1 00:00:37,000 --> 00:00:38,592 Duisternis. 2 00:00:39,600 --> 00:00:42,273 Dat is het eerste wat ik me herinner. 3 00:00:43,280 --> 00:00:46,511 Het was donker en koud. 4 00:00:47,480 --> 00:00:48,993 En ik was bang. 5 00:00:53,480 --> 00:00:55,277 Maar toen... 6 00:00:55,360 --> 00:00:57,749 ...toen zag ik de maan. 7 00:00:58,000 --> 00:01:01,595 Zo groot en zo helder... 8 00:01:01,680 --> 00:01:05,036 Alsof hij de duisternis wegjoeg. 9 00:01:08,760 --> 00:01:13,470 En toen het niet meer donker was, was ik niet bang meer. 10 00:01:21,640 --> 00:01:24,791 Waarom ik daar was en wat ik daar moest... 11 00:01:25,800 --> 00:01:27,950 ...dat heb ik nooit geweten. 12 00:01:29,160 --> 00:01:32,516 Het is de vraag of ik het ooit te weten kom. 13 00:03:05,440 --> 00:03:07,829 Goedenavond, mevrouw. Mevrouw? 14 00:03:08,000 --> 00:03:10,833 Sorry, weet jij waar ik ben? 15 00:03:19,800 --> 00:03:22,997 Mijn naam is Jack Vorst. 16 00:03:23,680 --> 00:03:27,798 Hoe ik dat weet? Dat heeft de maan me verteld. 17 00:03:28,880 --> 00:03:31,997 Maar dat was het enige wat hij me ooit heeft verteld. 18 00:03:32,120 --> 00:03:36,636 En dat was lang, heel lang geleden. 19 00:03:52,680 --> 00:03:55,672 NOORDPOOL 300 JAAR LATER 20 00:04:01,240 --> 00:04:02,389 ONDEUGEND 21 00:04:02,560 --> 00:04:05,393 Waar blijven m'n koekjes? 22 00:04:10,160 --> 00:04:12,196 BRAAF 23 00:04:20,720 --> 00:04:22,995 Eindelijk. 24 00:04:41,120 --> 00:04:44,908 Hoe vaak heb ik nou al gezegd dat je moet kloppen? 25 00:04:45,040 --> 00:04:47,076 De Globe? 26 00:04:48,880 --> 00:04:54,079 Opzij met die puntmutsen. Waarom lopen jullie altijd in de weg? 27 00:05:03,280 --> 00:05:05,430 Wat is dit? 28 00:05:07,760 --> 00:05:12,072 Hebben jullie de as gecontroleerd? Is de rotatie in balans? 29 00:05:39,800 --> 00:05:42,075 Zou het echt... 30 00:05:42,920 --> 00:05:45,753 Dingle. Bereid je voor. 31 00:05:45,920 --> 00:05:47,638 We krijgen bezoek. 32 00:06:10,960 --> 00:06:12,678 ...en 18 snijtanden. 33 00:06:12,800 --> 00:06:16,031 Moskou, sector 9: 22 snijtanden, 18 premolaren. 34 00:06:16,160 --> 00:06:20,790 Zware bui voorspeld. Des Moines, hoektand op Esdoornstraat 23. 35 00:06:20,960 --> 00:06:25,795 Wacht. Haar eerste tand. Ooit zo'n schattig snijtandje gezien? 36 00:06:25,960 --> 00:06:28,030 Kijk eens hoe ze heeft geflost. 37 00:06:34,640 --> 00:06:36,312 Waarde collega's. 38 00:06:36,520 --> 00:06:42,231 Het is onze taak om over alle kinderen te waken en ze te beschermen. 39 00:06:42,320 --> 00:06:45,835 We zorgen voor verwondering, hoop en dromen. 40 00:06:45,960 --> 00:06:50,556 Ik heb jullie bij elkaar geroepen om maar één reden: 41 00:06:50,720 --> 00:06:53,029 De kinderen zijn in gevaar. 42 00:07:02,480 --> 00:07:05,950 Een vijand die we eeuwenlang in bedwang hadden... 43 00:07:06,080 --> 00:07:08,799 ...is van plan om terug te slaan. 44 00:07:08,920 --> 00:07:12,071 Alleen wij kunnen hem tegenhouden. 45 00:07:17,440 --> 00:07:19,192 Wat is het koud. 46 00:07:21,080 --> 00:07:24,356 Ik voel m'n voeten niet. 47 00:07:25,320 --> 00:07:28,995 Koekjes? Eierpunch? Wie wil? -Hopelijk is dit niet voor niks, Noord. 48 00:07:29,120 --> 00:07:32,749 Fijn dat je er bent, Klaas. Ik weet het, ja... 49 00:07:32,880 --> 00:07:37,749 ...maar ik had jullie niet laten komen als het niet menens was. 50 00:07:37,880 --> 00:07:41,714 De Boeman is hier geweest. Op de Pool. 51 00:07:41,840 --> 00:07:45,071 Git? Git Zwart? Hier? 52 00:07:45,200 --> 00:07:49,193 Ja. De Globe was bedekt met zwart zand. 53 00:07:49,360 --> 00:07:51,316 Hoezo, zwart zand? 54 00:07:51,400 --> 00:07:53,231 En daarna een schaduw. 55 00:07:53,360 --> 00:07:57,319 Je had Git toch gezien? -Niet precies. 56 00:07:57,480 --> 00:08:00,119 Niet precies? Wat krijgen we nou? 57 00:08:01,400 --> 00:08:02,958 Precies, Klaas Vaak. 58 00:08:03,080 --> 00:08:07,995 Hij voert iets in z'n schild. Dat voel ik... 59 00:08:09,080 --> 00:08:10,513 ...in m'n buik. 60 00:08:10,680 --> 00:08:16,038 Dus je hebt me drie dagen voor Pasen laten komen vanwege je buik? 61 00:08:16,160 --> 00:08:21,996 Als ik dat jou zou aandoen... -Pasen is niet hetzelfde als Kerstmis. 62 00:08:22,120 --> 00:08:24,509 Niet weer, hè? Hier heb ik geen tijd voor. 63 00:08:24,680 --> 00:08:27,194 Ik moet nog twee miljoen eieren afmaken. 64 00:08:27,360 --> 00:08:29,999 Je kunt schilderen wat je wilt, het blijven eieren. 65 00:08:30,120 --> 00:08:34,432 Mijn waar is beperkt houdbaar. Jij hebt het hele jaar. 66 00:08:34,640 --> 00:08:39,839 Waarom zijn hazen toch zo nerveus? -En waarom ben jij zo koppig? 67 00:08:39,960 --> 00:08:42,428 Fee, hoor je niet dat we proberen te ruziën? 68 00:08:42,520 --> 00:08:48,390 Sorry, niet elke legende werkt maar één nacht per jaar. Hè, Klaas? 69 00:08:48,520 --> 00:08:52,513 Git is sinds de middeleeuwen niet meer gezien. 70 00:08:52,600 --> 00:08:59,392 Hij was het. We hebben 'n probleem. -Ik heb 'n probleem met 'n stel eieren. 71 00:09:08,200 --> 00:09:12,273 Maanmannetje. Klaas, had dat dan gezegd. 72 00:09:14,400 --> 00:09:18,359 Lang geleden, oude vriend. Wat is het nieuws? 73 00:09:33,040 --> 00:09:34,837 Het is Git echt. 74 00:09:36,360 --> 00:09:39,477 Mannetje, wat moeten we doen? 75 00:09:47,080 --> 00:09:51,631 Weten jullie wat dit betekent? -Hij kiest 'n nieuwe Legende. 76 00:09:51,800 --> 00:09:56,078 Waarom? -Hij denkt dat we hulp nodig hebben. 77 00:09:56,240 --> 00:10:00,472 Sinds wanneer hebben wij hulp nodig? -Wie gaat 't worden? 78 00:10:00,560 --> 00:10:04,633 Misschien een kabouter? -Toe. niet het aardvarken... 79 00:10:11,200 --> 00:10:13,316 Jack Vorst. 80 00:10:13,440 --> 00:10:16,273 Ik neem het terug. Het aardvarken is prima. 81 00:10:16,400 --> 00:10:19,949 Zolang hij ons helpt om de kinderen te beschermen... Toch? 82 00:10:20,080 --> 00:10:23,197 Jack Vorst? Die geeft niks om kinderen. 83 00:10:23,320 --> 00:10:26,596 Die stuurt alleen m'n eierzoektocht in de war. 84 00:10:26,760 --> 00:10:29,797 Het is een egoïstische... -Legende. 85 00:10:29,920 --> 00:10:33,959 Jack Vorst is van alles en nog wat, maar geen Legende. 86 00:10:57,800 --> 00:11:01,110 Dat was nog eens lachen. 87 00:11:01,240 --> 00:11:02,798 Hé, wind. 88 00:11:04,120 --> 00:11:06,156 Breng me naar huis. 89 00:11:16,640 --> 00:11:19,598 IJsvrij. 90 00:11:23,200 --> 00:11:25,191 Wat is het koud. 91 00:11:35,880 --> 00:11:38,394 MYSTERIES IN BEELD ZE BESTAAN ECHT 92 00:11:39,280 --> 00:11:42,272 Dat ziet er interessant uit. Goed boek? 93 00:11:43,920 --> 00:11:45,399 IJsvrij. 94 00:11:45,520 --> 00:11:47,750 Graag gedaan. -Wacht. 95 00:11:47,920 --> 00:11:51,117 Gaan jullie zondag eieren zoeken? -Ja. Gratis snoep. 96 00:11:51,240 --> 00:11:55,153 Hopelijk vinden we de eieren in al die sneeuw. 97 00:11:55,280 --> 00:11:59,956 Hier staat dat er DNA van Bigfoot is gevonden in Michigan. 98 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 Hartstikke dichtbij. -Ja, hoor. 99 00:12:02,760 --> 00:12:04,955 Je hebt die film ook gezien, Claude. Hij bestaat echt. 100 00:12:05,120 --> 00:12:08,795 Dat zei je ook over ruimtewezens. -En de Paashaas. 101 00:12:08,960 --> 00:12:10,632 De Paashaas is echt. 102 00:12:10,760 --> 00:12:15,038 Ja, echt irritant, echt chagrijnig en echt wel verwaand. 