 00:04:05,646 --> 00:04:07,648 (sobbing) 90 00:04:14,522 --> 00:04:16,290 (elevator bell dings) 91 00:04:16,324 --> 00:04:18,326 (laughter and indistinct conversation) 92 00:04:32,373 --> 00:04:33,341 Is everything all right? 93 00:04:33,374 --> 00:04:35,343 I need to speak to the partners. 94 00:04:35,376 --> 00:04:37,077 Yes. They're ready. 95 00:04:37,110 --> 00:04:38,679 They've been wondering where you were. 96 00:04:40,714 --> 00:04:42,516 It's the vote on the L.A. office. 97 00:04:46,119 --> 00:04:47,521 Tell them I'll be right in. 98 00:04:48,656 --> 00:04:50,458 (sighing) 99 00:04:51,759 --> 00:04:53,093 (sniffles) 100 00:04:53,126 --> 00:04:55,329 (panting) 101 00:05:06,139 --> 00:05:07,941 (quietly sobs) 102 00:05:18,151 --> 00:05:20,454 (sighs) 103 00:05:20,488 --> 00:05:22,456 I thought this meeting was at 2:00. 104 00:05:22,490 --> 00:05:23,591 I have a client waiting. 105 00:05:23,624 --> 00:05:24,692 HOWARD: What did we decide? 106 00:05:24,725 --> 00:05:25,959 We haven't decided anything yet. 107 00:05:25,993 --> 00:05:27,895 What is going on, Diane? 108 00:05:27,928 --> 00:05:28,929 We're late here. 109 00:05:28,962 --> 00:05:30,130 Yes, I'm sorry. 110 00:05:30,163 --> 00:05:31,699 We've had a situation. 111 00:05:31,732 --> 00:05:32,866 At the courthouse. 112 00:05:32,900 --> 00:05:34,668 HOWARD: What, what, what'd I miss? 113 00:05:34,702 --> 00:05:35,836 Will was shot. 114 00:05:35,869 --> 00:05:37,137 What? 115 00:05:37,170 --> 00:05:39,473 He-he-he was what? 116 00:05:39,507 --> 00:05:41,775 I've just come from the hospital. 117 00:05:41,809 --> 00:05:42,910 Will was sh... Will Gardner? 118 00:05:42,943 --> 00:05:43,944 DIANE: Yes. 119 00:05:44,912 --> 00:05:45,946 He's dead. 120 00:05:45,979 --> 00:05:47,415 WOMAN: What? (people gasping) 121 00:05:47,448 --> 00:05:48,816 HOWARD: Oh, my God. 122 00:05:49,883 --> 00:05:51,351 Will is dead? 123 00:05:53,186 --> 00:05:55,456 (indistinct conversations) 124 00:06:02,596 --> 00:06:05,132 REPORTER: Apparently some sort of shooting has taken place 125 00:06:05,165 --> 00:06:06,667 within one of the courtrooms. 126 00:06:06,700 --> 00:06:08,769 Details are sketchy at this point... 127 00:06:10,103 --> 00:06:11,071 Get out. 128 00:06:11,104 --> 00:06:12,440 Get out! 129 00:06:17,110 --> 00:06:18,111 (door closes) 130 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 (sobbing) 131 00:06:29,122 --> 00:06:30,491 (woman hysterically sobbing) 132 00:06:34,795 --> 00:06:37,130 (sobbing) 133 00:06:37,164 --> 00:06:38,799 Ben Collins called for Will. 134 00:06:38,832 --> 00:06:40,568 He heard there was a shooting at the courthouse. 135 00:06:40,601 --> 00:06:41,569 Who is that? 136 00:06:41,602 --> 00:06:43,737 Gail. The new intern. 137 00:06:43,771 --> 00:06:45,138 How long has she been here? 138 00:06:45,172 --> 00:06:46,440 A week? 139 00:06:46,474 --> 00:06:48,476 (Gail continues sobbing) 140 00:06:53,647 --> 00:06:54,615 Are you done? 141 00:06:54,648 --> 00:06:56,484 Excuse me? 142 00:06:56,517 --> 00:06:57,951 Are you done crying? 143 00:06:57,985 --> 00:07:00,220 I... I don't know. 144 00:07:00,253 --> 00:07:02,189 Get your things and go home. 145 00:07:03,223 --> 00:07:04,224 What? 146 00:07:04,257 --> 00:07:05,493 Take your things from your desk. 147 00:07:05,526 --> 00:07:07,027 Leave here. Go home. 148 00:07:07,060 --> 00:07:08,996 And don't come back. 149 00:07:09,029 --> 00:07:10,531 (elevator bell dings) 150 00:07:10,564 --> 00:07:13,433 (gasps) 151 00:07:29,149 --> 00:07:32,019 (indistinct radio transmission) 152 00:07:32,052 --> 00:07:34,187 MAN (over radio): Alpha Five, that's gonna be SWAT's call-- 153 00:07:34,221 --> 00:07:37,491 if they want to get an escort through there... 154 00:07:40,561 --> 00:07:43,764 Can you confirm the roof access is secure? 155 00:07:47,801 --> 00:07:50,237 (line ringing) 156 00:07:50,270 --> 00:07:51,238 JENNA: Yeah? 157 00:07:51,271 --> 00:07:52,239 I'm, I'm here. 158 00:07:52,272 --> 00:07:53,273 I need your help. 159 00:07:53,306 --> 00:07:55,643 Yeah, I see you. 160 00:07:57,711 --> 00:07:58,912 (softly): Excuse me. 161 00:07:58,946 --> 00:08:00,881 Thanks, she's with me. 162 00:08:00,914 --> 00:08:03,183 DETECTIVE: You weren't paying attention at all, were you? 163 00:08:03,216 --> 00:08:05,018 So what happened next? 164 00:08:05,052 --> 00:08:06,654 SHERIFF: I was just standing there... 165 00:08:06,687 --> 00:08:08,522 and I turned around and... he had a gun. 166 00:08:08,556 --> 00:08:09,990 DETECTIVE 2: Who had a gun? The defendant? 167 00:08:10,023 --> 00:08:11,191 SHERIFF: Yeah. Jeffrey Grant. 168 00:08:11,224 --> 00:08:13,126 He had your gun? Yeah, but I don't know how. 169 00:08:13,160 --> 00:08:15,262 A witness said he saw you on your cell phone. No. 170 00:08:15,295 --> 00:08:17,565 I mean, I got a text. I looked at a text, 171 00:08:17,598 --> 00:08:19,567 because my girlfriend, she's pregnant. 172 00:08:19,600 --> 00:08:21,535 Do you usually text during court? I didn't text. 173 00:08:21,569 --> 00:08:22,903 I got a text. When you heard the first shot, 174 00:08:22,936 --> 00:08:24,171 what did you see? 175 00:08:24,204 --> 00:08:25,238 The kid, Jeffrey Grant, he was... 176 00:08:25,272 --> 00:08:26,540 Did you try to get your gun back? 177 00:08:28,576 --> 00:08:29,610 No. 178 00:08:29,643 --> 00:08:30,844 Why not? What? You're kidding me. 179 00:08:30,878 --> 00:08:32,580 Unbelievable. SHERIFF: You weren't there. 180 00:08:32,613 --> 00:08:33,480 The kid was just firing everywhere! 181 00:08:33,513 --> 00:08:34,982 So, what'd you do? Witness said you dove 182 00:08:35,015 --> 00:08:36,249 behind the first bench in the gallery. 183 00:08:36,283 --> 00:08:38,251 Is that true? 184 00:08:38,285 --> 00:08:40,253 You okay? 185 00:08:40,287 --> 00:08:42,089 Where's Jeffrey Grant? 186 00:08:42,122 --> 00:08:43,090 They're holding him. 187 00:08:43,123 --> 00:08:44,224 Here? 188 00:08:44,257 --> 00:08:45,325 It's not gonna make a difference. 