1
00:05:16,558 --> 00:05:21,558
کاري از فيلم باران و رپيد باز
محمد ريواز - شاهين - علي فنيکس
2
00:05:22,559 --> 00:05:29,559
تنظيم مجدد از
m-ali
3
00:05:30,560 --> 00:05:32,150
!چارلي را صدا کن
4
00:05:42,884 --> 00:05:45,514
"دکتر" هالـوِي
5
00:05:47,525 --> 00:05:49,751
!چارليِ
6
00:05:57,824 --> 00:06:00,979
چي شده ؟-
!فوراً بيا اينجا-
7
00:06:30,958 --> 00:06:35,434
حدس ميزني مال چندسال پيش بوده ؟-
سي و پنج هزار سال پيش ، شايدم بيشتر-
8
00:06:59,104 --> 00:07:01,659
.حتماً داري شوخي ميکني
9
00:07:04,274 --> 00:07:06,828
.اين ها همون سنگ نوشته ها قبلي اند
10
00:07:07,980 --> 00:07:11,186
. اين ها هم تقريباً قدمتي مثل قبلي ها دارند
حدود هزار سال قبل تر
11
00:07:25,037 --> 00:07:27,544
فکر کنم ميخواستند ما بيايم اينجا
. و پيداشون کنيم
12
00:07:29,803 --> 00:07:31,205
آره
13
00:08:36,911 --> 00:08:41,189
چي سر اون مرد اومده ؟-
. اون مرده-
14
00:08:41,611 --> 00:08:44,124
چرا کمکشون نمي کني ؟
15
00:08:44,925 --> 00:08:46,871
.اونا کمک ما را قبول نمي کنند
16
00:08:46,871 --> 00:08:49,616
. خداي اونا با خدايي که ما ميپرستيم فرق داره
17
00:08:50,575 --> 00:08:53,127
چرا اون مرد ؟
18
00:08:53,127 --> 00:08:56,907
. دير يا زود همه مي ميريم-
مثل مامان ؟-
19
00:08:58,388 --> 00:09:00,483
. آره مثل مامانت
20
00:09:01,387 --> 00:09:03,905
کجا ميرند ؟
21
00:09:04,451 --> 00:09:06,809
. هر کسي يه اسم روش گذاشته
22
00:09:06,809 --> 00:09:10,447
... بهشت ،فردوس
23
00:09:11,068 --> 00:09:12,657
...اسمش هر چي هست
24
00:09:12,657 --> 00:09:16,513
جاي قشنگيه
از کجا ميدوني قشـنگه ؟
25
00:09:17,471 --> 00:09:19,437
. اين چيزيه که بهش باور دارم
26
00:09:19,437 --> 00:09:21,685
تو به چي باور داري ، عزيزم ؟
27
00:09:55,272 --> 00:09:56,843
! صبح بخير ، ديويد
28
00:09:58,211 --> 00:10:00,187
. درحال انتقال پيام
29
00:10:02,731 --> 00:10:04,651
.پاسخي دريافت نشد
30
00:10:14,454 --> 00:10:17,066
...در حالي که اين لحن گفتار در
31
00:10:17,066 --> 00:10:18,676
...در ريشه هاي زباني هندواروپايي بعنوان
32
00:10:18,676 --> 00:10:20,866
.نوعي زبان کامل معرفي شده است
33
00:10:20,866 --> 00:10:25,989
.قدمت اين زبان به 5هزار سال پيش برميگردد
34
00:10:26,342 --> 00:10:28,562
.حال ، ايده ي شليندر را بررسي ميکنيم
35
00:10:28,998 --> 00:10:30,817
. بعد از من تکرار کن
36
00:10:43,037 --> 00:10:44,159
. عالي بود
37
00:10:44,849 --> 00:10:47,144
آقاي لارنس ؟-
.بله -
38
00:10:47,144 --> 00:10:49,288
!قربان ، شُـله-
ممنون-
39
00:10:56,424 --> 00:10:59,576
يه زماني خيلي از اين کارها ميکردي
.فقط گوشت و خونه
40
00:10:59,855 --> 00:11:02,659
مايکل جورج هارتلي
تو يه فيلسوفي
41
00:11:02,788 --> 00:11:04,828
! و تو هم ديوونه اي
42
00:11:09,701 --> 00:11:12,411
. خيلي درد داره-
.خب معلومه که درد ميگيره-
43
00:11:13,168 --> 00:11:14,634
پس حقه ات چي بود ؟
44
00:11:14,941 --> 00:11:18,447
حقه اين بود ، آقاي ويليام پيتر ، که
. به دردش فکر نکني
45
00:11:19,199 --> 00:11:22,482
...حقه اين بود ، آقاي ويليام پاتر
46
00:11:22,482 --> 00:11:25,804
. به دردش فکر نکني
47
00:11:31,324 --> 00:11:34,036
...حقه اين بود ، آقاي ويليام پاتر
48
00:11:34,985 --> 00:11:37,939
که به دردش فکر نکني
49
00:11:52,431 --> 00:11:55,120
. هشدار ! انتهاي مسير
50
00:11:55,861 --> 00:11:58,765
. هشدار ! انتهاي مسير
51
00:11:59,557 --> 00:12:02,245
. هشدار ! انتهاي مسير
52
00:13:05,056 --> 00:13:06,479
. لباسهام
53
00:13:17,226 --> 00:13:18,127
چقدر گذشته ؟
54
00:13:18,819 --> 00:13:21,162
2سال و 4 ماه و 18 روز
55
00:13:21,162 --> 00:13:22,861
36ساعت و 18 دقيقه
56
00:13:22,861 --> 00:13:23,881
تلفاتي هم داشتيم ؟
57
00:13:24,568 --> 00:13:25,436
تلفات ، قربان ؟
58
00:13:25,436 --> 00:13:26,558
کسي مرده ؟
59
00:13:27,408 --> 00:13:29,408
.نه ، قربان ، همه سالم هستند
60
00:13:31,470 --> 00:13:32,693
. خب برو بيدارشون کن
61
00:13:44,331 --> 00:13:46,153
! سعي کن آروم باشي ، دکتر شاو
62
00:13:47,530 --> 00:13:49,151
.ديويد هستم
63
00:13:50,537 --> 00:13:52,909
... ذهن و بدنتون دچار شوک شده
64
00:13:52,909 --> 00:13:54,731
.که نتيجه ي توقف جريان هاي بدن است
65
00:13:55,407 --> 00:13:57,421
. مشکلي نيست ، کاملاً طبيعيه
66
00:13:57,421 --> 00:13:58,379
اِلي ؟
67
00:13:58,918 --> 00:14:00,831
. ما اينجائيم ، عـزيزم
68
00:14:07,013 --> 00:14:08,851
.آب زياد بنوشيد
69
00:14:08,851 --> 00:14:10,496
.مايعات زياد مصرف کنيد
70
00:14:11,479 --> 00:14:14,009
. مصرف آب به رفع گرفتگي عضلات کمک خواهد کرد
71
00:14:18,036 --> 00:14:19,611
...همه خدمه
72
00:14:19,611 --> 00:14:22,306
شوک به وجود امده را با مصرف
.غذاهاي پروتئين دار برطرف کنيد
73
00:14:27,451 --> 00:14:29,555
اين ديگه چيه ؟
74
00:14:31,754 --> 00:14:32,880
! کريسمسه
75
00:14:32,880 --> 00:14:35,685
واسه اين که بدونيم زمان داره ميگذره
. به تعطيلات نياز داريم
76
00:14:36,020 --> 00:14:39,275
. توجيح عمليات داره شروع ميشه ، کاپيتان
77
00:14:39,275 --> 00:14:40,840
.گفتم شايد بخواي شرکت کني
78
00:14:40,840 --> 00:14:43,367
. خب من هنوز صبحانه نخوردم
79
00:14:43,708 --> 00:14:45,250
جاي کسيه ؟
80
00:14:46,274 --> 00:14:48,986
سلام ، من ميلبورن ام . زيست شناس هستم
. از ديدنت خوشحالم
81
00:14:52,082 --> 00:14:55,987
... ببين ، قصد توهين ندارم ، اما
82
00:14:55,987 --> 00:14:58,089
... من دو ساله که خواب بودم
83
00:14:58,648 --> 00:15:00,952
. و اينجا نيومدم که باتو دوست بشم
84
00:15:01,703 --> 00:15:05,209
من واسه پـول اينجام ، فهميدي ؟
85
00:15:07,843 --> 00:15:09,244
.خيلي خب
86
00:15:09,593 --> 00:15:12,436
من سر صد تا باهات شرط ميبندم
که اين سفر براي آزمايش قابل تنفس بودن هواي اينجاست
87
00:15:12,436 --> 00:15:14,548
.نه ، اگه اين طور بود حتماً بهمون ميگفتند
88
00:15:14,548 --> 00:15:18,027
اين يه پروژه ي خصوصيه . اين چيزا
. را که به ما نميگند
89
00:15:18,027 --> 00:15:19,797
صدتا-
. خيلي خب، قبوله-
90
00:15:24,550 --> 00:15:26,374
هيجان زده به نظر مياي ، الي ؟
91
00:15:26,535 --> 00:15:28,853
. دارم تلاش ميکنم خودمو خونسرد نگه دارم
92
00:15:28,853 --> 00:15:30,749
. اينم از اين-
.صبح بخير-
93
00:15:31,701 --> 00:15:34,505
... به کسايي که من خودم استخدامشون کردم
94
00:15:35,281 --> 00:15:37,290
. ازاين که دوباره ميبينمتون خوشحالم
95
00:15:37,883 --> 00:15:39,755
. و به بقيه ... من مـِرديث فيکرز هستم
96
00:15:39,755 --> 00:15:42,302
وظيفم اينه که مطمئن بشم
.همه کار خودشونا انجام ميدند
97
00:15:42,772 --> 00:15:44,876
. خيلي خب، ادامشا تماشا ميکنيم
98
00:15:50,851 --> 00:15:52,720
شرکــت ويــلند
99
00:15:52,720 --> 00:15:55,074
ساخت دنيايي بهتر
100
00:15:56,134 --> 00:15:57,416
سلام ، دوستان
101
00:15:59,827 --> 00:16:01,595
. من پيتر ويلند هستم
102
00:16:03,478 --> 00:16:05,299
. من کارفرماي شما هستم
103
00:16:05,567 --> 00:16:09,335
. من اين ويدئو را در 22 ژوئن سال 2091 ضبط کردم
104
00:16:09,646 --> 00:16:11,369
.و اگه اينا تماشا ميکنيد
105
00:16:11,369 --> 00:16:13,573
.شما به مقصدتون رسيديد
106
00:16:14,293 --> 00:16:16,216
. و من خيلي وقته مرده ام
107
00:16:17,041 --> 00:16:18,979
. شايد روحم در ارامش باشه
108
00:16:19,566 --> 00:16:23,068
يه مرد پيش شما نشسته ، اسمش ديويد ـه
109
00:16:23,394 --> 00:16:26,078
. اون نزديک ترين چيزيه که من به عنوان پسر ميتونستم داشته باشم
110
00:16:26,551 --> 00:16:29,323
.متاسفانه ، اون انسان نيست
111
00:16:29,651 --> 00:16:33,190
. او هيچ وقت پير نميشه ، و هيچ وقت هم نميميره
112
00:16:33,190 --> 00:16:37,372
. و تاحال نتونسته اين هديه با ارزش را جبران کنه
113
00:16:37,372 --> 00:16:39,299
... به خاطر همين
114
00:16:39,299 --> 00:16:41,697
. ديويد يه چيزي را هيچ وقت نميتونه داشته باشه
115
00:16:42,004 --> 00:16:43,405
روح
116
00:16:44,134 --> 00:16:48,215
: من تمام عمرم را صرف پاسخ به اين سوالات کردم
117
00:16:48,648 --> 00:16:50,478
ما از کجا مي آييم ؟
118
00:16:50,478 --> 00:16:52,293
مقصد ما کجاست ؟
119
00:16:52,293 --> 00:16:54,062
بعد از مرگ ما چه اتفاقي مي افته ؟
120
00:16:54,349 --> 00:16:56,047
...و بالاخره با دو نفر آشنا شدم
121
00:16:56,047 --> 00:16:58,395
که منا متقاعد کردند که به پاسخ
.اين سوالات بسيار نزديک اند
122
00:16:59,181 --> 00:17:02,348
دکتر هالووي و دکتر شاو
. اگه ممکنه بايستيد
123
00:17:04,508 --> 00:17:06,515
.براي اصلاع شما ، هر دوي آنها ، مسئول هستند
124
00:17:07,547 --> 00:17:10,372
پرومتئوس ، يکي از خدايان ، ميخواست به انسان
125
00:17:10,372 --> 00:17:12,260
.جايگاهي برابر ، با جايگاه خدايان بدهد
126
00:17:12,260 --> 00:17:15,751
.و به خاطر همين ، او از عرش خدايان ، اخراج شد
127
00:17:16,819 --> 00:17:21,122
. خب، دوستان ، زمان بازگشت او فرا رسيده است
128
00:17:22,391 --> 00:17:23,680
... دکترها ، لطفاً
129
00:17:27,505 --> 00:17:28,973
.جايگاه در اختيار شماست
130
00:17:36,953 --> 00:17:40,249
... خيلي خب، اه
131
00:17:40,633 --> 00:17:42,288
! تاحالا يه روح را بدرقه نکرده بودم
132
00:17:42,850 --> 00:17:45,883
خب ، دوستان ، بزاريد بهتون نشون بدم
. براي چي اينجاييم
133
00:17:53,137 --> 00:17:58,297
اين ها تصاوير باستان شناسي هستند که
.از مناطق مختلف زمين جمع آوري شده اند
134
00:17:58,776 --> 00:18:03,244
... اون مربوط به يونان ، مايايي ها ، سامري ها ، بابلي ها
135
00:18:03,244 --> 00:18:06,366
. اون هم هاوايي ها ، و آخري از منطقه ي بين النهرين ـه
136
00:18:06,366 --> 00:18:08,562
. و اين يکي مربوط به آخرين اکتشاف ماست
137
00:18:08,562 --> 00:18:11,671
، اين سنگ نگاره که از غار پيدا شده
.مربوط به 3500 سال پيشه
138
00:18:11,671 --> 00:18:13,849
.از جزيره ي اسکـاي ، در اسکاتلند
139
00:18:13,849 --> 00:18:16,391
... اين ها تمدن هاي باستاني هستند
140
00:18:16,761 --> 00:18:18,151
.که طي قرن ها از هم جدا شده اند
141
00:18:18,151 --> 00:18:21,655
... آن ها هيچ ارتباطي با يکديگر نداشتند، اما
142
00:18:24,981 --> 00:18:26,251
.همه ي اون ها نقشي يکسان دارند
143
00:18:26,251 --> 00:18:28,712
که نشون ميده اونها يه موجود غول پيکر را ميپرستيده اند
144
00:18:28,712 --> 00:18:32,942
.چيزي که تو همه ي اونها مشترک هست ، اشاره به ستاره هاست
145
00:18:33,682 --> 00:18:36,076
تنها کهکشاني که با آن(ستاره ها) مطابقت داشته
146
00:18:37,254 --> 00:18:39,299
بسيار از زمين دور بوده
147
00:18:39,299 --> 00:18:42,425
که امکان نداره اون تمدن هاي اوليه
148
00:18:42,425 --> 00:18:44,352
.چيزي از اون ها اطلاع داشته باشند
149
00:18:44,352 --> 00:18:45,474
... اما اينطوري بوده که
150
00:18:47,645 --> 00:18:48,871
... اون کهکشان
151
00:18:50,277 --> 00:18:51,698
خورشيدي داشته
152
00:18:52,586 --> 00:18:54,033
درست مثل خورشيد ما
153
00:18:54,932 --> 00:18:56,695
و طبق بررسي هاي دور برد ما
154
00:18:56,695 --> 00:18:59,498
.به سياره به نظر مياد
