1
00:05:31,623 --> 00:05:33,000
Appelle Charlie.
2
00:05:44,011 --> 00:05:45,762
Pr Holloway !
3
00:05:48,640 --> 00:05:49,850
Charlie !
4
00:06:00,319 --> 00:06:01,528
Viens vite !
5
00:06:06,825 --> 00:06:09,786
ÎLE DE SKYE - ÉCOSSE
6
00:06:32,059 --> 00:06:33,477
Tu l'as datée ?
7
00:06:33,644 --> 00:06:34,895
35 000 ans.
8
00:06:35,145 --> 00:06:36,355
Peut-être plus.
9
00:07:00,212 --> 00:07:02,339
Dis-moi que c'est pas vrai.
10
00:07:05,509 --> 00:07:07,052
Même configuration.
11
00:07:08,929 --> 00:07:11,723
Des millénaires avant les autres.
12
00:07:25,863 --> 00:07:28,115
Ils veulent
qu'on vienne les trouver.
13
00:07:49,636 --> 00:07:53,056
Vaisseau d'exploration scientifique
Prometheus
14
00:07:53,223 --> 00:07:55,601
Équipage : 17 personnes
15
00:07:55,767 --> 00:07:58,729
Date : 21 décembre 2093
16
00:07:58,896 --> 00:08:03,233
Distance de la Terre :
3,27 x 10^14 km
17
00:08:03,400 --> 00:08:05,903
Destination : confidentielle
18
00:08:38,018 --> 00:08:40,312
Il lui est arrivé quoi,
à cet homme ?
19
00:08:40,646 --> 00:08:41,980
Il est mort.
20
00:08:43,148 --> 00:08:44,608
Tu ne les aides pas ?
21
00:08:45,984 --> 00:08:49,279
Ils n'ont pas besoin de moi,
ils ont un autre Dieu.
22
00:08:51,490 --> 00:08:53,033
Et il est mort pourquoi ?
23
00:08:54,284 --> 00:08:55,911
Tout le monde doit mourir.
24
00:08:56,328 --> 00:08:57,788
Comme maman ?
25
00:08:59,540 --> 00:09:00,833
Comme maman.
26
00:09:02,459 --> 00:09:03,961
Et ils vont où ?
27
00:09:05,629 --> 00:09:07,631
Chacun appelle ça comme il veut.
28
00:09:07,965 --> 00:09:09,049
Le ciel...
29
00:09:09,800 --> 00:09:10,509
le paradis...
30
00:09:12,344 --> 00:09:14,680
En tout cas, c'est un bel endroit.
31
00:09:14,972 --> 00:09:16,473
Comment tu le sais ?
32
00:09:18,517 --> 00:09:20,018
Je choisis de le croire.
33
00:09:20,561 --> 00:09:22,020
Toi, à quoi crois-tu ?
34
00:09:56,513 --> 00:09:58,015
Bonjour, David.
35
00:09:59,391 --> 00:10:01,185
Transmission du message.
36
00:10:04,062 --> 00:10:05,606
Aucune réponse.
37
00:10:15,616 --> 00:10:16,992
Cette forme d'énonciation,
38
00:10:17,159 --> 00:10:19,828
attestée dans plusieurs langues
indo-européennes
39
00:10:19,995 --> 00:10:21,872
comme purement
para-linguistique,
40
00:10:22,039 --> 00:10:25,083
est phonémique
sous sa forme ancestrale,
41
00:10:25,250 --> 00:10:27,586
qui remonte
à plus de cinq millénaires.
42
00:10:27,878 --> 00:10:29,421
Essayons la fable de Schleicher.
43
00:10:30,255 --> 00:10:31,798
Veuillez répéter.
44
00:10:44,269 --> 00:10:45,229
Parfait.
45
00:10:46,021 --> 00:10:47,064
M. Lawrence ?
46
00:10:48,607 --> 00:10:50,651
- Télégramme.
- Merci.
47
00:10:57,449 --> 00:11:00,160
Méfiez-vous, on est fait de chair.
48
00:11:01,161 --> 00:11:03,455
Michael G. Hartley,
vous êtes philosophe.
49
00:11:04,122 --> 00:11:05,290
Et vous, cinglé.
50
00:11:10,796 --> 00:11:11,797
Ça fait mal !
51
00:11:11,964 --> 00:11:13,131
Assurément.
52
00:11:14,299 --> 00:11:16,134
Quelle est l'astuce ?
53
00:11:16,635 --> 00:11:19,638
L'astuce, William Potter, est
de ne pas s'arrêter à la douleur.
54
00:11:20,430 --> 00:11:22,766
L'astuce, William Potter,
55
00:11:23,684 --> 00:11:26,812
est de ne pas s'arrêter
à la douleur.
56
00:11:36,321 --> 00:11:38,949
... ne pas s'arrêter à la douleur.
57
00:11:53,172 --> 00:11:56,341
Attention. Zone de destination.
58
00:13:05,369 --> 00:13:06,578
Peignoir.
59
00:13:17,881 --> 00:13:19,258
Combien de temps ?
60
00:13:19,424 --> 00:13:21,510
2 ans, 4 mois, 18 jours,
61
00:13:21,677 --> 00:13:22,928
36 heures, 15 minutes...
62
00:13:23,262 --> 00:13:24,471
Pas de pertes ?
63
00:13:25,180 --> 00:13:26,139
Des pertes, madame ?
64
00:13:26,306 --> 00:13:27,432
Personne n'est mort ?
65
00:13:28,183 --> 00:13:29,810
Non, tout le monde va bien.
66
00:13:32,104 --> 00:13:33,730
Alors réveillez-les.
67
00:13:44,992 --> 00:13:47,286
Essayez de vous calmer, Pr Shaw.
68
00:13:48,078 --> 00:13:49,580
Je m'appelle David.
69
00:13:51,123 --> 00:13:53,458
Vous êtes en état de choc,
70
00:13:53,625 --> 00:13:55,711
suite à votre stase.
71
00:13:55,961 --> 00:13:57,796
C'est tout à fait normal.
72
00:13:57,963 --> 00:13:58,630
Ellie ?
73
00:13:59,882 --> 00:14:01,341
On y est, bébé.
74
00:14:07,639 --> 00:14:10,475
Buvez de l'eau, hydratez-vous.
75
00:14:12,227 --> 00:14:14,980
L'hydratation
équilibre la masse musculaire.
76
00:14:18,734 --> 00:14:21,737
Consommez des cocktails caloriques.
77
00:14:27,993 --> 00:14:30,120
Ça rime à quoi ?
78
00:14:32,289 --> 00:14:33,123
C'est Noël.
79
00:14:33,624 --> 00:14:36,293
Sans jours fériés,
le temps s'arrête.
80
00:14:36,668 --> 00:14:39,463
Le briefing va commencer,
commandant.
81
00:14:39,963 --> 00:14:41,256
Vous devriez descendre.
82
00:14:41,673 --> 00:14:43,800
Je n'ai pas pris mon petit-déj'.
83
00:14:44,343 --> 00:14:46,178
La chaise est libre ?
84
00:14:46,845 --> 00:14:49,473
Millburn, biologie. Enchanté.
85
00:14:54,853 --> 00:14:56,063
Sans être malpoli,
86
00:14:56,772 --> 00:14:59,066
j'ai dormi deux ans.
87
00:14:59,358 --> 00:15:01,693
Je suis pas là pour être ton pote,
88
00:15:02,277 --> 00:15:03,529
mais pour faire du fric.
89
00:15:04,655 --> 00:15:06,031
Vu ?
90
00:15:10,035 --> 00:15:13,038
Je te parie 100 crédits
qu'on fait de la terraformation.
91
00:15:13,205 --> 00:15:15,082
Une étude ? On nous l'aurait dit.
92
00:15:15,290 --> 00:15:17,376
C'est un vol privé,
on nous dit rien.
93
00:15:18,710 --> 00:15:20,879
- 100 crédits, alors ?
- Ça marche.
94
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
T'es pas tranquille.
95
00:15:27,343 --> 00:15:29,178
J'essaierai de me contrôler.
96
00:15:29,345 --> 00:15:30,388
Tu y arriveras.
97
00:15:32,056 --> 00:15:34,600
À ceux que j'ai recrutés moi-même...
98
00:15:35,601 --> 00:15:37,520
heureuse de vous revoir.
99
00:15:38,354 --> 00:15:40,147
Les autres,
je suis Meredith Vickers.
100
00:15:40,314 --> 00:15:42,233
Mon boulot est
de surveiller le vôtre.
101
00:15:42,859 --> 00:15:45,319
Bien, en piste.
102
00:15:51,033 --> 00:15:52,952
Weyland Corporation.
103
00:15:53,119 --> 00:15:55,413
Construire des mondes meilleurs.
104
00:15:56,289 --> 00:15:57,832
Bonjour, mes amis.
105
00:15:59,876 --> 00:16:01,878
Je m'appelle Peter Weyland.
106
00:16:03,671 --> 00:16:05,256
Je suis votre employeur.
107
00:16:05,715 --> 00:16:09,552
J'enregistre ce message
le 22 juin 2091.
108
00:16:09,760 --> 00:16:10,595
Si vous le visionnez,
109
00:16:11,596 --> 00:16:13,723
vous avez atteint votre destination,
110
00:16:14,557 --> 00:16:16,267
et je suis mort depuis longtemps.
111
00:16:17,059 --> 00:16:18,728
Paix à mon âme.
112
00:16:20,062 --> 00:16:23,232
Il y a parmi vous un homme,
nommé David.
113
00:16:23,482 --> 00:16:26,569
Il est comme mon fils,
le seul que j'aurai jamais.
114
00:16:26,736 --> 00:16:29,614
Malheureusement,
il n'est pas humain.
115
00:16:29,864 --> 00:16:32,992
Il ne va ni vieillir, ni mourir.
116
00:16:34,118 --> 00:16:37,455
Cependant, il n'apprécie pas
ces remarquables bienfaits,
117
00:16:37,622 --> 00:16:41,501
car cela exigerait de lui
ce qu'il n'aura jamais.
118
00:16:42,126 --> 00:16:43,127
Une âme.
119
00:16:44,295 --> 00:16:48,758
J'ai voué mon existence entière
à ces questions :
120
00:16:48,925 --> 00:16:50,301
D'où venons-nous ?
121
00:16:50,760 --> 00:16:53,804
Pourquoi existons-nous ?
Qu'arrive-t-il à notre mort ?
122
00:16:54,555 --> 00:16:58,434
Deux personnes m'ont enfin convaincu
qu'elles y répondraient.
123
00:16:59,310 --> 00:17:02,104
Professeurs Holloway et Shaw,
je vous prie.
124
00:17:04,398 --> 00:17:06,442
C'est à eux que vous répondrez.
125
00:17:07,693 --> 00:17:09,362
Le titan Prométhée
126
00:17:09,529 --> 00:17:12,198
entendait mettre l'humanité
à l'égal des dieux.
127
00:17:12,406 --> 00:17:15,910
Pour cela, il fut banni de l'Olympe.
128
00:17:16,994 --> 00:17:21,999
Mes amis, l'heure de son retour
a enfin sonné.
129
00:17:22,333 --> 00:17:23,251
Professeurs.
130
00:17:27,713 --> 00:17:28,506
C'est à vous.
131
00:17:39,433 --> 00:17:42,520
Bon, je n'avais jamais succédé
à un fantôme.
132
00:17:44,146 --> 00:17:46,858
Je vous montre pourquoi
vous êtes ici.
133
00:17:53,781 --> 00:17:59,036
Ces images proviennent de sites
archéologiques sur la Terre entière.
134
00:18:00,037 --> 00:18:01,330
Égyptiens, mayas,
135
00:18:01,497 --> 00:18:03,666
sumériens, babyloniens,
136
00:18:03,833 --> 00:18:06,419
hawaïens là-bas, et mésopotamiens.
137
00:18:06,836 --> 00:18:08,880
Notre découverte la plus récente,
138
00:18:09,046 --> 00:18:13,885
une peinture rupestre de 35 000 ans
sur l'île de Skye, en Écosse.
139
00:18:14,218 --> 00:18:18,514
Des civilisations très anciennes,
des siècles d'écart,
140
00:18:18,723 --> 00:18:21,559
aucun contact entre elles,
et pourtant...
141
00:18:25,438 --> 00:18:26,606
Le même pictogramme,
142
00:18:26,772 --> 00:18:30,526
des hommes idolâtrant des géants
au doigt pointé vers les étoiles,
143
00:18:30,693 --> 00:18:33,529
a été découvert
dans chacune d'entre elles.