189 00:08:45,358 --> 00:08:46,760 Jenna... 190 00:08:50,864 --> 00:08:52,332 Jeffrey Grant, our client? 191 00:08:52,365 --> 00:08:53,601 Yes. 192 00:08:53,634 --> 00:08:55,569 He was on trial for murder. Yes. 193 00:08:55,603 --> 00:08:56,970 But he... 194 00:08:59,607 --> 00:09:01,675 That was supposed to be my case. 195 00:09:04,311 --> 00:09:05,312 (door opens) 196 00:09:05,345 --> 00:09:06,647 Diane, do you have a minute? 197 00:09:08,849 --> 00:09:10,618 DIANE: Sorry, I'll be right back. 198 00:09:13,286 --> 00:09:14,688 (sighs) 199 00:09:18,258 --> 00:09:19,993 I'm sorry, Alicia. 200 00:09:21,028 --> 00:09:22,262 Thank you. 201 00:09:25,365 --> 00:09:26,700 (door closes) 202 00:09:34,341 --> 00:09:36,109 (phone ringing) 203 00:09:44,417 --> 00:09:45,619 Hi. 204 00:09:45,653 --> 00:09:48,121 CARY: Where are you? 205 00:09:48,155 --> 00:09:49,322 I'm at Lockhart/Gardner... 206 00:09:49,356 --> 00:09:50,824 Alicia, what are you doing? 207 00:09:50,858 --> 00:09:52,359 The deposition is now. 208 00:09:52,392 --> 00:09:54,628 We promised to give Candace our full attention. We can't just... 209 00:09:54,662 --> 00:09:56,363 What are you...? 210 00:09:56,396 --> 00:09:57,798 What are you doing at Lockhart/Gardner? 211 00:09:57,831 --> 00:09:58,866 Cary... 212 00:10:04,404 --> 00:10:06,006 Will is dead. 213 00:10:07,708 --> 00:10:09,242 What do you mean? 214 00:10:09,276 --> 00:10:11,378 He was shot during his trial. He's dead. 215 00:10:14,748 --> 00:10:16,383 We have to delay the deposition. 216 00:10:19,152 --> 00:10:21,889 I'm-I'm, I'm-I'm just, I'm-I'm-I'm-I'm... 217 00:10:21,922 --> 00:10:23,123 I have to go. 218 00:10:23,156 --> 00:10:24,324 Alicia? 219 00:10:24,357 --> 00:10:25,693 Are you all right? 220 00:10:25,726 --> 00:10:28,328 I'll call you back, Cary. 221 00:10:28,361 --> 00:10:30,230 (indistinct conversation) 222 00:10:33,433 --> 00:10:34,902 Is she coming? 223 00:10:34,935 --> 00:10:36,236 Where is she? 224 00:10:36,269 --> 00:10:38,238 I... um... 225 00:10:40,473 --> 00:10:42,409 We need to delay this, Candace. 226 00:10:42,442 --> 00:10:44,745 What? 227 00:10:44,778 --> 00:10:47,214 I have to call Will's clients. 228 00:10:47,247 --> 00:10:49,249 It's not out yet that Will is dead, 229 00:10:49,282 --> 00:10:51,351 but when it is, the clients will be looking around. 230 00:10:51,384 --> 00:10:53,053 David, please. 231 00:10:53,086 --> 00:10:54,722 But more importantly, 232 00:10:54,755 --> 00:10:56,423 other firms will be poaching. 233 00:10:56,456 --> 00:10:58,025 David, my best friend just died. 234 00:10:59,893 --> 00:11:01,461 Diane, I'm sorry. 235 00:11:01,494 --> 00:11:05,098 I-I don't want to be doing this any more than you do, 236 00:11:05,132 --> 00:11:08,201 but the car is moving, and someone has to drive. 237 00:11:08,235 --> 00:11:12,172 I'm just asking your permission to break it to the clients. 238 00:11:12,205 --> 00:11:14,374 (sighs) All right. 239 00:11:17,510 --> 00:11:20,380 Just... do what you do. 240 00:11:30,357 --> 00:11:32,459 (beeps) 241 00:11:32,492 --> 00:11:34,862 KALINDA: Alicia, please call me as soon as you can. 242 00:11:34,895 --> 00:11:37,330 There's something I need to tell you. 243 00:11:42,035 --> 00:11:44,271 (beeps) 244 00:11:44,304 --> 00:11:46,940 Alicia, it's Diane. 245 00:11:46,974 --> 00:11:48,876 We're trying to get ahold of you. 246 00:11:48,909 --> 00:11:50,477 Please call. 247 00:12:12,399 --> 00:12:13,901 (beeps) 248 00:12:13,934 --> 00:12:15,869 WILL: Alicia... 249 00:12:15,903 --> 00:12:18,538 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 250 00:12:18,571 --> 00:12:20,107 WILL: H-Hold on, Your Honor. 251 00:12:20,140 --> 00:12:21,308 I'll call you back. 252 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 (line disconnects) 253 00:12:50,537 --> 00:12:52,539 * 254 00:13:02,515 --> 00:13:03,984 (beeps) 255 00:13:04,017 --> 00:13:06,019 Alicia. 256 00:13:07,587 --> 00:13:09,556 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 257 00:13:09,589 --> 00:13:10,958 WILL: H-Hold on, Your Honor. 258 00:13:10,991 --> 00:13:12,192 I'll call you back. 259 00:13:12,225 --> 00:13:13,393 (line disconnects) 260 00:13:22,602 --> 00:13:24,838 DIANE: I have no idea why he would call. 261 00:13:24,872 --> 00:13:26,974 He called at 11:30. 262 00:13:27,007 --> 00:13:28,375 Wasn't he in court? 263 00:13:28,408 --> 00:13:30,243 They must've been on a break. 264 00:13:34,281 --> 00:13:36,083 Was he upset? 265 00:13:36,116 --> 00:13:37,417 At? 266 00:13:37,450 --> 00:13:38,986 Me? 267 00:13:39,019 --> 00:13:40,320 No. Why? 268 00:13:40,353 --> 00:13:43,090 Candace came to our firm. 269 00:13:43,123 --> 00:13:44,424 We poached her just yesterday. 270 00:13:44,457 --> 00:13:45,558 She was Will's client. 271 00:13:45,592 --> 00:13:47,094 Will had dealt with all of that. 272 00:13:48,095 --> 00:13:49,329 You sure? 273 00:13:49,362 --> 00:13:51,999 You can blame yourself for anything you want, 274 00:13:52,032 --> 00:13:53,600 but Will was... 275 00:13:53,633 --> 00:13:56,436 He was moving fast on a lot of fronts. 276 00:13:56,469 --> 00:13:57,905 He was... 277 00:14:03,576 --> 00:14:05,245 (sighs) 278 00:14:05,278 --> 00:14:06,980 I loved him. 279 00:14:07,014 --> 00:14:09,016 I know. 280 00:14:10,017 --> 00:14:12,285 He loved you. 281 00:14:21,228 --> 00:14:23,296 You can stay if you want. 282 00:14:23,330 --> 00:14:24,331 No. 283 00:14:32,205 --> 00:14:34,207 (elevator bell dings) 284 00:14:38,545 --> 00:14:39,679 (phone beeps) 285 00:14:39,712 --> 00:14:42,049 WILL: Alicia. 286 00:14:42,082 --> 00:14:43,083 This feud, it's stupid. 287 00:14:43,116 --> 00:14:45,152 I-I care about you too much to let it come... 288 00:14:46,153 --> 00:14:48,355 (sighs) 289 00:14:49,990 --> 00:14:53,026 (phone beeps) Alicia, are you kidding me? 290 00:14:53,060 --> 00:14:54,694 Leave my clients alone, Alicia. 