103 00:12:15,160 --> 00:12:19,153 Jij gelooft alles. -Paashaas, hop, hop, hop. 104 00:12:19,640 --> 00:12:23,030 Mama, Sophie is weer gevallen. -Gaat 't? 105 00:12:23,160 --> 00:12:26,470 Jamie, muts. Anders bevriest Jack Vorst je neus. 106 00:12:26,640 --> 00:12:28,119 Wie is Jack Vorst? 107 00:12:28,240 --> 00:12:29,958 Niemand, lieverd. Het is maar een uitdrukking. 108 00:12:33,200 --> 00:12:34,952 Wie Jack Vorst is? 109 00:12:45,320 --> 00:12:49,393 Wie heeft die sneeuwbal gegooid? -Bigfoot niet. 110 00:12:53,200 --> 00:12:57,637 Niet eerlijk, Jamie Bennett. -Jullie gooiden 't eerst. 111 00:12:57,720 --> 00:12:59,517 Iedereen mag meedoen. 112 00:13:01,240 --> 00:13:03,117 Meer munitie nodig? 113 00:13:04,720 --> 00:13:06,199 Pak aan. 114 00:13:12,680 --> 00:13:14,591 Ik heb Cupcake geraakt. 115 00:13:14,720 --> 00:13:16,790 Zij heeft Cupcake geraakt. -Echt? 116 00:13:22,160 --> 00:13:24,958 Heb jij die gegooid? -Ikke niet. 117 00:13:34,360 --> 00:13:37,511 Beetje glad hier. -Jamie, kijk uit. 118 00:13:37,840 --> 00:13:40,149 Stop. Daar rijdt verkeer. 119 00:13:41,520 --> 00:13:44,876 Geen paniek, Jamie. Ik help je. Hou je vast. 120 00:13:46,760 --> 00:13:49,638 Zorg dat je me bijhoudt. Linksaf. -Hé, afremmen. 121 00:13:52,840 --> 00:13:54,956 Is dat Jamie Bennett? 122 00:13:55,280 --> 00:13:56,952 Het gaat goed. 123 00:14:17,280 --> 00:14:19,430 Wat een klap. -Gaat het? 124 00:14:20,760 --> 00:14:23,911 Zagen jullie dat? Het was ongelooflijk. 125 00:14:24,080 --> 00:14:26,355 Ik schoot onder 'n auto door... 126 00:14:32,640 --> 00:14:35,393 Een tand. -Gozer, dat betekent kassa. 127 00:14:35,560 --> 00:14:38,279 Tandenfee-poen. 128 00:14:38,400 --> 00:14:40,038 Die leg ik onder m'n kussen. 129 00:14:40,160 --> 00:14:44,870 Die lol daarnet. Dat was de Tandenfee niet, dat was ik. 130 00:14:45,040 --> 00:14:46,553 M'n oren bevriezen. 131 00:14:46,680 --> 00:14:49,592 Wanneer krijg ik 'n beetje aandacht? 132 00:14:52,720 --> 00:14:57,077 Ik snap niet waar dat ijs vandaan komt. Het is bijna Pasen. 133 00:14:58,200 --> 00:15:02,512 Toen gleed ik de heuvel af en raasde langs al die auto's... 134 00:15:02,640 --> 00:15:04,392 ...en toen kwam de slee tegen dat ding... 135 00:15:04,560 --> 00:15:08,473 ...en hij vloog hoog de lucht in. Toen knalde de bank tegen me aan. 136 00:15:08,600 --> 00:15:11,239 Zie je? Toen ging m'n tand eruit. 137 00:15:11,360 --> 00:15:14,955 Ligt je tand onder je kussen? -Ja, ik ben zover. 138 00:15:15,120 --> 00:15:18,192 Niet wakker blijven. Dan komt ze niet. 139 00:15:18,320 --> 00:15:20,834 Dit keer lukt 't me wel. Help je me, Soph? 140 00:15:20,920 --> 00:15:23,878 We verstoppen ons om de Tandenfee te zien. 141 00:15:24,040 --> 00:15:26,031 Nu meteen naar bed. 142 00:15:39,680 --> 00:15:41,830 Als ik iets verkeerd doe... 143 00:15:43,560 --> 00:15:46,552 ...zeg me dan wat het is. 144 00:15:47,280 --> 00:15:50,113 Want ik heb alles geprobeerd... 145 00:15:50,240 --> 00:15:53,516 ...en niemand ziet me ooit. 146 00:15:57,440 --> 00:16:04,755 Jij hebt me hier neergezet. Vertel me dan tenminste waarom. 147 00:16:30,640 --> 00:16:33,108 Precies op tijd, Klaas Vaak. 148 00:17:06,600 --> 00:17:11,913 Ik dacht al dat ik het hoefgetrappel van een eenhoorn hoorde. 149 00:17:12,000 --> 00:17:17,996 Wat een schattige droom. En kijk haar nou. 150 00:17:18,160 --> 00:17:20,230 Schattig kind. 151 00:17:20,360 --> 00:17:24,831 Zo lief. Vol hoop en nieuwsgierigheid. 152 00:17:24,960 --> 00:17:27,679 Er ontbreekt maar één ding: 153 00:17:28,480 --> 00:17:30,277 Een vleugje angst. 154 00:17:33,600 --> 00:17:38,037 Dit verveelt nooit. Voel je angst. Kom op. 155 00:17:38,240 --> 00:17:40,470 Kom op. Goed zo. 156 00:17:42,760 --> 00:17:46,309 Wat een mooie Nachtmerrie. 157 00:17:47,280 --> 00:17:53,355 Ik wil dat jij de anderen vertelt dat het wachten voorbij is. 158 00:17:59,320 --> 00:18:02,039 Kijk niet zo naar me, oude vriend. 159 00:18:02,200 --> 00:18:05,112 Je moet hebben geweten dat deze dag zou komen. 160 00:18:05,320 --> 00:18:10,440 M'n Nachtmerries zijn eindelijk zover. En jouw Legendes? 161 00:18:41,080 --> 00:18:43,036 Hallo, gast. 162 00:18:43,840 --> 00:18:47,389 Lang geleden. Sneeuwstorm van 1968, geloof ik. 163 00:18:47,560 --> 00:18:49,312 Paaszondag, hè? 164 00:18:49,480 --> 00:18:53,155 Haas. Daar ben je nu toch niet meer boos om? Of wel? 165 00:18:53,280 --> 00:18:57,876 Ja. Maar dit gaat om iets anders. 166 00:18:58,640 --> 00:19:00,119 Jongens? 167 00:19:01,160 --> 00:19:03,754 Zet me neer. Wat krijgen we... 168 00:19:09,720 --> 00:19:11,551 Ik? 169 00:19:11,720 --> 00:19:15,156 Mooi niet. Ik zie jullie op de Noordpool. 170 00:19:27,760 --> 00:19:29,830 Daar is hij. 171 00:19:30,240 --> 00:19:32,196 Stil. 172 00:19:32,320 --> 00:19:33,912 Daar heb je hem. 173 00:19:34,040 --> 00:19:36,156 Jack Vorst. 174 00:19:37,560 --> 00:19:39,357 Dit is niet te geloven. 175 00:19:39,480 --> 00:19:40,993 Hé, zet me neer. 176 00:19:41,120 --> 00:19:44,590 Ik hoop dat de yeti's je goed hebben behandeld? 177 00:19:44,760 --> 00:19:47,752 Ik laat me graag door 'n magisch portaal smijten. 178 00:19:47,880 --> 00:19:50,075 Mooi. Dat was mijn idee. 179 00:19:50,160 --> 00:19:53,072 Haas ken je natuurlijk. -Natuurlijk. 180 00:19:53,160 --> 00:19:56,118 En de Tandenfee. -Veel over je gehoord. 181 00:19:56,200 --> 00:19:58,031 En over je tanden. -M'n wat? 182 00:19:58,160 --> 00:20:00,355 Mond open. Zijn ze echt zo wit? 183 00:20:00,480 --> 00:20:03,790 Ze parelen echt als pas gevallen sneeuw. 184 00:20:04,960 --> 00:20:07,793 Meiden, even normaal. Maak 't uniform niet te schande. 185 00:20:07,920 --> 00:20:10,388 En Klaas Vaak. 186 00:20:10,560 --> 00:20:12,755 Klaas? Wakker worden. 187 00:20:12,880 --> 00:20:16,156 Gaat iemand me nog vertellen wat ik hier doe? 188 00:20:19,320 --> 00:20:23,074 Dat helpt niet echt. Maar bedankt, kleine man. 189 00:20:23,720 --> 00:20:26,792 Ik moet iets stouts hebben gedaan. 190 00:20:26,920 --> 00:20:31,630 Sta ik op de lijst met stoute kinderen? -Jij hebt het record. 191 00:20:31,800 --> 00:20:36,032 Geeft niet. We beginnen met een schone lei. 192 00:20:36,160 --> 00:20:38,310 Waarom? -Goede vraag. 193 00:20:38,440 --> 00:20:41,477 Waarom? Ik zal je vertellen waarom. 194 00:20:41,600 --> 00:20:44,353 Omdat je nu een Legende bent. 195 00:20:52,400 --> 00:20:56,279 Wat doen jullie? Blijf van me af. -Dit is 't mooiste. 196 00:21:25,480 --> 00:21:28,517 Waarom denken jullie dat ik 'n Legende zou willen zijn? 197 00:21:34,840 --> 00:21:37,593 Natuurlijk wil je dat. Muziek. 198 00:21:38,600 --> 00:21:40,989 Geen muziek. 199 00:21:41,600 --> 00:21:45,673 Heel vleiend, maar ik ben niet de aangewezen persoon. 200 00:21:45,840 --> 00:21:50,960 Jullie werken keihard, terwijl ik alleen maar van pret maken hou. 201 00:21:51,120 --> 00:21:54,157 Ik ben geen Legende. -Precies wat ik zei. 202 00:21:54,280 --> 00:21:57,716 Ik geloof niet dat je snapt wat we doen. 203 00:21:57,920 --> 00:22:02,471 Elk lichtje is een kind. -Een kind dat gelooft. 204 00:22:02,600 --> 00:22:07,276 En goed of slecht, stout of braaf... Wij beschermen ze. 205 00:22:08,440 --> 00:22:11,591 Fee. Haal je vingers uit z'n mond. 206 00:22:11,720 --> 00:22:13,233 Ze zijn prachtig. 