155
00:19:00,727 --> 00:19:04,932
دربين آنها) فقط يک سياره همراه با قمر)
. وجود داره که امکان زندگي در آن وجود داره
156
00:19:06,587 --> 00:19:08,576
.که ما امروز به اون سياره رسيديم
157
00:19:10,753 --> 00:19:13,072
!چارلي را صدا کن
158
00:19:13,072 --> 00:19:15,666
. که شما دو تا بچه توي غار پيدا کرديد ، اينجاييم
159
00:19:16,929 --> 00:19:18,462
.نه-
.آره-
160
00:19:20,468 --> 00:19:23,080
.نه ، اون نقشه نيست ، يه دعوت نامه است
161
00:19:23,080 --> 00:19:24,903
از طرف کي ؟
162
00:19:26,178 --> 00:19:27,963
... ما بهشون ميگيم آفرينندگان
163
00:19:28,591 --> 00:19:30,197
آفريننده گان ؟
164
00:19:30,197 --> 00:19:34,402
ميشه بگيد ، اونا چي آفريدند ؟
165
00:19:35,952 --> 00:19:37,669
.اون ها ما را آفريدند
166
00:19:40,513 --> 00:19:42,337
. مزخرفه
167
00:19:43,528 --> 00:19:47,032
خب ، چيزي هم داري که حرفت را تاييد کنه ؟
168
00:19:47,758 --> 00:19:51,867
300 منظورم اينه که ، اگه ميخواي نظريه ي
... ساله ي داروينيسم را ناديده بگيري
169
00:19:53,032 --> 00:19:55,603
... خيلي در اشتباهي
(.داروينيسم :نظريه اي که عقيده دارد همه موجودات از يک موجود اوليه به وجود آمده اند)
170
00:19:55,603 --> 00:19:57,280
اما از کجا ميدوني ، هان ؟
171
00:19:57,280 --> 00:19:59,250
! نميدونم
172
00:19:59,250 --> 00:20:01,353
اين چيزيه که بهش باور دارم
173
00:20:29,172 --> 00:20:30,382
! دکتر ها
174
00:20:31,325 --> 00:20:35,578
خانم ويکرز قبل از اين که اکتشاف شروع بشه
.ميخواد کمي باهاتون صحبت کنه
175
00:20:42,785 --> 00:20:44,024
! واي !! چه جاي قشنـگيه
176
00:20:44,024 --> 00:20:48,190
. ايجا در واقع يه قسمت جداگانه است
. يه قسمت مستقل با امکانات زندگي
177
00:20:48,614 --> 00:20:50,201
... هوا ... غذا
178
00:20:50,635 --> 00:20:54,550
هر چي که خانم ويکرز براي زنده موندن
تو شرايط سخت احتمالي نياز داره اينجا
179
00:20:54,550 --> 00:20:56,432
که اينطور ، پس اين خانم رو يه قايق نجات زندگي ميکنه
180
00:20:56,432 --> 00:20:58,643
. اره ، همينطوره
181
00:20:58,643 --> 00:21:00,570
من ميخوام خطر را به حداقل برسونم
182
00:21:01,642 --> 00:21:04,982
. ديويد ، براي دکترها نوشيدني بيار
183
00:21:05,396 --> 00:21:08,197
. من واسه شروع يه وودکا ميخورم
184
00:21:08,839 --> 00:21:10,515
چارلي ، ببين
185
00:21:10,515 --> 00:21:12,608
. اين دستگاه جراحي هوشمنده
186
00:21:13,016 --> 00:21:15,119
.اونها فقط دوازده تا از اين دستگاه ، ساخته اند
187
00:21:15,583 --> 00:21:16,568
...خانم شاو
188
00:21:16,568 --> 00:21:19,398
. لطفاً شفاهاً نوع جراحي را وارد کنيد
189
00:21:19,398 --> 00:21:21,277
لطفاً به اون دست نزن
190
00:21:21,277 --> 00:21:23,246
. اون دستگاه خيلي گرون قيمته
191
00:21:23,727 --> 00:21:26,422
اين دستگاه عمل بايپس انجام ميده .چه نيازي بهش داريد ؟
(.عمل بايپس نوعي جراحي است که راهي فرعي براي رگ ها ايجاد ميکند)
192
00:21:28,058 --> 00:21:30,970
.من فکر ميکنم ما در مورد رابطمون دچار سوءتفاهم شديم
193
00:21:31,926 --> 00:21:34,317
ويــلند شما را براي انجام اين ماموريت موثر ميدونست
194
00:21:34,317 --> 00:21:36,108
... اما من فکر کنم
195
00:21:36,108 --> 00:21:39,730
آفرينندگان شما يه سري حيوون وحشي اند
که توي غارهاي کثيف زندگي ميکنند
196
00:21:41,454 --> 00:21:44,719
اما بزار فرض کنيم من اشتباه ميکنم و شما
.دوتا اون موجودات را اون پايين پيدا کنيد
197
00:21:45,521 --> 00:21:47,938
... باهاشون درگير نميشيد
198
00:21:47,938 --> 00:21:49,801
حرف نمي زنيد
199
00:21:49,801 --> 00:21:52,592
.به جز گزارش به من ، کار ديگه اي نميکنيد
200
00:21:55,864 --> 00:21:59,731
خانم ويکرز ،دستور ديگه اي هست که ما نگفتيد ؟
201
00:22:00,713 --> 00:22:04,053
شرکت من تريليون ها دلار صرف
. پيدا کردن اينجا و آوردن شما کرده
202
00:22:04,053 --> 00:22:06,405
... اگه شما اون پول را پرداخت کرده بوديد
203
00:22:06,405 --> 00:22:10,061
.ما مشتاقانه تابع دستورات شما بوديم
204
00:22:11,323 --> 00:22:12,394
...اما حالا که اينطور نيست
205
00:22:12,926 --> 00:22:14,799
.شما به عنوان کارمند براي ما کار ميکنيد
206
00:22:16,151 --> 00:22:18,158
...اما اگه ما نميتونيم باهاشون ارتباط داشته باشيم
207
00:22:18,158 --> 00:22:20,593
چرا اصلاً ما را آورديد اينجا ؟
208
00:22:21,281 --> 00:22:24,123
. آقاي) ويلند آدمي خرافاتي ـه)
209
00:22:24,929 --> 00:22:27,295
اون ميخواست يه نفر که واقعاً
به اين پروژه ايمان داره توي سفينه باشه
210
00:22:29,643 --> 00:22:30,887
! به سلامتي
211
00:22:34,525 --> 00:22:36,157
خب،هنوز جوابي نگرفتي ؟
212
00:22:36,157 --> 00:22:37,500
.متاسفم ، هنوز نه
213
00:22:37,500 --> 00:22:39,441
.شايد اونا پيغام را نفهميده باشند
214
00:22:40,990 --> 00:22:42,905
آموزش هات چطور پيش ميره ديويد ؟
215
00:22:44,123 --> 00:22:48,296
... من دوسال صرف بررسي ساختار ده ها
216
00:22:48,296 --> 00:22:49,397
.زبان باستاني کردم
217
00:22:49,397 --> 00:22:51,906
.من مطمئن ام ، که ميتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم
218
00:22:51,906 --> 00:22:54,058
.اگر بيانه شما درست باشه
219
00:22:55,329 --> 00:22:57,506
! اگه درست باشه ، جالبه
220
00:22:57,506 --> 00:23:00,531
به خاطر همين بهش ميگند ، بيانيه ، دکتر
221
00:23:03,521 --> 00:23:04,813
به چي ميخندي ؟
222
00:23:04,813 --> 00:23:07,317
، خيلي خب آقاي راول ، آقاي چانس
.براي فرود سفينه آماده ميشيم
223
00:23:07,317 --> 00:23:09,402
دريافت شد-
بله ، قربان-
224
00:23:11,175 --> 00:23:13,660
اوضاع چطوره ؟-
. عاليه-
225
00:23:15,095 --> 00:23:16,060
خيلي خب ، رئيس
226
00:23:16,675 --> 00:23:18,861
... همه ي خدمه ، کاپيتان صحبت ميکنه
227
00:23:18,861 --> 00:23:21,584
محکم بشينيد-
بله ، کاپيتان-
228
00:23:22,097 --> 00:23:23,618
! باشما دوتا هم بودم
229
00:23:23,618 --> 00:23:25,582
.تمام سيستم ها متصل هستند
230
00:23:33,346 --> 00:23:34,702
ترکيب اتمسفر چيه ؟
231
00:23:34,702 --> 00:23:39,028
... اتمسفر، 71 درصد نيتروژن ، 21 درصد اکسيژن
232
00:23:39,028 --> 00:23:42,371
کمي هم گاز آرگون-
! واي ! اين که همون هواي زمينه-
233
00:23:42,371 --> 00:23:43,650
.انگار که تو خونه ايم
234
00:23:43,650 --> 00:23:46,124
فقط يادت باشه تو لوله اگزوز دراي نفس ميکشي
235
00:23:46,124 --> 00:23:48,157
ـي اينجا بيشتر از سه درصده2CO
236
00:23:48,157 --> 00:23:50,571
.بدون ماسک ، تو دو دقيقه ميکشدت
237
00:23:53,662 --> 00:23:55,285
نقطه ي اوج
238
00:23:55,285 --> 00:23:57,156
(واه ! 52 هزار متر (ارتفاع
239
00:23:57,156 --> 00:23:59,484
.اورست در مقايسه با اين ارتفاع يه تپه است
240
00:23:59,484 --> 00:24:02,009
.خيلي خب ، بريم يه چرخي بزنيم
241
00:24:02,009 --> 00:24:03,954
.از اين نقطه براي ورود استفاده ميکنيم
242
00:24:06,695 --> 00:24:09,989
.قسمت هاي خشکي داره مشخص ميشه
.چند تا قسمت سخت اينجا داريم
243
00:24:10,659 --> 00:24:11,682
ممکنه فلز باشه
244
00:24:32,826 --> 00:24:34,964
بدون امواج راديويي ، بدون منبع غذايي
245
00:24:34,964 --> 00:24:36,435
!! کسي خونه نيست
246
00:24:37,709 --> 00:24:42,014
. هيچي تو اين بيابان نيست ، آدم که نباشه ، چيزي هم نيست
247
00:24:42,014 --> 00:24:43,479
منظورت چي بود ؟
248
00:24:44,561 --> 00:24:46,663
. ديالوگ يکي از فيلم هاي مورد علاقمه
249
00:24:50,944 --> 00:24:52,743
برو سمت اون ورودي
250
00:24:52,743 --> 00:24:54,874
.سرعت نسبي با هوا را روي 100 نات تنظيم کن
251
00:24:59,460 --> 00:25:02,154
. داريم وارد ميشيم ، آروم و آهسته
252
00:25:07,981 --> 00:25:09,217
آروم آروم ، بچه ها
253
00:25:09,217 --> 00:25:10,376
! اونجـا
254
00:25:10,376 --> 00:25:12,350
نه ، چيکار ميکني ؟
255
00:25:12,350 --> 00:25:15,235
دکتر هالووي ، چرا نميشيني ؟
256
00:25:16,451 --> 00:25:19,474
. همونجاست ، خدا در آفرينش هرگز از خط هاي صاف استفاده نکرده
257
00:25:19,474 --> 00:25:21,386
! سمت راست سفينه
.توي اون دره
258
00:25:21,386 --> 00:25:23,701
فرمانده ، ميتوني اون جا فرود بياي؟
259
00:25:23,701 --> 00:25:26,021
.خب آره ، اگه نتونم که به هيچ دردي نميخورم
260
00:25:26,021 --> 00:25:29,422
آقاي راول ، سمت راست ، 90درجـه
261
00:25:34,233 --> 00:25:37,077
. يک مايل ، تا جلوي سفينه
262
00:25:37,740 --> 00:25:39,522
اجراي مراحل فرود
263
00:25:39,522 --> 00:25:41,388
! کنترل غيرخودکار
.آغاز عمليات فرود
264
00:25:41,388 --> 00:25:42,671
. همين پايين-
باشه-
265
00:25:42,671 --> 00:25:44,492
! آره پسر
266
00:25:45,927 --> 00:25:47,554
... فرود ميايم ، پنج
267
00:25:48,697 --> 00:25:49,724
...چهار
268
00:25:52,878 --> 00:25:54,771
. دو ... آروم
269
00:26:29,368 --> 00:26:32,932
... کاپيتان ، ميشه به افراد بگيد آماده بشند
270
00:26:32,932 --> 00:26:34,738
و تو محفظه ي هوا بيايند ؟
271
00:26:34,738 --> 00:26:36,606
فقط 6 ساعت ديگه تا غروب فرصت داريم
272
00:26:36,606 --> 00:26:37,728
چرا نميذاري براي صبح ؟
273
00:26:37,728 --> 00:26:39,071
! اوه ، نه نه نه
274
00:26:39,071 --> 00:26:42,545
. کريسمسه ،کاپيتان ، من ميخوام کادوما باز کنم
275
00:26:42,915 --> 00:26:45,532
هي ، پسر ، با ما بيا
276
00:26:45,532 --> 00:26:47,076
به روي چشم
277
00:26:52,433 --> 00:26:56,383
. هشدار ! سکو تا پنج دقيقه ي ديگر باز خواهد شد
278
00:26:57,414 --> 00:27:00,629
جکسون ، اين واسه چيه ؟
279
00:27:00,629 --> 00:27:02,722
. براي امنيت تيم
280
00:27:02,722 --> 00:27:05,330
. وظيفه منه که همه را صحيح و سالم نگه دارم
281
00:27:06,649 --> 00:27:09,912
اين يه سفر تحقيقاتيه
.بدون اسلحه ميريم
282
00:27:09,912 --> 00:27:12,707
.خيلي خب
خوش بگذره
283
00:27:15,445 --> 00:27:17,645
ديويد ، تو چرا لباس محافظ ميپوشي ؟
284
00:27:19,001 --> 00:27:19,997
ببخشيد ؟
285
00:27:19,997 --> 00:27:24,157
تو که نفس نميکشي، يادت رفته ؟
پس چرا لباس ميپوشي ؟
286
00:27:24,703 --> 00:27:27,102
.من اينطوري طراحي شده ام
287
00:27:27,102 --> 00:27:29,088
... براي اين که شما آدم ها
288
00:27:29,088 --> 00:27:31,190
با موجوداتي از نوع خودتون بهتر ارتباط برقرار ميکنيد
289
00:27:32,418 --> 00:27:35,939
اگه من اين لباس ها را نپوشم ، منافع تيم به خطر ميفته
290
00:27:36,856 --> 00:27:39,068
ميخوايد خودتونا به ما نزديک کنيد ، نه ؟
291
00:27:39,068 --> 00:27:40,845
. اميدوارم خيلي نزديک نشم
292
00:27:50,316 --> 00:27:53,812
.هشدار ! در خروجي تا 15 ثانيه ديگر باز خواهد شد
293
00:27:58,364 --> 00:28:04,074
درخروجي باز خواهد شد در
1..2..3..4..5
294
00:28:21,700 --> 00:28:22,616
! هي
295
00:28:23,597 --> 00:28:26,290
اين يه حرکت کوچک براي بشريت ـه
296
00:28:26,942 --> 00:28:28,605
نه بابا
297
00:28:33,100 --> 00:28:35,973
. واه ! يالا ! آماده ايد ؟ آره ميدونم آماده ايد
298
00:28:46,863 --> 00:28:49,249
هي ، فيلفيلد ، من يه طيف نگار ازاون چيزي که جلومونه ميخوام
299
00:28:49,249 --> 00:28:51,412
ميخوام بدونم طبيعيه ، يا کسي اونا اينجا گذاشه
300
00:28:51,412 --> 00:28:53,582
نميتونم بهت بگم طبيعيه يا نه
301