291 00:14:54,727 --> 00:14:56,063 Find your own. 292 00:15:02,369 --> 00:15:04,337 (crowd chattering) 293 00:15:04,371 --> 00:15:06,974 (indistinct radio transmission) 294 00:15:07,007 --> 00:15:09,009 (door slams distantly) 295 00:15:12,645 --> 00:15:15,315 But you do admit to taking the sheriff's gun? 296 00:15:15,348 --> 00:15:17,985 You were angry about Dr. Delaney's testimony? 297 00:15:18,018 --> 00:15:20,153 His false testimony. We'd rather hear it from your client. 298 00:15:20,187 --> 00:15:22,990 You were angry about Dr. Delaney's testimony? 299 00:15:23,023 --> 00:15:24,291 (grunts) 300 00:15:24,324 --> 00:15:25,592 The accused nodded in assent. 301 00:15:25,625 --> 00:15:27,027 But he was lying, right, Jeffrey? 302 00:15:27,060 --> 00:15:28,561 He was the real killer. 303 00:15:28,595 --> 00:15:30,230 (crying): I-I didn't kill her. 304 00:15:30,263 --> 00:15:31,331 I didn't kill Dani. 305 00:15:31,364 --> 00:15:32,699 But Professor Delaney did? 306 00:15:32,732 --> 00:15:34,101 Why'd you kill your lawyer, Jeffrey? 307 00:15:34,134 --> 00:15:35,702 I don't think that's been proved. 308 00:15:35,735 --> 00:15:37,404 Jeffrey, why did you shoot at your own lawyer? 309 00:15:37,437 --> 00:15:39,973 I want to make clear, I have been hired by the Grant family 310 00:15:40,007 --> 00:15:41,374 to represent Jeffrey's interests. 311 00:15:41,408 --> 00:15:43,376 There's no evidence that Jeffrey was the cause 312 00:15:43,410 --> 00:15:44,677 of Mr. Gardner's death. 313 00:15:44,711 --> 00:15:46,179 According to witnesses, 314 00:15:46,213 --> 00:15:48,315 there was a hail of gunfire from other SWAT 315 00:15:48,348 --> 00:15:49,616 and sheriff members on the scene, 316 00:15:49,649 --> 00:15:53,653 and the bullets that killed Mr. Gardner may have... 317 00:15:53,686 --> 00:15:55,288 (sobbing) 318 00:15:55,322 --> 00:15:57,390 Gentlemen, 319 00:15:57,424 --> 00:15:59,392 let's step out for a moment. 320 00:15:59,426 --> 00:16:01,394 (buzzer blares) 321 00:16:01,428 --> 00:16:03,363 (door opens, sobbing continues) 322 00:16:03,396 --> 00:16:06,299 I want to say my client has been wrongly accused. 323 00:16:06,333 --> 00:16:07,400 (door closes) 324 00:16:07,434 --> 00:16:10,203 He was placed into a corner by faulty DNA evidence 325 00:16:10,237 --> 00:16:11,338 of the Cook... 326 00:16:11,371 --> 00:16:15,042 Could you back up a bit? 327 00:16:15,075 --> 00:16:17,044 We anticipate a suit against this jurisdiction. 328 00:16:17,077 --> 00:16:19,112 DETECTIVE: Your client killed two people in that court. 329 00:16:19,146 --> 00:16:20,347 In a fit of uncontrollable rage... 330 00:16:20,380 --> 00:16:21,414 He's not getting off. 331 00:16:21,448 --> 00:16:22,682 ...by reason of insanity. 332 00:16:22,715 --> 00:16:25,352 Don't question my client outside my presence. 333 00:16:25,385 --> 00:16:27,387 Kalinda, what are you thinking? 334 00:16:29,289 --> 00:16:30,490 (laughter) 335 00:16:30,523 --> 00:16:32,492 Uh, no, no, no. All joking aside, 336 00:16:32,525 --> 00:16:35,328 Illinois only works 337 00:16:35,362 --> 00:16:37,430 if we can put aside our differences 338 00:16:37,464 --> 00:16:38,665 and work together, everybody. 339 00:16:38,698 --> 00:16:41,401 I mean, it's-it's really that simple. 340 00:16:41,434 --> 00:16:43,236 And that's what I plan to do. 341 00:16:43,270 --> 00:16:45,338 Now, if you'll excuse me, I have to go find out 342 00:16:45,372 --> 00:16:48,775 what Eli Gold meant by changing my kids' diapers. 343 00:16:48,808 --> 00:16:50,177 (laughter) 344 00:16:50,210 --> 00:16:52,779 (applause) 345 00:16:53,780 --> 00:16:55,382 Eli, what's going on? 346 00:16:55,415 --> 00:16:56,449 You have to greet the press. 347 00:16:56,483 --> 00:16:58,385 No, you need to tell me what's going on right now. 348 00:16:58,418 --> 00:16:59,519 If I tell you what's going on, 349 00:16:59,552 --> 00:17:00,687 you won't want to greet the press. 350 00:17:01,688 --> 00:17:03,623 This is about Will? 351 00:17:04,624 --> 00:17:06,493 What? This is about Will. 352 00:17:06,526 --> 00:17:08,495 No. 353 00:17:08,528 --> 00:17:10,163 What do you mean? 354 00:17:10,197 --> 00:17:12,332 Alicia's gonna talk to him and convince him 355 00:17:12,365 --> 00:17:13,300 not to testify against me. 356 00:17:13,333 --> 00:17:15,168 Peter, I can tell you quite definitively, 357 00:17:15,202 --> 00:17:16,469 Alicia is not gonna... 358 00:17:16,503 --> 00:17:18,505 Well... 359 00:17:19,506 --> 00:17:21,374 Will is dead. 360 00:17:23,410 --> 00:17:24,811 There was gunfire at the courthouse. 361 00:17:24,844 --> 00:17:27,180 Will was shot by a client. 362 00:17:31,251 --> 00:17:33,086 You have to talk to the reporters. 363 00:17:33,120 --> 00:17:34,387 No, I have to... 364 00:17:34,421 --> 00:17:35,688 I have to call Alicia. 365 00:17:35,722 --> 00:17:36,723 I don't think that's a good idea. 366 00:17:36,756 --> 00:17:38,225 I need to speak to my wife. 367 00:17:41,128 --> 00:17:43,130 (indistinct radio transmission) 368 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 (phone ringing) 369 00:17:55,208 --> 00:17:57,210 (ringing continues) 370 00:18:00,780 --> 00:18:02,515 This is Alicia Florrick. 371 00:18:02,549 --> 00:18:03,716 Please leave a message. 372 00:18:15,795 --> 00:18:16,763 (beeps) 373 00:18:16,796 --> 00:18:18,331 WILL: Alicia. 374 00:18:18,365 --> 00:18:21,534 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 375 00:18:21,568 --> 00:18:23,270 WILL: H-Hold on, Your Honor. 376 00:18:23,303 --> 00:18:24,504 I'll call you back. 377 00:18:28,175 --> 00:18:30,243 Mrs. Florrick. 378 00:18:30,277 --> 00:18:31,378 Yes. 379 00:18:31,411 --> 00:18:32,645 Your Honor, do you have a moment? 380 00:18:32,679 --> 00:18:34,214 It's not, uh... 381 00:18:34,247 --> 00:18:35,782 I was about to go home. 382 00:18:35,815 --> 00:18:37,884 It's about Will. 383 00:18:37,917 --> 00:18:39,386 CARY: We're just asking 384 00:18:39,419 --> 00:18:40,887 for a 48-hour delay. 385 00:18:40,920 --> 00:18:42,589 A delay in the deposition? 