3
00:00:58,910 --> 00:01:03,020
Dunia dalam kekacauan.
Krisis ekonomi & minyak terus berlanjut.
4
00:01:03,120 --> 00:01:11,660
Perang terjadi dimana - mana.
Ini zaman revolusi, pembunuhan dan juga eksploitasi rahasia.
5
00:01:13,050 --> 00:01:15,060
Tahun 1980.
6
00:01:26,100 --> 00:01:28,220
Hei, nak. Apa yang kau lakukan?
7
00:01:28,220 --> 00:01:31,460
Berteman dan memberi makanan ini ke anjing.
8
00:01:31,460 --> 00:01:34,460
Bukan, anjing ini benar - benar bersahabat.
9
00:01:34,660 --> 00:01:36,180
Kau tahu apa itu?
10
00:01:36,990 --> 00:01:38,580
Apa?
Ayam gratis?
10
00:00:39,600 --> 00:00:39,719
S
11
00:01:38,580 --> 00:01:39,460
Apa?
12
00:01:39,460 --> 00:01:40,900
Orang sini bilang begitu.
13
00:01:42,140 --> 00:01:44,980
Bisa menjauhkan sakit kepala
atau juga penyakit lainnya.
14
00:01:45,280 --> 00:01:46,720
Iguana.
15
00:01:46,720 --> 00:01:49,800
Bagaimana menurutmu?
Aku bisa mengalami gangguang pencernaan.
16
00:01:50,570 --> 00:01:51,800
Aduh.
17
00:01:51,800 --> 00:01:53,600
Aku tidak suka iguana.
18
00:01:56,480 --> 00:01:58,240
Yeah, begitu juga di Salvador kan?
19
00:01:58,240 --> 00:02:00,240
Ya.
Sangat memuakkan.
20
00:02:00,450 --> 00:02:02,800
Di Angola?
Makanan disana enak kan?
21
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
Tidak.
22
00:02:04,320 --> 00:02:05,400
Di Dijou?
23
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
Tidak.
24
00:02:06,760 --> 00:02:07,960
Hamburg?
Tidak.
25
00:02:09,040 --> 00:02:10,400
Makanan disana cukup enak.
26
00:02:10,400 --> 00:02:11,320
Buatmu, tapi aku tidak.
27
00:02:11,320 --> 00:02:13,320
Aku pikir kita lebih baik ke Hawai.
28
00:02:13,660 --> 00:02:15,100
Kita bisa dapat pekerjaan di New York.
29
00:02:15,460 --> 00:02:17,480
Aku tidak punya masalah dengan bajingan disana.
30
00:02:19,980 --> 00:02:21,620
Waktunya pergi, nak.
31
00:02:23,780 --> 00:02:26,740
La Joytle, Mexico
32
00:02:48,270 --> 00:02:49,740
Yeah, yeah, yeah.
33
00:03:34,070 --> 00:03:35,240
Boom...
34
00:03:41,990 --> 00:03:44,580
Mobil di depan meledak.
Awas... awas...
35
00:03:54,680 --> 00:03:55,940
Kita harus pergi.
36
00:04:02,940 --> 00:04:05,300
Cepat lari, cepat.
37
00:04:51,680 --> 00:04:52,940
Sial.
38
00:05:02,160 --> 00:05:03,300
Jangan berdiri.
39
00:05:10,540 --> 00:05:12,260
Jangan berdiri, nak.
40
00:05:30,130 --> 00:05:32,100
Apa yang terjadi?
Ada anak kecil di dalam mobil itu.
41
00:05:32,100 --> 00:05:35,060
Apa?
Ada anak kecil di dalam mobil itu.
jalan...!!! jalan...!!! jalan....!!!
42
00:05:49,520 --> 00:05:51,260
Aku berhenti sekarang.
43
00:05:52,330 --> 00:05:53,860
Aku sudah cukup.
44
00:05:55,120 --> 00:05:57,160
Aku tidak bisa melakukannya lagi.
45
00:05:59,980 --> 00:06:01,700
Aku tidak bisa.
47
00:06:13,180 --> 00:06:16,860
Film ini dibuat berdasarkan kisah nyata.
48
00:06:18,040 --> 00:06:22,040
1 tahun kemudian.
Yarra Valley, Australia.
49
00:07:05,800 --> 00:07:07,260
Sial.
50
00:07:18,100 --> 00:07:19,420
Sial.
50
00:00:39,719 --> 00:00:39,866
Su
51
00:07:24,040 --> 00:07:26,900
2 hari kemudian
Oman, Arabian Peninsula.
52
00:07:41,020 --> 00:07:42,080
Masuklah Danny.
53
00:07:42,080 --> 00:07:45,760
Mobil ini sudah tua
dan aku tidak terlalu memikirkan nya.
54
00:07:45,760 --> 00:07:46,520
Dimana dia?
55
00:07:46,520 --> 00:07:47,880
Klien masih menahannya.
56
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
Klien yang mana?
57
00:07:49,640 --> 00:07:50,960
Ayo kita jumpai sekarang.
58
00:07:53,280 --> 00:07:54,240
Baiklah, ayo pergi.
59
00:08:01,400 --> 00:08:03,380
Klien ini adalah kepala suku di daerahnya.
60
00:08:03,570 --> 00:08:09,240
Dialah yang membuat peraturan di sini dan ingin menegakkan hukumnya.
Dia sudah tinggal lama disini.
61
00:08:10,140 --> 00:08:11,100
Ngomong - ngomong?
62
00:08:11,100 --> 00:08:14,180
Dia akan mengatur tugas mu
dan dia ingin tugas itu kau selesaikan.
63
00:08:14,250 --> 00:08:16,140
Setelah tugas itu selesai.
64
00:08:16,140 --> 00:08:18,380
Pergilah ke bandara.
65
00:08:19,540 --> 00:08:20,580
Terus?