00:28:53,582 --> 00:28:56,531
تنها چيزي که ميدونم اينه که ، توخاليه
302
00:29:20,640 --> 00:29:24,504
پرومتــئوس ، داري ميبيني ؟
303
00:29:24,504 --> 00:29:27,606
تاييد ميشه ، داريم ميبينيم
304
00:29:35,342 --> 00:29:36,836
آماده اي ؟-
اره-
305
00:29:36,836 --> 00:29:37,881
شروع ميکنيم
306
00:30:11,064 --> 00:30:13,388
اول تو برو-
اول تو برو-
307
00:30:14,363 --> 00:30:15,528
مراقب باش
308
00:30:15,528 --> 00:30:19,032
. پرومتــئوس ، ما داريم ميريم داخل-
دريافت شد-
309
00:30:53,324 --> 00:30:56,123
اين پشت چيه ؟
راه رو ـه ؟
310
00:30:57,146 --> 00:30:59,586
.آقاي فاي فيلد، بيا طرح کلي را از اين جا بگيريم
311
00:30:59,586 --> 00:31:01,314
ميخوام همه ي محيط داخلي اين جا را داشته باشم
312
00:31:02,142 --> 00:31:04,551
...اگه چيزي ارزش نگاه کردن داشته باشه
313
00:31:04,551 --> 00:31:06,025
.اين کاوشگر ها پيداشون ميکنند
314
00:31:06,552 --> 00:31:07,198
کاوشگر ؟
315
00:31:07,198 --> 00:31:08,532
. آره ، کاوشگر، کاوشگراي من
316
00:31:25,242 --> 00:31:28,562
پرومتــئوس ، ما داريم نقشه برداري ميکنيم
317
00:31:31,901 --> 00:31:32,985
دريافت شد
318
00:31:45,501 --> 00:31:46,926
! واي ! اين ديگه چيه
319
00:32:01,058 --> 00:32:04,614
فاي فيلد ، چيزي ميبني؟-
آره-
320
00:32:04,614 --> 00:32:07,537
.کاوشگرها اين راه را نشون ميدند
321
00:32:26,011 --> 00:32:27,689
اين جا راببين
322
00:32:34,783 --> 00:32:36,590
!اوه ، چارلي
323
00:32:40,399 --> 00:32:41,882
! خداي مــن
324
00:32:41,882 --> 00:32:43,743
. نور خورشيد آب را گرم ميکنه
325
00:32:44,229 --> 00:32:45,839
غلظت هوا را چک کن
326
00:32:45,839 --> 00:32:48,136
را ببين2CO اره ، غلظت
327
00:32:48,136 --> 00:32:52,699
... هواي بيرون کاملاً آلودست ... اما اين جا
.خبري از آلودگي نيست
328
00:32:52,699 --> 00:32:53,943
هواي اينجا) قابل تنفسه)
329
00:32:55,959 --> 00:32:57,471
چي کار داري ميکني ؟
330
00:32:57,471 --> 00:33:00,445
! چارلي ! احمق نشو-
هي ، تو هم اينقدر شکاک نباش-
331
00:33:00,445 --> 00:33:02,579
.باشه ؟ اينجا يه چيزي هست که هوا توليد ميکنه
332
00:33:02,579 --> 00:33:04,217
ديويد ؟
333
00:33:04,217 --> 00:33:05,678
دکتر هالووي درست ميگه
334
00:33:05,678 --> 00:33:07,405
هواي اينجا حتي از زمين هم تميزتره
335
00:33:07,405 --> 00:33:09,250
.اونا داشتند اينجا را به يه محل قابل زندگي تبديل ميکردند
336
00:33:09,250 --> 00:33:10,692
...خواهش ميکنم ، اين-
..ببين ، الي-
337
00:33:10,692 --> 00:33:12,295
.الي ، من ديگه تحمل اين کلاه را ندارم-
338
00:33:12,295 --> 00:33:14,368
ميشنوي ؟ ميفهمي ؟-
دعا کن زنده بمونم ، عزيزم-
339
00:33:14,368 --> 00:33:16,652
ميشنوي؟
! کلاهت را برندار
340
00:33:33,961 --> 00:33:35,646
! ديوونه
341
00:33:40,307 --> 00:33:42,207
پرومتيوس ، دوربين هاي لباس را فعال کن
342
00:33:42,207 --> 00:33:43,952
اگه ميخواي ادامه ي سيرک را ببيني
343
00:33:43,952 --> 00:33:46,056
.ما داريم کلاه هامون را برميداريم
344
00:33:47,102 --> 00:33:49,114
.دريافت شد . دوربين ها را عوض ميکنم
345
00:33:50,777 --> 00:33:52,883
! خيلي خب ، بيا بالا پولا
346
00:33:53,672 --> 00:33:55,177
چي ؟ پول چي را ؟
347
00:33:55,177 --> 00:33:56,488
يعني چي پول چي را ؟
348
00:33:56,488 --> 00:33:59,153
يه چيزي اون پايين هواي قابل تنفس داره توليد ميکنه
349
00:33:59,153 --> 00:34:01,040
. اون رفيق ، ببين ، هواي اونجا داره پاک ميشه
350
00:34:01,040 --> 00:34:03,006
! نه نه
! شرطمون دليل اينجا اومدن بود
351
00:34:03,006 --> 00:34:06,017
اگه گفته بودي اون پيرمرد ميخواسته با مريخي ها
حرف بزنه ، اون موقع من پولا بهت ميدادم
352
00:34:06,017 --> 00:34:07,768
! اه ! يالا ديگه
! صدتا ميشه
353
00:34:07,768 --> 00:34:10,574
Put it towards a lap dance of
Miss Vickers. How about that, hey?
354
00:34:12,666 --> 00:34:14,838
هواي اينجا 12 درجه زير صفره
355
00:34:15,440 --> 00:34:17,247
چرا آب يخ نزده ؟
356
00:34:17,600 --> 00:34:19,043
. شايد اصلاً آب نيست
357
00:34:19,681 --> 00:34:21,289
شايدم ادرار يه مريخي باشه
358
00:34:22,598 --> 00:34:28,462
، حتماً اين نظريه ي علمي توئه
اينطور نيست ، آقاي زيست شناس ؟
359
00:34:32,380 --> 00:34:34,507
. هرچي که هست ، کاملاً تميزه
360
00:34:35,318 --> 00:34:37,273
! شايد يه جور پس آب باشه
361
00:34:57,149 --> 00:34:58,554
! جالبه
362
00:35:17,914 --> 00:35:19,208
اون ديگه چيه ؟
363
00:35:19,648 --> 00:35:20,981
ديويد ؟
364
00:35:22,027 --> 00:35:22,920
ديويد ؟
365
00:35:24,125 --> 00:35:25,385
اين چيه ؟
366
00:35:27,002 --> 00:35:28,150
ديويد ؟
367
00:35:36,702 --> 00:35:38,105
اِلي ؟
368
00:35:42,832 --> 00:35:44,517
اين ديگه چيه ؟
369
00:35:44,517 --> 00:35:46,597
حالا راضي شدي اسلحه نياورديم ؟
370
00:35:46,597 --> 00:35:47,628
. بحنب، الي ، بيا بريم
371
00:35:47,628 --> 00:35:49,131
کي گفت اسلحه نياريم ؟
372
00:35:49,315 --> 00:35:50,513
! بجنب
373
00:35:53,204 --> 00:35:54,259
! يالا
374
00:36:01,223 --> 00:36:02,777
کجا رفت ؟
375
00:36:08,008 --> 00:36:09,130
! صبر کن ! صبر کن
376
00:36:14,441 --> 00:36:17,066
! اينجاست ! اينجاست
377
00:36:18,505 --> 00:36:21,337
! اوه ، خداي من ، چارلي
اون ها را پيدا کرديم
378
00:36:21,337 --> 00:36:23,039
منظورت از اونها چيه ؟
379
00:36:24,245 --> 00:36:25,623
!منظورش اينه ، الي
380
00:36:26,276 --> 00:36:27,868
! يه در به نظر مياد
381
00:36:28,455 --> 00:36:32,306
سرش بين در گيرکرده و قطع شده
382
00:36:33,420 --> 00:36:34,990
! لعنتي
383
00:36:36,660 --> 00:36:38,039
اونا درست ميگفتند
384
00:36:41,585 --> 00:36:43,909
چي ، توقع داشتي حرفاشون الکي باشه ؟
385
00:36:47,453 --> 00:36:48,617
... و سر اين که کي رئيس باشه بحث ميکردم...
386
00:36:49,379 --> 00:36:51,130
بگو که ميتوني بخونيش
387
00:36:51,641 --> 00:36:52,958
... شايد
388
00:36:55,292 --> 00:36:57,187
! نه ، نه ، من ديگه نيستم
389
00:36:58,329 --> 00:37:00,292
هي ، فاي فيلد ، کجا داري ميري ؟
390
00:37:01,822 --> 00:37:02,754
چي ؟
391
00:37:04,630 --> 00:37:07,403
! ببين ، من يه زمين شناس ام
392
00:37:07,403 --> 00:37:09,284
! من صخره ها را دوست دارم ! من عاشق صخره هام
393
00:37:10,256 --> 00:37:12,849
و حالا معلومه که شما دوتا اصلاً اهميتي
!به اين جور چيزا نميديد
394
00:37:12,849 --> 00:37:16,536
. اما انگار چيزي که واستون مهمه اون جنازه هاي غول پيکره
395
00:37:16,536 --> 00:37:17,990
...و واسه همينه، که دليلي براي شرکت کردن توي
396
00:37:17,990 --> 00:37:20,646
. همچين جايي که پر از جنازه است نميبينم
397
00:37:22,652 --> 00:37:26,342
! ميخوام برگردم توي سفينه ، اگه اشکالي نداشته باشه
398
00:37:29,650 --> 00:37:31,676
کسي ميخواد باهام بياد ؟
399
00:37:31,676 --> 00:37:32,758
تو اينجا ميموني ؟
400
00:37:34,529 --> 00:37:37,519
. نه ، سفينه بهتره-
اره ، معلومه که سفينه بهتره-
401
00:37:38,870 --> 00:37:42,605
تبريک ميگم که بالاخره خدايان خودتونا ديديد
402
00:37:42,605 --> 00:37:43,400
.ممنون
403
00:37:44,840 --> 00:37:46,181
! خودتو جمع و جور کن ، مرد
404
00:37:49,930 --> 00:37:51,694
! فکر ميکردم تو آدم ديوونه باشي
405
00:38:00,587 --> 00:38:02,460
کربن سنج داري ؟
406
00:38:04,335 --> 00:38:06,057
. ممنون
407
00:38:12,378 --> 00:38:13,744
چند وقته که مرده ؟
408
00:38:16,369 --> 00:38:18,554
حدود 2 هزار سال
409
00:38:22,359 --> 00:38:23,908
ديويد ، چي کار داري ميکني ؟
410
00:38:24,991 --> 00:38:26,767
دارم در را باز ميکنم
411
00:38:26,767 --> 00:38:29,251
. دست نگه دار ! ماکه نميدونيم چي پشت اون دره
412
00:38:31,574 --> 00:38:32,876
! اوف ! شرمنده
413
00:38:37,435 --> 00:38:40,041
!ببين ،فرود ، اين سرشه
414
00:38:49,643 --> 00:38:52,382
! يه حفاظت عالي
415
00:38:52,788 --> 00:38:54,717
ميبريمش-
باشه-
416
00:38:58,701 --> 00:39:00,292
خيلي به انسان شباهت داره
417
00:39:17,870 --> 00:39:19,514
چه نقاشي هاي قشنگي
418
00:39:20,572 --> 00:39:22,107
اينا نقاشي هاي ديواري اند
419
00:39:34,561 --> 00:39:36,855
! وايسو ! دست بهشون نزن
420
00:39:36,855 --> 00:39:37,977
باشه
421
00:39:39,126 --> 00:39:40,973
.خواهش ميکنم به چيزي دست نزن
422
00:39:41,870 --> 00:39:43,108
! داره آب پس ميده
423
00:40:21,641 --> 00:40:22,899
موجود زنده
424
00:40:29,264 --> 00:40:30,552
. اوه ، نه
425
00:40:30,552 --> 00:40:33,534
.چارلي ، اون نقاشي هاي روي ديوار دارند تغيير ميکنند
426
00:40:33,534 --> 00:40:36,022
فکر کنم ما روي هواي اين اتاق تاثير گذاشتيم
427
00:40:36,147 --> 00:40:38,202
چارلي ، ميشنوي ؟
428
00:40:38,839 --> 00:40:40,025
! اوه ، سر
429
00:40:40,025 --> 00:40:42,334
. فورد ، سريع با من بيا تا سر را بزاريم تو کيسه
430
00:40:53,760 --> 00:40:55,572
. فرمانده-
چيزي فهميدي ؟-
431
00:40:56,208 --> 00:40:58,435
يه طوفان داره سمت ما مياد
432
00:40:58,435 --> 00:41:00,791
همراه با مقدار زيادي سيليس و الکتريسيته ساکن
433
00:41:00,791 --> 00:41:01,848
. اين اصلاً خوب نيست
434
00:41:01,848 --> 00:41:03,001
دارم ميبنيم
435
00:41:06,735 --> 00:41:08,756
...گروه زميني، جانک صحبت ميکنه
436
00:41:08,919 --> 00:41:10,888
.ميخوام که همين الان با سرعت برگرديد
437
00:41:11,305 --> 00:41:12,722
گروه زميني ، ميشنويد ؟
438
00:41:12,957 --> 00:41:15,715
يه باد با وسعت 2 کيلومتر با
...سيليکاهاي معلق داره سمتتون مياد
439
00:41:15,715 --> 00:41:17,464
اونقدر هم الکتريسيته ساکن همراهش هست ، که
. لباس هاتون را ذوب کنه
440
00:41:17,753 --> 00:41:20,465
. دريافت شد ، فرمانده
. اما ما به زمان بيشتري نياز داريم
441
00:41:21,113 --> 00:41:23,986
. من درهاي خروجي را تو 15 دقيقه ديگه ميبندم
442
00:41:23,986 --> 00:41:26,175
(اميدوارم موفق بشي (تو اين زمان به سفينه برسي
443
00:41:28,681 --> 00:41:32,464
چارلي ! ديويد ! بايد حرکت کنيم
444
00:41:34,863 --> 00:41:36,325
يه مقبره ديگه
445
00:41:40,738 --> 00:41:41,933
! ديويد
446
00:41:44,738 --> 00:41:46,928
با شماره سه انجام ميديم-
يک ، دو ، سه ، بيابالا-
447
00:41:46,928 --> 00:41:48,930
! بريم
448
00:41:48,930 --> 00:41:51,011
آروم ،آروم ، مراقب باش
449
00:41:53,687 --> 00:41:56,326
! ديويد ، ما داريم ميريم
450
00:42:06,338 --> 00:42:08,971
!عجله کن
.لعنتي! اونا دارند بلند ميشند
451
00:42:08,971 --> 00:42:10,177
! عجله کن ! بريم
452
00:42:11,525 --> 00:42:13,454
! از پرومتيوس به گروه زمين
وقتتون داره تموم ميشه
453
00:42:13,454 --> 00:42:14,777
.تکرار ميکنم ! وقتتون داره تموم ميشه
454
00:42:14,777 --> 00:42:16,697
خيلي خب، عجله کن ، برو
455
00:42:32,134 --> 00:42:33,669
سريعتر برو
456
00:42:57,306 --> 00:42:58,714
! چارلي! اون سر
457
00:42:59,461 --> 00:43:01,074
الي ! نه ، چيکار ميکني ؟
458
00:43:09,655 --> 00:43:11,565
درهاي خروجي 5 ثانيه ديگه بسته ميشه
459
00:43:11,565 --> 00:43:12,381
لعنتي
460
00:43:12,990 --> 00:43:14,113
لعنتي! طاقت بيار
461
00:43:16,092 --> 00:43:18,303
لعنت بهش-