144
00:18:34,113 --> 00:18:36,699
Le seul système correspondant
145
00:18:37,867 --> 00:18:39,744
était si éloigné de la Terre,
146
00:18:39,911 --> 00:18:44,582
que ces civilisations archaïques
ne pouvaient pas le connaître.
147
00:18:44,749 --> 00:18:46,626
Mais il se trouve...
148
00:18:48,252 --> 00:18:49,545
que ce système...
149
00:18:50,796 --> 00:18:51,923
comporte un soleil...
150
00:18:52,965 --> 00:18:54,342
analogue au nôtre.
151
00:18:55,468 --> 00:18:59,722
Notre imagerie à longue portée
a révélé une planète.
152
00:19:01,265 --> 00:19:03,434
Une planète unique,
153
00:19:03,601 --> 00:19:05,937
dont le satellite
pourrait abriter la vie.
154
00:19:07,063 --> 00:19:08,981
Nous y sommes arrivés ce matin.
155
00:19:11,359 --> 00:19:13,444
On est ici à cause d'une carte
156
00:19:13,611 --> 00:19:16,113
trouvée dans une caverne ?
157
00:19:21,619 --> 00:19:23,412
Pas une carte. Une invitation.
158
00:19:23,579 --> 00:19:24,956
De la part de qui ?
159
00:19:26,457 --> 00:19:28,167
On les appelle les Ingénieurs.
160
00:19:29,126 --> 00:19:31,587
Des ingénieurs ?
Et vous pourriez...
161
00:19:32,630 --> 00:19:34,465
nous dire ce qu'ils ont construit ?
162
00:19:36,467 --> 00:19:37,969
Nous.
163
00:19:40,847 --> 00:19:41,722
N'importe quoi.
164
00:19:45,977 --> 00:19:47,645
Vous justifiez ça comment ?
165
00:19:48,312 --> 00:19:50,147
Si vous voulez évacuer
166
00:19:50,314 --> 00:19:52,149
trois siècles de darwinisme...
167
00:19:55,528 --> 00:19:57,154
Mais comment vous savez ?
168
00:19:57,864 --> 00:19:59,156
Je ne sais rien.
169
00:19:59,782 --> 00:20:01,701
Je choisis de le croire.
170
00:20:29,687 --> 00:20:30,980
Professeurs ?
171
00:20:31,814 --> 00:20:35,860
Mlle Vickers souhaite
un bref entretien, avant l'aventure.
172
00:20:43,326 --> 00:20:44,285
C'est coquet.
173
00:20:44,452 --> 00:20:48,539
C'est un module indépendant,
doté d'un système de survie.
174
00:20:49,165 --> 00:20:50,583
Air, vivres...
175
00:20:51,167 --> 00:20:55,004
tout pour assurer la survie
de Mlle Vickers en milieu hostile.
176
00:20:55,546 --> 00:20:56,964
Elle vit sur une bouée.
177
00:20:58,216 --> 00:21:01,093
En effet.
J'aime réduire les risques.
178
00:21:02,053 --> 00:21:05,389
David,
préparez un verre aux professeurs.
179
00:21:06,015 --> 00:21:08,768
Vodka, pour moi. Sans glace.
180
00:21:09,310 --> 00:21:10,561
Charlie, regarde.
181
00:21:11,062 --> 00:21:13,231
Un MediPod Pauling.
182
00:21:13,606 --> 00:21:15,900
Il n'en existe qu'une douzaine.
183
00:21:16,067 --> 00:21:16,984
Mlle Shaw.
184
00:21:17,151 --> 00:21:19,487
Décrivez votre pathologie.
185
00:21:19,987 --> 00:21:21,614
N'y touchez pas.
186
00:21:21,906 --> 00:21:23,699
C'est une technologie hors de prix.
187
00:21:24,367 --> 00:21:26,744
Elle opère à cœur ouvert.
Elle vous sert à quoi ?
188
00:21:28,746 --> 00:21:31,207
Il y a confusion sur notre relation.
189
00:21:32,250 --> 00:21:35,086
Weyland a financé cette mission
sur vos théories.
190
00:21:35,253 --> 00:21:37,755
Mais pour moi,
vos Ingénieurs ne sont
191
00:21:37,922 --> 00:21:40,132
que des gribouillages
de troglodytes.
192
00:21:41,259 --> 00:21:44,428
Admettons que j'aie tort,
que vous trouviez ces êtres.
193
00:21:45,721 --> 00:21:47,431
Pas de contact.
194
00:21:48,099 --> 00:21:49,725
Pas de dialogue.
195
00:21:49,892 --> 00:21:52,436
Je veux une seule chose,
votre rapport.
196
00:21:55,898 --> 00:21:58,150
Mlle Vickers,
y a-t-il un cahier des charges
197
00:21:58,317 --> 00:22:00,278
dont vous ne parlez pas ?
198
00:22:01,404 --> 00:22:03,948
On a payé mille milliards
pour vous amener ici.
199
00:22:04,115 --> 00:22:06,909
Si vous aviez levé
ces fonds vous-même,
200
00:22:07,076 --> 00:22:10,454
nous remplirions allègrement
votre cahier des charges.
201
00:22:11,414 --> 00:22:14,542
Ce n'est pas le cas.
Vous êtes donc un employé.
202
00:22:16,961 --> 00:22:21,090
S'il n'y a pas contact,
pourquoi nous avoir amenés ici ?
203
00:22:21,465 --> 00:22:24,302
Weyland était superstitieux.
204
00:22:25,136 --> 00:22:27,305
Il voulait quelqu'un qui ait la foi.
205
00:22:29,974 --> 00:22:30,975
Santé.
206
00:22:34,604 --> 00:22:35,646
Pas de réponse.
207
00:22:36,355 --> 00:22:37,523
Regrettablement, non.
208
00:22:37,690 --> 00:22:39,483
Ils n'ont pas dû comprendre.
209
00:22:41,027 --> 00:22:42,862
Comment vont vos leçons ?
210
00:22:44,155 --> 00:22:47,658
Ces deux ans, j'ai déconstruit
des dizaines de langues mortes.
211
00:22:48,451 --> 00:22:49,911
Jusqu'à leurs racines.
212
00:22:50,077 --> 00:22:51,579
Je pourrai communiquer.
213
00:22:52,038 --> 00:22:53,998
Si votre thèse est fondée.
214
00:22:55,500 --> 00:22:57,418
Si elle est fondée ? Joli.
215
00:22:57,585 --> 00:23:00,505
C'est pour ça
que ça s'appelle une thèse.
216
00:23:03,591 --> 00:23:05,301
Pourquoi tu souris ?
217
00:23:05,468 --> 00:23:07,345
M. Ravel, M. Chance, on descend.
218
00:23:07,512 --> 00:23:08,513
À vos ordres.
219
00:23:09,597 --> 00:23:10,806
Trajectoire calculée.
220
00:23:11,349 --> 00:23:12,600
Ça se passe comment ?
221
00:23:12,808 --> 00:23:13,851
Bien.
222
00:23:15,186 --> 00:23:15,853
Tout bon.
223
00:23:16,729 --> 00:23:18,856
À tout le personnel,
ici le commandant.
224
00:23:19,106 --> 00:23:20,858
Attachez-vous pour l'entrée.
225
00:23:22,235 --> 00:23:23,694
Vous aussi, Vickers.
226
00:23:23,861 --> 00:23:25,988
Tous systèmes opérationnels.
227
00:23:33,621 --> 00:23:34,914
Atmosphère ?
228
00:23:35,122 --> 00:23:37,500
Atmosphère : 71 % d'azote,
229
00:23:37,667 --> 00:23:38,876
21 % d'oxygène,
230
00:23:39,043 --> 00:23:40,169
des traces d'argon.
231
00:23:41,212 --> 00:23:42,380
Sale temps !
232
00:23:42,547 --> 00:23:43,714
Comme chez nous.
233
00:23:43,881 --> 00:23:45,716
Un pot d'échappement, oui.
234
00:23:46,384 --> 00:23:48,177
Le CO2 est à plus de 3 %.
235
00:23:48,344 --> 00:23:50,388
2 min à l'air libre, vous êtes mort.
236
00:23:53,850 --> 00:23:55,017
Un sommet à bâbord...
237
00:23:55,643 --> 00:23:57,019
15 800 mètres.
238
00:23:57,353 --> 00:23:59,355
L'Everest, à côté, c'est un nain.
239
00:24:01,065 --> 00:24:03,860
Virez de bord,
on a notre point d'entrée.
240
00:24:06,404 --> 00:24:08,489
Calcul des données de surface.
241
00:24:08,656 --> 00:24:11,742
Quelques terrains en dur.
Du minerai, peut-être.
242
00:24:32,555 --> 00:24:34,599
Ni radio, ni source de chaleur.
243
00:24:34,765 --> 00:24:35,933
Y a personne.
244
00:24:37,226 --> 00:24:38,769
Il n'y a rien dans le désert,
245
00:24:39,604 --> 00:24:41,230
et personne n'a besoin de rien.
246
00:24:41,898 --> 00:24:42,815
Pardon ?
247
00:24:44,108 --> 00:24:46,235
Ça vient d'un film que j'apprécie.
248
00:24:50,615 --> 00:24:51,949
Voilà notre passage.
249
00:24:52,325 --> 00:24:54,285
Décélérez de 100 nœuds.
250
00:24:58,915 --> 00:25:01,751
On passe, en douceur.
251
00:25:07,715 --> 00:25:09,634
- Stabilisez.
- Là.
252
00:25:10,134 --> 00:25:11,594
Tu fais quoi ?
253
00:25:12,011 --> 00:25:14,263
Pr Holloway, rasseyez-vous.
254
00:25:16,265 --> 00:25:19,143
Là.
Dieu ne trace pas de lignes droites.
255
00:25:19,310 --> 00:25:21,354
À tribord, cette vallée.
256
00:25:21,521 --> 00:25:23,022
Vous pouvez nous y poser ?
257
00:25:23,272 --> 00:25:25,483
Sinon, je serais bien nul.
258
00:25:25,650 --> 00:25:28,736
M. Ravel.
Virez 90° tribord.
259
00:25:34,116 --> 00:25:35,660
Amplitude 1 500 mètres.
260
00:25:37,537 --> 00:25:40,206
Phase d'atterrissage.
Passage en manuel.
261
00:25:40,373 --> 00:25:41,332
Atterrissage.
262
00:25:46,629 --> 00:25:47,964
On se pose dans cinq...
263
00:25:54,512 --> 00:25:55,346
Tout doux.
264
00:26:30,089 --> 00:26:31,132
Commandant.
265
00:26:31,299 --> 00:26:33,301
Que l'équipe d'exploration
se prépare.
266
00:26:33,718 --> 00:26:34,844
RDV dans le sas.
267
00:26:35,469 --> 00:26:38,598
La nuit tombe dans 6 h.
Attendez le matin.
268
00:26:39,724 --> 00:26:40,933
C'est Noël.
269
00:26:41,392 --> 00:26:43,394
Je veux ouvrir mes cadeaux.
270
00:26:43,603 --> 00:26:46,022
Toi, le grouillot, tu viens aussi.
271
00:26:46,397 --> 00:26:47,690
J'en serai ravi.
272
00:26:53,362 --> 00:26:55,823
Ouverture de la rampe
dans 5 minutes.
273
00:26:58,242 --> 00:26:59,619
Jackson.
274
00:27:00,119 --> 00:27:01,370
C'est pour quoi ?
275
00:27:02,038 --> 00:27:05,875
Sécurité de l'expédition.
C'est mon boulot d'y veiller.
276
00:27:07,418 --> 00:27:10,588
C'est une mission scientifique.
Pas d'armes.
277
00:27:12,131 --> 00:27:13,341
Bon courage.
278
00:27:16,427 --> 00:27:18,095
David, pourquoi la combi ?
279
00:27:19,639 --> 00:27:20,723
Pardon ?
280
00:27:20,890 --> 00:27:24,769
Vous ne respirez pas.
Pourquoi porter une combinaison ?
281
00:27:25,561 --> 00:27:27,605
J'ai été conçu ainsi,
282
00:27:27,980 --> 00:27:31,776
parce que vos semblables
sont plus à l'aise entre eux.
283
00:27:33,110 --> 00:27:36,447
Ne pas porter de combinaison
serait contradictoire.
284
00:27:37,657 --> 00:27:39,367
On s'approche du modèle.
285
00:27:40,034 --> 00:27:41,410
Pas trop, j'espère.
286
00:27:51,170 --> 00:27:53,798
Attention.
Ouverture dans 15 secondes.
287
00:27:59,387 --> 00:28:00,888
Ouverture de la rampe...
288
00:28:24,620 --> 00:28:26,956
C'est un petit pas pour l'humanité.
289
00:28:27,707 --> 00:28:28,833
Sérieux ?