66
00:08:21,220 --> 00:08:22,620
Kau punya misi lagi.
67
00:08:22,620 --> 00:08:23,820
Kau kan sudah terima paket itu.
68
00:08:24,900 --> 00:08:26,100
Ya, aku tahu.
69
00:08:27,260 --> 00:08:28,820
Jadi apa misi tersebut?
70
00:08:28,820 --> 00:08:31,900
Cari informasi disana dan bunuh mereka.
71
00:08:31,900 --> 00:08:33,260
Kenapa aku harus melakukan itu?
72
00:08:33,260 --> 00:08:35,060
$6 juta.
73
00:08:35,860 --> 00:08:37,100
Itu uang yang banyak, Danny.
74
00:08:37,100 --> 00:08:38,980
Itu uang yang banyak untuk Hunter.
75
00:08:38,980 --> 00:08:39,860
Ya?
76
00:08:39,860 --> 00:08:42,580
Buat apa aku melakukan itu?
Kau akan butuh uang itu.
77
00:08:42,820 --> 00:08:44,840
Dan kau ingin pergi,
benar kan?
78
00:08:44,900 --> 00:08:45,940
Yeah.
79
00:08:45,940 --> 00:08:47,020
Begitu lah.
80
00:08:48,900 --> 00:08:50,500
Aku tidak mau lagi membunuh.
81
00:08:50,500 --> 00:08:52,140
Kau masih bisa, aku yakin itu.
82
00:08:53,020 --> 00:08:54,660
Selesaikan saja lah Danny.
83
00:08:54,660 --> 00:08:58,580
Tunjukkan wajah damai, mereka kuat seperti banteng dan baja.
Kau masih ingat dia, kan?
84
00:08:59,300 --> 00:09:00,900
Ok, lakukanlah Danny.
85
00:09:01,740 --> 00:09:03,060
Kalau kau tidak melakukannya.
86
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
Hunter akan dibunuh.
87
00:09:11,780 --> 00:09:13,780
Mereka sedang menunggumu.
88
00:10:02,290 --> 00:10:03,220
Lewat sini.
89
00:10:03,980 --> 00:10:06,500
Dia menunggu cahaya keadilan.
90
00:10:08,100 --> 00:10:09,940
Hati - hati dengan anakku yang ini.
91
00:10:13,940 --> 00:10:16,900
Anakku tidak tahu jalan pulang.
92
00:10:16,900 --> 00:10:19,580
Sewaktu perang di gurun itu.
93
00:10:19,580 --> 00:10:22,940
Hanya inilah yang bisa ku pajang.
94
00:10:23,380 --> 00:10:25,420
sangat menyakitkan.
95
00:10:26,260 --> 00:10:28,060
Anakku yang pertama, Hussein.
96
00:10:28,060 --> 00:10:29,740
Meninggal disini.
97
00:10:35,040 --> 00:10:36,660
Di tembak sebelum anaknya.
98
00:10:38,540 --> 00:10:39,460
Dan disini.
99
00:10:39,460 --> 00:10:43,940
Perang di Murhbad, menewaskan saudaranya Salim.
100
00:10:45,560 --> 00:10:46,420
Dibunuh.
101
00:10:50,140 --> 00:10:53,020
Dan anakku yang paling baik juga diambil dariku.
102
00:10:53,610 --> 00:10:55,020
Ali.
103
00:10:58,940 --> 00:11:00,820
Mati dengan perlahan.
104
00:11:03,380 --> 00:11:04,660
Hukum di padang pasir adalah.
105
00:11:04,660 --> 00:11:08,820
Darah korban harus diganti dengan darah pembunuhnya.
106
00:11:08,820 --> 00:11:14,180
Tapi aku menolak balas dendam
dan menyelamatkan anak ku, Bakhait dari perang itu.
107
00:11:14,740 --> 00:11:16,900
Terus, aku di asingkan ke gurun ini.
108
00:11:17,780 --> 00:11:19,420
Aku punya kehidupan.
109
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
Kekuatan.
110
00:11:22,460 --> 00:11:24,060
Dan kekuasaan juga.
111
00:11:25,300 --> 00:11:26,180
Ketika aku mati.
112
00:11:27,260 --> 00:11:29,620
Aku ingin Bakhait menjadi pemimpin di daerah ku.
113
00:11:30,380 --> 00:11:33,900
Namun, pembunuh anak ku harus dibunuh.
114
00:11:35,180 --> 00:11:37,100
kau tidak perlu pembunuh untuk itu
115
00:11:37,860 --> 00:11:39,460
Kau sudah punya penjaga untuk melakukannya.
116
00:11:39,460 --> 00:11:41,700
Aku ingin kau membunuhnya di Inggris.
117
00:11:43,020 --> 00:11:43,700
Inggris?
118
00:11:46,460 --> 00:11:50,820
Inggris mengirim pasukannya untuk membunuh para Sultan minyak.
119
00:11:52,380 --> 00:11:53,500
S.A.S
120
00:11:53,500 --> 00:11:54,540
Ya.
121
00:11:54,540 --> 00:11:57,300
Pasukan khusus yang hebat.
122
00:11:57,300 --> 00:11:58,700
Itu adalah perang.
123
00:11:58,700 --> 00:12:00,220
Itu bukan perang Inggris.
124
00:12:00,220 --> 00:12:01,700
Mereka datang ke daerahku.
125
00:12:01,700 --> 00:12:03,220
Membunuh anakku.
125
00:00:39,866 --> 00:00:40,013
Sub
126
00:12:03,220 --> 00:12:05,020
Saatnya menegakkan hukumku.
127
00:12:06,820 --> 00:12:09,500
Dokter bilang umur ku sekitar 6 bulan lagi.
128
00:12:10,260 --> 00:12:12,860
Kau harus balaskan dendam anakku,
sebelum aku mati.
