1 00:05:30,850 --> 00:05:32,059 Get Charlie. 2 00:05:43,195 --> 00:05:44,864 Dr. Holloway! 3 00:05:47,742 --> 00:05:49,077 Charlie! 4 00:05:57,960 --> 00:05:58,711 What? 5 00:05:59,462 --> 00:06:01,297 Come quick! 6 00:06:31,119 --> 00:06:33,329 -Did you date it? -Thirty-five thousand... 7 00:06:33,496 --> 00:06:35,539 ...years. Maybe older. 8 00:06:59,271 --> 00:07:01,648 You gotta be kidding me. 9 00:07:04,527 --> 00:07:06,278 lt's the same configuration. 10 00:07:08,071 --> 00:07:11,367 l mean, it's gotta predate the others by millennia. 11 00:07:25,172 --> 00:07:27,424 l think they want us to come and find them. 12 00:07:30,135 --> 00:07:31,220 Yeah. 13 00:08:37,161 --> 00:08:39,704 What happened to that man? 14 00:08:39,871 --> 00:08:40,956 He died. 15 00:08:42,415 --> 00:08:43,833 Why aren't you helping them? 16 00:08:45,127 --> 00:08:46,837 They don't want my help. 17 00:08:47,004 --> 00:08:48,547 Their God is different than ours. 18 00:08:50,882 --> 00:08:52,300 Why did he die? 19 00:08:53,217 --> 00:08:55,136 Because sooner or later, everyone does. 20 00:08:55,303 --> 00:08:56,554 Like Mummy? 21 00:08:58,557 --> 00:08:59,766 Like Mummy. 22 00:09:01,559 --> 00:09:03,186 Where do they go? 23 00:09:04,729 --> 00:09:06,814 Everyone has their own word. 24 00:09:07,106 --> 00:09:08,232 Heaven. 25 00:09:08,899 --> 00:09:09,733 Paradise. 26 00:09:11,569 --> 00:09:13,863 Whatever it's called, it's someplace beautiful. 27 00:09:14,030 --> 00:09:15,698 How do you know it's beautiful? 28 00:09:17,741 --> 00:09:19,244 That's what l choose to believe. 29 00:09:19,577 --> 00:09:21,204 What do you believe, Ellie? 30 00:09:55,572 --> 00:09:57,365 Good morning, David. 31 00:09:58,449 --> 00:09:59,909 Transmitting message. 32 00:10:03,120 --> 00:10:04,914 No response. 33 00:10:14,674 --> 00:10:16,133 Whilst this articulation... 34 00:10:16,342 --> 00:10:19,054 ...is attested in the lndo-European descendants... 35 00:10:19,221 --> 00:10:21,097 ...as a purely paralinguistic form... 36 00:10:21,264 --> 00:10:24,350 ...it is phonemic in the ancestral form dating back... 37 00:10:24,517 --> 00:10:26,477 ...five millennia or more. 38 00:10:27,144 --> 00:10:28,646 Let's attempt Schleicher's fable. 39 00:10:29,146 --> 00:10:29,938 Repeat after me. 40 00:10:43,327 --> 00:10:44,453 Perfect. 41 00:10:45,038 --> 00:10:47,332 -Mr. Lawrence? -Yes? 42 00:10:47,874 --> 00:10:49,709 -Flimsy, sir. -Thank you. 43 00:10:56,799 --> 00:10:59,427 You do that once too often. lt's only flesh and blood! 44 00:11:00,178 --> 00:11:02,680 Michael George Hartley, you're a philosopher. 45 00:11:03,222 --> 00:11:04,515 And you're barmy. 46 00:11:09,978 --> 00:11:12,356 -lt damn well hurts! -Certainly, it hurts. 47 00:11:13,482 --> 00:11:14,983 Well, what's the trick, then? 48 00:11:15,859 --> 00:11:18,945 The trick, William Potter, is not minding that it hurts. 49 00:11:19,446 --> 00:11:22,699 The trick, William Potter... 50 00:11:22,865 --> 00:11:25,952 ...is not minding that it hurts. 51 00:11:31,499 --> 00:11:34,503 The trick, William Potter... 52 00:11:35,087 --> 00:11:38,591 ...is not minding that it hurts. 53 00:11:52,229 --> 00:11:53,855 Attention: 54 00:11:54,105 --> 00:11:55,482 Destination threshold. 55 00:11:55,899 --> 00:11:56,983 Attention: 56 00:11:57,150 --> 00:11:59,153 Destination threshold. 57 00:11:59,611 --> 00:12:02,072 Attention: Destination threshold. 58 00:13:04,426 --> 00:13:05,469 Robe. 59 00:13:16,938 --> 00:13:18,231 How long? 60 00:13:18,523 --> 00:13:20,775 Two years, four months, 18 days... 61 00:13:20,942 --> 00:13:22,151 ...36 hours, 15 minutes. 62 00:13:22,485 --> 00:13:23,736 Any casualties? 63 00:13:24,278 --> 00:13:25,405 Casualties, ma'am? 64 00:13:25,572 --> 00:13:26,614 Has anyone died? 65 00:13:27,198 --> 00:13:29,117 No, ma'am. Everyone is fine. 66 00:13:31,202 --> 00:13:32,786 Well, then wake them up. 67 00:13:44,047 --> 00:13:45,967 Try to relax, Dr. Shaw. 68 00:13:47,176 --> 00:13:48,761 My name is David. 69 00:13:50,179 --> 00:13:52,515 Your mind and body are in a state of shock... 70 00:13:52,682 --> 00:13:54,767 ...as a result of the stasis. 71 00:13:55,018 --> 00:13:56,894 lt's all right. Perfectly normal. 72 00:13:57,103 --> 00:13:57,853 Ellie. 73 00:13:59,146 --> 00:14:00,522 We're here, baby. 74 00:14:04,860 --> 00:14:05,695 There, there. 75 00:14:07,530 --> 00:14:09,740 Drink plenty of water. Drink plenty of fluids. 76 00:14:11,283 --> 00:14:12,702 Hydration aids muscle mass. 77 00:14:17,873 --> 00:14:20,960 All crew, consume shakes with high caloric content. 78 00:14:27,216 --> 00:14:29,384 What the hell is that? 79 00:14:31,470 --> 00:14:32,346 lt's Christmas. 80 00:14:32,763 --> 00:14:33,889 We need the holidays... 81 00:14:34,056 --> 00:14:35,599 ...to show time is still moving. 82 00:14:35,766 --> 00:14:36,684 Mission briefing... 83 00:14:36,850 --> 00:14:38,393 ...is about to start, captain. 84 00:14:38,895 --> 00:14:40,480 Might wanna make your way down. 85 00:14:40,730 --> 00:14:43,065 Well, l haven't had any breakfast yet. 86 00:14:43,566 --> 00:14:44,942 ls this seat taken? 87 00:14:46,111 --> 00:14:48,696 Hi, l'm Millburn, Biology. Nice to meet you. 88 00:14:50,907 --> 00:14:51,657 Okay. 89 00:14:51,824 --> 00:14:55,327 Look, no offense, but... 90 00:14:55,869 --> 00:14:57,913 ...l've been asleep two years. 91 00:14:58,581 --> 00:15:01,125 l ain't here to be your friend. 92 00:15:01,459 --> 00:15:02,751 l'm here to make money. 93 00:15:03,877 --> 00:15:05,212 You got that? 94 00:15:07,757 --> 00:15:09,091 Okay. 95 00:15:09,425 --> 00:15:12,137 l bet a hundred credits it's a terraforming survey. 96 00:15:12,304 --> 00:15:14,264 No, if it's a survey, they would tell us. 97 00:15:14,430 --> 00:15:16,682 lt's a corporate run, they're not telling us shit. 98 00:15:16,849 --> 00:15:17,683 Come on. 99 00:15:17,850 --> 00:15:19,769 -A hundred. -All right, you're on. 100 00:15:24,439 --> 00:15:25,858 You look nervous, El. 101 00:15:26,442 --> 00:15:29,278 -l'll try to keep my feet on the ground. -l know you will. 102 00:15:29,445 --> 00:15:30,362 Good morning. 103 00:15:31,113 --> 00:15:33,657 For those of you l hired personally... 104 00:15:34,658 --> 00:15:36,785 ...it's nice to see you again. 105 00:15:37,577 --> 00:15:41,456 For the rest of you, l am Meredith Vickers. lt's my job to make sure you do yours. 106 00:15:41,957 --> 00:15:44,543 Okay, then. On with the show. 107 00:15:50,131 --> 00:15:51,882 Weyland Corporation. 108 00:15:52,134 --> 00:15:54,135 Building better worlds. 109 00:15:55,428 --> 00:15:57,013 Hello, friends. 110 00:15:58,974 --> 00:16:00,726 My name is Peter Weyland. 111 00:16:02,769 --> 00:16:04,562 l am your employer. 112 00:16:04,813 --> 00:16:09,860 l am recording this, 22 June, 2091. And if you're watching it... 113 00:16:10,694 --> 00:16:12,821 ...you have reached your destination. 114 00:16:13,488 --> 00:16:15,490 And l am long dead. 115 00:16:16,115 --> 00:16:18,075 May l rest in peace. 116 00:16:19,286 --> 00:16:22,455 There's a man sitting with you today. His name is David. 117 00:16:22,622 --> 00:16:25,667 And he is the closest thing to a son l will ever have. 118 00:16:25,959 --> 00:16:28,712 Unfortunately, he is not human. 119 00:16:29,045 --> 00:16:30,255 He will never grow old... 120 00:16:30,505 --> 00:16:32,383 ...and he will never die. 121 00:16:33,342 --> 00:16:36,511 And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts... 122 00:16:36,678 --> 00:16:41,015 ...for that would require the one thing that David will never have. 123 00:16:41,224 --> 00:16:42,350 A soul. 124 00:16:43,351 --> 00:16:45,061 l have spent my entire... 125 00:16:45,311 --> 00:16:47,731 ...lifetime contemplating the questions: 126 00:16:48,023 --> 00:16:49,524 Where do we come from? 127 00:16:49,858 --> 00:16:51,359 What is our purpose? 128 00:16:51,609 --> 00:16:53,028 What happens when we die? 129 00:16:53,737 --> 00:16:57,657 And l have found two people who convinced me they're on the verge of answering them. 130 00:16:58,366 --> 00:17:01,328 Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand. 131 00:17:03,663 --> 00:17:05,707 As far as you're concerned, they're in charge. 132 00:17:06,833 --> 00:17:11,420 The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods... 133 00:17:11,587 --> 00:17:15,175 ...and for that, he was cast from Olympus. 134 00:17:16,050 --> 00:17:20,889 Well, my friends, the time has finally come for his return. 135 00:17:21,515 --> 00:17:22,474 Doctors, please. 136 00:17:26,812 --> 00:17:27,730 The floor is yours. 137 00:17:36,237 --> 00:17:38,239 Okay, wow. 138 00:17:38,406 --> 00:17:39,783 All right. 139 00:17:39,950 --> 00:17:41,743 l never had to follow a ghost before. 140 00:17:42,118 --> 00:17:44,162 Okay, let me show you why you guys... 141 00:17:44,370 --> 00:17:45,455 ...are here. 142 00:17:52,921 --> 00:17:58,092 These are images of archeological digs from all over the Earth. 143 00:17:58,259 --> 00:17:59,093 That's... 144 00:17:59,260 --> 00:18:02,638 ...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian. 145 00:18:02,888 --> 00:18:05,683 That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. 146 00:18:05,933 --> 00:18:08,936 Now, this one here is our most recent discovery. 147 00:18:09,103 --> 00:18:13,107 lt's a 35,000-year-old cave painting from the lsle of Skye in Scotland. 148 00:18:13,399 --> 00:18:17,611 These are ancient civilizations. They were separated by centuries. 149 00:18:17,778 --> 00:18:20,865 They shared no contact with one another, and yet.... 150 00:18:24,702 --> 00:18:25,786 The same pictogram... 151 00:18:25,953 --> 00:18:29,581 ...showing men worshipping giant beings, pointing to the stars... 152 00:18:29,790 --> 00:18:32,752 ...was discovered at every last one of them. 153 00:18:33,294 --> 00:18:35,921 And the only galactic system that matched... 154 00:18:36,964 --> 00:18:39,509 ...was so far from Earth that there's no way... 155 00:18:39,675 --> 00:18:43,804 ...that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. 156 00:18:43,971 --> 00:18:45,472 But itjust so happens... 157 00:18:47,183 --> 00:18:48,518 ...that that system... 158 00:18:49,977 --> 00:18:51,103 ...has a sun... 159 00:18:52,146 --> 00:18:53,564 ...a lot like ours. 160 00:18:54,648 --> 00:18:58,944 And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet. 161 00:19:00,362 --> 00:19:02,614 Just one planet with a moon... 162 00:19:02,823 --> 00:19:04,741 ...capable of sustaining life. 163 00:19:06,160 --> 00:19:08,245 And we arrived there this morning. 164 00:19:10,497 --> 00:19:15,336 So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. ls that right? 165 00:19:16,629 --> 00:19:17,880 -No. -Yeah. 166 00:19:20,174 --> 00:19:22,634 No. Not a map, an invitation. 