290
00:28:35,006 --> 00:28:36,716
Prêts ? Bien sûr !
291
00:28:47,518 --> 00:28:48,436
Fifield,
292
00:28:48,603 --> 00:28:52,190
je veux une spectro de ce relief.
Naturel ou artificiel ?
293
00:28:52,356 --> 00:28:55,026
Ça, je l'ignore.
Ce que je peux dire,
294
00:28:56,194 --> 00:28:57,653
c'est qu'il est creux.
295
00:29:21,552 --> 00:29:23,054
Prometheus,
296
00:29:23,721 --> 00:29:25,348
vous voyez ça ?
297
00:29:25,515 --> 00:29:26,724
Affirmatif.
298
00:29:27,183 --> 00:29:28,267
On voit.
299
00:29:35,733 --> 00:29:36,734
Prêt ?
300
00:29:37,235 --> 00:29:37,902
On y va.
301
00:30:11,519 --> 00:30:13,437
- Toi d'abord.
- Non, toi.
302
00:30:14,897 --> 00:30:15,815
Attention.
303
00:30:16,440 --> 00:30:18,276
Prometheus, nous entrons.
304
00:30:18,734 --> 00:30:20,069
Reçu.
305
00:30:53,561 --> 00:30:55,980
Et ici ? C'est une galerie ?
306
00:30:57,440 --> 00:30:59,942
M. Fifield,
une topo de la structure.
307
00:31:00,109 --> 00:31:01,485
Tout l'intérieur.
308
00:31:02,778 --> 00:31:04,780
S'il y a quelque chose à voir,
309
00:31:04,947 --> 00:31:06,282
ces louveteaux le trouveront.
310
00:31:06,908 --> 00:31:07,867
Louveteaux ?
311
00:31:08,743 --> 00:31:10,328
Mes louveteaux.
312
00:31:25,176 --> 00:31:27,929
Prometheus, topométrie lancée.
313
00:31:32,225 --> 00:31:33,351
Reçu.
314
00:31:45,696 --> 00:31:46,614
Ben merde.
315
00:32:01,379 --> 00:32:02,839
Fifield, un résultat ?
316
00:32:04,715 --> 00:32:07,552
Les louveteaux disent par ici.
317
00:32:26,237 --> 00:32:27,572
Regardez.
318
00:32:35,079 --> 00:32:36,414
Charlie.
319
00:32:40,668 --> 00:32:41,586
Bon Dieu.
320
00:32:42,170 --> 00:32:43,754
Le soleil chauffe l'eau.
321
00:32:44,505 --> 00:32:45,923
Voyez l'hygrométrie.
322
00:32:46,090 --> 00:32:47,758
Et les niveaux de CO2.
323
00:32:48,384 --> 00:32:49,385
Dehors...
324
00:32:49,677 --> 00:32:51,596
toxicité totale.
325
00:32:51,762 --> 00:32:53,806
Et ici, rien.
C'est respirable.
326
00:32:56,100 --> 00:32:57,560
Tu fais quoi ?
327
00:32:57,727 --> 00:32:59,937
- Ne sois pas idiot.
- Ne sois pas sceptique.
328
00:33:00,605 --> 00:33:02,773
Quelque chose génère une atmosphère.
329
00:33:02,940 --> 00:33:03,733
David ?
330
00:33:04,400 --> 00:33:05,735
Le Pr Holloway a raison.
331
00:33:05,902 --> 00:33:07,778
Moins polluée que la Terre.
332
00:33:07,945 --> 00:33:08,946
Terraformation.
333
00:33:09,405 --> 00:33:10,740
Je t'en prie...
334
00:33:11,073 --> 00:33:12,700
Je l'enlève.
335
00:33:13,409 --> 00:33:14,494
Croise les doigts.
336
00:33:14,702 --> 00:33:16,954
N'ôtez pas votre casque !
337
00:33:33,804 --> 00:33:35,765
T'es bon à enfermer.
338
00:33:40,645 --> 00:33:44,148
Passez en caméra pectorale
pour la suite du gag,
339
00:33:44,315 --> 00:33:46,442
on enlève nos casques.
340
00:33:47,276 --> 00:33:48,986
Source vidéo commutée.
341
00:33:50,988 --> 00:33:53,366
Et voilà. Paie.
342
00:33:54,033 --> 00:33:55,326
Je paie quoi ?
343
00:33:55,493 --> 00:33:56,619
À ton avis ?
344
00:33:56,786 --> 00:33:59,288
Quelque chose synthétise
un air respirable.
345
00:33:59,455 --> 00:34:01,165
Ça s'appelle terraformation.
346
00:34:01,332 --> 00:34:03,167
Le pari était sur notre objectif.
347
00:34:03,376 --> 00:34:06,379
Si le vieux parle aux Martiens,
là, tu gagnes.
348
00:34:06,546 --> 00:34:07,880
Allez, cent crédits !
349
00:34:08,047 --> 00:34:10,925
Ou un strip' avec la Vickers.
350
00:34:13,010 --> 00:34:14,846
Il fait -24 °C.
351
00:34:15,513 --> 00:34:17,473
Pourquoi l'eau ne gèle pas ?
352
00:34:17,849 --> 00:34:19,475
C'est peut-être autre chose.
353
00:34:19,767 --> 00:34:21,519
De la pisse de Martien.
354
00:34:24,605 --> 00:34:26,399
C'est ton analyse,
355
00:34:27,525 --> 00:34:28,818
M. le biologiste ?
356
00:34:57,388 --> 00:34:58,514
Impressionnant.
357
00:35:18,116 --> 00:35:18,950
C'était quoi ?
358
00:35:24,414 --> 00:35:25,749
C'est quoi ?
359
00:35:43,225 --> 00:35:44,643
C'était quoi, bon Dieu ?
360
00:35:44,851 --> 00:35:46,603
Chouette, on n'a pas d'armes.
361
00:35:47,854 --> 00:35:48,939
Grâce à qui ?
362
00:35:49,606 --> 00:35:50,857
Traînez pas !
363
00:36:01,618 --> 00:36:03,078
Où est-il passé ?
364
00:36:20,303 --> 00:36:21,429
On les a trouvés.
365
00:36:21,596 --> 00:36:22,973
Trouvé qui ?
366
00:36:24,432 --> 00:36:25,809
C'est vraiment eux.
367
00:36:26,643 --> 00:36:27,978
On dirait une porte.
368
00:36:28,603 --> 00:36:29,938
Et lui,
369
00:36:30,647 --> 00:36:32,315
elle l'a décapité.
370
00:36:33,692 --> 00:36:35,277
Putain.
371
00:36:36,987 --> 00:36:38,280
Ils avaient raison.
372
00:36:41,908 --> 00:36:43,702
Vous espériez le contraire ?
373
00:36:49,457 --> 00:36:51,209
Dites-moi que c'est déchiffrable.
374
00:36:51,877 --> 00:36:53,044
Peut-être.
375
00:36:56,339 --> 00:36:57,424
Sans moi.
376
00:36:59,134 --> 00:37:00,844
Fifield, où allez-vous ?
377
00:37:05,432 --> 00:37:08,018
Moi, je ne suis qu'un géologue.
378
00:37:08,185 --> 00:37:10,353
J'aime les roches. J'adore ça.
379
00:37:10,937 --> 00:37:13,231
Vous, vous vous en foutez.
380
00:37:13,690 --> 00:37:17,194
Ce qui vous intéresse,
ce sont les cadavres géants.
381
00:37:17,360 --> 00:37:20,030
N'ayant rien à offrir en matière
382
00:37:20,197 --> 00:37:21,698
de cadavres géants,
383
00:37:23,366 --> 00:37:26,745
je retourne au vaisseau,
si ça vous fait rien.
384
00:37:30,248 --> 00:37:32,209
Qui vient avec moi ?
385
00:37:32,375 --> 00:37:33,543
Tu restes ?
386
00:37:35,045 --> 00:37:36,713
Le vaisseau, ça ira.
387
00:37:37,088 --> 00:37:39,049
Le vaisseau, ça ira très bien.
388
00:37:39,508 --> 00:37:42,385
Je vous félicite
d'avoir rejoint votre créateur.
389
00:37:45,388 --> 00:37:46,890
Maîtrisez-vous.
390
00:37:50,519 --> 00:37:52,854
Je croyais que le dingue,
c'était toi.
391
00:38:01,112 --> 00:38:02,989
Tu as le lecteur carbone ?
392
00:38:13,208 --> 00:38:15,043
Il est mort depuis quand ?
393
00:38:16,920 --> 00:38:19,214
2 000 ans environ.
394
00:38:22,926 --> 00:38:24,386
Que faites-vous, David ?
395
00:38:25,512 --> 00:38:27,097
J'essaie d'ouvrir.
396
00:38:27,264 --> 00:38:29,516
On ne sait pas ce qu'elle cache.
397
00:38:32,686 --> 00:38:33,353
Pardon.
398
00:38:37,941 --> 00:38:40,235
Regardez, Ford. C'est la tête.
399
00:38:50,787 --> 00:38:53,123
Étonnamment bien conservée.
400
00:38:53,415 --> 00:38:54,624
On l'emporte.
401
00:38:59,296 --> 00:39:00,755
Remarquablement humain.
402
00:39:18,565 --> 00:39:20,192
Beau tableau.
403
00:39:21,318 --> 00:39:22,569
Une fresque.
404
00:39:36,082 --> 00:39:37,209
N'y touchez pas.
405
00:39:37,501 --> 00:39:38,502
Pardon.
406
00:39:39,669 --> 00:39:41,463
Ne touchez à rien.
407
00:39:42,422 --> 00:39:43,215
Transpiration.
408
00:40:22,212 --> 00:40:23,296
Organique.
409
00:40:32,389 --> 00:40:33,890
Les fresques changent.
410
00:40:34,182 --> 00:40:36,476
Nous avons altéré l'atmosphère.
411
00:40:36,810 --> 00:40:38,353
Tu m'entends ?
412
00:40:39,563 --> 00:40:40,397
La tête.
413
00:40:40,814 --> 00:40:42,816
Ford, aidez-moi à l'emballer.
414
00:40:54,494 --> 00:40:55,912
- Chef.
- J'écoute.
415
00:40:57,080 --> 00:41:00,167
Tempête en approche. Silices.
416
00:41:00,584 --> 00:41:03,295
- Électricité statique. Pas bon.
- Je la vois.
417
00:41:07,507 --> 00:41:09,092
Expé, ici Janek.
418
00:41:09,593 --> 00:41:11,386
Faut rentrer, et vite.
419
00:41:11,761 --> 00:41:13,096
Expé, vous me recevez ?
420
00:41:13,305 --> 00:41:14,681
Des vents de 200 km/h,
421
00:41:14,848 --> 00:41:16,349
chargés de silice,
422
00:41:16,558 --> 00:41:18,059
si la foudre vous grille pas avant.
423
00:41:18,435 --> 00:41:19,561
Reçu.
424
00:41:19,895 --> 00:41:20,854
On n'a pas fini.
425
00:41:21,938 --> 00:41:22,898
Je ferme le sas
426
00:41:23,064 --> 00:41:24,316
dans 15 min.
427
00:41:24,608 --> 00:41:26,610
J'espère vous voir avant.
428
00:41:31,865 --> 00:41:32,908
On doit partir.
429
00:41:35,243 --> 00:41:36,786
Encore un tombeau.
430
00:41:45,629 --> 00:41:46,713
À trois.
431
00:41:49,549 --> 00:41:50,967
Doucement.
432
00:41:54,471 --> 00:41:56,848
David, nous partons !
433
00:42:07,734 --> 00:42:09,611
Merde. Ils sont déjà partis.
434
00:42:09,820 --> 00:42:10,487
On y va.
435
00:42:12,322 --> 00:42:16,076
Prometheus à Expé,
vous n'avez plus de temps.
436
00:42:16,243 --> 00:42:17,077
On y va !
437
00:42:32,884 --> 00:42:34,302
Plus vite !
438
00:42:58,034 --> 00:42:58,702
La tête !
439
00:43:00,162 --> 00:43:01,538
Tu fais quoi ?
440
00:43:10,422 --> 00:43:12,132
Fermeture de la rampe !
441
00:43:13,633 --> 00:43:14,426
Accroche-toi !
442
00:43:16,720 --> 00:43:17,512
Putain.
443
00:43:17,679 --> 00:43:18,805
Fermeture !
444
00:44:32,504 --> 00:44:34,297
Décontamination, niveau 3.
445
00:44:34,464 --> 00:44:35,966
C'était quoi ?
446
00:44:36,550 --> 00:44:38,969
Tu as risqué la mission.
447
00:44:39,135 --> 00:44:40,637
Sans parler de ta vie !