129
00:12:12,860 --> 00:12:14,860
Atau temanmu akan mati bersamaku.
130
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
Aku tidak peduli, bagaimana caramu membunuhnya.
131
00:12:17,640 --> 00:12:20,200
Tapi rekam semua pengakuan mereka.
132
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Dan buat pembunuhannya,
133
00:12:22,800 --> 00:12:24,200
seperti kecelakaan.
134
00:12:24,200 --> 00:12:26,520
Agar anakku tidak terlibat nantinya.
135
00:12:27,520 --> 00:12:28,480
Sekarang pergilah.
136
00:12:29,840 --> 00:12:32,160
Tunjukkan ke Inggris perang belum berakhir.
137
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
Bunuh mereka semua.
138
00:12:35,700 --> 00:12:37,040
Aku ingin bicara dengan Hunter.
139
00:12:54,360 --> 00:12:55,600
Ah... Danny!
140
00:12:55,600 --> 00:12:57,360
Jangan Danny.
141
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Jangan, jangan, jangan.
142
00:12:59,480 --> 00:13:00,320
Jangan kesini.
143
00:13:00,320 --> 00:13:01,360
Pergilah dari sini.
144
00:13:04,580 --> 00:13:05,530
Apa kau baik - baik saja?
145
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Ya, aku baik - baik saja.
146
00:13:07,440 --> 00:13:09,440
Pergi saja dari sini.
147
00:13:09,440 --> 00:13:10,520
Pergi, pergi.
148
00:13:10,520 --> 00:13:11,680
Aku memikirkan sesuatu.
149
00:13:11,680 --> 00:13:13,040
Aku rasa melihat hantu.
150
00:13:13,040 --> 00:13:14,200
Tunjukkan padanya.
151
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
Kurasa juga begitu.
152
00:13:17,480 --> 00:13:18,680
Jadi apa yang terjadi, kawan?
153
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Makanannya di letakkan di meja.
154
00:13:22,240 --> 00:13:23,320
Apa yang kau makan?
155
00:13:23,800 --> 00:13:25,520
$6 miliar, tanpa pertanyaan?
156
00:13:26,280 --> 00:13:28,240
Itu adalah pekerjaan sia - sia.
157
00:13:28,240 --> 00:13:29,040
Ya, aku tahu.
158
00:13:29,040 --> 00:13:31,680
Aku bilang ya, tapi aku ragu juga.
159
00:13:33,040 --> 00:13:36,140
Kau mengatakan ya, tapi tidak menjalankannya.
160
00:13:39,580 --> 00:13:40,200
Hei.
161
00:13:43,820 --> 00:13:45,860
Berikan orang ini minum.
162
00:13:48,200 --> 00:13:49,240
Aku merindukanmu.
163
00:13:49,240 --> 00:13:52,800
Aku tidak, setiap hari ku menyadari.
kau keluar dari tugas ini adalah langkah baik.
164
00:13:53,680 --> 00:13:55,440
Aku senang ketika kau berhenti.
165
00:13:57,160 --> 00:13:58,080
Tetaplah berhenti.
166
00:13:58,640 --> 00:13:59,440
Terlambat.
167
00:14:01,400 --> 00:14:02,680
Aku masih seperti dulu.
168
00:14:04,840 --> 00:14:06,920
Seharusnya lebih cepat.
169
00:15:02,045 --> 00:15:03,245
Kau bangsat.
170
00:15:05,410 --> 00:15:07,520
Apa yang kau lakukan?
Mengambil jam tanganku.
171
00:15:35,620 --> 00:15:36,480
Jalan...!!! Jalan....!!!
172
00:15:50,670 --> 00:15:52,080
Pergi.
Buka pintu itu.
173
00:16:04,820 --> 00:16:06,700
Sini pistol itu.
174
00:16:16,040 --> 00:16:18,000
Hebat.... hebat...
174
00:00:40,013 --> 00:00:40,160
Subt
175
00:16:18,000 --> 00:16:19,600
Kalau kau ingin di tembak.
176
00:16:19,625 --> 00:16:21,225
Aku senang melakukannya.
177
00:16:25,230 --> 00:16:26,840
Pergi saja dari sini, nak.
178
00:16:27,200 --> 00:16:28,680
Ayahku mau mereka hidup.
179
00:16:34,730 --> 00:16:35,840
Aksi yang bagus.
180
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Kau tahu mereka pasti menemukanmu.
181
00:16:42,840 --> 00:16:44,040
Setiap orang bisa di temukan.
182
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
Kau sudah tahu.
183
00:16:49,840 --> 00:16:53,640
Aku rasa kau sudah tahu target itu,
dan kau tahu Hunter tidak akan bisa melakukannya.
184
00:16:53,640 --> 00:16:54,800
Kau menjadikannya sebagai umpan.
185
00:16:54,800 --> 00:16:56,680
Bukan seperti itu, Danny.
186
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
Kau pikir aku tidak pintar?
187
00:16:59,280 --> 00:17:00,520
Keluar!
188
00:17:02,600 --> 00:17:04,280
Kau juga, keluar!
189
00:17:28,950 --> 00:17:30,560
Kau tidak ikut menari semalam.
190
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
Aku tidak tahu menari.
191
00:17:33,640 --> 00:17:36,480
Aku ingin menyelesaikan ini dulu.
192
00:17:37,160 --> 00:17:38,280
Rencana yang bagus.
193
00:17:39,080 --> 00:17:40,400
mungkin terlalu berlebihan.
194
00:17:48,110 --> 00:17:49,720
Kau tidak mengingatku lagi kan?
195
00:17:50,640 --> 00:17:52,680
Ya, tidak apa - apa.
Itu sudah lama.
196
00:17:55,360 --> 00:17:56,560
Aku Anne Freizer.
197
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
Anne Freizer.
198
00:18:02,920 --> 00:18:05,320
Punya rambut panjang seperti rumput.