.درها دارند بسته ميشند-
462
00:43:20,383 --> 00:43:21,777
الي ! تکون نخور
463
00:43:26,699 --> 00:43:28,523
! چارلــي
464
00:43:30,831 --> 00:43:32,141
!دست منا بگير
465
00:43:43,119 --> 00:43:45,435
! نه ! نه ! اِلي
466
00:43:45,615 --> 00:43:46,901
! الي
467
00:44:24,710 --> 00:44:25,832
! برش داشتم
468
00:44:31,543 --> 00:44:33,755
سطح سوم ضدعفوني کردن
469
00:44:33,755 --> 00:44:35,793
خب اون چي بود ، الي ، هان ؟
470
00:44:35,793 --> 00:44:37,650
نزديک بود کل ماموريت را به خطر بندازي
471
00:44:37,650 --> 00:44:39,582
ديگه گفتن هم نداره که ممکن بود خودتونم به کشتن بديد
472
00:44:40,649 --> 00:44:41,831
حالت خوبه ؟
473
00:44:41,831 --> 00:44:44,464
. اره ، ممنون ديويد
474
00:44:45,381 --> 00:44:46,235
.خواهش ميکنم
475
00:44:47,222 --> 00:44:47,930
. خيلي خب، دکتر ها
476
00:44:47,930 --> 00:44:49,418
... خوشحاليم که برگشتيد ، اما
477
00:44:49,418 --> 00:44:51,586
فاي فيلد و ميلبورن کجان ؟
478
00:44:51,586 --> 00:44:52,949
هنوز برنگشتند ؟
479
00:44:54,920 --> 00:44:56,494
.چند لحظه نگشهون دار-
خيلي خب-
480
00:44:59,161 --> 00:45:01,171
. قبلاً اينجا اومديم ، فاي فيلد
481
00:45:01,171 --> 00:45:03,545
. نميدونم ، کل اينجا يه طور به نظر ميرسه
482
00:45:04,814 --> 00:45:06,535
...پسرها ، فرمانده صحبت ميکنه ، گوش کنيد
483
00:45:07,477 --> 00:45:10,278
...وسط اون همه الکتريسيته ساکن و سرعت باد
484
00:45:10,278 --> 00:45:13,289
... اصلاً کار درستي نيست که بيايم اونجا
485
00:45:13,289 --> 00:45:13,997
چي ؟
486
00:45:13,997 --> 00:45:15,344
دماي اونجا داره به سرعت پايين مياد
487
00:45:15,344 --> 00:45:18,258
.پس کلاه هاتون را سرتون کنيد و گرم شيد
488
00:45:18,258 --> 00:45:20,575
تا وقتي که طوفان تموم بشه
489
00:45:20,575 --> 00:45:21,588
فرمانده
490
00:45:21,588 --> 00:45:25,265
ميتوني از طرف من يه پيغام به اون دکتر و دوست دختر روانيش برسوني ؟
491
00:45:25,265 --> 00:45:26,095
.همم
492
00:45:26,095 --> 00:45:29,413
خودکار دم دستت داري ؟-
. نه ، بگو حفظش ميکنم-
493
00:45:29,413 --> 00:45:31,544
بهشون بگو دهنتون سرويسه
494
00:45:33,098 --> 00:45:34,746
گرفتي ؟-
.اره، گرفتم-
495
00:45:34,746 --> 00:45:36,092
خيلي خب،رفقا ، بگيريد بخوابيد
496
00:45:36,092 --> 00:45:38,580
. ما صبح ميايم سراغتون
497
00:45:40,186 --> 00:45:41,902
از کدوم طرف بريم ؟-
خيلي خب-
498
00:45:41,902 --> 00:45:44,056
از کدوم طرف ؟
499
00:45:57,782 --> 00:46:01,112
.خيلي خب، نمونه ضد عفوني شد
.هنوز نتيجه ي احتمالي مشخصي نيست
500
00:46:01,112 --> 00:46:02,378
.ديويد
501
00:46:05,488 --> 00:46:07,492
همشون مردند ؟
502
00:46:08,937 --> 00:46:10,717
چي ؟ کي مردست ؟
503
00:46:11,203 --> 00:46:14,900
خالقان شما ، همشون مردند، يا نه ؟
504
00:46:14,900 --> 00:46:17,961
. نميدونيم ، ما تازه رسيديم اينجا
505
00:46:18,383 --> 00:46:19,199
بررسي
506
00:46:21,630 --> 00:46:23,372
چه اهمتي واسه تو داره که اونا زنده اند يا مرده ؟
507
00:46:24,102 --> 00:46:25,676
.براي ويلند مهمه
508
00:46:25,676 --> 00:46:28,826
دکتر شاو ، يه نگاهي به اين بنداز
509
00:46:32,644 --> 00:46:35,366
. اين که استخوان بندي نيست-
.نه نيست-
510
00:46:35,366 --> 00:46:37,101
فکر کنم يه کلاه محافظ باشه
511
00:46:37,775 --> 00:46:38,946
. بزار ببينيم ميتونيم درش بياريم
512
00:46:38,946 --> 00:46:41,432
اره-
. فکر کنم با زور باز ميشه-
513
00:46:42,330 --> 00:46:44,595
ديويد ، اين واسه ما خيلي سنگينه
514
00:46:51,793 --> 00:46:53,391
مراقب باش
515
00:46:53,391 --> 00:46:54,878
.باشه
516
00:47:08,948 --> 00:47:10,708
چي روي سرشه ؟
517
00:47:11,254 --> 00:47:13,028
مثل سلول هاي تازه ميمونه
518
00:47:13,860 --> 00:47:16,385
... داره-
.تغيير ميکنه-
519
00:47:16,385 --> 00:47:17,362
اره
520
00:47:17,362 --> 00:47:18,759
به چي تغيير ميکنه ؟
521
00:47:18,988 --> 00:47:21,562
از مکان کورولوس ها بگيري ؟ stemline ميتوني يه
522
00:47:21,562 --> 00:47:23,313
...فکر کنم اينطوري بتونيم سيستم عصبي را گول بزنيم
523
00:47:23,313 --> 00:47:25,120
.و فکر کنه هنوز زنده است
524
00:47:26,072 --> 00:47:27,503
آمپر 30
525
00:47:27,503 --> 00:47:29,386
خوبه-
بيشتر نه-
526
00:47:30,674 --> 00:47:32,713
آروم برش بده
527
00:47:33,585 --> 00:47:35,407
باشه
528
00:47:39,816 --> 00:47:41,516
برو روي چهل آمپر
529
00:47:43,298 --> 00:47:44,699
خيلي خب، 40 تا
530
00:47:45,753 --> 00:47:47,326
ديدي ؟
531
00:47:48,696 --> 00:47:50,623
بله-
ميبينم-
532
00:47:50,623 --> 00:47:52,422
تا ديگه برو بالا 10
533
00:47:52,789 --> 00:47:54,243
خيلي خب، ده تا بالا
534
00:47:56,439 --> 00:47:59,427
يه کم زيادي رفتي، 10 تا کمش کن
535
00:47:59,427 --> 00:48:00,728
خداي من ! باشه ، ده تا کم شد
536
00:48:00,728 --> 00:48:01,669
تا کمش کن 20
537
00:48:01,669 --> 00:48:03,747
باشه ... دارم کمش ميکنم
538
00:48:03,747 --> 00:48:05,864
دارم کمش ميکنم-
کمش کن-
539
00:48:05,864 --> 00:48:07,674
فورد ، خاموشش کن
540
00:48:07,674 --> 00:48:09,284
! اوه ، خداي من
541
00:48:09,284 --> 00:48:11,452
ديويد ! ببرش تو ، حالا
542
00:48:11,452 --> 00:48:13,084
! ببرش تو ؟ خاموشش کن ، حالا
543
00:48:13,084 --> 00:48:14,715
... اوه ، خدا! چه بويي
544
00:48:34,539 --> 00:48:36,585
ولي بالاخره مردني بود
545
00:48:43,876 --> 00:48:47,897
. فورد ، يه نمونه بردار ، بريم يه نگاهي بندازيم
546
00:48:52,390 --> 00:48:54,952
نه ، قربان ، حواسم بهشون هست
547
00:48:55,242 --> 00:48:57,643
بله ، قربان ، متوجه شدم ، متاسفم
548
00:48:58,721 --> 00:49:01,280
متاسفانه کمي بي تجربه اند
549
00:49:05,619 --> 00:49:06,786
البته ، قربان
550
00:49:35,203 --> 00:49:36,548
خانم ويکرز ؟
551
00:49:40,802 --> 00:49:42,256
اون چي بهت گفت ، ديويد ؟
552
00:49:42,530 --> 00:49:44,925
فکر نکنم اون بخواد شما بدونيد
553
00:49:52,539 --> 00:49:54,609
چي بهت گفت ؟
554
00:49:55,012 --> 00:49:57,253
متاسفم ، محرمانه است
555
00:49:57,253 --> 00:49:59,013
خب کمکم کن خدا
556
00:49:59,425 --> 00:50:02,928
.من اون سيمي که تو را زنده نگه داشته را پيدا و قطعش ميکنم
557
00:50:04,094 --> 00:50:05,925
چي بهت گفت ؟
558
00:50:07,812 --> 00:50:10,212
... گفت
559
00:50:10,212 --> 00:50:12,701
" بيشتر تلاش کنيد"
560
00:50:14,365 --> 00:50:16,751
يه ليوان چاي ميخوري ، خانم ؟
561
00:50:33,143 --> 00:50:35,652
نماي ژني-
باشه-
562
00:50:35,652 --> 00:50:37,875
. ـش بندازيمDNA بزار يه نگاه به
563
00:50:47,639 --> 00:50:48,699
رشته را ضدعفوني کن
564
00:50:50,255 --> 00:50:51,086
باشه
565
00:50:51,141 --> 00:50:54,911
اينا با نمونه ي ژن مقايسه کن-
.باشه -
566
00:50:54,911 --> 00:50:56,470
.انطباق
567
00:50:56,470 --> 00:50:57,066
! در حال پردازش
568
00:50:59,742 --> 00:51:00,876
! درحال پردازش
569
00:51:03,058 --> 00:51:05,019
تطابق داشت DNA
570
00:51:06,637 --> 00:51:07,753
اوه ، خداي من
571
00:51:28,281 --> 00:51:29,287
خود مائيم
572
00:51:30,126 --> 00:51:31,444
اين همه چيزه
573
00:51:35,230 --> 00:51:36,830
چي اونا را کشته ؟
574
00:51:54,761 --> 00:51:57,473
! همه چيزهاي بزرگ ، آغازي کوچک دارند
575
00:52:07,048 --> 00:52:09,012
مزاحم شدم ؟
576
00:52:09,530 --> 00:52:11,835
حس کردم خسته شدي
577
00:52:15,692 --> 00:52:17,116
يه ليوان براي خودت بريز ، رفيق
578
00:52:17,300 --> 00:52:19,783
ممنون ، اما ميترسم اينا تو بدن من هرز بره
579
00:52:19,783 --> 00:52:23,022
اوه ، اصلاً يادم رفته بود تو يه پسر واقعي نيستي
580
00:52:26,228 --> 00:52:29,711
! متاسفام که خدايان همگي رفتند ، دکتر هالووي
581
00:52:34,464 --> 00:52:36,901
فکر ميکني اومدن اينجا بي فايده بود، نه ؟
582
00:52:38,368 --> 00:52:40,941
... سوالت بستگي به اين داره
583
00:52:40,941 --> 00:52:42,424
. که به چه اميدي اينجا اومدي
584
00:52:42,424 --> 00:52:45,939
. چيزي که بهش اميد داشتم ، ديدن آفرينندگان بوده
585
00:52:45,939 --> 00:52:47,114
که جوابما بگيرم
586
00:52:47,444 --> 00:52:50,954
که بدونم ... اصلاً چرا ما را به وجود آوردند ؟
587
00:52:53,488 --> 00:52:55,825
فکر ميکني چرا اونا منا ساختند ؟
588
00:52:57,089 --> 00:52:58,674
. ما تو را ساختيم ، چون توانايي اش را داريم
589
00:53:01,321 --> 00:53:03,872
... ميتوني تصور کني چقدر نااميد کننده است
590
00:53:03,872 --> 00:53:05,932
که همين جواب را از آفرينندگان بشنوي ؟
591
00:53:11,543 --> 00:53:14,355
فکر کنم چيز خوبيه که تو نااميد نميشي ؟
592
00:53:14,355 --> 00:53:17,647
اره ، خيلي عاليه
593
00:53:17,647 --> 00:53:19,366
ميشه ازت يه چيزي بپرسم ؟
594
00:53:20,592 --> 00:53:21,753
خواهش ميکنم بگو
595
00:53:21,753 --> 00:53:23,799
... حاضري براي رسيدن به چيزي که
596
00:53:23,799 --> 00:53:26,410
تو را اينجا کشونده تاکجاها بري ؟
597
00:53:26,410 --> 00:53:27,810
. منظورم سوال هاته
598
00:53:29,167 --> 00:53:30,705
چه کاري حاضري بکن
599
00:53:30,705 --> 00:53:32,397
. هرجا که مجبور شم برم ، هرچي که مجبور شم انجام بدم
600
00:53:33,473 --> 00:53:35,870
خب به نظرم به نوشيدن اين ميارزه
601
00:53:47,389 --> 00:53:49,125
ممنون رفيق
602
00:53:53,408 --> 00:53:54,765
به سلامتي
603
00:53:59,692 --> 00:54:00,907
اون چيزا
604
00:54:04,711 --> 00:54:05,956
واقعي اند ؟
605
00:54:07,540 --> 00:54:08,810
معلومه که واقعي اند
606
00:54:09,851 --> 00:54:11,672
! خداي من
607
00:54:12,808 --> 00:54:14,144
يه نگاه به اين ها بنداز
608
00:54:14,657 --> 00:54:16,450
ببين چقدر بلنداند ؟
609
00:54:17,755 --> 00:54:19,637
. اره ، انگار داشتند از چيزي فرار ميکردند
610
00:54:19,637 --> 00:54:22,754
خيلي خب ، دست نزن ، باشه ؟
611
00:54:23,405 --> 00:54:26,899
.شايد اين ها ا داخل باز شده اند
612
00:54:27,566 --> 00:54:29,341
.به نظر ميرسه ترکيدند
613
00:54:30,043 --> 00:54:33,845
شبيه چيزي مثل يه جور نقاشي هولوکاست ميمونه
614
00:54:47,117 --> 00:54:48,637
....واي
615
00:54:54,032 --> 00:54:57,518
، پس هرچي که دخل اونا را آورده
خيلي وقته از اينجا رفته ، درسته ؟
616
00:54:57,518 --> 00:55:00,020
ميلبورن ، فاي فيلد ، پرومتئوس صحبت ميکنه
617
00:55:00,020 --> 00:55:01,724
. موقعيتتون را اعلام کنيد
618
00:55:01,724 --> 00:55:04,220
... پرومتئوس ، ميلبورن صحبت ميکنه ، اوه
619
00:55:04,220 --> 00:55:08,607
ما درموقعيت ، 7-4-0-1-4-7-7 هستيم ، چطور ؟
620
00:55:08,607 --> 00:55:12,531
. يه صداي کوچکي از غرب شما شنيدم
621
00:55:12,531 --> 00:55:14,382
منظورت از صدا چيه ؟
622
00:55:14,382 --> 00:55:15,713
...خب
623
00:55:15,713 --> 00:55:19,726
... هر چي که اون کاوشگر پيدا کرده
624
00:55:19,726 --> 00:55:21,494
. يه موجود زنده است
625
00:55:22,777 --> 00:55:24,286
خب ، منظورت از موجود زنده چيه ؟
626
00:55:24,830 --> 00:55:26,294
اون ... اون حرکت ميکنه ؟
627
00:55:27,020 --> 00:55:28,816
. نه، فکر نکنم
628
00:55:29,166 --> 00:55:30,699
... ببين ، فرمانده ، اوه
629
00:55:30,699 --> 00:55:33,630
