1 00:05:16,558 --> 00:05:21,558 کاري از فيلم باران و رپيد باز محمد ريواز - شاهين - علي فنيکس 2 00:05:22,559 --> 00:05:29,559 تنظيم مجدد از m-ali 3 00:05:30,560 --> 00:05:32,150 !چارلي را صدا کن 4 00:05:42,884 --> 00:05:45,514 "دکتر" هالـوِي 5 00:05:47,525 --> 00:05:49,751 !چارليِ 6 00:05:57,824 --> 00:06:00,979 چي شده ؟- !فوراً بيا اينجا- 7 00:06:30,958 --> 00:06:35,434 حدس ميزني مال چندسال پيش بوده ؟- سي و پنج هزار سال پيش ، شايدم بيشتر- 8 00:06:59,104 --> 00:07:01,659 .حتماً داري شوخي ميکني 9 00:07:04,274 --> 00:07:06,828 .اين ها همون سنگ نوشته ها قبلي اند 10 00:07:07,980 --> 00:07:11,186 . اين ها هم تقريباً قدمتي مثل قبلي ها دارند حدود هزار سال قبل تر 11 00:07:25,037 --> 00:07:27,544 فکر کنم ميخواستند ما بيايم اينجا . و پيداشون کنيم 12 00:07:29,803 --> 00:07:31,205 آره 13 00:08:36,911 --> 00:08:41,189 چي سر اون مرد اومده ؟- . اون مرده- 14 00:08:41,611 --> 00:08:44,124 چرا کمکشون نمي کني ؟ 15 00:08:44,925 --> 00:08:46,871 .اونا کمک ما را قبول نمي کنند 16 00:08:46,871 --> 00:08:49,616 . خداي اونا با خدايي که ما ميپرستيم فرق داره 17 00:08:50,575 --> 00:08:53,127 چرا اون مرد ؟ 18 00:08:53,127 --> 00:08:56,907 . دير يا زود همه مي ميريم- مثل مامان ؟- 19 00:08:58,388 --> 00:09:00,483 . آره مثل مامانت 20 00:09:01,387 --> 00:09:03,905 کجا ميرند ؟ 21 00:09:04,451 --> 00:09:06,809 . هر کسي يه اسم روش گذاشته 22 00:09:06,809 --> 00:09:10,447 ... بهشت ،فردوس 23 00:09:11,068 --> 00:09:12,657 ...اسمش هر چي هست 24 00:09:12,657 --> 00:09:16,513 جاي قشنگيه از کجا ميدوني قشـنگه ؟ 25 00:09:17,471 --> 00:09:19,437 . اين چيزيه که بهش باور دارم 26 00:09:19,437 --> 00:09:21,685 تو به چي باور داري ، عزيزم ؟ 27 00:09:55,272 --> 00:09:56,843 ! صبح بخير ، ديويد 28 00:09:58,211 --> 00:10:00,187 . درحال انتقال پيام 29 00:10:02,731 --> 00:10:04,651 .پاسخي دريافت نشد 30 00:10:14,454 --> 00:10:17,066 ...در حالي که اين لحن گفتار در 31 00:10:17,066 --> 00:10:18,676 ...در ريشه هاي زباني هندواروپايي بعنوان 32 00:10:18,676 --> 00:10:20,866 .نوعي زبان کامل معرفي شده است 33 00:10:20,866 --> 00:10:25,989 .قدمت اين زبان به 5هزار سال پيش برميگردد 34 00:10:26,342 --> 00:10:28,562 .حال ، ايده ي شليندر را بررسي ميکنيم 35 00:10:28,998 --> 00:10:30,817 . بعد از من تکرار کن 36 00:10:43,037 --> 00:10:44,159 . عالي بود 37 00:10:44,849 --> 00:10:47,144 آقاي لارنس ؟- .بله - 38 00:10:47,144 --> 00:10:49,288 !قربان ، شُـله- ممنون- 39 00:10:56,424 --> 00:10:59,576 يه زماني خيلي از اين کارها ميکردي .فقط گوشت و خونه 40 00:10:59,855 --> 00:11:02,659 مايکل جورج هارتلي تو يه فيلسوفي 41 00:11:02,788 --> 00:11:04,828 ! و تو هم ديوونه اي 42 00:11:09,701 --> 00:11:12,411 . خيلي درد داره- .خب معلومه که درد ميگيره- 43 00:11:13,168 --> 00:11:14,634 پس حقه ات چي بود ؟ 44 00:11:14,941 --> 00:11:18,447 حقه اين بود ، آقاي ويليام پيتر ، که . به دردش فکر نکني 45 00:11:19,199 --> 00:11:22,482 ...حقه اين بود ، آقاي ويليام پاتر 46 00:11:22,482 --> 00:11:25,804 . به دردش فکر نکني 47 00:11:31,324 --> 00:11:34,036 ...حقه اين بود ، آقاي ويليام پاتر 48 00:11:34,985 --> 00:11:37,939 که به دردش فکر نکني 49 00:11:52,431 --> 00:11:55,120 . هشدار ! انتهاي مسير 50 00:11:55,861 --> 00:11:58,765 . هشدار ! انتهاي مسير 51 00:11:59,557 --> 00:12:02,245 . هشدار ! انتهاي مسير 52 00:13:05,056 --> 00:13:06,479 . لباسهام 53 00:13:17,226 --> 00:13:18,127 چقدر گذشته ؟ 54 00:13:18,819 --> 00:13:21,162 2سال و 4 ماه و 18 روز 55 00:13:21,162 --> 00:13:22,861 36ساعت و 18 دقيقه 56 00:13:22,861 --> 00:13:23,881 تلفاتي هم داشتيم ؟ 57 00:13:24,568 --> 00:13:25,436 تلفات ، قربان ؟ 58 00:13:25,436 --> 00:13:26,558 کسي مرده ؟ 59 00:13:27,408 --> 00:13:29,408 .نه ، قربان ، همه سالم هستند 60 00:13:31,470 --> 00:13:32,693 . خب برو بيدارشون کن 61 00:13:44,331 --> 00:13:46,153 ! سعي کن آروم باشي ، دکتر شاو 62 00:13:47,530 --> 00:13:49,151 .ديويد هستم 63 00:13:50,537 --> 00:13:52,909 ... ذهن و بدنتون دچار شوک شده 64 00:13:52,909 --> 00:13:54,731 .که نتيجه ي توقف جريان هاي بدن است 65 00:13:55,407 --> 00:13:57,421 . مشکلي نيست ، کاملاً طبيعيه 66 00:13:57,421 --> 00:13:58,379 اِلي ؟ 67 00:13:58,918 --> 00:14:00,831 . ما اينجائيم ، عـزيزم 68 00:14:07,013 --> 00:14:08,851 .آب زياد بنوشيد 69 00:14:08,851 --> 00:14:10,496 .مايعات زياد مصرف کنيد 70 00:14:11,479 --> 00:14:14,009 . مصرف آب به رفع گرفتگي عضلات کمک خواهد کرد 71 00:14:18,036 --> 00:14:19,611 ...همه خدمه 72 00:14:19,611 --> 00:14:22,306 شوک به وجود امده را با مصرف .غذاهاي پروتئين دار برطرف کنيد 73 00:14:27,451 --> 00:14:29,555 اين ديگه چيه ؟ 74 00:14:31,754 --> 00:14:32,880 ! کريسمسه 75 00:14:32,880 --> 00:14:35,685 واسه اين که بدونيم زمان داره ميگذره . به تعطيلات نياز داريم 76 00:14:36,020 --> 00:14:39,275 . توجيح عمليات داره شروع ميشه ، کاپيتان 77 00:14:39,275 --> 00:14:40,840 .گفتم شايد بخواي شرکت کني 78 00:14:40,840 --> 00:14:43,367 . خب من هنوز صبحانه نخوردم 79 00:14:43,708 --> 00:14:45,250 جاي کسيه ؟ 80 00:14:46,274 --> 00:14:48,986 سلام ، من ميلبورن ام . زيست شناس هستم . از ديدنت خوشحالم 81 00:14:52,082 --> 00:14:55,987 ... ببين ، قصد توهين ندارم ، اما 82 00:14:55,987 --> 00:14:58,089 ... من دو ساله که خواب بودم 83 00:14:58,648 --> 00:15:00,952 . و اينجا نيومدم که باتو دوست بشم 84 00:15:01,703 --> 00:15:05,209 من واسه پـول اينجام ، فهميدي ؟ 85 00:15:07,843 --> 00:15:09,244 .خيلي خب 86 00:15:09,593 --> 00:15:12,436 من سر صد تا باهات شرط ميبندم که اين سفر براي آزمايش قابل تنفس بودن هواي اينجاست 87 00:15:12,436 --> 00:15:14,548 .نه ، اگه اين طور بود حتماً بهمون ميگفتند 88 00:15:14,548 --> 00:15:18,027 اين يه پروژه ي خصوصيه . اين چيزا . را که به ما نميگند 89 00:15:18,027 --> 00:15:19,797 صدتا- . خيلي خب، قبوله- 90 00:15:24,550 --> 00:15:26,374 هيجان زده به نظر مياي ، الي ؟ 91 00:15:26,535 --> 00:15:28,853 . دارم تلاش ميکنم خودمو خونسرد نگه دارم 92 00:15:28,853 --> 00:15:30,749 . اينم از اين- .صبح بخير- 93 00:15:31,701 --> 00:15:34,505 ... به کسايي که من خودم استخدامشون کردم 94 00:15:35,281 --> 00:15:37,290 . ازاين که دوباره ميبينمتون خوشحالم 95 00:15:37,883 --> 00:15:39,755 . و به بقيه ... من مـِرديث فيکرز هستم 96 00:15:39,755 --> 00:15:42,302 وظيفم اينه که مطمئن بشم .همه کار خودشونا انجام ميدند 97 00:15:42,772 --> 00:15:44,876 . خيلي خب، ادامشا تماشا ميکنيم 98 00:15:50,851 --> 00:15:52,720 شرکــت ويــلند 99 00:15:52,720 --> 00:15:55,074 ساخت دنيايي بهتر 100 00:15:56,134 --> 00:15:57,416 سلام ، دوستان 101 00:15:59,827 --> 00:16:01,595 . من پيتر ويلند هستم 102 00:16:03,478 --> 00:16:05,299 . من کارفرماي شما هستم 103 00:16:05,567 --> 00:16:09,335 . من اين ويدئو را در 22 ژوئن سال 2091 ضبط کردم 104 00:16:09,646 --> 00:16:11,369 .و اگه اينا تماشا ميکنيد 105 00:16:11,369 --> 00:16:13,573 .شما به مقصدتون رسيديد 106 00:16:14,293 --> 00:16:16,216 . و من خيلي وقته مرده ام 107 00:16:17,041 --> 00:16:18,979 . شايد روحم در ارامش باشه 108 00:16:19,566 --> 00:16:23,068 يه مرد پيش شما نشسته ، اسمش ديويد ـه 109 00:16:23,394 --> 00:16:26,078 . اون نزديک ترين چيزيه که من به عنوان پسر ميتونستم داشته باشم 110 00:16:26,551 --> 00:16:29,323 .متاسفانه ، اون انسان نيست 111 00:16:29,651 --> 00:16:33,190 . او هيچ وقت پير نميشه ، و هيچ وقت هم نميميره 112 00:16:33,190 --> 00:16:37,372 . و تاحال نتونسته اين هديه با ارزش را جبران کنه 113 00:16:37,372 --> 00:16:39,299 ... به خاطر همين 114 00:16:39,299 --> 00:16:41,697 . ديويد يه چيزي را هيچ وقت نميتونه داشته باشه 115 00:16:42,004 --> 00:16:43,405 روح 116 00:16:44,134 --> 00:16:48,215 : من تمام عمرم را صرف پاسخ به اين سوالات کردم 117 00:16:48,648 --> 00:16:50,478 ما از کجا مي آييم ؟ 118 00:16:50,478 --> 00:16:52,293 مقصد ما کجاست ؟ 119 00:16:52,293 --> 00:16:54,062 بعد از مرگ ما چه اتفاقي مي افته ؟ 120 00:16:54,349 --> 00:16:56,047 ...و بالاخره با دو نفر آشنا شدم 121 00:16:56,047 --> 00:16:58,395 که منا متقاعد کردند که به پاسخ .اين سوالات بسيار نزديک اند 122 00:16:59,181 --> 00:17:02,348 دکتر هالووي و دکتر شاو . اگه ممکنه بايستيد 123 00:17:04,508 --> 00:17:06,515 .براي اصلاع شما ، هر دوي آنها ، مسئول هستند 124 00:17:07,547 --> 00:17:10,372 پرومتئوس ، يکي از خدايان ، ميخواست به انسان 125 00:17:10,372 --> 00:17:12,260 .جايگاهي برابر ، با جايگاه خدايان بدهد 126 00:17:12,260 --> 00:17:15,751 .و به خاطر همين ، او از عرش خدايان ، اخراج شد 127 00:17:16,819 --> 00:17:21,122 . خب، دوستان ، زمان بازگشت او فرا رسيده است 128 00:17:22,391 --> 00:17:23,680 ... دکترها ، لطفاً 129 00:17:27,505 --> 00:17:28,973 .جايگاه در اختيار شماست 130 00:17:36,953 --> 00:17:40,249 ... خيلي خب، اه 131 00:17:40,633 --> 00:17:42,288 ! تاحالا يه روح را بدرقه نکرده بودم 132 00:17:42,850 --> 00:17:45,883 خب ، دوستان ، بزاريد بهتون نشون بدم . براي چي اينجاييم 133 00:17:53,137 --> 00:17:58,297 اين ها تصاوير باستان شناسي هستند که .از مناطق مختلف زمين جمع آوري شده اند 134 00:17:58,776 --> 00:18:03,244 ... اون مربوط به يونان ، مايايي ها ، سامري ها ، بابلي ها 135 00:18:03,244 --> 00:18:06,366 . اون هم هاوايي ها ، و آخري از منطقه ي بين النهرين ـه 136 00:18:06,366 --> 00:18:08,562 . و اين يکي مربوط به آخرين اکتشاف ماست 137 00:18:08,562 --> 00:18:11,671 ، اين سنگ نگاره که از غار پيدا شده .مربوط به 3500 سال پيشه 138 00:18:11,671 --> 00:18:13,849 .از جزيره ي اسکـاي ، در اسکاتلند 139 00:18:13,849 --> 00:18:16,391 ... اين ها تمدن هاي باستاني هستند 140 00:18:16,761 --> 00:18:18,151 .که طي قرن ها از هم جدا شده اند 141 00:18:18,151 --> 00:18:21,655 ... آن ها هيچ ارتباطي با يکديگر نداشتند، اما 142 00:18:24,981 --> 00:18:26,251 .همه ي اون ها نقشي يکسان دارند 143 00:18:26,251 --> 00:18:28,712 که نشون ميده اونها يه موجود غول پيکر را ميپرستيده اند 144 00:18:28,712 --> 00:18:32,942 .چيزي که تو همه ي اونها مشترک هست ، اشاره به ستاره هاست 145 00:18:33,682 --> 00:18:36,076 تنها کهکشاني که با آن(ستاره ها) مطابقت داشته 146 00:18:37,254 --> 00:18:39,299 بسيار از زمين دور بوده 147 00:18:39,299 --> 00:18:42,425 که امکان نداره اون تمدن هاي اوليه 148 00:18:42,425 --> 00:18:44,352 .چيزي از اون ها اطلاع داشته باشند 149 00:18:44,352 --> 00:18:45,474 ... اما اينطوري بوده که 150 00:18:47,645 --> 00:18:48,871 ... اون کهکشان 151 00:18:50,277 --> 00:18:51,698 خورشيدي داشته 152 00:18:52,586 --> 00:18:54,033 درست مثل خورشيد ما 153 00:18:54,932 --> 00:18:56,695 و طبق بررسي هاي دور برد ما 154 00:18:56,695 --> 00:18:59,498 .