448
00:44:40,804 --> 00:44:41,721
Ça va aller ?
449
00:44:42,305 --> 00:44:43,431
Oui.
450
00:44:43,932 --> 00:44:44,975
Merci, David.
451
00:44:45,600 --> 00:44:47,018
Le plaisir est pour moi.
452
00:44:47,477 --> 00:44:49,145
Content de vous revoir,
453
00:44:49,312 --> 00:44:51,648
mais où sont Millburn et Fifield ?
454
00:44:51,940 --> 00:44:53,650
Ils ne sont pas rentrés ?
455
00:44:55,068 --> 00:44:56,444
Appelez-les.
456
00:44:59,739 --> 00:45:01,825
On est déjà passé ici, Fifield.
457
00:45:02,159 --> 00:45:03,910
Tout se ressemble.
458
00:45:04,995 --> 00:45:06,997
Ici le commandant. Écoutez.
459
00:45:07,747 --> 00:45:10,458
Entre l'électrostatique
et les vents,
460
00:45:10,625 --> 00:45:12,794
on ne peut pas risquer une sortie.
461
00:45:14,129 --> 00:45:17,841
La température chute. Mettez
vos casques, conservez la chaleur,
462
00:45:18,466 --> 00:45:20,343
le temps que passe la tempête.
463
00:45:20,677 --> 00:45:21,511
Commandant,
464
00:45:21,678 --> 00:45:25,056
vous passez un message
aux savants mystiques ?
465
00:45:26,183 --> 00:45:27,309
Vous notez ?
466
00:45:27,475 --> 00:45:29,352
Non, on devrait se rappeler.
467
00:45:29,978 --> 00:45:31,855
Qu'ils aillent se faire...
468
00:45:33,190 --> 00:45:33,940
Reçu ?
469
00:45:34,107 --> 00:45:36,276
Cinq sur cinq. Bon,
470
00:45:36,443 --> 00:45:38,612
pas de folies. On viendra au matin.
471
00:45:40,697 --> 00:45:42,199
Par où, maintenant ?
472
00:45:42,616 --> 00:45:43,658
On va où ?
473
00:45:58,632 --> 00:46:00,634
Spécimen stérilisé.
Aucun contaminant.
474
00:46:05,388 --> 00:46:07,349
Ils sont tous morts ?
475
00:46:09,643 --> 00:46:10,477
Qui ?
476
00:46:11,144 --> 00:46:12,395
Vos Ingénieurs.
477
00:46:13,104 --> 00:46:14,564
Morts ou pas ?
478
00:46:15,065 --> 00:46:16,233
Je ne sais pas.
479
00:46:16,399 --> 00:46:17,818
On vient d'arriver.
480
00:46:18,193 --> 00:46:18,860
Scanner.
481
00:46:21,613 --> 00:46:23,031
Ça vous importe ?
482
00:46:24,032 --> 00:46:25,367
Ça importait à Weyland.
483
00:46:25,700 --> 00:46:27,035
Pr Shaw.
484
00:46:27,577 --> 00:46:28,578
Regardez.
485
00:46:33,250 --> 00:46:35,168
Ce n'est pas un exosquelette.
486
00:46:35,335 --> 00:46:37,170
Ce doit être un casque.
487
00:46:37,838 --> 00:46:39,047
Soulevons-le.
488
00:46:40,131 --> 00:46:41,508
On peut le forcer.
489
00:46:42,259 --> 00:46:43,468
Trop lourd.
490
00:46:43,635 --> 00:46:44,553
David ?
491
00:46:51,768 --> 00:46:52,853
Attention.
492
00:46:53,353 --> 00:46:54,646
Comme ceci.
493
00:47:09,286 --> 00:47:10,579
C'est quoi sur le crâne ?
494
00:47:11,288 --> 00:47:12,956
Des cellules nouvelles.
495
00:47:14,040 --> 00:47:16,293
- En état de...
- Transformation ?
496
00:47:17,419 --> 00:47:18,628
En quoi ?
497
00:47:18,962 --> 00:47:21,339
Posez un StimuLine
dans le locus cœruleus.
498
00:47:21,506 --> 00:47:24,926
On donnera au système nerveux
l'illusion qu'il survit.
499
00:47:26,469 --> 00:47:27,512
30 ampères.
500
00:47:28,388 --> 00:47:29,222
Pas plus.
501
00:47:30,682 --> 00:47:32,809
Je procède à l'incision.
502
00:47:39,983 --> 00:47:41,318
Montez à 40.
503
00:47:45,822 --> 00:47:47,157
Vous avez vu ?
504
00:47:50,785 --> 00:47:52,162
Augmentez de 10 A.
505
00:47:52,829 --> 00:47:54,289
Dix de plus.
506
00:47:56,625 --> 00:47:59,419
C'est trop. 10 de moins.
507
00:48:00,670 --> 00:48:02,297
Encore 20 de moins.
508
00:48:02,714 --> 00:48:05,133
- J'essaie.
- Coupez tout.
509
00:48:06,760 --> 00:48:07,719
Arrêtez.
510
00:48:09,346 --> 00:48:11,348
David, contenez-la !
511
00:48:11,598 --> 00:48:12,849
Non, arrêtez tout !
512
00:48:13,016 --> 00:48:14,518
Cette odeur !
513
00:48:17,270 --> 00:48:18,522
Ça empire.
514
00:48:34,788 --> 00:48:36,498
Mortel, finalement.
515
00:48:43,755 --> 00:48:45,257
Ford, prenez un échantillon.
516
00:48:46,550 --> 00:48:48,009
On va examiner ça.
517
00:48:52,514 --> 00:48:54,224
Non, monsieur. J'y veillerai.
518
00:48:55,559 --> 00:48:57,477
Je comprends. Navré.
519
00:48:58,854 --> 00:49:01,314
Heureusement, avant terme.
520
00:49:05,569 --> 00:49:06,903
Bien, monsieur.
521
00:49:35,390 --> 00:49:36,600
Mlle Vickers.
522
00:49:40,937 --> 00:49:42,189
Qu'a-t-il dit ?
523
00:49:42,689 --> 00:49:44,900
Il n'aimerait pas
que je vous en parle.
524
00:49:52,782 --> 00:49:54,451
Qu'a-t-il dit ?
525
00:49:56,036 --> 00:49:57,454
Hélas, c'est confidentiel.
526
00:49:57,621 --> 00:49:58,955
Je vous le jure,
527
00:49:59,748 --> 00:50:03,043
le circuit qui vous fait tourner,
je le couperai.
528
00:50:04,461 --> 00:50:06,129
Qu'est-ce qu'il a dit ?
529
00:50:08,089 --> 00:50:09,466
Il a dit :
530
00:50:10,300 --> 00:50:12,344
"Faites des efforts."
531
00:50:14,471 --> 00:50:16,306
Un thé, madame ?
532
00:50:33,323 --> 00:50:34,449
Examen génétique.
533
00:50:35,700 --> 00:50:37,661
On va voir son ADN.
534
00:50:47,295 --> 00:50:48,505
Isolez la séquence.
535
00:50:52,008 --> 00:50:54,094
Comparaison au gène de référence.
536
00:50:55,679 --> 00:50:56,805
Superposition.
537
00:50:57,264 --> 00:50:58,515
Calcul des données.
538
00:51:03,895 --> 00:51:05,981
Correspondance ADN.
539
00:51:29,045 --> 00:51:30,172
C'est nous.
540
00:51:30,839 --> 00:51:32,007
Tout y est.
541
00:51:35,844 --> 00:51:37,429
Qu'est-ce qui les a tués ?
542
00:51:55,489 --> 00:51:57,949
Petites causes, grands effets.
543
00:52:07,584 --> 00:52:09,211
Je n'interromps rien ?
544
00:52:09,920 --> 00:52:12,047
J'ai pensé que vous seriez à sec.
545
00:52:16,218 --> 00:52:17,719
On se sert.
546
00:52:17,886 --> 00:52:20,263
Merci, mais ce serait du gaspillage.
547
00:52:21,181 --> 00:52:23,433
Pas un vrai picoleur, en effet.
548
00:52:27,437 --> 00:52:29,981
Mes regrets
pour vos Ingénieurs disparus.
549
00:52:34,903 --> 00:52:37,197
On a perdu notre temps, selon vous ?
550
00:52:38,740 --> 00:52:43,286
La question sous-entend
que j'aie compris vos espérances.
551
00:52:43,453 --> 00:52:47,374
Nous espérions rencontrer
nos créateurs. Obtenir des réponses.
552
00:52:48,083 --> 00:52:49,125
Pourquoi...
553
00:52:49,960 --> 00:52:51,503
ils nous ont créés.
554
00:52:54,130 --> 00:52:56,424
Pourquoi vos semblables
m'ont-ils créé ?
555
00:52:57,759 --> 00:52:58,885
Parce qu'on pouvait.
556
00:53:01,972 --> 00:53:04,224
Imaginez votre déception
557
00:53:04,391 --> 00:53:06,434
si vous entendiez la même chose.
558
00:53:12,107 --> 00:53:14,484
La déception, vous connaissez pas.
559
00:53:16,736 --> 00:53:18,113
C'est merveilleux, d'ailleurs.
560
00:53:18,280 --> 00:53:20,073
Puis-je poser une question ?
561
00:53:21,324 --> 00:53:23,493
- Allez-y.
- Jusqu'où iriez-vous
562
00:53:24,327 --> 00:53:26,913
pour obtenir
ce que vous cherchez ici ?
563
00:53:27,164 --> 00:53:28,456
Vos réponses.
564
00:53:29,791 --> 00:53:30,917
Qu'accepteriez-vous ?
565
00:53:31,334 --> 00:53:32,794
Tout, et n'importe quoi.
566
00:53:34,254 --> 00:53:36,298
On peut trinquer à ça, je pense.
567
00:53:47,934 --> 00:53:49,644
À la tienne, mon gars.
568
00:53:54,024 --> 00:53:55,150
Santé.
569
00:54:00,363 --> 00:54:01,698
Les mêmes trucs.
570
00:54:05,243 --> 00:54:06,536
C'est des vrais ?
571
00:54:08,205 --> 00:54:09,331
Bien sûr.
572
00:54:10,499 --> 00:54:12,167
Bon Dieu...
573
00:54:13,460 --> 00:54:14,628
L'entassement.
574
00:54:15,378 --> 00:54:16,880
Jusqu'où ça monte.
575
00:54:19,007 --> 00:54:21,134
Un mouvement de panique, on dirait.
576
00:54:21,718 --> 00:54:23,178
Touche pas.
577
00:54:24,054 --> 00:54:25,388
Ce truc
578
00:54:26,014 --> 00:54:28,016
s'est ouvert de l'intérieur.
579
00:54:28,225 --> 00:54:29,726
Comme s'il avait explosé.
580
00:54:30,727 --> 00:54:34,105
On dirait
un tableau de l'Holocauste.
581
00:54:54,917 --> 00:54:56,585
Ce qui les a tués
582
00:54:57,211 --> 00:54:58,128
est parti, non ?
583
00:54:58,337 --> 00:55:00,548
Millburn, Fifield, ici Prometheus.
584
00:55:00,923 --> 00:55:02,049
Votre position ?
585
00:55:02,758 --> 00:55:04,343
Prometheus, ici Millburn.
586
00:55:04,844 --> 00:55:06,762
Nous sommes à 0,740
587
00:55:06,929 --> 00:55:09,181
sur 1,477. Pourquoi ?
588
00:55:09,515 --> 00:55:10,641
J'ai un écho.
589
00:55:11,225 --> 00:55:12,893
À 1 km vers l'ouest.
590
00:55:13,269 --> 00:55:14,728
C'est quoi, un écho ?
591
00:55:16,939 --> 00:55:18,941
Ce que la sonde détecte
592
00:55:19,108 --> 00:55:20,359
n'est pas mort.
593
00:55:20,526 --> 00:55:22,111
C'est une forme de vie.
594
00:55:23,362 --> 00:55:24,780
Comment ça ?
595
00:55:25,489 --> 00:55:26,866
Ça bouge ?
596
00:55:27,658 --> 00:55:29,577
A priori, non.
597
00:55:29,910 --> 00:55:31,162
Commandant,
598
00:55:31,453 --> 00:55:32,913
vous ne devez pas voir
599
00:55:33,164 --> 00:55:34,415
ce qu'on voit ici.
600
00:55:34,582 --> 00:55:36,959
Sinon, vous parleriez pas d'un écho.
601
00:55:37,126 --> 00:55:38,294
Je sais.
602
00:55:38,627 --> 00:55:41,797
Votre signal passe mal
depuis la tempête.
603
00:55:43,090 --> 00:55:44,675
Ça nous fait une belle jambe !
