1
00:00:51,385 --> 00:00:54,555
{\an8}Tänupüha
2
00:01:16,368 --> 00:01:20,289
Tere. Vabandust, et tülitan,
aga me otsime kedagi.
3
00:01:20,372 --> 00:01:21,915
Kuldpruuni nahaga.
4
00:01:21,999 --> 00:01:23,584
Seitse kilo.
5
00:01:23,667 --> 00:01:24,751
Pea puudub.
6
00:01:24,835 --> 00:01:25,961
Tean, kus ta on.
7
00:01:26,503 --> 00:01:29,506
Kannan hõbekandikul ette. Tule sisse.
8
00:01:30,757 --> 00:01:32,551
Tore, et lõpuks koopast välja said.
9
00:01:32,634 --> 00:01:35,053
Amanda räägib igaühe nõusse, kui tahab.
10
00:01:35,137 --> 00:01:36,305
Kalli, Eric tuli.
11
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
Tere, Amanda.
12
00:01:38,182 --> 00:01:39,808
Vaata aga vaata.
13
00:01:39,892 --> 00:01:42,019
Sa tulidki. - Jah.
14
00:01:42,561 --> 00:01:45,063
Vabandust. Thomas. Üks hetk.
15
00:01:45,147 --> 00:01:46,231
Küpsetasin selle teile.
16
00:01:46,315 --> 00:01:49,276
Üksi ära süüa oleks liiga masendav.
17
00:01:50,360 --> 00:01:51,862
Ise küpsetasid?
18
00:01:51,945 --> 00:01:54,948
Jah, poissmehe kohta saan hakkama küll.
19
00:01:55,574 --> 00:01:58,118
Mundris mees, kes oskab küpsetada.
20
00:01:58,202 --> 00:01:59,995
Ega sa kauaks vallaliseks jää.
21
00:02:00,078 --> 00:02:01,830
Tule. Sa ju mäletad mu ema, eks?
22
00:02:01,914 --> 00:02:03,582
Ema, mäletad Ericut?
23
00:02:03,665 --> 00:02:04,958
Head tänupüha.
24
00:02:05,417 --> 00:02:07,586
Tahad sa… - Ei, ei.
25
00:02:07,669 --> 00:02:09,213
Teksad ja kampsun?
26
00:02:09,295 --> 00:02:11,507
Oleksid võinud veidigi vaeva näha.
27
00:02:11,757 --> 00:02:14,176
Mulle meeldib vabaajariietus, Kathleen.
28
00:02:14,259 --> 00:02:15,719
Eriti veel omas kodus.
29
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
Nüüd ju meie kodus?
30
00:02:17,804 --> 00:02:18,972
Lõuna-California ülikoolis…
31
00:02:19,056 --> 00:02:21,558
Head tänupüha.
32
00:02:21,642 --> 00:02:23,310
Jumal tänatud, et tagasi oled, Thomas.
33
00:02:23,393 --> 00:02:25,687
Arvasin, et sööme külmutatud kalkunit.
34
00:02:27,189 --> 00:02:28,023
Kus alles ütles.
35
00:02:29,274 --> 00:02:30,108
Vabandust.
36
00:02:30,192 --> 00:02:32,569
Pood on esimest korda
tänupüha ajal avatud.
37
00:02:33,195 --> 00:02:35,405
Muidu alustasime ju keskööl.
38
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
Aga rahvas tuli ikka kl 18 kohale…
39
00:02:37,574 --> 00:02:39,117
Nuppu sul on, Thomas.
40
00:02:39,201 --> 00:02:41,787
Kiita tasub mu kaunist kihlatut.
Tema mõte.
41
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
Kohaletulnud räägivad,
42
00:02:43,747 --> 00:02:47,000
et tänupüha tuleb igati võrratu.
43
00:02:48,001 --> 00:02:49,336
Nõndaviisi.
44
00:02:49,419 --> 00:02:52,047
Imeline. - Kaunis, jah.
45
00:02:52,130 --> 00:02:54,591
Mitch! Tule lõika lahti.
46
00:02:54,675 --> 00:02:56,593
Lõigata jõuan, süüa mitte.
47
00:02:56,885 --> 00:02:59,096
Ega Thomas sind tööle sunni?
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,181
Süüdista Bobi. Kadus teine kuskile.
49
00:03:01,265 --> 00:03:03,851
Thomas ähvardas kinga anda,
kui ma ei tule.
50
00:03:03,934 --> 00:03:04,977
Kahju küll.
51
00:03:05,561 --> 00:03:06,687
Pood ei peaks üldse
52
00:03:06,770 --> 00:03:09,106
tänupüha ajal avatud olema.
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,774
Tean, Mary, aga tõsiselt,
54
00:03:10,858 --> 00:03:12,818
must reede algab nüüd neljapäeval.
55
00:03:12,901 --> 00:03:13,902
Isegi Plymouthis.
56
00:03:17,739 --> 00:03:19,533
Bon Jovi, kobi järjekorra lõppu.
57
00:03:19,616 --> 00:03:21,827
Tõmba nihhi! Me olime esimesed.
58
00:03:21,910 --> 00:03:25,205
Kuulge! Rahunege nüüd maha!
59
00:03:25,289 --> 00:03:27,207
Saad sihukese ketuka, et lendad!
60
00:03:27,291 --> 00:03:28,876
Mida perset?!
61
00:03:28,959 --> 00:03:30,252
Kuulge! Kannatust nüüd!
62
00:03:30,335 --> 00:03:31,170
Keri perse.
63
00:03:31,253 --> 00:03:34,298
Lase sisse, või lõpetad haiglas. - Mida?!
64
00:03:34,381 --> 00:03:35,424
Teeb nalja, mis?
65
00:03:35,507 --> 00:03:37,009
Pood avatakse 10 minuti pärast.
66
00:03:37,092 --> 00:03:39,094
Küll saate oma vahvlimasinad!
67
00:03:39,178 --> 00:03:40,971
Rahustit? - Ei. Voolikut on?
68
00:03:41,054 --> 00:03:43,432
{\an8}Musta reede superale. 50% alla
69
00:03:43,515 --> 00:03:45,058
{\an8}Todd, tule kassasse.
70
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
Sada tasuta vahvlimasinat
71
00:03:53,025 --> 00:03:54,318
Rahunege juba maha!
72
00:03:55,903 --> 00:03:58,197
On ikka idioodikari.
73
00:04:06,872 --> 00:04:08,582
Kui Kathleen papsile maja müüs,
74
00:04:08,665 --> 00:04:10,876
ei arvanud ma, et koos iseendaga.
75
00:04:10,959 --> 00:04:14,004
Temast ei saa su ema asendajat, Jess.
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,132
Jah.
77
00:04:18,466 --> 00:04:19,468
Ema
78
00:04:19,551 --> 00:04:20,677
Ja vaata seda asja nii:
79
00:04:21,762 --> 00:04:25,933
kiire kihlus viib äkki kiire lahutuseni.
80
00:04:26,850 --> 00:04:28,310
Palun, issand.
81
00:04:37,402 --> 00:04:38,570
Läki.
82
00:04:38,654 --> 00:04:40,822
Paps, me läheme kinno. - Toredat õhtut.
83
00:04:40,906 --> 00:04:44,117
Bobby, tagasi tulles räägi
pesapallimatšist.
84
00:04:44,201 --> 00:04:46,078
Olgu nii. Head õhtut kõigile.
85
00:04:46,370 --> 00:04:48,413
Scuba kutsus Yulia. Olla ära armunud.
86
00:04:48,497 --> 00:04:50,123
Selge sott. Ju kiidan ta üles.
87
00:04:50,207 --> 00:04:51,291
Olgu siis.
88
00:04:53,001 --> 00:04:54,711
Bobby! Bobby Boucher.
89
00:04:54,795 --> 00:04:58,048
Kuldkäsi Bobby ja J-Money on kodus.
90
00:04:58,131 --> 00:05:00,384
Kuidas kärab? Sa olevat parim söötja.
91
00:05:00,467 --> 00:05:02,970
Igatahes. Kiirpall ikkagi 155 km/h.
92
00:05:04,513 --> 00:05:06,890
Evan, tropp oled. - Mis on?
93
00:05:07,558 --> 00:05:09,184
Tegite Hanoverile pähe.
94
00:05:09,268 --> 00:05:10,978
Scuba, sul olla hoog sees.
95
00:05:11,061 --> 00:05:12,437
Tänud, päris äge õhtu oli,
96
00:05:12,521 --> 00:05:14,940
kuni see rusikavend meid pea türmi viis.
97
00:05:15,023 --> 00:05:16,358
Tüüpiline Evan. - Mis juhtus?
98
00:05:16,441 --> 00:05:19,152
Hanoveri alkaritega läks ütlemiseks.
99
00:05:19,236 --> 00:05:20,946
Üks sai laksu vastu vahtimist.
100
00:05:21,029 --> 00:05:23,782
Aga tema muudkui filmis iseennast.
101
00:05:23,866 --> 00:05:25,325
Internet oleks lolliks läinud.
102
00:05:25,409 --> 00:05:27,619
Vedas sul, et ma seda ei filminud.
103
00:05:27,703 --> 00:05:30,998
See oli täiega piinlik. Päris ilge.
104
00:05:32,833 --> 00:05:35,919
Perse Hanover! Perse Hanover!
105
00:05:36,003 --> 00:05:39,089
Perse Hanover! Perse Hanover!
106
00:05:39,173 --> 00:05:40,841
Perse Hanover! Perse Hanover!
107
00:05:45,137 --> 00:05:49,141
No mida liiklust. Hakkab üle viskama.
108
00:05:49,933 --> 00:05:53,395
Stopp. Mul on uut moblat vaja.
Läks puruks.
109
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
Me ei roni sinna. Hullar ju.
110
00:05:55,147 --> 00:05:58,066
Ronime. Evan on huuleka võlgu. Tänan väga.
111
00:05:58,150 --> 00:06:00,068
Pidime ju kinno minema.
112
00:06:00,152 --> 00:06:02,696
Lähemegi. Kuidas seal siis
sõnumeid saadan?
113
00:06:02,779 --> 00:06:04,489
Kellele sa saadad?
114
00:06:05,282 --> 00:06:07,951
Raisk!
115
00:06:10,454 --> 00:06:12,789
Vale suund, molkus!
116
00:06:16,627 --> 00:06:17,961
Läksime, tüdrukud.
117
00:06:18,420 --> 00:06:21,173
Kuulge, teeme eluga. Viie mindiga.
118
00:06:21,256 --> 00:06:22,508
Käime siva läbi, ausalt.
119
00:06:23,217 --> 00:06:24,927
Siia ei tohi parkida.
120
00:06:25,010 --> 00:06:26,345
See pole auto, vaid maastur.
121
00:06:26,428 --> 00:06:28,013
Võin siin oodata, kalli?
122
00:06:28,096 --> 00:06:30,182
Ma ei taha üksi minna.
123
00:06:30,265 --> 00:06:31,767
Bobby, kas võin selfie teha?
124
00:06:31,850 --> 00:06:33,310
Oota. Tulen kohe tagasi.
125
00:06:33,393 --> 00:06:36,021
Tšau. Mis teoksil?
126
00:06:36,104 --> 00:06:38,106
Bobby, läki. - Jah, oota korra.
127
00:06:38,190 --> 00:06:41,485
Kuldkäsi, Plymouthi keska rekordiomanik!
128
00:06:41,568 --> 00:06:42,819
Jah, sir.
129
00:06:42,903 --> 00:06:44,696
Ja tulevane Red Soxi staar!
130
00:06:44,780 --> 00:06:46,281
Tere, Jess.
131
00:06:46,573 --> 00:06:48,659
Poleks arvanud, et sind siin näen.
132
00:06:48,951 --> 00:06:50,327
Jah. Samad sõnad.
133
00:06:50,410 --> 00:06:53,413
Su papsi poes on hullumaja. Vaata neid.
134
00:06:54,540 --> 00:06:56,708
Vabanda, lähen sõprade juurde.
- Ma saadan.
135
00:06:57,209 --> 00:06:58,293
Tule.
136
00:06:58,710 --> 00:07:01,421
Mis sul laupäeva õhtul plaanis?
137
00:07:01,505 --> 00:07:03,048
Lähen Bobbyga Capi.
138
00:07:03,131 --> 00:07:05,008
Hüva… Vabandust.
139
00:07:05,092 --> 00:07:07,261
Mul tuleb sõpradega väike istumine.
140
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
Vahest astute ka läbi, paar inimest…
141
00:07:10,013 --> 00:07:12,391
Ei saa. Bobby on ainult esmaspäevani…
142
00:07:12,683 --> 00:07:13,809
Tulge varem.
143
00:07:13,892 --> 00:07:17,229
Mängime joomamänge. Mul on õltsi.
144
00:07:17,312 --> 00:07:19,273
Tal on juba plaanid, Ryan. Läki.
145
00:07:21,149 --> 00:07:22,442
Vabandust.
146
00:07:24,528 --> 00:07:26,154
Võta vabalt. Ta lihtsalt aitas.
147
00:07:26,238 --> 00:07:27,865
On vast džentelmen.
148
00:07:28,407 --> 00:07:31,201
Sul pole Kuldkäe vastu võimalustki.
149
00:07:31,285 --> 00:07:33,120
Scott. - Täiega null.
150
00:07:33,203 --> 00:07:35,873
Mokk maha. - Nullide null.
151
00:07:35,956 --> 00:07:38,208
Kallis oled, aga ma löön su maha.
152
00:07:38,292 --> 00:07:39,501
Anna minna.
153
00:07:39,585 --> 00:07:41,211
Teete meile lahti, härrased?
154
00:07:41,295 --> 00:07:43,630
Jah, Amanda, eluga. Kisub hullariks.
155
00:07:43,714 --> 00:07:45,132
Issand hoia.
156
00:07:45,215 --> 00:07:47,342
Issand.
157
00:07:49,344 --> 00:07:51,180
Hullumaja.
158
00:07:51,263 --> 00:07:53,682
Jah. Läki taha. - Olgu.
159
00:07:59,354 --> 00:08:01,481
Kuule! Meil on midagi pooleli, türbel!
160
00:08:01,565 --> 00:08:03,609
Raisk, see on see tüüp, kellele äsasin.
161
00:08:03,692 --> 00:08:04,526
Keri vittu!
162
00:08:04,610 --> 00:08:06,069
Suskarit sulle!
163
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
Möku!
- Tõmmake nihhi!
164
00:08:08,238 --> 00:08:10,866
Ema sul tõmbab!
- Kus su mamps on?
165
00:08:10,949 --> 00:08:14,203
Perse su memmed, nõod ja peni kah!
166
00:08:14,286 --> 00:08:16,330
Ostame nodi ära ja laseme jalga.
167
00:08:16,413 --> 00:08:17,873
Siva sisse-välja. Luban.
168
00:08:18,999 --> 00:08:22,628
Miks te need raiped sinna lasete?
169
00:08:22,920 --> 00:08:24,338
Kuulge, ma ju näen küll!
170
00:08:25,297 --> 00:08:27,216
Praegu on ju tänupüha, raisk!
171
00:08:27,299 --> 00:08:29,301
Ameerika pidupäev ju!
172
00:08:29,384 --> 00:08:32,846
See on pitsaahi. Kuhu see sinu arust käib?
173
00:08:33,304 --> 00:08:35,140
Kümme minutit, rahvas. Võtke end kokku.
174
00:08:35,224 --> 00:08:36,808
Tere. Üllatus.
175
00:08:36,892 --> 00:08:38,309
Mida sina siin teed, kalli?
176
00:08:38,393 --> 00:08:41,522
Tulin Ericuga. Sa ei pea ometi nälgima.
177
00:08:41,605 --> 00:08:44,149
Sain teate, et rahvast on vaja ohjeldada.
178
00:08:44,232 --> 00:08:46,610
Jah, vahest ootad siin, eks?
179
00:08:46,693 --> 00:08:48,195
Olgu. Kõik hästi? - Jah.
180
00:08:48,278 --> 00:08:50,030
Lähme. - Ettevaatust.
181
00:08:53,075 --> 00:08:54,743
Kuramuse Lonnie on 30.