167 00:19:22,801 --> 00:19:24,177 From who? 168 00:19:25,679 --> 00:19:27,431 We call them Engineers. 169 00:19:28,349 --> 00:19:29,850 Engineers? 170 00:19:30,017 --> 00:19:30,851 Do you mind... 171 00:19:31,894 --> 00:19:33,688 ...telling us what they engineered? 172 00:19:35,690 --> 00:19:37,358 They engineered us. 173 00:19:40,111 --> 00:19:40,945 Bullshit. 174 00:19:43,156 --> 00:19:45,032 Okay, so do you... 175 00:19:45,199 --> 00:19:46,867 ...have anything to back that up? 176 00:19:47,576 --> 00:19:49,369 Look, if you're willing to discount... 177 00:19:49,578 --> 00:19:51,371 ...centuries of Darwinism, that's.... 178 00:19:54,583 --> 00:19:55,501 But how do you know? 179 00:19:57,044 --> 00:19:58,378 l don't. 180 00:19:58,879 --> 00:20:01,006 But it's what l choose to believe. 181 00:20:28,908 --> 00:20:29,951 Doctors. 182 00:20:31,035 --> 00:20:35,082 Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. 183 00:20:42,588 --> 00:20:43,547 Wow, nice place. 184 00:20:43,714 --> 00:20:47,844 lt's actually a separate module with its own self-contained life support. 185 00:20:48,303 --> 00:20:49,971 Air, food. 186 00:20:50,263 --> 00:20:53,850 Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. 187 00:20:54,101 --> 00:20:56,061 Okay, so she lives on a lifeboat. 188 00:20:56,227 --> 00:20:57,270 Yes. 189 00:20:57,437 --> 00:20:58,104 l do. 190 00:20:58,271 --> 00:21:00,524 l like to minimize risk. 191 00:21:01,108 --> 00:21:04,694 David, why don't you make the doctors a drink? 192 00:21:05,278 --> 00:21:08,031 l'll take a vodka. Up. 193 00:21:08,448 --> 00:21:09,866 Charlie, look. 194 00:21:10,074 --> 00:21:12,409 lt's a Pauling Med-Pod. 195 00:21:12,702 --> 00:21:15,080 They only made a dozen of these. 196 00:21:15,246 --> 00:21:16,080 Miss Shaw. 197 00:21:16,247 --> 00:21:18,708 Please verbally state the nature of your injury. 198 00:21:19,166 --> 00:21:20,794 Please don't touch that. 199 00:21:20,961 --> 00:21:22,921 lt's a very expensive piece of machinery. 200 00:21:23,463 --> 00:21:25,966 lt does bypass surgery. What do you need it for? 201 00:21:27,801 --> 00:21:30,428 There might be some confusion about our relationship. 202 00:21:31,513 --> 00:21:34,307 Weyland found you impressive enough to fund this mission. 203 00:21:34,515 --> 00:21:36,976 But l'm fairly certain your Engineers are scribblings... 204 00:21:37,143 --> 00:21:39,354 ...of savages living in dirty little caves. 205 00:21:40,605 --> 00:21:43,650 But let's say l'm wrong, and you do find these beings down there... 206 00:21:44,817 --> 00:21:46,945 ...you won't engage them... 207 00:21:47,237 --> 00:21:48,738 ...you won't talk to them. 208 00:21:48,989 --> 00:21:51,616 You will do nothing but report back to me. 209 00:21:55,162 --> 00:21:57,414 Miss Vickers, is there an agenda that... 210 00:21:57,581 --> 00:21:59,207 ...you're not telling us about? 211 00:21:59,791 --> 00:22:00,458 My company... 212 00:22:00,625 --> 00:22:03,169 ...paid a trillion dollars to find this place and bring you. 213 00:22:03,336 --> 00:22:06,131 Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway... 214 00:22:06,298 --> 00:22:09,175 ...we'd happily be pursuing your agenda. 215 00:22:10,510 --> 00:22:11,761 But you didn't. 216 00:22:12,178 --> 00:22:13,763 And that makes you an employee. 217 00:22:15,222 --> 00:22:17,224 But if we can't make contact... 218 00:22:17,391 --> 00:22:19,894 ...why did you even bring us here? 219 00:22:20,686 --> 00:22:23,439 Weyland was a superstitious man. 220 00:22:24,148 --> 00:22:26,525 He wanted a true believer onboard. 221 00:22:29,194 --> 00:22:30,403 Cheers. 222 00:22:33,699 --> 00:22:34,867 So no response? 223 00:22:35,534 --> 00:22:36,618 l'm sorry, no. 224 00:22:36,785 --> 00:22:38,703 Maybe they didn't understand it. 225 00:22:40,081 --> 00:22:42,124 How are your lessons going, David? 226 00:22:43,334 --> 00:22:46,879 l spent two years deconstructing dozens of ancient languages... 227 00:22:47,505 --> 00:22:49,131 ...to their roots. l'm confident... 228 00:22:49,298 --> 00:22:50,800 ...l can communicate with them... 229 00:22:51,050 --> 00:22:53,218 ...provided your thesis is correct. 230 00:22:54,511 --> 00:22:56,638 ''Provided it's correct.'' That's good. 231 00:22:56,805 --> 00:22:59,725 That's why they call it a thesis, doctor. 232 00:23:02,811 --> 00:23:04,521 What are you smiling about? 233 00:23:04,688 --> 00:23:06,566 Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. 234 00:23:06,732 --> 00:23:08,234 -Roger that. -Yes, captain. 235 00:23:08,609 --> 00:23:10,069 Descent trajectory mapped. 236 00:23:10,402 --> 00:23:11,779 How we doing? 237 00:23:11,945 --> 00:23:13,031 Great. 238 00:23:14,282 --> 00:23:15,074 All right, boss. 239 00:23:15,741 --> 00:23:16,534 All personnel... 240 00:23:16,701 --> 00:23:17,868 ...this is the captain. 241 00:23:18,035 --> 00:23:19,453 Brace for entry. 242 00:23:19,620 --> 00:23:20,871 Yes, captain. 243 00:23:21,413 --> 00:23:22,914 That means you too, Vickers. 244 00:23:23,081 --> 00:23:24,166 All systems... 245 00:23:24,416 --> 00:23:25,333 ...online. 246 00:23:32,716 --> 00:23:33,968 What is the atmosphere? 247 00:23:34,135 --> 00:23:35,344 Atmosphere is... 248 00:23:35,511 --> 00:23:36,762 ...71 percent nitrogen... 249 00:23:36,929 --> 00:23:38,097 ...21 percent oxygen... 250 00:23:38,263 --> 00:23:39,389 ...traces of argon gas. 251 00:23:39,599 --> 00:23:41,642 Whoa, now, that's weather. 252 00:23:41,851 --> 00:23:42,935 Just like home. 253 00:23:43,102 --> 00:23:44,937 lf you're breathing through an exhaust pipe. 254 00:23:45,437 --> 00:23:47,397 CO2 is over 3 percent. 255 00:23:47,564 --> 00:23:49,608 Two minutes without a suit, you're dead. 256 00:23:53,112 --> 00:23:54,238 Peak portside. 257 00:23:54,488 --> 00:23:56,240 Whoa, 52,000! 258 00:23:56,490 --> 00:23:58,617 lt makes Everest look like a baby brother. 259 00:23:58,909 --> 00:24:01,120 All right, take us around. 260 00:24:01,287 --> 00:24:02,997 We'll use that as our point of entry. 261 00:24:05,457 --> 00:24:07,710 Terrain data rezzing up. We've got... 262 00:24:07,877 --> 00:24:09,295 ...a couple of hard spots. 263 00:24:09,462 --> 00:24:10,963 Could be metal. 264 00:24:31,774 --> 00:24:32,985 No radio, no heat source. 265 00:24:34,069 --> 00:24:35,153 Nobody's home. 266 00:24:36,404 --> 00:24:37,989 There is nothing in the desert... 267 00:24:38,823 --> 00:24:40,491 ...and no man needs nothing. 268 00:24:40,867 --> 00:24:42,076 What was that? 269 00:24:43,327 --> 00:24:45,412 Just something from a film l like. 270 00:24:49,751 --> 00:24:51,168 Let's go through that gateway. 271 00:24:51,460 --> 00:24:53,505 Reduce airspeed by a hundred knots. 272 00:24:58,176 --> 00:25:00,929 Going through. Nice and slow. 273 00:25:06,934 --> 00:25:08,019 Keep it steady, boys. 274 00:25:08,186 --> 00:25:08,853 There. 275 00:25:09,353 --> 00:25:11,021 No, what are you doing? 276 00:25:11,188 --> 00:25:14,067 Dr. Holloway, why don't you take a seat? 277 00:25:15,401 --> 00:25:17,320 Right there. God does not build in... 278 00:25:17,487 --> 00:25:20,615 ...straight lines. Starboard side, this valley! Captain... 279 00:25:20,782 --> 00:25:22,283 ...could you put us down there? 280 00:25:22,492 --> 00:25:24,702 l wouldn't be any good if l couldn't do that. 281 00:25:24,869 --> 00:25:28,206 Mr. Ravel, starboard 90 degrees. 282 00:25:33,086 --> 00:25:36,297 -One mile, port bow. -One mile, port bow. 283 00:25:36,589 --> 00:25:38,215 Engage landing sequence. 284 00:25:38,382 --> 00:25:39,508 Switch to manual. 285 00:25:39,675 --> 00:25:40,844 -Commence landing. -Easy. 286 00:25:41,010 --> 00:25:43,054 -Roger that. -Yeah, baby, yeah. 287 00:25:45,848 --> 00:25:47,225 Bringing her down in five. 288 00:25:47,392 --> 00:25:49,185 -Preparing RCS thrusters. -Four. 289 00:25:52,855 --> 00:25:54,566 Two. Easy does it. 290 00:26:12,208 --> 00:26:14,920 Generator systems are inactive. 291 00:26:15,086 --> 00:26:17,422 Temperature is at 2.724 K. 292 00:26:29,308 --> 00:26:30,351 Captain, would you... 293 00:26:30,518 --> 00:26:32,520 ...tell the survey team to suit up... 294 00:26:32,686 --> 00:26:34,105 ...and meet us in the airlock. 295 00:26:34,647 --> 00:26:36,441 Only six hours left of daylight. 296 00:26:36,607 --> 00:26:38,276 -Leave it till morning. -No, no, no. 297 00:26:38,985 --> 00:26:40,444 lt's Christmas, captain... 298 00:26:40,611 --> 00:26:42,488 ...and l want to open my presents. 299 00:26:42,780 --> 00:26:43,614 You, boy. 300 00:26:43,781 --> 00:26:45,115 You're coming with us. 301 00:26:45,449 --> 00:26:46,909 l'd be delighted. 302 00:26:52,456 --> 00:26:55,083 Attention: Ramp will open in five minutes. 303 00:26:57,294 --> 00:26:58,878 Hey, Jackson... 304 00:26:59,254 --> 00:27:00,506 ...what's that for? 305 00:27:01,298 --> 00:27:02,257 Expedition security. 306 00:27:02,466 --> 00:27:05,051 My job is to make sure everybody is nice and safe. 307 00:27:06,637 --> 00:27:09,598 This is a scientific expedition. No weapons. 308 00:27:09,765 --> 00:27:10,808 All right, then. 309 00:27:11,183 --> 00:27:12,559 Good luck with that. 310 00:27:15,521 --> 00:27:17,314 David, why are you wearing a suit, man? 311 00:27:18,816 --> 00:27:19,942 l beg your pardon? 312 00:27:20,108 --> 00:27:21,777 You don't breathe, remember? 313 00:27:21,943 --> 00:27:24,070 So why wear a suit? 314 00:27:24,696 --> 00:27:26,824 l was designed like this... 315 00:27:27,116 --> 00:27:31,203 ...because you people are more comfortable interacting with your own kind. 316 00:27:32,329 --> 00:27:35,666 lf l didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 317 00:27:36,625 --> 00:27:38,585 They're making you guys pretty close, huh? 318 00:27:39,169 --> 00:27:40,630 Not too close, l hope. 319 00:27:50,472 --> 00:27:53,016 Attention: Ramp will open in 15 seconds. 320 00:27:58,396 --> 00:28:00,107 Ramp will open in five... 321 00:28:00,274 --> 00:28:04,319 ...four, three, two, one. 322 00:28:21,754 --> 00:28:23,046 Hey. 323 00:28:23,755 --> 00:28:26,174 This is just one small step for mankind. 324 00:28:27,051 --> 00:28:28,052 Seriously? 325 00:28:34,225 --> 00:28:36,018 You ready to do this? l know you are. 326 00:28:46,694 --> 00:28:47,655 Hey, Fifield. 327 00:28:47,821 --> 00:28:48,989 l want a spectrograph on this. 328 00:28:49,198 --> 00:28:51,408 l want to know if it's natural or if somebody put it there. 329 00:28:51,575 --> 00:28:54,285 l can't tell you if it's natural or not. But what l can... 330 00:28:54,411 --> 00:28:56,537 ...tell you is, it's hollow. 331 00:29:20,687 --> 00:29:24,440 Prometheus, are you seeing this? 332 00:29:24,774 --> 00:29:25,942 Affirmative. 333 00:29:26,275 --> 00:29:27,569 We see it. 334 00:29:34,784 --> 00:29:35,451 Okay, ready? 