604
00:55:47,052 --> 00:55:48,179
Ça bouge ?
605
00:55:48,637 --> 00:55:50,222
Ils bougent, ces trucs ?
606
00:55:54,310 --> 00:55:55,895
Ça a disparu, même.
607
00:55:56,604 --> 00:55:57,771
Un bogue, sans doute.
608
00:55:57,938 --> 00:55:59,940
Comment ça, "un bogue" ?
609
00:56:00,441 --> 00:56:01,317
Bon, les gars.
610
00:56:02,443 --> 00:56:03,652
Dormez bien.
611
00:56:04,570 --> 00:56:05,988
Pas de partouzes.
612
00:56:06,280 --> 00:56:08,157
Comment ça, "un bogue" ?
613
00:56:08,908 --> 00:56:11,076
Millburn, il a dit quoi ?
614
00:56:12,119 --> 00:56:13,496
Il a dit...
615
00:56:15,664 --> 00:56:17,166
un kilomètre à l'ouest ?
616
00:56:18,209 --> 00:56:19,251
Et nous,
617
00:56:19,585 --> 00:56:21,337
on n'est pas curieux de voir ça ?
618
00:56:21,504 --> 00:56:22,505
Putain, non.
619
00:56:22,713 --> 00:56:23,964
Alors on va où ?
620
00:56:24,298 --> 00:56:25,341
Vers l'est.
621
00:56:26,842 --> 00:56:28,010
C'est ça.
622
00:56:28,594 --> 00:56:32,306
"Echo, bogue, forme de vie".
Où on va, merde !
623
00:56:32,765 --> 00:56:36,852
Les comportements observés sur
ces enregistrements peuvent éclairer
624
00:56:37,186 --> 00:56:39,688
les causes
de la combustion de la tête.
625
00:56:40,439 --> 00:56:41,941
Je m'interroge...
626
00:56:42,691 --> 00:56:44,693
y a-t-il eu une pandémie ?
627
00:56:49,949 --> 00:56:51,534
Madame a sonné ?
628
00:56:51,867 --> 00:56:53,953
J'ai à te parler...
629
00:56:54,370 --> 00:56:55,037
C'est quoi ?
630
00:56:56,038 --> 00:56:57,498
C'est
631
00:56:57,665 --> 00:57:00,084
une rose que j'avais conservée
632
00:57:00,251 --> 00:57:03,254
avec du champagne,
pour fêter notre découverte.
633
00:57:04,672 --> 00:57:06,382
On l'a faite, notre découverte.
634
00:57:06,966 --> 00:57:08,217
Ils étaient ici. C'est...
635
00:57:08,384 --> 00:57:11,387
La plus grande avancée
636
00:57:11,554 --> 00:57:12,721
de l'histoire
637
00:57:12,888 --> 00:57:13,973
de l'humanité.
638
00:57:14,390 --> 00:57:15,099
Je sais.
639
00:57:17,977 --> 00:57:20,271
C'est incroyable, vraiment.
640
00:57:21,647 --> 00:57:23,440
Mais j'aurais voulu leur parler.
641
00:57:24,275 --> 00:57:27,236
Tu ne veux pas savoir
pourquoi ils sont venus ?
642
00:57:28,320 --> 00:57:29,822
Pourquoi ils nous ont abandonnés ?
643
00:57:30,406 --> 00:57:32,241
Je ne veux que des réponses.
644
00:57:32,408 --> 00:57:33,742
Nous avions raison.
645
00:57:34,451 --> 00:57:36,412
J'ai la preuve.
646
00:57:38,372 --> 00:57:39,206
Regarde.
647
00:57:45,421 --> 00:57:48,465
Leurs gènes sont antérieurs
aux nôtres.
648
00:57:48,632 --> 00:57:50,342
Nous venons d'eux.
649
00:57:51,343 --> 00:57:52,720
Tu me fais marcher.
650
00:58:01,228 --> 00:58:03,731
Tu peux ôter la croix de ton père.
651
00:58:04,940 --> 00:58:06,775
Pourquoi je ferais ça ?
652
00:58:07,776 --> 00:58:09,361
Parce qu'ils nous ont créés.
653
00:58:09,528 --> 00:58:11,113
Et qui les a créés, eux ?
654
00:58:11,739 --> 00:58:13,824
Voilà, on ne le saura jamais.
655
00:58:14,158 --> 00:58:15,618
Ce qu'on sait,
656
00:58:16,327 --> 00:58:20,289
c'est que créer la vie,
ce n'est pas grand-chose.
657
00:58:20,456 --> 00:58:21,832
Tout le monde y arrive.
658
00:58:21,999 --> 00:58:24,835
Suffit d'un jet d'ADN
et d'un peu de jugeote.
659
00:58:28,130 --> 00:58:29,465
Moi, je ne peux pas.
660
00:58:30,758 --> 00:58:32,843
Je ne peux pas créer la vie.
661
00:58:34,887 --> 00:58:37,139
Je vaux quoi alors ?
662
00:58:38,849 --> 00:58:40,017
Ellie...
663
00:58:40,643 --> 00:58:43,479
Ce n'est pas ça,
je ne parlais pas...
664
00:58:43,646 --> 00:58:44,980
D'enfants ?
665
00:58:45,481 --> 00:58:46,816
De nous.
666
00:58:55,825 --> 00:58:57,660
Elizabeth Shaw,
667
00:58:57,993 --> 00:59:01,372
tu es l'être le plus merveilleux
que j'aie connu.
668
00:59:01,831 --> 00:59:03,165
Et je t'aime.
669
00:59:53,632 --> 00:59:55,134
On en a pour longtemps ?
670
00:59:57,219 --> 01:00:00,389
Aucune idée,
je ne suis que le commandant.
671
01:00:09,565 --> 01:00:11,901
Ce machin, c'est un chat à l'agonie.
672
01:00:12,067 --> 01:00:14,111
Je vous ferai remarquer que ce...
673
01:00:14,570 --> 01:00:15,738
machin
674
01:00:16,363 --> 01:00:18,365
a appartenu à Stephen Stills.
675
01:00:19,867 --> 01:00:21,285
Je devrais connaître ?
676
01:00:26,415 --> 01:00:27,750
Vous savez...
677
01:00:28,751 --> 01:00:30,002
si vous voulez baiser,
678
01:00:30,794 --> 01:00:32,087
faites pas semblant
679
01:00:32,254 --> 01:00:34,423
de vous intéresser à la maquette.
680
01:00:35,424 --> 01:00:38,677
Vous n'avez qu'à dire
"Je voudrais baiser".
681
01:00:39,428 --> 01:00:41,305
Je pourrais dire ça, oui.
682
01:00:42,264 --> 01:00:43,432
Mais il serait illogique
683
01:00:43,599 --> 01:00:47,937
de partir à des années-lumière
de tous les mâles terriens,
684
01:00:48,103 --> 01:00:49,980
si je voulais baiser. Non ?
685
01:00:53,943 --> 01:00:55,152
Vickers ?
686
01:00:56,987 --> 01:00:58,614
Je me demandais...
687
01:01:03,118 --> 01:01:04,286
Vous êtes un robot ?
688
01:01:12,795 --> 01:01:14,129
Ma chambre.
689
01:01:15,297 --> 01:01:16,006
Dix minutes.
690
01:01:19,468 --> 01:01:21,470
Si tu peux pas
691
01:01:22,137 --> 01:01:24,306
Être avec celle que tu aimes
692
01:01:24,473 --> 01:01:26,559
Aime celle avec qui tu es
693
01:01:35,234 --> 01:01:38,445
Millburn,
c'est quoi ce liquide noir ?
694
01:01:43,075 --> 01:01:43,951
Gazpacho.
695
01:01:46,745 --> 01:01:48,330
C'est du tabac ?
696
01:01:48,497 --> 01:01:50,583
Tu as du tabac dans ton inhalateur ?
697
01:01:50,958 --> 01:01:52,376
C'est ça, oui.
698
01:01:57,006 --> 01:01:58,174
Du tabac.
699
01:01:59,175 --> 01:02:02,636
Au nom de la communauté
scientifique, tu nous fais honte,
700
01:02:02,803 --> 01:02:04,388
Fifield.
701
01:02:08,934 --> 01:02:10,853
Millburn, tu vois ça ?
702
01:02:11,187 --> 01:02:14,190
C'était quoi ? Une divinité ?
703
01:02:15,065 --> 01:02:16,859
On l'idolâtrait ?
704
01:02:18,360 --> 01:02:19,778
C'est quoi ?
705
01:02:22,072 --> 01:02:23,407
Calme.
706
01:02:23,616 --> 01:02:25,868
Pas de bruit. Je gère.
707
01:02:26,494 --> 01:02:27,536
Salut, mignonne.
708
01:02:30,289 --> 01:02:31,207
Prometheus,
709
01:02:31,999 --> 01:02:35,544
on a une créature
de forme allongée, reptilienne,
710
01:02:35,711 --> 01:02:39,507
dans les 80-90 cm,
à la peau translucide.
711
01:02:40,132 --> 01:02:41,217
Elle est jolie.
712
01:02:46,889 --> 01:02:48,390
Il y en a deux.
713
01:02:48,641 --> 01:02:50,059
Te voilà, toi.
714
01:02:51,894 --> 01:02:54,063
Bon Dieu, t'as vu sa taille ?
715
01:02:54,230 --> 01:02:56,732
- Reste calme.
- T'as vu ça où ?
716
01:02:56,899 --> 01:02:59,318
Tu dois rester calme,
parce qu'elle est belle.
717
01:03:00,069 --> 01:03:02,738
- Parce que c'est une femelle ?
- Bien sûr, regarde.
718
01:03:10,746 --> 01:03:11,664
Elle est fascinée.
719
01:03:13,999 --> 01:03:15,417
Viens.
720
01:03:17,670 --> 01:03:19,088
Tout va bien.
721
01:03:24,593 --> 01:03:25,553
T'es forte !
722
01:03:26,595 --> 01:03:27,763
Tu devrais m'aider, là.
723
01:03:27,930 --> 01:03:28,931
Enlève-moi ça !
724
01:03:31,267 --> 01:03:32,017
Coupe-le ici !
725
01:03:32,184 --> 01:03:33,269
J'y touche pas !
726
01:03:36,605 --> 01:03:38,482
- Ça se resserre.
- J'y touche pas.
727
01:03:39,316 --> 01:03:41,110
Coupe-le !
728
01:03:41,861 --> 01:03:43,487
Arrête, c'est pire !
729
01:03:43,654 --> 01:03:44,780
Ça serre !
730
01:03:45,781 --> 01:03:47,116
Ça me casse le bras !
731
01:03:51,078 --> 01:03:52,454
Coupe-le !
732
01:04:03,883 --> 01:04:05,134
Il est dans ma combi !
733
01:05:06,570 --> 01:05:08,030
Shaw, vous dormez pas ?
734
01:05:09,782 --> 01:05:10,866
Qu'y a-t-il ?
735
01:05:11,575 --> 01:05:13,452
La tempête est passée,
736
01:05:13,619 --> 01:05:16,872
Millburn et Fifield sont
injoignables. Je conduis une expé.
737
01:05:19,250 --> 01:05:20,626
On sait où ils sont ?
738
01:05:20,793 --> 01:05:24,463
Au dernier contact,
là où vous avez trouvé la tête.
739
01:05:25,172 --> 01:05:26,924
Bon, on arrive.
740
01:05:28,092 --> 01:05:29,218
Chance,
741
01:05:29,802 --> 01:05:31,053
vous m'accompagnez.
742
01:05:31,220 --> 01:05:32,054
Oui, chef.
743
01:05:34,181 --> 01:05:36,225
Ravel, vous avez corrigé le bogue ?
744
01:05:36,851 --> 01:05:38,394
Ça doit être matériel.
745
01:05:38,602 --> 01:05:39,895
Quel bogue ?
746
01:05:40,062 --> 01:05:42,273
Une sonde a détecté
une forme de vie.
747
01:05:43,065 --> 01:05:47,069
Elle apparaît sporadiquement,
toutes les heures environ.
748
01:05:47,236 --> 01:05:48,821
Je peux aller réparer la sonde.
749
01:05:49,196 --> 01:05:50,614
Faites-vous plaisir.
750
01:05:52,074 --> 01:05:53,409
Prudence, professeurs.
751
01:06:24,690 --> 01:06:26,108
On y va.
752
01:06:48,672 --> 01:06:49,965
Vous êtes seul ?
753
01:06:51,258 --> 01:06:52,301
Oui, Mlle Vickers.
754
01:06:52,468 --> 01:06:54,553
Transmettez à ma cabine.
755
01:06:54,887 --> 01:06:55,888
Reçu.