182
00:08:54,826 --> 00:08:57,037
Jäi kaheks aastaks istuma
183
00:08:57,120 --> 00:08:58,622
ja käib kisakooriplikaga. Luuser.
184
00:08:58,705 --> 00:09:00,832
Su paps müüb ikka elektrilisi kaelarihmu?
185
00:09:00,916 --> 00:09:02,501
Või uinuteid? - Või rahusteid?
186
00:09:02,584 --> 00:09:05,504
Nagu maailmalõpufilmis. Võta mida tahes.
187
00:09:05,587 --> 00:09:06,755
Evan!
188
00:09:06,839 --> 00:09:08,298
Scuba. - Tee eluga.
189
00:09:08,382 --> 00:09:10,300
Te teate, palju kell on! - Kuulge!
190
00:09:10,384 --> 00:09:13,178
Eluga! Fletcher söödab Dybingule!
191
00:09:13,262 --> 00:09:15,430
Pidime ju siva tegema? Liigutage.
192
00:09:15,514 --> 00:09:18,517
Pood avatakse kümne minuti pärast.
193
00:09:18,600 --> 00:09:22,688
Rahu, hingake. Kaisukaid jagub kõigile.
194
00:09:22,771 --> 00:09:24,940
Jah? Miks need tüübid enne sisse said?
195
00:09:25,023 --> 00:09:27,109
Kes? - Täielik jama jutt!
196
00:09:27,192 --> 00:09:29,528
Nad saavad esimesena.
197
00:09:29,611 --> 00:09:32,197
Käige te kah. - Need on ju kaisukad!
198
00:09:32,281 --> 00:09:35,158
Mida sa teed? - Arvad, et mina lasin nad?
199
00:09:35,242 --> 00:09:37,369
Lasid poistebändi poodi möllama.
200
00:09:37,452 --> 00:09:38,996
Laske meid kah, raisk.
201
00:09:39,079 --> 00:09:41,748
Rahvas, palun rahu.
202
00:09:41,832 --> 00:09:43,750
Ärge trügige. Rahulikult.
203
00:09:43,834 --> 00:09:46,253
Doug. Pane lukku. Kohe.
204
00:09:46,753 --> 00:09:49,047
Kuulge! Palun! Keegi ei pääse sisse.
205
00:09:49,131 --> 00:09:50,507
Panen uksed lukku.
206
00:09:53,302 --> 00:09:55,179
Rahu, ärge trügige seal!
207
00:09:55,262 --> 00:09:57,139
Liigume tahapoole.
208
00:09:57,598 --> 00:09:59,349
Hoia. - Keri perse.
209
00:09:59,808 --> 00:10:01,977
Pood on lahti, rahvas. - Anna siia!
210
00:10:02,060 --> 00:10:03,770
Meil on kohe abijõude vaja!
211
00:10:04,521 --> 00:10:07,482
Astuge ligi. Krabage oma vahvlimasinaid.
212
00:10:08,901 --> 00:10:10,986
Raisk, mis toimub?
213
00:10:12,946 --> 00:10:13,906
Manny, tule appi!
214
00:10:18,827 --> 00:10:20,370
Kuulge. - Mis värk on?
215
00:10:20,954 --> 00:10:23,290
Mis ometi toimub?
216
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
Perse kõik.
217
00:10:27,628 --> 00:10:29,796
Manny! Manny, appi! - Raisk!
218
00:10:29,880 --> 00:10:31,548
Kuhu minek?
219
00:10:33,759 --> 00:10:36,094
Eemale! Kaduge eemale!
220
00:10:37,262 --> 00:10:39,223
Tehke lahti! Nad lömastatakse! Avage!
221
00:10:39,306 --> 00:10:41,058
Tee lahti. Otsi Mitch üles.
222
00:10:41,141 --> 00:10:43,143
Too Mitch siia! Doug, katsu ta leida!
223
00:10:43,644 --> 00:10:44,603
Issand!
224
00:10:44,686 --> 00:10:45,646
Jess, helista isale.
225
00:10:45,729 --> 00:10:47,856
Gaby, anna oma kuramuse mobla.
226
00:10:47,940 --> 00:10:50,400
Nad lömastatakse. - Avage juba uks!
227
00:10:50,484 --> 00:10:53,237
Jah, olgu. Kohe otsin võtme. Otsin seda.
228
00:10:53,320 --> 00:10:55,113
Tee lahti juba! Bobby.
229
00:10:55,614 --> 00:10:58,158
Rahunege. Teen lahti. Ärge tõugelge!
230
00:10:58,242 --> 00:11:00,077
Tõmba uttu, idikas!
231
00:11:00,160 --> 00:11:01,203
Raibe!
232
00:11:02,204 --> 00:11:04,456
Tagasi! Mida…
233
00:11:06,250 --> 00:11:08,877
Raisk. Eemale! Eemale!
234
00:11:12,798 --> 00:11:14,925
Eluga! - Issand.
235
00:11:19,179 --> 00:11:20,556
Eest ära, eluga!
236
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
Lonnie, kraba nüüd!
237
00:11:26,687 --> 00:11:28,772
Ei, see on minu vahvlimasin!
238
00:11:31,149 --> 00:11:34,695
Puhas kuld. Hullar. - Evan, tule alla!
239
00:11:36,113 --> 00:11:37,155
Jessas.
240
00:11:41,326 --> 00:11:44,454
Mine lolliks! - Mida perset?! Saad surma!
241
00:11:44,538 --> 00:11:46,373
Evan, kobi alla. - Kõik kombes.
242
00:11:47,291 --> 00:11:49,209
Mida perset? - Evan! Evan!
243
00:11:49,293 --> 00:11:51,044
Raisk, mees!
244
00:11:52,546 --> 00:11:53,755
Keri perse!
245
00:12:09,688 --> 00:12:11,940
Kasi eest! Yulia!
246
00:12:12,024 --> 00:12:13,650
Ei. Tõmmake minema! Raisk…
247
00:12:15,235 --> 00:12:17,821
Jess. Ta on elus.
248
00:12:17,905 --> 00:12:19,489
Ma tulen.
249
00:12:19,573 --> 00:12:21,074
Bobby. Bobby!
250
00:12:23,076 --> 00:12:23,911
Bobby.
251
00:12:24,411 --> 00:12:25,954
Issand!
- Bobby!
252
00:12:26,038 --> 00:12:27,206
Raisk!
253
00:12:38,050 --> 00:12:38,884
Mitch.
254
00:12:41,178 --> 00:12:43,472
Keri perse! Raibe?!
- Söö sitta!
255
00:12:43,555 --> 00:12:45,432
Türakas!
- Suskarit, pekirull!
256
00:12:45,516 --> 00:12:48,769
Ise oled, Jim Henson, raisk!
257
00:12:48,852 --> 00:12:50,020
Tõmba kus kurat!
258
00:12:50,103 --> 00:12:54,107
Kena jakk, vitulutsija Michael Jackson!
259
00:12:54,191 --> 00:12:55,400
Keri kanni!
260
00:12:57,528 --> 00:12:59,780
Amanda! Amanda!
261
00:13:02,908 --> 00:13:04,910
Ei. Ei. Ei, ei, ei.
262
00:13:04,993 --> 00:13:06,119
Ei, ei, ei.
263
00:13:06,203 --> 00:13:07,996
Amanda, ei. Ei.
264
00:13:08,288 --> 00:13:09,665
Amanda, vaata mulle otsa.
265
00:13:10,457 --> 00:13:11,708
Amanda, ei.
266
00:13:12,376 --> 00:13:15,504
Aidake. Palun aidake.
267
00:13:17,714 --> 00:13:18,757
Issand.
268
00:13:24,137 --> 00:13:25,514
Raisk!
269
00:13:26,306 --> 00:13:27,307
Aitab!
270
00:13:28,100 --> 00:13:30,894
TÄNUPÜHA
271
00:13:36,942 --> 00:13:39,903
Aasta hiljem
272
00:13:40,571 --> 00:13:42,781
{\an8}Tänupüha veresaun kismapoes!
273
00:13:42,865 --> 00:13:43,949
{\an8}Ma
274
00:13:44,032 --> 00:13:45,075
{\an8}Evan, tule alla!
275
00:13:45,158 --> 00:13:46,326
{\an8}Sõbrantsile see ei istu
276
00:13:46,410 --> 00:13:47,911
{\an8}Puhas kuld. - Idikas!
277
00:13:47,995 --> 00:13:50,914
{\an8}Evan, aita! Evan, aita! Tule…
278
00:13:50,998 --> 00:13:53,208
{\an8}Eluga! - Raisk. Mida perset?!
279
00:13:53,292 --> 00:13:54,293
{\an8}Dybing kaitses
280
00:13:54,376 --> 00:13:55,377
{\an8}Tule sealt alla.
281
00:13:55,460 --> 00:13:57,129
{\an8}Ma pole midagi sellist näinud.
282
00:13:57,212 --> 00:13:58,338
{\an8}See eit jääb vahvlist ilma
283
00:13:58,922 --> 00:14:01,383
{\an8}Puhaku ohvrid rahus
284
00:14:01,717 --> 00:14:02,593
{\an8}Laikige
285
00:14:02,676 --> 00:14:03,552
{\an8}Tellige
286
00:14:06,305 --> 00:14:08,557
Tragöödia poes. Kedagi ei vahistatud
287
00:14:08,640 --> 00:14:10,851
Surmad tunnistati õnnetusjuhtumiteks
288
00:14:10,934 --> 00:14:14,313
Olen praegu Right Martis.
Kuigi pood lubas,
289
00:14:14,396 --> 00:14:18,984
{\an8}et tänupühaks tugevdatakse turvameetmeid,
290
00:14:19,067 --> 00:14:20,319
{\an8}arvavad paljud elanikud,
291
00:14:20,402 --> 00:14:23,113
{\an8}et pärast eelmise aasta katastroofi
292
00:14:23,197 --> 00:14:24,489
{\an8}ei tohiks üldse uksi avada.
293
00:14:24,573 --> 00:14:25,657
Tänu-, mitte ostupüha
294
00:14:25,741 --> 00:14:28,076
{\an8}Thomas Wright, tervel su perel
295
00:14:28,160 --> 00:14:29,620
{\an8}on käed verega määritud.
296
00:14:29,703 --> 00:14:31,580
{\an8}Minu naise verega.
297
00:14:31,663 --> 00:14:35,042
{\an8}Tänupüha ajal kõigest kaks turvat?!
298
00:14:35,125 --> 00:14:36,543
{\an8}Üks pani plehku,
299
00:14:36,627 --> 00:14:38,879
{\an8}teine trambiti surnuks
300
00:14:38,962 --> 00:14:40,422
{\an8}nagu ka mu naine.
301
00:14:40,506 --> 00:14:43,717
{\an8}Terve su pere peaks kinni minema,
302
00:14:43,800 --> 00:14:45,177
{\an8}mitte uut alet korraldama!
303
00:14:45,260 --> 00:14:46,929
{\an8}Right Marti omanik Thomas Wright
304
00:14:47,012 --> 00:14:49,348
{\an8}on eelmisest aastast pingutanud,
305
00:14:49,431 --> 00:14:51,308
{\an8}et kogukonda panustada,
306
00:14:51,391 --> 00:14:52,768
{\an8}taastades Plymouth Parki
307
00:14:52,851 --> 00:14:56,897
{\an8}ja luues Wright Family Foundationi,
308
00:14:56,980 --> 00:14:58,941
{\an8}mis saadab kohalikke noori kolledžisse.
309
00:14:59,024 --> 00:15:01,068
{\an8}Paljude sõnul sellest aga ei piisa.
310
00:15:01,568 --> 00:15:03,779
{\an8}Kohalik pesapallisöötja Bobby Di Stasi
311
00:15:03,862 --> 00:15:05,656
{\an8}vigastus lõpetas tema karjääri
312
00:15:05,739 --> 00:15:08,825
{\an8}ja pärast seda pole temast midagi kuuldud.
313
00:15:09,535 --> 00:15:11,870
{\an8}Mitmed kohtuasjad lõpetati kokkuleppel,
314
00:15:11,954 --> 00:15:14,831
{\an8}aga turvakaamerad miskipärast ei töötanud
315
00:15:14,915 --> 00:15:16,500
{\an8}tragöödia toimumise ajal.
316
00:15:16,583 --> 00:15:19,002
Kaamerad töötasid kenasti,
317
00:15:19,086 --> 00:15:20,128
kui ma sinna jõudsin.
318
00:15:20,212 --> 00:15:21,964
{\an8}Ja saladuslikul kombel lakkasid töötamast
319
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
{\an8}just siis, kui poes juhtus õnnetus.
320
00:15:24,591 --> 00:15:25,926
{\an8}Päris mugav ikka.
321
00:15:26,009 --> 00:15:26,969
{\an8}Tänan, Mitch.
322
00:15:27,052 --> 00:15:28,470
{\an8}Otse-eetris Hank Morton
323
00:15:28,554 --> 00:15:30,722
Plymouthi Right Marti eest.
324
00:15:30,806 --> 00:15:33,016
Chet, Natalie.
325
00:15:33,517 --> 00:15:35,519
Ole lahke.
326
00:15:35,602 --> 00:15:37,312
Head tänupüha.
327
00:15:39,481 --> 00:15:42,067
Hommikust, šerif. Seda, mis ikka?
328
00:15:42,150 --> 00:15:45,070
Kaks tassi, Lizzie. Uus šerifiabi tuleb.
329
00:15:45,487 --> 00:15:50,868
Ta käis siin eile.
Pole suurem asi jutumees.
330
00:15:50,951 --> 00:15:52,202
Milline hurmur.
331
00:15:52,953 --> 00:15:53,996
Ju ikka šokis sellest,
332
00:15:54,079 --> 00:15:55,998
kuidas meil Plymouthis elu keeb.
333
00:16:03,839 --> 00:16:04,923
Mida perset?!
334
00:16:05,507 --> 00:16:06,842
Perse keri.
335
00:16:13,390 --> 00:16:15,434
Siin ta ongi! Hommikust. - Hommikust.
336
00:16:15,517 --> 00:16:16,685
Tere tulemast.
337
00:16:17,561 --> 00:16:20,063
Olge lahke.
338
00:16:21,690 --> 00:16:23,567
John Carver. Esimene…
339
00:16:23,650 --> 00:16:25,777
New Plymouthi esimene kuberner.
340
00:16:25,861 --> 00:16:27,821
Vaata aga. Oled asja uurinud, Labelle.
341
00:16:27,905 --> 00:16:30,115
Lugesin ausamba mälestustahvlit.
342
00:16:30,199 --> 00:16:32,659
Ole nüüd tiba elevil.
343
00:16:32,743 --> 00:16:34,703
Tänupüha on meil siin tähtis asi.
344
00:16:35,078 --> 00:16:37,289
Igaüks kannaks ju seda maski, eks?
345
00:16:38,123 --> 00:16:41,668
Jah. Harju ära. Neid kannavad kõik.
346
00:16:43,670 --> 00:16:46,298
Jah. Ehk harjungi.
347
00:16:49,301 --> 00:16:50,511
Jah!
348
00:16:52,054 --> 00:16:53,347
Anna minna.
349
00:16:55,057 --> 00:16:57,726
Mida sa omast arust teed?
350
00:16:57,809 --> 00:17:01,063
Ma sain pihta, seega jälle minu kord.
351
00:17:01,522 --> 00:17:03,148
Keegi täägib mind muudkui videol.
352
00:17:03,232 --> 00:17:04,900
Jah, mind ka.
353
00:17:04,983 --> 00:17:06,609
Issand, püüan sellest teatada.
354
00:17:06,693 --> 00:17:09,655
Aga seda postitatakse uuesti. Meelega või?
355
00:17:09,738 --> 00:17:12,782
Ma sain karamelliõuna. Kolm korda pihta.
356
00:17:12,866 --> 00:17:14,660
Lahe. Hästi tehtud, kalli.
357
00:17:15,493 --> 00:17:17,538
Mida? Mis häda? Mida ma jälle tegin?
358
00:17:17,621 --> 00:17:18,622
Seda.
359
00:17:18,704 --> 00:17:20,123
Puhas kuld.
360
00:17:20,207 --> 00:17:22,291
Rääkisime ju sellest. - Minu arust ka.