207 00:22:13,480 --> 00:22:17,268 Afgelopen met 't gezeur. Wie weet wat Git uitspookt. 208 00:22:17,440 --> 00:22:19,032 Bedoel je de Boeman? 209 00:22:20,440 --> 00:22:23,671 Als Git ons bedreigt, bedreigt hij hen ook. 210 00:22:23,840 --> 00:22:25,717 Kies dus iemand die geschikter is. 211 00:22:25,880 --> 00:22:30,829 Kiezen? Denk je dat we kiezen? Je bent gekozen, net als wij allemaal. 212 00:22:30,960 --> 00:22:33,269 Door het maanmannetje. 213 00:22:33,400 --> 00:22:36,756 Gisteravond heeft hij jou gekozen. -Misschien. 214 00:22:36,920 --> 00:22:40,469 Praat het maanmannetje met jullie? 215 00:22:41,920 --> 00:22:45,993 En weigeren kan niet. Het is je lot. 216 00:22:48,040 --> 00:22:50,759 Waarom vertelt hij me dat zelf niet? 217 00:22:52,280 --> 00:22:54,919 Is dit z'n antwoord, na 300 jaar? 218 00:22:55,040 --> 00:22:59,192 Om in een of andere schuilplaats opgesloten te zitten... 219 00:22:59,280 --> 00:23:03,796 ...om nieuwe plannen te verzinnen om kinderen te paaien? 220 00:23:03,960 --> 00:23:06,713 Niks voor mij. Neem me niet kwalijk. 221 00:23:06,880 --> 00:23:09,952 Hoe kunnen we je dat niet kwalijk nemen? 222 00:23:10,080 --> 00:23:12,310 We ontsnappen aan een ramp. 223 00:23:12,400 --> 00:23:16,313 Weet die idioot wel hoe je kinderen blij maakt? 224 00:23:16,400 --> 00:23:18,356 Ooit van ijsvrij gehoord? 225 00:23:18,480 --> 00:23:21,995 Het is geen ei, maar kinderen vinden het leuk wat ik doe. 226 00:23:22,120 --> 00:23:26,033 Maar geen enkel kind gelooft in je. Je bent onzichtbaar. 227 00:23:26,160 --> 00:23:28,435 Alsof je niet bestaat. 228 00:23:28,560 --> 00:23:31,757 Genoeg. -Nee, de kangoeroe heeft gelijk. 229 00:23:31,920 --> 00:23:35,708 Hoe noemde je me? Ik ben geen kangoeroe, gast. 230 00:23:35,840 --> 00:23:41,995 Dat dacht ik de hele tijd. Als je geen kangoeroe bent, wat ben je dan wel? 231 00:23:42,120 --> 00:23:45,829 Een haas. De Paashaas. 232 00:23:46,000 --> 00:23:48,434 De mensen geloven in mij. 233 00:23:55,000 --> 00:23:57,195 Jack, loop even mee. 234 00:23:58,600 --> 00:24:02,388 Wat jullie doen, is niet zo m'n ding. 235 00:24:02,520 --> 00:24:05,398 Volgens het maanmannetje wel. 236 00:24:05,520 --> 00:24:08,512 Rustig. Ik wilde hier al zo vaak kijken. 237 00:24:08,640 --> 00:24:10,358 Hoezo, kijken? 238 00:24:10,480 --> 00:24:14,393 Geen zorgen. Ik ben nooit langs de yeti's gekomen. Hoi, Phil. 239 00:24:14,520 --> 00:24:17,034 Niet achterblijven, Jack. 240 00:24:25,880 --> 00:24:30,670 De elfen maken toch 't speelgoed? -Dat laten we ze geloven. 241 00:24:33,400 --> 00:24:36,551 Goed zo. Ga vooral zo door. 242 00:24:36,680 --> 00:24:39,399 Dat vind ik niks. Verf hem rood. 243 00:24:41,080 --> 00:24:43,514 Tempo, allemaal. 244 00:25:01,640 --> 00:25:04,791 Vruchtencake? 245 00:25:05,880 --> 00:25:09,156 Nu even koppen met spijkers. 246 00:25:09,320 --> 00:25:11,038 Koppen met... 247 00:25:13,000 --> 00:25:15,753 Wie ben jij, Jack Vorst? 248 00:25:15,880 --> 00:25:18,792 Wat is je kern? -Kern? 249 00:25:18,920 --> 00:25:21,832 Als 't maanmannetje jou heeft uitverkoren... 250 00:25:22,040 --> 00:25:26,318 ...moet je vanbinnen wel iets heel bijzonders hebben. 251 00:25:31,680 --> 00:25:34,433 Hier. Jij ziet me zo, nietwaar? 252 00:25:34,520 --> 00:25:37,796 Heel groot, intimiderend... 253 00:25:37,920 --> 00:25:42,152 Maar als je me leert kennen... Ga je gang. 254 00:25:44,560 --> 00:25:47,597 Dan ben je heel joviaal? 255 00:25:47,720 --> 00:25:50,678 Maar niet alleen joviaal. 256 00:25:50,800 --> 00:25:53,473 Ik ben ook raadselachtig... 257 00:25:54,880 --> 00:25:57,314 ...onverschrokken... 258 00:25:57,960 --> 00:25:59,837 ...en meelevend. 259 00:26:00,920 --> 00:26:02,751 En m'n kern? 260 00:26:04,840 --> 00:26:07,149 Een kleine houten baby. 261 00:26:07,280 --> 00:26:09,999 Kijk eens beter. Wat zie je? 262 00:26:10,800 --> 00:26:12,358 Je hebt grote ogen. 263 00:26:12,480 --> 00:26:15,278 Ja. Grote ogen. Heel groot. 264 00:26:15,400 --> 00:26:21,157 Omdat ze vol zijn. Met verwondering. Dat is mijn kern. 265 00:26:21,280 --> 00:26:27,958 Daar ben ik mee geboren. Ogen die het wonder van alles zien. 266 00:26:28,120 --> 00:26:33,717 Ogen die lichtjes in de bomen zien en de magie in de lucht. 267 00:26:33,840 --> 00:26:38,356 Die verwondering breng ik naar deze wereld. 268 00:26:38,800 --> 00:26:44,557 En dat wil ik in kinderen beschermen. Dat maakt mij een Legende. 269 00:26:46,280 --> 00:26:48,316 Dat is m'n kern. 270 00:26:48,440 --> 00:26:50,510 Wat is die van jou? 271 00:26:52,520 --> 00:26:54,511 Geen idee. 272 00:27:02,000 --> 00:27:05,788 We hebben 'n probleem: trammelant in 't Tandenpaleis. 273 00:27:05,920 --> 00:27:08,195 Noord. Ik zei al... 274 00:27:08,320 --> 00:27:13,678 Ik ga niet mee. Ik stap echt niet in een gammele, ouwe... 275 00:27:16,440 --> 00:27:18,670 ...slee? 276 00:27:39,920 --> 00:27:42,195 Eén ritje, meer niet. 277 00:27:42,320 --> 00:27:46,393 Iedereen is gek op de slee. Haas, waar wacht je op? 278 00:27:46,600 --> 00:27:50,718 M'n tunnels zijn sneller, kerel. En veiliger. 279 00:27:50,840 --> 00:27:53,434 Stap in. Riemen vast. 280 00:27:53,600 --> 00:27:55,158 Waar is de riem? 281 00:27:55,240 --> 00:27:58,915 Dat was maar een uitdrukking. Klaar? 282 00:27:59,040 --> 00:28:01,031 Mooi. We gaan. Opgepast. 283 00:28:05,840 --> 00:28:07,910 Opzij. 284 00:28:23,880 --> 00:28:25,518 Langzamer... 285 00:28:28,880 --> 00:28:33,237 Ik hoop dat je van loopings houdt. -En jij van wortels. 286 00:28:34,280 --> 00:28:35,872 Daar gaan we. 287 00:28:56,480 --> 00:28:59,233 Hé, Haas. Moet je dat uitzicht zien. 288 00:29:00,840 --> 00:29:02,751 Noord. Hij is... 289 00:29:05,080 --> 00:29:07,275 Het kan je dus wel iets schelen. 290 00:29:07,400 --> 00:29:09,755 Hoepel op, aandachttrekker. 291 00:29:09,840 --> 00:29:12,593 Hou je vast, allemaal. Ik weet een kortere weg. 292 00:29:12,680 --> 00:29:14,830 Potdoppie. Ik had de tunnels moeten nemen. 293 00:29:14,960 --> 00:29:17,997 Ik zeg... Tandenpaleis. 294 00:29:30,920 --> 00:29:32,478 Wat zijn dat? 295 00:29:37,880 --> 00:29:40,030 Ze pakken de tandenfeetjes. 296 00:29:46,520 --> 00:29:48,715 Hé, Babyfee. Gaat het? 297 00:30:04,560 --> 00:30:06,391 Neem het over. 298 00:30:11,400 --> 00:30:12,958 Ze stelen de tanden. 299 00:30:15,400 --> 00:30:17,072 Pas op. 300 00:30:24,480 --> 00:30:26,072 Fee, is alles goed? 301 00:30:26,760 --> 00:30:31,880 Ze hebben m'n feeën meegenomen. En de tanden. Allemaal. 302 00:30:32,000 --> 00:30:33,911 Alles is weg. 303 00:30:34,040 --> 00:30:35,758 Alles. 304 00:30:39,840 --> 00:30:42,752 Gelukkig is een van jullie veilig. 305 00:30:42,840 --> 00:30:49,678 Dit is allemaal ontzettend opwindend: de Grote Vier, allemaal bij elkaar. 306 00:30:50,520 --> 00:30:52,829 Ik ben best onder de indruk. 307 00:30:52,920 --> 00:30:55,434 Wat vond je van m'n show op jouw Globe, Noord? 308 00:30:55,600 --> 00:30:58,398 Dat bracht jullie bij elkaar, hè? 309 00:30:58,520 --> 00:31:01,956 Git. Je hebt 30 seconden om me m'n feeën terug te geven. 310 00:31:02,080 --> 00:31:05,789 En anders leg je een muntje onder m'n kussen? 311 00:31:05,920 --> 00:31:07,592 Waarom doe je dit? 312 00:31:07,760 --> 00:31:12,550 Misschien wil ik wat jullie hebben. Ik wil dat ze in me geloven. 