756
01:08:38,782 --> 01:08:40,784
Salopard.
757
01:08:43,078 --> 01:08:44,580
Tu as coupé.
758
01:09:05,893 --> 01:09:07,269
C'est quoi ?
759
01:09:10,606 --> 01:09:12,024
- Charlie ?
- J'ai trébuché.
760
01:09:12,525 --> 01:09:13,776
Tu es malade !
761
01:09:13,943 --> 01:09:15,319
Ça va.
762
01:09:25,454 --> 01:09:27,998
Je n'y toucherais pas, moi.
763
01:09:31,168 --> 01:09:32,628
Pr Shaw ?
764
01:09:33,963 --> 01:09:35,798
On sait ce qui suinte
765
01:09:35,965 --> 01:09:37,633
de ces jarres ?
766
01:09:37,800 --> 01:09:40,719
Non. Et elles ont changé entre-temps.
767
01:09:45,516 --> 01:09:46,809
Commandant ?
768
01:09:48,435 --> 01:09:49,478
C'est lequel ?
769
01:09:49,645 --> 01:09:51,355
- C'est qui ?
- Millburn.
770
01:09:52,314 --> 01:09:53,816
Le touchez pas !
771
01:09:53,983 --> 01:09:54,817
Ellie ?
772
01:09:54,984 --> 01:09:56,443
Ça ne va pas ?
773
01:09:56,944 --> 01:10:00,656
Ellie, regarde-moi.
Tu t'y connais en infections.
774
01:10:00,823 --> 01:10:02,032
Tu vois quoi ?
775
01:10:02,199 --> 01:10:03,701
C'est pas bon.
776
01:10:04,160 --> 01:10:05,744
Dis-moi ce que tu vois.
777
01:10:11,458 --> 01:10:12,960
Ford, venez ici.
778
01:10:14,044 --> 01:10:14,712
Janek ?
779
01:10:15,838 --> 01:10:17,214
On doit partir !
780
01:10:17,548 --> 01:10:19,133
Il y a une victime !
781
01:10:19,300 --> 01:10:21,760
C'est Holloway, il est au plus mal.
782
01:10:22,094 --> 01:10:23,387
Mouvement dans l'œsophage.
783
01:10:29,727 --> 01:10:30,519
Janek !
784
01:10:30,895 --> 01:10:31,896
Aidez-moi !
785
01:10:32,730 --> 01:10:34,398
Ford, allez voir !
786
01:10:34,732 --> 01:10:36,734
Ça va, vraiment.
787
01:10:37,234 --> 01:10:38,360
Je vous tiens.
788
01:10:38,527 --> 01:10:40,029
C'est bon, on vous sort d'ici.
789
01:10:40,196 --> 01:10:41,614
Prometheus, répondez.
790
01:10:41,780 --> 01:10:42,865
Attention, la tête.
791
01:10:46,243 --> 01:10:47,536
Prometheus,
792
01:10:47,995 --> 01:10:48,913
vous êtes là ?
793
01:10:49,705 --> 01:10:50,789
Ici Vickers.
794
01:10:51,081 --> 01:10:53,417
Il faut une équipe médicale au sas.
795
01:10:54,001 --> 01:10:56,045
Procédure de quarantaine.
796
01:10:56,212 --> 01:10:57,546
Holloway est malade.
797
01:10:57,922 --> 01:10:58,881
De quoi ?
798
01:10:59,215 --> 01:10:59,882
Faites-le.
799
01:11:00,049 --> 01:11:01,133
Au vaisseau.
800
01:11:01,383 --> 01:11:03,135
On n'est pas en sécurité.
801
01:11:03,719 --> 01:11:05,012
Je mets ma combi.
802
01:15:11,132 --> 01:15:12,467
C'est pas la grande forme.
803
01:15:12,634 --> 01:15:15,094
Il a chopé quoi ?
On a ôté nos casques.
804
01:15:15,261 --> 01:15:16,137
Je sais pas.
805
01:15:16,471 --> 01:15:19,432
Prometheus, ici Janek.
Gardez le sas ouvert.
806
01:15:20,058 --> 01:15:21,059
Reçu.
807
01:15:21,226 --> 01:15:23,436
Mon Dieu, je suis désolée.
808
01:15:25,104 --> 01:15:26,397
Plus vite !
809
01:15:33,112 --> 01:15:35,573
Prometheus,
pourquoi le sas est fermé ?
810
01:15:36,157 --> 01:15:38,034
Vickers, c'est un ordre.
811
01:15:38,743 --> 01:15:40,036
Ouvrez, merde !
812
01:15:40,578 --> 01:15:43,122
Regarde-moi. C'est trop tard.
Je suis malade.
813
01:15:43,289 --> 01:15:44,499
Non, viens !
814
01:15:46,668 --> 01:15:48,336
Opérateurs sas, si vous m'entendez,
815
01:15:48,545 --> 01:15:50,129
ouvrez immédiatement !
816
01:15:50,421 --> 01:15:51,506
N'ouvrez pas !
817
01:15:51,673 --> 01:15:53,341
Prometheus, vous recevez ?
818
01:15:53,508 --> 01:15:56,010
Ouvrez, bordel ! C'est un ordre !
819
01:15:56,177 --> 01:15:57,137
Ouvrez.
820
01:16:04,310 --> 01:16:05,395
Ça veut dire quoi ?
821
01:16:05,562 --> 01:16:07,021
Il ne remonte pas.
822
01:16:07,355 --> 01:16:08,815
Cet homme est malade !
823
01:16:09,023 --> 01:16:11,359
Justement. Je n'en veux pas ici.
824
01:16:13,361 --> 01:16:14,362
Chance, venez !
825
01:16:17,866 --> 01:16:19,617
On peut le sauver !
826
01:16:21,286 --> 01:16:23,872
Sauvez-vous.
Tout le monde, sauf Holloway !
827
01:16:24,080 --> 01:16:25,582
Je le laisse pas !
828
01:16:25,790 --> 01:16:26,624
Alors restez !
829
01:16:26,791 --> 01:16:27,959
Attendez,
830
01:16:28,126 --> 01:16:29,711
on peut le contenir, sous MediPod !
831
01:16:29,961 --> 01:16:31,087
Ne faites pas ça.
832
01:16:31,379 --> 01:16:32,547
Ça va, Ellie.
833
01:16:32,881 --> 01:16:33,715
Vickers !
834
01:16:33,882 --> 01:16:34,883
Que faites-vous ?
835
01:16:35,300 --> 01:16:36,342
Je t'aime.
836
01:16:37,802 --> 01:16:38,803
En arrière !
837
01:16:39,304 --> 01:16:40,722
- Allez-y.
- En arrière !
838
01:17:17,759 --> 01:17:19,677
Toutes mes condoléances.
839
01:17:21,137 --> 01:17:24,557
Je dois vous l'enlever.
Elle peut être contaminée.
840
01:17:25,725 --> 01:17:29,771
S'il y a eu contagion,
nous avons tous été exposés.
841
01:17:31,439 --> 01:17:35,109
Il faut des analyses sanguines
sur toute l'équipe.
842
01:17:35,944 --> 01:17:37,278
Bien entendu.
843
01:17:46,162 --> 01:17:48,456
Je sais à quel point
c'est déplacé...
844
01:17:50,959 --> 01:17:52,877
eu égard aux circonstances,
845
01:17:53,545 --> 01:17:56,422
mais vous avez ordonné
une quarantaine...
846
01:17:58,299 --> 01:18:00,468
il est de mon devoir de demander.
847
01:18:01,594 --> 01:18:05,640
Avez-vous eu récemment, avec
le Pr Holloway, un contact intime ?
848
01:18:07,142 --> 01:18:09,561
Vous étiez très proches.
849
01:18:10,728 --> 01:18:12,897
Je ne veux rien laisser au...
850
01:18:14,941 --> 01:18:15,775
Eh bien...
851
01:18:19,988 --> 01:18:20,905
Vous êtes enceinte.
852
01:18:26,077 --> 01:18:27,620
De trois mois, dirait-on.
853
01:18:28,246 --> 01:18:30,707
C'est impossible.
854
01:18:31,666 --> 01:18:33,585
Je ne peux pas être enceinte.
855
01:18:33,918 --> 01:18:37,255
Avez-vous eu un rapport sexuel
avec le Pr Holloway ?
856
01:18:38,173 --> 01:18:39,466
Oui,
857
01:18:39,632 --> 01:18:42,135
mais il y a dix heures.
858
01:18:42,844 --> 01:18:46,473
Pas question que je sois enceinte
de trois mois.
859
01:18:48,475 --> 01:18:50,351
Ce n'est pas un fœtus conventionnel.
860
01:18:54,022 --> 01:18:55,023
Je veux le voir.
861
01:18:55,440 --> 01:18:57,150
Je vous le déconseille.
862
01:18:58,985 --> 01:19:01,321
David, je veux le voir.
863
01:19:05,742 --> 01:19:07,494
Je veux le voir.
864
01:19:08,286 --> 01:19:09,954
Qu'on me l'enlève.
865
01:19:10,121 --> 01:19:11,539
Le personnel nous manque
866
01:19:12,290 --> 01:19:15,376
pour cette opération.
La meilleure option...
867
01:19:15,543 --> 01:19:16,503
Qu'on l'enlève.
868
01:19:16,711 --> 01:19:19,714
Est de vous remettre en cryostase
jusqu'au retour.
869
01:19:19,881 --> 01:19:21,633
Enlevez-moi ça.
870
01:19:28,807 --> 01:19:30,767
Cela doit être très douloureux.
871
01:19:32,519 --> 01:19:33,394
Un calmant.
872
01:19:37,398 --> 01:19:38,691
Et voilà.
873
01:19:45,657 --> 01:19:47,867
On va s'occuper de vous.
874
01:19:48,576 --> 01:19:50,537
Vous ramener en Cryo.
875
01:19:55,041 --> 01:19:57,293
Votre Dieu vous aurait-il
abandonnée ?
876
01:19:57,919 --> 01:19:59,045
Quoi ?
877
01:19:59,504 --> 01:20:01,047
Perdre le Pr Holloway,
878
01:20:01,214 --> 01:20:04,926
après le décès de votre père,
en des circonstances si proches.
879
01:20:05,718 --> 01:20:07,512
Il était mort de quoi ?
880
01:20:08,429 --> 01:20:09,806
Ébola ?
881
01:20:15,520 --> 01:20:16,938
Comment vous savez ?
882
01:20:18,231 --> 01:20:19,858
J'ai visionné vos rêves.
883
01:20:42,422 --> 01:20:43,798
Pr Shaw ?
884
01:20:45,091 --> 01:20:47,927
On va vous mettre
en combinaison stérile,
885
01:20:48,094 --> 01:20:51,139
vous ramener en Cryo,
pour un gros dodo.
886
01:20:54,309 --> 01:20:56,394
Elle est HS. Préparez-la.
887
01:21:26,674 --> 01:21:28,843
Opération d'urgence.
888
01:21:29,010 --> 01:21:30,678
Décrivez votre pathologie.
889
01:21:31,346 --> 01:21:33,306
Il me faut une césarienne.
890
01:21:33,973 --> 01:21:36,017
Erreur. Ce MediPod est configuré
891
01:21:36,184 --> 01:21:37,769
pour des patients mâles.
892
01:21:37,936 --> 01:21:40,897
L'opération n'est pas proposée.
Veuillez consulter un médecin.
893
01:21:44,359 --> 01:21:45,151
Chirurgie.
894
01:21:45,819 --> 01:21:47,028
Abdominale.
895
01:21:47,904 --> 01:21:49,781
Lésions en profondeur.
896
01:21:50,281 --> 01:21:51,616
Corps étranger.
897
01:21:52,200 --> 01:21:53,159
Démarrage.
898
01:21:55,829 --> 01:21:57,914
Opération chirurgicale programmée.
899
01:22:39,247 --> 01:22:40,206
Phase de diagnostic.
900
01:22:46,921 --> 01:22:48,173
Enlève-moi ça !
901
01:22:57,765 --> 01:22:58,766
Anesthésie.
902
01:23:07,400 --> 01:23:09,068
Début de l'intervention.
903
01:24:35,280 --> 01:24:36,364
Vite !
904
01:25:03,516 --> 01:25:05,727
Passerelle à Hangar,
ici le commandant.
905
01:25:06,311 --> 01:25:07,228
Vous voyez ça ?
906
01:25:07,729 --> 01:25:09,481
J'ai la caméra de Fifield.
907
01:25:10,940 --> 01:25:11,733
Où ça ?
908
01:25:12,108 --> 01:25:14,360
D'après mes écrans, il est juste
909
01:25:14,527 --> 01:25:15,695
sous notre nez.