ببين ، مشخصه که تو اون چيزي که ما
... اين پايين مي بينيم را نمي بيني
630
00:55:33,630 --> 00:55:36,323
چون اگه اينجا بودي، درباره ي يه صداي
لعنتي حرف نميزدي ، نه ؟
631
00:55:36,323 --> 00:55:37,627
! نه ، بچه ها
632
00:55:37,796 --> 00:55:41,168
. سيگنال ها بعد از طوفان به طور نامنظم دريافت ميشه
633
00:55:41,765 --> 00:55:44,295
. اين اصلاً به نفع ما که اينجائيم نيست
634
00:55:46,134 --> 00:55:49,381
اونا ... اونا متحرک اند ؟
اون چيزا حرکت ميکنند ؟
635
00:55:52,432 --> 00:55:55,234
نه، يهو غيبش زد
636
00:55:55,719 --> 00:55:59,219
. حتماً يه اشتباه بوده-
يعني چي يه اشتباه بوده ؟-
637
00:55:59,722 --> 00:56:00,825
. خيلي خب ، بچه ها
638
00:56:01,578 --> 00:56:03,000
! راحت بخوابيد
639
00:56:03,865 --> 00:56:05,523
.همديگه را هم بغل نکنيد
640
00:56:05,523 --> 00:56:07,462
فرمانده، منظورت از اشتباه چي بود ؟
641
00:56:08,201 --> 00:56:10,606
! ميلبورن ! ميلبورن -
.منظورت چي بود ؟ صبر کن-
642
00:56:11,414 --> 00:56:13,118
... اون گفت
643
00:56:13,118 --> 00:56:17,122
. اون گفت از سمت غرب بوده-
.آره-
644
00:56:17,877 --> 00:56:19,399
... خب ما که
645
00:56:19,399 --> 00:56:21,180
اصلاً دوست نداريم بريم سراغش نه؟
646
00:56:21,180 --> 00:56:23,913
معلومه که نه-
خب حالا از کدوم طرف بريم ؟-
647
00:56:23,913 --> 00:56:25,169
شرق
648
00:56:26,566 --> 00:56:28,041
اره ، شرق
649
00:56:28,041 --> 00:56:29,067
! يه اشتباه کوچولو ، لعنتي
650
00:56:29,067 --> 00:56:31,726
، صداها ، اشتباه، موجود زنده
! گور باباي همشون
651
00:56:32,562 --> 00:56:36,867
... طبق رفتار سوژه ، در اين گزارشات نوشتاري
652
00:56:36,867 --> 00:56:40,256
. ما هنوز سعي در پيدا کردن دليل ترکيدن سر هستيم
653
00:56:40,256 --> 00:56:41,860
کاري جز تعجب از دستم برنمياد
654
00:56:42,401 --> 00:56:44,275
آيا فاجعه اي اينجا اتفاق افتاده ؟
655
00:56:49,711 --> 00:56:51,370
تو زنگ زدي ، خانمي ؟
656
00:56:51,719 --> 00:56:54,049
يه چيز مهمي بود ، که بايد بهت ميگفتم
657
00:56:54,049 --> 00:56:55,143
اون ديگه چيه ؟
658
00:56:55,645 --> 00:57:00,217
يه رز که من تو شامپاني منجمد کرده بودم
659
00:57:00,217 --> 00:57:03,145
. ميخواستم وقتي به هدفمون رسيديم ، بهت بدم
660
00:57:04,497 --> 00:57:07,985
ما چيزي که به خاطرش اومده بوديم اينجا را پيدا کرديم
، اونا اينجا بودند
661
00:57:07,985 --> 00:57:13,555
اين پر اهميت ترين اکتشاف درتاريخ بشريته
662
00:57:14,369 --> 00:57:15,922
اوه، ميدونم
663
00:57:17,786 --> 00:57:19,788
باورنکردنيه ، واقعاً همينطوره
664
00:57:19,788 --> 00:57:23,066
اما من ميخواستم باهاشون حرف بزنم
665
00:57:24,109 --> 00:57:26,688
...منظورم اينه که ... تو ... تو
تو نميخواستي بدوني چرا اومدند
666
00:57:28,313 --> 00:57:30,015
چرا ما را ترک کردند ؟
667
00:57:30,015 --> 00:57:31,886
.من جواب اين سوال ها را ميخوام ، عزيزم
668
00:57:32,076 --> 00:57:33,433
حق با ما بود ، چارلي
669
00:57:34,103 --> 00:57:36,168
.من مدرک دارم
670
00:57:38,087 --> 00:57:39,278
.ببين
671
00:57:44,947 --> 00:57:48,279
. ساختمان ژنتيکي اون ها باما تطابق داره
672
00:57:48,279 --> 00:57:49,845
.ما از اونها به وجود امده ايم
673
00:57:50,878 --> 00:57:52,810
. شوخي ميکني-
نه-
674
00:57:55,874 --> 00:57:58,225
باشه ، باشه
675
00:58:00,759 --> 00:58:03,836
.فکر کنم ديگه بتوني صليب پدرت را در بياري
676
00:58:04,538 --> 00:58:06,833
چرا بايد اين کارو کنم ؟
677
00:58:07,518 --> 00:58:08,912
.براي اين که اونا ما را خلق کرده اند
678
00:58:08,912 --> 00:58:10,755
و چه کسي اونها را خلق کرده ؟
679
00:58:11,236 --> 00:58:13,886
. خب ، همين ديگه
. ما هيچ وقت نمي فهميم
680
00:58:13,886 --> 00:58:16,041
اما چيزي که ما ميدونيم
681
00:58:16,041 --> 00:58:20,421
اينه که چيز خاصي درباره ي زندگي
بخشيدن وجود نداره ، درسته ؟
682
00:58:20,421 --> 00:58:21,435
همه ميتونند اين کار را بکنند
683
00:58:21,435 --> 00:58:24,563
، منظورم اين که ، همه چيزيه که لازم داريم
و يه نيمه مغزه ، درسته ؟ ، DNA يه سري
684
00:58:27,683 --> 00:58:28,848
ولي من نميتونم
685
00:58:30,225 --> 00:58:32,715
من نميتونم زندگي ببخشم
686
00:58:34,388 --> 00:58:37,448
درباره ي من چطور ؟
687
00:58:38,518 --> 00:58:43,148
... الي ،،، نه اين نبود ،،، منظورم اين نبود
... من درباره ي
688
00:58:43,148 --> 00:58:45,012
بچه ؟
689
00:58:45,012 --> 00:58:46,238
درباره ي خودمون
690
00:58:48,575 --> 00:58:51,666
! هي ! هي ! هي
691
00:58:55,349 --> 00:58:57,479
اليزابت شاو
692
00:58:57,479 --> 00:59:01,072
. تو استثنايي ترين آدمي هستي که توزندگيم ديده ام
693
00:59:01,072 --> 00:59:02,962
و عاشقتم
694
00:59:48,902 --> 00:59:50,019
. اوه
695
00:59:53,163 --> 00:59:54,912
چقدر ديگه اين تمومه ؟
696
00:59:57,013 --> 01:00:00,074
من نميدونم ، من فقط
. فرمانده ام
697
01:00:09,198 --> 01:00:11,611
راستي ، صداي اين دستگاه شبيه يه گربه
! است که داره نفساي آخرشا ميکشه
698
01:00:11,611 --> 01:00:14,660
..." خدمتتون عرض کنم ، که اين " دستگاه
699
01:00:16,160 --> 01:00:17,956
. زماني مال "استيون استيـلز" بوده
700
01:00:18,956 --> 01:00:20,716
بايد بشناسمش ؟
701
01:00:25,495 --> 01:00:26,953
...ميدوني
702
01:00:27,991 --> 01:00:29,387
...اگه دنبال يه نفر ميگردي که باهاش بخوابي
703
01:00:29,801 --> 01:00:33,593
جداً لازم نيست خودتو علاقه مند به اسکن هرم ها نشون بدي
704
01:00:34,469 --> 01:00:38,245
: ميتوني راحت بگي
" هي ، دنبال يه نفرم که باهام بخوابه"
705
01:00:38,245 --> 01:00:40,556
... ميتونستم
ميتونستم اينا بگم ، نه ؟
706
01:00:41,283 --> 01:00:42,814
...اما اينطوري خيلي مسخره ميومد
707
01:00:42,814 --> 01:00:47,090
... که من اگه ميخواستم با کسي همبستر باشم
708
01:00:47,090 --> 01:00:49,381
. چرا نزديک نيم ميليون مايل از هر مردي روي زمين فاصله گرفتم
709
01:00:51,649 --> 01:00:54,158
... اوه ، هي
ويکرز ، هي ، ويکرز
710
01:00:56,045 --> 01:00:57,651
... ميخواستم بدونم
711
01:01:02,317 --> 01:01:03,613
که تو يه روباتي ؟
712
01:01:12,053 --> 01:01:13,776
اتـاق من
713
01:01:14,490 --> 01:01:15,655
ده دقيقه ديگه
714
01:01:18,405 --> 01:01:23,031
"آره ديگه : "اگه نميتوني باکسي که عاشقشي ، باشي
715
01:01:23,567 --> 01:01:28,404
" عاشق کسي شو که پيشته"
" عاشق کسي شو که پيشته"
716
01:01:34,374 --> 01:01:37,875
ميل ، اين چيزاي سياه ديگه چي اند ؟
717
01:01:42,200 --> 01:01:44,173
گازپاچو
718
01:01:45,728 --> 01:01:46,810
اون تنباکوئه ؟
719
01:01:47,089 --> 01:01:49,845
هان ؟-
تنباکو تو کلاهته ؟-
720
01:01:49,845 --> 01:01:51,821
. اره ، عجب چيزي هم هست
721
01:01:56,236 --> 01:01:57,376
!! تنبکو
722
01:01:58,352 --> 01:02:00,266
...ميدوني ، از طرف دانشمندان دنيا
723
01:02:00,266 --> 01:02:03,808
. من خجالت ميکشم تو را جزء اونا حساب کنم ، جدي ميگم
724
01:02:08,181 --> 01:02:09,437
. هي ميلبورن-
چيه ؟-
725
01:02:09,437 --> 01:02:10,472
اونا ديدي ؟
726
01:02:10,472 --> 01:02:13,647
فکر ميکني اين چي بوده ؟
يه جور خدا ؟
727
01:02:14,177 --> 01:02:15,954
. يه چيزي که اونا مي پرستيدند
728
01:02:16,576 --> 01:02:17,750
! چه ميدونم
...يه جورايي شبيه
729
01:02:17,750 --> 01:02:19,041
اون چيه ؟
730
01:02:19,041 --> 01:02:20,814
اين ديگه چه کوفتيه ؟-
! اوه خداي من-
731
01:02:20,814 --> 01:02:23,025
! اوکي ، آروم باش ، ساکت-
! ميل-
732
01:02:23,025 --> 01:02:25,161
اين چيه ؟-
چيزي نيست ، حواسم بهش هست-
733
01:02:25,938 --> 01:02:28,468
.سلام، عزيزم ، سلام
734
01:02:29,236 --> 01:02:30,588
اوه ... پرومتيوس ، ميشنوي
735
01:02:31,178 --> 01:02:34,978
. يه موجود خزنده ي دراز اين جاست
736
01:02:34,978 --> 01:02:38,853
. حدود ،،، حدود 30 تا 40 اينچ طول داره ، با پوستي شفاف
737
01:02:39,363 --> 01:02:40,543
. خيلي هم قشنگه
738
01:02:42,264 --> 01:02:43,209
! خيلي خب
739
01:02:46,130 --> 01:02:48,008
.پرومتئوس ، دو تا اينجا داريم
740
01:02:48,008 --> 01:02:50,563
! نگاش کن ! نگاش کن
741
01:02:51,134 --> 01:02:53,306
خدايا ، يه نگاه به اندازش بنداز، اين چيه ؟
742
01:02:53,306 --> 01:02:55,667
آروم باش-
. چطوري اروم باشم-
743
01:02:55,667 --> 01:02:58,533
بايد آروم باشي ، خيلي دختر خوشگليه
744
01:02:58,533 --> 01:03:00,888
دختر ؟ تو از کدوم گوري فهميدي اون دختره ؟
745
01:03:00,888 --> 01:03:03,248
. واسه اين که دختر ، نگاه کن
746
01:03:06,620 --> 01:03:08,025
. هي
747
01:03:08,413 --> 01:03:09,940
. هي
748
01:03:09,940 --> 01:03:11,582
خيلي جذابه
749
01:03:11,582 --> 01:03:14,175
بيا اينجا
بيا اينجا
750
01:03:15,778 --> 01:03:19,039
چيزي نيست ، چيزي نيست
751
01:03:19,687 --> 01:03:20,921
.سلام ، عزيزم
752
01:03:22,852 --> 01:03:24,860
! اوه ! چقدر زور داري
753
01:03:25,928 --> 01:03:27,256
نميخواي کمکم کني ؟
754
01:03:27,256 --> 01:03:29,317
درش بيار ، مرد ، درش بيار
755
01:03:30,735 --> 01:03:32,913
! قطعش کن-
من دست بهش نميزنم-
756
01:03:33,513 --> 01:03:35,913
! اوه ، خدايا ! خدايا
757
01:03:35,913 --> 01:03:37,667
. داره تنگ تر ميشه-
. من لمسش نميکنم-
758
01:03:37,667 --> 01:03:38,679
. من نميخوام بهش دست بزنم
759
01:03:38,679 --> 01:03:40,945
...بگيرش مرد ، تورا خدا ، اينقدر
760
01:03:40,945 --> 01:03:42,653
خدايا ، داري بدترش ميکني
761
01:03:42,653 --> 01:03:46,573
. اه ، داره تنگ تر ميشه
. داره بازوما ميشکنه
762
01:03:47,310 --> 01:03:48,636
! آه
763
01:03:48,636 --> 01:03:49,617
! لعنتي
764
01:03:49,617 --> 01:03:52,377
! ببرش ! ببرش
765
01:03:52,377 --> 01:03:55,021
! ببرش ! ببرش ! ببرش
766
01:03:56,825 --> 01:03:58,686
! لعنتي-
! اوه خدا-
767
01:03:59,821 --> 01:04:01,976
! خداي من ! خداي من ! خداي من
768
01:04:03,279 --> 01:04:05,538
! رفت توي لباسم ! رفت توي لباسم
! خداي من
769
01:04:17,179 --> 01:04:21,867
زيرنويس از : فـــونيـکـس
باهمکاري : شاهين- محمد
770
01:05:05,835 --> 01:05:07,657
شاو ، بيداري ؟
771
01:05:09,204 --> 01:05:10,949
اره ، چه خبر شده ؟
772
01:05:10,949 --> 01:05:14,303
خيلي خب ، طوفان تموم شده ، اما نميتونم
. با ميلبورن و فاي فيلد تماس بگيرم
773
01:05:14,303 --> 01:05:16,711
. دارم چند نفر را ميفرستم پايين تا شايد بتونم بيارمشون تو سفينه
774
01:05:16,711 --> 01:05:20,241
باشه، نميدوني کجان ؟
775
01:05:20,241 --> 01:05:21,687
... خب ، آخرين بار که پيغام دادند
776
01:05:21,687 --> 01:05:24,031
. بيرون اونجايي بوده که تو اون سر را پيدا کردي
777
01:05:24,522 --> 01:05:27,756
. باشه ، داريم ميايم-
خيلي خب-
778
01:05:27,756 --> 01:05:30,617
چنس ، بيا دنبالم ، بجنب
779
01:05:30,617 --> 01:05:31,675
باشه ، فرمانده
780
01:05:33,495 --> 01:05:35,820
راول ، اون اشکال را برطرف کردي ؟
781
01:05:35,820 --> 01:05:37,877
. نه فرمانده ، مشکل بايد تو سيم هاي سخت باشه
782
01:05:37,877 --> 01:05:39,516
کدوم اشکال ، فرمانده ؟
783
01:05:39,516 --> 01:05:42,550
...يکي از اون کاوشگر ها هر چند وقت