به سياره به نظر مياد 155 00:19:00,727 --> 00:19:04,932 دربين آنها) فقط يک سياره همراه با قمر) . وجود داره که امکان زندگي در آن وجود داره 156 00:19:06,587 --> 00:19:08,576 .که ما امروز به اون سياره رسيديم 157 00:19:10,753 --> 00:19:13,072 !چارلي را صدا کن 158 00:19:13,072 --> 00:19:15,666 . که شما دو تا بچه توي غار پيدا کرديد ، اينجاييم 159 00:19:16,929 --> 00:19:18,462 .نه- .آره- 160 00:19:20,468 --> 00:19:23,080 .نه ، اون نقشه نيست ، يه دعوت نامه است 161 00:19:23,080 --> 00:19:24,903 از طرف کي ؟ 162 00:19:26,178 --> 00:19:27,963 ... ما بهشون ميگيم آفرينندگان 163 00:19:28,591 --> 00:19:30,197 آفريننده گان ؟ 164 00:19:30,197 --> 00:19:34,402 ميشه بگيد ، اونا چي آفريدند ؟ 165 00:19:35,952 --> 00:19:37,669 .اون ها ما را آفريدند 166 00:19:40,513 --> 00:19:42,337 . مزخرفه 167 00:19:43,528 --> 00:19:47,032 خب ، چيزي هم داري که حرفت را تاييد کنه ؟ 168 00:19:47,758 --> 00:19:51,867 300 منظورم اينه که ، اگه ميخواي نظريه ي ... ساله ي داروينيسم را ناديده بگيري 169 00:19:53,032 --> 00:19:55,603 ... خيلي در اشتباهي (.داروينيسم :نظريه اي که عقيده دارد همه موجودات از يک موجود اوليه به وجود آمده اند) 170 00:19:55,603 --> 00:19:57,280 اما از کجا ميدوني ، هان ؟ 171 00:19:57,280 --> 00:19:59,250 ! نميدونم 172 00:19:59,250 --> 00:20:01,353 اين چيزيه که بهش باور دارم 173 00:20:29,172 --> 00:20:30,382 ! دکتر ها 174 00:20:31,325 --> 00:20:35,578 خانم ويکرز قبل از اين که اکتشاف شروع بشه .ميخواد کمي باهاتون صحبت کنه 175 00:20:42,785 --> 00:20:44,024 ! واي !! چه جاي قشنـگيه 176 00:20:44,024 --> 00:20:48,190 . ايجا در واقع يه قسمت جداگانه است . يه قسمت مستقل با امکانات زندگي 177 00:20:48,614 --> 00:20:50,201 ... هوا ... غذا 178 00:20:50,635 --> 00:20:54,550 هر چي که خانم ويکرز براي زنده موندن تو شرايط سخت احتمالي نياز داره اينجا 179 00:20:54,550 --> 00:20:56,432 که اينطور ، پس اين خانم رو يه قايق نجات زندگي ميکنه 180 00:20:56,432 --> 00:20:58,643 . اره ، همينطوره 181 00:20:58,643 --> 00:21:00,570 من ميخوام خطر را به حداقل برسونم 182 00:21:01,642 --> 00:21:04,982 . ديويد ، براي دکترها نوشيدني بيار 183 00:21:05,396 --> 00:21:08,197 . من واسه شروع يه وودکا ميخورم 184 00:21:08,839 --> 00:21:10,515 چارلي ، ببين 185 00:21:10,515 --> 00:21:12,608 . اين دستگاه جراحي هوشمنده 186 00:21:13,016 --> 00:21:15,119 .اونها فقط دوازده تا از اين دستگاه ، ساخته اند 187 00:21:15,583 --> 00:21:16,568 ...خانم شاو 188 00:21:16,568 --> 00:21:19,398 . لطفاً شفاهاً نوع جراحي را وارد کنيد 189 00:21:19,398 --> 00:21:21,277 لطفاً به اون دست نزن 190 00:21:21,277 --> 00:21:23,246 . اون دستگاه خيلي گرون قيمته 191 00:21:23,727 --> 00:21:26,422 اين دستگاه عمل بايپس انجام ميده .چه نيازي بهش داريد ؟ (.عمل بايپس نوعي جراحي است که راهي فرعي براي رگ ها ايجاد ميکند) 192 00:21:28,058 --> 00:21:30,970 .من فکر ميکنم ما در مورد رابطمون دچار سوءتفاهم شديم 193 00:21:31,926 --> 00:21:34,317 ويــلند شما را براي انجام اين ماموريت موثر ميدونست 194 00:21:34,317 --> 00:21:36,108 ... اما من فکر کنم 195 00:21:36,108 --> 00:21:39,730 آفرينندگان شما يه سري حيوون وحشي اند که توي غارهاي کثيف زندگي ميکنند 196 00:21:41,454 --> 00:21:44,719 اما بزار فرض کنيم من اشتباه ميکنم و شما .دوتا اون موجودات را اون پايين پيدا کنيد 197 00:21:45,521 --> 00:21:47,938 ... باهاشون درگير نميشيد 198 00:21:47,938 --> 00:21:49,801 حرف نمي زنيد 199 00:21:49,801 --> 00:21:52,592 .به جز گزارش به من ، کار ديگه اي نميکنيد 200 00:21:55,864 --> 00:21:59,731 خانم ويکرز ،دستور ديگه اي هست که ما نگفتيد ؟ 201 00:22:00,713 --> 00:22:04,053 شرکت من تريليون ها دلار صرف . پيدا کردن اينجا و آوردن شما کرده 202 00:22:04,053 --> 00:22:06,405 ... اگه شما اون پول را پرداخت کرده بوديد 203 00:22:06,405 --> 00:22:10,061 .ما مشتاقانه تابع دستورات شما بوديم 204 00:22:11,323 --> 00:22:12,394 ...اما حالا که اينطور نيست 205 00:22:12,926 --> 00:22:14,799 .شما به عنوان کارمند براي ما کار ميکنيد 206 00:22:16,151 --> 00:22:18,158 ...اما اگه ما نميتونيم باهاشون ارتباط داشته باشيم 207 00:22:18,158 --> 00:22:20,593 چرا اصلاً ما را آورديد اينجا ؟ 208 00:22:21,281 --> 00:22:24,123 . آقاي) ويلند آدمي خرافاتي ـه) 209 00:22:24,929 --> 00:22:27,295 اون ميخواست يه نفر که واقعاً به اين پروژه ايمان داره توي سفينه باشه 210 00:22:29,643 --> 00:22:30,887 ! به سلامتي 211 00:22:34,525 --> 00:22:36,157 خب،هنوز جوابي نگرفتي ؟ 212 00:22:36,157 --> 00:22:37,500 .متاسفم ، هنوز نه 213 00:22:37,500 --> 00:22:39,441 .شايد اونا پيغام را نفهميده باشند 214 00:22:40,990 --> 00:22:42,905 آموزش هات چطور پيش ميره ديويد ؟ 215 00:22:44,123 --> 00:22:48,296 ... من دوسال صرف بررسي ساختار ده ها 216 00:22:48,296 --> 00:22:49,397 .زبان باستاني کردم 217 00:22:49,397 --> 00:22:51,906 .من مطمئن ام ، که ميتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم 218 00:22:51,906 --> 00:22:54,058 .اگر بيانه شما درست باشه 219 00:22:55,329 --> 00:22:57,506 ! اگه درست باشه ، جالبه 220 00:22:57,506 --> 00:23:00,531 به خاطر همين بهش ميگند ، بيانيه ، دکتر 221 00:23:03,521 --> 00:23:04,813 به چي ميخندي ؟ 222 00:23:04,813 --> 00:23:07,317 ، خيلي خب آقاي راول ، آقاي چانس .براي فرود سفينه آماده ميشيم 223 00:23:07,317 --> 00:23:09,402 دريافت شد- بله ، قربان- 224 00:23:11,175 --> 00:23:13,660 اوضاع چطوره ؟- . عاليه- 225 00:23:15,095 --> 00:23:16,060 خيلي خب ، رئيس 226 00:23:16,675 --> 00:23:18,861 ... همه ي خدمه ، کاپيتان صحبت ميکنه 227 00:23:18,861 --> 00:23:21,584 محکم بشينيد- بله ، کاپيتان- 228 00:23:22,097 --> 00:23:23,618 ! باشما دوتا هم بودم 229 00:23:23,618 --> 00:23:25,582 .تمام سيستم ها متصل هستند 230 00:23:33,346 --> 00:23:34,702 ترکيب اتمسفر چيه ؟ 231 00:23:34,702 --> 00:23:39,028 ... اتمسفر، 71 درصد نيتروژن ، 21 درصد اکسيژن 232 00:23:39,028 --> 00:23:42,371 کمي هم گاز آرگون- ! واي ! اين که همون هواي زمينه- 233 00:23:42,371 --> 00:23:43,650 .انگار که تو خونه ايم 234 00:23:43,650 --> 00:23:46,124 فقط يادت باشه تو لوله اگزوز دراي نفس ميکشي 235 00:23:46,124 --> 00:23:48,157 ـي اينجا بيشتر از سه درصده2CO 236 00:23:48,157 --> 00:23:50,571 .بدون ماسک ، تو دو دقيقه ميکشدت 237 00:23:53,662 --> 00:23:55,285 نقطه ي اوج 238 00:23:55,285 --> 00:23:57,156 (واه ! 52 هزار متر (ارتفاع 239 00:23:57,156 --> 00:23:59,484 .اورست در مقايسه با اين ارتفاع يه تپه است 240 00:23:59,484 --> 00:24:02,009 .خيلي خب ، بريم يه چرخي بزنيم 241 00:24:02,009 --> 00:24:03,954 .از اين نقطه براي ورود استفاده ميکنيم 242 00:24:06,695 --> 00:24:09,989 .قسمت هاي خشکي داره مشخص ميشه .چند تا قسمت سخت اينجا داريم 243 00:24:10,659 --> 00:24:11,682 ممکنه فلز باشه 244 00:24:32,826 --> 00:24:34,964 بدون امواج راديويي ، بدون منبع غذايي 245 00:24:34,964 --> 00:24:36,435 !! کسي خونه نيست 246 00:24:37,709 --> 00:24:42,014 . هيچي تو اين بيابان نيست ، آدم که نباشه ، چيزي هم نيست 247 00:24:42,014 --> 00:24:43,479 منظورت چي بود ؟ 248 00:24:44,561 --> 00:24:46,663 . ديالوگ يکي از فيلم هاي مورد علاقمه 249 00:24:50,944 --> 00:24:52,743 برو سمت اون ورودي 250 00:24:52,743 --> 00:24:54,874 .سرعت نسبي با هوا را روي 100 نات تنظيم کن 251 00:24:59,460 --> 00:25:02,154 . داريم وارد ميشيم ، آروم و آهسته 252 00:25:07,981 --> 00:25:09,217 آروم آروم ، بچه ها 253 00:25:09,217 --> 00:25:10,376 ! اونجـا 254 00:25:10,376 --> 00:25:12,350 نه ، چيکار ميکني ؟ 255 00:25:12,350 --> 00:25:15,235 دکتر هالووي ، چرا نميشيني ؟ 256 00:25:16,451 --> 00:25:19,474 . همونجاست ، خدا در آفرينش هرگز از خط هاي صاف استفاده نکرده 257 00:25:19,474 --> 00:25:21,386 ! سمت راست سفينه .توي اون دره 258 00:25:21,386 --> 00:25:23,701 فرمانده ، ميتوني اون جا فرود بياي؟ 259 00:25:23,701 --> 00:25:26,021 .خب آره ، اگه نتونم که به هيچ دردي نميخورم 260 00:25:26,021 --> 00:25:29,422 آقاي راول ، سمت راست ، 90درجـه 261 00:25:34,233 --> 00:25:37,077 . يک مايل ، تا جلوي سفينه 262 00:25:37,740 --> 00:25:39,522 اجراي مراحل فرود 263 00:25:39,522 --> 00:25:41,388 ! کنترل غيرخودکار .آغاز عمليات فرود 264 00:25:41,388 --> 00:25:42,671 . همين پايين- باشه- 265 00:25:42,671 --> 00:25:44,492 ! آره پسر 266 00:25:45,927 --> 00:25:47,554 ... فرود ميايم ، پنج 267 00:25:48,697 --> 00:25:49,724 ...چهار 268 00:25:52,878 --> 00:25:54,771 . دو ... آروم 269 00:26:29,368 --> 00:26:32,932 ... کاپيتان ، ميشه به افراد بگيد آماده بشند 270 00:26:32,932 --> 00:26:34,738 و تو محفظه ي هوا بيايند ؟ 271 00:26:34,738 --> 00:26:36,606 فقط 6 ساعت ديگه تا غروب فرصت داريم 272 00:26:36,606 --> 00:26:37,728 چرا نميذاري براي صبح ؟ 273 00:26:37,728 --> 00:26:39,071 ! اوه ، نه نه نه 274 00:26:39,071 --> 00:26:42,545 . کريسمسه ،کاپيتان ، من ميخوام کادوما باز کنم 275 00:26:42,915 --> 00:26:45,532 هي ، پسر ، با ما بيا 276 00:26:45,532 --> 00:26:47,076 به روي چشم 277 00:26:52,433 --> 00:26:56,383 . هشدار ! سکو تا پنج دقيقه ي ديگر باز خواهد شد 278 00:26:57,414 --> 00:27:00,629 جکسون ، اين واسه چيه ؟ 279 00:27:00,629 --> 00:27:02,722 . براي امنيت تيم 280 00:27:02,722 --> 00:27:05,330 . وظيفه منه که همه را صحيح و سالم نگه دارم 281 00:27:06,649 --> 00:27:09,912 اين يه سفر تحقيقاتيه .بدون اسلحه ميريم 282 00:27:09,912 --> 00:27:12,707 .خيلي خب خوش بگذره 283 00:27:15,445 --> 00:27:17,645 ديويد ، تو چرا لباس محافظ ميپوشي ؟ 284 00:27:19,001 --> 00:27:19,997 ببخشيد ؟ 285 00:27:19,997 --> 00:27:24,157 تو که نفس نميکشي، يادت رفته ؟ پس چرا لباس ميپوشي ؟ 286 00:27:24,703 --> 00:27:27,102 .من اينطوري طراحي شده ام 287 00:27:27,102 --> 00:27:29,088 ... براي اين که شما آدم ها 288 00:27:29,088 --> 00:27:31,190 با موجوداتي از نوع خودتون بهتر ارتباط برقرار ميکنيد 289 00:27:32,418 --> 00:27:35,939 اگه من اين لباس ها را نپوشم ، منافع تيم به خطر ميفته 290 00:27:36,856 --> 00:27:39,068 ميخوايد خودتونا به ما نزديک کنيد ، نه ؟ 291 00:27:39,068 --> 00:27:40,845 . اميدوارم خيلي نزديک نشم 292 00:27:50,316 --> 00:27:53,812 .هشدار ! در خروجي تا 15 ثانيه ديگر باز خواهد شد 293 00:27:58,364 --> 00:28:04,074 درخروجي باز خواهد شد در 1..2..3..4..5 294 00:28:21,700 --> 00:28:22,616 ! هي 295 00:28:23,597 --> 00:28:26,290 اين يه حرکت کوچک براي بشريت ـه 296 00:28:26,942 --> 00:28:28,605 نه بابا 297 00:28:33,100 --> 00:28:35,973 . واه ! يالا ! آماده ايد ؟ آره ميدونم آماده ايد 298 00:28:46,863 --> 00:28:49,249 هي ، فيلفيلد ، من يه طيف نگار ازاون چيزي که جلومونه ميخوام 299 00:28:49,249 --> 00:28:51,412 ميخوام بدونم طبيعيه ، يا کسي اونا اينجا گذاشه 300 00:28:51,412 --> 00:28:53,582 نميتونم بهت بگم طبيعيه يا نه 301 00:28:53,582 --> 00:28:56,531 تنها چيزي که ميدونم اينه که ، توخاليه 302 00:29:20,640 --> 00:29:24,504 پرومتــئوس ، داري ميبيني ؟ 