386 00:18:42,622 --> 00:18:44,291 Yes, there's been an emergency. 387 00:18:44,324 --> 00:18:45,425 The deposition 388 00:18:45,458 --> 00:18:46,659 that was already delayed? 389 00:18:46,693 --> 00:18:48,595 Yes, but that was by another law firm. 390 00:18:48,628 --> 00:18:50,830 Alicia Florrick has had to deal with a death close to her. 391 00:18:50,863 --> 00:18:53,500 Oh. Well, I'm sorry, 392 00:18:53,533 --> 00:18:55,402 but, uh, 393 00:18:55,435 --> 00:18:57,570 we're not giving you 48 hours. 394 00:18:57,604 --> 00:18:59,372 We have a window now. Take it 395 00:18:59,406 --> 00:19:01,541 or wait another six months to depose. 396 00:19:01,574 --> 00:19:02,775 Don't be a schmuck. 397 00:19:02,809 --> 00:19:04,511 Here's the thing, 398 00:19:04,544 --> 00:19:06,579 I am a schmuck. 399 00:19:06,613 --> 00:19:09,416 Tell her if she wants to go to a funeral, go, 400 00:19:09,449 --> 00:19:10,550 but there's a price. 401 00:19:10,583 --> 00:19:12,285 Wait another six months to depose, 402 00:19:12,319 --> 00:19:13,853 or, Candace, 403 00:19:13,886 --> 00:19:16,756 you could settle this right now. 404 00:19:16,789 --> 00:19:18,891 Five cents on the dollar. 405 00:19:20,660 --> 00:19:21,928 What do you want to do? 406 00:19:22,929 --> 00:19:25,232 Let's do it right now. 407 00:19:25,265 --> 00:19:26,966 POLITI: It was a recess. 408 00:19:26,999 --> 00:19:28,668 Mr. Gardner and Mr. Polmar 409 00:19:28,701 --> 00:19:30,437 thought they could reach a plea bargain, 410 00:19:30,470 --> 00:19:32,605 so I recessed just before lunch. 411 00:19:32,639 --> 00:19:34,541 And you passed them in the hall? 412 00:19:34,574 --> 00:19:36,609 And Will was on his phone? 413 00:19:36,643 --> 00:19:38,545 Yeah. 414 00:19:38,578 --> 00:19:41,648 He left me a voice mail on my phone. 415 00:19:41,681 --> 00:19:43,483 Mr. Polmar might know what he was calling about. 416 00:19:43,516 --> 00:19:44,951 He was with him; I didn't hear. 417 00:19:48,721 --> 00:19:50,390 Yeah? 418 00:19:50,423 --> 00:19:52,525 What happened in court? 419 00:19:55,262 --> 00:19:57,497 Why do want to know, Mrs. Florrick? 420 00:19:58,498 --> 00:20:01,234 (sighs) 421 00:20:08,975 --> 00:20:12,879 The accused got a gun from the sheriff. 422 00:20:12,912 --> 00:20:16,549 We were at a sidebar at the bench. 423 00:20:16,583 --> 00:20:19,686 He hit the witness, killed him. 424 00:20:19,719 --> 00:20:22,655 Mr. Gardner tried to intervene 425 00:20:22,689 --> 00:20:25,992 and take the gun, and he was hit next. 426 00:20:27,627 --> 00:20:29,596 Mr. Polmar covered him with his body. 427 00:20:29,629 --> 00:20:31,364 Uh, Mr. Polmar? 428 00:20:31,398 --> 00:20:32,632 A.S.A. Polmar. 429 00:20:32,665 --> 00:20:35,001 He's new; he was brought in from New York. 430 00:20:35,034 --> 00:20:36,903 He, uh, stayed with Will the whole time, 431 00:20:36,936 --> 00:20:39,339 and he dragged him over to the table. 432 00:20:39,372 --> 00:20:41,841 There was gunfire all over. 433 00:20:41,874 --> 00:20:43,876 The sheriffs were firing back at the accused, 434 00:20:43,910 --> 00:20:45,678 and Mr. Polmar was shot 435 00:20:45,712 --> 00:20:48,748 dragging Will out of the cross fire. 436 00:20:50,417 --> 00:20:52,552 Polmar stayed with him the whole time? 437 00:20:52,585 --> 00:20:55,822 Yes, till the paramedics arrived. 438 00:20:55,855 --> 00:20:57,790 He kept talking to him and... 439 00:20:57,824 --> 00:21:00,527 holding his hand. 440 00:21:05,765 --> 00:21:09,469 Do you know what hospital he's at? 441 00:21:14,073 --> 00:21:16,476 ELI: It's being noticed. 442 00:21:17,510 --> 00:21:18,845 (sighs) 443 00:21:18,878 --> 00:21:21,514 Let me use your phone. Why? 444 00:21:21,548 --> 00:21:22,949 'Cause I'm the governor, 445 00:21:22,982 --> 00:21:25,918 and I'm asking to use your phone. 446 00:21:25,952 --> 00:21:28,054 Show me how to dial Alicia. 447 00:21:29,055 --> 00:21:30,623 It won't mean anything. 448 00:21:30,657 --> 00:21:32,892 What? If she picks up your call but not mine? 449 00:21:32,925 --> 00:21:35,328 That won't mean anything? 450 00:21:37,964 --> 00:21:39,832 (line ringing) 451 00:21:39,866 --> 00:21:41,868 (phone ringing) 452 00:21:47,840 --> 00:21:49,476 Eli, not now. 453 00:21:50,477 --> 00:21:53,380 No, it's not Eli. 454 00:21:53,413 --> 00:21:55,047 It's me. I, uh, tried you on my phone. 455 00:21:55,081 --> 00:21:56,549 I couldn't reach you. 456 00:21:58,150 --> 00:21:59,452 Sorry. 457 00:21:59,486 --> 00:22:00,853 Um... 458 00:22:00,887 --> 00:22:02,389 I had my phone off. 459 00:22:02,422 --> 00:22:05,492 I-I just, I just took it out now. 460 00:22:07,159 --> 00:22:09,529 I just called to tell you that I'm sorry. 461 00:22:09,562 --> 00:22:11,364 I heard about Will. 462 00:22:12,164 --> 00:22:14,367 Thank you. 463 00:22:17,704 --> 00:22:19,138 Where are you? 464 00:22:19,171 --> 00:22:20,940 I'm at... 465 00:22:20,973 --> 00:22:22,775 Chicago General Hospital. 466 00:22:22,809 --> 00:22:24,377 Is that where he is? 467 00:22:24,411 --> 00:22:26,979 No, um, I don't... I don't know where... 468 00:22:27,980 --> 00:22:30,383 Who's there? Diane? 469 00:22:30,417 --> 00:22:31,618 No, the prosecutor. 470 00:22:31,651 --> 00:22:34,654 Uh, he-he was... shot, too. 471 00:22:34,687 --> 00:22:36,523 That's terrible. 472 00:22:36,556 --> 00:22:37,824 Terrible. 473 00:22:37,857 --> 00:22:39,492 How long are you gonna be there? 474 00:22:39,526 --> 00:22:40,660 I don't know. 475 00:22:40,693 --> 00:22:41,994 Well, I-I'm gonna come to you. No. 476 00:22:44,063 --> 00:22:46,032 Alicia, I'm coming to you. 477 00:22:46,065 --> 00:22:48,034 Peter, 478 00:22:48,067 --> 00:22:49,469 I'm fine. Please, I-I'm fine. 479 00:22:49,502 --> 00:22:51,170 I'm your husband, and I should be there. 480 00:22:51,203 --> 00:22:52,705 Yes, and you're the governor. 481 00:22:52,739 --> 00:22:53,840 Wherever you go, 482 00:22:53,873 --> 00:22:55,007 there's an entourage, 483 00:22:55,041 --> 00:22:56,843 and I can't deal with that right now. 484 00:22:57,910 --> 00:22:59,946 Yeah, okay. 485 00:22:59,979 --> 00:23:02,949 You're right. 