784
01:05:42,550 --> 01:05:45,193
....يک بار يه موجود زنده نشون ميده و
785
01:05:45,193 --> 01:05:46,368
دوباره غيب ميشه
786
01:05:46,368 --> 01:05:48,571
ميتونم اون کاوشگر را پيدا کنم و
اشکال را برطرف کنم ، اگه بخوايد ؟
787
01:05:48,571 --> 01:05:50,453
. برو تو کارش پسر
788
01:05:51,435 --> 01:05:53,076
مراقب باشيد ، دکتر ها
789
01:06:14,251 --> 01:06:15,738
! فاي فيلد
790
01:06:18,807 --> 01:06:20,047
! ميلبورن
791
01:06:24,253 --> 01:06:25,817
خيلي خب، بيايد پايين
792
01:06:46,701 --> 01:06:49,617
ديويد ، تنهايي ؟
793
01:06:50,871 --> 01:06:52,069
اره ، خانم ويکرز
794
01:06:52,069 --> 01:06:55,736
ميخوام دوربين هاتا بفرستي تو اتاقم-
باشه-
795
01:08:38,376 --> 01:08:40,483
! لعنتي
796
01:08:42,635 --> 01:08:44,495
! منو قطع ميکني
797
01:09:05,585 --> 01:09:07,079
اين چيه ؟
798
01:09:10,513 --> 01:09:12,170
! چارلي-
چيزي نيست ، ليز خوردم-
799
01:09:12,170 --> 01:09:15,434
خداي من ! مريض شدي-
چيزي نيست عزيزم ، برو-
800
01:09:15,434 --> 01:09:16,558
فاي فيلد
801
01:09:17,357 --> 01:09:18,585
! ميلبورن
802
01:09:25,164 --> 01:09:28,056
. هي، چنس، جاي تو بودم ، دست به اون نميزدم
803
01:09:30,900 --> 01:09:33,689
دکتر شاو-
بله-
804
01:09:33,689 --> 01:09:37,448
نميدوني چي از اين استوانه ها داره ميريزه ؟
805
01:09:37,448 --> 01:09:40,520
نه، آخرين بار که اينجا بوديم ، اينا اينطور نبودند
806
01:09:45,158 --> 01:09:46,575
! فرمانده
807
01:09:46,575 --> 01:09:49,421
چي ؟
اون کيه ؟ کدومشونه ؟
808
01:09:49,421 --> 01:09:51,097
اون کيه ؟-
ميلبورنه-
809
01:09:51,097 --> 01:09:52,133
! اِلي
810
01:09:52,133 --> 01:09:53,737
دست بهش نزن ، صبر کن ! دست بهش نزن
811
01:09:53,737 --> 01:09:56,710
. الي ، الي ، عزيزم-
چارلي ، چي شده ؟-
812
01:09:56,710 --> 01:09:59,424
ميخوام ،،،ميخوام نگام کني ، باشه ؟
813
01:09:59,424 --> 01:10:02,036
من تورا مبتلا نميکنم ، خب ، چي مي بيني ؟
814
01:10:02,036 --> 01:10:03,721
. اصلاً خوب نيست ، عزيزم
815
01:10:03,721 --> 01:10:05,680
. ميخوام بهم نگاه کني و بگي چي ميبيني
816
01:10:09,978 --> 01:10:12,825
! اوه ، خداي من
فورد ، بيا اينجا
817
01:10:12,825 --> 01:10:13,860
چيزي نيست
818
01:10:13,860 --> 01:10:15,573
جانک ؟-
چي شده ؟-
819
01:10:15,573 --> 01:10:16,609
.بايد همين حالا اين کارو بکنيم
820
01:10:16,609 --> 01:10:17,365
چي ميبني ، عزيزم ؟
821
01:10:17,365 --> 01:10:19,037
شاو، يه مرد اينجاست-
عزيزم ، چي مي بيني ، هان ؟-
822
01:10:19,037 --> 01:10:21,957
هالووي ، مريضه
اون...اون حالش خوب نيست
823
01:10:21,957 --> 01:10:24,175
. يه حرکتي توي مري ديدم
824
01:10:28,722 --> 01:10:29,683
.من خوبم
825
01:10:29,683 --> 01:10:31,934
! جانک ! بيا اينجا کمک من
826
01:10:32,474 --> 01:10:34,359
! فورد ! برو اونجا
اونجا چه خبره ؟
827
01:10:34,359 --> 01:10:35,686
. من خوبم-
! بريم-
828
01:10:35,686 --> 01:10:36,989
.کمکم کن ! همه چي درست ميشه
829
01:10:36,989 --> 01:10:39,594
! گرفتمت ! داريم از اينجا مي بريمت
830
01:10:39,950 --> 01:10:41,475
پرومتيوس ، جواب بده
831
01:10:41,475 --> 01:10:43,633
سرت را مواظب باش-
من خوبم-
832
01:10:44,424 --> 01:10:45,696
! بلندش کن
833
01:10:46,023 --> 01:10:48,831
پرومتئوس جواب بده
کسي اونجا هست ؟
834
01:10:49,417 --> 01:10:50,985
ويکرز صحبت ميکنه
835
01:10:50,985 --> 01:10:53,910
ميخوام يه تيم پزشکي تو قسمت
محافظت هوا آماده بشه
836
01:10:53,910 --> 01:10:57,663
قسمت قرنطينه حفاظتي را آماده کنيد
هالووي مريض شده
837
01:10:57,663 --> 01:10:59,980
با چي مريض شده ؟-
کاري که بهت گفتم را انجام بده-
838
01:10:59,980 --> 01:11:02,683
.بزار ببريمش تو سفينه ، اين پايين امن نيست
839
01:11:02,683 --> 01:11:04,453
چارلي؟
. ميرم لباس بپوشم
840
01:11:04,453 --> 01:11:06,470
چارلي،چه خبر شده؟باهام حرف بزن -
! بياين بريم -
841
01:11:06,470 --> 01:11:07,856
اون پشت چيه ؟
842
01:11:07,856 --> 01:11:09,428
! بريم!بريم!سريعتر
843
01:11:10,702 --> 01:11:12,485
! بايد بريم
! بايد بريم
844
01:15:11,483 --> 01:15:12,833
. حالش اصلاً خوب نيست
845
01:15:12,833 --> 01:15:14,751
از اون پايين ويروسي گرفت؟
846
01:15:14,751 --> 01:15:16,703
. ما کلا هاي ايمني سرمون بود -
. نميدونم -
847
01:15:16,703 --> 01:15:18,329
. پرومتئوس،جانک هستم
848
01:15:18,329 --> 01:15:21,459
. مطمئن بشين که در هاي عقبي باز هستند -
بله ، فرمانده-
849
01:15:21,459 --> 01:15:23,907
واي خدا
خيلي متاسفم
850
01:15:25,251 --> 01:15:27,872
خواهش ميکنم
سريعتر
851
01:15:33,173 --> 01:15:35,562
! پرومتئوس
چرا اون در باز نيست؟
852
01:15:36,252 --> 01:15:39,925
! ويکرز،اين يه دستوره
! اون در لعنتي رو باز کن
853
01:15:39,925 --> 01:15:42,912
بهم نگاه کن،باشه
! ديگه خيلي ديره،من مريضم
854
01:15:42,912 --> 01:15:44,736
! نه نيست
! زودباش
855
01:15:45,695 --> 01:15:46,783
! فرد،يهم کمک کن -
.بسيار خب -
856
01:15:46,783 --> 01:15:48,591
خدمه انتظامات اگه صدامو ميشنوين
جانک صحبت ميکنه
857
01:15:48,591 --> 01:15:50,443
!اين در عقبي لعنتي رو باز کنين
858
01:15:49,443 --> 01:15:50,738
اون در را نگه دار
859
01:15:50,738 --> 01:15:52,579
پرومتئوس،شنيدي؟
860
01:15:52,579 --> 01:15:55,309
! خدا لعنتتون کنه،اين در و باز کن
! اين يه دستوره
861
01:15:55,309 --> 01:15:56,448
! بازش کن
862
01:16:03,534 --> 01:16:04,874
اين ديگه چيه؟
863
01:16:04,874 --> 01:16:06,139
. اون نميتونه وارد سفينه بشه
864
01:16:06,139 --> 01:16:08,054
! ويکرز،اين يه مرد مريضه
865
01:16:08,054 --> 01:16:10,752
درسته!بخاطر همينه
! که نميتونه وارد سفينه بشه
866
01:16:11,442 --> 01:16:13,772
! چارلي
! چنس،بيا اينجا
867
01:16:16,897 --> 01:16:19,339
خواهش ميکنم!هنوزم
ميتونيم بهش کمک کنيم
868
01:16:20,230 --> 01:16:23,342
به خودتون کمک کنين
همه به جز هالووي برگردن به سفينه
869
01:16:23,342 --> 01:16:24,842
! من تنهاش نميزارم
870
01:16:24,842 --> 01:16:25,823
! پس پيشش بمون
871
01:16:25,823 --> 01:16:27,073
! يه لحظه صبر کن -
! خواهش ميکنم -
872
01:16:27,073 --> 01:16:29,190
! ميتونيم اونو تو يه محفظه قرنطينه کنيم
873
01:16:29,190 --> 01:16:30,720
! خواهش ميکنم -
! اينکار رو نکن -
874
01:16:30,720 --> 01:16:33,329
! چيزي نيست،الي -
! ويکرز -
875
01:16:33,329 --> 01:16:34,501
داري چيکار ميکني؟
876
01:16:34,501 --> 01:16:37,030
. دوستت دارم،عزيزم،دوستت دارم -
! نه -
877
01:16:37,030 --> 01:16:38,484
! بهت ميگم،عقب وايسا -
! اينکار رو نکن -
878
01:16:38,484 --> 01:16:39,394
! نه اينکار رو نکن
! زودباش
879
01:16:39,394 --> 01:16:41,431
! عقب وايسا -
! نه،نه،چارلي -
880
01:16:41,431 --> 01:16:43,256
. زودباش -
! نه -
881
01:16:47,591 --> 01:16:49,415
! نـــه
882
01:16:50,780 --> 01:16:52,182
! نـــه
883
01:16:53,126 --> 01:16:54,530
! نـــه
884
01:16:58,455 --> 01:17:00,758
! چارلي
885
01:17:17,124 --> 01:17:19,153
از صميم قلب بهت تسليت ميگم
886
01:17:20,454 --> 01:17:24,092
، بايد اينو ورش دارم
. ممکنه الوده شده باشه
887
01:17:25,165 --> 01:17:29,096
اگه الودگي وجود داشته باشه
ما همه در معرضش هستيم
888
01:17:30,984 --> 01:17:34,977
... تو بايد
ما بايد از همه کسايي که پاشون رو تو هرم گذاشتن ازمايش خون بگيريم
889
01:17:35,578 --> 01:17:38,096
. اره،البته -
. باشه -
890
01:17:45,783 --> 01:17:50,591
، متوجه ام که وقت مناسبي نيست
891
01:17:50,591 --> 01:17:53,254
. با توجه به اينکه چي کشيدين
892
01:17:53,254 --> 01:17:57,979
، ولي همونطور که دستور قرنطينه دادين
893
01:17:57,979 --> 01:18:01,261
، مسووليتش با منه که بپرسم
894
01:18:01,261 --> 01:18:06,727
شما و دکتر هالووي به تازگي با هم
رابطه نزديکي نداشتين؟
895
01:18:06,727 --> 01:18:10,417
، از اونجايي که شما خيلي بهم نزديک بودين
896
01:18:10,417 --> 01:18:13,225
ميخوام خيالم راحت بشه
897
01:18:14,660 --> 01:18:16,484
. واي خدا
898
01:18:19,687 --> 01:18:21,512
. تو بارداري
899
01:18:22,229 --> 01:18:24,443
چي؟
900
01:18:25,806 --> 01:18:27,700
با توجه به اندازش ميشه گفته
که سه ماهشه
901
01:18:27,700 --> 01:18:31,304
. نه،اين امکان نداره
902
01:18:31,304 --> 01:18:33,613
. من نميتونم باردار باشم
903
01:18:33,613 --> 01:18:37,722
شما با دکتر هالووي رابطه جنسي داشتين؟
904
01:18:37,722 --> 01:18:41,693
اره،اما 10 ساعت پيش
905
01:18:42,653 --> 01:18:46,403
اصلا امکان نداره که
سه ماه حامله باشم
906
01:18:46,403 --> 01:18:48,118
...خب،دکتر
907
01:18:48,118 --> 01:18:50,925
اين جنين هم زياد عادي نيست
908
01:18:53,950 --> 01:18:57,458
. ميخوام ببينمش -
. فکر نکنم ايده خوبي باشه -
909
01:18:58,687 --> 01:19:01,816
. ديويد،ميخوام ببينمش
910
01:19:01,816 --> 01:19:03,920
نميشه،دکتر
911
01:19:05,641 --> 01:19:08,068
. ميخوام ببينمش
912
01:19:08,068 --> 01:19:10,140
. ميخوام از بدنم خارج بشه
913
01:19:10,140 --> 01:19:11,962
متاسفانه
، ما پرسنل مورد نياز براي
914
01:19:11,962 --> 01:19:14,424
انجام اين عمل رو نداريم
915
01:19:14,424 --> 01:19:16,170
... بهترين کار ممکنه اينه که -
. ميخوام از بدنم بيرون بشه -
916
01:19:16,170 --> 01:19:18,275
. برگردي اون محفظه
917
01:19:18,275 --> 01:19:20,822
خواهش ميکنم
اونو از من بيرون کن
918
01:19:20,822 --> 01:19:23,080
! بيرونش کن
! خواهش ميکنم
919
01:19:27,299 --> 01:19:28,421
حتما درد شديدي داره
920
01:19:29,792 --> 01:19:32,383
بيا
بزار بهت يه چيزي بزنم
921
01:19:36,838 --> 01:19:39,646
همينه،الي
922
01:19:45,146 --> 01:19:48,019
... يه نفر ميا اينجا تا
923
01:19:48,019 --> 01:19:50,156
. تو رو برگردونه به محفظه
924
01:19:54,695 --> 01:19:57,525
به احتمال زياد حس ميکني
که خدات ترکت کرده
925
01:19:57,525 --> 01:19:58,988
چي؟
926
01:19:58,988 --> 01:20:00,719
، در از دست دادن دکتر هالووي
927
01:20:00,719 --> 01:20:05,145
بعد زا اين که پدرت به همين شکل مرد
928
01:20:05,145 --> 01:20:08,013
چه چيزي اونو از پا دراورد؟
929
01:20:08,013 --> 01:20:09,612
بيماري ايبولا؟
930
01:20:14,056 --> 01:20:16,161
... تو چطوري
چطوري اينو ميدوني؟
931
01:20:17,853 --> 01:20:20,659
. من روياهات ر وديدم
932
01:20:42,183 --> 01:20:43,366
دکتر شاو؟
933
01:20:44,887 --> 01:20:47,669
اومديم تا لباس ضد الودگي
بهت بديم
934
01:20:47,669 --> 01:20:50,892
و برت گردونيم تو محفظه تا بخوابي
935
01:20:51,909 --> 01:20:53,312
دکتر شاو؟
936
01:20:53,949 --> 01:20:56,575
. اون کاملا بيهوشه
. امادش کن
937
01:21:26,445 --> 01:21:28,693
جراحي اظطراري فعال شد
938
01:21:28,693 --> 01:21:31,128
لطفا نوع زخمتون رو اعلام کنين
939
01:21:31,128 --> 01:21:32,952
! من به سزارين نياز دارم
940
01:21:33,780 --> 01:21:36,753
خطا،اين بخش فقط براي
مردان طراحي شده است
941
01:21:36,753 --> 01:21:39,221
عمل جراحي شما
امکان پذير نميباشد
942
01:21:39,221 --> 01:21:41,401
... لطفا در جاي ديگري به دنبال بهبودي خود بگرديد
943
01:21:44,196 --> 01:21:46,604
جراحي،شکم
944