303 00:29:24,504 --> 00:29:27,606 تاييد ميشه ، داريم ميبينيم 304 00:29:35,342 --> 00:29:36,836 آماده اي ؟- اره- 305 00:29:36,836 --> 00:29:37,881 شروع ميکنيم 306 00:30:11,064 --> 00:30:13,388 اول تو برو- اول تو برو- 307 00:30:14,363 --> 00:30:15,528 مراقب باش 308 00:30:15,528 --> 00:30:19,032 . پرومتــئوس ، ما داريم ميريم داخل- دريافت شد- 309 00:30:53,324 --> 00:30:56,123 اين پشت چيه ؟ راه رو ـه ؟ 310 00:30:57,146 --> 00:30:59,586 .آقاي فاي فيلد، بيا طرح کلي را از اين جا بگيريم 311 00:30:59,586 --> 00:31:01,314 ميخوام همه ي محيط داخلي اين جا را داشته باشم 312 00:31:02,142 --> 00:31:04,551 ...اگه چيزي ارزش نگاه کردن داشته باشه 313 00:31:04,551 --> 00:31:06,025 .اين کاوشگر ها پيداشون ميکنند 314 00:31:06,552 --> 00:31:07,198 کاوشگر ؟ 315 00:31:07,198 --> 00:31:08,532 . آره ، کاوشگر، کاوشگراي من 316 00:31:25,242 --> 00:31:28,562 پرومتــئوس ، ما داريم نقشه برداري ميکنيم 317 00:31:31,901 --> 00:31:32,985 دريافت شد 318 00:31:45,501 --> 00:31:46,926 ! واي ! اين ديگه چيه 319 00:32:01,058 --> 00:32:04,614 فاي فيلد ، چيزي ميبني؟- آره- 320 00:32:04,614 --> 00:32:07,537 .کاوشگرها اين راه را نشون ميدند 321 00:32:26,011 --> 00:32:27,689 اين جا راببين 322 00:32:34,783 --> 00:32:36,590 !اوه ، چارلي 323 00:32:40,399 --> 00:32:41,882 ! خداي مــن 324 00:32:41,882 --> 00:32:43,743 . نور خورشيد آب را گرم ميکنه 325 00:32:44,229 --> 00:32:45,839 غلظت هوا را چک کن 326 00:32:45,839 --> 00:32:48,136 را ببين2CO اره ، غلظت 327 00:32:48,136 --> 00:32:52,699 ... هواي بيرون کاملاً آلودست ... اما اين جا .خبري از آلودگي نيست 328 00:32:52,699 --> 00:32:53,943 هواي اينجا) قابل تنفسه) 329 00:32:55,959 --> 00:32:57,471 چي کار داري ميکني ؟ 330 00:32:57,471 --> 00:33:00,445 ! چارلي ! احمق نشو- هي ، تو هم اينقدر شکاک نباش- 331 00:33:00,445 --> 00:33:02,579 .باشه ؟ اينجا يه چيزي هست که هوا توليد ميکنه 332 00:33:02,579 --> 00:33:04,217 ديويد ؟ 333 00:33:04,217 --> 00:33:05,678 دکتر هالووي درست ميگه 334 00:33:05,678 --> 00:33:07,405 هواي اينجا حتي از زمين هم تميزتره 335 00:33:07,405 --> 00:33:09,250 .اونا داشتند اينجا را به يه محل قابل زندگي تبديل ميکردند 336 00:33:09,250 --> 00:33:10,692 ...خواهش ميکنم ، اين- ..ببين ، الي- 337 00:33:10,692 --> 00:33:12,295 .الي ، من ديگه تحمل اين کلاه را ندارم- 338 00:33:12,295 --> 00:33:14,368 ميشنوي ؟ ميفهمي ؟- دعا کن زنده بمونم ، عزيزم- 339 00:33:14,368 --> 00:33:16,652 ميشنوي؟ ! کلاهت را برندار 340 00:33:33,961 --> 00:33:35,646 ! ديوونه 341 00:33:40,307 --> 00:33:42,207 پرومتيوس ، دوربين هاي لباس را فعال کن 342 00:33:42,207 --> 00:33:43,952 اگه ميخواي ادامه ي سيرک را ببيني 343 00:33:43,952 --> 00:33:46,056 .ما داريم کلاه هامون را برميداريم 344 00:33:47,102 --> 00:33:49,114 .دريافت شد . دوربين ها را عوض ميکنم 345 00:33:50,777 --> 00:33:52,883 ! خيلي خب ، بيا بالا پولا 346 00:33:53,672 --> 00:33:55,177 چي ؟ پول چي را ؟ 347 00:33:55,177 --> 00:33:56,488 يعني چي پول چي را ؟ 348 00:33:56,488 --> 00:33:59,153 يه چيزي اون پايين هواي قابل تنفس داره توليد ميکنه 349 00:33:59,153 --> 00:34:01,040 . اون رفيق ، ببين ، هواي اونجا داره پاک ميشه 350 00:34:01,040 --> 00:34:03,006 ! نه نه ! شرطمون دليل اينجا اومدن بود 351 00:34:03,006 --> 00:34:06,017 اگه گفته بودي اون پيرمرد ميخواسته با مريخي ها حرف بزنه ، اون موقع من پولا بهت ميدادم 352 00:34:06,017 --> 00:34:07,768 ! اه ! يالا ديگه ! صدتا ميشه 353 00:34:07,768 --> 00:34:10,574 Put it towards a lap dance of Miss Vickers. How about that, hey? 354 00:34:12,666 --> 00:34:14,838 هواي اينجا 12 درجه زير صفره 355 00:34:15,440 --> 00:34:17,247 چرا آب يخ نزده ؟ 356 00:34:17,600 --> 00:34:19,043 . شايد اصلاً آب نيست 357 00:34:19,681 --> 00:34:21,289 شايدم ادرار يه مريخي باشه 358 00:34:22,598 --> 00:34:28,462 ، حتماً اين نظريه ي علمي توئه اينطور نيست ، آقاي زيست شناس ؟ 359 00:34:32,380 --> 00:34:34,507 . هرچي که هست ، کاملاً تميزه 360 00:34:35,318 --> 00:34:37,273 ! شايد يه جور پس آب باشه 361 00:34:57,149 --> 00:34:58,554 ! جالبه 362 00:35:17,914 --> 00:35:19,208 اون ديگه چيه ؟ 363 00:35:19,648 --> 00:35:20,981 ديويد ؟ 364 00:35:22,027 --> 00:35:22,920 ديويد ؟ 365 00:35:24,125 --> 00:35:25,385 اين چيه ؟ 366 00:35:27,002 --> 00:35:28,150 ديويد ؟ 367 00:35:36,702 --> 00:35:38,105 اِلي ؟ 368 00:35:42,832 --> 00:35:44,517 اين ديگه چيه ؟ 369 00:35:44,517 --> 00:35:46,597 حالا راضي شدي اسلحه نياورديم ؟ 370 00:35:46,597 --> 00:35:47,628 . بحنب، الي ، بيا بريم 371 00:35:47,628 --> 00:35:49,131 کي گفت اسلحه نياريم ؟ 372 00:35:49,315 --> 00:35:50,513 ! بجنب 373 00:35:53,204 --> 00:35:54,259 ! يالا 374 00:36:01,223 --> 00:36:02,777 کجا رفت ؟ 375 00:36:08,008 --> 00:36:09,130 ! صبر کن ! صبر کن 376 00:36:14,441 --> 00:36:17,066 ! اينجاست ! اينجاست 377 00:36:18,505 --> 00:36:21,337 ! اوه ، خداي من ، چارلي اون ها را پيدا کرديم 378 00:36:21,337 --> 00:36:23,039 منظورت از اونها چيه ؟ 379 00:36:24,245 --> 00:36:25,623 !منظورش اينه ، الي 380 00:36:26,276 --> 00:36:27,868 ! يه در به نظر مياد 381 00:36:28,455 --> 00:36:32,306 سرش بين در گيرکرده و قطع شده 382 00:36:33,420 --> 00:36:34,990 ! لعنتي 383 00:36:36,660 --> 00:36:38,039 اونا درست ميگفتند 384 00:36:41,585 --> 00:36:43,909 چي ، توقع داشتي حرفاشون الکي باشه ؟ 385 00:36:47,453 --> 00:36:48,617 ... و سر اين که کي رئيس باشه بحث ميکردم... 386 00:36:49,379 --> 00:36:51,130 بگو که ميتوني بخونيش 387 00:36:51,641 --> 00:36:52,958 ... شايد 388 00:36:55,292 --> 00:36:57,187 ! نه ، نه ، من ديگه نيستم 389 00:36:58,329 --> 00:37:00,292 هي ، فاي فيلد ، کجا داري ميري ؟ 390 00:37:01,822 --> 00:37:02,754 چي ؟ 391 00:37:04,630 --> 00:37:07,403 ! ببين ، من يه زمين شناس ام 392 00:37:07,403 --> 00:37:09,284 ! من صخره ها را دوست دارم ! من عاشق صخره هام 393 00:37:10,256 --> 00:37:12,849 و حالا معلومه که شما دوتا اصلاً اهميتي !به اين جور چيزا نميديد 394 00:37:12,849 --> 00:37:16,536 . اما انگار چيزي که واستون مهمه اون جنازه هاي غول پيکره 395 00:37:16,536 --> 00:37:17,990 ...و واسه همينه، که دليلي براي شرکت کردن توي 396 00:37:17,990 --> 00:37:20,646 . همچين جايي که پر از جنازه است نميبينم 397 00:37:22,652 --> 00:37:26,342 ! ميخوام برگردم توي سفينه ، اگه اشکالي نداشته باشه 398 00:37:29,650 --> 00:37:31,676 کسي ميخواد باهام بياد ؟ 399 00:37:31,676 --> 00:37:32,758 تو اينجا ميموني ؟ 400 00:37:34,529 --> 00:37:37,519 . نه ، سفينه بهتره- اره ، معلومه که سفينه بهتره- 401 00:37:38,870 --> 00:37:42,605 تبريک ميگم که بالاخره خدايان خودتونا ديديد 402 00:37:42,605 --> 00:37:43,400 .ممنون 403 00:37:44,840 --> 00:37:46,181 ! خودتو جمع و جور کن ، مرد 404 00:37:49,930 --> 00:37:51,694 ! فکر ميکردم تو آدم ديوونه باشي 405 00:38:00,587 --> 00:38:02,460 کربن سنج داري ؟ 406 00:38:04,335 --> 00:38:06,057 . ممنون 407 00:38:12,378 --> 00:38:13,744 چند وقته که مرده ؟ 408 00:38:16,369 --> 00:38:18,554 حدود 2 هزار سال 409 00:38:22,359 --> 00:38:23,908 ديويد ، چي کار داري ميکني ؟ 410 00:38:24,991 --> 00:38:26,767 دارم در را باز ميکنم 411 00:38:26,767 --> 00:38:29,251 . دست نگه دار ! ماکه نميدونيم چي پشت اون دره 412 00:38:31,574 --> 00:38:32,876 ! اوف ! شرمنده 413 00:38:37,435 --> 00:38:40,041 !ببين ،فرود ، اين سرشه 414 00:38:49,643 --> 00:38:52,382 ! يه حفاظت عالي 415 00:38:52,788 --> 00:38:54,717 ميبريمش- باشه- 416 00:38:58,701 --> 00:39:00,292 خيلي به انسان شباهت داره 417 00:39:17,870 --> 00:39:19,514 چه نقاشي هاي قشنگي 418 00:39:20,572 --> 00:39:22,107 اينا نقاشي هاي ديواري اند 419 00:39:34,561 --> 00:39:36,855 ! وايسو ! دست بهشون نزن 420 00:39:36,855 --> 00:39:37,977 باشه 421 00:39:39,126 --> 00:39:40,973 .خواهش ميکنم به چيزي دست نزن 422 00:39:41,870 --> 00:39:43,108 ! داره آب پس ميده 423 00:40:21,641 --> 00:40:22,899 موجود زنده 424 00:40:29,264 --> 00:40:30,552 . اوه ، نه 425 00:40:30,552 --> 00:40:33,534 .چارلي ، اون نقاشي هاي روي ديوار دارند تغيير ميکنند 426 00:40:33,534 --> 00:40:36,022 فکر کنم ما روي هواي اين اتاق تاثير گذاشتيم 427 00:40:36,147 --> 00:40:38,202 چارلي ، ميشنوي ؟ 428 00:40:38,839 --> 00:40:40,025 ! اوه ، سر 429 00:40:40,025 --> 00:40:42,334 . فورد ، سريع با من بيا تا سر را بزاريم تو کيسه 430 00:40:53,760 --> 00:40:55,572 . فرمانده- چيزي فهميدي ؟- 431 00:40:56,208 --> 00:40:58,435 يه طوفان داره سمت ما مياد 432 00:40:58,435 --> 00:41:00,791 همراه با مقدار زيادي سيليس و الکتريسيته ساکن 433 00:41:00,791 --> 00:41:01,848 . اين اصلاً خوب نيست 434 00:41:01,848 --> 00:41:03,001 دارم ميبنيم 435 00:41:06,735 --> 00:41:08,756 ...گروه زميني، جانک صحبت ميکنه 436 00:41:08,919 --> 00:41:10,888 .ميخوام که همين الان با سرعت برگرديد 437 00:41:11,305 --> 00:41:12,722 گروه زميني ، ميشنويد ؟ 438 00:41:12,957 --> 00:41:15,715 يه باد با وسعت 2 کيلومتر با ...سيليکاهاي معلق داره سمتتون مياد 439 00:41:15,715 --> 00:41:17,464 اونقدر هم الکتريسيته ساکن همراهش هست ، که . لباس هاتون را ذوب کنه 440 00:41:17,753 --> 00:41:20,465 . دريافت شد ، فرمانده . اما ما به زمان بيشتري نياز داريم 441 00:41:21,113 --> 00:41:23,986 . من درهاي خروجي را تو 15 دقيقه ديگه ميبندم 442 00:41:23,986 --> 00:41:26,175 (اميدوارم موفق بشي (تو اين زمان به سفينه برسي 443 00:41:28,681 --> 00:41:32,464 چارلي ! ديويد ! بايد حرکت کنيم 444 00:41:34,863 --> 00:41:36,325 يه مقبره ديگه 445 00:41:40,738 --> 00:41:41,933 ! ديويد 446 00:41:44,738 --> 00:41:46,928 با شماره سه انجام ميديم- يک ، دو ، سه ، بيابالا- 447 00:41:46,928 --> 00:41:48,930 ! بريم 448 00:41:48,930 --> 00:41:51,011 آروم ،آروم ، مراقب باش 449 00:41:53,687 --> 00:41:56,326 ! ديويد ، ما داريم ميريم 450 00:42:06,338 --> 00:42:08,971 !عجله کن .لعنتي! اونا دارند بلند ميشند 451 00:42:08,971 --> 00:42:10,177 ! عجله کن ! بريم 452 00:42:11,525 --> 00:42:13,454 ! از پرومتيوس به گروه زمين وقتتون داره تموم ميشه 453 00:42:13,454 --> 00:42:14,777 .تکرار ميکنم ! وقتتون داره تموم ميشه 454 00:42:14,777 --> 00:42:16,697 خيلي خب، عجله کن ، برو 455 00:42:32,134 --> 00:42:33,669 سريعتر برو 456 00:42:57,306 --> 00:42:58,714 ! چارلي! اون سر 457 00:42:59,461 --> 00:43:01,074 الي ! نه ، چيکار ميکني ؟ 458 00:43:09,655 --> 00:43:11,565 درهاي خروجي 5 ثانيه ديگه بسته ميشه 459 00:43:11,565 --> 00:43:12,381 لعنتي 460 00:43:12,990 --> 00:43:14,113 لعنتي! طاقت بيار 461 00:43:16,092 --> 00:43:18,303 لعنت بهش- .