335 00:29:35,618 --> 00:29:37,119 -Yeah. -Let's do it. 336 00:30:10,528 --> 00:30:12,696 -After you. -After you. 337 00:30:12,822 --> 00:30:13,782 Okay. 338 00:30:13,949 --> 00:30:14,991 Careful. 339 00:30:15,658 --> 00:30:17,618 Prometheus, we're going in. 340 00:30:17,869 --> 00:30:18,995 Copy that. 341 00:30:52,528 --> 00:30:53,363 What's back here? 342 00:30:53,529 --> 00:30:55,656 Some kind of a corridor? 343 00:30:56,574 --> 00:30:59,159 Mr. Fifield, let's get a grid of the structure. 344 00:30:59,326 --> 00:31:00,703 l want the whole interior. 345 00:31:01,704 --> 00:31:03,998 lf there's anything in here worth looking at... 346 00:31:04,165 --> 00:31:05,416 ...these pups'll find them. 347 00:31:06,083 --> 00:31:07,042 ''Pups''? 348 00:31:07,209 --> 00:31:09,545 Yeah, pups. My pups. 349 00:31:24,350 --> 00:31:27,104 Prometheus, we are now mapping. 350 00:31:31,399 --> 00:31:32,484 Copy that. 351 00:31:44,830 --> 00:31:45,831 Well, l'll be damned. 352 00:32:00,554 --> 00:32:01,805 Fifield, you got a read? 353 00:32:01,972 --> 00:32:03,098 Yeah. 354 00:32:03,849 --> 00:32:06,810 Pups are saying this way. 355 00:32:25,370 --> 00:32:26,788 Look at this. 356 00:32:34,130 --> 00:32:35,756 Oh, Charlie. 357 00:32:39,760 --> 00:32:40,802 Jesus. 358 00:32:41,136 --> 00:32:42,971 The sunlight is heating the water. 359 00:32:43,638 --> 00:32:45,223 Check out the humidity. 360 00:32:45,431 --> 00:32:47,016 Yeah, and look at the CO2 levels. 361 00:32:47,559 --> 00:32:48,602 Outside... 362 00:32:48,769 --> 00:32:50,812 ...it's completely toxic, and in here... 363 00:32:50,979 --> 00:32:53,064 ...there's nothing. lt's breathable. 364 00:32:55,150 --> 00:32:56,735 What are you doing? 365 00:32:56,902 --> 00:32:59,154 -Don't be an idiot. -Don't be a skeptic. 366 00:32:59,696 --> 00:33:01,782 There's something generating an atmosphere. 367 00:33:02,158 --> 00:33:03,409 David? 368 00:33:03,576 --> 00:33:05,702 -Dr. Holloway is correct. -Cleaner than Earth... 369 00:33:05,911 --> 00:33:07,079 ...actually. 370 00:33:07,246 --> 00:33:08,163 They were terraforming. 371 00:33:08,497 --> 00:33:09,956 Please don't do-- 372 00:33:10,123 --> 00:33:11,958 l'm not wearing this thing anymore. 373 00:33:12,458 --> 00:33:13,710 Wish me luck, baby. 374 00:33:13,961 --> 00:33:16,505 Do you copy? Do not remove your headgear. 375 00:33:33,104 --> 00:33:35,022 You crazy bastard. 376 00:33:39,693 --> 00:33:40,945 Connect our suit cameras... 377 00:33:41,112 --> 00:33:45,366 ...if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off. 378 00:33:46,492 --> 00:33:48,203 Copy that. Switching feeds. 379 00:33:50,204 --> 00:33:52,373 Well, come on. Pay up. 380 00:33:53,082 --> 00:33:55,794 -Pay what? -What do you mean, ''Pay what''? 381 00:33:55,960 --> 00:33:59,464 Something is manufacturing breathable air down there. That, mate... 382 00:33:59,630 --> 00:34:02,383 -...is terraforming. -No, no. The bet was why we came here. 383 00:34:02,550 --> 00:34:05,427 lf you said a dead old man wanted to talk to Martians, l'd pay. 384 00:34:05,594 --> 00:34:06,970 Come on, a hundred credits. 385 00:34:07,137 --> 00:34:10,141 Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that? 386 00:34:12,226 --> 00:34:14,396 lt's minus 12 in here. 387 00:34:14,562 --> 00:34:16,689 So why is this water not frozen? 388 00:34:16,856 --> 00:34:18,274 Maybe it ain't water. 389 00:34:19,025 --> 00:34:20,484 Maybe it's Martian piss. 390 00:34:22,529 --> 00:34:25,573 That's your scientific theory? 391 00:34:25,740 --> 00:34:27,658 ls it? Mr. Biology? 392 00:34:31,870 --> 00:34:33,747 Whatever it is, it sure is collagenous. 393 00:34:34,874 --> 00:34:36,584 Some kind of sediment, perhaps. 394 00:34:56,604 --> 00:34:57,730 lmpressive. 395 00:35:17,459 --> 00:35:18,209 What was that? 396 00:35:19,127 --> 00:35:20,336 David? 397 00:35:21,254 --> 00:35:21,879 David? 398 00:35:23,339 --> 00:35:24,548 What is that? 399 00:35:26,550 --> 00:35:27,468 David? 400 00:35:36,143 --> 00:35:37,436 Ellie! 401 00:35:42,316 --> 00:35:43,150 What was that? 402 00:35:43,942 --> 00:35:45,819 l'm really glad we didn't bring weapons. 403 00:35:45,986 --> 00:35:48,280 -Come on, El. Let's go. -Whose idea was that? 404 00:35:48,697 --> 00:35:49,614 Keep up! 405 00:35:52,075 --> 00:35:52,742 Come on! 406 00:36:00,708 --> 00:36:02,044 Where did he go? 407 00:36:07,340 --> 00:36:08,926 Wait, wait, wait. 408 00:36:13,889 --> 00:36:16,975 There it is. There it is. There it is. 409 00:36:17,976 --> 00:36:20,478 Oh, my God, Charlie. We found them. 410 00:36:20,645 --> 00:36:22,189 What do you mean ''them''? 411 00:36:23,482 --> 00:36:24,899 lt is them, Ellie. 412 00:36:25,692 --> 00:36:27,277 lt looks like a door... 413 00:36:27,653 --> 00:36:31,615 ...and he's been decapitated by it. 414 00:36:32,866 --> 00:36:34,368 Son of a bitch. 415 00:36:36,120 --> 00:36:37,496 They were right. 416 00:36:40,999 --> 00:36:43,084 What did you want them to be? Wrong? 417 00:36:46,879 --> 00:36:48,006 David... 418 00:36:48,715 --> 00:36:50,383 ...please tell me you can read that. 419 00:36:51,051 --> 00:36:52,302 Perhaps. 420 00:36:54,555 --> 00:36:56,223 No, l'm out of here. 421 00:36:58,225 --> 00:37:00,060 Hey, Fifield, where are you going? 422 00:37:01,729 --> 00:37:02,813 What? 423 00:37:04,565 --> 00:37:07,234 Look, l'm just a geologist. 424 00:37:07,401 --> 00:37:09,569 l like rocks. l love rocks! 425 00:37:10,028 --> 00:37:12,488 Now it's clear you two don't give a shit about rocks. 426 00:37:12,655 --> 00:37:15,200 But what you do seem to care about is gigantic dead... 427 00:37:15,409 --> 00:37:16,118 ...bodies. 428 00:37:16,326 --> 00:37:19,287 As l don't really have anything to contribute in the gigantic... 429 00:37:19,496 --> 00:37:20,914 ...dead body arena... 430 00:37:22,458 --> 00:37:25,961 ...l want to go back to the ship, if you don't mind. 431 00:37:29,423 --> 00:37:30,174 Anyone wanna... 432 00:37:30,341 --> 00:37:32,467 ...join me, hey? You staying? 433 00:37:34,177 --> 00:37:35,220 No, ship's good. 434 00:37:35,387 --> 00:37:37,597 Yeah. Ship very good. 435 00:37:38,556 --> 00:37:41,602 Congratulations on meeting your maker. 436 00:37:42,394 --> 00:37:43,562 Thank you. 437 00:37:44,271 --> 00:37:45,021 Pull yourself... 438 00:37:45,188 --> 00:37:46,106 ...together, man. 439 00:37:49,567 --> 00:37:52,528 And l thought you were the crazy one. 440 00:38:00,411 --> 00:38:02,204 Do you have the carbon reader? 441 00:38:04,623 --> 00:38:05,916 Thank you. 442 00:38:12,131 --> 00:38:13,257 How long's it been dead? 443 00:38:16,052 --> 00:38:17,136 Two thousand years... 444 00:38:17,303 --> 00:38:18,471 ...give or take. 445 00:38:22,058 --> 00:38:23,643 What are you doing, David? 446 00:38:24,602 --> 00:38:26,312 l'm attempting to open the door. 447 00:38:26,479 --> 00:38:28,772 Wait. We don't know what's on the other side. 448 00:38:31,150 --> 00:38:32,568 Oops. Sorry. 449 00:38:37,239 --> 00:38:39,575 Look, Ford. lt's the head. 450 00:38:50,086 --> 00:38:52,338 An amazing state of preservation. 451 00:38:52,630 --> 00:38:54,382 -We'll take it in. -Yeah. 452 00:38:58,469 --> 00:39:00,012 Remarkably human. 453 00:39:17,697 --> 00:39:19,365 Beautiful painting. 454 00:39:20,491 --> 00:39:21,784 lt's a mural. 455 00:39:34,379 --> 00:39:35,048 Stop. 456 00:39:35,215 --> 00:39:36,382 Stop. Don't touch it. 457 00:39:36,549 --> 00:39:37,633 Sorry. 458 00:39:38,801 --> 00:39:40,761 Please, don't touch anything. 459 00:39:41,721 --> 00:39:42,389 Sweating. 460 00:40:21,343 --> 00:40:22,511 Organic. 461 00:40:29,101 --> 00:40:30,102 Oh, no. 462 00:40:30,394 --> 00:40:33,104 Charlie, the murals are changing. 463 00:40:33,271 --> 00:40:35,649 l think we've affected the atmosphere in the room. 464 00:40:35,899 --> 00:40:37,734 Charlie, do you copy? 465 00:40:38,777 --> 00:40:39,611 Oh, the head! 466 00:40:39,903 --> 00:40:41,988 Ford, quick, help me bag the head! 467 00:40:53,625 --> 00:40:55,127 -Boss. -What you got? 468 00:40:56,128 --> 00:40:58,046 We got an incoming storm front. 469 00:40:58,213 --> 00:40:59,381 Silica... 470 00:40:59,547 --> 00:41:01,550 ...and lots of static. This is not good. 471 00:41:01,717 --> 00:41:02,468 l see it. 472 00:41:06,555 --> 00:41:07,389 Ground crew... 473 00:41:07,597 --> 00:41:08,598 ...this is Janek. 474 00:41:08,765 --> 00:41:10,600 l need you to hustle back right now. 475 00:41:10,892 --> 00:41:12,393 Ground crew, do you copy me? 476 00:41:12,602 --> 00:41:13,895 l got 200-kilometer... 477 00:41:14,061 --> 00:41:15,647 ...winds of airborne silica... 478 00:41:15,772 --> 00:41:17,274 ...and enough static to fry your suit. 479 00:41:17,440 --> 00:41:18,942 Copy that, sir. 480 00:41:19,108 --> 00:41:20,068 We need more time. 481 00:41:20,777 --> 00:41:22,112 l'll be closing the outer... 482 00:41:22,279 --> 00:41:23,488 ...doors in 15 minutes. 483 00:41:23,655 --> 00:41:25,824 l sincerely hope you can make it. 484 00:41:28,577 --> 00:41:30,496 Charlie! David! 485 00:41:31,079 --> 00:41:32,164 We must leave now. 486 00:41:34,332 --> 00:41:36,000 This is just another tomb. 487 00:41:40,504 --> 00:41:41,715 David! 488 00:41:44,592 --> 00:41:46,469 -On three. -Two, three, up. 489 00:41:46,636 --> 00:41:48,012 Let's go! 490 00:41:48,764 --> 00:41:50,515 Easy, easy, easy. Careful. 491 00:41:53,601 --> 00:41:56,313 David, we are leaving! 492 00:42:05,863 --> 00:42:06,697 Come on! 493 00:42:06,864 --> 00:42:08,575 Damn it, they've already taken off. 494 00:42:08,742 --> 00:42:09,701 Come on, let's go. 495 00:42:11,369 --> 00:42:14,497 Prometheus to ground crew. You're running out of time. 496 00:42:14,706 --> 00:42:16,707 All right, come on. Let's go. 497 00:42:32,014 --> 00:42:33,390 Go faster! 498 00:42:57,247 --> 00:42:58,373 Charlie! The head! 499 00:42:59,374 --> 00:42:59,916 Ellie, no! 500 00:43:00,083 --> 00:43:00,750 What are you doing? 501 00:43:09,552 --> 00:43:10,344 Hatch closure... 502 00:43:10,511 --> 00:43:11,512 -...in five seconds. -Shit. 503 00:43:12,805 --> 00:43:13,555 Damn it, hold on! 504 00:43:15,934 --> 00:43:16,684 Goddamn it. 505 00:43:16,893 --> 00:43:18,019 Door closing. 506 00:43:20,229 --> 00:43:21,313 Ellie, don't move! 507 00:43:26,526 --> 00:43:27,194 Charlie! 508 00:43:30,739 --> 00:43:31,782 Grab my hand! 509 00:43:42,961 --> 00:43:43,378 No! 510 00:43:44,504 --> 00:43:45,421 No, Ellie! 511 00:43:45,588 --> 00:43:46,380 Ellie! 512 00:44:24,668 --> 00:44:25,669 Got it. 513 00:44:33,635 --> 00:44:35,471 So, what was that, Ellie? 514 00:44:35,763 --> 00:44:38,140 You could've compromised the mission. Not to mention... 515 00:44:38,348 --> 00:44:39,808 ...almost killing yourself! 516 00:44:39,975 --> 00:44:40,975 Are you all right? 517 00:44:41,393 --> 00:44:42,727 Yes. 518 00:44:43,019 --> 00:44:44,187 Thank you, David. 519 00:44:44,687 --> 00:44:46,188 My pleasure. 