313 00:31:13,800 --> 00:31:17,634 Misschien ben ik 't zat om me te verstoppen onder 't bed. 314 00:31:17,760 --> 00:31:19,751 Misschien hoor je daar. 315 00:31:20,480 --> 00:31:22,038 Hoepel op, zacht ei. 316 00:31:23,640 --> 00:31:26,313 Wacht. Is dat Jack Vorst? 317 00:31:28,920 --> 00:31:31,115 Sinds wanneer zijn jullie zulke dikke vrienden? 318 00:31:31,280 --> 00:31:35,319 Dat zijn we niet. -Mooi. Een neutrale partij. 319 00:31:35,480 --> 00:31:37,232 Dan negeer ik jou. 320 00:31:37,400 --> 00:31:39,994 Maar daar ben je nu wel aan gewend. 321 00:31:40,120 --> 00:31:42,998 Walgelijk schaduwfiguur. Kom hier. 322 00:31:50,640 --> 00:31:52,995 Rustig, meisje. 323 00:31:54,840 --> 00:31:56,990 Komt je dat bekend voor, Klaas Vaak? 324 00:31:57,120 --> 00:32:00,669 Het heeft even geduurd voordat ik die truc onder de knie had. 325 00:32:00,800 --> 00:32:04,509 Om dromen in Nachtmerries te veranderen. 326 00:32:04,640 --> 00:32:09,919 Wees niet nerveus. Dat maakt ze wilder. Ze ruiken angst. 327 00:32:10,000 --> 00:32:11,991 Wij, bang? Voor jou? 328 00:32:12,200 --> 00:32:15,954 Sinds de middeleeuwen is niemand meer bang voor jou. 329 00:32:16,120 --> 00:32:20,636 De middeleeuwen... Iedereen bang en ellendig. 330 00:32:20,760 --> 00:32:25,880 Wat was dat een gelukkige tijd. Wat een macht had ik. 331 00:32:26,000 --> 00:32:28,275 Toen koos 't maanmannetje jullie... 332 00:32:28,440 --> 00:32:33,673 ...om mijn angst te vervangen door jullie verwondering en licht. 333 00:32:33,800 --> 00:32:37,713 Om ze blij te maken en hoop te bieden. 334 00:32:38,560 --> 00:32:41,199 En iedereen schreef me af als 'n bange droom: 335 00:32:41,360 --> 00:32:46,036 Je hoeft nergens bang voor te zijn. De Boeman bestaat niet. 336 00:32:46,560 --> 00:32:50,109 Nou, dat gaat nu allemaal veranderen. 337 00:32:52,840 --> 00:32:56,196 Kijk, het begint al. 338 00:32:56,320 --> 00:32:58,356 Wat? 339 00:32:59,240 --> 00:33:05,998 Kinderen worden wakker en zien dat de Tandenfee niet is geweest. 340 00:33:07,040 --> 00:33:10,635 Iets onbeduidends, maar voor een kind... 341 00:33:11,240 --> 00:33:15,916 Wat gebeurt er? -Ze geloven niet meer in me. 342 00:33:16,560 --> 00:33:22,999 Hebben ze je dat niet verteld, Jack? Er zit een addertje onder het gras. 343 00:33:23,080 --> 00:33:24,911 Als kinderen niet meer geloven... 344 00:33:25,000 --> 00:33:30,916 ...dan verdwijnen verwondering, hoop en dromen. 345 00:33:31,080 --> 00:33:34,436 En zij ook, langzaam maar zeker. 346 00:33:34,600 --> 00:33:40,914 Geen Kerstmis of Pasen. Of feetjes die 's nachts op bezoek komen. 347 00:33:41,120 --> 00:33:46,240 Dan is er alleen nog maar angst en duisternis. 348 00:33:46,360 --> 00:33:51,434 En ik. Nu is 't jullie beurt om niemand te hebben die in jullie gelooft. 349 00:34:11,400 --> 00:34:12,958 Hij is weg. 350 00:34:16,560 --> 00:34:20,553 Goed, ik geef het toe: je had gelijk wat Git betreft. 351 00:34:20,640 --> 00:34:22,631 Wat erg van de feetjes. 352 00:34:22,800 --> 00:34:26,588 Je had ze moeten zien. Ze hebben zich enorm verzet. 353 00:34:28,560 --> 00:34:30,630 Wat moet Git met die tandjes? 354 00:34:30,800 --> 00:34:35,271 Het gaat hem niet om de tandjes. Maar om de herinneringen daarin. 355 00:34:35,400 --> 00:34:39,552 Wat bedoel je? -Daarom verzamelen we tanden, Jack. 356 00:34:39,680 --> 00:34:43,912 Ze bevatten de belangrijkste jeugdherinneringen. 357 00:34:45,000 --> 00:34:47,514 M'n feeën en ik waken over die herinneringen. 358 00:34:47,680 --> 00:34:52,674 En als iemand zich wil herinneren wat belangrijk is, helpen we ze. 359 00:34:54,160 --> 00:34:57,277 We hadden de herinneringen van iedereen. 360 00:34:57,360 --> 00:35:01,319 Die van jou ook. -Mijn herinneringen? 361 00:35:01,440 --> 00:35:05,353 Van toen je jong was. Voordat je Jack Vorst werd. 362 00:35:05,480 --> 00:35:09,268 Maar ik was niemand voordat ik Jack Vorst werd. 363 00:35:09,360 --> 00:35:13,831 Natuurlijk wel. We waren allemaal iemand voordat we werden gekozen. 364 00:35:15,800 --> 00:35:19,873 Je had Haas moeten zien. -Zwijgen daarover, had ik gezegd. 365 00:35:20,040 --> 00:35:23,476 Die nacht bij de vijver... Ik nam aan dat... 366 00:35:23,680 --> 00:35:27,036 Bedoel je dat ik daarvoor een leven had? 367 00:35:27,200 --> 00:35:30,988 Met een thuis en een gezin? 368 00:35:31,880 --> 00:35:37,113 Weet je dat echt niet meer? -Al die tijd lagen de antwoorden hier. 369 00:35:37,200 --> 00:35:41,716 Als ik m'n herinneringen vind, weet ik waarom ik hier ben. Laat zien. 370 00:35:41,840 --> 00:35:45,071 Dat gaat niet, Jack. Git heeft ze. 371 00:35:45,240 --> 00:35:47,390 Dan moeten we ze terughalen. 372 00:35:51,160 --> 00:35:52,798 De kinderen... 373 00:35:53,880 --> 00:35:59,034 We zijn te laat. -Nee. Te laat bestaat niet. 374 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 Wacht, wacht, wacht. 375 00:36:06,240 --> 00:36:08,310 Idee: 376 00:36:08,400 --> 00:36:11,073 Wij halen de tandjes op. 377 00:36:11,520 --> 00:36:14,751 We halen de tanden, zodat kinderen in jou blijven geloven. 378 00:36:14,880 --> 00:36:17,075 Zeven werelddelen. Miljoenen kinderen. 379 00:36:17,240 --> 00:36:20,596 Weet je wel hoeveel speelgoed ik in één nacht bezorg? 380 00:36:20,760 --> 00:36:23,433 Hoeveel eieren ik in één dag verstop? 381 00:36:24,360 --> 00:36:30,037 En Jack. Als jij ons helpt, halen wij je herinneringen voor je. 382 00:36:37,640 --> 00:36:38,789 Ik doe mee. 383 00:36:40,400 --> 00:36:42,960 Vlug. 384 00:36:43,080 --> 00:36:45,548 Hup, Haas. Ik loop vijf tanden voor. 385 00:36:45,760 --> 00:36:48,797 Loop me niet voor de voeten. Ach, maar waarom? 386 00:36:48,920 --> 00:36:51,639 Je houdt me toch niet bij. -Daag je me uit? 387 00:36:51,800 --> 00:36:54,155 Van een haas kun je niet winnen. 388 00:36:55,480 --> 00:37:00,270 Een wedstrijd? Dit wordt helemaal toppie. 389 00:37:00,360 --> 00:37:04,478 Een snijtand twee straten verderop. Ze zijn overal. 390 00:37:05,920 --> 00:37:07,672 Gaat het? -Prima. 391 00:37:07,800 --> 00:37:10,792 Het is lang geleden dat ik er zelf op uit trok. 392 00:37:10,960 --> 00:37:14,316 Hoelang dan? -Zo'n 440 jaar, min of meer. 393 00:37:25,800 --> 00:37:27,995 Een tweeling. 394 00:37:28,720 --> 00:37:30,153 Bingo. 395 00:37:30,960 --> 00:37:33,474 Jij bent een rouwdouw, hè gast? 396 00:37:34,840 --> 00:37:36,637 Bak in het katje. 397 00:37:40,320 --> 00:37:42,550 Dat is mijn kies. Klaas. 398 00:37:49,520 --> 00:37:55,038 Kalm. Hij hoort bij ons. Deel van de Europese afdeling. Ça va? 399 00:38:06,240 --> 00:38:07,832 Jemig. 400 00:38:21,760 --> 00:38:25,992 Jullie halen de tanden net zo snel op als m'n feetjes. 401 00:38:27,280 --> 00:38:30,716 Jullie hebben toch wel iets achtergelaten? 402 00:39:04,560 --> 00:39:06,118 De lichtjes. 403 00:39:07,240 --> 00:39:09,595 Waarom gaan ze niet uit? 404 00:39:11,280 --> 00:39:13,111 Halen zij de tanden op? 405 00:39:17,120 --> 00:39:20,556 Stil, of ik vul een kussen met jullie. 406 00:39:24,480 --> 00:39:31,431 Prima, jullie nog een laatste triomf. Al jullie inspanningen zijn voor niets. 407 00:39:34,080 --> 00:39:38,232 Snijtand, losgeraakt door een ongeluk met 'n sleetje. 408 00:39:38,320 --> 00:39:40,788 Hoe kon dat nou gebeuren? 