01:21:47,615 --> 01:21:49,953
صدمه نافذ
945
01:21:49,953 --> 01:21:52,030
، جسم خارجي
946
01:21:52,030 --> 01:21:53,432
شروع
947
01:21:55,668 --> 01:21:57,772
. عمل جراحي در حال اغاز است
948
01:22:39,307 --> 01:22:41,030
... شروع عيب شناسي
949
01:22:43,808 --> 01:22:46,614
! زودباش
950
01:22:46,754 --> 01:22:50,354
! يالا!درش بيار
! خواهش ميکنم
951
01:22:52,277 --> 01:22:54,266
! واي خدا
952
01:22:56,156 --> 01:22:59,342
! زودباش -
اغاز عمل بي حس کنندگي -
953
01:23:00,100 --> 01:23:01,148
! خواهش ميکنم
954
01:23:07,128 --> 01:23:09,146
... اغاز عمل جراحي
955
01:23:50,091 --> 01:23:51,237
! واي خدا
956
01:23:54,890 --> 01:23:56,996
! واي خدا
! واي خدا
957
01:24:15,650 --> 01:24:17,984
! واي خدا!واي خدا
! واي خدا
958
01:24:34,955 --> 01:24:36,358
! زودباش
959
01:25:03,130 --> 01:25:05,394
. از پل فرماندهي به اشيانه
کاپيتان هستم
960
01:25:05,394 --> 01:25:07,827
. بله کاپيتان -
تو هم ميتوني چيزي رو که من ميبينم رو ببيني؟
961
01:25:07,827 --> 01:25:10,175
... يهويي رو مانيتوراي فايفيلد ظاهر شد
962
01:25:10,175 --> 01:25:12,155
چي؟ -
کجا؟ -
963
01:25:11,155 --> 01:25:15,314
خب،طبق چيزي که من دارم ميبينم
بيرون سفينه ي لعنتيه
964
01:25:15,314 --> 01:25:16,622
! بارنس،در رو باز کن
965
01:25:16,622 --> 01:25:19,689
فايفيلد،صدامو داري؟
! جواب بده
966
01:25:19,689 --> 01:25:20,712
فايفيلد؟
967
01:25:32,586 --> 01:25:34,049
... يه لحظه صبر کن
968
01:25:42,710 --> 01:25:45,291
. هي،والاس
. يه نگاه به اين بنداز
969
01:25:50,742 --> 01:25:51,650
فايفيلد؟
970
01:25:54,492 --> 01:25:56,723
اون پايين چه خبره؟
971
01:26:10,706 --> 01:26:11,821
الان ميام پايين
972
01:26:11,821 --> 01:26:13,465
. چنس
. لباستو بپوش،زودباش
973
01:26:13,465 --> 01:26:14,868
! نزار پاش به سفينه برسه
974
01:26:29,721 --> 01:26:31,129
! دخلشو بيارين
975
01:26:31,129 --> 01:26:32,064
! گرفتيش
976
01:26:34,005 --> 01:26:35,408
! زودباش
977
01:26:36,000 --> 01:26:38,433
! بهم کمک کنين
978
01:26:38,433 --> 01:26:40,746
اماده اي چنس؟ -
. اره -
979
01:26:44,069 --> 01:26:45,611
! بياين بريم -
! راه رو باز کنين -
980
01:26:46,913 --> 01:26:48,440
! بايد از اينجا بريم بيرون
981
01:26:55,233 --> 01:26:56,637
! برو
982
01:28:04,557 --> 01:28:06,045
تو هم خواب بودي
983
01:28:07,158 --> 01:28:09,965
تو تمام اين مدت تو سفينه بودي
چرا؟
984
01:28:11,133 --> 01:28:15,177
خب،فقط يه چند روزه
ديگه ميتونم زندگي کنم
985
01:28:15,814 --> 01:28:16,785
، نميخواستم هدرش بدم
986
01:28:16,785 --> 01:28:19,570
تا وقتي که اطمينان حاصل بکنم
به اين که ميتوني به قولت عمل کني
987
01:28:20,685 --> 01:28:22,241
... ملاقات با افرينندم
988
01:28:22,241 --> 01:28:24,968
. اينم از اين،قربان
. خوب و تميز
989
01:28:24,968 --> 01:28:26,862
بهوشن اينو نگفتي که
همشون مردن؟
990
01:28:27,990 --> 01:28:30,742
، ولي همه اونا نمردن
. دکتر شاو
991
01:28:31,435 --> 01:28:33,994
. يه نفر از اونا هنوز زندس
992
01:28:33,994 --> 01:28:36,284
الان ميريم به ديدنش
993
01:28:36,284 --> 01:28:37,485
چي؟
994
01:28:37,485 --> 01:28:39,614
منو برگردون
995
01:28:39,614 --> 01:28:45,889
... تو منو به اين که
996
01:28:45,889 --> 01:28:48,147
اگه اينا ما رو خلق کردن
997
01:28:49,420 --> 01:28:51,524
. پس حتما ميتونن ما رو نجات بدن متقاعد کردي
998
01:28:52,676 --> 01:28:54,079
عصامو بهم بده،لطفا
999
01:28:58,402 --> 01:29:00,825
به هر حال،منو نجات بدن
1000
01:29:00,825 --> 01:29:03,802
تو رو نجات بدن؟
از چي؟
1001
01:29:03,802 --> 01:29:06,494
. از مرگ ديگه
. کمکم کنين بلند شم
1002
01:29:11,033 --> 01:29:13,118
. بسيار خب،بسه
1003
01:29:13,118 --> 01:29:14,241
. خوبه
1004
01:29:14,954 --> 01:29:15,950
. بله،قربان
1005
01:29:16,699 --> 01:29:19,958
. تو نميفهمي
. تو نميدوني
1006
01:29:19,958 --> 01:29:22,543
اينجا اون جايي نيست که ما فکر ميکرديم هست
1007
01:29:22,543 --> 01:29:24,836
اون چيزايي نيستن که ما فکر ميکرديم
هستن
1008
01:29:24,836 --> 01:29:28,280
. من اشتباه ميکردم
! ما اشتباه ميکرديم
1009
01:29:28,280 --> 01:29:30,192
... چارلي
1010
01:29:30,192 --> 01:29:32,270
. دکتر هالووي مرده
1011
01:29:33,811 --> 01:29:36,338
! ما بايد از اينجا بريم
1012
01:29:36,338 --> 01:29:39,568
اگه چارلي الان اينجا بود
چيکار ميکرد؟
1013
01:29:41,334 --> 01:29:43,749
... اگه ما به جواب
1014
01:29:43,749 --> 01:29:47,364
بزرگترين سوال
1015
01:29:47,364 --> 01:29:50,232
بشريت نزديک شديم
1016
01:29:50,232 --> 01:29:53,914
چطوري ميتونيم بدون دونستنش اينجا رو ترک کنيم؟
1017
01:30:01,154 --> 01:30:04,663
شايدم ايمانت رو از دست دادي
شاو؟
1018
01:30:39,943 --> 01:30:41,347
باشه
1019
01:31:00,514 --> 01:31:01,917
بيا داخل
1020
01:31:10,184 --> 01:31:12,419
کدوم گوري داري ميري ، دکتر ؟
1021
01:31:12,419 --> 01:31:14,738
ميدوني اينجا کجاست ؟
1022
01:31:14,738 --> 01:31:19,337
... اون ... اون آفريننده هات
. خونه نيستند
1023
01:31:19,337 --> 01:31:23,059
اونا واسه اينجا برنامه دارند
شايد حتي استفاده هاي نظامي
1024
01:31:23,059 --> 01:31:24,840
اونا مارا اينجا وسط ناکجا آباد گذاشتند
1025
01:31:24,840 --> 01:31:25,931
...چون به اندازه کافي احمق نيستند
1026
01:31:25,931 --> 01:31:28,789
که سلاح هاي کشتار جمعي را تو محل خودشون بسازند
1027
01:31:29,801 --> 01:31:32,947
.اون کثافت ها فکري جز اين تو سرشون نيست
1028
01:31:33,677 --> 01:31:36,902
.اونا ميان اينجا کارشون را ميکنند
. بعدم ميزنن به چاک
1029
01:31:36,902 --> 01:31:39,296
حالا اونا(خدايان) بر ضد ما تحريک شده است و ديگه
! کارمون تمــومه
1030
01:31:41,140 --> 01:31:43,027
ديگه وقتشه برگرديم خونه
1031
01:31:43,722 --> 01:31:45,505
. يکي از اونا هنوز زنده است
1032
01:31:50,347 --> 01:31:52,583
نميخواي بدوني چي ميخوان بگن ؟
1033
01:31:56,209 --> 01:31:57,661
! به من چه
1034
01:31:59,893 --> 01:32:01,876
درسته
1035
01:32:01,876 --> 01:32:04,013
کار تو فقط هدايت سفينه است
1036
01:32:04,013 --> 01:32:05,404
. همينه
1037
01:32:05,404 --> 01:32:09,616
اما بالاخره بايد به يه چيزي اهميت بدي ، فرمانده
1038
01:32:11,026 --> 01:32:14,168
اگه اينطور نيست ، پس واسه چي اومدي اينجا؟
1039
01:32:17,111 --> 01:32:18,586
... نظرت درباره اين چيه
1040
01:32:20,507 --> 01:32:22,589
مهم نيست اون پايين چه اتفاقي بيفته
1041
01:32:24,178 --> 01:32:26,716
من هيچ کدوم از اون جونورها را نميتونم با خودمون بيارم
1042
01:32:26,716 --> 01:32:28,514
اصلاً نميشه
1043
01:32:29,502 --> 01:32:32,532
. و همه کاري ميکنم که مطمئن بشم همچين اتفاقي نميفته
1044
01:32:34,673 --> 01:32:36,619
حتماً همين کار را کن ، فرمانده
1045
01:32:51,726 --> 01:32:54,259
بالاخره اومدي
1046
01:32:54,259 --> 01:32:55,961
فکر کردم همينا ميخواي
1047
01:32:55,961 --> 01:32:58,768
بعد از اون همه تلاشي که براي
منصرف کردن من از اومدن به اينجا کردي
1048
01:32:58,768 --> 01:33:00,901
از ديدنت تعجب کردم
1049
01:33:00,901 --> 01:33:03,061
خيلي خب ، ديويد
ما را تنها بزار
1050
01:33:03,061 --> 01:33:04,237
بله ، قربان
1051
01:33:16,273 --> 01:33:18,978
. اگه واقعاً داري ميري اون پايين ، حتماً ميميري
1052
01:33:21,755 --> 01:33:24,230
تو خيلي نسبت به مسائل بدبيني
1053
01:33:25,947 --> 01:33:28,822
به خاطر همينه که بايد خونه ميموندي
1054
01:33:28,822 --> 01:33:31,936
... (فکر ميکني من اين همه سال را تو اتاق پرتاب (سفينه
1055
01:33:31,936 --> 01:33:35,471
... سر اين که کي رئيس باشه بحث ميکردم ...
1056
01:33:35,471 --> 01:33:37,472
...وقتي تو دنبال معجزه ي مسخرت وسط
1057
01:33:37,472 --> 01:33:40,614
اين سنگ ها تو دل فضا ميگردي؟
1058
01:33:43,773 --> 01:33:49,267
... هر پادشاهي شکوه سلطنت خود را داره
. اما بالاخره خواهد مرد
1059
01:33:49,267 --> 01:33:50,915
اين چيزي اجتناب ناپذيره
1060
01:33:53,118 --> 01:33:56,970
. اين قانون طبيعته
1061
01:34:10,140 --> 01:34:11,844
چيز ديگه اي هم مونده ؟
1062
01:34:13,331 --> 01:34:14,736
... نه
1063
01:34:15,943 --> 01:34:17,768
!..پدر
1064
01:34:19,223 --> 01:34:20,627
.همين بود
1065
01:34:33,227 --> 01:34:35,553
فکر نميکردم اون تو (شکمت) باشه
1066
01:34:35,553 --> 01:34:38,360
. شرمنده . بد صحبت کردم
1067
01:34:40,065 --> 01:34:43,528
ميل شديد زنده موندن
اليزابت
1068
01:34:48,608 --> 01:34:52,588
وقتي ويلند نباشه که تو را برنامه ريزي کنه ، چي سرتو مياد ؟
1069
01:34:52,588 --> 01:34:55,219
. اميدوارم آزاد بشم
1070
01:34:55,219 --> 01:34:57,905
تو همينا ميخواي ؟ -
خواستن" ؟ " -
1071
01:34:57,905 --> 01:35:00,439
. آزادي با تصورات من نا آشناست
1072
01:35:00,439 --> 01:35:02,223
... به نظر تو
1073
01:35:03,178 --> 01:35:05,616
کسي هست که مرگ سرپرستش را بخواد ؟
1074
01:35:07,091 --> 01:35:08,334
.من که نخواستم
1075
01:35:09,382 --> 01:35:13,234
دکتر شاو ، از اين که تونستيد ما
. را همراهي کنيد بسيار خوشحالم
1076
01:35:28,045 --> 01:35:30,180
. قربان ، اگه بخواييد ميتونيد کلاه محافظتيتون را در بياريد
1077
01:35:30,180 --> 01:35:31,114
چي ؟
1078
01:35:31,114 --> 01:35:33,911
اين هوا کاملاً قابل تنفسه
1079
01:35:33,911 --> 01:35:35,734
مطمئني ؟-
بله-
1080
01:35:36,827 --> 01:35:40,978
صبر کن . ما هنوز نميدونيم
. که هالووي با چي آلوده شده
1081
01:35:40,978 --> 01:35:42,215
... اگه تو هوا
1082
01:35:42,215 --> 01:35:43,431
.نيست
1083
01:35:43,843 --> 01:35:45,886
از کجا ميدوني ؟
1084
01:35:45,886 --> 01:35:47,632
. بوي خوبي ميده
1085
01:35:49,549 --> 01:35:51,376
اجازه هست ؟-
. بفرمائيد-
1086
01:35:56,496 --> 01:35:58,410
. پل همين جلوئه
1087
01:35:58,410 --> 01:35:59,974
اين چيه ؟
1088
01:36:00,751 --> 01:36:02,292
. اين جا محفظه ي سفينه است
( محل انتقال)
1089
01:36:11,566 --> 01:36:14,752
جانک ، داري ميبني ؟
1090
01:36:15,607 --> 01:36:18,184
چند تا هستند ، شاو ؟-
. هزاران-
1091
01:36:18,880 --> 01:36:20,002
! لعنتي
1092
01:36:23,947 --> 01:36:26,549
. راول ، اون طرح ها را آماده کن
1093
01:36:28,595 --> 01:36:30,337
. بندازش روي ميز
1094
01:36:32,287 --> 01:36:36,324
. اون برآمدگي را ازش دور کن
گرد و غبار را بردار ، بيارش اين طرف
1095
01:36:36,324 --> 01:36:37,894
. دارم ميارم ، کاپيتان
1096
01:36:41,512 --> 01:36:42,856
. بزرگش کن
1097
01:36:44,675 --> 01:36:46,078
. بچرخونش
1098
01:36:50,080 --> 01:36:51,904
. اين يه سفينه است
1099
01:36:52,464 --> 01:36:54,288
! خداي من
1100
01:36:56,191 --> 01:36:57,915
! عجب سفينه اي
1101
01:37:01,253 --> 01:37:03,969
. اين ها گونه هاي تکامل يافته تر هستند ، بدون شک
1102
01:37:06,208 --> 01:37:08,313
.اين ها محفظه هاي خواب هاي درازمدت اند
1103
01:37:09,200 --> 01:37:11,769
.مطمئنم که خيلي تحت تاثير قرار گرفته ايد
1104
01:37:21,055 --> 01:37:22,842
پس اونا داشتند جايي ميرفتند ،درسته ؟
1105
01:37:22,842 --> 01:37:25,514