520 00:44:46,522 --> 00:44:48,315 Doctors, it's real good to have... 521 00:44:48,525 --> 00:44:50,819 ...you back, but where's Millburn and Fifield? 522 00:44:50,985 --> 00:44:52,695 Aren't they back yet? 523 00:44:54,197 --> 00:44:55,699 -Get them up for me. -All right. 524 00:44:58,660 --> 00:45:00,370 We've been here before, Fifield. 525 00:45:00,537 --> 00:45:03,207 l don't know. lt all looks the same to me. 526 00:45:04,166 --> 00:45:06,209 Boys, this is the captain. Listen up. 527 00:45:06,835 --> 00:45:09,546 Between the static electricity and the wind speed... 528 00:45:09,712 --> 00:45:12,006 ...well, there ain't no safe way to come get you. 529 00:45:12,632 --> 00:45:13,382 What? 530 00:45:13,549 --> 00:45:17,053 The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm... 531 00:45:17,720 --> 00:45:19,722 ...until the storm passes. 532 00:45:19,889 --> 00:45:20,723 Captain... 533 00:45:21,057 --> 00:45:24,227 ...can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend? 534 00:45:25,395 --> 00:45:26,438 You got a pen nearby? 535 00:45:26,604 --> 00:45:28,523 No. No, l think we got it. 536 00:45:29,191 --> 00:45:31,026 Tell them l said...themselves. 537 00:45:32,277 --> 00:45:33,069 Copy? 538 00:45:33,278 --> 00:45:35,488 Copy that. All right, boys, keep your head down... 539 00:45:35,655 --> 00:45:37,949 ...and we'll come get you in the morning. 540 00:45:39,700 --> 00:45:40,701 Well, which way now? 541 00:45:40,868 --> 00:45:41,660 All right. 542 00:45:41,827 --> 00:45:43,872 Well, which way, huh? 543 00:45:57,844 --> 00:45:59,846 Sample is sterile. No contagion present. 544 00:46:00,263 --> 00:46:01,264 David. 545 00:46:04,559 --> 00:46:06,435 So are they all dead? 546 00:46:07,853 --> 00:46:09,773 What? Who? 547 00:46:10,398 --> 00:46:11,608 Your Engineers. 548 00:46:12,108 --> 00:46:13,776 Are they all dead or aren't they? 549 00:46:13,985 --> 00:46:15,445 l don't know. 550 00:46:15,612 --> 00:46:16,905 We just got here. 551 00:46:17,364 --> 00:46:18,073 Scan. 552 00:46:20,783 --> 00:46:22,244 Do you care if they're dead? 553 00:46:23,162 --> 00:46:24,580 Weyland cared. 554 00:46:24,871 --> 00:46:26,456 Dr. Shaw. 555 00:46:26,748 --> 00:46:27,791 Have a look at this. 556 00:46:32,462 --> 00:46:34,422 -That's not an exoskeleton. -No. 557 00:46:34,588 --> 00:46:36,591 l think it's a helmet. 558 00:46:36,883 --> 00:46:39,135 -Let's see if we can lift it up. -We should... 559 00:46:39,302 --> 00:46:40,720 ...be able to prize this open. 560 00:46:41,512 --> 00:46:43,806 lt's too heavy for us. David? 561 00:46:50,938 --> 00:46:52,148 Careful. 562 00:46:52,440 --> 00:46:54,149 Like so. 563 00:47:07,996 --> 00:47:09,790 What is that on its head? 564 00:47:10,249 --> 00:47:12,376 lt looks like new cells. 565 00:47:13,293 --> 00:47:15,295 -ln a state of.... -Change. 566 00:47:15,463 --> 00:47:16,172 Yes. 567 00:47:16,506 --> 00:47:17,840 Changing into what? 568 00:47:18,257 --> 00:47:20,509 Can you run a stem line into the locus coeruleus? 569 00:47:20,843 --> 00:47:24,096 l think we can trick the nervous system into thinking it's still alive. 570 00:47:25,722 --> 00:47:26,973 -Thirty amps. -Okay. 571 00:47:27,557 --> 00:47:28,433 No more. 572 00:47:29,977 --> 00:47:32,020 Let me make an incision. 573 00:47:32,771 --> 00:47:33,522 Okay. 574 00:47:39,111 --> 00:47:40,529 Go up, 40. 575 00:47:42,573 --> 00:47:43,658 Okay, 40 up. 576 00:47:44,951 --> 00:47:46,369 Did you see that? 577 00:47:47,995 --> 00:47:49,788 -Yes. -Yep. See? 578 00:47:49,955 --> 00:47:51,540 Go up another 10. 579 00:47:51,873 --> 00:47:53,333 Okay, up 10. 580 00:47:55,711 --> 00:47:56,754 Maybe it's a little... 581 00:47:56,962 --> 00:47:58,756 -...too much. Go down 10. -Okay. 582 00:47:58,964 --> 00:48:00,382 -Down 10. -Down another 20. 583 00:48:00,924 --> 00:48:01,716 Okay, l'm trying. 584 00:48:02,718 --> 00:48:04,345 l'm trying, it's not going down. 585 00:48:04,512 --> 00:48:05,763 Full down. Ford... 586 00:48:06,013 --> 00:48:06,889 ...stop it. 587 00:48:07,056 --> 00:48:08,307 Oh, God. 588 00:48:08,557 --> 00:48:10,643 David, contain it! Now! 589 00:48:10,810 --> 00:48:12,019 Contain it? Turn it off! 590 00:48:12,395 --> 00:48:13,813 Oh, God. The smell! 591 00:48:14,688 --> 00:48:15,731 Oh, God, look at that. 592 00:48:15,898 --> 00:48:16,899 Look at that. 593 00:48:17,065 --> 00:48:18,233 lt's getting worse. 594 00:48:33,916 --> 00:48:35,710 Mortal, after all. 595 00:48:43,092 --> 00:48:44,426 Ford, take a sample. 596 00:48:45,594 --> 00:48:47,220 Let's have a look. 597 00:48:51,809 --> 00:48:54,269 No, sir, l will take care of it. 598 00:48:54,603 --> 00:48:56,980 Yes, sir, understood. l'm sorry. 599 00:48:57,981 --> 00:49:00,608 Fortunately, slightly premature. 600 00:49:04,696 --> 00:49:06,114 Of course, sir. 601 00:49:34,559 --> 00:49:35,685 Miss Vickers. 602 00:49:40,106 --> 00:49:41,440 What did he say, David? 603 00:49:41,774 --> 00:49:44,110 l don't think he'd want me to tell you. 604 00:49:51,868 --> 00:49:54,162 What did he say? 605 00:49:54,329 --> 00:49:55,079 l'm sorry... 606 00:49:55,246 --> 00:49:56,415 ...that's confidential. 607 00:49:56,582 --> 00:49:58,500 So help me God... 608 00:49:58,834 --> 00:50:02,837 ...l will find the cord that makes you run and l will cut it. 609 00:50:03,629 --> 00:50:05,715 What did he say? 610 00:50:07,216 --> 00:50:08,509 He said: 611 00:50:09,511 --> 00:50:12,013 ''Try harder.'' 612 00:50:13,681 --> 00:50:15,976 Cup of tea, ma'am? 613 00:50:32,575 --> 00:50:33,659 Genetic view. 614 00:50:33,826 --> 00:50:34,702 Okay. 615 00:50:34,869 --> 00:50:37,288 Let's have a look at its DNA. 616 00:50:46,631 --> 00:50:47,715 lsolate the strand. 617 00:50:49,510 --> 00:50:50,510 Okay. 618 00:50:51,094 --> 00:50:53,221 Compare it to the gene sample? 619 00:50:53,555 --> 00:50:54,681 Yeah. 620 00:50:55,014 --> 00:50:56,057 Overlay. 621 00:50:56,391 --> 00:50:57,725 Processing. 622 00:50:59,685 --> 00:51:01,020 Processing. 623 00:51:02,814 --> 00:51:05,191 DNA match. 624 00:51:06,484 --> 00:51:08,069 Oh, my God. 625 00:51:28,254 --> 00:51:29,548 lt's us. 626 00:51:29,923 --> 00:51:31,091 lt's everything. 627 00:51:35,011 --> 00:51:37,014 What killed them? 628 00:51:54,572 --> 00:51:55,448 Big things... 629 00:51:55,615 --> 00:51:57,618 ...have small beginnings. 630 00:52:06,710 --> 00:52:08,462 Am l interrupting? 631 00:52:08,962 --> 00:52:11,257 l thought you might be running low. 632 00:52:15,302 --> 00:52:18,221 -Pour yourself a glass, pal. -Thank you, but l'm afraid... 633 00:52:18,388 --> 00:52:19,806 ...it would be wasted on me. 634 00:52:20,390 --> 00:52:22,643 Right, l almost forgot you're not a real boy. 635 00:52:26,688 --> 00:52:29,149 l'm very sorry that your Engineers are all gone. 636 00:52:33,987 --> 00:52:36,449 You think we wasted our time coming here, don't you? 637 00:52:37,867 --> 00:52:42,496 Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here. 638 00:52:42,663 --> 00:52:45,499 What we hoped to achieve was to meet our makers. 639 00:52:45,665 --> 00:52:46,583 To get answers. 640 00:52:47,208 --> 00:52:49,043 Why they even... 641 00:52:49,169 --> 00:52:50,671 ...made us in the first place. 642 00:52:53,256 --> 00:52:55,634 Why do you think your people made me? 643 00:52:56,927 --> 00:52:58,095 Because we could. 644 00:53:01,014 --> 00:53:03,392 Can you imagine how disappointing it would be... 645 00:53:03,559 --> 00:53:05,686 ...to hear the same thing from your creator? 646 00:53:11,024 --> 00:53:11,817 l guess it's... 647 00:53:11,983 --> 00:53:13,693 ...good you can't be disappointed. 648 00:53:14,277 --> 00:53:15,778 Yes. lt's wonderful... 649 00:53:16,447 --> 00:53:17,114 ...actually. 650 00:53:17,281 --> 00:53:19,032 May l ask you something? 651 00:53:20,367 --> 00:53:21,284 Please do. 652 00:53:21,451 --> 00:53:22,702 How far would you go... 653 00:53:23,453 --> 00:53:26,080 ...to get what you came all this way for? 654 00:53:26,247 --> 00:53:27,623 Your answers. 655 00:53:28,874 --> 00:53:30,127 What are you willing to do? 656 00:53:30,544 --> 00:53:32,003 Anything and everything. 657 00:53:33,296 --> 00:53:35,548 That's worth drinking to, l'd imagine. 658 00:53:46,976 --> 00:53:48,853 Here's mud in your eye, pal. 659 00:53:53,274 --> 00:53:54,650 Good health. 660 00:53:59,531 --> 00:54:00,782 lt's those things. 661 00:54:04,452 --> 00:54:05,578 Are they real? 662 00:54:07,454 --> 00:54:08,539 Of course they're real. 663 00:54:09,666 --> 00:54:11,376 Jesus Christ. l mean.... 664 00:54:12,668 --> 00:54:13,836 Look at the pile. 665 00:54:14,503 --> 00:54:16,381 Look how high up they are. 666 00:54:17,298 --> 00:54:18,049 lt looks like... 667 00:54:18,216 --> 00:54:22,428 -...they were running from something. -Okay. Don't touch, okay? 668 00:54:23,013 --> 00:54:27,225 Man, this thing is opened up from the inside. 669 00:54:27,392 --> 00:54:28,935 Almost like it exploded. 670 00:54:29,936 --> 00:54:33,939 Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know? 671 00:54:47,161 --> 00:54:48,371 Well.... 672 00:54:53,960 --> 00:54:57,171 So, whatever killed them is long gone, right? 673 00:54:57,380 --> 00:54:58,422 Millburn, Fifield. 674 00:54:58,589 --> 00:54:59,757 This is Prometheus. 675 00:54:59,924 --> 00:55:01,133 What is your position? 676 00:55:01,967 --> 00:55:03,761 Prometheus, this is Millburn. 677 00:55:04,053 --> 00:55:05,972 We are at 7-4-0... 678 00:55:06,139 --> 00:55:08,349 ...1-4-7-7. Why? 679 00:55:08,599 --> 00:55:12,103 Just got a ping about one click west of you. 680 00:55:12,270 --> 00:55:13,855 What do you mean ''a ping''? 681 00:55:14,313 --> 00:55:15,982 Well, whatever... 682 00:55:16,148 --> 00:55:18,151 ...that probe is picking up... 683 00:55:18,318 --> 00:55:19,486 ...it's not dead. 684 00:55:19,653 --> 00:55:21,321 lt's reading a life form. 685 00:55:21,529 --> 00:55:23,990 -What? -Okay, what do you mean, ''a life form''? 686 00:55:24,490 --> 00:55:26,075 ls it--? ls it moving? 687 00:55:26,867 --> 00:55:28,786 No, l don't think so. 688 00:55:29,078 --> 00:55:30,413 Captain, you're... 689 00:55:30,580 --> 00:55:32,123 ...obviously not seeing... 690 00:55:32,290 --> 00:55:33,666 ...what we're seeing here. 691 00:55:33,833 --> 00:55:36,085 If you were, you wouldn't be talking about a ping. 692 00:55:36,252 --> 00:55:37,544 l know, boys. 693 00:55:37,878 --> 00:55:41,131 Your signal has been coming in sporadically since the storm hit. 694 00:55:42,340 --> 00:55:43,843 That's no good to us down here! 695 00:55:45,386 --> 00:55:49,306 ls it--? ls it moving? Are these things moving? 696 00:55:52,183 --> 00:55:55,103 No. No, itjust disappeared, actually. 697 00:55:55,687 --> 00:55:56,772 Must be a glitch. 698 00:55:56,939 --> 00:55:59,399 What do you mean, ''a glitch''? 699 00:55:59,608 --> 00:56:00,525 All right, boys. 700 00:56:01,609 --> 00:56:02,819 Sleep tight. 