486 00:23:02,982 --> 00:23:05,117 I'm so sorry. 487 00:23:05,151 --> 00:23:07,153 Thank you. 488 00:23:08,821 --> 00:23:10,457 Good-bye. 489 00:23:13,025 --> 00:23:15,027 Is she all right? 490 00:23:16,028 --> 00:23:18,130 (sighs) 491 00:23:20,199 --> 00:23:22,068 You called Justice? 492 00:23:22,101 --> 00:23:24,471 You called Agent Dubeck about a half hour ago? 493 00:23:25,472 --> 00:23:27,139 Yes. 494 00:23:27,173 --> 00:23:29,008 Don't. Don't what? I'm just doing... 495 00:23:29,041 --> 00:23:30,977 No, you're not. 496 00:23:31,010 --> 00:23:32,712 This is about Will being dead, right? 497 00:23:32,745 --> 00:23:34,481 And now that he's dead, 498 00:23:34,514 --> 00:23:36,683 Justice has no case against me, right? 499 00:23:37,684 --> 00:23:39,018 Yes. 500 00:23:40,052 --> 00:23:42,989 Can we just take a minute? 501 00:23:43,022 --> 00:23:47,026 Can you just stop and not think about the angles right now? 502 00:23:47,059 --> 00:23:49,028 Peter, don't scold me for trying to protect you. 503 00:23:50,597 --> 00:23:53,032 You don't think I want to be doing something else? 504 00:23:55,602 --> 00:23:58,070 Yeah, you're right. 505 00:23:58,104 --> 00:24:00,640 I apologize. 506 00:24:00,673 --> 00:24:02,074 What room is Finn Polmar in? 507 00:24:02,108 --> 00:24:03,042 (phone rings) 508 00:24:03,075 --> 00:24:05,011 Chicago General Hospital, may I help you? 509 00:24:05,044 --> 00:24:06,913 WILL: It was all a mistake. 510 00:24:06,946 --> 00:24:08,548 Can you believe it? They thought it was me 511 00:24:08,581 --> 00:24:09,916 because the body was shot in the face. 512 00:24:11,951 --> 00:24:13,520 (phone hangs up) 513 00:24:13,553 --> 00:24:15,955 Sorry, may I help you? 514 00:24:15,988 --> 00:24:19,025 Polmar. Finn Polmar's room. 515 00:24:19,058 --> 00:24:21,027 WOMAN: You're looking for Finn? 516 00:24:21,060 --> 00:24:22,629 Yes. 517 00:24:22,662 --> 00:24:24,664 I'm Maria, his assistant. 518 00:24:24,697 --> 00:24:26,499 He's in surgery right now, 519 00:24:26,533 --> 00:24:28,134 but he should be out pretty soon. 520 00:24:28,167 --> 00:24:29,902 You're... Alicia Florrick. 521 00:24:29,936 --> 00:24:31,738 I just wanted to see if he was all right. 522 00:24:31,771 --> 00:24:33,172 Mrs. Florrick. 523 00:24:33,205 --> 00:24:35,575 He's much better now, thanks. 524 00:24:35,608 --> 00:24:37,009 How do you know Finn? 525 00:24:37,043 --> 00:24:38,077 I... 526 00:24:38,110 --> 00:24:40,112 don't, really. 527 00:24:41,113 --> 00:24:42,915 I knew Will. 528 00:24:42,949 --> 00:24:44,183 Oh, my God, of course. 529 00:24:44,216 --> 00:24:45,051 I am sorry. 530 00:24:45,084 --> 00:24:48,921 It was so weird to be with him today, 531 00:24:48,955 --> 00:24:50,122 and now this. 532 00:24:50,156 --> 00:24:51,858 You were in court? No. 533 00:24:51,891 --> 00:24:54,193 In the, uh, plea bargain. 534 00:24:57,263 --> 00:24:59,031 Did Will... 535 00:24:59,065 --> 00:25:02,068 step out to make a call in the middle 536 00:25:02,101 --> 00:25:03,903 of the plea bargain session? 537 00:25:03,936 --> 00:25:05,772 Yeah. 538 00:25:05,805 --> 00:25:07,006 He made a phone call? 539 00:25:07,039 --> 00:25:08,040 Yes. 540 00:25:08,074 --> 00:25:09,642 Do you know why? 541 00:25:09,676 --> 00:25:12,144 No, but it wasn't good. 542 00:25:12,178 --> 00:25:13,212 What do you mean? 543 00:25:13,245 --> 00:25:15,081 He was angry. 544 00:25:15,114 --> 00:25:16,048 Really pissed. 545 00:25:16,082 --> 00:25:18,084 Someone was stealing his clients, 546 00:25:18,117 --> 00:25:19,886 and he was calling them about it. 547 00:25:19,919 --> 00:25:21,654 I had to go out and interrupt him. 548 00:25:21,688 --> 00:25:23,723 I-I told him that Finn was ready. 549 00:25:23,756 --> 00:25:25,758 It was sad. 550 00:25:29,195 --> 00:25:31,030 Want me to tell Finn you dropped by? 551 00:25:31,063 --> 00:25:32,231 No, that's all right. 552 00:25:34,801 --> 00:25:36,769 DAVID: There's one problem. 553 00:25:36,803 --> 00:25:37,904 I called Bob Klepper. 554 00:25:37,937 --> 00:25:40,840 He wants to hear from you before he considers staying. 555 00:25:40,873 --> 00:25:42,041 Oh, dear God. 556 00:25:42,074 --> 00:25:43,676 I wouldn't have bothered you with this, 557 00:25:43,710 --> 00:25:44,811 but he's one of Will's... 558 00:25:44,844 --> 00:25:46,078 Top clients, I know. 559 00:25:46,112 --> 00:25:47,580 Hmm. 560 00:25:48,380 --> 00:25:50,182 I will see him tomorrow. 561 00:25:50,216 --> 00:25:53,252 He said today or he'll start making calls. 562 00:25:55,822 --> 00:25:58,157 Do ever think we chose the wrong profession? 563 00:26:01,227 --> 00:26:03,162 I'll ask if he'll take a call. 564 00:26:03,195 --> 00:26:04,664 No, tell him to come in. 565 00:26:07,800 --> 00:26:10,269 That's what Will would do. 566 00:26:10,302 --> 00:26:12,138 SATTMANN: So this was all an unfortunate misunderstanding, 567 00:26:12,171 --> 00:26:14,073 Dr. Levine? Yes. 568 00:26:14,106 --> 00:26:16,242 I fired Candace because of performance. 569 00:26:16,275 --> 00:26:17,209 That's all. 570 00:26:17,243 --> 00:26:18,811 SATTMANN: Thank you, Doctor. 571 00:26:18,845 --> 00:26:20,146 Anything, Cary? 572 00:26:22,181 --> 00:26:23,215 Mr. Agos? 573 00:26:25,652 --> 00:26:27,920 When was the last time you had sex with your wife? 574 00:26:27,954 --> 00:26:29,055 Come on, Cary, relevance. 575 00:26:29,088 --> 00:26:30,657 The fine, upstanding doctor said he was happily married, 576 00:26:30,690 --> 00:26:32,224 and that's why he didn't fire my client 577 00:26:32,258 --> 00:26:33,192 because she was too pretty. 578 00:26:33,225 --> 00:26:35,795 I'm just examining the truth of his contention. 579 00:26:35,828 --> 00:26:37,063 Nah, this is pure harassment. 580 00:26:37,096 --> 00:26:39,699 When was the last time you had sex with your massage therapist? 581 00:26:39,732 --> 00:26:41,167 Okay, that's outrageous. Are you serious? 