910
01:25:16,196 --> 01:25:17,238
Barnes, ouvre !
911
01:25:17,405 --> 01:25:19,365
Fifield, vous recevez ? Répondez.
912
01:25:33,505 --> 01:25:34,714
Attendez.
913
01:25:43,765 --> 01:25:44,682
Wallace ?
914
01:25:44,849 --> 01:25:46,017
Regarde ça.
915
01:25:55,276 --> 01:25:57,237
Il se passe quoi, bordel ?
916
01:26:11,376 --> 01:26:12,252
J'y vais.
917
01:26:12,544 --> 01:26:13,628
Chance ? En tenue.
918
01:26:14,379 --> 01:26:15,463
Le laissez pas entrer !
919
01:26:30,603 --> 01:26:31,771
Tue-le !
920
01:26:39,320 --> 01:26:40,321
Prêt, Chance ?
921
01:26:47,579 --> 01:26:48,788
Faut qu'on dégage !
922
01:28:05,114 --> 01:28:06,908
Vous étiez endormi.
923
01:28:07,742 --> 01:28:09,994
Vous étiez à bord. Pourquoi ?
924
01:28:13,081 --> 01:28:14,958
Je n'ai que quelques jours à vivre.
925
01:28:16,125 --> 01:28:17,544
Je n'allais pas les gaspiller
926
01:28:17,710 --> 01:28:19,838
sans recevoir
ce que vous m'aviez promis.
927
01:28:21,047 --> 01:28:22,590
Rejoindre mon créateur.
928
01:28:22,757 --> 01:28:25,718
Vous voilà tout propre, monsieur.
929
01:28:25,885 --> 01:28:27,387
Dites-lui. Ils ont disparu.
930
01:28:28,972 --> 01:28:31,432
Pas tous, Pr Shaw.
931
01:28:32,433 --> 01:28:34,185
L'un d'eux a survécu.
932
01:28:34,936 --> 01:28:36,646
Nous allons le rencontrer.
933
01:28:38,398 --> 01:28:39,858
Tournez-moi.
934
01:28:40,483 --> 01:28:41,651
Vous...
935
01:28:42,277 --> 01:28:43,778
m'avez persuadé...
936
01:28:46,781 --> 01:28:49,159
que si ces êtres
nous avaient créés...
937
01:28:50,326 --> 01:28:52,787
ils pourraient nous sauver.
938
01:28:53,454 --> 01:28:54,289
Ma canne.
939
01:28:59,294 --> 01:29:01,296
Me sauver, à tout le moins.
940
01:29:01,796 --> 01:29:03,798
Vous sauver de quoi ?
941
01:29:04,674 --> 01:29:06,217
De la mort, bien sûr.
942
01:29:06,384 --> 01:29:07,510
Relevez-moi.
943
01:29:11,723 --> 01:29:12,682
Ça va.
944
01:29:17,437 --> 01:29:20,231
Vous ne comprenez pas.
Vous ne savez pas.
945
01:29:20,732 --> 01:29:23,067
On s'est trompé sur cet endroit.
946
01:29:23,568 --> 01:29:25,320
On s'est trompé sur eux.
947
01:29:25,820 --> 01:29:28,323
J'ai eu tort,
nous avons eu tellement tort...
948
01:29:29,032 --> 01:29:30,074
Charlie...
949
01:29:31,075 --> 01:29:33,244
Le Pr Holloway est mort.
950
01:29:34,454 --> 01:29:36,456
Nous devons partir.
951
01:29:37,123 --> 01:29:40,210
Et que ferait Charlie, maintenant...
952
01:29:42,086 --> 01:29:43,963
que nous sommes si proches
953
01:29:44,464 --> 01:29:45,965
d'une réponse
954
01:29:46,549 --> 01:29:49,511
aux questions fondamentales
de l'humanité ?
955
01:29:50,887 --> 01:29:52,514
Comment partir
956
01:29:53,056 --> 01:29:54,516
sans la connaître ?
957
01:30:01,940 --> 01:30:03,900
Ou avez-vous perdu la foi ?
958
01:31:02,208 --> 01:31:03,418
Entrez.
959
01:31:10,800 --> 01:31:12,552
Vous allez où comme ça ?
960
01:31:12,969 --> 01:31:14,929
Vous savez où on est ?
961
01:31:15,305 --> 01:31:19,058
Ces Ingénieurs.
On n'est pas chez eux.
962
01:31:20,435 --> 01:31:22,896
Une installation,
sans doute militaire.
963
01:31:23,605 --> 01:31:25,231
Et loin de tout.
964
01:31:25,398 --> 01:31:26,608
Ils sont pas assez cons
965
01:31:26,774 --> 01:31:29,861
pour fabriquer chez eux
des armes de destruction massive.
966
01:31:30,361 --> 01:31:33,615
C'était ça,
cette merde dans les jarres.
967
01:31:34,282 --> 01:31:37,035
Ils l'ont fabriqué ici,
ça s'est échappé,
968
01:31:37,452 --> 01:31:39,787
ça les a attaqués,
fin de l'histoire.
969
01:31:41,623 --> 01:31:43,583
Nous, faut qu'on rentre.
970
01:31:44,375 --> 01:31:46,252
L'un d'eux a survécu.
971
01:31:50,882 --> 01:31:53,301
Vous ne voulez pas l'entendre ?
972
01:31:56,805 --> 01:31:58,223
Ça m'est égal.
973
01:32:02,310 --> 01:32:04,145
Vous n'êtes que le pilote.
974
01:32:04,646 --> 01:32:05,939
C'est ça.
975
01:32:06,147 --> 01:32:09,400
Il y a bien une chose
qui vous tient à cœur.
976
01:32:11,820 --> 01:32:14,531
Sinon, pourquoi seriez-vous ici ?
977
01:32:17,575 --> 01:32:19,160
Je vous propose ça...
978
01:32:21,037 --> 01:32:23,289
quoi qu'il arrive là-bas...
979
01:32:24,624 --> 01:32:28,503
je ne remporte rien avec nous.
Hors de question.
980
01:32:30,004 --> 01:32:31,339
Je ferai le nécessaire
981
01:32:31,506 --> 01:32:33,049
pour éviter ça.
982
01:32:35,176 --> 01:32:36,594
Faites ce qu'il faut.
983
01:32:52,360 --> 01:32:54,362
Tu es venue, finalement.
984
01:32:54,696 --> 01:32:56,281
Tu le voulais, je crois.
985
01:32:56,573 --> 01:33:00,493
Après tous tes efforts pour
m'en dissuader, je suis surpris.
986
01:33:01,452 --> 01:33:02,453
Laissez-nous, David.
987
01:33:16,718 --> 01:33:19,095
Si tu y vas, tu vas mourir.
988
01:33:22,348 --> 01:33:24,017
Tu es si négative.
989
01:33:26,227 --> 01:33:28,480
Tu aurais vraiment dû
rester chez toi.
990
01:33:29,147 --> 01:33:32,192
Croyais-tu que j'allais siéger
pendant des années,
991
01:33:32,358 --> 01:33:33,902
ergoter sur ta succession,
992
01:33:34,110 --> 01:33:35,653
pendant que tu cherchais
993
01:33:35,820 --> 01:33:37,405
un miracle
994
01:33:37,906 --> 01:33:41,075
sur un caillou perdu
au fin fond de l'espace ?
995
01:33:44,329 --> 01:33:45,872
Un roi
996
01:33:46,039 --> 01:33:48,875
règne son temps, puis il meurt.
997
01:33:49,501 --> 01:33:51,252
C'est inéluctable.
998
01:33:53,421 --> 01:33:54,714
Et ça...
999
01:33:55,423 --> 01:33:57,509
c'est l'ordre de la nature.
1000
01:34:10,437 --> 01:34:11,939
Autre chose ?
1001
01:34:13,649 --> 01:34:14,691
Non...
1002
01:34:16,443 --> 01:34:17,694
père.
1003
01:34:19,446 --> 01:34:20,239
C'est tout.
1004
01:34:33,252 --> 01:34:34,920
Vous en avez dans le ventre.
1005
01:34:35,671 --> 01:34:36,421
Pardon.
1006
01:34:36,922 --> 01:34:38,549
Formulation maladroite.
1007
01:34:40,259 --> 01:34:43,554
Remarquable instinct de survie,
Elizabeth.
1008
01:34:48,767 --> 01:34:51,687
Et quand Weyland ne sera plus là
pour vous programmer ?
1009
01:34:52,771 --> 01:34:54,273
Je serai libre, je suppose.
1010
01:34:55,232 --> 01:34:56,733
Vous voulez ça ?
1011
01:34:56,900 --> 01:34:57,985
Vouloir ?
1012
01:34:58,443 --> 01:35:00,279
Le concept m'est étranger.
1013
01:35:00,696 --> 01:35:02,156
Cela dit...
1014
01:35:02,948 --> 01:35:05,242
ne désire-t-on pas
la mort de ses parents ?
1015
01:35:07,286 --> 01:35:08,328
Moi pas.
1016
01:35:09,413 --> 01:35:10,289
Pr Shaw.
1017
01:35:11,915 --> 01:35:13,292
Bienvenue dans l'équipe.
1018
01:35:28,265 --> 01:35:30,267
Vous pouvez retirer votre casque.
1019
01:35:30,434 --> 01:35:31,143
Quoi ?
1020
01:35:31,310 --> 01:35:34,021
L'air est tout à fait respirable.
1021
01:35:34,188 --> 01:35:35,314
Vous êtes sûr ?
1022
01:35:35,481 --> 01:35:36,356
Certain.
1023
01:35:36,982 --> 01:35:37,983
Attendez.
1024
01:35:38,192 --> 01:35:41,653
L'infection de Holloway
reste inconnue. Si c'est l'air.
1025
01:35:42,279 --> 01:35:43,530
Ça ne l'est pas.
1026
01:35:44,031 --> 01:35:45,699
Qu'en savez-vous ?
1027
01:35:45,949 --> 01:35:47,034
À l'odeur, ça ira.
1028
01:35:49,703 --> 01:35:50,704
On y va ?
1029
01:35:56,668 --> 01:35:58,295
La passerelle n'est pas loin.
1030
01:35:58,545 --> 01:35:59,797
Et ça ?
1031
01:36:00,756 --> 01:36:02,382
C'est la soute.
1032
01:36:11,683 --> 01:36:12,684
Janek,
1033
01:36:13,185 --> 01:36:14,269
vous voyez ça ?
1034
01:36:15,562 --> 01:36:17,564
- Il y en a combien ?
- Des milliers.
1035
01:36:19,149 --> 01:36:20,400
Putain.
1036
01:36:24,905 --> 01:36:26,740
Ravel, la maquette.
1037
01:36:29,660 --> 01:36:31,537
J'envoie sur la table.
1038
01:36:33,163 --> 01:36:34,039
Sans le dôme.
1039
01:36:34,873 --> 01:36:37,292
Isolez cette zone. Affichez-la.
1040
01:36:37,668 --> 01:36:38,877
Affichage.
1041
01:36:42,422 --> 01:36:43,382
Agrandissement.
1042
01:36:45,592 --> 01:36:46,885
Rotation.
1043
01:36:51,181 --> 01:36:52,558
C'est un vaisseau.
1044
01:36:57,104 --> 01:36:58,939
Un vaisseau, merde.
1045
01:37:02,192 --> 01:37:05,195
Une espèce supérieure,
à n'en pas douter.
1046
01:37:07,114 --> 01:37:09,449
Leurs habitacles de bio-suspension
1047
01:37:10,117 --> 01:37:11,618
vous impressionneront,
1048
01:37:11,785 --> 01:37:12,828
je gage.
1049
01:37:21,962 --> 01:37:23,797
Ils s'apprêtaient à voyager.
1050
01:37:23,964 --> 01:37:26,216
J'ai compris les grandes lignes.
1051
01:37:26,467 --> 01:37:29,386
À l'évidence,
ils étaient sur le départ...
1052
01:37:31,263 --> 01:37:33,140
avant la débandade.
1053
01:37:33,724 --> 01:37:35,100
Pour aller où ?
1054
01:37:36,977 --> 01:37:37,644
Sur Terre.
1055
01:37:38,979 --> 01:37:39,730
Pourquoi ?
1056
01:37:40,898 --> 01:37:42,733
Parfois, pour créer,
1057
01:37:43,317 --> 01:37:44,943
il faut d'abord détruire.
1058
01:37:47,196 --> 01:37:48,614
Où est-il ?
1059
01:37:49,740 --> 01:37:50,991
Par ici, monsieur.
1060
01:37:57,331 --> 01:37:59,166
Il est vivant, c'est sûr ?
1061
01:38:00,417 --> 01:38:01,668
Tout à fait.