701 00:56:03,696 --> 00:56:05,197 Try not to bugger each other. 702 00:56:05,364 --> 00:56:07,366 Captain, what do you mean, ''a glitch''? 703 00:56:07,991 --> 00:56:10,536 Millburn, what does he mean? Wait. 704 00:56:11,120 --> 00:56:12,580 Now, he said-- 705 00:56:13,664 --> 00:56:16,375 -He said one click west, yeah? -Yeah. 706 00:56:17,209 --> 00:56:18,501 Now, we.... 707 00:56:18,668 --> 00:56:20,545 We don't want to check that out, do we? 708 00:56:20,712 --> 00:56:21,713 Shit, no. 709 00:56:21,963 --> 00:56:23,215 Where are we gonna go? 710 00:56:23,382 --> 00:56:24,383 East. 711 00:56:26,009 --> 00:56:27,260 Yeah, east. 712 00:56:27,427 --> 00:56:31,515 A fucking glitch, man. ''Pings, glitch, life form.'' What the fuck? 713 00:56:31,765 --> 00:56:35,977 Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... 714 00:56:36,186 --> 00:56:38,856 ...we're attempting to identify what caused the head... 715 00:56:39,023 --> 00:56:41,191 ...to combust. l can't help but wonder... 716 00:56:41,775 --> 00:56:44,194 ...was there an outbreak here? 717 00:56:48,948 --> 00:56:49,908 You rang... 718 00:56:50,075 --> 00:56:52,202 -...ma'am? -l have something important... 719 00:56:52,452 --> 00:56:54,246 ...to tell you. What is that? 720 00:56:55,080 --> 00:56:56,707 This is... 721 00:56:56,874 --> 00:56:59,251 ...a rose that l had frozen with the champagne. 722 00:56:59,418 --> 00:57:02,504 l was gonna give it to you when we found what we came for. 723 00:57:03,798 --> 00:57:05,633 We did find what we came for. 724 00:57:06,008 --> 00:57:07,176 They were here. This is-- 725 00:57:07,343 --> 00:57:11,930 The most significant discovery in the history... 726 00:57:12,097 --> 00:57:14,265 ...of mankind. Oh, l know. 727 00:57:17,102 --> 00:57:18,937 lt's incredible, it really is. 728 00:57:19,104 --> 00:57:22,899 But l wanted to talk to them. 729 00:57:23,275 --> 00:57:26,111 l mean, don't you want to know why they came? 730 00:57:27,487 --> 00:57:29,072 Why they abandoned us? 731 00:57:29,448 --> 00:57:31,283 l just want answers, baby. 732 00:57:31,450 --> 00:57:32,910 We were right, Charlie. 733 00:57:33,369 --> 00:57:35,454 l have proof. 734 00:57:37,456 --> 00:57:38,373 Look. 735 00:57:44,379 --> 00:57:47,466 Their genetic material predates ours. 736 00:57:47,632 --> 00:57:49,134 We come from them. 737 00:57:50,593 --> 00:57:52,261 -You're kidding me. -No. 738 00:57:55,264 --> 00:57:56,432 Okay. 739 00:57:56,975 --> 00:57:58,143 Okay. 740 00:57:59,144 --> 00:58:03,314 Okay. l guess you can take your father's cross off now. 741 00:58:04,065 --> 00:58:06,317 Why would l want to do that? 742 00:58:06,817 --> 00:58:08,569 Because they made us. 743 00:58:08,777 --> 00:58:10,029 And who made them? 744 00:58:10,947 --> 00:58:12,990 Well, exactly. We'll never know. 745 00:58:13,157 --> 00:58:15,242 But here's what we do know: 746 00:58:15,409 --> 00:58:19,247 That there is nothing special about the creation of life. 747 00:58:19,414 --> 00:58:20,831 Right? Anybody can do it. 748 00:58:21,040 --> 00:58:24,044 All you need is a dash of DNA and half a brain, right? 749 00:58:27,005 --> 00:58:28,214 l can't. 750 00:58:29,799 --> 00:58:32,009 l can't create life. 751 00:58:33,886 --> 00:58:36,555 What does that say about me? 752 00:58:37,849 --> 00:58:40,851 Ellie, that's not-- l didn't mean-- 753 00:58:41,018 --> 00:58:42,561 l wasn't talking about-- 754 00:58:42,728 --> 00:58:44,397 Children? 755 00:58:44,689 --> 00:58:45,732 Us. 756 00:58:48,234 --> 00:58:50,445 Hey, hey, hey. 757 00:58:50,612 --> 00:58:51,988 Hey. 758 00:58:52,781 --> 00:58:54,073 Hey. 759 00:58:54,907 --> 00:58:56,784 Elizabeth Shaw... 760 00:58:56,951 --> 00:59:00,454 ...you are the most special person l have ever met in my life... 761 00:59:00,621 --> 00:59:02,456 ...and l love you. 762 00:59:06,502 --> 00:59:07,753 Hey. 763 00:59:52,840 --> 00:59:54,300 How much longer will this take? 764 00:59:56,301 --> 00:59:57,845 l don't know. 765 00:59:58,012 --> 00:59:59,513 l'm just a captain. 766 01:00:08,647 --> 01:00:11,108 That thing sounds like a dying cat, by the way. 767 01:00:11,275 --> 01:00:15,112 l'll have you know that this thing... 768 01:00:15,278 --> 01:00:17,489 ...once belonged to Stephen Stills. 769 01:00:18,782 --> 01:00:20,491 Am l supposed to know who that is? 770 01:00:25,455 --> 01:00:26,957 You know... 771 01:00:27,832 --> 01:00:29,209 ...if you wanna get laid... 772 01:00:29,375 --> 01:00:31,253 ...you really don't have to pretend... 773 01:00:31,420 --> 01:00:33,547 ...to be interested in the pyramid scan. 774 01:00:34,631 --> 01:00:38,135 You could just say, ''Hey, l'm trying to get laid.'' 775 01:00:38,302 --> 01:00:40,512 l could. l could say that, right? 776 01:00:41,180 --> 01:00:42,639 But it wouldn't make sense... 777 01:00:42,806 --> 01:00:46,976 ...why l would fly myself half a billion miles from every man on Earth... 778 01:00:47,143 --> 01:00:49,145 ...if l wanted to get laid, would it? 779 01:00:51,315 --> 01:00:52,816 Hey, Vickers. 780 01:00:52,983 --> 01:00:54,818 Hey, Vickers. 781 01:00:55,985 --> 01:00:57,821 l was wondering.... 782 01:01:02,075 --> 01:01:03,493 Are you a robot? 783 01:01:11,835 --> 01:01:13,211 My room. 784 01:01:14,337 --> 01:01:15,171 Ten minutes. 785 01:01:18,383 --> 01:01:23,346 Well, if you can't be with the one you love 786 01:01:23,513 --> 01:01:24,473 Love the one 787 01:01:24,640 --> 01:01:25,766 You're with 788 01:01:25,974 --> 01:01:27,392 Love the one you're with 789 01:01:34,358 --> 01:01:35,525 Millburn. 790 01:01:35,692 --> 01:01:37,694 What's all this black stuff? 791 01:01:42,156 --> 01:01:43,116 Gazpacho. 792 01:01:45,744 --> 01:01:46,703 ls that tobacco? 793 01:01:47,579 --> 01:01:48,496 ls that tobacco... 794 01:01:48,663 --> 01:01:49,789 ...in your respirator? 795 01:01:49,956 --> 01:01:51,542 Yeah, sure. 796 01:01:56,046 --> 01:01:57,548 Tobacco. 797 01:01:58,215 --> 01:02:01,802 On behalf of scientists everywhere, l am ashamed to count you amongst us... 798 01:02:02,052 --> 01:02:03,637 ...Fifield. Really. 799 01:02:07,891 --> 01:02:08,975 -Hey, Millburn. -Yeah? 800 01:02:09,183 --> 01:02:10,101 You see this thing? 801 01:02:10,226 --> 01:02:13,563 What do you think this thing was? Some kind of a god? 802 01:02:14,064 --> 01:02:16,024 Something they worshiped? What? 803 01:02:16,274 --> 01:02:17,984 -lt kind of looks like-- -What's that? 804 01:02:18,693 --> 01:02:19,735 What the hell is that? 805 01:02:19,902 --> 01:02:21,153 Oh, my God. Okay. 806 01:02:21,362 --> 01:02:22,655 Just stay calm. Stay quiet. 807 01:02:22,821 --> 01:02:25,074 This is okay, l can handle this. 808 01:02:25,742 --> 01:02:26,743 Hey, baby. 809 01:02:27,535 --> 01:02:28,244 Hey. 810 01:02:29,245 --> 01:02:30,454 Come in, Prometheus. 811 01:02:30,746 --> 01:02:34,333 We have an elongate reptile-type creature. 812 01:02:34,583 --> 01:02:38,671 Maybe 30, 40 inches, with transparent skin. 813 01:02:39,088 --> 01:02:40,422 And it's beautiful. 814 01:02:41,924 --> 01:02:42,591 Okay! 815 01:02:46,012 --> 01:02:46,679 Prometheus... 816 01:02:46,846 --> 01:02:47,596 ...we have two. 817 01:02:47,805 --> 01:02:50,266 Look at you. Look at you, baby. 818 01:02:50,767 --> 01:02:53,227 Jesus, look at the size of that. What is it? 819 01:02:53,394 --> 01:02:55,938 -You need to stay calm. -What's there to be calm about? 820 01:02:56,105 --> 01:02:58,524 You need to stay calm because she is beautiful. 821 01:02:58,691 --> 01:03:00,442 What makes you think that's female? 822 01:03:00,609 --> 01:03:01,860 She's a lady. Look! 823 01:03:07,950 --> 01:03:08,951 Hey. 824 01:03:09,827 --> 01:03:10,870 She's mesmerized. 825 01:03:11,287 --> 01:03:13,414 Come here. Come here. 826 01:03:15,666 --> 01:03:16,792 lt's okay. 827 01:03:16,959 --> 01:03:18,628 lt's okay. lt's okay. 828 01:03:19,379 --> 01:03:20,630 Hey, baby. 829 01:03:23,799 --> 01:03:24,717 You're strong! 830 01:03:25,467 --> 01:03:26,093 You should... 831 01:03:26,260 --> 01:03:26,927 ...help me now. 832 01:03:27,094 --> 01:03:27,761 Get it off. 833 01:03:30,347 --> 01:03:31,224 Cut it here, man! 834 01:03:31,390 --> 01:03:32,475 l ain't touching that! 835 01:03:33,476 --> 01:03:35,477 Oh, my God. Oh, my God. 836 01:03:35,686 --> 01:03:37,689 -lt's getting tighter. -l ain't touching it! 837 01:03:37,855 --> 01:03:40,608 Cut the thing, man, for God's sake! 838 01:03:40,816 --> 01:03:42,693 God, you're making it worse! 839 01:03:42,902 --> 01:03:44,696 lt's tightening! lt's tight-- 840 01:03:45,113 --> 01:03:46,322 lt's breaking my arm! 841 01:03:48,157 --> 01:03:48,866 Shit! 842 01:03:49,242 --> 01:03:50,117 Cut it off! 843 01:03:50,284 --> 01:03:51,994 Cut it off! 844 01:03:52,161 --> 01:03:52,995 Cut it off! 845 01:03:53,162 --> 01:03:53,787 Cut it off! 846 01:03:56,790 --> 01:03:57,417 Shit! 847 01:03:57,583 --> 01:03:58,334 Oh, my God! 848 01:03:59,627 --> 01:04:01,670 Oh, my God! Oh, Jesus! 849 01:04:03,130 --> 01:04:04,340 lt's in my suit. 850 01:04:04,507 --> 01:04:05,300 Jesus Christ. 851 01:05:05,401 --> 01:05:07,194 Shaw, you up? 852 01:05:08,904 --> 01:05:10,071 Yeah, what's up? 853 01:05:10,447 --> 01:05:12,657 The storm passed, but l can't reach Millburn... 854 01:05:12,824 --> 01:05:16,035 ...or Fifield. Taking a few men down, see if l can rustle them up. 855 01:05:16,202 --> 01:05:17,286 Okay. 856 01:05:18,246 --> 01:05:19,831 Any idea where they are? 857 01:05:19,998 --> 01:05:23,668 Last time they radioed in was where you found your head. 858 01:05:24,211 --> 01:05:26,171 Okay, we're coming. 859 01:05:26,338 --> 01:05:27,089 All right. 860 01:05:27,255 --> 01:05:30,091 Chance, you're coming with me. Come on. 861 01:05:30,258 --> 01:05:31,260 All right, boss. 862 01:05:33,095 --> 01:05:35,889 -Ravel, did you fix that glitch? -No, captain. 863 01:05:36,056 --> 01:05:38,850 -lt's gotta be in the hardware. -What glitch, captain? 864 01:05:38,975 --> 01:05:41,519 One of them probes picked up a life form. 865 01:05:42,228 --> 01:05:43,187 Pops up every hour... 866 01:05:43,354 --> 01:05:46,274 ...for a couple of seconds and then it's gone. 867 01:05:46,441 --> 01:05:48,026 l can find the probe and fix it. 868 01:05:48,193 --> 01:05:49,777 Knock yourself out. 869 01:05:51,155 --> 01:05:52,614 Be careful, doctors. 870 01:06:13,843 --> 01:06:15,595 Fifield! 871 01:06:18,348 --> 01:06:19,516 Millburn? 872 01:06:23,812 --> 01:06:25,189 All right, come on down. 873 01:06:46,208 --> 01:06:49,169 David, are you alone? 874 01:06:50,295 --> 01:06:51,422 Yes, Miss Vickers. 875 01:06:51,589 --> 01:06:53,758 Uplink your feed to my room. 876 01:06:53,925 --> 01:06:55,217 Copy. 877 01:08:37,821 --> 01:08:40,031 You son of a bitch. 878 01:08:42,158 --> 01:08:43,826 You cut me off. 879 01:09:04,930 --> 01:09:06,473 What is this? 880 01:09:09,976 --> 01:09:11,186 -Charlie? -l just tripped. 