409 00:39:42,000 --> 00:39:43,638 Kinderen, hè? 410 00:39:48,080 --> 00:39:50,958 Dit vond ik altijd het leukste: 411 00:39:51,080 --> 00:39:52,832 Om de kinderen te zien. 412 00:39:58,120 --> 00:40:00,793 Waarom ben ik hier ooit mee gestopt? 413 00:40:02,800 --> 00:40:05,837 Van dichtbij is het anders, hè? 414 00:40:06,000 --> 00:40:10,630 Bedankt dat je er bent. Had ik het maar geweten, van je herinneringen. 415 00:40:10,800 --> 00:40:15,999 Ik had je kunnen helpen. -Laten we eerst jou maar helpen. 416 00:40:16,160 --> 00:40:17,878 Dan is Git aan de beurt. 417 00:40:18,000 --> 00:40:19,831 Hier zitten jullie. 418 00:40:25,120 --> 00:40:28,829 Waar blijven jullie, stel slakken? Hoe voel je je, Fee? 419 00:40:28,960 --> 00:40:30,996 Dat ze in me geloven. 420 00:40:31,120 --> 00:40:32,712 Dat wil ik horen. 421 00:40:32,840 --> 00:40:37,789 Nu snap ik het: jullie werken samen zodat de Haas laatste wordt. 422 00:40:39,560 --> 00:40:42,632 Ik kan 'n haas wel in m'n eentje verslaan. Kijk. 423 00:40:42,720 --> 00:40:46,315 Dat is niks. Dit is tenminste een zak met tanden. 424 00:40:46,400 --> 00:40:50,632 Heren, heren. Het gaat om Fee, het is geen wedstrijd. 425 00:40:50,760 --> 00:40:54,355 Maar als het een wedstrijd was, dan win ik. 426 00:40:58,400 --> 00:41:00,197 Kerstman? 427 00:41:00,360 --> 00:41:02,191 De Paashaas? 428 00:41:02,360 --> 00:41:04,078 Klaas Vaak. 429 00:41:04,320 --> 00:41:06,880 De Tandenfee. Ik wist dat je zou komen. 430 00:41:07,000 --> 00:41:09,514 Verrassing. Hier zijn we. 431 00:41:09,600 --> 00:41:11,556 Kan hij ons zien? 432 00:41:12,880 --> 00:41:14,438 De meesten van ons. 433 00:41:20,080 --> 00:41:24,870 Hij is nog steeds wakker. -Klaas, geef hem de volle laag. 434 00:41:25,040 --> 00:41:27,076 Met 't droomzand, sufferd. 435 00:41:28,920 --> 00:41:32,276 Stop. Dat is de Paashaas. Wat doe je, Abbey? 436 00:41:32,400 --> 00:41:34,277 Goed, geen paniek. 437 00:41:34,400 --> 00:41:38,632 Dat is een hazewindhond. Weet je wat die met hazen doen? 438 00:41:38,760 --> 00:41:43,072 Een haas als ik heeft hij nog nooit ontmoet: 1 meter 83. 439 00:41:43,240 --> 00:41:47,074 Stalen zenuwen, meester in tai-chi en de oeroude techniek... 440 00:41:47,240 --> 00:41:50,391 Jemig. -Stop. Zit. 441 00:41:50,480 --> 00:41:52,072 Af, meisje. Af. 442 00:41:53,720 --> 00:41:55,438 Klaas. 443 00:42:00,320 --> 00:42:03,437 Ze is hondsdol. Hou die dingo uit m'n buurt. 444 00:42:07,600 --> 00:42:09,750 Alle zuurstokken... 445 00:42:19,800 --> 00:42:22,758 Had ik nu maar een camera bij me. 446 00:42:28,760 --> 00:42:31,115 Klaas, kom mee. Achter Git aan. 447 00:42:47,640 --> 00:42:49,596 Mooi. 448 00:42:51,160 --> 00:42:52,752 Haas. Hop, hop, hop. 449 00:43:35,520 --> 00:43:37,192 Hebbes. 450 00:43:40,720 --> 00:43:43,553 Klaas, zag je dat? 451 00:43:45,000 --> 00:43:46,558 Moet je dit ding zien. 452 00:43:47,880 --> 00:43:49,518 Vorst? 453 00:43:51,040 --> 00:43:56,512 Voor een neutrale partij trek je wel veel op met die rare lui. 454 00:43:56,600 --> 00:44:00,673 Dit is niet jouw gevecht. -Wel sinds jij de tanden hebt gestolen. 455 00:44:00,760 --> 00:44:04,230 Tanden? Wat kunnen jou die tanden schelen? 456 00:44:07,880 --> 00:44:09,916 Naar hem was ik op zoek. 457 00:44:27,360 --> 00:44:29,794 Met jou kun je beter geen ruzie maken. 458 00:44:29,920 --> 00:44:32,753 Kalm. Je kunt het me niet kwalijk nemen. 459 00:44:32,880 --> 00:44:36,714 Je weet niet hoe 't is om zwak te zijn en gehaat te worden. 460 00:44:36,800 --> 00:44:39,758 Het was stom van me om me met jouw dromen te bemoeien. 461 00:44:39,880 --> 00:44:43,589 Dus weet je wat? Je mag ze terug hebben. 462 00:44:56,080 --> 00:45:00,073 Jij neemt die links en ik die rechts? 463 00:45:17,160 --> 00:45:19,116 Ga m'n hazenleger uit. Hè? 464 00:45:45,320 --> 00:45:46,878 Kom op. 465 00:45:57,680 --> 00:45:59,079 Duik maar even weg. 466 00:46:12,080 --> 00:46:14,196 We moeten Klaas helpen. 467 00:46:24,200 --> 00:46:26,919 Verzet je niet tegen de angst, kleine man. 468 00:46:30,800 --> 00:46:31,949 Vlug. 469 00:46:32,080 --> 00:46:36,790 Droom lekker, zou ik zeggen. Maar er zijn geen dromen meer. 470 00:46:47,400 --> 00:46:49,152 Klaas? 471 00:47:23,240 --> 00:47:25,435 Jack, hoe heb je dat gedaan? 472 00:47:25,520 --> 00:47:28,956 Ik wist niet dat ik dat kon. 473 00:47:39,320 --> 00:47:44,758 Eindelijk. Iemand die weet hoe je plezier maakt. 474 00:48:42,840 --> 00:48:45,434 Gaat het? -Ik... 475 00:48:46,240 --> 00:48:48,390 Had ik maar iets kunnen doen. 476 00:48:48,520 --> 00:48:53,435 Iets kunnen doen? Je hebt je verzet tegen Git. Je hebt ons gered. 477 00:48:53,560 --> 00:48:57,758 Maar Klaas... -Zou trots zijn op wat je hebt gedaan. 478 00:49:01,080 --> 00:49:06,438 Geen idee wie je in 'n vorig leven was, maar in dit leven ben je 'n Legende. 479 00:49:07,560 --> 00:49:12,111 Ik weet pas wie ik ben als ik erachter kom wie ik was. 480 00:49:12,240 --> 00:49:16,074 Dat komt goed. Ik voel het. 481 00:49:16,280 --> 00:49:17,599 In m'n buik. 482 00:49:20,440 --> 00:49:24,479 Kijk hoe snel ze doven. -Het is de angst. 483 00:49:26,400 --> 00:49:28,630 Hij heeft nu een meerderheid. 484 00:49:30,440 --> 00:49:33,034 Lach eens, treurwilgen. 485 00:49:33,800 --> 00:49:38,635 We kunnen de situatie nog redden. Morgen is het Pasen. 486 00:49:38,800 --> 00:49:42,998 Ik heb jullie hulp nodig. We doen ons uiterste best... 487 00:49:43,120 --> 00:49:46,317 ...en laten die lichtjes weer blinken. 488 00:49:50,000 --> 00:49:55,950 Haas heeft gelijk. Deze keer is Pasen inderdaad... 489 00:49:56,080 --> 00:49:58,230 ...belangrijker dan Kerstmis. 490 00:49:58,400 --> 00:50:02,678 Gehoord? Snel naar het hazenleger. Naar de slede. 491 00:50:02,840 --> 00:50:06,515 Nee, gast. Mijn leger, mijn regels. Riemen vast. 492 00:50:07,240 --> 00:50:09,231 Sjostakovitsj. 493 00:50:18,960 --> 00:50:21,793 Riemen vast. Heel grappig. 494 00:50:22,600 --> 00:50:24,511 Welkom in m'n leger. 495 00:50:29,800 --> 00:50:31,472 Er is iets aan de hand. 496 00:50:48,960 --> 00:50:50,518 Sophie? 497 00:50:53,640 --> 00:50:58,316 Wat doet zij hier? -Sneeuwbol. 498 00:50:58,400 --> 00:51:02,678 Jemig. Laat iemand iets doen. -Ik ben onzichtbaar, weet je nog? 499 00:51:02,800 --> 00:51:03,994 Elf. 500 00:51:04,200 --> 00:51:06,839 Geen zorgen. Ze is vast een feeënfan. 501 00:51:07,000 --> 00:51:09,798 Niks aan de hand, kleintje. -Mooi. 502 00:51:10,000 --> 00:51:13,197 Ik heb iets voor je. Kijk: 503 00:51:13,320 --> 00:51:18,155 Kijk eens wat 'n mooie tandjes, met bloed en tandvlees eraan. 504 00:51:20,240 --> 00:51:25,678 Wanneer hebben jullie voor 't laatst echt met kinderen gespeeld? 505 00:51:26,840 --> 00:51:29,877 We hebben 't druk met kinderen blij maken. 506 00:51:30,000 --> 00:51:32,389 We hebben geen tijd... 507 00:51:33,240 --> 00:51:35,549 ...voor kinderen. 508 00:51:35,680 --> 00:51:38,990 Als één kind Pasen kan verknallen... 509 00:51:39,080 --> 00:51:42,356 ...zijn we er slechter aan toe dan ik dacht. 510 00:51:50,360 --> 00:51:53,079 Wil je wat eieren schilderen? 511 00:51:53,200 --> 00:51:54,758 Kom maar mee dan. 512 00:51:59,400 --> 00:52:02,949 Rimski-Korsakov. Wat een hoop eieren. 513 00:52:03,080 --> 00:52:05,230 Hoeveel tijd hebben we? 514 00:52:10,200 --> 00:52:15,877 Goed, troepen. Tijd om terug te slaan. Dus eieren overal. 