درها دارند بسته ميشند- 462 00:43:20,383 --> 00:43:21,777 الي ! تکون نخور 463 00:43:26,699 --> 00:43:28,523 ! چارلــي 464 00:43:30,831 --> 00:43:32,141 !دست منا بگير 465 00:43:43,119 --> 00:43:45,435 ! نه ! نه ! اِلي 466 00:43:45,615 --> 00:43:46,901 ! الي 467 00:44:24,710 --> 00:44:25,832 ! برش داشتم 468 00:44:31,543 --> 00:44:33,755 سطح سوم ضدعفوني کردن 469 00:44:33,755 --> 00:44:35,793 خب اون چي بود ، الي ، هان ؟ 470 00:44:35,793 --> 00:44:37,650 نزديک بود کل ماموريت را به خطر بندازي 471 00:44:37,650 --> 00:44:39,582 ديگه گفتن هم نداره که ممکن بود خودتونم به کشتن بديد 472 00:44:40,649 --> 00:44:41,831 حالت خوبه ؟ 473 00:44:41,831 --> 00:44:44,464 . اره ، ممنون ديويد 474 00:44:45,381 --> 00:44:46,235 .خواهش ميکنم 475 00:44:47,222 --> 00:44:47,930 . خيلي خب، دکتر ها 476 00:44:47,930 --> 00:44:49,418 ... خوشحاليم که برگشتيد ، اما 477 00:44:49,418 --> 00:44:51,586 فاي فيلد و ميلبورن کجان ؟ 478 00:44:51,586 --> 00:44:52,949 هنوز برنگشتند ؟ 479 00:44:54,920 --> 00:44:56,494 .چند لحظه نگشهون دار- خيلي خب- 480 00:44:59,161 --> 00:45:01,171 . قبلاً اينجا اومديم ، فاي فيلد 481 00:45:01,171 --> 00:45:03,545 . نميدونم ، کل اينجا يه طور به نظر ميرسه 482 00:45:04,814 --> 00:45:06,535 ...پسرها ، فرمانده صحبت ميکنه ، گوش کنيد 483 00:45:07,477 --> 00:45:10,278 ...وسط اون همه الکتريسيته ساکن و سرعت باد 484 00:45:10,278 --> 00:45:13,289 ... اصلاً کار درستي نيست که بيايم اونجا 485 00:45:13,289 --> 00:45:13,997 چي ؟ 486 00:45:13,997 --> 00:45:15,344 دماي اونجا داره به سرعت پايين مياد 487 00:45:15,344 --> 00:45:18,258 .پس کلاه هاتون را سرتون کنيد و گرم شيد 488 00:45:18,258 --> 00:45:20,575 تا وقتي که طوفان تموم بشه 489 00:45:20,575 --> 00:45:21,588 فرمانده 490 00:45:21,588 --> 00:45:25,265 ميتوني از طرف من يه پيغام به اون دکتر و دوست دختر روانيش برسوني ؟ 491 00:45:25,265 --> 00:45:26,095 .همم 492 00:45:26,095 --> 00:45:29,413 خودکار دم دستت داري ؟- . نه ، بگو حفظش ميکنم- 493 00:45:29,413 --> 00:45:31,544 بهشون بگو دهنتون سرويسه 494 00:45:33,098 --> 00:45:34,746 گرفتي ؟- .اره، گرفتم- 495 00:45:34,746 --> 00:45:36,092 خيلي خب،رفقا ، بگيريد بخوابيد 496 00:45:36,092 --> 00:45:38,580 . ما صبح ميايم سراغتون 497 00:45:40,186 --> 00:45:41,902 از کدوم طرف بريم ؟- خيلي خب- 498 00:45:41,902 --> 00:45:44,056 از کدوم طرف ؟ 499 00:45:57,782 --> 00:46:01,112 .خيلي خب، نمونه ضد عفوني شد .هنوز نتيجه ي احتمالي مشخصي نيست 500 00:46:01,112 --> 00:46:02,378 .ديويد 501 00:46:05,488 --> 00:46:07,492 همشون مردند ؟ 502 00:46:08,937 --> 00:46:10,717 چي ؟ کي مردست ؟ 503 00:46:11,203 --> 00:46:14,900 خالقان شما ، همشون مردند، يا نه ؟ 504 00:46:14,900 --> 00:46:17,961 . نميدونيم ، ما تازه رسيديم اينجا 505 00:46:18,383 --> 00:46:19,199 بررسي 506 00:46:21,630 --> 00:46:23,372 چه اهمتي واسه تو داره که اونا زنده اند يا مرده ؟ 507 00:46:24,102 --> 00:46:25,676 .براي ويلند مهمه 508 00:46:25,676 --> 00:46:28,826 دکتر شاو ، يه نگاهي به اين بنداز 509 00:46:32,644 --> 00:46:35,366 . اين که استخوان بندي نيست- .نه نيست- 510 00:46:35,366 --> 00:46:37,101 فکر کنم يه کلاه محافظ باشه 511 00:46:37,775 --> 00:46:38,946 . بزار ببينيم ميتونيم درش بياريم 512 00:46:38,946 --> 00:46:41,432 اره- . فکر کنم با زور باز ميشه- 513 00:46:42,330 --> 00:46:44,595 ديويد ، اين واسه ما خيلي سنگينه 514 00:46:51,793 --> 00:46:53,391 مراقب باش 515 00:46:53,391 --> 00:46:54,878 .باشه 516 00:47:08,948 --> 00:47:10,708 چي روي سرشه ؟ 517 00:47:11,254 --> 00:47:13,028 مثل سلول هاي تازه ميمونه 518 00:47:13,860 --> 00:47:16,385 ... داره- .تغيير ميکنه- 519 00:47:16,385 --> 00:47:17,362 اره 520 00:47:17,362 --> 00:47:18,759 به چي تغيير ميکنه ؟ 521 00:47:18,988 --> 00:47:21,562 از مکان کورولوس ها بگيري ؟ stemline ميتوني يه 522 00:47:21,562 --> 00:47:23,313 ...فکر کنم اينطوري بتونيم سيستم عصبي را گول بزنيم 523 00:47:23,313 --> 00:47:25,120 .و فکر کنه هنوز زنده است 524 00:47:26,072 --> 00:47:27,503 آمپر 30 525 00:47:27,503 --> 00:47:29,386 خوبه- بيشتر نه- 526 00:47:30,674 --> 00:47:32,713 آروم برش بده 527 00:47:33,585 --> 00:47:35,407 باشه 528 00:47:39,816 --> 00:47:41,516 برو روي چهل آمپر 529 00:47:43,298 --> 00:47:44,699 خيلي خب، 40 تا 530 00:47:45,753 --> 00:47:47,326 ديدي ؟ 531 00:47:48,696 --> 00:47:50,623 بله- ميبينم- 532 00:47:50,623 --> 00:47:52,422 تا ديگه برو بالا 10 533 00:47:52,789 --> 00:47:54,243 خيلي خب، ده تا بالا 534 00:47:56,439 --> 00:47:59,427 يه کم زيادي رفتي، 10 تا کمش کن 535 00:47:59,427 --> 00:48:00,728 خداي من ! باشه ، ده تا کم شد 536 00:48:00,728 --> 00:48:01,669 تا کمش کن 20 537 00:48:01,669 --> 00:48:03,747 باشه ... دارم کمش ميکنم 538 00:48:03,747 --> 00:48:05,864 دارم کمش ميکنم- کمش کن- 539 00:48:05,864 --> 00:48:07,674 فورد ، خاموشش کن 540 00:48:07,674 --> 00:48:09,284 ! اوه ، خداي من 541 00:48:09,284 --> 00:48:11,452 ديويد ! ببرش تو ، حالا 542 00:48:11,452 --> 00:48:13,084 ! ببرش تو ؟ خاموشش کن ، حالا 543 00:48:13,084 --> 00:48:14,715 ... اوه ، خدا! چه بويي 544 00:48:34,539 --> 00:48:36,585 ولي بالاخره مردني بود 545 00:48:43,876 --> 00:48:47,897 . فورد ، يه نمونه بردار ، بريم يه نگاهي بندازيم 546 00:48:52,390 --> 00:48:54,952 نه ، قربان ، حواسم بهشون هست 547 00:48:55,242 --> 00:48:57,643 بله ، قربان ، متوجه شدم ، متاسفم 548 00:48:58,721 --> 00:49:01,280 متاسفانه کمي بي تجربه اند 549 00:49:05,619 --> 00:49:06,786 البته ، قربان 550 00:49:35,203 --> 00:49:36,548 خانم ويکرز ؟ 551 00:49:40,802 --> 00:49:42,256 اون چي بهت گفت ، ديويد ؟ 552 00:49:42,530 --> 00:49:44,925 فکر نکنم اون بخواد شما بدونيد 553 00:49:52,539 --> 00:49:54,609 چي بهت گفت ؟ 554 00:49:55,012 --> 00:49:57,253 متاسفم ، محرمانه است 555 00:49:57,253 --> 00:49:59,013 خب کمکم کن خدا 556 00:49:59,425 --> 00:50:02,928 .من اون سيمي که تو را زنده نگه داشته را پيدا و قطعش ميکنم 557 00:50:04,094 --> 00:50:05,925 چي بهت گفت ؟ 558 00:50:07,812 --> 00:50:10,212 ... گفت 559 00:50:10,212 --> 00:50:12,701 " بيشتر تلاش کنيد" 560 00:50:14,365 --> 00:50:16,751 يه ليوان چاي ميخوري ، خانم ؟ 561 00:50:33,143 --> 00:50:35,652 نماي ژني- باشه- 562 00:50:35,652 --> 00:50:37,875 . ـش بندازيمDNA بزار يه نگاه به 563 00:50:47,639 --> 00:50:48,699 رشته را ضدعفوني کن 564 00:50:50,255 --> 00:50:51,086 باشه 565 00:50:51,141 --> 00:50:54,911 اينا با نمونه ي ژن مقايسه کن- .باشه - 566 00:50:54,911 --> 00:50:56,470 .انطباق 567 00:50:56,470 --> 00:50:57,066 ! در حال پردازش 568 00:50:59,742 --> 00:51:00,876 ! درحال پردازش 569 00:51:03,058 --> 00:51:05,019 تطابق داشت DNA 570 00:51:06,637 --> 00:51:07,753 اوه ، خداي من 571 00:51:28,281 --> 00:51:29,287 خود مائيم 572 00:51:30,126 --> 00:51:31,444 اين همه چيزه 573 00:51:35,230 --> 00:51:36,830 چي اونا را کشته ؟ 574 00:51:54,761 --> 00:51:57,473 ! همه چيزهاي بزرگ ، آغازي کوچک دارند 575 00:52:07,048 --> 00:52:09,012 مزاحم شدم ؟ 576 00:52:09,530 --> 00:52:11,835 حس کردم خسته شدي 577 00:52:15,692 --> 00:52:17,116 يه ليوان براي خودت بريز ، رفيق 578 00:52:17,300 --> 00:52:19,783 ممنون ، اما ميترسم اينا تو بدن من هرز بره 579 00:52:19,783 --> 00:52:23,022 اوه ، اصلاً يادم رفته بود تو يه پسر واقعي نيستي 580 00:52:26,228 --> 00:52:29,711 ! متاسفام که خدايان همگي رفتند ، دکتر هالووي 581 00:52:34,464 --> 00:52:36,901 فکر ميکني اومدن اينجا بي فايده بود، نه ؟ 582 00:52:38,368 --> 00:52:40,941 ... سوالت بستگي به اين داره 583 00:52:40,941 --> 00:52:42,424 . که به چه اميدي اينجا اومدي 584 00:52:42,424 --> 00:52:45,939 . چيزي که بهش اميد داشتم ، ديدن آفرينندگان بوده 585 00:52:45,939 --> 00:52:47,114 که جوابما بگيرم 586 00:52:47,444 --> 00:52:50,954 که بدونم ... اصلاً چرا ما را به وجود آوردند ؟ 587 00:52:53,488 --> 00:52:55,825 فکر ميکني چرا اونا منا ساختند ؟ 588 00:52:57,089 --> 00:52:58,674 . ما تو را ساختيم ، چون توانايي اش را داريم 589 00:53:01,321 --> 00:53:03,872 ... ميتوني تصور کني چقدر نااميد کننده است 590 00:53:03,872 --> 00:53:05,932 که همين جواب را از آفرينندگان بشنوي ؟ 591 00:53:11,543 --> 00:53:14,355 فکر کنم چيز خوبيه که تو نااميد نميشي ؟ 592 00:53:14,355 --> 00:53:17,647 اره ، خيلي عاليه 593 00:53:17,647 --> 00:53:19,366 ميشه ازت يه چيزي بپرسم ؟ 594 00:53:20,592 --> 00:53:21,753 خواهش ميکنم بگو 595 00:53:21,753 --> 00:53:23,799 ... حاضري براي رسيدن به چيزي که 596 00:53:23,799 --> 00:53:26,410 تو را اينجا کشونده تاکجاها بري ؟ 597 00:53:26,410 --> 00:53:27,810 . منظورم سوال هاته 598 00:53:29,167 --> 00:53:30,705 چه کاري حاضري بکن 599 00:53:30,705 --> 00:53:32,397 . هرجا که مجبور شم برم ، هرچي که مجبور شم انجام بدم 600 00:53:33,473 --> 00:53:35,870 خب به نظرم به نوشيدن اين ميارزه 601 00:53:47,389 --> 00:53:49,125 ممنون رفيق 602 00:53:53,408 --> 00:53:54,765 به سلامتي 603 00:53:59,692 --> 00:54:00,907 اون چيزا 604 00:54:04,711 --> 00:54:05,956 واقعي اند ؟ 605 00:54:07,540 --> 00:54:08,810 معلومه که واقعي اند 606 00:54:09,851 --> 00:54:11,672 ! خداي من 607 00:54:12,808 --> 00:54:14,144 يه نگاه به اين ها بنداز 608 00:54:14,657 --> 00:54:16,450 ببين چقدر بلنداند ؟ 609 00:54:17,755 --> 00:54:19,637 . اره ، انگار داشتند از چيزي فرار ميکردند 610 00:54:19,637 --> 00:54:22,754 خيلي خب ، دست نزن ، باشه ؟ 611 00:54:23,405 --> 00:54:26,899 .شايد اين ها ا داخل باز شده اند 612 00:54:27,566 --> 00:54:29,341 .به نظر ميرسه ترکيدند 613 00:54:30,043 --> 00:54:33,845 شبيه چيزي مثل يه جور نقاشي هولوکاست ميمونه 614 00:54:47,117 --> 00:54:48,637 ....واي 615 00:54:54,032 --> 00:54:57,518 ، پس هرچي که دخل اونا را آورده خيلي وقته از اينجا رفته ، درسته ؟ 616 00:54:57,518 --> 00:55:00,020 ميلبورن ، فاي فيلد ، پرومتئوس صحبت ميکنه 617 00:55:00,020 --> 00:55:01,724 . موقعيتتون را اعلام کنيد 618 00:55:01,724 --> 00:55:04,220 ... پرومتئوس ، ميلبورن صحبت ميکنه ، اوه 619 00:55:04,220 --> 00:55:08,607 ما درموقعيت ، 7-4-0-1-4-7-7 هستيم ، چطور ؟ 620 00:55:08,607 --> 00:55:12,531 . يه صداي کوچکي از غرب شما شنيدم 621 00:55:12,531 --> 00:55:14,382 منظورت از صدا چيه ؟ 622 00:55:14,382 --> 00:55:15,713 ...خب 623 00:55:15,713 --> 00:55:19,726 ... هر چي که اون کاوشگر پيدا کرده 624 00:55:19,726 --> 00:55:21,494 . يه موجود زنده است 625 00:55:22,777 --> 00:55:24,286 خب ، منظورت از موجود زنده چيه ؟ 626 00:55:24,830 --> 00:55:26,294 اون ... اون حرکت ميکنه ؟ 