881 01:09:11,478 --> 01:09:12,604 Oh, my God, you're sick! 882 01:09:12,812 --> 01:09:14,730 l'm okay, baby. Come on. 883 01:09:14,897 --> 01:09:15,940 Fifield? 884 01:09:16,816 --> 01:09:17,984 Millburn? 885 01:09:24,448 --> 01:09:25,992 Hey, Chance. l wouldn't touch... 886 01:09:26,159 --> 01:09:27,327 ...that if l were you. 887 01:09:30,204 --> 01:09:31,540 Dr. Shaw? 888 01:09:31,707 --> 01:09:32,833 Yeah? 889 01:09:33,041 --> 01:09:34,960 Do we have any idea what is... 890 01:09:35,168 --> 01:09:36,586 ...oozing out of these vases? 891 01:09:36,753 --> 01:09:39,922 No. They weren't like this last time we were here. 892 01:09:44,636 --> 01:09:45,762 Captain? 893 01:09:45,970 --> 01:09:47,222 What? 894 01:09:47,472 --> 01:09:48,431 Who is it? Which one? 895 01:09:48,598 --> 01:09:50,433 -Who is it? -lt's Millburn. 896 01:09:50,975 --> 01:09:52,853 -Ellie. -Don't touch him. Hold on. 897 01:09:53,019 --> 01:09:53,853 Ellie, honey. 898 01:09:54,020 --> 01:09:55,855 Charlie, what's wrong? 899 01:09:56,022 --> 01:09:58,567 l need you to look at me, okay? 900 01:09:58,734 --> 01:09:59,860 You know infections... 901 01:10:00,027 --> 01:10:01,069 ...so, what do you see? 902 01:10:01,236 --> 01:10:02,862 This is not good, baby. 903 01:10:03,029 --> 01:10:04,948 You look at me, you tell me what you see. 904 01:10:09,201 --> 01:10:10,077 Oh, my God. 905 01:10:10,536 --> 01:10:12,122 Ford, get over here. 906 01:10:12,289 --> 01:10:13,873 lt's okay. Janek? 907 01:10:14,040 --> 01:10:15,667 -What? -We have to go now! 908 01:10:15,875 --> 01:10:16,542 What do you see? 909 01:10:16,709 --> 01:10:18,712 Honey, what do you see? 910 01:10:18,920 --> 01:10:20,964 Holloway's sick. He's not good. 911 01:10:21,131 --> 01:10:21,715 l see movement... 912 01:10:21,923 --> 01:10:22,549 ...in his esophagus. 913 01:10:26,887 --> 01:10:28,555 -Come on, baby. -No. l'm okay. 914 01:10:28,722 --> 01:10:29,681 Janek! 915 01:10:29,848 --> 01:10:31,016 Come over and help me! 916 01:10:31,224 --> 01:10:33,559 -l'm okay. -Ford, get over there. What's happening? 917 01:10:33,726 --> 01:10:34,727 -l'm okay. -Let's go! 918 01:10:34,894 --> 01:10:35,978 Help me with him. 919 01:10:36,228 --> 01:10:39,065 l got you. We're gonna get you out of here. 920 01:10:39,274 --> 01:10:39,899 Prometheus... 921 01:10:40,066 --> 01:10:40,733 ...come in. 922 01:10:40,900 --> 01:10:42,819 -Watch your head. -Okay. l'm okay. 923 01:10:42,985 --> 01:10:44,738 -Holloway. -Get him up. 924 01:10:44,905 --> 01:10:46,740 -Come on. -Prometheus, come in. 925 01:10:46,907 --> 01:10:48,074 ls anyone there? 926 01:10:48,742 --> 01:10:49,993 This is Vickers. 927 01:10:50,160 --> 01:10:52,621 l need a medical team standing by the airlock. 928 01:10:52,955 --> 01:10:54,998 Full quarantine fail-safe. 929 01:10:55,165 --> 01:10:56,625 Holloway's sick. 930 01:10:56,791 --> 01:10:58,043 Sick with what? 931 01:10:58,209 --> 01:11:00,336 -Just do it. -Let's get him back to the ship. 932 01:11:00,503 --> 01:11:02,547 -lt's not safe down here. -Charlie? 933 01:11:02,755 --> 01:11:03,589 l'm suiting up. 934 01:11:03,756 --> 01:11:05,425 -Charlie, talk to me. -Move! 935 01:11:05,592 --> 01:11:07,927 -What was that back there? -Let's go, people! 936 01:11:09,637 --> 01:11:11,806 We've gotta move! We've gotta move! 937 01:11:11,973 --> 01:11:12,848 Ellie! 938 01:15:10,334 --> 01:15:11,544 He don't look too good. 939 01:15:11,752 --> 01:15:14,464 Did he catch something down there? We had our helmets off. 940 01:15:14,631 --> 01:15:15,340 l don't know. 941 01:15:15,632 --> 01:15:18,635 Prometheus, this is Janek. Make sure that back door is open. 942 01:15:19,011 --> 01:15:20,095 Aye, captain. 943 01:15:20,304 --> 01:15:22,639 Oh, God. l'm so sorry. 944 01:15:24,390 --> 01:15:25,600 Come on! 945 01:15:25,767 --> 01:15:27,477 Please! 946 01:15:32,315 --> 01:15:34,817 Prometheus! Why is that door not open? 947 01:15:35,360 --> 01:15:37,195 Vickers, that is an order! 948 01:15:37,987 --> 01:15:39,655 Get that goddamn door open! 949 01:15:39,780 --> 01:15:42,324 -Look at me. lt's too late, l'm sick. -No, it's not. 950 01:15:42,491 --> 01:15:43,700 Come on! 951 01:15:44,409 --> 01:15:45,118 Ford, help me! 952 01:15:45,495 --> 01:15:47,538 Airlock crew, if you can hear me, it's Janek. 953 01:15:47,705 --> 01:15:49,331 Open that back door right now! 954 01:15:49,498 --> 01:15:50,666 Hold that door! 955 01:15:50,874 --> 01:15:51,500 Prometheus... 956 01:15:51,667 --> 01:15:52,417 ...do you copy? 957 01:15:52,584 --> 01:15:55,086 Goddamn it, open that door! That is an order! 958 01:15:55,253 --> 01:15:56,338 Open it. 959 01:16:03,386 --> 01:16:04,679 What the hell is this? 960 01:16:04,846 --> 01:16:06,390 He's not coming onboard. 961 01:16:06,557 --> 01:16:08,017 Vickers, this is a sick man. 962 01:16:08,225 --> 01:16:09,351 l see that. That's why... 963 01:16:09,518 --> 01:16:10,560 ...he's not coming on! 964 01:16:11,353 --> 01:16:12,355 Charlie! 965 01:16:12,522 --> 01:16:13,564 Chance, get over here! 966 01:16:16,859 --> 01:16:17,568 Please! 967 01:16:17,735 --> 01:16:18,819 We can still help him! 968 01:16:20,487 --> 01:16:23,073 Help yourself. Everybody but Holloway back on this ship! 969 01:16:23,239 --> 01:16:24,824 l won't leave him! 970 01:16:24,991 --> 01:16:25,826 Then stay! 971 01:16:25,993 --> 01:16:27,161 Wait! We could... 972 01:16:27,327 --> 01:16:29,037 ...put him on the Med-Pod! 973 01:16:29,204 --> 01:16:30,247 Please don't do this. 974 01:16:30,413 --> 01:16:31,748 lt's okay, Ellie. 975 01:16:31,915 --> 01:16:32,917 Vickers! 976 01:16:33,083 --> 01:16:34,084 What are you doing? 977 01:16:34,376 --> 01:16:35,544 l love you, baby. 978 01:16:35,711 --> 01:16:36,545 -l love you. -No. 979 01:16:36,753 --> 01:16:38,005 l'm telling you, stay back! 980 01:16:38,171 --> 01:16:38,881 Do it. 981 01:16:39,048 --> 01:16:39,924 Stay back! 982 01:16:40,091 --> 01:16:41,175 No! No, Charlie! 983 01:16:41,342 --> 01:16:41,926 -Do it. -No! 984 01:16:47,681 --> 01:16:48,890 No! 985 01:16:50,975 --> 01:16:52,436 No! 986 01:16:52,770 --> 01:16:54,438 No! 987 01:16:58,108 --> 01:16:59,193 Charlie! 988 01:17:01,945 --> 01:17:03,572 No! 989 01:17:16,960 --> 01:17:18,921 My deepest condolences. 990 01:17:20,255 --> 01:17:22,049 l'm going to have to take this. 991 01:17:22,215 --> 01:17:23,759 lt may be contaminated. 992 01:17:24,885 --> 01:17:28,931 lf there's a contagion, we were all exposed. 993 01:17:30,516 --> 01:17:34,312 You need-- We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid. 994 01:17:34,979 --> 01:17:36,355 Yes, of course. 995 01:17:36,647 --> 01:17:37,940 Yes? 996 01:17:45,280 --> 01:17:47,658 l understand how... 997 01:17:47,825 --> 01:17:49,326 ...inappropriate this is... 998 01:17:50,118 --> 01:17:52,454 ...given the circumstances. 999 01:17:52,620 --> 01:17:55,623 But as you ordered quarantine fail-safes... 1000 01:17:57,458 --> 01:17:59,753 ...it's my responsibility to ask. 1001 01:18:00,670 --> 01:18:04,841 Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently? 1002 01:18:06,175 --> 01:18:07,343 Since you and he were... 1003 01:18:07,510 --> 01:18:08,761 ...so close... 1004 01:18:09,678 --> 01:18:10,512 ...l want to be... 1005 01:18:10,679 --> 01:18:12,140 ...as thorough as poss-- 1006 01:18:14,142 --> 01:18:14,976 My, my. 1007 01:18:19,189 --> 01:18:20,065 You're pregnant. 1008 01:18:22,942 --> 01:18:23,609 What? 1009 01:18:25,111 --> 01:18:26,863 From the look of it, three months so. 1010 01:18:27,322 --> 01:18:30,408 No, that's impossible. 1011 01:18:30,742 --> 01:18:32,827 l can't be pregnant. 1012 01:18:33,119 --> 01:18:36,455 Did you have intercourse with Dr. Holloway? 1013 01:18:37,289 --> 01:18:38,499 Yes... 1014 01:18:38,665 --> 01:18:41,711 ...but 10 hours ago. 1015 01:18:42,044 --> 01:18:45,549 There's no bloody way l'm three months pregnant. 1016 01:18:45,715 --> 01:18:46,549 Well, doctor... 1017 01:18:47,550 --> 01:18:49,635 ...it's not exactly a traditional fetus. 1018 01:18:53,348 --> 01:18:54,224 l want to see it. 1019 01:18:54,516 --> 01:18:56,226 Don't think that's a good idea. 1020 01:18:58,061 --> 01:19:00,896 David, l want to see it. 1021 01:19:01,188 --> 01:19:02,398 Now, doctor.... 1022 01:19:04,900 --> 01:19:06,402 l want to see it. 1023 01:19:07,487 --> 01:19:08,905 l want it out of me. 1024 01:19:09,155 --> 01:19:10,740 We don't have the personnel... 1025 01:19:10,906 --> 01:19:13,368 ...to perform a procedure like that. 1026 01:19:13,576 --> 01:19:15,370 -Our best option-- -l want it out. 1027 01:19:15,578 --> 01:19:16,579 Put you back into... 1028 01:19:16,746 --> 01:19:18,664 ...cryostasis until we return to Earth. 1029 01:19:18,831 --> 01:19:21,126 Please, get it out of me. 1030 01:19:21,459 --> 01:19:22,877 Get it out of me! 1031 01:19:23,169 --> 01:19:24,254 Please. 1032 01:19:27,923 --> 01:19:29,592 lt must be very painful. 1033 01:19:30,467 --> 01:19:32,595 Here, let me give you something. 1034 01:19:36,599 --> 01:19:38,267 That's it. There, there. 1035 01:19:44,690 --> 01:19:47,277 Someone will be along shortly... 1036 01:19:47,569 --> 01:19:49,946 ...to bring you back to Cryo Deck. 1037 01:19:54,283 --> 01:19:56,494 lt must feel like your God abandoned you. 1038 01:19:57,119 --> 01:19:58,287 What? 1039 01:19:58,454 --> 01:19:59,205 To lose... 1040 01:19:59,414 --> 01:20:04,126 ...Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances. 1041 01:20:04,710 --> 01:20:06,795 What was it that killed him? 1042 01:20:07,546 --> 01:20:09,006 Ebola? 1043 01:20:13,386 --> 01:20:16,138 How do you--? How do you know that? 1044 01:20:17,264 --> 01:20:19,057 l watched your dreams. 1045 01:20:41,622 --> 01:20:42,706 Dr. Shaw? 1046 01:20:43,999 --> 01:20:45,167 We're here to put you... 1047 01:20:45,334 --> 01:20:48,712 ...in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck... 1048 01:20:48,878 --> 01:20:50,505 ...go to beddy-byes. 1049 01:20:51,214 --> 01:20:52,674 Dr. Shaw? 1050 01:20:54,176 --> 01:20:55,635 She's doped. Prepare her. 1051 01:21:25,665 --> 01:21:29,920 Emergency procedures initiated. Please verbally state the nature of your injury. 1052 01:21:30,587 --> 01:21:32,506 l need a Caesarean. 1053 01:21:33,049 --> 01:21:35,217 Error. This Med-Pod is calibrated for male... 1054 01:21:35,384 --> 01:21:36,927 ...patients and does not offer... 1055 01:21:37,136 --> 01:21:40,097 ...the procedure you have requested. Seek medical assistance... 1056 01:21:40,222 --> 01:21:41,223 ...elsewhere. 1057 01:21:43,600 --> 01:21:44,350 Surgery. 1058 01:21:44,684 --> 01:21:46,061 Abdominal. 1059 01:21:46,770 --> 01:21:47,521 Penetrating... 1060 01:21:47,688 --> 01:21:49,022 ...injuries. 1061 01:21:49,356 --> 01:21:50,941 Foreign body. 1062 01:21:51,274 --> 01:21:52,317 lnitiate. 