199
00:18:06,080 --> 00:18:07,720
Dan sepatu karet.
200
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
Dengan mata yang...
201
00:18:09,720 --> 00:18:11,100
Oh, Tuhanku.
202
00:18:19,080 --> 00:18:21,300
Paris, Prancis
203
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
Hei, kau berhutang 50 pound.
204
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
Aku sudah bilang, dia akan kembali lagi.
205
00:18:34,930 --> 00:18:36,240
Kami merindukanmu.
206
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
Ya?
207
00:18:38,240 --> 00:18:39,560
Aku sudah disini.
208
00:18:39,560 --> 00:18:42,160
Kau ingin bertanding.
209
00:18:47,160 --> 00:18:49,200
Wah, kau masih kuat ternyata.
210
00:18:49,200 --> 00:18:50,820
Pukulan mematikan.
211
00:18:55,480 --> 00:18:57,120
Ayolah, kita bicara dulu.
212
00:18:58,640 --> 00:19:00,880
Kenapa kau bergabung dengan mereka, kawan?
213
00:19:01,420 --> 00:19:02,260
Tidak.
214
00:19:02,620 --> 00:19:04,620
Jadi siapa ?
215
00:19:04,620 --> 00:19:06,420
Hunter.
216
00:19:06,420 --> 00:19:07,780
Oh, Hunter.
217
00:19:07,850 --> 00:19:08,920
Yang pertama.
218
00:19:09,480 --> 00:19:11,440
Kau harus melihat S.A.S
219
00:19:11,840 --> 00:19:14,440
Mereka kelompok paranoid.
Mereka selalu dapat bantuan.
220
00:19:14,700 --> 00:19:15,540
Yang kedua.
221
00:19:15,540 --> 00:19:18,460
Kau jangan bicarakan Oman,
tak ada yang berani membicarakan tentang Oman.
222
00:19:18,860 --> 00:19:23,540
Mereka ke sana sebagai penasehat sampai terjadi perang.
Semua di rahasiakan, dan memiliki tentara bayaran.
223
00:19:23,540 --> 00:19:24,500
Yang ketiga.
224
00:19:24,500 --> 00:19:26,140
Kau harus mempertimbangkan.
225
00:19:26,140 --> 00:19:29,700
Mereka sudah di latih, jadi apa pun yang kau bilang dan lakukan.
Mereka menganggap itu tak ada.
225
00:00:40,160 --> 00:00:40,307
Subti
226
00:19:29,700 --> 00:19:30,780
Dan yang ke-4, Danny.
227
00:19:31,340 --> 00:19:32,780
Mereka memiliki banyak pasukan khusus.
228
00:19:32,780 --> 00:19:36,700
Dan mereka membuat anggota Navy terlihat seperti kue.
Dan tidak hanya itu.
229
00:19:37,620 --> 00:19:41,260
Kau harus membuat 3 identitas,
Mungkin itu bisa membuat terlihat seperti kecelakaan.
230
00:19:41,560 --> 00:19:43,560
Bagaimana kalau aku lakukan dengan baik.
231
00:19:44,680 --> 00:19:46,960
Dengan waktu sehari lebih dan aku pergi.
232
00:19:49,280 --> 00:19:51,640
Pasti cara mu itu konyol,
Seperti yang sudah pernah kita lakukan, kan?
233
00:19:52,440 --> 00:19:53,360
Ngomong - ngomong.
234
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
Aku akan memikirkan nya.
235
00:19:54,800 --> 00:19:58,240
Mencoba cari tahu tentang mereka dengan penjahat yang di paris.
236
00:19:58,240 --> 00:19:59,760
Wah, apa aku tidak ada disini?
237
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Yeah.
238
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
Kau ingin aku menusuk botol ini ke bokongmu?
239
00:20:03,400 --> 00:20:04,760
Apa kau marah?
240
00:20:04,760 --> 00:20:06,000
Kau mau permen?
241
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Aku suka permen.
Rasa strawberry atau mati saja kau.
242
00:20:08,000 --> 00:20:09,120
Bagaimana denganmu?
243
00:20:09,145 --> 00:20:10,345
Aku ikut.
244
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Kenapa?
245
00:20:13,760 --> 00:20:15,320
Aduh, karena $6 juta.
246
00:20:15,320 --> 00:20:17,120
Jadi, tentang apa ini?
247
00:20:17,120 --> 00:20:20,120
Akan kubagikan 50:50.
248
00:20:20,120 --> 00:20:22,520
Untuk kalian berdua saja.
50:50?
249
00:20:23,070 --> 00:20:23,960
Bagaimana denganmu?
250
00:20:23,960 --> 00:20:25,120
Aku melakukan ini untuk Hunter.
251
00:20:25,120 --> 00:20:28,640
Aku ingin ketrampilan.
Ketrampilan yang bodoh.
252
00:20:30,040 --> 00:20:32,400
Ini adalah daftar yang akan kita bunuh.
253
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
Aku ingin kalian ketahui nama nya dan 2 lainnya.
254
00:20:34,880 --> 00:20:36,800
Mereka membunuh di Murhbad.
255
00:20:37,520 --> 00:20:40,280
Jadi target yang pertama adalah Steven Douglas Harris.
256
00:20:40,280 --> 00:20:42,480
Dia tinggal di Oman setelah perang itu,
257
00:20:42,480 --> 00:20:45,080
dan bergabung dengan pasukan Sultan.
258
00:20:45,080 --> 00:20:46,640
Ide bagus.
259
00:20:46,640 --> 00:20:48,640
Aku dan Meier akan melacak keberadaan nya.
260
00:20:48,640 --> 00:20:50,760
Bersulang, Danny.
261
00:20:51,480 --> 00:20:52,640
Meier.
262
00:20:57,480 --> 00:20:59,500
Muscat, Oman.