627 00:55:27,020 --> 00:55:28,816 . نه، فکر نکنم 628 00:55:29,166 --> 00:55:30,699 ... ببين ، فرمانده ، اوه 629 00:55:30,699 --> 00:55:33,630 ببين ، مشخصه که تو اون چيزي که ما ... اين پايين مي بينيم را نمي بيني 630 00:55:33,630 --> 00:55:36,323 چون اگه اينجا بودي، درباره ي يه صداي لعنتي حرف نميزدي ، نه ؟ 631 00:55:36,323 --> 00:55:37,627 ! نه ، بچه ها 632 00:55:37,796 --> 00:55:41,168 . سيگنال ها بعد از طوفان به طور نامنظم دريافت ميشه 633 00:55:41,765 --> 00:55:44,295 . اين اصلاً به نفع ما که اينجائيم نيست 634 00:55:46,134 --> 00:55:49,381 اونا ... اونا متحرک اند ؟ اون چيزا حرکت ميکنند ؟ 635 00:55:52,432 --> 00:55:55,234 نه، يهو غيبش زد 636 00:55:55,719 --> 00:55:59,219 . حتماً يه اشتباه بوده- يعني چي يه اشتباه بوده ؟- 637 00:55:59,722 --> 00:56:00,825 . خيلي خب ، بچه ها 638 00:56:01,578 --> 00:56:03,000 ! راحت بخوابيد 639 00:56:03,865 --> 00:56:05,523 .همديگه را هم بغل نکنيد 640 00:56:05,523 --> 00:56:07,462 فرمانده، منظورت از اشتباه چي بود ؟ 641 00:56:08,201 --> 00:56:10,606 ! ميلبورن ! ميلبورن - .منظورت چي بود ؟ صبر کن- 642 00:56:11,414 --> 00:56:13,118 ... اون گفت 643 00:56:13,118 --> 00:56:17,122 . اون گفت از سمت غرب بوده- .آره- 644 00:56:17,877 --> 00:56:19,399 ... خب ما که 645 00:56:19,399 --> 00:56:21,180 اصلاً دوست نداريم بريم سراغش نه؟ 646 00:56:21,180 --> 00:56:23,913 معلومه که نه- خب حالا از کدوم طرف بريم ؟- 647 00:56:23,913 --> 00:56:25,169 شرق 648 00:56:26,566 --> 00:56:28,041 اره ، شرق 649 00:56:28,041 --> 00:56:29,067 ! يه اشتباه کوچولو ، لعنتي 650 00:56:29,067 --> 00:56:31,726 ، صداها ، اشتباه، موجود زنده ! گور باباي همشون 651 00:56:32,562 --> 00:56:36,867 ... طبق رفتار سوژه ، در اين گزارشات نوشتاري 652 00:56:36,867 --> 00:56:40,256 . ما هنوز سعي در پيدا کردن دليل ترکيدن سر هستيم 653 00:56:40,256 --> 00:56:41,860 کاري جز تعجب از دستم برنمياد 654 00:56:42,401 --> 00:56:44,275 آيا فاجعه اي اينجا اتفاق افتاده ؟ 655 00:56:49,711 --> 00:56:51,370 تو زنگ زدي ، خانمي ؟ 656 00:56:51,719 --> 00:56:54,049 يه چيز مهمي بود ، که بايد بهت ميگفتم 657 00:56:54,049 --> 00:56:55,143 اون ديگه چيه ؟ 658 00:56:55,645 --> 00:57:00,217 يه رز که من تو شامپاني منجمد کرده بودم 659 00:57:00,217 --> 00:57:03,145 . ميخواستم وقتي به هدفمون رسيديم ، بهت بدم 660 00:57:04,497 --> 00:57:07,985 ما چيزي که به خاطرش اومده بوديم اينجا را پيدا کرديم ، اونا اينجا بودند 661 00:57:07,985 --> 00:57:13,555 اين پر اهميت ترين اکتشاف درتاريخ بشريته 662 00:57:14,369 --> 00:57:15,922 اوه، ميدونم 663 00:57:17,786 --> 00:57:19,788 باورنکردنيه ، واقعاً همينطوره 664 00:57:19,788 --> 00:57:23,066 اما من ميخواستم باهاشون حرف بزنم 665 00:57:24,109 --> 00:57:26,688 ...منظورم اينه که ... تو ... تو تو نميخواستي بدوني چرا اومدند 666 00:57:28,313 --> 00:57:30,015 چرا ما را ترک کردند ؟ 667 00:57:30,015 --> 00:57:31,886 .من جواب اين سوال ها را ميخوام ، عزيزم 668 00:57:32,076 --> 00:57:33,433 حق با ما بود ، چارلي 669 00:57:34,103 --> 00:57:36,168 .من مدرک دارم 670 00:57:38,087 --> 00:57:39,278 .ببين 671 00:57:44,947 --> 00:57:48,279 . ساختمان ژنتيکي اون ها باما تطابق داره 672 00:57:48,279 --> 00:57:49,845 .ما از اونها به وجود امده ايم 673 00:57:50,878 --> 00:57:52,810 . شوخي ميکني- نه- 674 00:57:55,874 --> 00:57:58,225 باشه ، باشه 675 00:58:00,759 --> 00:58:03,836 .فکر کنم ديگه بتوني صليب پدرت را در بياري 676 00:58:04,538 --> 00:58:06,833 چرا بايد اين کارو کنم ؟ 677 00:58:07,518 --> 00:58:08,912 .براي اين که اونا ما را خلق کرده اند 678 00:58:08,912 --> 00:58:10,755 و چه کسي اونها را خلق کرده ؟ 679 00:58:11,236 --> 00:58:13,886 . خب ، همين ديگه . ما هيچ وقت نمي فهميم 680 00:58:13,886 --> 00:58:16,041 اما چيزي که ما ميدونيم 681 00:58:16,041 --> 00:58:20,421 اينه که چيز خاصي درباره ي زندگي بخشيدن وجود نداره ، درسته ؟ 682 00:58:20,421 --> 00:58:21,435 همه ميتونند اين کار را بکنند 683 00:58:21,435 --> 00:58:24,563 ، منظورم اين که ، همه چيزيه که لازم داريم و يه نيمه مغزه ، درسته ؟ ، DNA يه سري 684 00:58:27,683 --> 00:58:28,848 ولي من نميتونم 685 00:58:30,225 --> 00:58:32,715 من نميتونم زندگي ببخشم 686 00:58:34,388 --> 00:58:37,448 درباره ي من چطور ؟ 687 00:58:38,518 --> 00:58:43,148 ... الي ،،، نه اين نبود ،،، منظورم اين نبود ... من درباره ي 688 00:58:43,148 --> 00:58:45,012 بچه ؟ 689 00:58:45,012 --> 00:58:46,238 درباره ي خودمون 690 00:58:48,575 --> 00:58:51,666 ! هي ! هي ! هي 691 00:58:55,349 --> 00:58:57,479 اليزابت شاو 692 00:58:57,479 --> 00:59:01,072 . تو استثنايي ترين آدمي هستي که توزندگيم ديده ام 693 00:59:01,072 --> 00:59:02,962 و عاشقتم 694 00:59:48,902 --> 00:59:50,019 . اوه 695 00:59:53,163 --> 00:59:54,912 چقدر ديگه اين تمومه ؟ 696 00:59:57,013 --> 01:00:00,074 من نميدونم ، من فقط . فرمانده ام 697 01:00:09,198 --> 01:00:11,611 راستي ، صداي اين دستگاه شبيه يه گربه ! است که داره نفساي آخرشا ميکشه 698 01:00:11,611 --> 01:00:14,660 ..." خدمتتون عرض کنم ، که اين " دستگاه 699 01:00:16,160 --> 01:00:17,956 . زماني مال "استيون استيـلز" بوده 700 01:00:18,956 --> 01:00:20,716 بايد بشناسمش ؟ 701 01:00:25,495 --> 01:00:26,953 ...ميدوني 702 01:00:27,991 --> 01:00:29,387 ...اگه دنبال يه نفر ميگردي که باهاش بخوابي 703 01:00:29,801 --> 01:00:33,593 جداً لازم نيست خودتو علاقه مند به اسکن هرم ها نشون بدي 704 01:00:34,469 --> 01:00:38,245 : ميتوني راحت بگي " هي ، دنبال يه نفرم که باهام بخوابه" 705 01:00:38,245 --> 01:00:40,556 ... ميتونستم ميتونستم اينا بگم ، نه ؟ 706 01:00:41,283 --> 01:00:42,814 ...اما اينطوري خيلي مسخره ميومد 707 01:00:42,814 --> 01:00:47,090 ... که من اگه ميخواستم با کسي همبستر باشم 708 01:00:47,090 --> 01:00:49,381 . چرا نزديک نيم ميليون مايل از هر مردي روي زمين فاصله گرفتم 709 01:00:51,649 --> 01:00:54,158 ... اوه ، هي ويکرز ، هي ، ويکرز 710 01:00:56,045 --> 01:00:57,651 ... ميخواستم بدونم 711 01:01:02,317 --> 01:01:03,613 که تو يه روباتي ؟ 712 01:01:12,053 --> 01:01:13,776 اتـاق من 713 01:01:14,490 --> 01:01:15,655 ده دقيقه ديگه 714 01:01:18,405 --> 01:01:23,031 "آره ديگه : "اگه نميتوني باکسي که عاشقشي ، باشي 715 01:01:23,567 --> 01:01:28,404 " عاشق کسي شو که پيشته" " عاشق کسي شو که پيشته" 716 01:01:34,374 --> 01:01:37,875 ميل ، اين چيزاي سياه ديگه چي اند ؟ 717 01:01:42,200 --> 01:01:44,173 گازپاچو 718 01:01:45,728 --> 01:01:46,810 اون تنباکوئه ؟ 719 01:01:47,089 --> 01:01:49,845 هان ؟- تنباکو تو کلاهته ؟- 720 01:01:49,845 --> 01:01:51,821 . اره ، عجب چيزي هم هست 721 01:01:56,236 --> 01:01:57,376 !! تنبکو 722 01:01:58,352 --> 01:02:00,266 ...ميدوني ، از طرف دانشمندان دنيا 723 01:02:00,266 --> 01:02:03,808 . من خجالت ميکشم تو را جزء اونا حساب کنم ، جدي ميگم 724 01:02:08,181 --> 01:02:09,437 . هي ميلبورن- چيه ؟- 725 01:02:09,437 --> 01:02:10,472 اونا ديدي ؟ 726 01:02:10,472 --> 01:02:13,647 فکر ميکني اين چي بوده ؟ يه جور خدا ؟ 727 01:02:14,177 --> 01:02:15,954 . يه چيزي که اونا مي پرستيدند 728 01:02:16,576 --> 01:02:17,750 ! چه ميدونم ...يه جورايي شبيه 729 01:02:17,750 --> 01:02:19,041 اون چيه ؟ 730 01:02:19,041 --> 01:02:20,814 اين ديگه چه کوفتيه ؟- ! اوه خداي من- 731 01:02:20,814 --> 01:02:23,025 ! اوکي ، آروم باش ، ساکت- ! ميل- 732 01:02:23,025 --> 01:02:25,161 اين چيه ؟- چيزي نيست ، حواسم بهش هست- 733 01:02:25,938 --> 01:02:28,468 .سلام، عزيزم ، سلام 734 01:02:29,236 --> 01:02:30,588 اوه ... پرومتيوس ، ميشنوي 735 01:02:31,178 --> 01:02:34,978 . يه موجود خزنده ي دراز اين جاست 736 01:02:34,978 --> 01:02:38,853 . حدود ،،، حدود 30 تا 40 اينچ طول داره ، با پوستي شفاف 737 01:02:39,363 --> 01:02:40,543 . خيلي هم قشنگه 738 01:02:42,264 --> 01:02:43,209 ! خيلي خب 739 01:02:46,130 --> 01:02:48,008 .پرومتئوس ، دو تا اينجا داريم 740 01:02:48,008 --> 01:02:50,563 ! نگاش کن ! نگاش کن 741 01:02:51,134 --> 01:02:53,306 خدايا ، يه نگاه به اندازش بنداز، اين چيه ؟ 742 01:02:53,306 --> 01:02:55,667 آروم باش- . چطوري اروم باشم- 743 01:02:55,667 --> 01:02:58,533 بايد آروم باشي ، خيلي دختر خوشگليه 744 01:02:58,533 --> 01:03:00,888 دختر ؟ تو از کدوم گوري فهميدي اون دختره ؟ 745 01:03:00,888 --> 01:03:03,248 . واسه اين که دختر ، نگاه کن 746 01:03:06,620 --> 01:03:08,025 . هي 747 01:03:08,413 --> 01:03:09,940 . هي 748 01:03:09,940 --> 01:03:11,582 خيلي جذابه 749 01:03:11,582 --> 01:03:14,175 بيا اينجا بيا اينجا 750 01:03:15,778 --> 01:03:19,039 چيزي نيست ، چيزي نيست 751 01:03:19,687 --> 01:03:20,921 .سلام ، عزيزم 752 01:03:22,852 --> 01:03:24,860 ! اوه ! چقدر زور داري 753 01:03:25,928 --> 01:03:27,256 نميخواي کمکم کني ؟ 754 01:03:27,256 --> 01:03:29,317 درش بيار ، مرد ، درش بيار 755 01:03:30,735 --> 01:03:32,913 ! قطعش کن- من دست بهش نميزنم- 756 01:03:33,513 --> 01:03:35,913 ! اوه ، خدايا ! خدايا 757 01:03:35,913 --> 01:03:37,667 . داره تنگ تر ميشه- . من لمسش نميکنم- 758 01:03:37,667 --> 01:03:38,679 . من نميخوام بهش دست بزنم 759 01:03:38,679 --> 01:03:40,945 ...بگيرش مرد ، تورا خدا ، اينقدر 760 01:03:40,945 --> 01:03:42,653 خدايا ، داري بدترش ميکني 761 01:03:42,653 --> 01:03:46,573 . اه ، داره تنگ تر ميشه . داره بازوما ميشکنه 762 01:03:47,310 --> 01:03:48,636 ! آه 763 01:03:48,636 --> 01:03:49,617 ! لعنتي 764 01:03:49,617 --> 01:03:52,377 ! ببرش ! ببرش 765 01:03:52,377 --> 01:03:55,021 ! ببرش ! ببرش ! ببرش 766 01:03:56,825 --> 01:03:58,686 ! لعنتي- ! اوه خدا- 767 01:03:59,821 --> 01:04:01,976 ! خداي من ! خداي من ! خداي من 768 01:04:03,279 --> 01:04:05,538 ! رفت توي لباسم ! رفت توي لباسم ! خداي من 769 01:04:17,179 --> 01:04:21,867 زيرنويس از : فـــونيـکـس باهمکاري : شاهين- محمد 770 01:05:05,835 --> 01:05:07,657 شاو ، بيداري ؟ 771 01:05:09,204 --> 01:05:10,949 اره ، چه خبر شده ؟ 772 01:05:10,949 --> 01:05:14,303 خيلي خب ، طوفان تموم شده ، اما نميتونم . با ميلبورن و فاي فيلد تماس بگيرم 773 01:05:14,303 --> 01:05:16,711 . دارم چند نفر را ميفرستم پايين تا شايد بتونم بيارمشون تو سفينه 774 01:05:16,711 --> 01:05:20,241 باشه، نميدوني کجان ؟ 775 01:05:20,241 --> 01:05:21,687 ... خب ، آخرين بار که پيغام دادند 776 01:05:21,687 --> 01:05:24,031 . بيرون اونجايي بوده که تو اون سر را پيدا کردي 777 01:05:24,522 --> 01:05:27,756 . باشه ، داريم ميايم- خيلي خب- 778 01:05:27,756 --> 01:05:30,617 چنس ، بيا دنبالم ، بجنب 779 01:05:30,617 --> 01:05:31,675 باشه ، فرمانده 780 01:05:33,495 --> 01:05:35,820 راول ، اون اشکال را برطرف کردي ؟ 781 01:05:35,820 --> 01:05:37,877 . نه فرمانده ، مشکل بايد تو سيم هاي سخت باشه 782 01:05:37,877 --> 01:05:39,516 کدوم اشکال ، فرمانده ؟ 783 01:05:39,516 --> 01:05:42,550 ...