.من سعي کردم جلوي رفتنشون را بگيرم
1106
01:37:25,514 --> 01:37:28,329
... کاملاً مشخصه که اونا قبل از اين که
1107
01:37:30,420 --> 01:37:32,244
. اوضاع عجيب بشه ، داشتند اينجا را ترک ميکردند
1108
01:37:32,873 --> 01:37:34,700
اينجا را ترک ميکردند ، که کجا برند ؟
1109
01:37:36,222 --> 01:37:37,625
! زميــن
1110
01:37:38,249 --> 01:37:39,987
چرا ؟
1111
01:37:39,987 --> 01:37:44,068
.براي خلق موجودي جديد ، بايد موجود ديگري نابود شود
1112
01:37:46,436 --> 01:37:49,637
اون کجاست ، ديويد ؟-
. از اين طرف ، قربان-
1113
01:37:56,443 --> 01:37:57,855
مطمئني اون هنوز زنده است ؟
1114
01:37:59,375 --> 01:38:00,778
کاملاً
1115
01:38:05,227 --> 01:38:08,451
و تو هم ميتوني باهاش حرف بزني ؟-
. فکر کنم بتونم-
1116
01:38:44,768 --> 01:38:46,614
! حالم خوبه ! حالم خوبه
1117
01:38:47,885 --> 01:38:49,316
. باهاش حرف بزن ، ديويد
1118
01:38:50,745 --> 01:38:52,608
بهش بگو ، ما اومديم
همونطور که ميخواستي
1119
01:38:52,608 --> 01:38:55,747
بپرس از کجا دارند ميان ؟-
چي کار داري ميکني ؟-
1120
01:38:55,747 --> 01:38:58,415
.ازشون بپرس چي اينجاست ، که همه ي آدماش را کشته
1121
01:38:58,415 --> 01:39:00,604
! شاو ! بس کن ! ديويد
1122
01:39:00,604 --> 01:39:04,866
تو اينجا را براي ما ساختي، چرا ؟
1123
01:39:04,866 --> 01:39:06,495
! شاو ! بس کن
! تو را خدا اونا خفه کن
1124
01:39:06,495 --> 01:39:08,320
...به خاطر
1125
01:39:09,118 --> 01:39:11,596
ميخوام بدونم چرا ؟
چه کار اشتباهي انجام داديم ؟
1126
01:39:11,596 --> 01:39:13,148
چرا از ما متنفريد ؟
1127
01:39:13,148 --> 01:39:15,015
اگه يه بار ديگه دهنشو باز کرد ، بهش شليک کن
1128
01:39:15,015 --> 01:39:16,839
ديويد ! ادامه بده . بهش بگو
چرا اومدم اينجا
1129
01:39:37,438 --> 01:39:38,270
! نه
1130
01:39:44,528 --> 01:39:46,203
! فورد ! حالا
1131
01:40:04,760 --> 01:40:08,801
.هيچي .... نيست
1132
01:40:13,783 --> 01:40:15,053
. ميدونم
1133
01:40:16,274 --> 01:40:19,329
.سفر خوبي داشته باشي ، آقاي ويلند
1134
01:40:25,770 --> 01:40:27,147
وقتشه بريم خونه
1135
01:40:40,757 --> 01:40:43,361
. آقاي چنس ، ما را ببر خونه
1136
01:42:05,753 --> 01:42:06,917
هي ، فرمانده
1137
01:42:07,738 --> 01:42:09,562
اون ديگه چيه ؟
1138
01:42:52,776 --> 01:42:55,357
. پرومتئوس ! جواب بده
1139
01:42:55,881 --> 01:42:58,300
شاو ! خودتي ؟
. من صداتا ميشنوم
1140
01:42:58,300 --> 01:43:00,967
. جانک ، گوش کن
1141
01:43:00,967 --> 01:43:02,885
اين سفينه داره بلند ميشه ؟-
چي ؟-
1142
01:43:02,885 --> 01:43:04,147
چي داره ميگه ؟
1143
01:43:04,147 --> 01:43:05,545
. نبايد بزاري اينجا را ترک کنه
1144
01:43:06,059 --> 01:43:07,378
.بايد جلوشو بگيري
1145
01:43:07,378 --> 01:43:10,432
ما جلوي چيزي را نميگيريم ، شاو
ما داريم ميريم خونه
1146
01:43:10,432 --> 01:43:12,780
... جانک ، اگه جلوشو نگيري
1147
01:43:12,780 --> 01:43:15,063
. ديگه خونه اي در کار نيست
1148
01:43:16,697 --> 01:43:19,608
.اين سفينه "مرگ" همراه خودش داره
.و داره ميره سمت زمين
1149
01:43:19,608 --> 01:43:21,378
.شاو ، اين سفينه جنگي نيست
1150
01:43:21,378 --> 01:43:22,699
.ميدونم-
بريم-
1151
01:43:22,699 --> 01:43:24,267
.اينا ميدونم
1152
01:43:24,982 --> 01:43:27,251
. اما بايد اين کارو بکني
1153
01:43:27,251 --> 01:43:28,868
. فرمانده ، بريم
1154
01:43:28,868 --> 01:43:31,486
.جانک ، خواهش ميکنم حرفما باور کن
.خواهش ميکنم
1155
01:43:46,978 --> 01:43:49,622
بهت گفتم اين سفينه لعنتي را
حرکت بده
1156
01:43:49,622 --> 01:43:50,676
آقاي راول
1157
01:43:50,676 --> 01:43:52,230
. پبشران يوني را آماده کن
1158
01:43:52,230 --> 01:43:53,591
چي داري ميگي ؟
1159
01:43:53,591 --> 01:43:55,540
... فرمانده ، پيشران يوني تو هواي داخل سفينه اونا
1160
01:43:55,540 --> 01:43:57,453
. تبديل ميکنه به يه گلوله
.منم دقيقاً منظورم همين بود
1161
01:43:57,453 --> 01:43:59,097
چه غلطي داري ميکني ؟
1162
01:43:59,097 --> 01:44:01,810
. جانک ! اين سفينه مال منه
. بهت گفتم که مارا ببر خونه
1163
01:44:01,810 --> 01:44:04,832
. ويکرز ، ميخوام اطاقک نجاتت را بفرستم رو سطح سياره
1164
01:44:04,832 --> 01:44:06,013
دوسال امکان زندگي داره
1165
01:44:06,013 --> 01:44:07,993
اونو ميخواي يا ميخواي پيش من بموني ؟
1166
01:44:08,916 --> 01:44:11,640
.تو 40 ثانيه وقت داري بري تو اون اطاقک فرار
1167
01:44:11,640 --> 01:44:12,827
تو ديوانه اي
1168
01:44:12,827 --> 01:44:14,198
... آقايون
1169
01:44:14,198 --> 01:44:16,364
من خودم از پس اين کار بر ميام
1170
01:44:16,364 --> 01:44:18,025
آزاديت اگه ميخوايد به ويکرز ملحق بشيد
1171
01:44:18,963 --> 01:44:21,221
. با همه احترام ، کاپيتان ، تو يه خلبان کله خري
1172
01:44:21,221 --> 01:44:23,228
.واسه همين به همه کمکي که در اختيارت هست نياز داري
1173
01:44:40,056 --> 01:44:44,132
... اگه نميتوني با کسي که دوسش داري باشي
1174
01:44:44,797 --> 01:44:48,072
... اگه فکر کردي با اين کار شرطمون تمومه
1175
01:44:48,072 --> 01:44:49,474
کورخوندي
1176
01:44:50,817 --> 01:44:52,676
چرا تو اون دنيا پولمو ندي؟
1177
01:44:53,045 --> 01:44:55,481
خيلي خب، تا ميتوني بهش نزديک شو
1178
01:44:55,481 --> 01:44:57,382
.تو اين سفينه ، مائيم و همين يک تير
1179
01:45:10,568 --> 01:45:12,392
اطاقک هاي نجات ، آزاد شدند
1180
01:45:16,652 --> 01:45:19,044
ثانيه تا ترک 20
1181
01:45:26,663 --> 01:45:29,798
شمارش معکوس ، شروع شد-
.پيشران يوني فعال شد-
1182
01:45:29,798 --> 01:45:33,731
8....9....10
. يالا-
1183
01:45:46,095 --> 01:45:48,842
- ,3 ...2
.خيلي خب ، رفقا، بريم سراغش-
1184
01:45:51,694 --> 01:45:53,076
. برخورد قطعي است
1185
01:45:53,076 --> 01:45:54,480
دستا بالا
1186
01:46:31,244 --> 01:46:32,401
. اوه ، خداي من
1187
01:47:18,677 --> 01:47:20,255
! نه ، اوه ، نه
1188
01:47:20,255 --> 01:47:22,639
... نه ! نه ! نه
1189
01:47:38,128 --> 01:47:39,438
. اوه ، خداي من
1190
01:47:53,843 --> 01:47:57,102
.هشدار ! تنها دو دقيقه تا پايان اکسيژن ذخيره شده باقي است
1191
01:48:45,784 --> 01:48:49,444
.هشدار ! تنها 30 ثانيه تا پايان اکسيژن ذخيره شده باقي است
1192
01:49:03,203 --> 01:49:04,530
. محفظه ي هوا بسته شد
1193
01:49:05,880 --> 01:49:08,352
مقدار اکسيژن در حال پايدار شدن ميباشد
1194
01:50:26,557 --> 01:50:28,186
اليزابت ، اونجايي ؟
1195
01:50:29,054 --> 01:50:30,459
. ديويد ام
1196
01:50:31,543 --> 01:50:34,336
اره ، اره ، اينجام
1197
01:50:34,336 --> 01:50:37,022
. بايد هر چه سريع تر از اونجا بياي بيرون
1198
01:50:37,022 --> 01:50:38,361
داره مياد دنبال تو
1199
01:50:39,149 --> 01:50:41,389
کي داره مياد ؟-
. محفظه ي هوا شکسته شد-
1200
01:50:49,910 --> 01:50:51,462
! اه ! بمير
1201
01:52:16,660 --> 01:52:19,115
متاسفم
1202
01:52:20,451 --> 01:52:24,578
! خدايا ! متاسفم
1203
01:52:24,578 --> 01:52:28,111
مرا ببخش ، چارلي
نميتونم
1204
01:52:28,111 --> 01:52:31,310
ديگه نميتونم ادامه بدم
1205
01:52:34,771 --> 01:52:36,207
اليزابت
1206
01:52:38,166 --> 01:52:39,845
اونجايي ؟
1207
01:52:43,947 --> 01:52:47,347
دکتر شاو ؟
صداي منا ميشنوي ؟
1208
01:52:48,776 --> 01:52:50,179
. اره
1209
01:52:51,419 --> 01:52:53,079
. اره ، ميشنوم
1210
01:52:54,130 --> 01:52:55,948
ترسيدم مرده باشي
1211
01:52:57,955 --> 01:53:00,517
! تو اصلاً نميدوني ترس چيه
1212
01:53:01,603 --> 01:53:04,185
. ميدونم که ما تفاوت هايي داريم
1213
01:53:05,711 --> 01:53:07,066
...اما خواهش ميکنم
1214
01:53:08,207 --> 01:53:10,657
.ميخوام ازت تقاضاي کمک کنم
1215
01:53:10,657 --> 01:53:12,763
خب چرا بايد کمکت کنم ؟
1216
01:53:14,781 --> 01:53:18,681
. چون ، بدون من ، تو از اينجا نميتوني بري بيرون
1217
01:53:19,578 --> 01:53:22,925
.هيچکدوم از ما از اينجا نميريم
1218
01:53:22,925 --> 01:53:25,090
.فقط اين يه سفينه نيست
1219
01:53:27,130 --> 01:53:29,030
.چند سفينه ديگر هم هست
1220
01:53:30,551 --> 01:53:32,656
ميتونم اونها را کنترل کنم
1221
01:53:41,066 --> 01:53:42,890
دکتر شاو ؟
1222
01:53:55,185 --> 01:53:57,009
دکتر شاو ؟
1223
01:53:57,942 --> 01:53:59,766
! اينجا
1224
01:54:04,786 --> 01:54:06,891
صليب من کجاست ؟
1225
01:54:07,400 --> 01:54:09,747
. اون کيسه تو جعبه ابزارم
1226
01:54:27,903 --> 01:54:29,950
... هنوزهم بعد از اين همه اتفاق
1227
01:54:29,950 --> 01:54:32,056
بهش باور داري ؟ مگه نه ؟
1228
01:54:32,930 --> 01:54:35,736
تو گفتي ميتوني از مسيريابي اونا استفاده کني ؟
1229
01:54:36,496 --> 01:54:38,320
ميتوني از نقشه هاي اونا استفاده کني ؟
1230
01:54:39,772 --> 01:54:41,522
.اره ، البته
1231
01:54:41,522 --> 01:54:43,906
.همين که به يکي از اون کشتي ها برسيم
1232
01:54:43,906 --> 01:54:47,981
. پيدا کردن يه مسير به زمين ، نبايد زياد سخت باشه
1233
01:54:47,981 --> 01:54:50,789
من نميخوام برم اونجايي که "ما" ازش اومديم
1234
01:54:52,762 --> 01:54:54,867
ميخوام برم جايي که "اونا " ازش اومدند
1235
01:54:56,886 --> 01:54:58,934
فکر ميکني بتوني اينکارو کني ، ديويد ؟
1236
01:55:03,120 --> 01:55:06,351
.اره ، فکر کنم بتونم
1237
01:55:15,940 --> 01:55:19,416
ميتونم بپرسم ميخواي بري
اونجا که چي را بدست بياري ؟
1238
01:55:19,416 --> 01:55:21,807
اونا ما را آفريدند
1239
01:55:21,807 --> 01:55:23,876
. بعد سعي کردند ما را بکشند
1240
01:55:23,876 --> 01:55:25,981
.اونها نظرشون را درباره ي ما عوض کرده اند
1241
01:55:27,451 --> 01:55:29,274
.ميخوام دليلش را بدونم
1242
01:55:30,984 --> 01:55:32,620
. پاسخ اين سوال بي ربطه
1243
01:55:33,943 --> 01:55:36,885
واقعاً مهمه که چرا نظرشون را عوض کرده اند ؟
1244
01:55:36,885 --> 01:55:38,709
بله
1245
01:55:39,427 --> 01:55:40,831
بله ، مهمه
1246
01:55:42,136 --> 01:55:43,911
متوجه نمي شم
1247
01:55:44,737 --> 01:55:46,562
...خب
1248
01:55:47,774 --> 01:55:50,981
فکر کنم به خاطر اينه که من يه
انســـانــم
1249
01:55:50,981 --> 01:55:53,086
. و تو يه روبــات
1250
01:56:02,640 --> 01:56:05,158
. شرمنده-
. اشکالي نداره-
1251
01:56:19,986 --> 01:56:22,878
. آخرين گزارش از سفينه ي پرومتئوس
1252
01:56:22,878 --> 01:56:25,261
.سفينه و تمام خدمه آن نابود شده اند
1253
01:56:26,358 --> 01:56:28,488
... اگر اين پيغام را ميشنويد
1254
01:56:28,488 --> 01:56:31,487
هرگز تلاش به آمدن به محل ارسال آن نکنيد
1255
01:56:31,988 --> 01:56:35,998
تنها چيزي که اينجاست ، مرگ است
. و من دارم آن را پشت سر ميگذارم
1256
01:56:37,234 --> 01:56:42,145
.امروز اولين روز سال جديده
2094 ، سال پادشاهمان
1257
01:56:43,148 --> 01:56:45,253
... اسم من اليزابت شـاو
1258
01:56:45,939 --> 01:56:48,613
... آخرين بازمانده از سفينه ي پرومتئوس
1259
01:56:49,480 --> 01:56:52,214
. و هنوز در پي جستجو ام
1260
01:56:53,215 --> 01:56:57,215
کاري از فيلم باران و رپيد باز
محمد ريواز - شاهين - علي فنيکس
1261
01:56:57,216 --> 01:57:01,216
تنظيم مجدد
m-ali