263
00:21:00,480 --> 00:21:02,820
Muscat, Oman.
Tempat Wisata Perusahaan.
264
00:21:17,760 --> 00:21:20,800
Harris, kau gila!
Pergi kau!
265
00:21:26,920 --> 00:21:29,320
Kelihatannya, pasir sudah bercampur dengan burger mereka ya?
266
00:21:33,820 --> 00:21:36,640
Mobil Range Rover putih menuju ke arahmu.
267
00:21:36,640 --> 00:21:37,540
Itu Harris
268
00:22:01,540 --> 00:22:02,300
Apa yang kau lakukan?
269
00:22:05,220 --> 00:22:07,060
Sinilah, kau coba ini.
270
00:22:07,420 --> 00:22:11,300
Lihat sasaran dan tembak.
Ayo... tembak.
271
00:22:15,300 --> 00:22:17,140
Apa yang kau lakukan, sayang.
Ayolah.
272
00:23:14,814 --> 00:23:18,814
Hereford, United Kingdom.
Tempat Minum daerah S.A.S
273
00:23:31,140 --> 00:23:33,060
Baiklah, sayang.
Kalian coba ini jika kalian mau.
274
00:23:33,110 --> 00:23:34,980
Apa sih?
Kau "Cheeky Bugger".
275
00:23:35,140 --> 00:23:37,340
Bagaimana dengan itu?
Kau kerjakan di Oman,
276
00:23:37,620 --> 00:23:38,460
dan di Murhbad.
277
00:23:38,730 --> 00:23:40,660
Itu lah salah satu nya.
278
00:23:40,980 --> 00:23:42,580
Bagaimana dengan Murhbad, seberapa kacau disana?
279
00:23:42,820 --> 00:23:44,820
Bukan ide bagus.
Oh... mungkin.
280
00:23:51,745 --> 00:23:55,845
London, United Kingdom
281
00:23:56,100 --> 00:23:57,380
Cepat angkat teleponnya.
Iya... iya.
282
00:24:03,260 --> 00:24:04,460
Hallo.
283
00:24:05,340 --> 00:24:06,700
Spike, ini Bazza.
284
00:24:06,770 --> 00:24:07,380
Oh sial.
285
00:24:07,520 --> 00:24:09,860
Aku tidak suka ada telepon di jam tidur.
286
00:24:10,660 --> 00:24:12,500
Aku mendengar pembicaraan tadi.
287
00:24:12,980 --> 00:24:16,660
Dia tadi minum bir di daerah S.A.S
Dia mencari info tentang Murhbad
288
00:24:17,020 --> 00:24:20,380
Murhbad... terus?
Dia mengakui dirinya Welhs, tapi kayak nya bukan.
289
00:24:20,740 --> 00:24:27,260
Aku kurang tahu, mungkin karena aku takut, tapi...
Hei, bukan berarti karena kau takut, kau tidak jadi mengatakannya tentang itu.
290
00:24:27,280 --> 00:24:28,380
Sebentar, kawan.
291
00:24:29,620 --> 00:24:31,040
beri tahu yang kau tahu...
292
00:24:31,300 --> 00:24:34,180
Ok.
Aku ingin membicarakan dengan tim S.A.S nantinya.
293
00:25:03,580 --> 00:25:07,220
"Oman Embercy" adalah parlemen divisi lokal.
294
00:25:08,140 --> 00:25:11,380
Sejak dibubarkan oleh Mr. Jhon
295
00:25:11,820 --> 00:25:13,220
Kita kehilangan dia.
296
00:25:13,290 --> 00:25:14,900
Kok bisa?
297
00:25:14,940 --> 00:25:16,900
Dia lari dengan mencuri mobil.
298
00:25:17,140 --> 00:25:19,460
Dan dia naik pesawat ke Oman 4 hari yang lalu.
299
00:25:19,580 --> 00:25:22,740
Aku mengharapkan ijin kalian, untuk mengirimkan anak buah ku.
Untuk mengikuti nya.
300
00:25:23,140 --> 00:25:25,140
Ini sama saja dengan perampokan.
301
00:25:25,540 --> 00:25:27,340
Ini adalah perang yang curang.
302
00:25:27,580 --> 00:25:28,900
Yang harus kita pertanyakan adalah?
303
00:25:29,180 --> 00:25:31,860
Oman adalah penjahat terburuk.
304
00:25:31,900 --> 00:25:35,340
Benar sih, tapi kita bisa menangkapnya dan mengirimnya ke sini.
305
00:25:36,080 --> 00:25:38,200
Ada yang keberatan?
Keberatankah?
306
00:25:38,200 --> 00:25:39,860
Terus cara apa yang ingin kau pilih?
307
00:25:40,100 --> 00:25:43,060
Aku suka pendapatmu, tapi kita adalah mantan S.A.S.
308
00:25:43,660 --> 00:25:45,500
Dan kita harus melindungi nama mantan S.A.S.
309
00:25:45,660 --> 00:25:46,660
Dan kau, Spike.
310
00:25:46,700 --> 00:25:49,860
Kau juga sudah mantan.
Mantan S.A.S
311
00:25:50,180 --> 00:25:52,300
Ingatlah, bisnis kita sudah merosot sekarang.
312
00:25:52,500 --> 00:25:54,540
Yang kita lakukan disini adalah ilegal.
313
00:25:54,980 --> 00:25:57,300
Kita tidak punya hak lagi.
314
00:25:57,820 --> 00:25:59,940
Masalah ini harus kita rahasiakan.
315
00:26:00,660 --> 00:26:04,260
Dengan kata lain, adalah kebohongan.
316
00:26:06,185 --> 00:26:09,985
Spike pria yang baik
Tapi S.A.S sudah kehilangan pasukan.
317
00:26:10,260 --> 00:26:13,740
Tapi masalahnya adalah dia pikir,
dia masih di S.A.S.