يکي از اون کاوشگر ها هر چند وقت 784 01:05:42,550 --> 01:05:45,193 ....يک بار يه موجود زنده نشون ميده و 785 01:05:45,193 --> 01:05:46,368 دوباره غيب ميشه 786 01:05:46,368 --> 01:05:48,571 ميتونم اون کاوشگر را پيدا کنم و اشکال را برطرف کنم ، اگه بخوايد ؟ 787 01:05:48,571 --> 01:05:50,453 . برو تو کارش پسر 788 01:05:51,435 --> 01:05:53,076 مراقب باشيد ، دکتر ها 789 01:06:14,251 --> 01:06:15,738 ! فاي فيلد 790 01:06:18,807 --> 01:06:20,047 ! ميلبورن 791 01:06:24,253 --> 01:06:25,817 خيلي خب، بيايد پايين 792 01:06:46,701 --> 01:06:49,617 ديويد ، تنهايي ؟ 793 01:06:50,871 --> 01:06:52,069 اره ، خانم ويکرز 794 01:06:52,069 --> 01:06:55,736 ميخوام دوربين هاتا بفرستي تو اتاقم- باشه- 795 01:08:38,376 --> 01:08:40,483 ! لعنتي 796 01:08:42,635 --> 01:08:44,495 ! منو قطع ميکني 797 01:09:05,585 --> 01:09:07,079 اين چيه ؟ 798 01:09:10,513 --> 01:09:12,170 ! چارلي- چيزي نيست ، ليز خوردم- 799 01:09:12,170 --> 01:09:15,434 خداي من ! مريض شدي- چيزي نيست عزيزم ، برو- 800 01:09:15,434 --> 01:09:16,558 فاي فيلد 801 01:09:17,357 --> 01:09:18,585 ! ميلبورن 802 01:09:25,164 --> 01:09:28,056 . هي، چنس، جاي تو بودم ، دست به اون نميزدم 803 01:09:30,900 --> 01:09:33,689 دکتر شاو- بله- 804 01:09:33,689 --> 01:09:37,448 نميدوني چي از اين استوانه ها داره ميريزه ؟ 805 01:09:37,448 --> 01:09:40,520 نه، آخرين بار که اينجا بوديم ، اينا اينطور نبودند 806 01:09:45,158 --> 01:09:46,575 ! فرمانده 807 01:09:46,575 --> 01:09:49,421 چي ؟ اون کيه ؟ کدومشونه ؟ 808 01:09:49,421 --> 01:09:51,097 اون کيه ؟- ميلبورنه- 809 01:09:51,097 --> 01:09:52,133 ! اِلي 810 01:09:52,133 --> 01:09:53,737 دست بهش نزن ، صبر کن ! دست بهش نزن 811 01:09:53,737 --> 01:09:56,710 . الي ، الي ، عزيزم- چارلي ، چي شده ؟- 812 01:09:56,710 --> 01:09:59,424 ميخوام ،،،ميخوام نگام کني ، باشه ؟ 813 01:09:59,424 --> 01:10:02,036 من تورا مبتلا نميکنم ، خب ، چي مي بيني ؟ 814 01:10:02,036 --> 01:10:03,721 . اصلاً خوب نيست ، عزيزم 815 01:10:03,721 --> 01:10:05,680 . ميخوام بهم نگاه کني و بگي چي ميبيني 816 01:10:09,978 --> 01:10:12,825 ! اوه ، خداي من فورد ، بيا اينجا 817 01:10:12,825 --> 01:10:13,860 چيزي نيست 818 01:10:13,860 --> 01:10:15,573 جانک ؟- چي شده ؟- 819 01:10:15,573 --> 01:10:16,609 .بايد همين حالا اين کارو بکنيم 820 01:10:16,609 --> 01:10:17,365 چي ميبني ، عزيزم ؟ 821 01:10:17,365 --> 01:10:19,037 شاو، يه مرد اينجاست- عزيزم ، چي مي بيني ، هان ؟- 822 01:10:19,037 --> 01:10:21,957 هالووي ، مريضه اون...اون حالش خوب نيست 823 01:10:21,957 --> 01:10:24,175 . يه حرکتي توي مري ديدم 824 01:10:28,722 --> 01:10:29,683 .من خوبم 825 01:10:29,683 --> 01:10:31,934 ! جانک ! بيا اينجا کمک من 826 01:10:32,474 --> 01:10:34,359 ! فورد ! برو اونجا اونجا چه خبره ؟ 827 01:10:34,359 --> 01:10:35,686 . من خوبم- ! بريم- 828 01:10:35,686 --> 01:10:36,989 .کمکم کن ! همه چي درست ميشه 829 01:10:36,989 --> 01:10:39,594 ! گرفتمت ! داريم از اينجا مي بريمت 830 01:10:39,950 --> 01:10:41,475 پرومتيوس ، جواب بده 831 01:10:41,475 --> 01:10:43,633 سرت را مواظب باش- من خوبم- 832 01:10:44,424 --> 01:10:45,696 ! بلندش کن 833 01:10:46,023 --> 01:10:48,831 پرومتئوس جواب بده کسي اونجا هست ؟ 834 01:10:49,417 --> 01:10:50,985 ويکرز صحبت ميکنه 835 01:10:50,985 --> 01:10:53,910 ميخوام يه تيم پزشکي تو قسمت محافظت هوا آماده بشه 836 01:10:53,910 --> 01:10:57,663 قسمت قرنطينه حفاظتي را آماده کنيد هالووي مريض شده 837 01:10:57,663 --> 01:10:59,980 با چي مريض شده ؟- کاري که بهت گفتم را انجام بده- 838 01:10:59,980 --> 01:11:02,683 .بزار ببريمش تو سفينه ، اين پايين امن نيست 839 01:11:02,683 --> 01:11:04,453 چارلي؟ . ميرم لباس بپوشم 840 01:11:04,453 --> 01:11:06,470 چارلي،چه خبر شده؟باهام حرف بزن - ! بياين بريم - 841 01:11:06,470 --> 01:11:07,856 اون پشت چيه ؟ 842 01:11:07,856 --> 01:11:09,428 ! بريم!بريم!سريعتر 843 01:11:10,702 --> 01:11:12,485 ! بايد بريم ! بايد بريم 844 01:15:11,483 --> 01:15:12,833 . حالش اصلاً خوب نيست 845 01:15:12,833 --> 01:15:14,751 از اون پايين ويروسي گرفت؟ 846 01:15:14,751 --> 01:15:16,703 . ما کلا هاي ايمني سرمون بود - . نميدونم - 847 01:15:16,703 --> 01:15:18,329 . پرومتئوس،جانک هستم 848 01:15:18,329 --> 01:15:21,459 . مطمئن بشين که در هاي عقبي باز هستند - بله ، فرمانده- 849 01:15:21,459 --> 01:15:23,907 واي خدا خيلي متاسفم 850 01:15:25,251 --> 01:15:27,872 خواهش ميکنم سريعتر 851 01:15:33,173 --> 01:15:35,562 ! پرومتئوس چرا اون در باز نيست؟ 852 01:15:36,252 --> 01:15:39,925 ! ويکرز،اين يه دستوره ! اون در لعنتي رو باز کن 853 01:15:39,925 --> 01:15:42,912 بهم نگاه کن،باشه ! ديگه خيلي ديره،من مريضم 854 01:15:42,912 --> 01:15:44,736 ! نه نيست ! زودباش 855 01:15:45,695 --> 01:15:46,783 ! فرد،يهم کمک کن - .بسيار خب - 856 01:15:46,783 --> 01:15:48,591 خدمه انتظامات اگه صدامو ميشنوين جانک صحبت ميکنه 857 01:15:48,591 --> 01:15:50,443 !اين در عقبي لعنتي رو باز کنين 858 01:15:49,443 --> 01:15:50,738 اون در را نگه دار 859 01:15:50,738 --> 01:15:52,579 پرومتئوس،شنيدي؟ 860 01:15:52,579 --> 01:15:55,309 ! خدا لعنتتون کنه،اين در و باز کن ! اين يه دستوره 861 01:15:55,309 --> 01:15:56,448 ! بازش کن 862 01:16:03,534 --> 01:16:04,874 اين ديگه چيه؟ 863 01:16:04,874 --> 01:16:06,139 . اون نميتونه وارد سفينه بشه 864 01:16:06,139 --> 01:16:08,054 ! ويکرز،اين يه مرد مريضه 865 01:16:08,054 --> 01:16:10,752 درسته!بخاطر همينه ! که نميتونه وارد سفينه بشه 866 01:16:11,442 --> 01:16:13,772 ! چارلي ! چنس،بيا اينجا 867 01:16:16,897 --> 01:16:19,339 خواهش ميکنم!هنوزم ميتونيم بهش کمک کنيم 868 01:16:20,230 --> 01:16:23,342 به خودتون کمک کنين همه به جز هالووي برگردن به سفينه 869 01:16:23,342 --> 01:16:24,842 ! من تنهاش نميزارم 870 01:16:24,842 --> 01:16:25,823 ! پس پيشش بمون 871 01:16:25,823 --> 01:16:27,073 ! يه لحظه صبر کن - ! خواهش ميکنم - 872 01:16:27,073 --> 01:16:29,190 ! ميتونيم اونو تو يه محفظه قرنطينه کنيم 873 01:16:29,190 --> 01:16:30,720 ! خواهش ميکنم - ! اينکار رو نکن - 874 01:16:30,720 --> 01:16:33,329 ! چيزي نيست،الي - ! ويکرز - 875 01:16:33,329 --> 01:16:34,501 داري چيکار ميکني؟ 876 01:16:34,501 --> 01:16:37,030 . دوستت دارم،عزيزم،دوستت دارم - ! نه - 877 01:16:37,030 --> 01:16:38,484 ! بهت ميگم،عقب وايسا - ! اينکار رو نکن - 878 01:16:38,484 --> 01:16:39,394 ! نه اينکار رو نکن ! زودباش 879 01:16:39,394 --> 01:16:41,431 ! عقب وايسا - ! نه،نه،چارلي - 880 01:16:41,431 --> 01:16:43,256 . زودباش - ! نه - 881 01:16:47,591 --> 01:16:49,415 ! نـــه 882 01:16:50,780 --> 01:16:52,182 ! نـــه 883 01:16:53,126 --> 01:16:54,530 ! نـــه 884 01:16:58,455 --> 01:17:00,758 ! چارلي 885 01:17:17,124 --> 01:17:19,153 از صميم قلب بهت تسليت ميگم 886 01:17:20,454 --> 01:17:24,092 ، بايد اينو ورش دارم . ممکنه الوده شده باشه 887 01:17:25,165 --> 01:17:29,096 اگه الودگي وجود داشته باشه ما همه در معرضش هستيم 888 01:17:30,984 --> 01:17:34,977 ... تو بايد ما بايد از همه کسايي که پاشون رو تو هرم گذاشتن ازمايش خون بگيريم 889 01:17:35,578 --> 01:17:38,096 . اره،البته - . باشه - 890 01:17:45,783 --> 01:17:50,591 ، متوجه ام که وقت مناسبي نيست 891 01:17:50,591 --> 01:17:53,254 . با توجه به اينکه چي کشيدين 892 01:17:53,254 --> 01:17:57,979 ، ولي همونطور که دستور قرنطينه دادين 893 01:17:57,979 --> 01:18:01,261 ، مسووليتش با منه که بپرسم 894 01:18:01,261 --> 01:18:06,727 شما و دکتر هالووي به تازگي با هم رابطه نزديکي نداشتين؟ 895 01:18:06,727 --> 01:18:10,417 ، از اونجايي که شما خيلي بهم نزديک بودين 896 01:18:10,417 --> 01:18:13,225 ميخوام خيالم راحت بشه 897 01:18:14,660 --> 01:18:16,484 . واي خدا 898 01:18:19,687 --> 01:18:21,512 . تو بارداري 899 01:18:22,229 --> 01:18:24,443 چي؟ 900 01:18:25,806 --> 01:18:27,700 با توجه به اندازش ميشه گفته که سه ماهشه 901 01:18:27,700 --> 01:18:31,304 . نه،اين امکان نداره 902 01:18:31,304 --> 01:18:33,613 . من نميتونم باردار باشم 903 01:18:33,613 --> 01:18:37,722 شما با دکتر هالووي رابطه جنسي داشتين؟ 904 01:18:37,722 --> 01:18:41,693 اره،اما 10 ساعت پيش 905 01:18:42,653 --> 01:18:46,403 اصلا امکان نداره که سه ماه حامله باشم 906 01:18:46,403 --> 01:18:48,118 ...خب،دکتر 907 01:18:48,118 --> 01:18:50,925 اين جنين هم زياد عادي نيست 908 01:18:53,950 --> 01:18:57,458 . ميخوام ببينمش - . فکر نکنم ايده خوبي باشه - 909 01:18:58,687 --> 01:19:01,816 . ديويد،ميخوام ببينمش 910 01:19:01,816 --> 01:19:03,920 نميشه،دکتر 911 01:19:05,641 --> 01:19:08,068 . ميخوام ببينمش 912 01:19:08,068 --> 01:19:10,140 . ميخوام از بدنم خارج بشه 913 01:19:10,140 --> 01:19:11,962 متاسفانه ، ما پرسنل مورد نياز براي 914 01:19:11,962 --> 01:19:14,424 انجام اين عمل رو نداريم 915 01:19:14,424 --> 01:19:16,170 ... بهترين کار ممکنه اينه که - . ميخوام از بدنم بيرون بشه - 916 01:19:16,170 --> 01:19:18,275 . برگردي اون محفظه 917 01:19:18,275 --> 01:19:20,822 خواهش ميکنم اونو از من بيرون کن 918 01:19:20,822 --> 01:19:23,080 ! بيرونش کن ! خواهش ميکنم 919 01:19:27,299 --> 01:19:28,421 حتما درد شديدي داره 920 01:19:29,792 --> 01:19:32,383 بيا بزار بهت يه چيزي بزنم 921 01:19:36,838 --> 01:19:39,646 همينه،الي 922 01:19:45,146 --> 01:19:48,019 ... يه نفر ميا اينجا تا 923 01:19:48,019 --> 01:19:50,156 . تو رو برگردونه به محفظه 924 01:19:54,695 --> 01:19:57,525 به احتمال زياد حس ميکني که خدات ترکت کرده 925 01:19:57,525 --> 01:19:58,988 چي؟ 926 01:19:58,988 --> 01:20:00,719 ، در از دست دادن دکتر هالووي 927 01:20:00,719 --> 01:20:05,145 بعد زا اين که پدرت به همين شکل مرد 928 01:20:05,145 --> 01:20:08,013 چه چيزي اونو از پا دراورد؟ 929 01:20:08,013 --> 01:20:09,612 بيماري ايبولا؟ 930 01:20:14,056 --> 01:20:16,161 ... تو چطوري چطوري اينو ميدوني؟ 931 01:20:17,853 --> 01:20:20,659 . من روياهات ر وديدم 932 01:20:42,183 --> 01:20:43,366 دکتر شاو؟ 933 01:20:44,887 --> 01:20:47,669 اومديم تا لباس ضد الودگي بهت بديم 934 01:20:47,669 --> 01:20:50,892 و برت گردونيم تو محفظه تا بخوابي 935 01:20:51,909 --> 01:20:53,312 دکتر شاو؟ 936 01:20:53,949 --> 01:20:56,575 . اون کاملا بيهوشه . امادش کن 937 01:21:26,445 --> 01:21:28,693 جراحي اظطراري فعال شد 938 01:21:28,693 --> 01:21:31,128 لطفا نوع زخمتون رو اعلام کنين 939 01:21:31,128 --> 01:21:32,952 ! من به سزارين نياز دارم 940 01:21:33,780 --> 01:21:36,753 خطا،اين بخش فقط براي مردان طراحي شده است 941 01:21:36,753 --> 01:21:39,221 عمل جراحي شما امکان پذير نميباشد 942 01:21:39,221 --> 01:21:41,401 ... لطفا در جاي ديگري به دنبال بهبودي خود بگرديد 943 01:21:44,196 --> 01:21:46,604 جراحي،شکم 944 01:21:47,615 --> 01:21:49,953 صدمه نافذ 945 01:21:49,953 --> 01:21:52,030 ، جسم خارجي 946 01:21:52,030 --> 01:21:53,432 شروع 947 01:21:55,668 --> 01:21:57,772 . عمل جراحي در حال اغاز است 948 01:22:39,307 --> 01:22:41,030 ... شروع عيب شناسي 949 01:22:43,808 --> 01:22:46,614 ! زودباش 950 01:22:46,754 --> 01:22:50,354 ! يالا!