515 00:52:16,040 --> 00:52:20,272 Een hele hoop in elke flat, boerderij en woonwagenpark. 516 00:52:20,400 --> 00:52:26,635 In tennisschoenen en ontbijtkommen. Badkuipen vol met m'n mooie eitjes. 517 00:52:35,560 --> 00:52:37,790 Dat is een beetje vreemd. 518 00:52:37,960 --> 00:52:40,554 Nee, gast. Juist schattig. 519 00:52:42,600 --> 00:52:46,388 Het wordt lente in elk werelddeel. 520 00:52:46,480 --> 00:52:49,278 En ik breng hoop mee. 521 00:52:57,920 --> 00:53:01,435 Te kerstachtig. Schilder ze blauw. 522 00:53:03,320 --> 00:53:05,276 Wat is dat daar? 523 00:53:07,160 --> 00:53:11,358 Dat is een mooie. We hoeven hem en z'n maatjes... 524 00:53:11,480 --> 00:53:16,110 ...alleen maar naar boven te brengen en dan is het Pasen. 525 00:53:27,440 --> 00:53:29,271 Niet slecht. 526 00:53:31,160 --> 00:53:33,628 Van jou ook niet. 527 00:53:36,280 --> 00:53:41,115 Het spijt me van dat hele kangoeroegedoe. 528 00:53:41,200 --> 00:53:43,350 Het komt door m'n accent, hè? 529 00:53:44,480 --> 00:53:49,156 Kijk dat onderdeurtje. Uitgeput. -Wat een schat. 530 00:53:51,320 --> 00:53:53,390 Tijd om haar naar huis te brengen. 531 00:53:53,520 --> 00:53:56,353 Zal ik haar brengen? -Nee. Git zwerft daar rond. 532 00:53:56,480 --> 00:54:00,632 Die kan hier niet tegenop. -Daarom hebben we je hier nodig. 533 00:54:00,720 --> 00:54:04,315 Geloof me maar, ik ben zo snel als een haas. 534 00:54:18,520 --> 00:54:20,670 Sophie? Ben jij dat? 535 00:54:27,240 --> 00:54:28,878 We moeten terug. 536 00:54:33,520 --> 00:54:35,670 Ik ken die stem. 537 00:55:00,560 --> 00:55:02,869 Geen zorgen. Er is nog tijd. 538 00:55:27,080 --> 00:55:31,232 Babyfee, hou op. Ik moet erachter komen wat dat is. 539 00:55:44,720 --> 00:55:48,429 Stil nou. Ik kom jullie bevrijden... 540 00:55:52,920 --> 00:55:55,115 ...zodra ik kan. 541 00:56:01,000 --> 00:56:02,911 Zoek je iets? 542 00:56:07,440 --> 00:56:09,271 Wees niet bang, Jack. 543 00:56:09,400 --> 00:56:11,277 Jou doe ik niks aan. 544 00:56:11,440 --> 00:56:14,238 Bang? Ik ben niet bang voor jou. 545 00:56:14,320 --> 00:56:17,153 Misschien niet. Maar je bent ergens bang voor. 546 00:56:17,320 --> 00:56:20,312 Denk je dat? -Dat weet ik. 547 00:56:20,480 --> 00:56:25,270 Het is iets wat ik altijd weet. De grootste angsten van mensen. 548 00:56:25,480 --> 00:56:29,359 Jouw angst is dat niemand ooit in je zal geloven. 549 00:56:32,680 --> 00:56:37,196 En 't ergste is: je bent bang dat je nooit te weten komt waarom. 550 00:56:37,320 --> 00:56:38,958 Waarom jij? 551 00:56:39,160 --> 00:56:43,278 Waarom was jij uitverkoren... om zo te zijn? 552 00:56:43,360 --> 00:56:48,150 Nou, wees maar niet bang. Het antwoord daarop is hier. 553 00:56:50,440 --> 00:56:52,476 Wil je ze, Jack? 554 00:56:52,640 --> 00:56:54,471 Je herinneringen? 555 00:57:02,720 --> 00:57:06,838 Alles wat je wilde weten... In dit kleine doosje. 556 00:57:08,120 --> 00:57:11,157 Waarom ben je zo geworden? Ongezien. 557 00:57:11,360 --> 00:57:15,831 Niet in staat om met iemand te praten. Je wilt de antwoorden zo graag. 558 00:57:16,000 --> 00:57:18,560 Je wilt ze grijpen en ermee vandoor gaan. 559 00:57:18,680 --> 00:57:21,797 Maar je bent bang wat de Legendes zullen denken. 560 00:57:21,880 --> 00:57:24,030 Bang om ze teleur te stellen. 561 00:57:24,200 --> 00:57:26,077 Ik kan je geruststellen: 562 00:57:26,240 --> 00:57:29,232 Ze zullen je nooit accepteren. Niet echt. 563 00:57:29,360 --> 00:57:31,874 Hou op. 564 00:57:32,040 --> 00:57:35,919 Jij bent tenslotte niet één van hen. -Jij weet niet wat ik ben. 565 00:57:36,080 --> 00:57:38,640 Natuurlijk wel. Jij bent Jack Vorst. 566 00:57:38,720 --> 00:57:43,510 Overal waar je gaat, zorg je voor problemen. Nu bijvoorbeeld. 567 00:57:44,520 --> 00:57:48,911 Wat heb je gedaan? -Belangrijker: wat heb jij gedaan? 568 00:57:57,840 --> 00:57:59,034 Babyfee. 569 00:57:59,200 --> 00:58:01,555 Vrolijk Pasen, Jack. 570 00:58:08,240 --> 00:58:09,434 Er liggen geen eieren. -Niks. 571 00:58:09,920 --> 00:58:10,955 Ik geef het op. -Ik snap het niet. 572 00:58:13,280 --> 00:58:16,033 Misschien heeft hij ze heel goed verstopt. 573 00:58:16,120 --> 00:58:18,031 Ik heb overal gekeken. Niks. 574 00:58:18,120 --> 00:58:22,398 Jawel. Dit zijn niet m'n mooiste eieren, maar het is beter dan niks. 575 00:58:22,600 --> 00:58:25,194 Niet te geloven. -Zeg dat wel. 576 00:58:25,360 --> 00:58:27,954 De Paashaas bestaat niet. 577 00:58:30,080 --> 00:58:34,596 Fout, niet waar. Ik sta voor je. 578 00:58:36,080 --> 00:58:37,752 Ze zien me niet. 579 00:58:39,240 --> 00:58:40,912 Ze zien me niet. 580 00:58:44,320 --> 00:58:47,278 Jack, waar was je? 581 00:58:48,440 --> 00:58:50,510 De Nachtmerries vielen aan. 582 00:58:50,600 --> 00:58:54,593 Ze hebben elk ei stukgemaakt, elk mandje platgestampt. 583 00:58:54,760 --> 00:58:56,796 Er is niets boven gekomen. 584 00:59:00,640 --> 00:59:02,471 Hoe kom je daaraan? 585 00:59:03,000 --> 00:59:04,638 Ik was... 586 00:59:04,760 --> 00:59:06,512 Waar is Babyfee? 587 00:59:07,480 --> 00:59:10,552 Jack, wat heb je gedaan? 588 00:59:10,640 --> 00:59:15,794 Is dat de reden waarom je hier niet was? Was je bij Git? 589 00:59:15,920 --> 00:59:21,074 Nee, luister. Het spijt me. Ik wilde niet dat dit zou gebeuren. 590 00:59:21,200 --> 00:59:25,478 Hij moet weg. We hadden je nooit moeten vertrouwen. 591 00:59:29,280 --> 00:59:33,159 Pasen is een nieuw begin, nieuw leven. 592 00:59:34,880 --> 00:59:39,158 Pasen draait om hoop. En die is nu vervlogen. 593 01:00:11,920 --> 01:00:15,515 Kom, we kijken nog eens in 't park. -Of de Paashaas daar zit? 594 01:00:15,640 --> 01:00:17,517 Ik heb hem gezien. 595 01:00:17,680 --> 01:00:21,150 Hij is veel groter dan ik dacht en heeft coole boemerangs. 596 01:00:21,240 --> 01:00:24,516 Kinderachtig. -Meen je dat? 597 01:00:27,680 --> 01:00:30,194 Wat is er met jullie gebeurd? 598 01:00:30,320 --> 01:00:35,075 Het was een droom. Wees blij dat je nog gewoon droomt. Zonder... 599 01:00:36,720 --> 01:00:38,438 Nachtmerries. 600 01:00:41,720 --> 01:00:43,870 Laat maar zitten, Jamie. 601 01:00:44,000 --> 01:00:46,560 Dit jaar vieren we geen Pasen. 602 01:00:47,200 --> 01:00:49,077 Hij is echt echt. 603 01:00:51,240 --> 01:00:53,196 Dat weet ik zeker. 604 01:01:20,280 --> 01:01:22,953 Ik dacht wel dat dit zou gebeuren. 605 01:01:23,080 --> 01:01:27,870 Ze hebben nooit echt in je geloofd. Dat probeerde ik je te laten zien. 606 01:01:27,960 --> 01:01:30,235 Maar ik begrijp je wel. 607 01:01:31,240 --> 01:01:33,754 Jij begrijpt helemaal niets. 608 01:01:33,880 --> 01:01:38,635 Dus ik weet niet hoe het voelt om buitengesloten te worden? 609 01:01:41,920 --> 01:01:43,990 Dat er niemand in je gelooft? 610 01:01:44,960 --> 01:01:48,111 Te verlangen naar een gezin. 611 01:01:50,960 --> 01:01:53,269 Al die jaren in 't duister dacht ik... 612 01:01:53,480 --> 01:01:57,075 ...dat niemand anders wist hoe dat voelde. 613 01:01:57,160 --> 01:01:59,116 Maar ik had me vergist. 614 01:02:01,120 --> 01:02:05,352 Je hoeft niet alleen te zijn, Jack. Ik geloof in je. 615 01:02:05,480 --> 01:02:08,916 En ik weet dat kinderen ook in je zullen geloven. 616 01:02:09,000 --> 01:02:10,991 In mij? 617 01:02:12,040 --> 01:02:14,952 Kijk wat we samen kunnen doen. 618 01:02:15,040 --> 01:02:18,476 Wat past er beter bij elkaar dan kou en duisternis? 