318
00:26:13,800 --> 00:26:17,520
Apa ada yang bisa bekerja
tanpa ada pertumpahan darah?
319
00:26:18,820 --> 00:26:20,880
Sejujurnya, aku tidak punya masalah dengan darah.
320
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
Sebutanku darah di dalam perang adalah tinta.
321
00:26:23,600 --> 00:26:26,440
Pastikan beritanya tidak ada di surat kabar.
322
00:26:26,440 --> 00:26:27,560
Bagaimana bos?
323
00:26:27,560 --> 00:26:29,320
Bahasa Arab mu masih bagus kan?
Cukup bagus.
324
00:26:29,320 --> 00:26:33,260
Kau berangkat ke Oman,
Aku ingin kau memata-matai orang disana.
325
00:26:35,040 --> 00:26:37,600
Semoga beruntung, Buster.
325
00:00:40,307 --> 00:00:40,454
Subtit
326
00:26:48,884 --> 00:26:50,884
Kau tahu, kau sangat cantik.
327
00:26:52,110 --> 00:26:53,080
Tinggal mana?
328
00:26:53,080 --> 00:26:54,640
Aku tinggal di Hilton.
329
00:26:54,860 --> 00:26:56,460
Aku juga ingin kesana.
330
00:26:56,700 --> 00:26:58,180
Berapa nomor kamar mu?
331
00:26:58,205 --> 00:27:00,105
Kenapa, kau ingin tahu?
Ya....
332
00:27:00,405 --> 00:27:02,005
Kau penggombal juga.
333
00:27:17,170 --> 00:27:19,450
Mengapa kita disini.
Apa tidak ada tempat lain?
334
00:27:19,450 --> 00:27:20,730
Aku minta dia menyembunyikannya, dan dia menyembunyikannya.
335
00:27:20,730 --> 00:27:23,210
Tidak seperti mu yang brengsek.
Menganggap kau beruntung.
336
00:27:23,210 --> 00:27:24,450
Sudahlah, Meier.
337
00:27:24,450 --> 00:27:26,570
Aku hargai bantuanmu.
Terima kasih.
338
00:27:32,940 --> 00:27:35,290
Apa ini sama dengan kepingan lantai kamar mandinya?
339
00:27:36,050 --> 00:27:37,330
100%.
340
00:27:37,355 --> 00:27:39,355
Harris pulang ke rumah...
memarkirkan mobil nya...
341
00:27:39,380 --> 00:27:41,380
dan dia merasa gerah...
dan dia pun mandi...
342
00:27:41,405 --> 00:27:43,405
opss.. dia tergelincir karena shampo...
343
00:27:43,450 --> 00:27:46,290
dan terantuk di bagian ini
persis di tengkuk nya ini...
344
00:27:46,290 --> 00:27:47,990
- maka kasus selesai.
Awas tangan mu.
345
00:27:48,570 --> 00:27:50,410
Apa yang terjadi kalau itu tidak benar?
346
00:27:51,010 --> 00:27:52,810
Teman ku akan menikah.
347
00:27:53,410 --> 00:27:55,770
Itu akan jadi masalah.
348
00:27:55,770 --> 00:27:57,130
Itu masalah kalian.
349
00:27:58,250 --> 00:28:00,770
Kita selesaikan dulu ini.
Dimana kita bisa menemukan Harris?
350
00:28:02,090 --> 00:28:03,370
Oh... buster.
351
00:28:03,970 --> 00:28:06,890
Aku khawatir, dia sudah tahu apa yang akan kita lakukan.
352
00:28:06,890 --> 00:28:08,890
Yeah, apa yang kau lakukan waktu di klub itu.
353
00:28:08,890 --> 00:28:10,810
Klub apa?
"The Killing Club"
354
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
Itu bukan aku.
355
00:28:13,170 --> 00:28:14,290
Benarkah?
356
00:28:14,290 --> 00:28:16,050
Aku senang tidak pernah membunuh seorang "Ragen".
357
00:28:16,050 --> 00:28:17,850
Apa itu masuk akal?
358
00:28:17,850 --> 00:28:19,330
Ayo kita selesaikan.
359
00:28:19,330 --> 00:28:22,650
Permisi, kawan.
Kelompok ini bajingan.
360
00:28:32,005 --> 00:28:33,205
Sial.
361
00:28:41,750 --> 00:28:43,750
Kemana dia lari?
Kita kan sedang di tengah gurun.
362
00:28:56,070 --> 00:28:58,310
Meier, cegat dia di lubang selanjutnya.
363
00:28:58,835 --> 00:29:00,035
Ayo kejar... ayo kejar.
364
00:29:06,290 --> 00:29:07,490
Kemana dia?
365
00:29:48,990 --> 00:29:50,470
Keluar dari sini.
366
00:29:57,950 --> 00:29:59,150
Jadi seseorang mengirim mata - mata.
367
00:29:59,450 --> 00:30:00,730
Dan melarikan diri.
368
00:30:00,730 --> 00:30:05,210
Kita akan mewawancarai Haris besok.
Davies, kau pastikan pacarnya tidak melihatnya.
369
00:30:05,210 --> 00:30:06,610
Dia tidak ada hubungan dengan masalah ini.
370
00:30:24,490 --> 00:30:25,290
Dasar bodoh.
371
00:30:36,030 --> 00:30:39,530
Kita adalah wartawan pencari sejarah militer.
Aku yang akan mengatakan itu, ok.
372
00:30:40,050 --> 00:30:42,010
Ini masih jam 5 pagi di tempat lain.
373
00:30:42,690 --> 00:30:44,930
Jadi, mana buku yang ingin kalian tanyakan pada ku?
374
00:30:44,930 --> 00:30:46,330
Biar ku cerita kan.
375
00:30:51,610 --> 00:30:52,610
Duduk!