1063 01:21:54,987 --> 01:21:56,863 Surgical procedure to begin. 1064 01:22:38,362 --> 01:22:39,405 Running diagnostics. 1065 01:22:42,950 --> 01:22:44,285 Oh, come on. 1066 01:22:45,869 --> 01:22:48,122 Get it out! Come on! 1067 01:22:48,539 --> 01:22:49,207 Please! 1068 01:22:52,585 --> 01:22:53,920 Oh, God! 1069 01:22:56,130 --> 01:22:57,965 -Come on! -lnitiating anesthetics. 1070 01:22:59,133 --> 01:22:59,800 Please! 1071 01:23:06,391 --> 01:23:08,267 Commence surgical procedure. 1072 01:23:49,225 --> 01:23:50,184 Oh, God. 1073 01:23:53,813 --> 01:23:54,522 Oh, God! 1074 01:23:54,647 --> 01:23:56,023 Oh, God! 1075 01:24:14,542 --> 01:24:16,211 Oh, God! Oh, God! 1076 01:24:16,419 --> 01:24:17,670 Oh, my God! 1077 01:24:34,478 --> 01:24:35,646 Come on! 1078 01:25:01,880 --> 01:25:02,547 Bridge... 1079 01:25:02,756 --> 01:25:04,299 ...to hangar. This is the captain. 1080 01:25:04,466 --> 01:25:06,427 -Yes, captain. -Can you see what l see? 1081 01:25:06,802 --> 01:25:08,679 Fifield's monitorjust popped up. 1082 01:25:09,096 --> 01:25:10,931 What? Where? 1083 01:25:11,098 --> 01:25:13,517 According to what l'm looking at, it's outside... 1084 01:25:13,683 --> 01:25:14,851 ...the goddamn ship. 1085 01:25:15,268 --> 01:25:16,436 Barnes, open the door! 1086 01:25:16,603 --> 01:25:18,604 Fifield, do you copy me? Come on in. 1087 01:25:19,522 --> 01:25:20,232 Fifield? 1088 01:25:32,535 --> 01:25:33,788 Wait a second. 1089 01:25:42,962 --> 01:25:43,880 Hey, Wallace. 1090 01:25:44,047 --> 01:25:45,298 Take a look at this. 1091 01:25:50,970 --> 01:25:51,471 Fifield? 1092 01:25:54,475 --> 01:25:56,435 What the hell is going on down there? 1093 01:26:10,323 --> 01:26:11,449 l'm coming down there. 1094 01:26:11,616 --> 01:26:12,783 Chance, you're suiting up. 1095 01:26:13,035 --> 01:26:14,661 -Come on. -Don't let it on the ship! 1096 01:26:29,802 --> 01:26:30,219 Take him out! 1097 01:26:31,136 --> 01:26:31,595 Got him! 1098 01:26:34,014 --> 01:26:34,639 Do it! 1099 01:26:38,518 --> 01:26:40,646 -You ready, Chance? -Yes. 1100 01:26:43,648 --> 01:26:44,482 Come on! 1101 01:26:44,691 --> 01:26:45,859 Get in the rover! 1102 01:26:46,776 --> 01:26:48,027 We gotta get out of here! 1103 01:26:55,201 --> 01:26:56,035 Go! 1104 01:27:27,566 --> 01:27:28,859 What is that? 1105 01:28:04,270 --> 01:28:06,438 You've been asleep. 1106 01:28:06,606 --> 01:28:09,275 You were on the ship all this time. Why? 1107 01:28:10,735 --> 01:28:12,194 Well, l.... 1108 01:28:12,361 --> 01:28:14,239 l have a few days of life left in me. 1109 01:28:15,448 --> 01:28:16,741 l didn't wanna waste them... 1110 01:28:16,908 --> 01:28:19,118 ...until you could deliver what you promised. 1111 01:28:20,327 --> 01:28:21,871 To meet my maker. 1112 01:28:22,037 --> 01:28:23,247 There we are, sir. 1113 01:28:23,455 --> 01:28:26,626 -Nice and clean. -Haven't you told him they're all gone? 1114 01:28:28,210 --> 01:28:31,380 But they're not all gone, Dr. Shaw. 1115 01:28:31,630 --> 01:28:33,299 One of them is still alive. 1116 01:28:34,050 --> 01:28:35,927 We're on our way to see him now. 1117 01:28:36,219 --> 01:28:37,303 What? 1118 01:28:37,678 --> 01:28:38,971 Turn me around. 1119 01:28:39,680 --> 01:28:44,477 You convinced me that... 1120 01:28:46,020 --> 01:28:48,189 ...if these things made us... 1121 01:28:49,440 --> 01:28:51,984 ...then surely they could save us. 1122 01:28:52,651 --> 01:28:53,611 My stick, please. 1123 01:28:58,324 --> 01:29:00,534 Well, save me, anyway. 1124 01:29:01,034 --> 01:29:03,036 Save you from what? 1125 01:29:03,662 --> 01:29:05,121 Death, of course. 1126 01:29:05,413 --> 01:29:06,497 Stand me up. 1127 01:29:10,961 --> 01:29:11,962 l'm all right. 1128 01:29:12,796 --> 01:29:13,963 l'm all right. 1129 01:29:14,964 --> 01:29:16,132 Yes, sir. 1130 01:29:16,382 --> 01:29:17,592 But you don't understand. 1131 01:29:18,342 --> 01:29:19,677 You don't know. 1132 01:29:19,844 --> 01:29:22,639 This place isn't what we thought it was. They aren't... 1133 01:29:22,806 --> 01:29:24,849 ...what we thought they were. 1134 01:29:25,016 --> 01:29:26,184 l was wrong. 1135 01:29:26,350 --> 01:29:27,603 We were so wrong. 1136 01:29:28,145 --> 01:29:29,563 Charlie.... 1137 01:29:30,188 --> 01:29:32,357 Dr. Holloway's dead. 1138 01:29:33,692 --> 01:29:35,694 We must leave! 1139 01:29:36,195 --> 01:29:38,155 And what would Charlie do... 1140 01:29:38,447 --> 01:29:43,326 ...now that we're so close... 1141 01:29:43,618 --> 01:29:46,997 ...to answering the most meaningful questions... 1142 01:29:47,164 --> 01:29:48,707 ...ever asked by mankind? 1143 01:29:50,083 --> 01:29:51,793 How can you leave without... 1144 01:29:52,001 --> 01:29:53,962 ...knowing what they are? 1145 01:30:00,970 --> 01:30:03,013 Or have you lost your faith, Shaw? 1146 01:30:39,131 --> 01:30:41,885 Okay. Okay. 1147 01:31:01,237 --> 01:31:02,614 Come in. 1148 01:31:09,788 --> 01:31:11,789 Where the hell are you going, doc? 1149 01:31:12,123 --> 01:31:14,125 You know what this place is? 1150 01:31:14,542 --> 01:31:18,254 Those Engineers? This ain't their home. 1151 01:31:19,671 --> 01:31:22,091 lt's an installation. Maybe even military. 1152 01:31:22,633 --> 01:31:25,344 They put it out here because they're not stupid enough... 1153 01:31:25,511 --> 01:31:28,764 ...to make weapons of mass destruction on their own doorstep. 1154 01:31:29,431 --> 01:31:32,976 That's what all that shit is in those vases. 1155 01:31:33,393 --> 01:31:34,562 They made it here. 1156 01:31:34,812 --> 01:31:38,857 lt got out, it turned on them. The end. 1157 01:31:40,860 --> 01:31:42,945 lt's time for us to go home. 1158 01:31:43,487 --> 01:31:45,322 One of them is still alive. 1159 01:31:49,911 --> 01:31:52,455 Don't you want to know what they have to say? 1160 01:31:55,916 --> 01:31:57,584 l don't care. 1161 01:31:59,503 --> 01:32:00,630 Right. 1162 01:32:01,422 --> 01:32:03,340 All you do is fly the ship. 1163 01:32:03,674 --> 01:32:04,842 That's right. 1164 01:32:05,008 --> 01:32:08,638 But you must care about something, captain. 1165 01:32:10,973 --> 01:32:13,726 lf you didn't, why are you here? 1166 01:32:16,687 --> 01:32:18,189 How about this? 1167 01:32:20,149 --> 01:32:22,443 No matter what happens down there... 1168 01:32:23,735 --> 01:32:26,196 ...l can't bring none of that shit back home with us. 1169 01:32:26,363 --> 01:32:27,657 Can't let it happen. 1170 01:32:29,158 --> 01:32:30,534 l'll do whatever l have to... 1171 01:32:30,743 --> 01:32:32,452 ...to see that it doesn't. 1172 01:32:34,330 --> 01:32:35,831 Make sure you do, captain. 1173 01:32:51,388 --> 01:32:53,515 So you came after all. 1174 01:32:53,808 --> 01:32:55,351 l thought you wanted me to. 1175 01:32:55,643 --> 01:32:58,103 After all your attempts to stop me from coming here... 1176 01:32:58,312 --> 01:32:59,730 ...l'm surprised to see you. 1177 01:33:00,481 --> 01:33:01,691 lt's all right. Leave us. 1178 01:33:02,275 --> 01:33:03,693 Yes, sir. 1179 01:33:15,746 --> 01:33:16,413 lf you're... 1180 01:33:16,622 --> 01:33:18,248 ...going down there, you will die. 1181 01:33:21,377 --> 01:33:23,212 Very negative way of looking at things. 1182 01:33:25,422 --> 01:33:27,716 That's exactly why you should have stayed at home. 1183 01:33:28,258 --> 01:33:31,261 Did you really think l was gonna sit in a boardroom for years... 1184 01:33:31,428 --> 01:33:33,096 ...arguing over who was in charge... 1185 01:33:33,262 --> 01:33:36,600 ...while you go look for some miracle on some... 1186 01:33:36,767 --> 01:33:40,437 ...godforsaken rock in the middle of space? 1187 01:33:43,356 --> 01:33:45,107 A king has... 1188 01:33:45,232 --> 01:33:47,819 ...his reign, and then he dies. 1189 01:33:48,695 --> 01:33:50,071 lt's inevitable. 1190 01:33:52,573 --> 01:33:53,909 That... 1191 01:33:54,618 --> 01:33:56,620 ...is the natural order of things. 1192 01:34:09,465 --> 01:34:10,842 Anything else? 1193 01:34:12,718 --> 01:34:14,095 No... 1194 01:34:15,388 --> 01:34:16,973 ...Father. 1195 01:34:18,558 --> 01:34:19,433 That's it. 1196 01:34:32,489 --> 01:34:34,115 l didn't think you had it in you. 1197 01:34:34,991 --> 01:34:35,617 Sorry. 1198 01:34:35,783 --> 01:34:38,160 Poor choice of words. 1199 01:34:39,453 --> 01:34:42,749 Extraordinary survival instincts, Elizabeth. 1200 01:34:47,754 --> 01:34:49,422 What happens when Weyland is not... 1201 01:34:49,589 --> 01:34:50,840 ...around to program you? 1202 01:34:51,883 --> 01:34:53,509 l suppose l'll be free. 1203 01:34:54,428 --> 01:34:55,762 You want that? 1204 01:34:55,929 --> 01:34:57,472 ''Want''? 1205 01:34:57,639 --> 01:34:59,516 Not a concept l'm familiar with. 1206 01:34:59,808 --> 01:35:01,351 That being said... 1207 01:35:02,393 --> 01:35:04,437 ...doesn't everyone want their parents dead? 1208 01:35:06,439 --> 01:35:07,482 l didn't. 1209 01:35:08,650 --> 01:35:09,442 Dr. Shaw. 1210 01:35:11,110 --> 01:35:12,487 So pleased you could join us. 1211 01:35:27,335 --> 01:35:29,462 You can take your helmet off if you like, sir. 1212 01:35:29,629 --> 01:35:30,380 What? 1213 01:35:30,546 --> 01:35:33,049 The air is perfectly breathable. 1214 01:35:33,215 --> 01:35:34,384 Are you sure? 1215 01:35:34,551 --> 01:35:35,552 Positive. 1216 01:35:36,094 --> 01:35:40,848 Wait. We still don't know how Holloway got infected. lf it's in the air. 1217 01:35:41,432 --> 01:35:42,850 lt's not. 1218 01:35:43,142 --> 01:35:44,893 How do you know that? 1219 01:35:45,185 --> 01:35:46,186 Smells fine to me. 1220 01:35:48,856 --> 01:35:50,232 -Shall we? -Please. 1221 01:35:55,737 --> 01:35:57,489 The bridge is just up ahead. 1222 01:35:57,656 --> 01:35:58,740 What is this? 1223 01:35:59,908 --> 01:36:01,744 lt's a cargo hold. 1224 01:36:10,794 --> 01:36:13,422 Janek? Are you seeing this? 1225 01:36:14,716 --> 01:36:15,925 How many is there, Shaw? 1226 01:36:16,092 --> 01:36:16,801 Thousands. 1227 01:36:18,260 --> 01:36:20,137 What the hell? 1228 01:36:23,974 --> 01:36:25,892 Ravel, give me those schematics. 1229 01:36:28,771 --> 01:36:30,898 Putting it on the table now. 1230 01:36:32,274 --> 01:36:33,275 Strip away the dome. 1231 01:36:33,900 --> 01:36:36,695 lsolate that area, bring it up. 1232 01:36:36,862 --> 01:36:38,489 Bringing it up, captain. 1233 01:36:41,576 --> 01:36:42,660 Enlarge that. 1234 01:36:44,787 --> 01:36:46,121 Rotate it. 1235 01:36:50,208 --> 01:36:51,751 That is a ship. 1236 01:36:52,711 --> 01:36:54,255 Jesus Christ. 1237 01:36:56,215 --> 01:36:58,258 lt's a goddamn ship. 1238 01:37:01,429 --> 01:37:04,139 A superior species, no doubt. 1239 01:37:06,433 --> 01:37:08,978 Their hypersleep chambers... 1240 01:37:09,145 --> 01:37:11,856 ...will impress, l trust. 