361
00:17:22,376 --> 00:17:24,877
Perse kah. Lähen viskama. Turvalisem värk.
362
00:17:25,671 --> 00:17:26,505
Ev, anna andeks.
363
00:17:26,588 --> 00:17:28,173
Ega ainult mina filminud.
364
00:17:28,257 --> 00:17:30,926
Tean, et sa ei postitanud. - Läki.
365
00:17:31,385 --> 00:17:32,970
Pean John Carveri majja minema,
366
00:17:33,053 --> 00:17:35,097
et papsiga lolli reklaami filmida.
367
00:17:35,180 --> 00:17:37,349
Teen täidise vanaema retsepti järgi.
368
00:17:37,432 --> 00:17:40,185
Salajane koostisosa oli baklažaan.
369
00:17:40,435 --> 00:17:42,229
Loodetavasti tuleb pooltki nii hea.
370
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
Kindlasti suurepärane, Kathleen.
371
00:17:45,190 --> 00:17:48,360
Jessica. Oled oma tähetunniks valmis?
372
00:17:48,443 --> 00:17:51,196
Jajah. Juba kirjutasin tänukõnegi valmis.
373
00:17:51,280 --> 00:17:52,906
Mina ka!
374
00:17:53,574 --> 00:17:54,700
Oot, sina?
375
00:17:55,284 --> 00:17:56,618
Kas isa ei öelnud?
376
00:17:56,702 --> 00:17:59,204
Ta tahab seekord perereklaami.
377
00:18:01,707 --> 00:18:03,208
Võta seda nii,
378
00:18:03,292 --> 00:18:04,793
et aasta pärast oled kolledžis.
379
00:18:04,877 --> 00:18:06,962
Kust ma sulle vastuse võlun?
380
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Lihtsalt uskumatu!
381
00:18:09,756 --> 00:18:12,801
Ei oska öelda, Stan. Ei tea, mis juhtus.
382
00:18:12,885 --> 00:18:14,428
Ei tea, mida ta siin teeb.
383
00:18:14,511 --> 00:18:16,722
Lihtsalt kohutav.
384
00:18:16,805 --> 00:18:17,890
Mis lahti?
385
00:18:17,973 --> 00:18:19,308
Vaadake.
386
00:18:24,313 --> 00:18:26,523
Täiesti kohutav.
387
00:18:27,149 --> 00:18:29,818
Reklaam on tuksis. Röökisin terve hommiku.
388
00:18:29,902 --> 00:18:31,528
Minge eemale. Pean ette kandma.
389
00:18:32,613 --> 00:18:35,199
Jah, mälestusmärgiga vandaalitseti.
390
00:18:35,282 --> 00:18:36,491
Jah, seda ka.
391
00:18:36,575 --> 00:18:38,076
Pean selle siin sulgema.
392
00:18:38,160 --> 00:18:40,621
Kui taban, saavad süüdistuse kaela.
393
00:18:40,704 --> 00:18:41,663
Ja varguse eest kah.
394
00:18:41,747 --> 00:18:44,166
Seinal oli kirves. Pidin seda kasutama.
395
00:18:44,249 --> 00:18:45,709
Läinud on.
396
00:18:45,792 --> 00:18:49,588
Hinnakirves Right Martis! Kõik pooleks.
397
00:18:49,880 --> 00:18:51,507
Mu reklaam on tuksis.
398
00:18:53,592 --> 00:18:55,093
Sul on vist hea meel.
399
00:18:55,177 --> 00:18:56,261
Jah.
400
00:18:57,012 --> 00:19:00,265
Ma ei taha teeselda, et kõik on hästi.
401
00:19:01,517 --> 00:19:04,269
Jess, minagi tahan, et kõik oleks hästi.
402
00:19:04,353 --> 00:19:07,105
Seekord on kõik nii,
nagu pidi olema mullu.
403
00:19:07,189 --> 00:19:11,985
Paps. Uus ale ei muuda küll miskit.
404
00:19:12,069 --> 00:19:13,612
See ignoreerib juhtunut.
405
00:19:14,488 --> 00:19:17,199
Nagu ikka, ei saa hetkekski rahu.
406
00:19:18,909 --> 00:19:20,744
Tere. - Tere.
407
00:19:26,834 --> 00:19:28,669
Mul pole vaja. Kõik täiega kombes.
408
00:19:30,879 --> 00:19:32,256
Kuidas Jessicaga läheb?
409
00:19:32,339 --> 00:19:33,340
Viimase peal hästi.
410
00:19:33,632 --> 00:19:35,884
Ta kutsus mu paraadile. Platvormile.
411
00:19:35,968 --> 00:19:39,888
Ja siis sain kutse tänupühaks tema poole.
412
00:19:39,972 --> 00:19:43,267
Läks õnneks. Lahe, et Bobby teda ignob.
413
00:19:43,350 --> 00:19:44,351
Hästi paned.
414
00:19:46,270 --> 00:19:47,271
Sobib või?
415
00:19:50,315 --> 00:19:53,026
McCarthy pidu. Üle prahi pralle.
416
00:19:53,110 --> 00:19:55,529
Paistab, et teile meeldib alks,
417
00:19:55,612 --> 00:19:58,365
nii et tulge aga McCarthy peole.
418
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
25 dollarit.
419
00:20:00,284 --> 00:20:01,910
Tšau. Tahate pileteid McCarthy peole?
420
00:20:01,994 --> 00:20:03,161
Saan grupialet teha.
421
00:20:03,245 --> 00:20:04,913
Sel aastal on tasuline?
422
00:20:04,997 --> 00:20:07,749
Ta vaatab "Shark Tanki".
Omast arust ärihai.
423
00:20:07,833 --> 00:20:08,959
Tänan, ei.
424
00:20:09,042 --> 00:20:11,628
Teismelistele alksi müüa pole küll uudne.
425
00:20:11,962 --> 00:20:14,590
Ei. Aga töötab iga kell.
426
00:20:14,673 --> 00:20:16,758
Andke siis märku. Lähevad nagu
soojad saiad.
427
00:20:16,842 --> 00:20:19,845
Kõigepealt tee mu ajalooreferaat valmis.
428
00:20:20,679 --> 00:20:22,055
Muidugi.
429
00:20:22,139 --> 00:20:24,933
Mölakas. - Snoob. Ole viisakam.
430
00:20:25,559 --> 00:20:26,643
Ta on armas.
431
00:20:26,727 --> 00:20:29,521
Ma maksin talle, ja mitte vähe.
432
00:20:29,771 --> 00:20:32,274
Mida? Referaadid ja jalka ei käi kokku.
433
00:20:32,357 --> 00:20:33,442
Bobby tuli.
434
00:20:33,525 --> 00:20:34,943
Raisk, ta on tagasi.
435
00:20:35,027 --> 00:20:36,987
Miks ta sinuga rääkima ei tulnud?
436
00:20:37,863 --> 00:20:40,324
Ei tea. Me pole üle aasta suhelnud.
437
00:20:40,407 --> 00:20:41,867
Kindlalt tema.
438
00:20:43,160 --> 00:20:44,828
Vaevalt.
439
00:20:47,623 --> 00:20:48,749
{\an8}@thejohncarver täägis
440
00:20:48,832 --> 00:20:50,417
{\an8}"Laud on kaetud"?
441
00:20:50,501 --> 00:20:52,127
Imelik.
442
00:20:52,211 --> 00:20:54,046
Mingi feik. Tal pole jälgijaid.
443
00:20:54,129 --> 00:20:55,172
See on laud.
444
00:20:55,255 --> 00:20:56,465
Meid kõiki täägiti.
445
00:20:59,510 --> 00:21:00,969
Ryan on siin.
446
00:21:01,428 --> 00:21:03,222
Vahest püüad end tagasi hoida?
447
00:21:03,305 --> 00:21:06,225
Olen viisakas. Ryan on norm. Lihtsalt…
448
00:21:06,600 --> 00:21:09,061
Ta on ohutu nagu taustategelane.
449
00:21:09,144 --> 00:21:11,730
Aga keerab grupivaibi tuksi.
450
00:21:11,939 --> 00:21:13,357
Ole viisakas. Minu pärast.
451
00:21:13,440 --> 00:21:15,817
Olgu. Aga mul pole temaga
millestki rääkida.
452
00:21:15,901 --> 00:21:17,986
Ta on igav vend.
453
00:21:18,070 --> 00:21:21,323
Vahest pingutad. Ta on hea kutt.
454
00:21:21,406 --> 00:21:22,449
Hea kutt.
455
00:21:22,533 --> 00:21:25,410
Ta pole mind ignoma hakanud,
456
00:21:25,494 --> 00:21:27,246
nii et tal on edumaa.
457
00:21:29,039 --> 00:21:31,917
Taustakas. Näeb välja ja
räägib nagu robot.
458
00:21:32,000 --> 00:21:34,211
Mis teoksil? - Ryan!
459
00:21:34,753 --> 00:21:36,004
Kuidas läheb? - Tere.
460
00:21:36,088 --> 00:21:37,631
Tšau, Gab. Tore sind näha.
461
00:21:38,131 --> 00:21:39,341
Said referaadi valmis?
462
00:21:39,716 --> 00:21:40,592
Hädavaevu.
463
00:21:40,676 --> 00:21:42,594
Täna pidin uuega alustama.
464
00:21:42,678 --> 00:21:45,889
Jõuludeni olen täiega kinni.
465
00:21:45,973 --> 00:21:47,099
Hull värk, vennas.
466
00:21:48,225 --> 00:21:50,102
Vabandust. Oleme valmis tellima.
467
00:21:50,477 --> 00:21:52,229
See pole sul Right Mart, kallike.
468
00:21:52,312 --> 00:21:55,065
Siin tuleb oma korda oodata.
469
00:21:56,066 --> 00:21:57,484
Kus pani paika.
470
00:21:57,568 --> 00:21:58,944
Jama kaelas. - Pani paika jah.
471
00:21:59,987 --> 00:22:02,906
Kus te Pats-Steelersi mängu vaatate?
472
00:22:02,990 --> 00:22:04,116
Ju minu pool.
473
00:22:04,199 --> 00:22:07,077
Lahe. Kah variant. Või…
474
00:22:07,703 --> 00:22:10,622
Võite siis minuga platsi ääres.
475
00:22:10,706 --> 00:22:11,540
Ära jama.
476
00:22:12,165 --> 00:22:13,542
Tõsiselt või?
477
00:22:13,625 --> 00:22:15,711
Issand. - Oh sa.
478
00:22:15,794 --> 00:22:17,462
Scuba. - Jess, väga viis.
479
00:22:17,546 --> 00:22:18,964
Nii armas.
480
00:22:19,047 --> 00:22:20,132
Äge kutt.
481
00:22:31,185 --> 00:22:33,061
Olete valmis tellima, sitarattad?
482
00:22:33,145 --> 00:22:34,938
Jah. Kas saaksin vanilje frappe?
483
00:22:35,022 --> 00:22:36,440
Olgu. Puru ka peale?
484
00:22:36,523 --> 00:22:38,358
Topelt. - Küüslaugusaia ka.
485
00:22:38,442 --> 00:22:40,819
See pole teil siin pitsaresto.
486
00:22:41,320 --> 00:22:44,698
Evan, tule alla! - Puhas kuld!
487
00:23:58,063 --> 00:23:59,064
Ei!
488
00:23:59,565 --> 00:24:01,817
Ei! Ei, ei! Ei!
489
00:24:31,013 --> 00:24:31,847
Raisk!
490
00:24:34,224 --> 00:24:36,226
Näotuvastus ebaõnnestus!
491
00:25:15,974 --> 00:25:17,935
Kus mu võtmed on?
492
00:25:18,018 --> 00:25:20,145
Kus need kuramuse võtmed on?!
493
00:25:20,229 --> 00:25:21,772
Kuramus küll!
494
00:25:23,190 --> 00:25:25,025
Raisk! Raisk!
495
00:25:26,818 --> 00:25:28,237
Raibete raibe!
496
00:25:35,118 --> 00:25:37,329
Ettevaatust. Nii. Ettevaatust, sir.
497
00:25:38,872 --> 00:25:40,332
Issand.
498
00:25:42,000 --> 00:25:43,919
Katke surnukeha kinni!
499
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
Katke kinni!
500
00:26:04,773 --> 00:26:06,024
Igal pool.
501
00:26:10,821 --> 00:26:13,323
Jou. Jacob.
502
00:26:14,283 --> 00:26:15,576
Tule mu kabinetti.
503
00:26:19,997 --> 00:26:22,291
Milleks päiksekad? - Õhtu oli pikk.
504
00:26:22,708 --> 00:26:25,878
Mida tegid siis? - Kirjutasin kaks esseed.
505
00:26:27,129 --> 00:26:28,297
Maksan järgmisel nädalal.
506
00:26:28,380 --> 00:26:29,798
Seda ütlesid eelmisel kuul kah.
507
00:26:29,882 --> 00:26:31,842
Loodetavasti jääb prl Byers rahule.
508
00:26:31,925 --> 00:26:34,678
Evan, ta poleks seda ka ise
paremini teinud.
509
00:26:35,304 --> 00:26:36,263
Olgu.
510
00:26:37,556 --> 00:26:39,850
Vinge vend. Taibu.
511
00:26:39,933 --> 00:26:41,185
Keri perse.
512
00:26:44,229 --> 00:26:45,439
Raisk.
513
00:26:46,857 --> 00:26:49,401
Kuulge. John Carver täägis meid jälle.
514
00:26:50,777 --> 00:26:51,820
Perse.
515
00:26:51,904 --> 00:26:53,572
Right Martis pool maha!
516
00:26:58,785 --> 00:27:00,078
{\an8}Issand.
517
00:27:00,913 --> 00:27:01,997
{\an8}Need kohad on meile.
518
00:27:03,123 --> 00:27:05,417
Meie nimed on laual.
519
00:27:09,046 --> 00:27:11,882
Šerif, kas tapmine on
Right Martiga seotud?
520
00:27:12,257 --> 00:27:15,594
Astuge eemale. Mis mul jalge alla jääb?
521
00:27:15,677 --> 00:27:16,720
Mis teil siin on?
522
00:27:16,803 --> 00:27:18,555
Poisid vaatavad sees turvavideoid läbi.
523
00:27:18,639 --> 00:27:19,932
Sees? - Šerif.
524
00:27:20,307 --> 00:27:22,184
Mis ohvrist teada? - Saada nad minema.
525
00:27:23,894 --> 00:27:24,853
Pete?
526
00:27:25,270 --> 00:27:27,564
Leidsime sealt, kust mõrvar sisse murdis.
527
00:27:27,940 --> 00:27:29,191
Mis see on?
528
00:27:29,274 --> 00:27:31,693
Vist tellis. Või tellisetükid.
529
00:27:31,777 --> 00:27:34,363
Selge. Labelle, oled
uurija Chuga kohtunud?
530
00:27:34,863 --> 00:27:36,073
Oojaa.
531
00:27:36,740 --> 00:27:37,950
Jah. Oleme kohtunud.
532
00:27:38,033 --> 00:27:39,660
Tule. Vaata seda.
533
00:27:41,119 --> 00:27:42,120
Tellis.
534
00:27:42,955 --> 00:27:44,831
Mõrvar on videol.
535
00:27:44,915 --> 00:27:47,042
Sa ei usu, mis tal seljas on.
536
00:27:48,627 --> 00:27:50,045
Right Marti kaameratest on näha
537
00:27:50,128 --> 00:27:53,090
sama tüüpi jalgu sildile libistamas.
538
00:27:53,173 --> 00:27:54,842
Nagu ütlesid, šerif.
539
00:27:54,925 --> 00:27:57,344
Linnas kannavad neid kõik.
540
00:27:57,427 --> 00:27:58,262
Hästi…
541
00:27:58,345 --> 00:28:00,931
Jess, mingi psühh mind ei terroriseeri.
542
00:28:01,014 --> 00:28:03,225
Pood jääb lahti. Palkan lisaturvasid.
543
00:28:03,308 --> 00:28:05,853
Aga mine kohe šerifi juurde, kullake.
544
00:28:05,936 --> 00:28:06,979
Tean. Kohe lähemegi.
545
00:28:07,062 --> 00:28:09,064
Las temaga vestlevad kõik, kes seal olid.