درش بيار ! خواهش ميکنم 951 01:22:52,277 --> 01:22:54,266 ! واي خدا 952 01:22:56,156 --> 01:22:59,342 ! زودباش - اغاز عمل بي حس کنندگي - 953 01:23:00,100 --> 01:23:01,148 ! خواهش ميکنم 954 01:23:07,128 --> 01:23:09,146 ... اغاز عمل جراحي 955 01:23:50,091 --> 01:23:51,237 ! واي خدا 956 01:23:54,890 --> 01:23:56,996 ! واي خدا ! واي خدا 957 01:24:15,650 --> 01:24:17,984 ! واي خدا!واي خدا ! واي خدا 958 01:24:34,955 --> 01:24:36,358 ! زودباش 959 01:25:03,130 --> 01:25:05,394 . از پل فرماندهي به اشيانه کاپيتان هستم 960 01:25:05,394 --> 01:25:07,827 . بله کاپيتان - تو هم ميتوني چيزي رو که من ميبينم رو ببيني؟ 961 01:25:07,827 --> 01:25:10,175 ... يهويي رو مانيتوراي فايفيلد ظاهر شد 962 01:25:10,175 --> 01:25:12,155 چي؟ - کجا؟ - 963 01:25:11,155 --> 01:25:15,314 خب،طبق چيزي که من دارم ميبينم بيرون سفينه ي لعنتيه 964 01:25:15,314 --> 01:25:16,622 ! بارنس،در رو باز کن 965 01:25:16,622 --> 01:25:19,689 فايفيلد،صدامو داري؟ ! جواب بده 966 01:25:19,689 --> 01:25:20,712 فايفيلد؟ 967 01:25:32,586 --> 01:25:34,049 ... يه لحظه صبر کن 968 01:25:42,710 --> 01:25:45,291 . هي،والاس . يه نگاه به اين بنداز 969 01:25:50,742 --> 01:25:51,650 فايفيلد؟ 970 01:25:54,492 --> 01:25:56,723 اون پايين چه خبره؟ 971 01:26:10,706 --> 01:26:11,821 الان ميام پايين 972 01:26:11,821 --> 01:26:13,465 . چنس . لباستو بپوش،زودباش 973 01:26:13,465 --> 01:26:14,868 ! نزار پاش به سفينه برسه 974 01:26:29,721 --> 01:26:31,129 ! دخلشو بيارين 975 01:26:31,129 --> 01:26:32,064 ! گرفتيش 976 01:26:34,005 --> 01:26:35,408 ! زودباش 977 01:26:36,000 --> 01:26:38,433 ! بهم کمک کنين 978 01:26:38,433 --> 01:26:40,746 اماده اي چنس؟ - . اره - 979 01:26:44,069 --> 01:26:45,611 ! بياين بريم - ! راه رو باز کنين - 980 01:26:46,913 --> 01:26:48,440 ! بايد از اينجا بريم بيرون 981 01:26:55,233 --> 01:26:56,637 ! برو 982 01:28:04,557 --> 01:28:06,045 تو هم خواب بودي 983 01:28:07,158 --> 01:28:09,965 تو تمام اين مدت تو سفينه بودي چرا؟ 984 01:28:11,133 --> 01:28:15,177 خب،فقط يه چند روزه ديگه ميتونم زندگي کنم 985 01:28:15,814 --> 01:28:16,785 ، نميخواستم هدرش بدم 986 01:28:16,785 --> 01:28:19,570 تا وقتي که اطمينان حاصل بکنم به اين که ميتوني به قولت عمل کني 987 01:28:20,685 --> 01:28:22,241 ... ملاقات با افرينندم 988 01:28:22,241 --> 01:28:24,968 . اينم از اين،قربان . خوب و تميز 989 01:28:24,968 --> 01:28:26,862 بهوشن اينو نگفتي که همشون مردن؟ 990 01:28:27,990 --> 01:28:30,742 ، ولي همه اونا نمردن . دکتر شاو 991 01:28:31,435 --> 01:28:33,994 . يه نفر از اونا هنوز زندس 992 01:28:33,994 --> 01:28:36,284 الان ميريم به ديدنش 993 01:28:36,284 --> 01:28:37,485 چي؟ 994 01:28:37,485 --> 01:28:39,614 منو برگردون 995 01:28:39,614 --> 01:28:45,889 ... تو منو به اين که 996 01:28:45,889 --> 01:28:48,147 اگه اينا ما رو خلق کردن 997 01:28:49,420 --> 01:28:51,524 . پس حتما ميتونن ما رو نجات بدن متقاعد کردي 998 01:28:52,676 --> 01:28:54,079 عصامو بهم بده،لطفا 999 01:28:58,402 --> 01:29:00,825 به هر حال،منو نجات بدن 1000 01:29:00,825 --> 01:29:03,802 تو رو نجات بدن؟ از چي؟ 1001 01:29:03,802 --> 01:29:06,494 . از مرگ ديگه . کمکم کنين بلند شم 1002 01:29:11,033 --> 01:29:13,118 . بسيار خب،بسه 1003 01:29:13,118 --> 01:29:14,241 . خوبه 1004 01:29:14,954 --> 01:29:15,950 . بله،قربان 1005 01:29:16,699 --> 01:29:19,958 . تو نميفهمي . تو نميدوني 1006 01:29:19,958 --> 01:29:22,543 اينجا اون جايي نيست که ما فکر ميکرديم هست 1007 01:29:22,543 --> 01:29:24,836 اون چيزايي نيستن که ما فکر ميکرديم هستن 1008 01:29:24,836 --> 01:29:28,280 . من اشتباه ميکردم ! ما اشتباه ميکرديم 1009 01:29:28,280 --> 01:29:30,192 ... چارلي 1010 01:29:30,192 --> 01:29:32,270 . دکتر هالووي مرده 1011 01:29:33,811 --> 01:29:36,338 ! ما بايد از اينجا بريم 1012 01:29:36,338 --> 01:29:39,568 اگه چارلي الان اينجا بود چيکار ميکرد؟ 1013 01:29:41,334 --> 01:29:43,749 ... اگه ما به جواب 1014 01:29:43,749 --> 01:29:47,364 بزرگترين سوال 1015 01:29:47,364 --> 01:29:50,232 بشريت نزديک شديم 1016 01:29:50,232 --> 01:29:53,914 چطوري ميتونيم بدون دونستنش اينجا رو ترک کنيم؟ 1017 01:30:01,154 --> 01:30:04,663 شايدم ايمانت رو از دست دادي شاو؟ 1018 01:30:39,943 --> 01:30:41,347 باشه 1019 01:31:00,514 --> 01:31:01,917 بيا داخل 1020 01:31:10,184 --> 01:31:12,419 کدوم گوري داري ميري ، دکتر ؟ 1021 01:31:12,419 --> 01:31:14,738 ميدوني اينجا کجاست ؟ 1022 01:31:14,738 --> 01:31:19,337 ... اون ... اون آفريننده هات . خونه نيستند 1023 01:31:19,337 --> 01:31:23,059 اونا واسه اينجا برنامه دارند شايد حتي استفاده هاي نظامي 1024 01:31:23,059 --> 01:31:24,840 اونا مارا اينجا وسط ناکجا آباد گذاشتند 1025 01:31:24,840 --> 01:31:25,931 ...چون به اندازه کافي احمق نيستند 1026 01:31:25,931 --> 01:31:28,789 که سلاح هاي کشتار جمعي را تو محل خودشون بسازند 1027 01:31:29,801 --> 01:31:32,947 .اون کثافت ها فکري جز اين تو سرشون نيست 1028 01:31:33,677 --> 01:31:36,902 .اونا ميان اينجا کارشون را ميکنند . بعدم ميزنن به چاک 1029 01:31:36,902 --> 01:31:39,296 حالا اونا(خدايان) بر ضد ما تحريک شده است و ديگه ! کارمون تمــومه 1030 01:31:41,140 --> 01:31:43,027 ديگه وقتشه برگرديم خونه 1031 01:31:43,722 --> 01:31:45,505 . يکي از اونا هنوز زنده است 1032 01:31:50,347 --> 01:31:52,583 نميخواي بدوني چي ميخوان بگن ؟ 1033 01:31:56,209 --> 01:31:57,661 ! به من چه 1034 01:31:59,893 --> 01:32:01,876 درسته 1035 01:32:01,876 --> 01:32:04,013 کار تو فقط هدايت سفينه است 1036 01:32:04,013 --> 01:32:05,404 . همينه 1037 01:32:05,404 --> 01:32:09,616 اما بالاخره بايد به يه چيزي اهميت بدي ، فرمانده 1038 01:32:11,026 --> 01:32:14,168 اگه اينطور نيست ، پس واسه چي اومدي اينجا؟ 1039 01:32:17,111 --> 01:32:18,586 ... نظرت درباره اين چيه 1040 01:32:20,507 --> 01:32:22,589 مهم نيست اون پايين چه اتفاقي بيفته 1041 01:32:24,178 --> 01:32:26,716 من هيچ کدوم از اون جونورها را نميتونم با خودمون بيارم 1042 01:32:26,716 --> 01:32:28,514 اصلاً نميشه 1043 01:32:29,502 --> 01:32:32,532 . و همه کاري ميکنم که مطمئن بشم همچين اتفاقي نميفته 1044 01:32:34,673 --> 01:32:36,619 حتماً همين کار را کن ، فرمانده 1045 01:32:51,726 --> 01:32:54,259 بالاخره اومدي 1046 01:32:54,259 --> 01:32:55,961 فکر کردم همينا ميخواي 1047 01:32:55,961 --> 01:32:58,768 بعد از اون همه تلاشي که براي منصرف کردن من از اومدن به اينجا کردي 1048 01:32:58,768 --> 01:33:00,901 از ديدنت تعجب کردم 1049 01:33:00,901 --> 01:33:03,061 خيلي خب ، ديويد ما را تنها بزار 1050 01:33:03,061 --> 01:33:04,237 بله ، قربان 1051 01:33:16,273 --> 01:33:18,978 . اگه واقعاً داري ميري اون پايين ، حتماً ميميري 1052 01:33:21,755 --> 01:33:24,230 تو خيلي نسبت به مسائل بدبيني 1053 01:33:25,947 --> 01:33:28,822 به خاطر همينه که بايد خونه ميموندي 1054 01:33:28,822 --> 01:33:31,936 ... (فکر ميکني من اين همه سال را تو اتاق پرتاب (سفينه 1055 01:33:31,936 --> 01:33:35,471 ... سر اين که کي رئيس باشه بحث ميکردم ... 1056 01:33:35,471 --> 01:33:37,472 ...وقتي تو دنبال معجزه ي مسخرت وسط 1057 01:33:37,472 --> 01:33:40,614 اين سنگ ها تو دل فضا ميگردي؟ 1058 01:33:43,773 --> 01:33:49,267 ... هر پادشاهي شکوه سلطنت خود را داره . اما بالاخره خواهد مرد 1059 01:33:49,267 --> 01:33:50,915 اين چيزي اجتناب ناپذيره 1060 01:33:53,118 --> 01:33:56,970 . اين قانون طبيعته 1061 01:34:10,140 --> 01:34:11,844 چيز ديگه اي هم مونده ؟ 1062 01:34:13,331 --> 01:34:14,736 ... نه 1063 01:34:15,943 --> 01:34:17,768 !..پدر 1064 01:34:19,223 --> 01:34:20,627 .همين بود 1065 01:34:33,227 --> 01:34:35,553 فکر نميکردم اون تو (شکمت) باشه 1066 01:34:35,553 --> 01:34:38,360 . شرمنده . بد صحبت کردم 1067 01:34:40,065 --> 01:34:43,528 ميل شديد زنده موندن اليزابت 1068 01:34:48,608 --> 01:34:52,588 وقتي ويلند نباشه که تو را برنامه ريزي کنه ، چي سرتو مياد ؟ 1069 01:34:52,588 --> 01:34:55,219 . اميدوارم آزاد بشم 1070 01:34:55,219 --> 01:34:57,905 تو همينا ميخواي ؟ - خواستن" ؟ " - 1071 01:34:57,905 --> 01:35:00,439 . آزادي با تصورات من نا آشناست 1072 01:35:00,439 --> 01:35:02,223 ... به نظر تو 1073 01:35:03,178 --> 01:35:05,616 کسي هست که مرگ سرپرستش را بخواد ؟ 1074 01:35:07,091 --> 01:35:08,334 .من که نخواستم 1075 01:35:09,382 --> 01:35:13,234 دکتر شاو ، از اين که تونستيد ما . را همراهي کنيد بسيار خوشحالم 1076 01:35:28,045 --> 01:35:30,180 . قربان ، اگه بخواييد ميتونيد کلاه محافظتيتون را در بياريد 1077 01:35:30,180 --> 01:35:31,114 چي ؟ 1078 01:35:31,114 --> 01:35:33,911 اين هوا کاملاً قابل تنفسه 1079 01:35:33,911 --> 01:35:35,734 مطمئني ؟- بله- 1080 01:35:36,827 --> 01:35:40,978 صبر کن . ما هنوز نميدونيم . که هالووي با چي آلوده شده 1081 01:35:40,978 --> 01:35:42,215 ... اگه تو هوا 1082 01:35:42,215 --> 01:35:43,431 .نيست 1083 01:35:43,843 --> 01:35:45,886 از کجا ميدوني ؟ 1084 01:35:45,886 --> 01:35:47,632 . بوي خوبي ميده 1085 01:35:49,549 --> 01:35:51,376 اجازه هست ؟- . بفرمائيد- 1086 01:35:56,496 --> 01:35:58,410 . پل همين جلوئه 1087 01:35:58,410 --> 01:35:59,974 اين چيه ؟ 1088 01:36:00,751 --> 01:36:02,292 . اين جا محفظه ي سفينه است ( محل انتقال) 1089 01:36:11,566 --> 01:36:14,752 جانک ، داري ميبني ؟ 1090 01:36:15,607 --> 01:36:18,184 چند تا هستند ، شاو ؟- . هزاران- 1091 01:36:18,880 --> 01:36:20,002 ! لعنتي 1092 01:36:23,947 --> 01:36:26,549 . راول ، اون طرح ها را آماده کن 1093 01:36:28,595 --> 01:36:30,337 . بندازش روي ميز 1094 01:36:32,287 --> 01:36:36,324 . اون برآمدگي را ازش دور کن گرد و غبار را بردار ، بيارش اين طرف 1095 01:36:36,324 --> 01:36:37,894 . دارم ميارم ، کاپيتان 1096 01:36:41,512 --> 01:36:42,856 . بزرگش کن 1097 01:36:44,675 --> 01:36:46,078 . بچرخونش 1098 01:36:50,080 --> 01:36:51,904 . اين يه سفينه است 1099 01:36:52,464 --> 01:36:54,288 ! خداي من 1100 01:36:56,191 --> 01:36:57,915 ! عجب سفينه اي 1101 01:37:01,253 --> 01:37:03,969 . اين ها گونه هاي تکامل يافته تر هستند ، بدون شک 1102 01:37:06,208 --> 01:37:08,313 .اين ها محفظه هاي خواب هاي درازمدت اند 1103 01:37:09,200 --> 01:37:11,769 .مطمئنم که خيلي تحت تاثير قرار گرفته ايد 1104 01:37:21,055 --> 01:37:22,842 پس اونا داشتند جايي ميرفتند ،درسته ؟ 1105 01:37:22,842 --> 01:37:25,514 .