582 00:26:41,200 --> 00:26:42,168 Totally irrelevant to the case. Here's an affidavit 583 00:26:42,201 --> 00:26:43,703 from Beverly Jensen 584 00:26:43,736 --> 00:26:45,705 admitting you had sex on five separate occasions. 585 00:26:45,738 --> 00:26:47,073 This deposition's over. 586 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 Let's get the judge on the line. 587 00:26:48,307 --> 00:26:49,676 Dr. Levine has a patient, 588 00:26:49,709 --> 00:26:51,177 so we're gonna need to delay this after all. 589 00:26:51,210 --> 00:26:52,812 You're the one who went to the judge 590 00:26:52,845 --> 00:26:55,181 insisting the deposition could only be today! 591 00:26:55,214 --> 00:26:57,149 So let's get the judge on the line, 592 00:26:57,183 --> 00:26:59,251 but I don't think he's gonna be in a giving mood! 593 00:27:02,421 --> 00:27:04,390 What do you want? 594 00:27:04,423 --> 00:27:06,759 I want to get out my aggressions and my anger 595 00:27:06,793 --> 00:27:08,194 by destroying your client. 596 00:27:08,227 --> 00:27:11,330 Now sit down. 597 00:27:15,334 --> 00:27:17,704 I said sit the hell down. 598 00:27:44,496 --> 00:27:46,298 Hey, Jenna, Kalinda. 599 00:27:46,332 --> 00:27:48,935 I'm sorry about this. 600 00:27:48,968 --> 00:27:50,302 How many wounds? 601 00:27:50,336 --> 00:27:52,104 Three, all Glocks, G19. 602 00:27:52,138 --> 00:27:53,973 JENNA: The same gun? 603 00:27:54,006 --> 00:27:55,307 No, don't know. 604 00:27:55,341 --> 00:27:58,210 G19 seems to be the sheriff gun of choice. 605 00:27:58,244 --> 00:28:00,412 What's going on, Kalinda? 606 00:28:00,446 --> 00:28:03,382 We're trying to figure out how Mr. Gardner died. 607 00:28:03,415 --> 00:28:05,718 Was it from Jeffrey Grant or the cross fire? 608 00:28:05,752 --> 00:28:06,719 I'll have the report out tomorrow. 609 00:28:06,753 --> 00:28:08,254 We don't want to wait. 610 00:28:09,956 --> 00:28:12,358 The bullet to the thorax was the one that killed him. 611 00:28:12,391 --> 00:28:14,160 The other two shots, 612 00:28:14,193 --> 00:28:15,862 the one to the right shoulder and the stomach, 613 00:28:15,895 --> 00:28:17,463 they were survivable. It was the first. 614 00:28:17,496 --> 00:28:19,065 And who shot the first? 615 00:28:19,098 --> 00:28:20,399 Why? 616 00:28:20,432 --> 00:28:21,934 Because I want to know. 617 00:28:24,771 --> 00:28:27,273 The shot to the thorax was from close range. 618 00:28:27,306 --> 00:28:29,375 Close range meant it came from the accused, 619 00:28:29,408 --> 00:28:31,443 Jeffrey Grant. JENNA: Okay, thanks. 620 00:28:33,345 --> 00:28:34,346 Let me see him. 621 00:28:34,380 --> 00:28:35,748 No need. 622 00:28:35,782 --> 00:28:37,349 I have the family coming in for an I.D. 623 00:28:37,383 --> 00:28:39,151 Kurt, just let me see him. 624 00:28:54,166 --> 00:28:55,902 * 625 00:29:16,388 --> 00:29:18,390 * 626 00:29:24,363 --> 00:29:25,932 (sighs) 627 00:29:25,965 --> 00:29:27,366 Hey, Kalinda? 628 00:29:27,399 --> 00:29:30,336 Jenna, just give me a second, please. 629 00:29:30,369 --> 00:29:32,338 Yeah. 630 00:29:32,371 --> 00:29:34,540 (phone buzzing) 631 00:29:40,246 --> 00:29:41,347 Yeah? 632 00:29:41,380 --> 00:29:43,115 I'm going crazy. 633 00:29:44,116 --> 00:29:46,052 I know. 634 00:29:46,085 --> 00:29:48,187 I... 635 00:29:48,220 --> 00:29:50,489 I don't know what to do, Kalinda. 636 00:29:50,522 --> 00:29:52,091 (sighs) 637 00:29:56,295 --> 00:29:57,930 I have to go. 638 00:29:58,931 --> 00:30:01,233 What are you gonna do? 639 00:30:02,234 --> 00:30:03,369 I don't know. 640 00:30:05,304 --> 00:30:07,339 It sounds like you do know. 641 00:30:07,373 --> 00:30:09,341 Don't worry. 642 00:30:09,375 --> 00:30:12,144 I'll see you later, Alicia. 643 00:30:29,228 --> 00:30:30,429 DAVID: Thank you, Mr. Klepper, for coming in. 644 00:30:30,462 --> 00:30:34,066 You can understand this has been a difficult day. 645 00:30:34,100 --> 00:30:35,201 I do. 646 00:30:35,234 --> 00:30:37,103 I loved Will. 647 00:30:37,136 --> 00:30:38,437 He was my lawyer for eight years. 648 00:30:38,470 --> 00:30:40,072 Diane, how are you doing? 649 00:30:40,106 --> 00:30:41,540 Not good. 650 00:30:41,573 --> 00:30:43,309 I'm sorry. Thank you 651 00:30:43,342 --> 00:30:46,178 for seeing me on such short notice. 652 00:30:46,212 --> 00:30:48,314 Let me make something clear up front. 653 00:30:48,347 --> 00:30:50,016 I want to stay, 654 00:30:50,049 --> 00:30:53,385 but with this product manufacturing lawsuit, 655 00:30:53,419 --> 00:30:55,187 I need to know where we stand. 656 00:30:55,221 --> 00:30:57,389 Well, Diane is best to talk to then. Good. 657 00:30:57,423 --> 00:30:58,925 So, 658 00:30:58,958 --> 00:31:00,159 you'll be able to take over for Will. 659 00:31:00,192 --> 00:31:01,627 I will, 660 00:31:01,660 --> 00:31:03,462 but instead 661 00:31:03,495 --> 00:31:04,964 I'm going to fire you as a client. 662 00:31:06,265 --> 00:31:07,266 What? 663 00:31:07,299 --> 00:31:08,467 You're no longer a client here. 664 00:31:08,500 --> 00:31:10,036 I'm not? 665 00:31:10,069 --> 00:31:11,470 You're not. 666 00:31:13,205 --> 00:31:14,941 Uh, I can go to Lake & Tordello. 667 00:31:14,974 --> 00:31:17,376 Yes, I know that; that's why I talked to them. 668 00:31:17,409 --> 00:31:18,610 They won't take you. 669 00:31:18,644 --> 00:31:21,113 (chuckles) They will. 670 00:31:21,147 --> 00:31:23,950 No. They don't like the way you've... handled this. 671 00:31:23,983 --> 00:31:26,018 Florrick/Agos solicited me. 672 00:31:26,052 --> 00:31:27,586 Yes, I know, and I just talked to Cary. 673 00:31:27,619 --> 00:31:28,587 He won't take you either. 674 00:31:28,620 --> 00:31:30,356 They liked Will. 675 00:31:30,389 --> 00:31:31,457 They don't like you. 676 00:31:32,658 --> 00:31:34,460 Okay. 677 00:31:34,493 --> 00:31:36,462 I'll give you a few days 678 00:31:36,495 --> 00:31:38,030 and then we'll talk. No, you're fired, Mr. Klepper. 679 00:31:38,064 --> 00:31:40,399 You don't belong here anymore as a client. 