546
00:28:09,147 --> 00:28:11,066
Olgu. Nägemist. - Kallis oled.
547
00:28:11,817 --> 00:28:13,569
Ta palkab lisaturvasid.
548
00:28:13,652 --> 00:28:15,028
Aga poodi ei sulge.
549
00:28:15,112 --> 00:28:16,864
Just. Loogiline ka.
550
00:28:16,947 --> 00:28:19,491
Oot. Tõsiselt või?
551
00:28:19,575 --> 00:28:21,827
Su paps ei näinud, et meid täägiti?
552
00:28:21,910 --> 00:28:24,288
Arvab, et ootame vaguralt poe ees või?
553
00:28:24,371 --> 00:28:26,081
Kohe küsin. - Scuba. Jäta.
554
00:28:26,164 --> 00:28:28,292
Miks mitte? Täägib mind kah või?
555
00:28:28,375 --> 00:28:29,710
Saadan raisale sõnumi.
556
00:28:29,793 --> 00:28:31,753
Mõrvarile? Ära saada. - "Ootan, raisk."
557
00:28:31,837 --> 00:28:33,839
Scuba, kannata nats. Eks?
558
00:28:33,922 --> 00:28:37,384
Mõrv mu papsi poes pole naljaasi.
559
00:28:37,467 --> 00:28:39,511
Saabki teada, et nalja pole. - Just.
560
00:28:39,595 --> 00:28:41,513
Jah. Aga ta saab. - Küll näeb.
561
00:28:47,352 --> 00:28:48,395
Segi oled või, McCarthy?
562
00:28:48,478 --> 00:28:50,355
Ma ei ajaks sind alla, printsess.
563
00:28:50,439 --> 00:28:53,108
Tead, palju siis pabereid tuleb täita?
564
00:28:53,317 --> 00:28:54,985
Tulid 10. klassi lõpetama või?
565
00:28:55,110 --> 00:28:57,613
Arvasin, et praeguses olukorras
566
00:28:57,696 --> 00:28:59,907
läheb teil veits "kaitset" tarvis.
567
00:28:59,990 --> 00:29:01,366
Mu vanamehe pood teeb välja.
568
00:29:01,450 --> 00:29:04,161
Ainult sina julgeks keskas relvi müüa.
569
00:29:04,244 --> 00:29:05,495
Peksa tuleks sulle anda.
570
00:29:05,579 --> 00:29:07,789
Kuule. Ärihaid peaks mind geeniuseks.
571
00:29:07,873 --> 00:29:09,833
Kõigile relv pihku, ja asi tahe.
572
00:29:10,626 --> 00:29:13,003
Pea hoogu, Scuba.
573
00:29:13,086 --> 00:29:15,589
Jessas. Tegin ainult nalja.
574
00:29:15,672 --> 00:29:17,633
Ma ei müüks lastele relvi.
575
00:29:18,342 --> 00:29:19,510
Müün alksi.
576
00:29:19,593 --> 00:29:21,803
Ja kohe saan kokku idika Jacobiga,
577
00:29:21,887 --> 00:29:23,430
et talle McCarthy peo pileteid müüa.
578
00:29:23,514 --> 00:29:24,765
Olgu, McCarthy.
579
00:29:24,848 --> 00:29:26,600
Müük on laes. - Keri perse, McCarthy.
580
00:29:26,683 --> 00:29:27,726
Keegi ei tule sinna.
581
00:29:27,893 --> 00:29:29,186
Peaksite tulema!
- Nilbik oled!
582
00:29:29,269 --> 00:29:31,355
Ainult seal ei tehta teid vagaseks!
583
00:29:35,526 --> 00:29:37,778
Mul oleks su abi vaja, Jessica.
584
00:29:39,947 --> 00:29:41,365
Olgu. Mida ma teha saan?
585
00:29:41,448 --> 00:29:44,409
Me püüdsime neid inimesi tuvastada.
586
00:29:44,493 --> 00:29:46,870
Aga kõik selle õhtu osalised
587
00:29:46,954 --> 00:29:48,372
võivad olla hädaohus.
588
00:29:51,375 --> 00:29:53,252
Ma poleks tohtinud neid poodi lasta.
589
00:29:55,379 --> 00:29:57,589
Uurija, vahest jätate meid omavahele?
- Jah.
590
00:29:58,632 --> 00:30:01,218
Seal on kõik meie nimed näha.
591
00:30:01,301 --> 00:30:03,262
Uduselt. Aga kirjas on "Scuba".
592
00:30:04,638 --> 00:30:06,139
Miks sind Scubaks kutsutakse?
593
00:30:06,223 --> 00:30:07,933
Mu perekonnanimi on Dybing.
594
00:30:09,101 --> 00:30:10,686
Aga eesnimi?
595
00:30:11,353 --> 00:30:12,479
Claude.
596
00:30:13,272 --> 00:30:15,774
Jah. Scuba on parem.
597
00:30:15,858 --> 00:30:18,569
Jessica, ma ei tea,
598
00:30:18,652 --> 00:30:20,153
mis mullu kaameratega juhtus.
599
00:30:20,237 --> 00:30:21,989
Aga praegu on see kama kaks.
600
00:30:22,072 --> 00:30:25,117
Saan aru, et oled keerulises olukorras.
601
00:30:26,535 --> 00:30:28,954
Aga sa tahad õigesti talitada.
602
00:30:29,538 --> 00:30:31,498
Kui tead midagi, ükskõik mida,
603
00:30:31,582 --> 00:30:34,418
miks võiks meid aidata,
604
00:30:34,501 --> 00:30:36,795
luban, et see jääb meie vahele.
605
00:30:39,339 --> 00:30:41,842
Praegu on mängus elu ja surm.
606
00:30:52,394 --> 00:30:53,562
Jess.
607
00:30:58,025 --> 00:30:59,693
Nägin sind eile Capis.
608
00:31:00,110 --> 00:31:01,653
Ei, ma jõudsin täna hommikul.
609
00:31:03,572 --> 00:31:04,990
Töötad jälle onu juures?
610
00:31:05,073 --> 00:31:06,950
Aitan, kuni linnas olen.
611
00:31:09,036 --> 00:31:12,497
Eks näeme siis millalgi.
612
00:31:13,415 --> 00:31:14,833
Jess, oota.
613
00:31:15,501 --> 00:31:16,752
Anna andeks.
614
00:31:18,795 --> 00:31:20,047
Kas võin sind saata?
615
00:31:27,221 --> 00:31:29,306
Sa hakkasid mind ignoma.
616
00:31:29,389 --> 00:31:31,892
Kadusid sotsmeediast. Kustutasid kõik.
617
00:31:31,975 --> 00:31:33,101
Ma ignosin igaüht.
618
00:31:33,185 --> 00:31:35,354
Jah, aga ma pole suvaline. Olin su tüdruk.
619
00:31:35,437 --> 00:31:37,272
Süüdistasin sind selles,
mis minuga juhtus.
620
00:31:37,356 --> 00:31:40,484
Aga ei öelnud, vaid kadusin nagu tõbras.
621
00:31:40,817 --> 00:31:43,362
Nõme tunne on, aga ma lihtsalt…
622
00:31:44,571 --> 00:31:46,573
Bobby, tunnen jubedat süüd.
623
00:31:46,657 --> 00:31:48,992
Poleks ma teid sisse lasknud… - Ei.
624
00:31:49,576 --> 00:31:50,994
Jäta.
625
00:31:51,078 --> 00:31:52,579
Eks ma ise otsustasin ju.
626
00:31:52,663 --> 00:31:54,206
Ma oleks võinud välja jääda.
627
00:31:55,624 --> 00:31:57,042
Sina pole süüdi.
628
00:31:58,210 --> 00:31:59,795
Kuidas käsi on?
629
00:32:00,546 --> 00:32:02,130
Taastusravist on kasu,
630
00:32:02,214 --> 00:32:05,092
varsti saan ehk jälle sööta.
631
00:32:05,175 --> 00:32:06,885
Kuldkäsi.
632
00:32:06,969 --> 00:32:09,012
Tore. Rõõm kuulda.
633
00:32:13,684 --> 00:32:14,935
Mis on?
634
00:32:15,769 --> 00:32:16,854
Ei midagi.
635
00:32:16,937 --> 00:32:19,648
Olen ikka su sõber. Võid mind usaldada.
636
00:32:21,567 --> 00:32:23,944
Sel ööl, pärast seda mäsu,
637
00:32:24,027 --> 00:32:25,821
hakkas Kathleen paanitsema,
638
00:32:25,904 --> 00:32:29,283
seletas midagi mainest ja kohtuasjadest.
639
00:32:30,158 --> 00:32:33,120
Ta läks turvaruumi ja kustutas videod.
640
00:32:34,329 --> 00:32:37,624
Palus mul vaikida.
Ja ma ei takistanud teda.
641
00:32:37,708 --> 00:32:39,543
Nüüd ei saa enam midagi teha, nii et…
642
00:32:39,626 --> 00:32:41,670
Selles asi ongi. Vahest ikka saab.
643
00:32:42,462 --> 00:32:45,215
Papsi kabinetis on varundamissüsteem.
644
00:32:45,299 --> 00:32:47,092
Jess, nagunii pole seda enam alles.
645
00:32:47,426 --> 00:32:49,011
Ei, terve aasta videod on olemas.
646
00:32:49,094 --> 00:32:52,222
Ütle isale, et sul on seda vaja, ja…
647
00:32:52,306 --> 00:32:54,600
Ei, ei, ei. Kohtuasju arvestades?
648
00:32:54,683 --> 00:32:56,393
Ta teeb näo, et seda pole olemas.
649
00:32:56,977 --> 00:32:58,353
Mida sa siis teha tahad?
650
00:32:58,437 --> 00:33:00,439
Näha, mis seal on.
651
00:33:03,233 --> 00:33:06,236
Aitäh vestluse eest. - Jah. Oli tore.
652
00:33:06,320 --> 00:33:08,655
Oh ei. Ära ringi keera. Ryan Baker.
653
00:33:09,072 --> 00:33:10,324
Saadan ta minema.
654
00:33:10,407 --> 00:33:12,284
Tšau, musi. - Tšau.
655
00:33:12,367 --> 00:33:14,620
Kuidas läheb? Kõik hästi? - Jah.
656
00:33:14,703 --> 00:33:16,705
Andsid ütlusi?
657
00:33:16,788 --> 00:33:18,874
Jah. Aga nad tahtsid inimesi tuvastada.
658
00:33:18,957 --> 00:33:20,334
Ma ei tunne kedagi peale Scotti.
659
00:33:20,417 --> 00:33:21,960
Minust polnud suuremat tolku.
660
00:33:24,046 --> 00:33:25,339
Kuidas läheb, Bobby?
661
00:33:27,049 --> 00:33:28,842
Vabandust, segan kokkutulekut.
662
00:33:28,926 --> 00:33:31,386
Bobby, lähme?
663
00:33:32,721 --> 00:33:33,972
See on uus.
664
00:33:34,056 --> 00:33:36,433
Jah. Su lahkumisest saati
on palju muutunud.
665
00:33:37,142 --> 00:33:38,393
Nagu näha.
666
00:33:39,978 --> 00:33:41,230
Olgu. Laseme jalga.
667
00:33:45,234 --> 00:33:46,777
Ikka veel puuduvad kahtlusalused
668
00:33:46,860 --> 00:33:49,905
{\an8}Lizzie McMullani jõhkras mõrvaloos.
669
00:33:49,988 --> 00:33:51,615
{\an8}Võimudel pole juhtlõngu
670
00:33:51,698 --> 00:33:53,033
peale saladuslike postituste…
671
00:33:53,116 --> 00:33:55,410
Scuba, Gaby, Kathleen, Evan. Viilutan kõik
672
00:33:55,494 --> 00:33:56,912
Elanikud on ärevil, kellest saab
673
00:33:56,995 --> 00:33:59,957
John Carveri järgmine ohver.
674
00:34:00,040 --> 00:34:01,041
Argpüks
675
00:34:01,124 --> 00:34:02,209
Põgenes
676
00:34:02,292 --> 00:34:03,418
Turvamees?
677
00:34:04,461 --> 00:34:05,629
Terekest, Dewey.
678
00:34:07,381 --> 00:34:10,217
Semu, issi läheb väikesele puhkusele.
679
00:34:10,300 --> 00:34:13,554
Dominikaani, aga Gina tuleb sind hoidma.
680
00:34:13,929 --> 00:34:15,722
Sina võta vabalt, semu.
681
00:34:15,806 --> 00:34:17,266
Kes kuramus…
682
00:34:17,766 --> 00:34:18,600
Jah.
683
00:34:18,684 --> 00:34:20,435
Kaua läheb? Ma ootan.
684
00:34:20,518 --> 00:34:21,728
Jah, näen sind.
685
00:34:21,812 --> 00:34:24,857
Mul läheb lend. Kohe tulen alla, eks?
686
00:34:25,399 --> 00:34:26,733
Jessas.
687
00:34:27,442 --> 00:34:28,944
Kõik kombes, semu?
688
00:34:37,911 --> 00:34:39,288
Raisk.
689
00:34:47,920 --> 00:34:50,424
Kuramuse pass.
690
00:34:53,886 --> 00:34:55,053
Perse küll.
691
00:34:57,389 --> 00:34:58,557
Kurask.
692
00:35:01,476 --> 00:35:03,812
Issand küll.
693
00:35:31,590 --> 00:35:33,300
Mida…?
694
00:35:45,062 --> 00:35:46,813
Tule välja!
695
00:35:47,856 --> 00:35:51,401
Olen turva. Tapan iga jumala päev inimesi.
696
00:35:56,365 --> 00:35:58,575
Ma ei karda sind, semu.
697
00:35:59,451 --> 00:36:01,495
Ära jända minuga!
698
00:36:02,246 --> 00:36:03,413
Raisk.
699
00:36:05,415 --> 00:36:07,501
Lase tulla!
700
00:36:09,920 --> 00:36:12,756
Dewey, kus ta on? Kus ta on?
701
00:36:12,840 --> 00:36:14,716
Ütle issile, kus ta on, Dewey.
702
00:36:16,385 --> 00:36:17,886
On ta seal?
703
00:37:17,696 --> 00:37:18,947
Head ööd, mamps.
704
00:38:03,992 --> 00:38:05,285
@thejohncarver täägis teid
705
00:38:05,369 --> 00:38:07,621
Esimesed kohal! Heledat ja tumedat liha!
706
00:38:09,957 --> 00:38:11,708
Meie mõrvar tappis juba teise ohvri.
707
00:38:12,709 --> 00:38:14,086
Ta on jultunud ja üleolev.
708
00:38:14,169 --> 00:38:17,005
Ta valmistus selleks pikalt ja hoolega,
709
00:38:17,089 --> 00:38:18,090
aga sellest pole kasu,
710
00:38:18,173 --> 00:38:20,008
kui tal pole kohta, kuhu ohvreid viia.
711
00:38:20,092 --> 00:38:23,178
Ta lülitab mobiili välja, jälitada ei saa.
712
00:38:23,262 --> 00:38:25,097
Ta laeb pildistatud foto
713
00:38:25,180 --> 00:38:26,723
üles teises asukohas.
714
00:38:26,807 --> 00:38:30,018
Üks juhtlõng juhatab meid Cordage Parki.
715
00:38:30,310 --> 00:38:31,353
Puhas.
716
00:38:31,436 --> 00:38:34,022
Me otsime selle kohe põhjalikult läbi.
717
00:39:21,445 --> 00:39:22,654
Tere.
718
00:39:22,738 --> 00:39:25,574
Tšau, paps. Kasutasin printerit. - Kuule.
719
00:39:28,452 --> 00:39:29,870
Mõtlesin su jutu üle järele.
720
00:39:31,246 --> 00:39:33,665
Tead, pärast ema surma
721
00:39:33,957 --> 00:39:37,711
oli töö ainus, mis mind vee peal hoidis.
722
00:39:37,794 --> 00:39:39,546
Muud ma ei oska.
723
00:39:40,214 --> 00:39:43,926
Aga töö ei täida tühimikku.
724
00:39:44,968 --> 00:39:46,428
Kui kohtusin Kathleeniga,
725
00:39:46,512 --> 00:39:48,680
tundsin end jälle elavana.