من سعي کردم جلوي رفتنشون را بگيرم 1106 01:37:25,514 --> 01:37:28,329 ... کاملاً مشخصه که اونا قبل از اين که 1107 01:37:30,420 --> 01:37:32,244 . اوضاع عجيب بشه ، داشتند اينجا را ترک ميکردند 1108 01:37:32,873 --> 01:37:34,700 اينجا را ترک ميکردند ، که کجا برند ؟ 1109 01:37:36,222 --> 01:37:37,625 ! زميــن 1110 01:37:38,249 --> 01:37:39,987 چرا ؟ 1111 01:37:39,987 --> 01:37:44,068 .براي خلق موجودي جديد ، بايد موجود ديگري نابود شود 1112 01:37:46,436 --> 01:37:49,637 اون کجاست ، ديويد ؟- . از اين طرف ، قربان- 1113 01:37:56,443 --> 01:37:57,855 مطمئني اون هنوز زنده است ؟ 1114 01:37:59,375 --> 01:38:00,778 کاملاً 1115 01:38:05,227 --> 01:38:08,451 و تو هم ميتوني باهاش حرف بزني ؟- . فکر کنم بتونم- 1116 01:38:44,768 --> 01:38:46,614 ! حالم خوبه ! حالم خوبه 1117 01:38:47,885 --> 01:38:49,316 . باهاش حرف بزن ، ديويد 1118 01:38:50,745 --> 01:38:52,608 بهش بگو ، ما اومديم همونطور که ميخواستي 1119 01:38:52,608 --> 01:38:55,747 بپرس از کجا دارند ميان ؟- چي کار داري ميکني ؟- 1120 01:38:55,747 --> 01:38:58,415 .ازشون بپرس چي اينجاست ، که همه ي آدماش را کشته 1121 01:38:58,415 --> 01:39:00,604 ! شاو ! بس کن ! ديويد 1122 01:39:00,604 --> 01:39:04,866 تو اينجا را براي ما ساختي، چرا ؟ 1123 01:39:04,866 --> 01:39:06,495 ! شاو ! بس کن ! تو را خدا اونا خفه کن 1124 01:39:06,495 --> 01:39:08,320 ...به خاطر 1125 01:39:09,118 --> 01:39:11,596 ميخوام بدونم چرا ؟ چه کار اشتباهي انجام داديم ؟ 1126 01:39:11,596 --> 01:39:13,148 چرا از ما متنفريد ؟ 1127 01:39:13,148 --> 01:39:15,015 اگه يه بار ديگه دهنشو باز کرد ، بهش شليک کن 1128 01:39:15,015 --> 01:39:16,839 ديويد ! ادامه بده . بهش بگو چرا اومدم اينجا 1129 01:39:37,438 --> 01:39:38,270 ! نه 1130 01:39:44,528 --> 01:39:46,203 ! فورد ! حالا 1131 01:40:04,760 --> 01:40:08,801 .هيچي .... نيست 1132 01:40:13,783 --> 01:40:15,053 . ميدونم 1133 01:40:16,274 --> 01:40:19,329 .سفر خوبي داشته باشي ، آقاي ويلند 1134 01:40:25,770 --> 01:40:27,147 وقتشه بريم خونه 1135 01:40:40,757 --> 01:40:43,361 . آقاي چنس ، ما را ببر خونه 1136 01:42:05,753 --> 01:42:06,917 هي ، فرمانده 1137 01:42:07,738 --> 01:42:09,562 اون ديگه چيه ؟ 1138 01:42:52,776 --> 01:42:55,357 . پرومتئوس ! جواب بده 1139 01:42:55,881 --> 01:42:58,300 شاو ! خودتي ؟ . من صداتا ميشنوم 1140 01:42:58,300 --> 01:43:00,967 . جانک ، گوش کن 1141 01:43:00,967 --> 01:43:02,885 اين سفينه داره بلند ميشه ؟- چي ؟- 1142 01:43:02,885 --> 01:43:04,147 چي داره ميگه ؟ 1143 01:43:04,147 --> 01:43:05,545 . نبايد بزاري اينجا را ترک کنه 1144 01:43:06,059 --> 01:43:07,378 .بايد جلوشو بگيري 1145 01:43:07,378 --> 01:43:10,432 ما جلوي چيزي را نميگيريم ، شاو ما داريم ميريم خونه 1146 01:43:10,432 --> 01:43:12,780 ... جانک ، اگه جلوشو نگيري 1147 01:43:12,780 --> 01:43:15,063 . ديگه خونه اي در کار نيست 1148 01:43:16,697 --> 01:43:19,608 .اين سفينه "مرگ" همراه خودش داره .و داره ميره سمت زمين 1149 01:43:19,608 --> 01:43:21,378 .شاو ، اين سفينه جنگي نيست 1150 01:43:21,378 --> 01:43:22,699 .ميدونم- بريم- 1151 01:43:22,699 --> 01:43:24,267 .اينا ميدونم 1152 01:43:24,982 --> 01:43:27,251 . اما بايد اين کارو بکني 1153 01:43:27,251 --> 01:43:28,868 . فرمانده ، بريم 1154 01:43:28,868 --> 01:43:31,486 .جانک ، خواهش ميکنم حرفما باور کن .خواهش ميکنم 1155 01:43:46,978 --> 01:43:49,622 بهت گفتم اين سفينه لعنتي را حرکت بده 1156 01:43:49,622 --> 01:43:50,676 آقاي راول 1157 01:43:50,676 --> 01:43:52,230 . پبشران يوني را آماده کن 1158 01:43:52,230 --> 01:43:53,591 چي داري ميگي ؟ 1159 01:43:53,591 --> 01:43:55,540 ... فرمانده ، پيشران يوني تو هواي داخل سفينه اونا 1160 01:43:55,540 --> 01:43:57,453 . تبديل ميکنه به يه گلوله .منم دقيقاً منظورم همين بود 1161 01:43:57,453 --> 01:43:59,097 چه غلطي داري ميکني ؟ 1162 01:43:59,097 --> 01:44:01,810 . جانک ! اين سفينه مال منه . بهت گفتم که مارا ببر خونه 1163 01:44:01,810 --> 01:44:04,832 . ويکرز ، ميخوام اطاقک نجاتت را بفرستم رو سطح سياره 1164 01:44:04,832 --> 01:44:06,013 دوسال امکان زندگي داره 1165 01:44:06,013 --> 01:44:07,993 اونو ميخواي يا ميخواي پيش من بموني ؟ 1166 01:44:08,916 --> 01:44:11,640 .تو 40 ثانيه وقت داري بري تو اون اطاقک فرار 1167 01:44:11,640 --> 01:44:12,827 تو ديوانه اي 1168 01:44:12,827 --> 01:44:14,198 ... آقايون 1169 01:44:14,198 --> 01:44:16,364 من خودم از پس اين کار بر ميام 1170 01:44:16,364 --> 01:44:18,025 آزاديت اگه ميخوايد به ويکرز ملحق بشيد 1171 01:44:18,963 --> 01:44:21,221 . با همه احترام ، کاپيتان ، تو يه خلبان کله خري 1172 01:44:21,221 --> 01:44:23,228 .واسه همين به همه کمکي که در اختيارت هست نياز داري 1173 01:44:40,056 --> 01:44:44,132 ... اگه نميتوني با کسي که دوسش داري باشي 1174 01:44:44,797 --> 01:44:48,072 ... اگه فکر کردي با اين کار شرطمون تمومه 1175 01:44:48,072 --> 01:44:49,474 کورخوندي 1176 01:44:50,817 --> 01:44:52,676 چرا تو اون دنيا پولمو ندي؟ 1177 01:44:53,045 --> 01:44:55,481 خيلي خب، تا ميتوني بهش نزديک شو 1178 01:44:55,481 --> 01:44:57,382 .تو اين سفينه ، مائيم و همين يک تير 1179 01:45:10,568 --> 01:45:12,392 اطاقک هاي نجات ، آزاد شدند 1180 01:45:16,652 --> 01:45:19,044 ثانيه تا ترک 20 1181 01:45:26,663 --> 01:45:29,798 شمارش معکوس ، شروع شد- .پيشران يوني فعال شد- 1182 01:45:29,798 --> 01:45:33,731 8....9....10 . يالا- 1183 01:45:46,095 --> 01:45:48,842 - ,3 ...2 .خيلي خب ، رفقا، بريم سراغش- 1184 01:45:51,694 --> 01:45:53,076 . برخورد قطعي است 1185 01:45:53,076 --> 01:45:54,480 دستا بالا 1186 01:46:31,244 --> 01:46:32,401 . اوه ، خداي من 1187 01:47:18,677 --> 01:47:20,255 ! نه ، اوه ، نه 1188 01:47:20,255 --> 01:47:22,639 ... نه ! نه ! نه 1189 01:47:38,128 --> 01:47:39,438 . اوه ، خداي من 1190 01:47:53,843 --> 01:47:57,102 .هشدار ! تنها دو دقيقه تا پايان اکسيژن ذخيره شده باقي است 1191 01:48:45,784 --> 01:48:49,444 .هشدار ! تنها 30 ثانيه تا پايان اکسيژن ذخيره شده باقي است 1192 01:49:03,203 --> 01:49:04,530 . محفظه ي هوا بسته شد 1193 01:49:05,880 --> 01:49:08,352 مقدار اکسيژن در حال پايدار شدن ميباشد 1194 01:50:26,557 --> 01:50:28,186 اليزابت ، اونجايي ؟ 1195 01:50:29,054 --> 01:50:30,459 . ديويد ام 1196 01:50:31,543 --> 01:50:34,336 اره ، اره ، اينجام 1197 01:50:34,336 --> 01:50:37,022 . بايد هر چه سريع تر از اونجا بياي بيرون 1198 01:50:37,022 --> 01:50:38,361 داره مياد دنبال تو 1199 01:50:39,149 --> 01:50:41,389 کي داره مياد ؟- . محفظه ي هوا شکسته شد- 1200 01:50:49,910 --> 01:50:51,462 ! اه ! بمير 1201 01:52:16,660 --> 01:52:19,115 متاسفم 1202 01:52:20,451 --> 01:52:24,578 ! خدايا ! متاسفم 1203 01:52:24,578 --> 01:52:28,111 مرا ببخش ، چارلي نميتونم 1204 01:52:28,111 --> 01:52:31,310 ديگه نميتونم ادامه بدم 1205 01:52:34,771 --> 01:52:36,207 اليزابت 1206 01:52:38,166 --> 01:52:39,845 اونجايي ؟ 1207 01:52:43,947 --> 01:52:47,347 دکتر شاو ؟ صداي منا ميشنوي ؟ 1208 01:52:48,776 --> 01:52:50,179 . اره 1209 01:52:51,419 --> 01:52:53,079 . اره ، ميشنوم 1210 01:52:54,130 --> 01:52:55,948 ترسيدم مرده باشي 1211 01:52:57,955 --> 01:53:00,517 ! تو اصلاً نميدوني ترس چيه 1212 01:53:01,603 --> 01:53:04,185 . ميدونم که ما تفاوت هايي داريم 1213 01:53:05,711 --> 01:53:07,066 ...اما خواهش ميکنم 1214 01:53:08,207 --> 01:53:10,657 .ميخوام ازت تقاضاي کمک کنم 1215 01:53:10,657 --> 01:53:12,763 خب چرا بايد کمکت کنم ؟ 1216 01:53:14,781 --> 01:53:18,681 . چون ، بدون من ، تو از اينجا نميتوني بري بيرون 1217 01:53:19,578 --> 01:53:22,925 .هيچکدوم از ما از اينجا نميريم 1218 01:53:22,925 --> 01:53:25,090 .فقط اين يه سفينه نيست 1219 01:53:27,130 --> 01:53:29,030 .چند سفينه ديگر هم هست 1220 01:53:30,551 --> 01:53:32,656 ميتونم اونها را کنترل کنم 1221 01:53:41,066 --> 01:53:42,890 دکتر شاو ؟ 1222 01:53:55,185 --> 01:53:57,009 دکتر شاو ؟ 1223 01:53:57,942 --> 01:53:59,766 ! اينجا 1224 01:54:04,786 --> 01:54:06,891 صليب من کجاست ؟ 1225 01:54:07,400 --> 01:54:09,747 . اون کيسه تو جعبه ابزارم 1226 01:54:27,903 --> 01:54:29,950 ... هنوزهم بعد از اين همه اتفاق 1227 01:54:29,950 --> 01:54:32,056 بهش باور داري ؟ مگه نه ؟ 1228 01:54:32,930 --> 01:54:35,736 تو گفتي ميتوني از مسيريابي اونا استفاده کني ؟ 1229 01:54:36,496 --> 01:54:38,320 ميتوني از نقشه هاي اونا استفاده کني ؟ 1230 01:54:39,772 --> 01:54:41,522 .اره ، البته 1231 01:54:41,522 --> 01:54:43,906 .همين که به يکي از اون کشتي ها برسيم 1232 01:54:43,906 --> 01:54:47,981 . پيدا کردن يه مسير به زمين ، نبايد زياد سخت باشه 1233 01:54:47,981 --> 01:54:50,789 من نميخوام برم اونجايي که "ما" ازش اومديم 1234 01:54:52,762 --> 01:54:54,867 ميخوام برم جايي که "اونا " ازش اومدند 1235 01:54:56,886 --> 01:54:58,934 فکر ميکني بتوني اينکارو کني ، ديويد ؟ 1236 01:55:03,120 --> 01:55:06,351 .اره ، فکر کنم بتونم 1237 01:55:15,940 --> 01:55:19,416 ميتونم بپرسم ميخواي بري اونجا که چي را بدست بياري ؟ 1238 01:55:19,416 --> 01:55:21,807 اونا ما را آفريدند 1239 01:55:21,807 --> 01:55:23,876 . بعد سعي کردند ما را بکشند 1240 01:55:23,876 --> 01:55:25,981 .اونها نظرشون را درباره ي ما عوض کرده اند 1241 01:55:27,451 --> 01:55:29,274 .ميخوام دليلش را بدونم 1242 01:55:30,984 --> 01:55:32,620 . پاسخ اين سوال بي ربطه 1243 01:55:33,943 --> 01:55:36,885 واقعاً مهمه که چرا نظرشون را عوض کرده اند ؟ 1244 01:55:36,885 --> 01:55:38,709 بله 1245 01:55:39,427 --> 01:55:40,831 بله ، مهمه 1246 01:55:42,136 --> 01:55:43,911 متوجه نمي شم 1247 01:55:44,737 --> 01:55:46,562 ...خب 1248 01:55:47,774 --> 01:55:50,981 فکر کنم به خاطر اينه که من يه انســـانــم 1249 01:55:50,981 --> 01:55:53,086 . و تو يه روبــات 1250 01:56:02,640 --> 01:56:05,158 . شرمنده- . اشکالي نداره- 1251 01:56:19,986 --> 01:56:22,878 . آخرين گزارش از سفينه ي پرومتئوس 1252 01:56:22,878 --> 01:56:25,261 .سفينه و تمام خدمه آن نابود شده اند 1253 01:56:26,358 --> 01:56:28,488 ... اگر اين پيغام را ميشنويد 1254 01:56:28,488 --> 01:56:31,487 هرگز تلاش به آمدن به محل ارسال آن نکنيد 1255 01:56:31,988 --> 01:56:35,998 تنها چيزي که اينجاست ، مرگ است . و من دارم آن را پشت سر ميگذارم 1256 01:56:37,234 --> 01:56:42,145 .امروز اولين روز سال جديده 2094 ، سال پادشاهمان 1257 01:56:43,148 --> 01:56:45,253 ... اسم من اليزابت شـاو 1258 01:56:45,939 --> 01:56:48,613 ... آخرين بازمانده از سفينه ي پرومتئوس 1259 01:56:49,480 --> 01:56:52,214 . و هنوز در پي جستجو ام 1260 01:56:53,215 --> 01:56:57,215 کاري از فيلم باران و رپيد باز محمد ريواز - شاهين - علي فنيکس 1261 01:56:57,216 --> 01:57:01,216 تنظيم مجدد m-ali