680 00:31:40,432 --> 00:31:43,102 We'll transfer your files to your home. 681 00:31:44,103 --> 00:31:45,537 This is insane. 682 00:31:46,538 --> 00:31:48,407 Do you know how much business 683 00:31:48,440 --> 00:31:50,409 I bring in here? I do. 684 00:31:50,442 --> 00:31:52,979 That's what makes this so difficult. 685 00:31:53,980 --> 00:31:55,681 It's not what Will would do. 686 00:31:55,714 --> 00:31:57,583 If I were dead, 687 00:31:57,616 --> 00:32:00,286 it's exactly what Will would do. 688 00:32:05,357 --> 00:32:07,526 (sighs) 689 00:32:07,559 --> 00:32:08,727 That felt good. 690 00:32:08,760 --> 00:32:10,929 Turned me on. 691 00:32:15,334 --> 00:32:17,136 GRACE: Mom? 692 00:32:17,169 --> 00:32:18,537 (glass clinking) 693 00:32:18,570 --> 00:32:21,307 I'm so sorry. 694 00:32:21,340 --> 00:32:23,442 I know you don't believe it, 695 00:32:23,475 --> 00:32:27,479 but he's, um, he's with God. 696 00:32:29,281 --> 00:32:31,450 What does that mean, Grace? 697 00:32:31,483 --> 00:32:33,319 He's in Heaven 698 00:32:33,352 --> 00:32:35,554 with angels and clouds? 699 00:32:35,587 --> 00:32:37,589 I don't know. 700 00:32:39,191 --> 00:32:41,660 I, I don't think you can really picture it. 701 00:32:41,693 --> 00:32:44,196 But you believe it? 702 00:32:47,166 --> 00:32:49,235 Why do you think Will is in Heaven? 703 00:32:49,268 --> 00:32:51,703 He was a good person, wasn't he? 704 00:32:57,409 --> 00:32:59,545 He... 705 00:33:01,347 --> 00:33:03,449 He did some bad things, 706 00:33:03,482 --> 00:33:07,386 but he did them because... 707 00:33:07,419 --> 00:33:09,321 because he wanted to be good. 708 00:33:09,355 --> 00:33:11,490 Well, then he's in Heaven. 709 00:33:11,523 --> 00:33:14,026 I can't believe that, Grace. 710 00:33:14,060 --> 00:33:16,095 Why? 711 00:33:16,128 --> 00:33:18,130 (sighs) 712 00:33:21,833 --> 00:33:23,435 You think God is good? 713 00:33:23,469 --> 00:33:26,238 I don't find any good here. 714 00:33:26,272 --> 00:33:28,307 A kid picked up a gun, 715 00:33:28,340 --> 00:33:31,443 didn't even mean to shoot Will. 716 00:33:31,477 --> 00:33:33,679 It's just some stupid accident. 717 00:33:33,712 --> 00:33:36,348 (sniffles) 718 00:33:36,382 --> 00:33:39,085 What does... what does it mean? 719 00:33:43,255 --> 00:33:46,192 Well, what does it mean if there is no God? 720 00:33:46,225 --> 00:33:49,361 Why is that any better? 721 00:33:49,395 --> 00:33:50,396 It's not better. 722 00:33:50,429 --> 00:33:51,830 It's just truer. 723 00:33:51,863 --> 00:33:53,465 (sighs) 724 00:33:53,499 --> 00:33:56,168 It's just not wishful thinking. 725 00:33:58,537 --> 00:34:01,840 Well, maybe always believing the bad, 726 00:34:01,873 --> 00:34:04,510 maybe that's wishful thinking, too. 727 00:34:10,716 --> 00:34:12,584 Mom, 728 00:34:12,618 --> 00:34:14,553 I just want you to be happy. 729 00:34:14,586 --> 00:34:16,388 (sniffling) 730 00:34:16,422 --> 00:34:18,090 I will. I will eventually. 731 00:34:18,124 --> 00:34:20,126 (phone ringing) 732 00:34:22,494 --> 00:34:24,096 Okay, I have to get this. 733 00:34:24,130 --> 00:34:26,132 (clears throat) 734 00:34:27,133 --> 00:34:28,400 Hello. 735 00:34:28,434 --> 00:34:29,868 MAN: Mrs. Florrick? 736 00:34:29,901 --> 00:34:31,203 Yes. 737 00:34:31,237 --> 00:34:33,239 This is Finn Polmar. 738 00:34:34,240 --> 00:34:37,209 Oh, uh, yes. 739 00:34:37,243 --> 00:34:38,777 How are you? 740 00:34:38,810 --> 00:34:40,446 Uh, a bit loopy. 741 00:34:40,479 --> 00:34:41,880 The painkillers... 742 00:34:41,913 --> 00:34:45,284 Uh, Maria said you wanted to talk to me 743 00:34:45,317 --> 00:34:46,318 about Will, 744 00:34:46,352 --> 00:34:48,754 about our last conversation. 745 00:34:48,787 --> 00:34:51,157 Yes, but that can wait till tomorrow. 746 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 Well, why tomorrow? 747 00:34:52,524 --> 00:34:54,526 I'm up all night. 748 00:35:06,538 --> 00:35:08,540 (footsteps approaching) 749 00:35:09,908 --> 00:35:11,810 What do you need, Jenna? 750 00:35:12,944 --> 00:35:14,580 JENNA: Uh, just stretching my legs. 751 00:35:14,613 --> 00:35:16,482 What about you? Why do they got you here? 752 00:35:16,515 --> 00:35:18,150 Suicide watch. 753 00:35:18,184 --> 00:35:19,218 Every 30 minutes. 754 00:35:19,251 --> 00:35:21,320 Kid who shot up the court? Yeah. 755 00:35:21,353 --> 00:35:22,688 Watching anybody else? 756 00:35:22,721 --> 00:35:24,723 A few cells at the other end. 757 00:35:26,358 --> 00:35:28,360 Why don't you go take a look? 758 00:35:30,896 --> 00:35:32,198 It's my responsibility. 759 00:35:32,231 --> 00:35:33,865 Now it's mine. 760 00:35:49,815 --> 00:35:52,218 Why'd you do it? 761 00:35:57,323 --> 00:35:59,291 You killed my friend. 762 00:35:59,325 --> 00:36:01,660 I didn't mean to. 763 00:36:01,693 --> 00:36:02,961 You shot him. 764 00:36:02,994 --> 00:36:05,531 You didn't mean to, but you shot him. 765 00:36:11,537 --> 00:36:13,505 You want to die? 766 00:36:18,710 --> 00:36:20,312 I have your belt. 767 00:36:27,286 --> 00:36:29,288 I took it from Property. 768 00:36:29,321 --> 00:36:32,391 The guard will be away for ten minutes. 769 00:36:32,424 --> 00:36:34,626 That'll give you enough time. 770 00:36:58,450 --> 00:37:00,419 What are you doing? 771 00:37:01,720 --> 00:37:04,623 No, you're gonna live with this. 772 00:37:04,656 --> 00:37:08,327 You know Will was a good man, 773 00:37:08,360 --> 00:37:10,296 and I loved him, 774 00:37:10,329 --> 00:37:12,431 and he was trying to help you. 775 00:37:13,865 --> 00:37:15,867 So you live with that. 776 00:37:19,338 --> 00:37:20,772 No. 777 00:37:21,640 --> 00:37:23,975 No, no, no, no, please. 778 00:37:24,009 --> 00:37:25,277 No. 779 00:37:25,311 --> 00:37:27,279 (whimpering): Please. 780 00:37:35,721 --> 00:37:37,289 (knocking) 781 00:37:37,323 --> 00:37:38,757 Hi. 782 00:37:38,790 --> 00:37:40,292 Hi. 783 00:37:40,326 --> 00:37:42,861 I'm Finn. 784 00:37:42,894 --> 00:37:43,962 Alicia. 