726
00:39:48,764 --> 00:39:50,224
Olin nõus tema puudustele
727
00:39:50,307 --> 00:39:52,768
läbi sõrmede vaatama. Ja seda…
728
00:39:53,435 --> 00:39:54,978
sinu arvelt.
729
00:39:56,021 --> 00:39:58,023
Tahan lihtsalt öelda…
730
00:39:59,650 --> 00:40:00,734
Anna andeks.
731
00:40:03,737 --> 00:40:04,738
Aitäh.
732
00:40:06,365 --> 00:40:08,825
Kallis oled, paps. - Sina ka.
733
00:40:13,330 --> 00:40:14,540
Leidsid midagi?
734
00:40:14,623 --> 00:40:16,208
Jah. Lähme.
735
00:40:16,291 --> 00:40:17,459
Mis lahti?
736
00:40:17,543 --> 00:40:19,127
Ei midagi. Lähme.
737
00:40:24,341 --> 00:40:26,051
Ma tean teda. Lionel.
738
00:40:26,134 --> 00:40:29,096
Ta on meie koolist. Paraadil alati kalkun.
739
00:40:29,179 --> 00:40:32,516
Ja mina tean teda. Hanover Southist.
740
00:40:32,599 --> 00:40:35,644
{\an8}Evan lõi teda. - Tema alustas mäsu.
741
00:40:35,936 --> 00:40:37,437
Tal oli megafon.
742
00:40:37,521 --> 00:40:42,276
Tema nimi on vist Larry või Lonnie.
743
00:40:42,359 --> 00:40:44,236
Ja tüdruk on ilmselt kisakoorist.
744
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Väga hea, Bobby. Aitäh.
745
00:40:47,155 --> 00:40:48,282
Jah.
746
00:40:50,701 --> 00:40:52,327
Mis on?
747
00:40:54,538 --> 00:40:56,248
{\an8}Üks on veel.
748
00:41:04,339 --> 00:41:05,841
Ryan Baker.
749
00:41:05,924 --> 00:41:07,885
Ta tundis ainult oma toakaaslast.
750
00:41:09,469 --> 00:41:12,681
{\an8}Ja see on Doug.
Turva, kes surnuks trambiti.
751
00:41:13,140 --> 00:41:16,351
Jessica, kas Ryan mainis, et tunneb Dougi?
752
00:41:16,435 --> 00:41:18,812
Sest tunnistuses ta seda ei öelnud.
753
00:41:19,646 --> 00:41:20,647
Ei.
754
00:41:23,233 --> 00:41:25,235
Vahest ei tähenda see midagi.
755
00:41:27,070 --> 00:41:29,198
Vaata, keda usaldada. Teie mõlemad.
756
00:41:29,281 --> 00:41:31,909
Ärge muretsege. Võtan Ryani täna ette.
757
00:41:31,992 --> 00:41:34,703
Ei. Ta just ütles,
et see ei tähenda midagi.
758
00:41:34,786 --> 00:41:36,121
Olgu, Jess.
759
00:41:36,205 --> 00:41:38,874
Kui Ryanit näen, teen head nägu.
760
00:41:38,957 --> 00:41:39,833
Sinu pärast.
761
00:41:41,793 --> 00:41:44,588
{\an8}Sa peaks kooli tagasi minema.
Olge valvsad.
762
00:41:44,796 --> 00:41:47,925
"Seepärast ei tähista ma seekord tänupüha.
763
00:41:48,008 --> 00:41:49,218
Ega kunagi."
764
00:41:51,512 --> 00:41:53,096
Väga julge.
765
00:41:53,931 --> 00:41:55,098
Tänan, Chad.
766
00:41:56,016 --> 00:41:58,101
Väga inspireeriv.
767
00:41:59,520 --> 00:42:00,896
Järgmisena
768
00:42:02,397 --> 00:42:03,649
hr Fletcher.
769
00:42:03,941 --> 00:42:05,192
Anna minna, Fletcher.
770
00:42:05,275 --> 00:42:06,443
Olgu.
771
00:42:10,405 --> 00:42:12,074
Minu kirjatöö
772
00:42:13,033 --> 00:42:14,243
pealkiri on
773
00:42:14,910 --> 00:42:17,287
"Wampanoagid ja tänupüha
774
00:42:17,371 --> 00:42:18,914
Ameerika põlisrahvaste seas."
775
00:42:18,997 --> 00:42:20,624
Autoriks Evan Fletcher.
776
00:42:21,708 --> 00:42:23,210
"Kuigi praegu on tänupüha
777
00:42:23,293 --> 00:42:25,921
üks meie rahvuslikke lemmikpühi,
778
00:42:26,004 --> 00:42:29,341
on põlisrahvastel teistsugune tähendus.
779
00:42:29,424 --> 00:42:33,136
Wampanoagide jaoks on see leinapäev."
780
00:42:36,306 --> 00:42:38,392
Imeline, Evan.
781
00:42:38,475 --> 00:42:40,435
Mulle meeldis sind lugemas kuulda.
782
00:42:42,312 --> 00:42:45,691
Nagu meeldis seda oma blogisse kirjutada.
783
00:43:01,790 --> 00:43:03,292
Löön selle sitakoti maha.
784
00:43:03,375 --> 00:43:06,545
Vahest saad ise enne surma kui karistada.
785
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Scuba! Ära tee selliseid nalju.
786
00:43:08,797 --> 00:43:10,174
Jah, vabandust, õigus.
787
00:43:10,257 --> 00:43:11,300
Plagiaat on tõsine asi.
788
00:43:13,635 --> 00:43:15,971
Millal te rääkisite?
- Kahe päeva eest.
789
00:43:16,054 --> 00:43:18,640
Kas midagi juhtus?
- Jah. Juhtus.
790
00:43:18,724 --> 00:43:20,517
Arvasingi, et Ryan pole mingi paipoiss.
791
00:43:20,601 --> 00:43:22,603
Jah, kust ta turvat tundis
792
00:43:22,686 --> 00:43:24,646
ja miks ta kellelegi ei öelnud?
793
00:43:25,439 --> 00:43:27,816
Ei tea. Doug ju alles kolis siia.
794
00:43:27,900 --> 00:43:29,484
Oli tal Plymouthis sugulasi?
795
00:43:29,568 --> 00:43:30,861
Nad elavad vist Nebraskas.
796
00:43:30,944 --> 00:43:32,988
Ma ei usu, et seda tegi Ryan.
797
00:43:33,071 --> 00:43:34,823
Ajuvaba. Ta on liiga tore.
798
00:43:34,907 --> 00:43:36,283
Sinisilmne ei tasu kah olla.
799
00:43:36,366 --> 00:43:38,577
Need toredad ongi just psühhid.
800
00:43:38,660 --> 00:43:39,912
Lihtsalt varjavad paremini.
801
00:43:43,707 --> 00:43:46,835
Issand, mis mul viga? - Asi pole sinus.
802
00:43:46,919 --> 00:43:48,754
Kedagi ei saa ka usaldada.
803
00:43:48,837 --> 00:43:50,464
Ju sul ongi õigus.
804
00:43:50,547 --> 00:43:53,175
Saame loota ainult meile.
805
00:43:53,258 --> 00:43:55,302
Jah, Bobby jätan välja.
806
00:43:55,385 --> 00:43:56,803
Bobby.
807
00:43:56,887 --> 00:43:59,264
Ta ei teeks seda. Tal on kõik hästi.
808
00:43:59,348 --> 00:44:02,768
See on tema jutt. Pole sama asi.
809
00:44:02,851 --> 00:44:05,687
Meie teada ta ei õpi ja töötab autojuhina.
810
00:44:05,771 --> 00:44:07,773
Miks me üldse temast räägime?
811
00:44:07,856 --> 00:44:10,776
See peab olema Mitch. Jahub muudkui poest,
812
00:44:10,859 --> 00:44:12,986
naine suri ja ta vihkab meid. - Just!
813
00:44:13,070 --> 00:44:14,947
Tal on sitaks motiive.
814
00:44:15,030 --> 00:44:16,323
Ja ta sõidab bussiga,
815
00:44:16,406 --> 00:44:17,866
mida eelistavad pedofiilid,
816
00:44:17,950 --> 00:44:19,952
inimröövlid, vägistajad ja mõrvarid.
817
00:44:20,035 --> 00:44:22,746
Jah, õigus. Treener ütleb ka,
818
00:44:22,829 --> 00:44:24,373
et rünnak on parim kaitse.
819
00:44:24,456 --> 00:44:27,125
Lähme võtame nad ette. Ükshaaval.
820
00:44:27,209 --> 00:44:29,795
Ja ostame McCarthy juurest…
821
00:44:29,878 --> 00:44:32,297
Musi! See pole mäng! Selge?
822
00:44:32,381 --> 00:44:34,174
Need pole mingid Hanoveri tüübid.
823
00:44:37,427 --> 00:44:39,721
Ajagu politsei seda asja, Ev?
824
00:44:41,890 --> 00:44:43,559
Me oleme kaelani pasas.
825
00:44:44,142 --> 00:44:47,271
Politseile lootes on meiega kellad.
826
00:44:52,693 --> 00:44:54,111
Vastad?
827
00:44:55,028 --> 00:44:56,113
Ei.
828
00:45:08,709 --> 00:45:10,127
Sobib.
829
00:45:10,210 --> 00:45:12,462
Right Marti Mayflower? - Jah.
830
00:45:13,380 --> 00:45:14,464
Järgmine.
831
00:45:25,267 --> 00:45:26,935
Bobby.
832
00:45:27,019 --> 00:45:29,188
Südamest, aga mitte silmist.
833
00:45:29,897 --> 00:45:31,315
"Südamest"?
834
00:45:31,398 --> 00:45:33,567
Tundub, et ma pole lahkunudki.
835
00:45:34,526 --> 00:45:35,777
Osaled paraadil?
836
00:45:35,861 --> 00:45:37,029
Jah. Jess palus.
837
00:45:38,238 --> 00:45:40,949
Newlonil oli õigus. Paljugi on muutunud.
838
00:45:41,617 --> 00:45:43,202
Vahest mitte nii palju, kui arvad.
839
00:45:44,203 --> 00:45:45,787
Mis mõttes?
840
00:45:45,871 --> 00:45:48,582
Ma aitan jälle paraadi korraldusega.
841
00:45:50,584 --> 00:45:52,169
Kui sa paari päeva pärast ei lahkuks,
842
00:45:52,252 --> 00:45:54,087
lööksin sul hambad kurku.
843
00:45:54,171 --> 00:45:55,672
Lahkun?
844
00:45:55,756 --> 00:45:56,590
Sõbrake.
845
00:45:58,592 --> 00:45:59,927
Kes ütles, et ma lahkun?
846
00:46:07,935 --> 00:46:11,021
Möku oled? Ise jalgpallur. Anna minna.
847
00:46:11,104 --> 00:46:12,564
Veel kord! Veel kord!
848
00:46:12,648 --> 00:46:15,150
Just nii! Kena!
849
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
Mis pudrutamine siin veel toimub?
850
00:46:18,612 --> 00:46:19,821
Lase käia, Hanover.
851
00:46:19,905 --> 00:46:23,242
Veristame Plymouthi nagu kalkunit? Eluga!
852
00:46:23,325 --> 00:46:26,453
Suruge. Suruge! Veel kord! Just nii!
853
00:46:26,537 --> 00:46:28,205
Pole paha, kaunitar.
854
00:46:29,248 --> 00:46:32,793
Väga hea. Kena. Vorm on hea. Hüva.
855
00:46:37,589 --> 00:46:39,466
Kuulge, laske edasi, eks?
856
00:46:39,550 --> 00:46:42,135
Neil, teete kosmonauti. Sina vastutad.
857
00:46:49,101 --> 00:46:50,102
Hea tüüp.
858
00:46:52,521 --> 00:46:54,231
Kuhu me hiilime?
859
00:46:57,442 --> 00:46:58,986
Treeneril on ranged reeglid.
860
00:46:59,069 --> 00:47:00,320
Ei mingit seksi.
861
00:47:00,612 --> 00:47:02,573
Kõigest väike peibutus.
862
00:47:06,577 --> 00:47:07,411
Istu.
863
00:47:08,161 --> 00:47:08,996
Siia?
864
00:47:13,709 --> 00:47:14,543
Mis on?
865
00:47:15,460 --> 00:47:17,379
Sa oled segane, kas tead?
866
00:47:31,852 --> 00:47:33,478
Oled valmis?
867
00:47:33,562 --> 00:47:35,230
Alati valmis, raisk.
868
00:47:35,814 --> 00:47:36,857
Jessas.
869
00:47:39,193 --> 00:47:40,652
Kindel?
870
00:47:50,329 --> 00:47:52,998
Läheb lahti!
871
00:48:01,715 --> 00:48:03,967
Tühistatud?! Mida vittu?!
872
00:48:04,051 --> 00:48:05,594
Minu mängu ei või tühistada.
873
00:48:05,677 --> 00:48:07,763
Kuulsid küll. Eluga, Fletcher.
874
00:48:07,846 --> 00:48:10,057
Mäng saab uue aja. Vahetame riided.
875
00:48:10,140 --> 00:48:13,143
Mis aja? Juunis? Olen siis koolist läinud.
876
00:48:13,519 --> 00:48:16,438
Kuhu nüüd? - Lähen mängima.
877
00:48:16,522 --> 00:48:18,273
Sa ei saa üksi mängida, idikas.
878
00:48:18,732 --> 00:48:19,775
Eks me näe!
879
00:48:23,654 --> 00:48:24,821
Musketon!
880
00:48:24,905 --> 00:48:26,532
McCarthy, mida sa teed?
881
00:48:26,615 --> 00:48:28,784
Ma pidin võidu korral tulistama.
882
00:48:28,867 --> 00:48:30,285
Kõigest püssirohi. Kõik kombes.
883
00:48:31,161 --> 00:48:33,247
Vabandust, šerif. Mu poiss on turakas.
884
00:48:33,330 --> 00:48:35,582
Tölbakas, jah. - Keri autosse!
885
00:48:35,666 --> 00:48:38,293
Issand, vihkan neid asju. Rõve hais ka.
886
00:48:38,585 --> 00:48:40,379
Esimese reklaami jaoks käskis paps
887
00:48:40,462 --> 00:48:42,840
laadimise ära õppida.
888
00:48:42,923 --> 00:48:46,051
Muudkui uuesti. Oleks pea
käes plahvatanud.
889
00:48:46,134 --> 00:48:47,386
Jess, mine koju.
890
00:48:47,469 --> 00:48:50,889
Gaby, otsi Evan üles ja vii ta siit ära.
891
00:48:50,973 --> 00:48:52,182
Verd olevat leitud.
892
00:48:53,058 --> 00:48:55,602
Jah. Kadunud isikud olid Right Martis.
893
00:48:55,686 --> 00:48:57,020
Hoidke kokku.
894
00:48:57,104 --> 00:48:59,106
Või liikuge vähemalt paaris. Eks?
895
00:48:59,189 --> 00:49:00,858
Raisk. Toon ta ära.
896
00:49:00,941 --> 00:49:02,693
Näeme sees.
897
00:49:19,209 --> 00:49:21,086
Jätan teid omavahele.
898
00:49:21,170 --> 00:49:24,173
Ei, lähme koos tagasi. Tuleme kohe.
899
00:49:24,256 --> 00:49:25,549
Jah, oota. - Olgu.
900
00:49:57,789 --> 00:49:59,333
Gaby. Olete valmis kah?
901
00:50:03,504 --> 00:50:04,338
Imelik.
902
00:50:08,759 --> 00:50:10,719
Gaby trükib…
903
00:50:10,802 --> 00:50:12,513
Saad sa siia tulla?
904
00:50:47,339 --> 00:50:48,465
Gabs!
905
00:50:51,802 --> 00:50:52,970
Gaby?
906
00:51:03,564 --> 00:51:04,773
Gaby?
907
00:51:28,797 --> 00:51:30,215
Sõnum. Jessica
908
00:53:47,895 --> 00:53:50,355
Appi! Ta on siin! Aidake!
909
00:53:50,522 --> 00:53:51,523
Appi!
910
00:53:51,857 --> 00:53:53,150
Appi!