1062
01:38:06,089 --> 01:38:07,758
Vous pouvez lui parler ?
1063
01:38:07,925 --> 01:38:09,176
Je le pense.
1064
01:38:45,546 --> 01:38:47,047
Ça va.
1065
01:38:48,841 --> 01:38:50,217
Dites-lui, David.
1066
01:38:51,552 --> 01:38:53,220
Nous sommes venus à sa demande.
1067
01:38:53,428 --> 01:38:54,555
Demandez d'où ils viennent.
1068
01:38:54,972 --> 01:38:56,056
Que faites-vous ?
1069
01:38:56,557 --> 01:38:58,892
Que transporte-t-il,
qui a tué son peuple ?
1070
01:38:59,059 --> 01:39:00,144
Shaw, ça suffit.
1071
01:39:01,520 --> 01:39:03,313
Vous l'avez fabriqué ici.
1072
01:39:03,480 --> 01:39:05,399
À notre intention. Pourquoi ?
1073
01:39:05,566 --> 01:39:07,442
Ça suffit ! Faites-la taire.
1074
01:39:09,736 --> 01:39:10,737
Je veux savoir !
1075
01:39:10,904 --> 01:39:13,574
Qu'avons-nous fait ?
Pourquoi nous haïr ?
1076
01:39:13,740 --> 01:39:15,409
Encore un mot, tuez-la.
1077
01:39:15,576 --> 01:39:17,494
David, dites pourquoi je suis venu.
1078
01:39:45,272 --> 01:39:46,231
Ford, à terre !
1079
01:40:05,501 --> 01:40:06,752
Il n'y a...
1080
01:40:07,795 --> 01:40:09,129
rien.
1081
01:40:14,426 --> 01:40:15,594
Je sais.
1082
01:40:16,887 --> 01:40:19,765
Bon voyage, M. Weyland.
1083
01:40:26,313 --> 01:40:27,606
On rentre.
1084
01:40:41,245 --> 01:40:42,329
M. Chance,
1085
01:40:42,830 --> 01:40:44,039
ramenez-nous.
1086
01:42:06,163 --> 01:42:07,122
Chef ?
1087
01:42:08,081 --> 01:42:09,833
C'est quoi ça, encore ?
1088
01:42:53,001 --> 01:42:53,710
Prometheus !
1089
01:42:54,461 --> 01:42:55,587
Répondez !
1090
01:42:56,255 --> 01:42:57,381
Shaw,
1091
01:42:57,548 --> 01:42:58,465
c'est vous ?
1092
01:42:59,299 --> 01:43:00,300
Écoutez-moi.
1093
01:43:01,176 --> 01:43:02,469
Le vaisseau décolle.
1094
01:43:02,636 --> 01:43:04,221
- Quoi ?
- Comment ça ?
1095
01:43:04,388 --> 01:43:05,973
Il ne doit pas partir !
1096
01:43:06,390 --> 01:43:07,307
Arrêtez-le !
1097
01:43:07,933 --> 01:43:10,269
On n'arrête rien. On rentre.
1098
01:43:10,894 --> 01:43:12,604
Si vous ne l'arrêtez pas,
1099
01:43:12,813 --> 01:43:14,815
on n'aura nulle part où rentrer.
1100
01:43:16,984 --> 01:43:19,444
Il emporte la mort vers la Terre.
1101
01:43:19,820 --> 01:43:21,405
On n'est pas armé.
1102
01:43:21,572 --> 01:43:22,239
Je sais.
1103
01:43:22,406 --> 01:43:23,073
On s'en va.
1104
01:43:23,240 --> 01:43:24,324
Je le sais.
1105
01:43:25,325 --> 01:43:26,994
Mais il le faut.
1106
01:43:27,578 --> 01:43:29,121
Commandant, on y va !
1107
01:43:29,288 --> 01:43:31,331
Janek, il faut me croire.
1108
01:43:47,181 --> 01:43:49,683
Je vous ai dit de décoller.
1109
01:43:49,850 --> 01:43:52,019
M. Ravel, propulseur ionique.
1110
01:43:52,519 --> 01:43:54,021
Mais ça va pas ?
1111
01:43:54,188 --> 01:43:55,856
Dans l'atmosphère...
1112
01:43:56,023 --> 01:43:57,649
Ça nous transforme en missile, oui.
1113
01:43:57,816 --> 01:43:59,109
Vous foutez quoi ?
1114
01:43:59,318 --> 01:44:02,279
Ce vaisseau est à moi.
Ramenez-nous !
1115
01:44:02,446 --> 01:44:03,947
J'éjecte votre module de survie.
1116
01:44:04,114 --> 01:44:05,866
Deux années de vie.
1117
01:44:06,325 --> 01:44:07,993
Ou vous restez avec moi ?
1118
01:44:09,286 --> 01:44:11,663
Éjectez-vous sous 40 secondes.
1119
01:44:11,830 --> 01:44:12,873
Vous êtes fou.
1120
01:44:13,040 --> 01:44:15,876
Messieurs,
je peux assurer tout seul.
1121
01:44:16,502 --> 01:44:18,337
Libre à vous de la suivre.
1122
01:44:19,046 --> 01:44:20,380
Avec le respect,
1123
01:44:20,547 --> 01:44:23,801
vous êtes un pilote merdique.
Faut bien vous aider.
1124
01:44:40,067 --> 01:44:42,027
Si tu peux pas
1125
01:44:42,361 --> 01:44:44,279
Être avec celle que tu aimes...
1126
01:44:45,072 --> 01:44:47,533
Si tu crois que ça annule le pari,
1127
01:44:47,991 --> 01:44:49,243
t'as tort.
1128
01:44:50,911 --> 01:44:53,080
Tu me paieras de l'autre côté.
1129
01:44:53,413 --> 01:44:55,415
Rapprochez-nous au maximum.
1130
01:44:55,666 --> 01:44:57,417
Y aura pas de coup d'essai.
1131
01:45:10,681 --> 01:45:11,390
Éjection !
1132
01:45:16,687 --> 01:45:18,897
Vingt secondes pour évacuer.
1133
01:45:26,738 --> 01:45:29,241
- Compte à rebours.
- Propulseur ionique activé.
1134
01:45:46,341 --> 01:45:47,384
Maintenant, messieurs.
1135
01:45:53,098 --> 01:45:54,141
Lâchez tout !
1136
01:47:55,512 --> 01:47:58,765
Avertissement.
Deux minutes d'oxygène.
1137
01:48:47,314 --> 01:48:50,943
Avertissement.
30 secondes d'oxygène.
1138
01:49:04,832 --> 01:49:06,667
Porte extérieure fermée.
1139
01:49:07,501 --> 01:49:10,003
Stabilisation des niveaux d'oxygène.
1140
01:50:27,998 --> 01:50:29,666
Elizabeth, vous êtes là ?
1141
01:50:30,375 --> 01:50:31,835
Ici David.
1142
01:50:32,920 --> 01:50:35,172
Oui, je suis là.
1143
01:50:35,672 --> 01:50:37,716
Sauvez-vous immédiatement.
1144
01:50:38,383 --> 01:50:39,760
Il vous cherche.
1145
01:50:40,385 --> 01:50:41,386
Qui ?
1146
01:50:41,720 --> 01:50:43,305
Porte extérieure ouverte.
1147
01:50:51,772 --> 01:50:52,439
Crève !
1148
01:52:18,484 --> 01:52:20,027
Pardon.
1149
01:52:26,366 --> 01:52:29,703
Pardonne-moi, Charlie.
Je ne peux pas.
1150
01:52:29,870 --> 01:52:32,414
Je n'y arrive plus.
1151
01:52:36,418 --> 01:52:37,544
Elizabeth ?
1152
01:52:39,838 --> 01:52:41,131
Vous êtes là ?
1153
01:52:45,552 --> 01:52:46,804
Pr Shaw ?
1154
01:52:47,805 --> 01:52:49,139
Vous êtes là ?
1155
01:52:53,060 --> 01:52:55,145
Oui, je vous entends.
1156
01:52:55,479 --> 01:52:57,481
Je craignais
que vous ne soyez morte.
1157
01:52:59,566 --> 01:53:02,194
La crainte,
vous ne savez pas ce que c'est.
1158
01:53:03,195 --> 01:53:05,989
Nous avons eu nos divergences...
1159
01:53:07,241 --> 01:53:08,867
mais je vous en prie,
1160
01:53:09,868 --> 01:53:11,829
je vous demande votre aide.
1161
01:53:12,204 --> 01:53:14,540
Pourquoi je vous aiderais ?
1162
01:53:16,416 --> 01:53:20,254
Parce que sans moi,
vous ne repartirez jamais.
1163
01:53:21,088 --> 01:53:24,007
Aucun de nous ne repartira d'ici.
1164
01:53:24,550 --> 01:53:26,718
Ce n'est pas le seul vaisseau.
1165
01:53:28,679 --> 01:53:30,556
Il y en a beaucoup d'autres.
1166
01:53:32,057 --> 01:53:33,267
Je peux les piloter.
1167
01:53:42,609 --> 01:53:44,027
Pr Shaw ?
1168
01:53:56,664 --> 01:53:57,874
Pr Shaw !
1169
01:53:59,459 --> 01:54:00,543
Par ici.
1170
01:54:06,424 --> 01:54:08,134
Où est ma croix ?
1171
01:54:08,718 --> 01:54:10,553
Dans la poche de mon ceinturon.
1172
01:54:29,447 --> 01:54:31,115
Après tout cela,
1173
01:54:31,532 --> 01:54:33,326
vous avez toujours la foi ?
1174
01:54:34,327 --> 01:54:37,121
Vous prétendez maîtriser
leurs instruments,
1175
01:54:37,955 --> 01:54:38,956
lire leurs cartes.
1176
01:54:41,250 --> 01:54:42,543
Bien sûr.
1177
01:54:43,002 --> 01:54:45,338
Quand on aura trouvé
leurs vaisseaux,
1178
01:54:45,546 --> 01:54:48,466
rallier la Terre
sera relativement facile.
1179
01:54:49,425 --> 01:54:52,178
Je ne veux pas retourner
d'où nous venons.
1180
01:54:54,180 --> 01:54:56,349
Je veux aller d'où ils viennent.
1181
01:54:58,309 --> 01:55:00,186
C'est dans vos possibilités ?
1182
01:55:04,565 --> 01:55:05,525
Oui,
1183
01:55:06,275 --> 01:55:07,819
je le pense.
1184
01:55:17,328 --> 01:55:19,997
Puis-je demander
ce que vous y chercherez ?
1185
01:55:20,873 --> 01:55:22,542
Ils ont voulu nous créer,
1186
01:55:23,209 --> 01:55:24,502
puis nous détruire.
1187
01:55:25,211 --> 01:55:26,963
Ils ont changé d'avis.
1188
01:55:28,589 --> 01:55:30,216
Je mérite de savoir pourquoi.
1189
01:55:32,426 --> 01:55:33,970
La réponse est hors propos.
1190
01:55:35,346 --> 01:55:37,348
Leur revirement est-il important ?
1191
01:55:40,810 --> 01:55:42,186
Oui, il l'est.
1192
01:55:43,312 --> 01:55:44,397
Je ne comprends pas.
1193
01:55:49,068 --> 01:55:51,863
C'est sans doute
parce que je suis humaine,
1194
01:55:52,405 --> 01:55:53,739
et vous un robot.
1195
01:56:03,708 --> 01:56:04,542
Pardonnez-moi.
1196
01:56:04,834 --> 01:56:06,169
Ce n'est rien.
1197
01:56:21,350 --> 01:56:23,936
Rapport final
du vaisseau Prometheus.
1198
01:56:24,145 --> 01:56:26,772
Le vaisseau et son équipage
ne sont plus.
1199
01:56:27,648 --> 01:56:29,609
Si vous recevez cette transmission,
1200
01:56:29,775 --> 01:56:32,737
n'essayez pas
de rejoindre sa source.
1201
01:56:33,279 --> 01:56:35,239
Ici, il n'y a plus que la mort.
1202
01:56:35,531 --> 01:56:37,366
Je la laisse derrière moi.
1203
01:56:38,451 --> 01:56:40,203
C'est le jour de l'An,
1204
01:56:40,369 --> 01:56:43,289
de l'année du Seigneur 2094.
1205
01:56:44,457 --> 01:56:46,626
Je suis Elizabeth Shaw,
1206
01:56:47,168 --> 01:56:49,545
dernière survivante du Prometheus.
1207
01:56:50,713 --> 01:56:52,799
Et je cherche toujours.
1208
02:03:41,833 --> 02:03:42,875
Traduction :
Joël Savdié
1209
02:03:43,042 --> 02:03:44,085
[French]