785 00:37:43,995 --> 00:37:45,564 I guessed. 786 00:37:45,597 --> 00:37:48,434 I would ask you to sit, but I am in the only chair. 787 00:37:48,467 --> 00:37:50,936 No, no, you can sit on the bed. 788 00:37:50,969 --> 00:37:52,971 (chuckles) No, I'm fine. 789 00:37:54,740 --> 00:37:55,807 Are you in pain? 790 00:37:55,841 --> 00:37:57,008 Well, not tonight, 791 00:37:57,042 --> 00:37:58,910 but tomorrow will be interesting. 792 00:37:58,944 --> 00:38:00,379 (chuckles) 793 00:38:00,412 --> 00:38:02,348 (sighs) 794 00:38:02,381 --> 00:38:03,449 Sorry, the painkillers... 795 00:38:03,482 --> 00:38:05,384 Oh, no, don't-don't be sorry. 796 00:38:08,520 --> 00:38:10,356 You're reading Cicero? 797 00:38:10,389 --> 00:38:12,691 No, no, that was a-a joke from my assistant. 798 00:38:12,724 --> 00:38:14,860 I have no idea what it means, 799 00:38:14,893 --> 00:38:16,395 but I will be asking her 800 00:38:16,428 --> 00:38:17,896 tomorrow. 801 00:38:17,929 --> 00:38:19,365 (groans) 802 00:38:19,398 --> 00:38:21,433 Uh-oh. 803 00:38:23,402 --> 00:38:24,703 No, we're good. 804 00:38:24,736 --> 00:38:27,906 Um, so, uh... 805 00:38:27,939 --> 00:38:29,475 you knew Will. 806 00:38:29,508 --> 00:38:30,642 I did. 807 00:38:30,676 --> 00:38:32,444 I liked him. 808 00:38:32,478 --> 00:38:34,079 I liked him a lot. 809 00:38:35,481 --> 00:38:37,949 He-he really had me at the trial. 810 00:38:37,983 --> 00:38:39,485 (chuckles) 811 00:38:39,518 --> 00:38:42,087 I was losing. 812 00:38:42,120 --> 00:38:44,390 I heard you tried to save him. 813 00:38:44,423 --> 00:38:47,092 Yes, that wasn't too smart, was it? 814 00:38:48,093 --> 00:38:50,061 Thank you. 815 00:38:50,095 --> 00:38:52,998 Yeah, he kept, um... 816 00:38:54,833 --> 00:38:56,067 I don't know. 817 00:38:56,101 --> 00:38:59,004 Uh, could, uh... 818 00:38:59,037 --> 00:39:00,572 Could you pass me the water? 819 00:39:05,544 --> 00:39:07,546 I thank you. 820 00:39:09,481 --> 00:39:11,383 Yeah, he, uh, 821 00:39:11,417 --> 00:39:14,052 he kept moving his lips 822 00:39:14,085 --> 00:39:15,587 like he wanted to talk. 823 00:39:15,621 --> 00:39:18,156 I was right over him, 824 00:39:18,189 --> 00:39:20,058 and he was staring up at me, 825 00:39:20,091 --> 00:39:22,928 and he kept... 826 00:39:22,961 --> 00:39:24,530 opening his mouth. 827 00:39:24,563 --> 00:39:27,433 I don't know, maybe he didn't see me there. 828 00:39:27,466 --> 00:39:29,801 I don't know. 829 00:39:29,835 --> 00:39:32,404 If I start making sense, will you tell me? 830 00:39:32,438 --> 00:39:34,473 You're making sense. 831 00:39:34,506 --> 00:39:36,074 Thank you. 832 00:39:36,107 --> 00:39:38,944 And he... 833 00:39:38,977 --> 00:39:40,111 reached up. 834 00:39:40,145 --> 00:39:41,713 He could still move his hand, 835 00:39:41,747 --> 00:39:43,014 and he grabbed mine. 836 00:39:43,048 --> 00:39:45,050 I asked him if he was all right, 837 00:39:45,083 --> 00:39:48,620 and he just kept holding my hand, 838 00:39:48,654 --> 00:39:50,989 kept squeezing it, 839 00:39:51,022 --> 00:39:54,726 while we were waiting for the paramedics to arrive. 840 00:39:56,094 --> 00:39:58,997 It's really pretty awful, isn't it? 841 00:39:59,030 --> 00:40:01,032 Yes. 842 00:40:06,872 --> 00:40:10,041 Uh, Maria said that he was angry 843 00:40:10,075 --> 00:40:11,843 during the plea bargaining session, 844 00:40:11,877 --> 00:40:13,779 that he stepped out to make a phone call. 845 00:40:13,812 --> 00:40:14,880 Uh, yes. 846 00:40:14,913 --> 00:40:18,149 Uh, some guy 847 00:40:18,183 --> 00:40:18,984 he needed to find. 848 00:40:19,017 --> 00:40:20,686 Some guy? 849 00:40:20,719 --> 00:40:23,221 Damian... 850 00:40:23,254 --> 00:40:24,556 something. 851 00:40:24,590 --> 00:40:26,592 He, uh, he stole some clients. 852 00:40:28,093 --> 00:40:30,529 I'd offer you a chair, I really would, but... 853 00:40:30,562 --> 00:40:32,030 No, no, I'm fine. 854 00:40:32,063 --> 00:40:33,499 You want food? There's food. 855 00:40:35,100 --> 00:40:37,469 No, I'm-I'm good. 856 00:40:42,908 --> 00:40:44,476 Will called me at 11:30, 857 00:40:44,510 --> 00:40:46,812 just before your bargaining session. 858 00:40:51,182 --> 00:40:52,751 (sighs) 859 00:40:52,784 --> 00:40:55,020 Do you know why? 860 00:40:55,053 --> 00:40:57,122 No. 861 00:40:57,155 --> 00:40:58,857 He didn't say anything? 862 00:40:58,890 --> 00:41:00,892 No. 863 00:41:02,894 --> 00:41:05,797 I had some pictures on my phone. 864 00:41:05,831 --> 00:41:07,933 My wife, my son. 865 00:41:07,966 --> 00:41:09,067 He asked me about them. 866 00:41:10,068 --> 00:41:12,037 What did he ask? 867 00:41:12,070 --> 00:41:14,072 Their names. 868 00:41:19,144 --> 00:41:21,146 Oh. 869 00:41:21,179 --> 00:41:22,614 You should get to bed. 870 00:41:22,648 --> 00:41:24,550 I really should, shouldn't I? 871 00:41:24,583 --> 00:41:26,117 Could you tell the nurse? 872 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 Yes. 873 00:41:29,154 --> 00:41:31,623 Thank you, Finn. 874 00:41:31,657 --> 00:41:33,959 I wanted to tell you something. 875 00:41:34,960 --> 00:41:36,562 What? 876 00:41:36,595 --> 00:41:38,096 Oh. 877 00:41:38,129 --> 00:41:40,699 I'm sorry. 878 00:41:42,167 --> 00:41:44,169 I really am. 879 00:42:08,326 --> 00:42:09,728 Are you all right? 880 00:42:11,730 --> 00:42:13,531 I don't know. 881 00:42:20,338 --> 00:42:22,540 (sighs) 882 00:42:27,946 --> 00:42:29,948 I'm really sorry about Will. 883 00:42:33,952 --> 00:42:35,954 I know. 884 00:42:49,768 --> 00:42:51,336 (phone beeps) 885 00:42:51,369 --> 00:42:53,071 WILL: Alicia, I'm sorry. 886 00:42:53,104 --> 00:42:55,106 I want what we had. 887 00:42:56,875 --> 00:42:58,844 I want to be with you... 888 00:42:58,877 --> 00:43:01,947 and only you. 889 00:43:01,980 --> 00:43:03,982 Forever. 890 00:43:05,250 --> 00:43:08,053 Call me back, please. 891 00:43:08,086 --> 00:43:14,125 Captioning sponsored by CBS 892 00:43:14,159 --> 00:43:17,195 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org