911
00:53:53,442 --> 00:53:54,985
Palun aidake!
912
00:54:04,453 --> 00:54:06,705
Jäi tema juures midagi silma?
913
00:54:09,124 --> 00:54:11,293
Ta oli riides nagu uusasukas.
914
00:54:12,211 --> 00:54:14,838
Ja kandis John Carveri maski.
915
00:54:14,922 --> 00:54:17,925
Hästi. Detailid loevad.
916
00:54:18,008 --> 00:54:21,345
Väikesed vead. Nii vahele jäädaksegi.
917
00:54:22,012 --> 00:54:24,765
Vabandust, nägin teda kõigest
paar sekundit.
918
00:54:24,848 --> 00:54:26,350
Pole midagi.
919
00:54:26,433 --> 00:54:27,601
Ära vabanda.
920
00:54:27,684 --> 00:54:30,854
Me viime su koju. Oled tubli. Aitäh.
921
00:54:30,938 --> 00:54:33,148
Hästi. Kõik korras? - Jah.
922
00:54:33,232 --> 00:54:36,026
Me viime teid varsti koju, eks?
923
00:54:38,278 --> 00:54:39,821
Bobby tuleb.
924
00:54:40,864 --> 00:54:41,949
Tere.
925
00:54:42,574 --> 00:54:44,826
Kõik kombes? Võta.
926
00:54:45,327 --> 00:54:46,161
Aitäh.
927
00:54:46,245 --> 00:54:47,746
Ta on mu tüdruk. - Laske läbi.
928
00:54:47,829 --> 00:54:48,664
Jess.
929
00:54:48,747 --> 00:54:50,999
Ta ründas mind. - Nägid sa teda?
930
00:54:51,083 --> 00:54:52,709
Tere. - Kõik hästi?
931
00:54:52,793 --> 00:54:54,211
Jah, jah.
932
00:54:55,295 --> 00:54:57,464
Ta ajas mind taga, aga pääsesin.
933
00:54:58,048 --> 00:54:59,174
Mölakas.
934
00:54:59,591 --> 00:55:02,094
Viimasel ajal juhtub seda siin tihti.
935
00:55:02,177 --> 00:55:03,095
Huvitav küll, miks.
936
00:55:03,637 --> 00:55:06,765
Vahest räägid oma turvamehest semust?
937
00:55:08,016 --> 00:55:10,561
Vabandust, kellest? - Ära valeta talle.
938
00:55:10,853 --> 00:55:12,688
Nagu valetasid võmmidele.
939
00:55:12,771 --> 00:55:14,273
Konutasite nurgas?
940
00:55:14,356 --> 00:55:15,274
Vabandust, mõtled
941
00:55:15,357 --> 00:55:17,985
sa Right Marti turvat? Dougi?
942
00:55:18,068 --> 00:55:20,070
Meil on tõend. Kõik on videol.
943
00:55:20,153 --> 00:55:21,613
Täitsa idioot.
944
00:55:21,697 --> 00:55:24,199
Ehk oled parem söötja kui uurija.
945
00:55:24,283 --> 00:55:25,826
Ei, läksin temaga ära,
946
00:55:25,909 --> 00:55:27,786
sest me võtsime adderalli.
947
00:55:28,203 --> 00:55:31,999
Sellepärast Scott seal oligi.
Mul oli tema kaudu uut diilerit vaja.
948
00:55:32,499 --> 00:55:33,834
Adderalli?
949
00:55:34,042 --> 00:55:35,085
"Adderalli"?
950
00:55:35,169 --> 00:55:37,838
Jah, adderalli. Nutikad võtavad seda,
951
00:55:37,921 --> 00:55:39,715
et saada sisse tippülikoolidesse,
952
00:55:39,798 --> 00:55:42,009
aga teie ära vedada me Porschesid.
953
00:55:42,092 --> 00:55:43,802
Raibe!
- Mida perset?!
954
00:55:43,886 --> 00:55:45,888
Aitab, aitab! Kao ära!
- Ryan!
955
00:55:45,971 --> 00:55:47,055
Minge koju. Mõlemad.
956
00:55:47,139 --> 00:55:49,308
Ja homsele paraadile ei tüki.
957
00:55:49,391 --> 00:55:52,603
Kui emba-kumba tänaval näen, vahistan.
958
00:55:52,686 --> 00:55:54,938
Tema ründas mind.
- Me pole lõpetanud.
959
00:55:55,022 --> 00:55:56,690
Tema ründas mind.
- Ei. Aitab!
960
00:55:56,773 --> 00:55:57,983
Jäta juba!
961
00:55:59,276 --> 00:56:00,235
Olete teie kah!
962
00:56:00,319 --> 00:56:02,863
Mu sõbrad võivad olla surnud,
teie kemplete.
963
00:56:03,280 --> 00:56:04,990
Ma ei taha kumbagi teist näha.
964
00:56:06,283 --> 00:56:07,951
Selge? Laske jalga!
- Jess, see pole…
965
00:56:08,035 --> 00:56:09,578
Lase jalga!
966
00:56:11,914 --> 00:56:13,332
Raisk. Mu paps.
967
00:56:14,791 --> 00:56:15,626
Yulia.
968
00:56:16,710 --> 00:56:18,128
Yulia. Tule.
969
00:56:20,255 --> 00:56:21,381
Paps.
970
00:56:21,465 --> 00:56:22,883
Istu peale.
- Mida sa teed? Paps.
971
00:56:22,966 --> 00:56:24,676
Mercedesesse.
- Paps!
972
00:56:24,760 --> 00:56:26,637
Ütle, kuhu me sõidame.
- Floridasse.
973
00:56:31,350 --> 00:56:33,060
Ta viib tütre ära Floridasse?
974
00:56:33,143 --> 00:56:35,395
Ei tea. Nii palju juttu
975
00:56:35,479 --> 00:56:37,147
kuulen tema suust esimest korda.
976
00:56:40,400 --> 00:56:41,735
Mis on?
977
00:56:41,818 --> 00:56:44,738
Evanil on õigus. Politsei ei tee sittagi.
978
00:56:44,821 --> 00:56:46,990
Läki.
- Kuhu?
979
00:56:48,367 --> 00:56:50,285
Jäle! Rõvedus!
980
00:56:50,702 --> 00:56:53,622
Daamid ja härrad,
järjekordne rahul klient.
981
00:56:53,705 --> 00:56:55,582
Jacob, anna talle t-särk.
982
00:56:56,917 --> 00:56:59,211
Ole lahke. Maja kulul.
983
00:57:03,465 --> 00:57:06,468
Tahan enne veenduda, et pidu on ka kõva.
984
00:57:07,010 --> 00:57:09,346
Kuulsin, et pidi jama olema, nii et…
985
00:57:09,429 --> 00:57:10,722
Kuule, poisu.
986
00:57:12,891 --> 00:57:16,436
Vahel on kõik parem, kui oskad oodata.
987
00:57:16,520 --> 00:57:18,105
Näiteks -
988
00:57:18,188 --> 00:57:20,357
kui Black Sabbath vallandas 1979 Ozzy,
989
00:57:20,440 --> 00:57:22,025
võinuks arvata, et nüüd on kööga.
990
00:57:22,109 --> 00:57:23,110
Ühe ajastu lõpp.
991
00:57:23,485 --> 00:57:28,198
Aga siis lõi kampa Ronnie James Dio.
992
00:57:28,282 --> 00:57:29,992
Ise meeter kuus kümpsi jupats.
993
00:57:30,075 --> 00:57:31,577
Väike kuri päkapikk.
994
00:57:32,035 --> 00:57:35,247
Ja ta tõi bändi tagasi tõelise maagia.
995
00:57:36,290 --> 00:57:37,499
Kes on Black Sabbath?
996
00:57:38,625 --> 00:57:39,918
Tõmba siit minema.
997
00:57:40,002 --> 00:57:41,587
Tahan teada. Kes on Black…
998
00:57:41,670 --> 00:57:45,007
Tõmmake uttu! Oma rikkurite rajooni!
999
00:57:45,507 --> 00:57:47,718
Süütutele sissepääs keelatud!
1000
00:57:48,343 --> 00:57:49,845
Türbel.
1001
00:57:51,096 --> 00:57:54,141
Jacob. VIP. Üles. Kohe. - Saab tehtud.
1002
00:58:01,773 --> 00:58:03,609
Ettevaatust, see vend on siin teist päeva.
1003
00:58:03,692 --> 00:58:05,277
Libistas liiga palju veintsi.
1004
00:58:08,155 --> 00:58:09,698
Tere tulemast Surmatähele.
1005
00:58:09,781 --> 00:58:11,408
Siin käib kogu möll.
1006
00:58:11,491 --> 00:58:13,493
Jacob, VIP-ala on suletud.
1007
00:58:14,119 --> 00:58:15,621
Valvad ust.
1008
00:58:18,874 --> 00:58:21,877
Kui vahele jääte, keerutage end ise välja.
1009
00:58:24,004 --> 00:58:25,255
Issand. Scuba.
1010
00:58:25,631 --> 00:58:26,465
Aga see?
1011
00:58:26,548 --> 00:58:29,551
See on Alaska grislikarude nottimiseks.
1012
00:58:29,635 --> 00:58:32,471
Või postapokalüptilises Ameerikas zombide.
1013
00:58:33,597 --> 00:58:34,723
Olgu.
1014
00:58:34,806 --> 00:58:37,100
Näitan midagi mõistlikumat.
1015
00:58:42,064 --> 00:58:44,608
.44 Magnum. Klassika.
1016
00:58:44,691 --> 00:58:47,402
Boonuspunktid Räpase Harry repliigi eest.
1017
00:58:48,195 --> 00:58:50,447
McCarthy, sul norm suurusega relvi ka on?
1018
00:58:50,906 --> 00:58:52,032
Võimalik.
1019
00:59:00,624 --> 00:59:01,625
Nii.
1020
00:59:02,334 --> 00:59:03,794
Sig 226.
1021
00:59:04,336 --> 00:59:07,089
Pehme tagasilöök, lukustus.
1022
00:59:07,464 --> 00:59:09,174
Korralik kaitse.
1023
00:59:10,175 --> 00:59:11,635
See on see, mida otsid.
1024
00:59:11,718 --> 00:59:13,136
Hoia kaitseriivi peal.
1025
00:59:13,220 --> 00:59:15,222
Kui ei taha mune pudruks lasta.
1026
00:59:15,597 --> 00:59:16,849
Aga sina, Right Mart?
1027
00:59:16,932 --> 00:59:19,643
Tulistasin kord musketist.
Jäin vaevu ellu.
1028
00:59:19,726 --> 00:59:21,311
Jah, need on perses tukid.
1029
00:59:21,395 --> 00:59:23,063
Näitan sulle midagi.
1030
00:59:25,357 --> 00:59:26,567
Vaata seda.
1031
00:59:27,109 --> 00:59:28,861
Üllatusmoment, jah?
1032
00:59:28,944 --> 00:59:31,321
Tõmbad vöö vahelt ja suskad soolikatesse.
1033
00:59:31,405 --> 00:59:34,241
Meil on igasugu taktikalist nodi.
Kui vaja.
1034
00:59:34,908 --> 00:59:35,909
Jätan vahele.
1035
00:59:35,993 --> 00:59:38,245
Scuba on minuga ja relvastatud, nii et…
1036
00:59:38,328 --> 00:59:39,413
Olgu.
1037
00:59:42,749 --> 00:59:44,751
McCarthy, jään sulle võlgu.
1038
00:59:46,420 --> 00:59:48,172
Jah. Iga kell.
1039
00:59:48,255 --> 00:59:49,965
Hästi. Aitäh.
1040
00:59:50,048 --> 00:59:51,091
Jah.
1041
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Scuba. Jess.
1042
00:59:54,511 --> 00:59:55,804
Olge ettevaatlikud.
1043
00:59:55,888 --> 00:59:58,640
Püsige elus, et see tagasi tuua.
1044
01:00:01,143 --> 01:00:02,644
Mida sa relvaga teha mõtlesid?
1045
01:00:02,728 --> 01:00:03,896
See on kaitseks, musi.
1046
01:00:03,979 --> 01:00:06,773
Sa pole seda käeski hoidnud. Ega näinud.
1047
01:00:07,274 --> 01:00:09,234
Kui tahad, et keegi appi tuleks,
1048
01:00:09,318 --> 01:00:11,987
laseb paps mõne võmmi saata.
1049
01:00:12,070 --> 01:00:14,823
Üks on praegugi siin.
- Võin ma läbi tulla?
1050
01:00:14,907 --> 01:00:18,076
Ma pakin Florida jaoks, nii et…
1051
01:00:19,119 --> 01:00:20,662
Ei tea, millal tagasi tulen.
1052
01:00:20,746 --> 01:00:22,789
Aga olen veits stressis.
1053
01:00:22,873 --> 01:00:24,082
Helistan hiljem.
1054
01:00:24,166 --> 01:00:25,459
Helista autost.
1055
01:00:26,168 --> 01:00:27,252
Jessas.
1056
01:00:29,004 --> 01:00:30,797
Sulle. Lase hea maitsta.
1057
01:00:31,381 --> 01:00:33,175
Aitäh. Olete kindel?
1058
01:00:33,258 --> 01:00:35,511
Söö. Me sõidame Floridasse.
1059
01:00:35,594 --> 01:00:37,054
Tänan väga.
1060
01:00:38,180 --> 01:00:40,766
Millal remont valmis saab?
1061
01:00:41,141 --> 01:00:42,309
Mitte kunagi.
1062
01:01:00,035 --> 01:01:00,869
Paps?
1063
01:01:07,835 --> 01:01:09,086
Paps?
1064
01:01:20,138 --> 01:01:21,265
Paps?
1065
01:01:41,493 --> 01:01:42,744
Paps!
1066
01:01:44,496 --> 01:01:46,832
Issand, paps. Mida põrgut?
1067
01:01:46,915 --> 01:01:48,917
Auto tuleb. Hakka lõpetame.
1068
01:01:50,794 --> 01:01:53,213
Olgu. Üritan.
1069
01:01:53,297 --> 01:01:55,007
Kuramuse lääts.
1070
01:01:59,845 --> 01:02:01,597
Mida põrgut?
1071
01:02:05,517 --> 01:02:06,977
Yulia!
1072
01:02:07,853 --> 01:02:09,313
Tulen, paps!
1073
01:02:16,904 --> 01:02:18,655
Issand, mis nüüd?
1074
01:02:21,867 --> 01:02:23,410
Tšau, musi. - Mis on?
1075
01:02:23,702 --> 01:02:25,913
Paps tõmbleb muudkui.
1076
01:02:25,996 --> 01:02:27,456
Lahkume viie mintsa pärast.
1077
01:02:27,539 --> 01:02:29,041
Jah, pole probleemi.
1078
01:02:29,124 --> 01:02:31,376
Helistan autost.
1079
01:02:31,460 --> 01:02:32,669
Kallis oled.
1080
01:02:36,673 --> 01:02:39,092
Perse! Perse! Ei! - Scuba, rutem!
1081
01:02:39,510 --> 01:02:40,677
Yulia!
1082
01:02:40,761 --> 01:02:42,763
Ei! Raisk, ei! - Yulia!
1083
01:02:43,222 --> 01:02:44,973
Ei, ei, ei! Ei, ei!
1084
01:02:45,057 --> 01:02:46,850
Ei! - Ei! Raisk!
1085
01:02:46,934 --> 01:02:48,268
Yulia! - Perse!
1086
01:03:01,532 --> 01:03:03,909
Paps! Paps!
1087
01:03:06,620 --> 01:03:08,997
Ei, ei. Ei, ei. Ei.
1088
01:03:10,791 --> 01:03:12,292
Ei, ei, ei!
1089
01:03:16,046 --> 01:03:18,340
Yulia! Yulia!
1090
01:03:20,884 --> 01:03:22,302
Raisk.
1091
01:03:22,386 --> 01:03:23,220
Yulia!
1092
01:03:23,303 --> 01:03:24,847
Scuba? Scuba!
1093
01:03:24,930 --> 01:03:25,889
Yulia!
1094
01:03:25,973 --> 01:03:28,100
Scuba! - Yulia!
1095
01:03:28,767 --> 01:03:31,353
Yulia! - Scuba, palun aita mind!