376
00:30:54,170 --> 00:30:56,650
Rupanya ada kerjasama penjahat.
377
00:31:23,960 --> 00:31:26,570
Ada apa?
Mereka tidak suka burger mereka bercampur pasir?
378
00:31:26,570 --> 00:31:27,570
Hei.
379
00:31:27,570 --> 00:31:28,970
Hallo, kawan.
380
00:31:28,970 --> 00:31:30,970
Aku tidak mau bilang apa - apa
sampai aku jumpa pengacara ku.
381
00:31:31,450 --> 00:31:32,330
Coba ingat.
382
00:31:33,020 --> 00:31:34,290
Katakanlah.
383
00:31:34,290 --> 00:31:36,290
Kau telah membunuh seorang pemimpin gerilya.
384
00:31:37,010 --> 00:31:38,930
Yang dikenal dengan Hussein Bin Amie.
385
00:31:39,330 --> 00:31:40,410
Apa kau akui itu?
386
00:31:46,370 --> 00:31:47,490
Diam kau.
387
00:31:47,490 --> 00:31:48,570
Kau bercanda, kan?
388
00:31:48,570 --> 00:31:50,570
Kau pimpinan saat itu.
389
00:31:54,210 --> 00:31:56,290
Apa maksudmu saat perang di arab?
390
00:31:56,290 --> 00:31:58,290
Kau membunuh Hussein Bin Amie.
391
00:31:58,290 --> 00:31:59,810
Katakan!
392
00:32:01,130 --> 00:32:03,190
Kau membunuh semua keluarga disana.
393
00:32:07,890 --> 00:32:08,850
Baiklah.
394
00:32:08,850 --> 00:32:10,850
Kau menang, aku memang melakukanny
395
00:32:11,560 --> 00:32:13,450
Kau bajingan yang pintar.
396
00:32:13,450 --> 00:32:15,090
Sekarang, lepaskan aku.
397
00:32:15,300 --> 00:32:16,410
Berdiri!
398
00:32:17,250 --> 00:32:18,890
Hei, tanganmu!
399
00:32:20,170 --> 00:32:21,810
Kami sudah dapat yang kami ingin kan.
400
00:32:22,970 --> 00:32:24,090
Aku akan katakan.
401
00:32:24,090 --> 00:32:26,090
seseorang membunuh pimpinan gerilya itu.
402
00:32:27,610 --> 00:32:28,770
Namanya?
403
00:32:29,410 --> 00:32:30,770
Aku tidak ingat.
404
00:32:32,010 --> 00:32:34,210
Tapi dia menulis buku tentang Oman.
405
00:32:34,810 --> 00:32:36,810
Kau bisa dapat namanya di buku itu.
406
00:32:37,290 --> 00:32:39,110
Itu pun kalau kau bisa membaca.
407
00:32:39,190 --> 00:32:40,990
Bawa dia ke kamar mandi.
408
00:32:42,090 --> 00:32:44,170
Jangan, jangan.
Tunggu!
409
00:32:44,170 --> 00:32:46,170
Seseorang melihat wajah jelekmu.
410
00:32:46,170 --> 00:32:48,570
Namanya adalah "ASHOLE".
411
00:32:48,570 --> 00:32:50,570
A-S-H-O-L-E.
412
00:32:51,220 --> 00:32:52,570
Diam!
413
00:32:52,570 --> 00:32:53,890
Kau akan mati.
414
00:32:53,890 --> 00:32:55,370
Berlutut.
415
00:32:57,650 --> 00:32:59,650
Sial, sial.
415
00:00:40,454 --> 00:00:40,601
Subtitl
416
00:33:00,870 --> 00:33:02,970
Menunduk.
Kau akan mati.
417
00:33:02,970 --> 00:33:04,970
Kau sangat lucu.
418
00:33:04,970 --> 00:33:07,970
Tahan dia. Ok!
Kalau aku ketemu dengan kalian lagi, akan ku tembak kalian.
419
00:33:07,970 --> 00:33:09,970
Keparat.
420
00:33:20,450 --> 00:33:21,290
Hai.
421
00:33:21,290 --> 00:33:24,910
Aku perlu uang untuk naik taksi.
Aku tidak punya uang.
422
00:33:24,910 --> 00:33:26,430
Aku tak punya sepeser pun.
423
00:33:41,630 --> 00:33:43,050
Keparat!
424
00:33:52,890 --> 00:33:53,850
Selesai.
425
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Terima kasih.
426
00:34:20,740 --> 00:34:23,490
Sepertinya teman mu melakukan apa yang tak bisa kau lakukan.
427
00:34:25,370 --> 00:34:26,650
Tak akan bisa?
428
00:34:27,890 --> 00:34:30,610
Tak kan bisa, tak akan bisa.
Pembalasan dendam Hussein.
429
00:34:30,610 --> 00:34:32,610
Kabar baik buat ayah mu.
430
00:34:32,610 --> 00:34:33,850
Bukan untukmu.
431
00:34:33,850 --> 00:34:37,050
Apa maksudmu?
3 bersaudara meninggal dan membusuk di pasir.
432
00:34:37,770 --> 00:34:40,110
Kau tidak mau balaskan dendam mereka.
433
00:34:40,370 --> 00:34:42,250
Takut tanganmu kotor.
434
00:34:43,570 --> 00:34:45,650
Seharusnya kau yang balaskan dendam mereka.
435
00:34:45,650 --> 00:34:49,850
Tak ada istana sebagai tempat mu.
Dan menjadi kotoran di situ.
436
00:34:50,010 --> 00:34:53,150
Dia jadi mimpi buruk mu,
dan dia bisa melakukannya.
437
00:34:54,370 --> 00:34:57,250
Seharusnya, kau keluar dari sini.
438
00:34:57,330 --> 00:35:03,510
Ketika aku menemukan mu di gurun itu,
aku mengambil pistol dan menentukan sasaran.