619 01:02:18,640 --> 01:02:21,632 We geven ze een wereld... 620 01:02:21,840 --> 01:02:24,035 ...en alles is er... 621 01:02:24,160 --> 01:02:25,639 Gitzwart? 622 01:02:26,840 --> 01:02:30,958 En Jack Vorst. Dan geloven ze in ons allebei. 623 01:02:31,040 --> 01:02:35,318 Dan zijn ze voor ons allebei bang. En dat wil ik niet. 624 01:02:35,520 --> 01:02:38,876 Voor de laatste keer: laat me met rust. 625 01:02:41,040 --> 01:02:47,036 Prima. Je wilt met rust gelaten worden. Komt in orde. Maar eerst... 626 01:02:48,680 --> 01:02:50,238 Babyfee. 627 01:02:52,840 --> 01:02:55,035 De staf. 628 01:02:55,160 --> 01:02:58,675 Vervelend dat je je steeds overal mee bemoeit. 629 01:02:58,800 --> 01:03:02,873 Geef die staf aan mij. Dan laat ik haar gaan. 630 01:03:19,560 --> 01:03:22,154 Goed. Laat haar nu gaan. 631 01:03:25,720 --> 01:03:30,271 Je wilde alleen gelaten worden. Wees dan ook alleen. 632 01:03:58,800 --> 01:04:01,030 Babyfee. 633 01:04:01,120 --> 01:04:02,917 Gaat het? 634 01:04:06,480 --> 01:04:08,118 Het spijt me. 635 01:04:08,280 --> 01:04:10,874 Aan mij kun je je niet warmen. 636 01:04:12,400 --> 01:04:13,913 Git had gelijk. 637 01:04:16,320 --> 01:04:19,118 Ik maak overal een zootje van. 638 01:04:59,680 --> 01:05:02,148 Je kunt niet altijd plezier maken. 639 01:05:02,280 --> 01:05:04,157 Kom naar beneden. 640 01:05:04,320 --> 01:05:06,311 Je bent grappig, Jack. 641 01:05:07,040 --> 01:05:09,429 Doe voorzichtig. 642 01:05:09,520 --> 01:05:11,511 Doen we. 643 01:05:18,680 --> 01:05:23,515 Niks aan de hand. Niet naar beneden kijken. Kijk naar mij. 644 01:05:23,640 --> 01:05:26,518 Jack, ik ben bang. 645 01:05:28,040 --> 01:05:29,519 Ik weet het. 646 01:05:31,560 --> 01:05:35,155 Maar het gaat goed. Je valt niet in het water. 647 01:05:35,240 --> 01:05:39,677 We maken gewoon wat plezier. -Nietes. 648 01:05:39,840 --> 01:05:43,549 Zou ik je voor de gek houden? -Ja, dat doe je altijd. 649 01:05:43,680 --> 01:05:49,073 Dit keer niet. Dat beloof ik. Het komt best... 650 01:05:49,200 --> 01:05:52,875 Het komt best in orde. Je moet in me geloven. 651 01:05:55,040 --> 01:05:59,716 Wil je een spelletje doen? Hinkelen. Zoals we elke dag doen. 652 01:05:59,880 --> 01:06:02,394 Hartstikke simpel. Eén... 653 01:06:06,040 --> 01:06:07,598 ...twee... 654 01:06:08,000 --> 01:06:09,558 ...drie. 655 01:06:09,920 --> 01:06:11,433 Goed. 656 01:06:12,000 --> 01:06:14,560 Nu is het jouw beurt. Eén... 657 01:06:14,680 --> 01:06:16,591 Goed zo. Twee... 658 01:06:17,760 --> 01:06:19,591 Drie. 659 01:06:52,440 --> 01:06:54,556 Zag je dat? 660 01:06:55,280 --> 01:06:57,032 Dat was ik. 661 01:06:57,120 --> 01:06:59,429 Ik had familie. Ik had 'n zusje. 662 01:06:59,600 --> 01:07:01,556 Ik heb haar gered. 663 01:07:04,280 --> 01:07:06,430 Daarom heb je me gekozen. 664 01:07:08,480 --> 01:07:11,153 Ik ben een Legende. 665 01:07:16,440 --> 01:07:18,112 We moeten hier weg. 666 01:07:49,640 --> 01:07:51,995 Kom, ik sta bij je in 't krijt. 667 01:07:53,480 --> 01:07:55,516 Kom, wegwezen. 668 01:07:55,640 --> 01:07:57,312 Wat is er? 669 01:08:00,480 --> 01:08:02,675 Kunnen jullie niet vliegen? 670 01:08:04,120 --> 01:08:05,678 De lichtjes. 671 01:08:16,640 --> 01:08:19,359 Jullie mogen gaan. 672 01:08:19,480 --> 01:08:23,314 Dit jaar hebben we geen kerstspeelgoed nodig. 673 01:08:24,520 --> 01:08:26,556 Nooit meer. 674 01:08:32,200 --> 01:08:35,510 Alle lichtjes gaan uit. -Nog maar zes over. 675 01:08:35,640 --> 01:08:41,636 Zes schattige kinderen die nog in de Legendes geloven. 676 01:08:41,760 --> 01:08:44,911 Maak daar maar vijf van. 677 01:08:47,040 --> 01:08:48,712 Vier... 678 01:08:49,080 --> 01:08:51,071 ...drie... 679 01:08:51,240 --> 01:08:53,196 ...twee... 680 01:09:00,920 --> 01:09:02,592 ...één. 681 01:09:05,880 --> 01:09:07,552 Jamie. 682 01:09:13,240 --> 01:09:18,678 Oké, dit is een cruciaal moment voor jou en mij. 683 01:09:18,800 --> 01:09:20,597 Dus we doen het zo: 684 01:09:21,560 --> 01:09:25,348 Als het geen droom was en als jij wel echt bent... 685 01:09:25,440 --> 01:09:29,752 ...moet je het bewijzen. Nu meteen. 686 01:09:38,600 --> 01:09:44,357 Ik geloof al heel lang in je. M'n hele leven al. 687 01:09:44,440 --> 01:09:48,115 Dus nu wordt het tijd iets terug te doen. Het hoeft niet veel te zijn. 688 01:09:48,280 --> 01:09:51,431 Een klein teken, zodat ik het weet. 689 01:09:52,800 --> 01:09:56,475 Wat dan ook. Het maakt niet uit. 690 01:10:03,280 --> 01:10:05,316 Ik wist het. 691 01:10:36,360 --> 01:10:37,998 Hij is echt. 692 01:10:57,320 --> 01:10:58,958 Sneeuw? 693 01:11:06,960 --> 01:11:09,520 Jack Vorst. 694 01:11:09,680 --> 01:11:12,717 Zei hij nou... -Jack Vorst? 695 01:11:13,560 --> 01:11:17,348 Hij zei het nog een keer. Hij zei... Jij zei... 696 01:11:19,560 --> 01:11:21,516 Jack Vorst. 697 01:11:21,680 --> 01:11:27,198 Klopt. Dat ben ik, Jack Vorst. Dat is mijn naam. 698 01:11:27,640 --> 01:11:29,870 Jij zei m'n naam. 699 01:11:32,520 --> 01:11:34,750 Wacht. Hoor je me? 700 01:11:35,920 --> 01:11:38,593 Zie je me? 701 01:11:41,520 --> 01:11:44,717 Hij ziet me. 702 01:11:46,720 --> 01:11:48,870 Je hebt 't laten sneeuwen. -Weet ik. 703 01:11:49,040 --> 01:11:50,871 In mijn kamer. -Weet ik. 704 01:11:51,000 --> 01:11:52,672 Ben je echt? 705 01:11:52,760 --> 01:11:55,479 Ik zorg voor sneeuwstormen en ijsvrij. 706 01:11:55,560 --> 01:11:58,597 Weet je nog dat je vloog met je slee? -Was jij dat? 707 01:11:58,720 --> 01:12:00,711 Dat was ik. -Cool. 708 01:12:00,840 --> 01:12:03,593 Maar de Paashaas dan? En de Tandenfee? 709 01:12:03,720 --> 01:12:07,872 Echt. Wij zijn allemaal echt. -Ik wist het. 710 01:12:07,960 --> 01:12:10,110 Jamie, met wie praat je? 711 01:12:13,240 --> 01:12:15,276 Jack Vorst. 712 01:12:30,120 --> 01:12:32,759 Kinderen, kom terug. 713 01:12:32,920 --> 01:12:37,277 Noord, alles goed? -Ik ben m'n krachten kwijt. 714 01:12:38,120 --> 01:12:39,758 Kijk. 715 01:12:44,400 --> 01:12:46,391 Gaat het? 716 01:12:46,600 --> 01:12:49,831 Wat doe jij hier? -Hetzelfde als jij. 717 01:12:52,920 --> 01:12:54,672 Het laatste lichtje. 718 01:12:54,800 --> 01:12:58,270 Jij bent het echt. Echt, bedoel ik. 719 01:13:00,000 --> 01:13:02,639 Ik wist dat het geen droom was. 720 01:13:02,800 --> 01:13:06,076 Jack, hij ziet je. 721 01:13:07,640 --> 01:13:09,949 Maar waar is de Paashaas? 722 01:13:10,120 --> 01:13:13,669 Dat Pasen niet doorgaat, is moeilijk voor ons allemaal. 723 01:13:13,800 --> 01:13:15,995 Maar vooral voor de Paashaas. 724 01:13:24,040 --> 01:13:26,110 Is dat de Paashaas? 725 01:13:26,200 --> 01:13:29,829 Nu zie je me. Maar waar was je een uurtje geleden? 726 01:13:29,960 --> 01:13:33,714 Wat is er met hem gebeurd? Vroeger was hij enorm en cool. 727 01:13:33,840 --> 01:13:35,671 Nu is hij schattig. 728 01:13:36,360 --> 01:13:37,839 Lekker gevoel. 729 01:13:38,840 --> 01:13:43,197 Heb jij gezegd dat hij dat moest zeggen? Knokken, jij en ik. 730 01:13:43,360 --> 01:13:48,673 Hij heeft me verteld dat jullie echt zijn. Net toen ik begon te twijfelen. 731 01:13:49,680 --> 01:13:52,990 Liet hij jou geloven? In mij? 732 01:14:08,360 --> 01:14:12,353 Haal Jamie hier weg. -Doe voorzichtig. 733 01:14:17,720 --> 01:14:20,473 Laten we hier een einde aan maken. 