1096
01:03:31,645 --> 01:03:34,857
Lase ta lahti. Või tulistan pea sodiks!
1097
01:03:34,940 --> 01:03:35,941
Scuba, palun.
1098
01:03:36,233 --> 01:03:38,527
Gaby ja Evan on tema käes. Ja elus. Kus?!
1099
01:03:38,610 --> 01:03:40,863
Palun, Scuba. - Kus nad on?!
1100
01:03:40,946 --> 01:03:42,739
Mida ma teen? - Ma ei tea!
1101
01:03:43,031 --> 01:03:44,658
Lase ta lahti.
1102
01:03:45,075 --> 01:03:46,994
Palun tulista teda. - Lase ta lahti!
1103
01:03:47,077 --> 01:03:49,413
Scuba! - Tulista teda! Tulista!
1104
01:03:49,872 --> 01:03:52,332
Tulista! - Scuba, võta kaitseriiv maha!
1105
01:04:12,603 --> 01:04:14,563
Mida ma teen, Jess?
1106
01:04:15,731 --> 01:04:17,441
Jess, mida ma teen?
1107
01:04:24,781 --> 01:04:27,326
Kuidas see sellises kohas võimalik on?
1108
01:04:27,409 --> 01:04:29,620
Mida te teete? Kutsub keegi eriüksuse?
1109
01:04:29,703 --> 01:04:31,163
Olete kunagi kutsunud?
1110
01:04:31,246 --> 01:04:34,166
Ehk tuleb kolida. Ma ei taha.
Armastan kodu.
1111
01:04:34,249 --> 01:04:36,710
Me ei koli. Ei tule kõne allagi.
1112
01:04:39,087 --> 01:04:41,381
Las ma seedin. Kõik on kindlasti nõus,
1113
01:04:41,465 --> 01:04:43,509
et paraadil me ei osale.
1114
01:04:44,051 --> 01:04:45,636
Olen sama meelt, Thomas.
1115
01:04:47,554 --> 01:04:49,806
Mina ei lähe. Liiga ohtlik on.
1116
01:04:50,098 --> 01:04:52,559
Gaby ja Evani jaoks pole või?
1117
01:04:55,020 --> 01:04:56,897
Te nägite, mida ta Yuliaga tegi.
1118
01:04:57,481 --> 01:04:59,483
Nendega ei tohi niimoodi minna.
1119
01:04:59,566 --> 01:05:03,028
Ta tuleb peatada. Paraad annab võimaluse.
1120
01:05:03,695 --> 01:05:05,239
Kui peitu poeme, mis edasi?
1121
01:05:05,656 --> 01:05:08,992
Ma ei taha eluaeg hirmus elada. Aga teie?
1122
01:05:10,953 --> 01:05:12,579
Sul on õigus, Jess.
1123
01:05:12,663 --> 01:05:14,498
Olen nõus. Teeme ära.
1124
01:05:14,581 --> 01:05:17,042
Kuulge. Right Martil on lisaturvamehed,
1125
01:05:17,125 --> 01:05:18,710
sellega on korras. Eks?
1126
01:05:18,794 --> 01:05:21,255
Ja paraadiga on asi otsustatud.
1127
01:05:22,130 --> 01:05:24,466
Mina pesen küll oma käed puhtaks.
1128
01:05:24,550 --> 01:05:27,761
Poleks te poodi läinud, poleks ka jama.
1129
01:05:27,845 --> 01:05:30,973
Aitab, Kathleen.
- Ise tahtsid poe avada.
1130
01:05:31,056 --> 01:05:33,267
Keegi pole Nostradamus,
1131
01:05:33,350 --> 01:05:35,102
et juhtunut ennustada osanuks.
1132
01:05:35,185 --> 01:05:37,729
Sel aastal panen ma poe kinni.
1133
01:05:38,021 --> 01:05:39,648
Tänupüha on isegi meie jaoks pidupäev.
1134
01:05:39,731 --> 01:05:40,858
Kuidas, kallis?
1135
01:05:40,941 --> 01:05:43,193
Nii on õige. Minu otsus on lõplik.
1136
01:05:45,529 --> 01:05:47,197
Šerif, kas saame lõksu üles seada?
1137
01:05:47,865 --> 01:05:51,368
Kui platvorm lattu jõuab,
1138
01:05:51,451 --> 01:05:53,078
võime jätta mulje, et on tühi.
1139
01:05:53,161 --> 01:05:55,747
Las arvab, et saab rünnata.
1140
01:05:55,831 --> 01:05:59,001
Kui ta sööda alla neelab, on asi läbi.
1141
01:05:59,084 --> 01:06:00,294
"Sööda"?
1142
01:06:00,377 --> 01:06:02,754
Vabandust, ma ei taha söödaks olla.
1143
01:06:02,838 --> 01:06:05,465
Me jäämegi söödaks, kui lõppu ei tee.
1144
01:06:05,549 --> 01:06:06,550
Tütrel on õigus.
1145
01:06:09,761 --> 01:06:12,723
Homme on John Carveril lips läbi.
1146
01:06:22,482 --> 01:06:24,443
Nii, Lionel. Kalkuni kord.
1147
01:06:27,571 --> 01:06:29,031
Anna minna.
1148
01:06:46,006 --> 01:06:48,258
Ryan. 4 vastamata. Bobby. 6 vastamata
1149
01:06:52,513 --> 01:06:54,431
Kaks hoidku silma peal.
1150
01:06:54,515 --> 01:06:55,682
Ja seal.
1151
01:06:55,766 --> 01:06:59,144
Sina jälgi seda sektorit, eks? Nii.
1152
01:06:59,228 --> 01:07:01,730
Kui tagasi jõuate, tundub kõik tühi.
1153
01:07:01,813 --> 01:07:05,067
Aga siin olen mina
koos ohvitseridega, eks?
1154
01:07:05,150 --> 01:07:06,610
Jah. Aitäh, šerif.
1155
01:07:06,693 --> 01:07:07,861
Võta heaks.
1156
01:07:08,278 --> 01:07:10,405
Tere. Aitäh, et tulid.
1157
01:07:11,823 --> 01:07:12,824
Oled valmis?
1158
01:07:13,367 --> 01:07:14,785
Ei. - Väga hea.
1159
01:07:14,868 --> 01:07:16,036
Mina kah mitte.
1160
01:07:16,119 --> 01:07:17,746
Teeme siis ära.
1161
01:07:18,497 --> 01:07:19,540
Olgu.
1162
01:07:20,499 --> 01:07:21,542
Jess.
1163
01:07:25,379 --> 01:07:27,589
Mis see on? - Mu isa sõrmus. Iraagist.
1164
01:07:27,965 --> 01:07:29,925
Nii olevat ta elus püsinud.
1165
01:07:30,008 --> 01:07:31,927
Kanna hea õnne jaoks, kui tahad.
1166
01:07:33,262 --> 01:07:35,389
Aitäh. - Võta heaks.
1167
01:07:40,310 --> 01:07:42,729
Head tänupüha!
1168
01:07:48,610 --> 01:07:50,445
Head tänupüha!
1169
01:07:59,037 --> 01:08:00,163
Tere.
1170
01:08:00,664 --> 01:08:01,999
{\an8}Linnapea Cantin
1171
01:08:18,473 --> 01:08:19,850
Tere tulemast!
1172
01:08:20,850 --> 01:08:23,187
Head tänupüha!
1173
01:09:07,689 --> 01:09:08,857
Tänu-, mitte ostupüha
1174
01:09:08,941 --> 01:09:10,859
Right Marti ei taha me!
1175
01:09:10,943 --> 01:09:13,319
Right Marti ei taha me!
1176
01:09:13,737 --> 01:09:14,654
Mis lahti?
1177
01:09:17,198 --> 01:09:19,743
Mis seal toimub? - See on Mitch.
1178
01:09:20,035 --> 01:09:22,787
Kaduge paraadi marsruudilt. Kohe!
1179
01:09:22,871 --> 01:09:24,331
Hakake astuma! Eluga!
1180
01:09:24,413 --> 01:09:25,582
Tühiasi. Nii.
1181
01:09:35,634 --> 01:09:37,719
Head tänupüha!
1182
01:09:37,803 --> 01:09:41,265
Suurepärast päeva! Head tänupüha!
1183
01:09:46,562 --> 01:09:47,395
Head tänu…
1184
01:10:00,826 --> 01:10:03,078
Vanaisa, ettevaatust! Pea kinni!
1185
01:10:05,664 --> 01:10:06,498
Ettevaatust!
1186
01:10:12,004 --> 01:10:13,005
Mis toimub?!
1187
01:10:13,088 --> 01:10:16,049
Rutem! - Eluga!
1188
01:10:16,341 --> 01:10:19,178
Ärka! Vanaisa! Ärka! - Vanaisa, ärka!
1189
01:10:19,469 --> 01:10:21,597
Vanaisa! Ärka! Vanaisa! - Vanaisa!
1190
01:10:22,222 --> 01:10:23,265
Ruttu, uks lahti!
1191
01:10:23,348 --> 01:10:24,766
Istuge peale!
1192
01:10:25,350 --> 01:10:27,352
Ruttu autosse!
1193
01:10:27,436 --> 01:10:29,646
Raisk. Viige meid siit ära!
1194
01:10:43,285 --> 01:10:45,162
Kõrvad kinni!
1195
01:15:57,975 --> 01:15:59,309
Ta on seal. Ta on seal.
1196
01:15:59,726 --> 01:16:02,479
Ta tuleb. Ta on seal. Palun ole tasa.
1197
01:16:03,021 --> 01:16:04,565
Palun. Tulen kohe tagasi.
1198
01:16:05,107 --> 01:16:06,400
Tulen tagasi. - Ära mine.
1199
01:16:10,028 --> 01:16:11,029
Ära jäta mind üksi.
1200
01:16:11,113 --> 01:16:12,865
Ära mine. Ei.
1201
01:17:18,472 --> 01:17:19,306
Ei!
1202
01:17:23,393 --> 01:17:24,269
Appi!
1203
01:17:24,561 --> 01:17:25,896
Lase mind välja!
1204
01:17:28,941 --> 01:17:32,528
Ei. Ei, ei, ei. Ei. Ei!
1205
01:17:33,403 --> 01:17:34,613
Ei!
1206
01:17:35,989 --> 01:17:37,241
Ei!
1207
01:17:42,955 --> 01:17:46,416
Appi. Palun ära tapa mind. Palun. Palun.
1208
01:17:46,500 --> 01:17:50,587
Ava uks! Palun ära tee seda. Palun.
1209
01:17:50,879 --> 01:17:53,715
Palun, ma anun sind. Palun. Ei!
1210
01:17:58,011 --> 01:18:01,473
Ei! Ei! Ei, palun! Ei! Ei!
1211
01:18:03,308 --> 01:18:05,519
Ei! Palun!
1212
01:18:10,357 --> 01:18:13,694
Ei, palun! Ei!
1213
01:18:30,419 --> 01:18:33,130
{\an8}Olen otse-eetris Plymouthi jaoskonna eest,
1214
01:18:33,213 --> 01:18:36,717
{\an8}kus raevunud kodanikud nõuavad vastuseid
1215
01:18:36,800 --> 01:18:39,928
{\an8}pärast päise päeva ajal toimunud mõrva
1216
01:18:40,012 --> 01:18:41,889
{\an8}tänupüha paraadil.
1217
01:18:42,431 --> 01:18:44,474
Valgusgranaadid, suitsupommid.
1218
01:18:44,558 --> 01:18:46,143
Ju on endine sõjaväelane.
1219
01:18:46,226 --> 01:18:47,227
Võimalik.
1220
01:18:47,311 --> 01:18:49,354
Tsiviilmasinaga ta küll ei sõida.
1221
01:18:50,105 --> 01:18:52,649
Leidsin midagi. - Mida?
1222
01:18:54,067 --> 01:18:57,279
Ta on Cordage Parkist otse-eetris.
1223
01:19:00,490 --> 01:19:02,534
Mis see veel on?
1224
01:19:02,618 --> 01:19:04,411
Otseülekanne
1225
01:19:04,953 --> 01:19:06,038
Labelle, lähme.
1226
01:19:06,413 --> 01:19:09,082
Hangin koordinaadid. Kutsume eriüksuse.
1227
01:19:09,166 --> 01:19:11,877
Eriüksus ja kõik ekipaažid Cordage Parki.
1228
01:19:24,139 --> 01:19:26,975
Siin pole midagi. Oleme parklas.
1229
01:19:27,518 --> 01:19:29,311
Ma näen, et olete õiges kohas.
1230
01:19:29,394 --> 01:19:31,647
Usu mind, siin pole tuhkagi.
1231
01:19:32,272 --> 01:19:33,440
Raisk!
1232
01:19:35,776 --> 01:19:37,736
Kas meie all on tunnelid?
1233
01:19:48,580 --> 01:19:50,165
Igaüks võtab ühe väljapääsu.
1234
01:19:50,249 --> 01:19:52,584
Võta Water Street. Ma Greeni ja Unioni.
1235
01:19:52,668 --> 01:19:54,169
Teile jääb Dalton Street.
1236
01:19:54,253 --> 01:19:57,172
Eriüksus kupatab ta välja. Selge? Lähme.
1237
01:20:01,718 --> 01:20:03,095
Kõik saab korda.
1238
01:20:03,720 --> 01:20:05,097
Kõik saab korda.
1239
01:20:12,187 --> 01:20:13,355
Eluga, eluga!
1240
01:20:13,897 --> 01:20:15,107
Avage.
1241
01:20:17,609 --> 01:20:19,653
Kaks rivi. - Selge.
1242
01:20:20,153 --> 01:20:22,072
Katke mind. - Selge.
1243
01:20:23,657 --> 01:20:24,950
Oleme lähedal.
1244
01:20:28,996 --> 01:20:30,706
Löö sisse. - Selge.
1245
01:20:33,667 --> 01:20:35,085
Perse.
1246
01:20:37,379 --> 01:20:38,338
Leidsite nad?
1247
01:20:39,256 --> 01:20:41,550
Kandke ette. Kas leidsite?
1248
01:20:42,217 --> 01:20:43,635
Mida perset?
1249
01:20:44,094 --> 01:20:45,596
Mida perset?
1250
01:20:50,976 --> 01:20:52,728
See on monitor.
1251
01:20:52,811 --> 01:20:53,645
Ülekanne lõpetatud
1252
01:20:53,729 --> 01:20:54,646
Kuramus.
1253
01:20:55,230 --> 01:20:56,690
Otseülekanne
1254
01:20:59,860 --> 01:21:01,320
Ta kasutab uut telefoni.
1255
01:21:02,654 --> 01:21:04,156
Kogunege kokku.
1256
01:21:05,490 --> 01:21:07,075
Ei, ei, ei. Ei.
1257
01:21:07,159 --> 01:21:09,578
Kogunege lauda.
1258
01:21:12,456 --> 01:21:15,042
Serveerime õhtusööki.
1259
01:21:21,965 --> 01:21:24,468
Issand! Issand!
1260
01:21:27,095 --> 01:21:28,555
Issand! Issand!
1261
01:21:28,639 --> 01:21:31,350
Mis see veel on?
1262
01:21:31,433 --> 01:21:34,269
Kas nii sobib siis Kathleeni tänada?
1263
01:21:34,353 --> 01:21:36,897
Oli ju päev otsa küpsetamisega ametis.
1264
01:21:42,611 --> 01:21:45,322
Alustame õhtusööki tervitusega
1265
01:21:46,865 --> 01:21:48,742
meie kisakooritüdrukult.
1266
01:21:58,043 --> 01:22:00,504
Värskelt otse minu veinikülmikust.
1267
01:22:00,587 --> 01:22:03,215
Ta sobib Kathleeniga võrratult.
1268
01:22:03,298 --> 01:22:05,634
Mul on hirm.
1269
01:22:05,717 --> 01:22:08,095
Tasub lasta vähe seista.
1270
01:22:14,226 --> 01:22:16,353
Küll on tore jälle
1271
01:22:16,436 --> 01:22:18,313
tänupüha ajal koos olla.
1272
01:22:18,397 --> 01:22:19,398
Ja meiega ühineb…
1273
01:22:19,481 --> 01:22:20,607
Paps!