1241 01:37:20,822 --> 01:37:21,490 So they... 1242 01:37:21,657 --> 01:37:25,452 -...were traveling somewhere. -l've managed to work out the broad strokes. 1243 01:37:25,619 --> 01:37:28,497 lt's fairly evident they were in the process of leaving... 1244 01:37:30,458 --> 01:37:32,626 ...before things went to pot. 1245 01:37:32,918 --> 01:37:34,295 Leaving to go where? 1246 01:37:36,172 --> 01:37:36,839 Earth. 1247 01:37:38,174 --> 01:37:38,924 Why? 1248 01:37:40,050 --> 01:37:42,052 Sometimes to create... 1249 01:37:42,386 --> 01:37:44,137 ...one must first destroy. 1250 01:37:46,348 --> 01:37:47,683 Where is he, David? 1251 01:37:48,976 --> 01:37:50,019 This way, sir. 1252 01:37:56,441 --> 01:37:57,859 Are you sure he's alive? 1253 01:37:59,652 --> 01:38:00,695 Absolutely. 1254 01:38:05,158 --> 01:38:06,576 And you can speak to him? 1255 01:38:06,868 --> 01:38:08,369 l believe l can. 1256 01:38:44,655 --> 01:38:46,240 l'm all right, l'm all right. 1257 01:38:48,076 --> 01:38:49,327 Speak to him, David. 1258 01:38:50,662 --> 01:38:52,413 Tell him we came, just like he asked. 1259 01:38:52,622 --> 01:38:53,748 Ask where they're from. 1260 01:38:54,374 --> 01:38:55,250 What are you doing? 1261 01:38:55,417 --> 01:38:57,085 Ask him what's in his cargo. 1262 01:38:57,252 --> 01:38:58,086 lt killed his people. 1263 01:38:58,253 --> 01:38:59,379 Shaw, enough. 1264 01:38:59,671 --> 01:39:01,422 -David. -You made it here... 1265 01:39:01,923 --> 01:39:04,592 ...and it was meant for us. Why? 1266 01:39:04,759 --> 01:39:06,594 Enough. For God's sake, shut her up. 1267 01:39:08,763 --> 01:39:09,847 l need to know why! 1268 01:39:10,056 --> 01:39:11,766 What did we do wrong? Why do you... 1269 01:39:11,974 --> 01:39:13,392 -...hate us? -She opens her... 1270 01:39:13,559 --> 01:39:14,603 ...mouth again, shoot her. 1271 01:39:14,770 --> 01:39:16,688 David, continue. Tell him why l came. 1272 01:39:37,583 --> 01:39:38,334 No! 1273 01:39:44,466 --> 01:39:45,466 Ford! Move! 1274 01:40:04,610 --> 01:40:08,364 There's nothing. 1275 01:40:13,493 --> 01:40:15,288 l know. 1276 01:40:15,997 --> 01:40:18,958 Have a good journey, Mr. Weyland. 1277 01:40:25,422 --> 01:40:27,006 Time to go home. 1278 01:40:40,437 --> 01:40:43,524 Mr. Chance, take us home. 1279 01:41:56,555 --> 01:41:57,431 Oh, no! 1280 01:42:05,272 --> 01:42:06,273 Hey, cap. 1281 01:42:06,815 --> 01:42:07,900 What the hell was that? 1282 01:42:52,151 --> 01:42:52,944 Prometheus! 1283 01:42:53,444 --> 01:42:54,487 Come in! 1284 01:42:55,322 --> 01:42:56,573 Shaw, is that you? 1285 01:42:56,740 --> 01:42:57,490 Copy. 1286 01:42:57,657 --> 01:42:58,324 Janek... 1287 01:42:58,491 --> 01:42:59,492 ...listen to me. 1288 01:43:00,410 --> 01:43:01,661 This ship is taking off! 1289 01:43:01,828 --> 01:43:03,454 -What? -What is she talking about? 1290 01:43:03,621 --> 01:43:05,206 You can't let it leave! 1291 01:43:05,456 --> 01:43:06,498 You have to stop it! 1292 01:43:06,832 --> 01:43:09,460 We're not stopping anything, Shaw. We're going home. 1293 01:43:09,961 --> 01:43:12,004 Janek, if you don't stop it... 1294 01:43:12,171 --> 01:43:14,006 ...there won't be any home to go back to. 1295 01:43:16,009 --> 01:43:18,636 lt's carrying death, and it's headed for Earth. 1296 01:43:18,928 --> 01:43:21,305 -Shaw, this is not a warship. -l know. 1297 01:43:21,514 --> 01:43:22,265 Let's go. 1298 01:43:22,474 --> 01:43:23,683 l know that. 1299 01:43:24,351 --> 01:43:26,144 But you must do it. 1300 01:43:26,686 --> 01:43:28,354 Captain, let's go! 1301 01:43:28,563 --> 01:43:30,606 Janek, please believe me! Please! 1302 01:43:46,289 --> 01:43:48,709 l told you to get this ship going. 1303 01:43:48,917 --> 01:43:49,709 Mr. Ravel. 1304 01:43:49,876 --> 01:43:51,211 Warm up the ion propulsion. 1305 01:43:51,544 --> 01:43:53,213 -What are you talking about? -Sir. 1306 01:43:53,379 --> 01:43:55,048 Burning ion in the atmosphere-- 1307 01:43:55,214 --> 01:43:58,300 -Turns us into a bullet. That's the point. -What are you doing? 1308 01:43:58,467 --> 01:44:00,219 This is my ship. l'm telling you... 1309 01:44:00,386 --> 01:44:01,470 ...to take us home! 1310 01:44:01,638 --> 01:44:03,097 Vickers, l'll eject your module onto... 1311 01:44:03,306 --> 01:44:05,057 ...that surface. Two years of life. 1312 01:44:05,266 --> 01:44:07,184 You want it, or you want to stay with me? 1313 01:44:08,143 --> 01:44:09,479 You got 40 seconds to get... 1314 01:44:09,646 --> 01:44:10,647 ...to the escape pod. 1315 01:44:10,814 --> 01:44:11,898 You're crazy. 1316 01:44:12,065 --> 01:44:12,815 Gentlemen... 1317 01:44:13,441 --> 01:44:15,068 ...l can handle this myself. 1318 01:44:15,569 --> 01:44:17,279 Feel free to join Miss Vickers. 1319 01:44:18,196 --> 01:44:19,572 All due respect, captain. 1320 01:44:19,739 --> 01:44:22,992 You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get. 1321 01:44:39,257 --> 01:44:43,429 Well, if you can't be with the one you love 1322 01:44:43,596 --> 01:44:45,806 lf you think this means the bet's off... 1323 01:44:47,182 --> 01:44:48,433 ...you're wrong. 1324 01:44:50,101 --> 01:44:52,437 Why don't you pay me on the other side? 1325 01:44:52,604 --> 01:44:54,689 All right, get us as close as we can. 1326 01:44:54,856 --> 01:44:56,775 Only got one shot at this. 1327 01:45:09,872 --> 01:45:10,539 Lifeboats away! 1328 01:45:15,794 --> 01:45:16,753 Twenty seconds... 1329 01:45:16,920 --> 01:45:17,921 ...to evacuate. 1330 01:45:25,804 --> 01:45:27,597 -Countdown initiated. -lon propulsion... 1331 01:45:27,764 --> 01:45:28,474 ...is online. 1332 01:45:28,849 --> 01:45:29,558 Ten. 1333 01:45:29,975 --> 01:45:30,642 Nine. 1334 01:45:30,934 --> 01:45:31,810 Come on! 1335 01:45:31,977 --> 01:45:32,978 Eight. 1336 01:45:45,240 --> 01:45:46,574 -Three. -Let's do this. 1337 01:45:46,741 --> 01:45:47,617 Two. 1338 01:45:50,954 --> 01:45:51,830 lmpact imminent. 1339 01:45:51,997 --> 01:45:53,415 Hands off! 1340 01:46:30,286 --> 01:46:31,036 Oh, God. 1341 01:47:18,583 --> 01:47:19,584 No. No. 1342 01:47:19,792 --> 01:47:20,835 No! No! No! 1343 01:47:37,101 --> 01:47:38,185 Oh, God. 1344 01:47:54,619 --> 01:47:57,913 Warning: You have two minutes of oxygen remaining. 1345 01:48:46,337 --> 01:48:50,174 Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining. 1346 01:49:03,770 --> 01:49:04,896 Airlock sealed. 1347 01:49:06,523 --> 01:49:09,026 Oxygen levels now stabilizing. 1348 01:50:26,978 --> 01:50:28,938 Elizabeth, are you there? 1349 01:50:29,440 --> 01:50:30,649 This is David. 1350 01:50:31,859 --> 01:50:34,361 Yeah. Yeah. Yeah, l'm here. 1351 01:50:34,653 --> 01:50:36,947 You need to get out immediately. 1352 01:50:37,280 --> 01:50:39,115 He's coming for you. 1353 01:50:39,365 --> 01:50:40,408 Who's coming? 1354 01:50:40,950 --> 01:50:42,076 Airlock breach. 1355 01:50:50,669 --> 01:50:51,712 Die! 1356 01:52:17,255 --> 01:52:19,716 l'm so sorry. 1357 01:52:21,217 --> 01:52:23,052 Oh, God. 1358 01:52:23,677 --> 01:52:25,054 l'm sorry. 1359 01:52:25,262 --> 01:52:28,682 l'm sorry, Charlie, l can't do it. 1360 01:52:28,849 --> 01:52:32,019 l can't do it anymore. 1361 01:52:35,439 --> 01:52:36,899 Elizabeth. 1362 01:52:38,860 --> 01:52:40,069 Are you there? 1363 01:52:44,616 --> 01:52:46,075 Dr. Shaw... 1364 01:52:46,784 --> 01:52:48,077 ...can you hear me? 1365 01:52:49,370 --> 01:52:50,621 Yes. 1366 01:52:52,081 --> 01:52:54,249 Yes, l can hear you. 1367 01:52:54,791 --> 01:52:56,669 l was afraid you were dead. 1368 01:52:58,421 --> 01:53:01,382 You have no idea what afraid is. 1369 01:53:02,216 --> 01:53:05,011 l know we've had our differences... 1370 01:53:06,429 --> 01:53:07,888 ...but, please... 1371 01:53:08,806 --> 01:53:11,101 ...l need to ask you for your help. 1372 01:53:11,267 --> 01:53:13,811 Why the hell would l help you? 1373 01:53:15,563 --> 01:53:19,441 Because, without me, you'll never leave this place. 1374 01:53:20,150 --> 01:53:23,279 Neither one of us is leaving this place. 1375 01:53:23,738 --> 01:53:25,781 lt's not the only ship. 1376 01:53:27,658 --> 01:53:29,743 There are many others. 1377 01:53:31,119 --> 01:53:32,454 l can operate them. 1378 01:53:41,630 --> 01:53:43,048 Dr. Shaw? 1379 01:53:55,852 --> 01:53:57,062 Dr. Shaw! 1380 01:53:58,480 --> 01:53:59,648 Over here. 1381 01:54:05,362 --> 01:54:07,322 Where is my cross? 1382 01:54:07,823 --> 01:54:09,699 The pouch in my utility belt. 1383 01:54:28,468 --> 01:54:30,262 Even after all this... 1384 01:54:30,512 --> 01:54:32,514 ...you still believe, don't you? 1385 01:54:33,348 --> 01:54:36,351 You said you could understand their navigation... 1386 01:54:36,893 --> 01:54:38,144 ...use their maps. 1387 01:54:40,146 --> 01:54:41,856 Yes, of course. 1388 01:54:42,023 --> 01:54:44,359 Once we get to one of their other ships... 1389 01:54:44,526 --> 01:54:47,612 ...finding a path to Earth should be relatively straightforward. 1390 01:54:48,363 --> 01:54:51,325 l don't want to go back to where we came from. 1391 01:54:53,160 --> 01:54:55,829 l want to go where they came from. 1392 01:54:57,206 --> 01:54:59,625 Do you think you can do that, David? 1393 01:55:03,503 --> 01:55:04,712 Yes. 1394 01:55:05,338 --> 01:55:07,215 l believe l can. 1395 01:55:16,558 --> 01:55:19,186 May l ask what you hope to achieve by going there? 1396 01:55:19,853 --> 01:55:21,938 They created us. 1397 01:55:22,147 --> 01:55:23,691 Then they tried to kill us. 1398 01:55:24,233 --> 01:55:26,151 They changed their minds. 1399 01:55:27,736 --> 01:55:29,362 l deserve to know why. 1400 01:55:31,614 --> 01:55:33,199 The answer is irrelevant. 1401 01:55:34,242 --> 01:55:36,536 Does it matter why they changed their minds? 1402 01:55:37,245 --> 01:55:38,413 Yes. 1403 01:55:39,748 --> 01:55:41,416 Yes, it does. 1404 01:55:42,417 --> 01:55:43,584 l don't understand. 1405 01:55:45,086 --> 01:55:46,212 Well... 1406 01:55:48,255 --> 01:55:51,300 ...l guess that's because l'm a human being... 1407 01:55:51,467 --> 01:55:52,969 ...and you're a robot. 1408 01:56:02,769 --> 01:56:03,729 l'm sorry. 1409 01:56:03,896 --> 01:56:05,064 lt's quite all right. 1410 01:56:20,288 --> 01:56:23,082 Final report of the vessel Prometheus. 1411 01:56:23,249 --> 01:56:24,208 The ship and her... 1412 01:56:24,375 --> 01:56:26,501 ...entire crew are gone. 1413 01:56:26,710 --> 01:56:28,587 If you're receiving this transmission... 1414 01:56:28,753 --> 01:56:32,132 ...make no attempt to come to its point of origin. 1415 01:56:32,299 --> 01:56:36,512 There is only death here now, and l'm leaving it behind. 1416 01:56:37,597 --> 01:56:39,390 lt is New Year's Day... 1417 01:56:39,557 --> 01:56:42,601 ...the year of our Lord, 2094. 1418 01:56:43,520 --> 01:56:46,022 My name is Elizabeth Shaw... 1419 01:56:46,230 --> 01:56:49,150 ...the last survivor of the Prometheus. 1420 01:56:49,650 --> 01:56:52,152 And l am still searching.