734 01:14:22,560 --> 01:14:26,678 Dat trucje heeft geen effect meer op me. 735 01:14:31,880 --> 01:14:33,711 Deze kant op. 736 01:14:34,720 --> 01:14:37,553 Hier loopt het dood. Andere kant op. 737 01:14:43,720 --> 01:14:46,553 Goed geprobeerd. Een tien voor je poging. 738 01:14:46,680 --> 01:14:50,070 Hij is nu sterker. Ik kan niet van hem winnen. 739 01:14:55,440 --> 01:15:01,072 Al dit gedoe voor één jongetje dat nog weigert om niet meer te geloven. 740 01:15:01,200 --> 01:15:06,593 Goed dan. Er zijn andere manieren om een lichtje te doven. 741 01:15:08,200 --> 01:15:12,432 Als je hem wilt, zul je eerst met mij moeten vechten. 742 01:15:12,560 --> 01:15:14,790 Wat ben je toch donzig. 743 01:15:14,920 --> 01:15:18,708 Zal ik je achter je oren krabben? -Waag 't niet. 744 01:15:18,800 --> 01:15:23,749 Het maakt me heel blij om jullie zo te zien. 745 01:15:25,440 --> 01:15:27,874 Jullie zien er vreselijk uit. 746 01:15:34,640 --> 01:15:38,235 Jack, ik ben bang. 747 01:15:40,680 --> 01:15:43,478 Jack, ik ben bang. 748 01:15:43,800 --> 01:15:45,791 Ik weet het. 749 01:15:45,960 --> 01:15:47,916 Maar het komt goed. 750 01:15:49,640 --> 01:15:53,110 We gaan gewoon wat plezier maken. 751 01:15:54,120 --> 01:15:57,476 Natuurlijk. Dat is m'n kern. 752 01:16:00,600 --> 01:16:02,636 Wat denk je, Jamie... 753 01:16:04,800 --> 01:16:07,314 Geloof jij in de Boe... 754 01:16:13,640 --> 01:16:15,631 Ga je vrienden maar halen. 755 01:16:55,360 --> 01:16:58,352 Jamie, hoe doe je dat? -Jack Vorst. 756 01:16:58,520 --> 01:17:01,239 Kom, we hebben jullie hulp nodig. 757 01:17:02,000 --> 01:17:04,195 Hé, is dat... 758 01:17:04,360 --> 01:17:06,157 Jack Vorst. 759 01:17:10,160 --> 01:17:12,196 Vrolijk kerstfeest. 760 01:17:12,360 --> 01:17:15,716 Vrolijk Pasen. -Vergeet niet te flossen. 761 01:17:17,440 --> 01:17:19,032 Cupcake? 762 01:17:21,400 --> 01:17:24,233 Jamie, je had gelijk. -De Paashaas bestaat echt. 763 01:17:24,360 --> 01:17:26,112 En de Tandenfee. -En de Kerstman. 764 01:17:26,240 --> 01:17:28,879 Ze zijn allemaal echt. 765 01:17:41,240 --> 01:17:46,030 Dacht je dat je dat 'n paar kinderen je konden helpen? Tegen dit? 766 01:17:53,240 --> 01:17:58,234 Het zijn maar boze dromen, Jamie. -En wij beschermen je. 767 01:17:58,400 --> 01:18:00,709 Jullie beschermen hen. 768 01:18:02,720 --> 01:18:05,234 Maar wie beschermt jullie? 769 01:18:12,600 --> 01:18:14,272 Ik. 770 01:18:14,960 --> 01:18:16,632 Ik. 771 01:18:17,320 --> 01:18:18,958 Ik. -En ik. 772 01:18:20,800 --> 01:18:22,438 En ik. 773 01:18:22,600 --> 01:18:24,158 En ik doe m'n best. 774 01:18:28,440 --> 01:18:32,319 Denk je nog steeds dat de Boeman niet bestaat? 775 01:18:39,520 --> 01:18:44,116 Ik geloof wel in je. Maar ik ben gewoon niet bang voor je. 776 01:19:04,840 --> 01:19:06,478 Ja, Tandenfee. 777 01:19:12,320 --> 01:19:15,995 Nee. Pak ze. Doe je werk. 778 01:19:16,160 --> 01:19:18,310 Kom maar op. 779 01:19:18,520 --> 01:19:20,317 Potdoppie. 780 01:19:25,080 --> 01:19:26,672 Ongelooflijk. 781 01:19:28,920 --> 01:19:30,717 Ik ben maar een haas. 782 01:19:34,000 --> 01:19:35,513 Goeiedag, gast. 783 01:19:45,040 --> 01:19:46,917 Kom op. 784 01:19:50,040 --> 01:19:52,793 We grijpen ze. 785 01:19:54,040 --> 01:19:56,713 Kom op, jongens. We kunnen het wel. 786 01:20:07,560 --> 01:20:09,232 Ga je gang. 787 01:20:13,560 --> 01:20:15,073 Bedankt, Fee. 788 01:20:20,720 --> 01:20:22,312 Verkeerde dak. 789 01:20:38,280 --> 01:20:40,111 Moet je dat zien. 790 01:20:40,240 --> 01:20:43,277 Ik heb een idee. Ik weet wat we moeten doen. 791 01:20:43,440 --> 01:20:44,759 Kom, jongens. 792 01:20:45,240 --> 01:20:48,835 Het is voorbij, Git. Je kunt je niet verstoppen. 793 01:20:56,640 --> 01:20:58,437 Pas op. 794 01:21:18,440 --> 01:21:20,112 Klaas Vaak. 795 01:21:28,480 --> 01:21:30,948 Gast, geweldig om je weer te zien. 796 01:21:56,040 --> 01:21:57,598 Mooi. 797 01:22:47,200 --> 01:22:48,758 Je kern? 798 01:22:50,480 --> 01:22:54,393 Het heeft een tijdje geduurd, maar ik weet het nu. 799 01:23:06,560 --> 01:23:08,312 Jullie staan op de lijst met stoute kinderen. 800 01:23:08,440 --> 01:23:10,908 Haas, pak aan. 801 01:23:20,760 --> 01:23:24,389 Wagen jullie het om plezier te maken in mijn aanwezigheid? 802 01:23:24,520 --> 01:23:29,116 Ik ben de Boeman en jullie moeten bang voor me zijn. 803 01:23:46,480 --> 01:23:50,632 Vertrek je zo snel van het feest? -Je hebt niet eens afscheid genomen. 804 01:23:51,800 --> 01:23:53,313 Een muntje? 805 01:23:58,520 --> 01:24:00,351 En die is voor m'n feetjes. 806 01:24:01,680 --> 01:24:07,232 Jullie raken me niet kwijt. Niet voor altijd. Angst zal er altijd zijn. 807 01:24:07,320 --> 01:24:08,878 Nou en? 808 01:24:09,000 --> 01:24:11,560 Zolang er nog één kind is dat gelooft... 809 01:24:11,680 --> 01:24:14,956 ...zijn wij hier om die angst te bevechten. 810 01:24:15,120 --> 01:24:18,669 O ja? Wat doen zij hier dan? 811 01:24:22,520 --> 01:24:25,637 Dat zijn niet mijn Nachtmerries. Ik ben niet bang. 812 01:24:27,320 --> 01:24:30,676 Ze ruiken kennelijk jouw angst. 813 01:25:07,240 --> 01:25:10,835 Ben je nu klaar, Jack? Dan maken we 't officieel. 814 01:25:15,240 --> 01:25:17,913 Dan is het tijd dat je de eed aflegt. 815 01:25:21,400 --> 01:25:23,709 Zweer je, Jack Vorst... 816 01:25:23,880 --> 01:25:27,589 ...dat je zult waken over alle kinderen op aarde... 817 01:25:27,720 --> 01:25:32,350 ...en hun verwachtingen, wensen en dromen met je leven zult beschermen? 818 01:25:32,480 --> 01:25:36,553 Want zij zijn alles wat we hebben, alles wat we zijn... 819 01:25:36,720 --> 01:25:39,518 ...en alles wat we ooit zullen zijn. 820 01:25:44,080 --> 01:25:45,593 Dat zweer ik. 821 01:25:45,720 --> 01:25:48,871 Dan feliciteer ik je, Jack Vorst... 822 01:25:49,000 --> 01:25:52,675 ...want jij bent nu en voor altijd en eeuwig... 823 01:25:52,800 --> 01:25:54,791 ...een Legende. 824 01:26:09,960 --> 01:26:11,791 Gewoon doen, meiden. 825 01:26:16,120 --> 01:26:17,792 Kijk eens, jongens. 826 01:26:22,600 --> 01:26:23,749 Zie je dat? 827 01:26:26,000 --> 01:26:28,275 Iedereen is dol op de slee. 828 01:26:30,520 --> 01:26:32,272 Tijd om te gaan. 829 01:26:44,880 --> 01:26:48,555 Vrolijk Pasen, onderdeurtje. Ik zal je missen. 830 01:26:49,480 --> 01:26:51,550 Doei, Paashaas. 831 01:26:52,360 --> 01:26:55,272 Ga je weg? Maar stel dat Git terugkomt? 832 01:26:55,360 --> 01:26:59,239 En stel dat we niet meer in je geloven? Als ik je niet zie... 833 01:26:59,320 --> 01:27:04,394 Geloof je soms niet meer in de maan zodra de zon opkomt? 834 01:27:05,360 --> 01:27:11,037 Geloof je niet meer in de zon als de lucht bewolkt is? 835 01:27:11,200 --> 01:27:14,112 We zijn er altijd, Jamie. 836 01:27:14,280 --> 01:27:17,397 En nu zijn we ook altijd hier. 837 01:27:18,600 --> 01:27:22,513 Dat maakt jou ook min of meer een Legende. 838 01:27:55,840 --> 01:27:58,354 Mijn naam is Jack Vorst. 839 01:27:58,440 --> 01:28:00,158 En ik ben een Legende. 840 01:28:00,320 --> 01:28:04,472 Hoe ik dat weet? Omdat de maan me dat heeft verteld. 841 01:28:05,240 --> 01:28:07,913 Dus als de maan jou iets vertelt... 842 01:28:09,040 --> 01:28:11,156 ...geloof het dan maar. 843 01:28:26,360 --> 01:28:31,036 VOOR MARY KATHERINE JOYCE EEN WARE LEGENDE