1274
01:22:20,691 --> 01:22:22,734
…aukülalisena Thomas Wright,
1275
01:22:23,318 --> 01:22:26,738
kes jäi mullu häärberis istudes
lõbust ilma.
1276
01:22:31,285 --> 01:22:32,119
Niisiis…
1277
01:22:32,661 --> 01:22:37,332
Nüüd ütleme kõik üksteise järel,
mille eest tänulikud oleme.
1278
01:22:38,208 --> 01:22:42,045
Olete otse-eetris, valige sõnu hoolega.
1279
01:22:42,588 --> 01:22:43,755
Evan.
1280
01:22:45,299 --> 01:22:46,425
Ei, Ev!
1281
01:22:46,508 --> 01:22:49,845
Just sina peadki alustama.
1282
01:22:50,262 --> 01:22:51,680
Vaata,
1283
01:22:51,763 --> 01:22:53,974
sinu video inspireeris
1284
01:22:54,057 --> 01:22:55,809
mind filmima enda oma.
1285
01:22:59,271 --> 01:23:00,105
Ev.
1286
01:23:00,772 --> 01:23:01,607
Ei.
1287
01:23:03,400 --> 01:23:05,777
Appi! Aidake! Me oleme vanas majas!
1288
01:23:05,861 --> 01:23:07,362
Lase ta lahti! Lase lahti!
1289
01:23:08,322 --> 01:23:11,241
Ole valmis, Evan. Kohe saad sa kuulsaks.
1290
01:23:11,533 --> 01:23:12,409
Palun ära tapa mind.
1291
01:23:12,492 --> 01:23:14,912
Sinust saab interneti täht.
1292
01:23:21,376 --> 01:23:23,670
Nüansse ei hinda enam keegi.
1293
01:23:23,754 --> 01:23:27,132
Kuulsust tuleb lausa pähe taguda.
1294
01:23:27,216 --> 01:23:28,425
Kas pole, Evan?
1295
01:23:36,099 --> 01:23:38,101
{\an8}Vaata, kuidas inimestele meeldib.
1296
01:23:38,185 --> 01:23:39,728
{\an8}Õnnitlen, Evan.
1297
01:23:40,020 --> 01:23:41,688
{\an8}Sa oled staar.
1298
01:23:45,108 --> 01:23:46,527
Nüüd, mil mind hoolega kuulate,
1299
01:23:47,778 --> 01:23:49,196
panete vast imeks,
1300
01:23:49,279 --> 01:23:52,366
miks teie olete elus, nemad aga mitte.
1301
01:23:53,617 --> 01:23:54,660
Nad olid lihtsalt ahned.
1302
01:23:56,537 --> 01:23:57,829
Teie aga…
1303
01:23:57,913 --> 01:23:59,790
Te olete VIP-id.
1304
01:23:59,873 --> 01:24:02,459
Poodi varem pääsemisest jäi veel väheks.
1305
01:24:02,543 --> 01:24:04,711
Te pidite mõnitama kõiki väljas,
1306
01:24:04,795 --> 01:24:07,673
et end erilistena demonstreerida.
1307
01:24:07,756 --> 01:24:10,092
Kui see video kuulsust kogub,
1308
01:24:10,175 --> 01:24:12,469
saavad kõik teada, kui erilised olete.
1309
01:24:14,429 --> 01:24:16,932
Kahju, et te pole siis küll enam elus.
1310
01:24:17,766 --> 01:24:19,476
Sellest saab kõige kuulsam
1311
01:24:19,560 --> 01:24:22,604
tänupüha õhtusöök pärast aastat 1621.
1312
01:24:24,314 --> 01:24:27,818
Ja igal aastal vaadatakse seda videot
1313
01:24:29,486 --> 01:24:31,113
ning meenutatakse teie ahnust.
1314
01:24:31,196 --> 01:24:33,615
Ja inimesi, kes selle pärast surid.
1315
01:24:34,616 --> 01:24:36,827
Hakkame aga sööma.
1316
01:24:38,537 --> 01:24:39,580
Thomas.
1317
01:24:40,539 --> 01:24:42,624
Sa armastad oma tarbijaid.
1318
01:24:46,253 --> 01:24:49,089
Täna oled sina üks neist.
1319
01:24:59,725 --> 01:25:04,563
Võta amps oma armsast naisest
ja näita, kui tänulik sa oled.
1320
01:25:11,069 --> 01:25:13,405
Näita, et oled tänulik…
1321
01:25:13,488 --> 01:25:14,781
või sured.
1322
01:25:22,372 --> 01:25:23,248
Raisk!
1323
01:25:24,583 --> 01:25:25,417
Rutem!
1324
01:25:25,501 --> 01:25:26,919
Jookske! Jookske! Eluga!
1325
01:25:27,794 --> 01:25:29,546
Jookske! Jookske!
1326
01:25:30,214 --> 01:25:31,131
Siia!
1327
01:25:32,007 --> 01:25:32,841
Raisk!
1328
01:25:32,925 --> 01:25:33,759
Ettevaatust!
1329
01:25:34,259 --> 01:25:35,219
Scuba!
1330
01:25:35,302 --> 01:25:37,137
Perse. Perse, perse.
1331
01:25:38,013 --> 01:25:39,806
Scuba. Siia, siia, rutem!
1332
01:25:41,850 --> 01:25:42,976
See on Carveri maja.
1333
01:25:43,060 --> 01:25:44,394
Uks. Jess, ruttu!
1334
01:26:49,418 --> 01:26:50,878
Šerif?
1335
01:26:55,674 --> 01:26:56,508
Šerif.
1336
01:27:44,223 --> 01:27:46,475
See olen mina. Anna relv. Anna.
1337
01:27:46,934 --> 01:27:50,062
See on Bobby. Bobby. Ta läks sinna.
1338
01:27:50,145 --> 01:27:52,856
Mine tänavale. Mine. Jess, mine.
1339
01:28:06,620 --> 01:28:08,830
Ta on seal. Sain vist pihta.
1340
01:28:08,914 --> 01:28:09,748
Ei.
1341
01:28:09,831 --> 01:28:11,208
Aga ta pääses pagema.
1342
01:28:24,847 --> 01:28:26,056
Sir.
1343
01:28:26,139 --> 01:28:28,517
Uurija Chu palus üle anda teenistusrelva,
1344
01:28:28,600 --> 01:28:30,018
sest sellest on tulistatud.
1345
01:28:30,102 --> 01:28:31,436
Muidugi. Loomulikult.
1346
01:28:31,520 --> 01:28:33,730
Vabandust.
- Pole lugu. Saan aru.
1347
01:28:42,948 --> 01:28:43,991
Šerif.
1348
01:28:44,074 --> 01:28:46,326
Leidsime selle põrandalt.
1349
01:28:46,410 --> 01:28:48,579
Ikka veel John Carveri kontole logitud.
1350
01:28:49,496 --> 01:28:50,831
Aitäh, Pete.
1351
01:28:52,249 --> 01:28:53,792
Bobby telefon.
1352
01:28:53,876 --> 01:28:57,629
Teda otsitakse 160 km raadiuses.
1353
01:29:00,007 --> 01:29:01,216
Nad…
1354
01:29:03,302 --> 01:29:05,429
Su isale süstiti tugevat rahustit.
1355
01:29:05,512 --> 01:29:06,763
Ta jääb haiglasse
1356
01:29:06,847 --> 01:29:09,558
koos Gaby ja Scubaga.
1357
01:29:10,726 --> 01:29:13,896
Tunnen Kathleeni ja Evani pärast kaasa.
1358
01:29:18,483 --> 01:29:19,401
Labelle.
1359
01:29:19,484 --> 01:29:22,154
Chu, kohtume haiglas. Me tuleme kohe.
1360
01:29:22,905 --> 01:29:24,114
Kohtume seal.
1361
01:29:25,115 --> 01:29:26,783
Kohtumiseni, šerif.
1362
01:29:32,122 --> 01:29:34,208
Sa oled väga vapper.
1363
01:29:36,293 --> 01:29:37,461
Aitäh.
1364
01:29:38,921 --> 01:29:40,964
Ma poleks sinuta hakkama saanud.
1365
01:29:42,633 --> 01:29:44,301
Kas võiksin end pisut koguda?
1366
01:29:44,384 --> 01:29:46,220
Ja siis läheme.
1367
01:29:46,303 --> 01:29:47,679
Jah, muidugi.
1368
01:29:48,305 --> 01:29:49,806
Tulen kohe tagasi.
1369
01:30:01,193 --> 01:30:03,612
Asitõend. Bobby telefon
1370
01:30:19,878 --> 01:30:20,712
Oled valmis?
1371
01:30:35,143 --> 01:30:37,020
Detailid loevad.
1372
01:30:37,896 --> 01:30:41,316
Väikesed vead. Nii vahele jäädaksegi.
1373
01:30:41,400 --> 01:30:43,527
Mul oleks su abi vaja, Jessica.
1374
01:30:44,236 --> 01:30:46,238
Sinuta poleks ma hakkama saanud.
1375
01:30:47,364 --> 01:30:48,907
Vaata, keda usaldada.
1376
01:30:52,369 --> 01:30:53,912
Jess, on kõik hästi?
1377
01:30:53,996 --> 01:30:55,330
Vabandust.
1378
01:30:58,792 --> 01:31:01,044
Mul on halb.
1379
01:31:01,378 --> 01:31:03,547
Lasen arstil su üle vaadata.
1380
01:31:04,590 --> 01:31:05,591
Tule.
1381
01:31:20,647 --> 01:31:24,234
Jäänuks sa veel sekundiks aia külge.
1382
01:31:38,081 --> 01:31:40,876
Nagu komistaks hetk enne võitu.
1383
01:31:42,461 --> 01:31:45,130
Peaaegu et naljakaski.
1384
01:31:50,761 --> 01:31:52,679
Kui sa oma üllatunud ilmet näeks.
1385
01:31:54,598 --> 01:31:55,766
Aga Bobby?
1386
01:31:55,849 --> 01:31:57,059
Bobby?
1387
01:31:57,351 --> 01:31:59,770
Uimastasin ta, riietasin ringi.
1388
01:31:59,853 --> 01:32:01,522
Ta oleks maha lastud
1389
01:32:01,605 --> 01:32:04,358
ja John Carveri isik olekski paljastatud.
1390
01:32:05,526 --> 01:32:08,946
Aga ta virutas, kui pakiruumi lahti tegin.
1391
01:32:09,029 --> 01:32:10,447
Õnneks
1392
01:32:11,073 --> 01:32:14,660
juhatasid sina mu jälle õigesse suunda.
1393
01:32:14,952 --> 01:32:18,497
Sa oled mind terve aja ära kasutanud?
1394
01:32:18,580 --> 01:32:21,667
Ma poleks sinuta hakkama saanud,
1395
01:32:21,750 --> 01:32:23,377
mõtlesin seda tõsiselt.
1396
01:32:25,963 --> 01:32:27,047
Miks?
1397
01:32:28,757 --> 01:32:31,718
Miks sa seda teed?
1398
01:32:36,014 --> 01:32:38,767
Mitch polnud ainus, kes kellegi kaotas.
1399
01:32:42,312 --> 01:32:43,313
Kui naine mu hülgas,
1400
01:32:43,397 --> 01:32:45,691
klopsis Amanda mu kokku.
1401
01:32:46,108 --> 01:32:47,150
Ma armastasin teda.
1402
01:32:47,484 --> 01:32:48,694
Ta pidi Mitchi maha jätma.
1403
01:32:49,903 --> 01:32:52,239
Aga siis röövisite teie ta minult.
1404
01:32:57,327 --> 01:32:59,663
Te röövisite mu pere.
1405
01:33:03,458 --> 01:33:05,794
Ja selle asemel,
et veeta tänupüha Amandaga,
1406
01:33:05,878 --> 01:33:08,297
konutan siin kontoris.
1407
01:33:08,380 --> 01:33:10,632
Ja nüüd ka sina.
1408
01:33:12,301 --> 01:33:15,679
Lobiseda on tore, aga paar
lahtist otsa jäi.
1409
01:33:15,762 --> 01:33:16,763
Oota.
1410
01:33:17,598 --> 01:33:20,225
Ma ei öelnud, mille eest tänulik olen.
1411
01:33:22,686 --> 01:33:24,521
Mille eest sa tänulik oled?
1412
01:33:26,523 --> 01:33:27,900
Siinse levi.
1413
01:33:34,364 --> 01:33:36,450
Bobby telefon
1414
01:33:39,870 --> 01:33:42,664
Kui sina nüüd oma üllatunud ilmet näeks.
1415
01:33:43,498 --> 01:33:44,750
Lirva.
1416
01:33:55,552 --> 01:33:56,428
Jess.
1417
01:33:57,554 --> 01:33:58,388
Bobby?
1418
01:33:58,472 --> 01:34:00,557
Tule. Laseme siit jalga.
1419
01:34:03,268 --> 01:34:04,728
Rutem, rutem.
1420
01:34:07,397 --> 01:34:08,815
Perse.
1421
01:34:10,734 --> 01:34:11,860
Vaata, su onu masin.
1422
01:34:11,944 --> 01:34:13,153
Jessica!
1423
01:34:13,695 --> 01:34:14,696
Pikali.
1424
01:34:22,996 --> 01:34:25,457
Vabandust, Jessica!
1425
01:34:25,541 --> 01:34:26,959
Sel aastal
1426
01:34:27,042 --> 01:34:28,544
ei jää
1427
01:34:28,627 --> 01:34:31,213
midagi alles!
1428
01:34:42,599 --> 01:34:45,310
Kui ütlesin su kasuemale,
1429
01:34:46,061 --> 01:34:49,064
et temast saaks suurepärase eine,
1430
01:34:50,816 --> 01:34:55,279
polnud see vale!
1431
01:35:03,245 --> 01:35:04,288
Läksime.
1432
01:35:07,833 --> 01:35:09,126
Siia. Rutem, rutem.
1433
01:35:53,962 --> 01:35:54,796
Bobby!
1434
01:35:59,134 --> 01:36:00,010
Bobby!
1435
01:36:17,236 --> 01:36:19,029
Bobby, ruttu! - Eluga.
1436
01:36:19,112 --> 01:36:20,280
See kaabel.
1437
01:36:20,781 --> 01:36:23,033
Ma üritan. Ei liigu!
1438
01:36:57,860 --> 01:37:00,195
Šerif, sul oli õigus.
1439
01:37:00,279 --> 01:37:02,406
Midagi ei jää järele!
1440
01:37:02,865 --> 01:37:04,575
Jessica!
1441
01:37:23,010 --> 01:37:24,094
Tule siia.
1442
01:37:25,345 --> 01:37:28,140
Hoia end. Helistan sulle koolist.
1443
01:37:28,223 --> 01:37:29,308
Ole ettevaatlik.
1444
01:37:30,434 --> 01:37:32,019
Ütle Ryanile, et ta on ikka tõbras,
1445
01:37:32,102 --> 01:37:34,062
isegi kui pole mõrvar.
1446
01:37:38,692 --> 01:37:39,943
Jess.
1447
01:37:44,948 --> 01:37:47,075
Arvasin, et olete haiglas.
1448
01:37:47,159 --> 01:37:48,911
Põhimõtteliselt olemegi.
1449
01:37:48,994 --> 01:37:50,829
Me nägime ülekannet.
1450
01:37:50,913 --> 01:37:51,955
Uurija.
1451
01:37:52,497 --> 01:37:54,166
Ma otsisime hoone läbi.
1452
01:37:54,249 --> 01:37:55,542
Kõik on põlenud.
1453
01:37:56,710 --> 01:37:58,170
Kõigest tuhk on järel.
1454
01:37:58,879 --> 01:38:01,215
Keegi ei saanud ellu jääda.
1455
01:38:40,462 --> 01:38:41,463
Kõik hästi?
1456
01:38:45,884 --> 01:38:46,927
Vabandust.
1457
01:40:26,235 --> 01:40:29,488
TÄNUPÜHA
1458
01:45:12,396 --> 01:45:14,273
Kallis oled, paps.
- Kallis oled.
1459
01:45:34,293 --> 01:45:35,127
Stopp!
1460
01:45:53,937 --> 01:45:55,939
Subtiitrid tõlkinud:
Piret Nukki