439
00:35:05,210 --> 00:35:06,450
Tepat.
440
00:35:21,560 --> 00:35:24,650
Jadi, bagaimana menurutmu?
Yeah, nampaknya lama juga.
441
00:35:29,010 --> 00:35:31,080
Apa yang kau masak disana?
442
00:35:32,250 --> 00:35:33,080
Oh, sial.
443
00:35:44,210 --> 00:35:47,450
Orang baru yang benar - benar eksotik disini.
444
00:35:47,450 --> 00:35:51,570
Aduh, jangan bilang orang baru.
Oh, bagaimana kalau aku pikir eksotik.
445
00:35:51,650 --> 00:35:55,470
Dan kadang aku pikir, kau punya cerita
yang ingin kau ceritakan.
446
00:35:55,490 --> 00:35:57,610
Yeah!
Hmmm.
447
00:36:08,450 --> 00:36:09,770
Ayo.
448
00:36:09,770 --> 00:36:10,890
Apa lagi yang kau tunggu?
449
00:36:10,990 --> 00:36:12,470
Bagaimana suara itu?
450
00:36:19,290 --> 00:36:20,530
Selamat tahun baru.
451
00:36:22,030 --> 00:36:23,890
Begini lah tradisi di sini.
452
00:36:23,910 --> 00:36:24,990
Selamat tahun baru.
453
00:36:42,030 --> 00:36:44,050
London, Inggris
454
00:36:50,075 --> 00:36:52,675
Kapten Steven Douglas Harris.
1942 - 1980.
455
00:36:52,700 --> 00:36:53,900
Sial.
456
00:37:10,450 --> 00:37:11,570
Murhbad.
457
00:37:12,130 --> 00:37:13,650
Namanya ada di belakang.
458
00:37:13,650 --> 00:37:15,650
Dan katakan padanya.
459
00:37:16,730 --> 00:37:17,930
Ada 1 hal.
460
00:37:17,930 --> 00:37:20,730
Anak buahku dapat masalah di Oman.
461
00:37:21,250 --> 00:37:22,690
Seseorang mengawasi mereka.
462
00:37:22,690 --> 00:37:24,690
Berarti kita harus mencari tahu, bukan?
463
00:37:26,130 --> 00:37:27,050
Yeah.
464
00:37:37,970 --> 00:37:39,650
Wah, bagaimana kau membuat ini seperti hidup.
465
00:37:39,650 --> 00:37:40,330
apa?
466
00:37:40,330 --> 00:37:44,010
Foto pria itu.
Bukan kah itu seperti penipuan?
467
00:37:44,090 --> 00:37:48,090
Aku membuatnya berdasarkan sejarah.
Mengamati semuanya.
468
00:37:48,130 --> 00:37:50,410
Tapi di Murhbad, aku berhenti menjual lukisan.
469
00:37:50,410 --> 00:37:51,450
Kau dari Murhbad?
470
00:37:51,450 --> 00:37:52,890
Kau punya teman disana?
471
00:37:53,330 --> 00:37:55,090
Aku harap kau punya alamat nya.
472
00:37:55,650 --> 00:37:56,650
Kau dari S.A.S?
473
00:37:56,650 --> 00:37:58,010
Dulu.
474
00:37:58,970 --> 00:38:02,690
Dimana alamat Asosiasi Regimental mu?
475
00:38:02,690 --> 00:38:06,010
Mereka tak mau bicara pada ku.
Aku sudah lama tak kesana.
475
00:00:40,601 --> 00:00:40,748
Subtitle
476
00:38:06,035 --> 00:38:07,235
Aku dulu di Angola.
477
00:38:07,370 --> 00:38:08,930
Aku datang bukan untuk urusan itu.
478
00:38:09,930 --> 00:38:10,610
Ya.
479
00:38:12,530 --> 00:38:13,450
Baiklah.
480
00:38:14,450 --> 00:38:15,850
Kau mau sesuatu.
481
00:38:16,770 --> 00:38:17,850
Tunggu disini sebentar.
482
00:38:17,850 --> 00:38:18,890
Saya akan menunggu.
483
00:38:35,030 --> 00:38:38,090
Ada seseorang datang menanyakan tentang Murhbad.
Dia bilang dari Regimental.
484
00:38:38,090 --> 00:38:40,090
Aku rasa dia bukan dari S.A.S.
485
00:38:40,770 --> 00:38:42,090
Ya, aku mencurigainya.
486
00:38:42,610 --> 00:38:44,730
Ahh... dia seorang penipu.
487
00:39:09,290 --> 00:39:16,010
Orang ku mengatakan, ada seseorang yang bertanya tentang Murhbag.
Dan harus kita temukan.
488
00:39:16,010 --> 00:39:18,010
dan apa yang harus kita lakukan?
489
00:39:18,010 --> 00:39:21,410
Temukan dia, kalau sudah, kita akan bisa mendapatkan yang lainnya.
490
00:39:21,610 --> 00:39:23,610
Terus itu siapa?
491
00:39:23,610 --> 00:39:24,650
Aku kurang tahu.
492
00:39:24,650 --> 00:39:29,010
Kalau orang ini pernah masuk ke S.A.S.
Berarti dia adalah pembunuh profesional.
493
00:39:29,010 --> 00:39:31,010
Dan kita harus menghentikannya.
494
00:39:31,010 --> 00:39:36,610
Tapi masalahnya adalah...
kita hanya bisa menemukannya di Oman.
495
00:39:36,650 --> 00:39:38,650
Kita semua tahu, orang kita sudah terlalu jauh kesana.
496
00:39:38,650 --> 00:39:41,690
Oman, Murhbad.
Mereka pasti tidak sendiri.
497
00:39:41,690 --> 00:39:43,410
Kita harus coba dengan mengirimkan mata - mata.
498
00:39:44,630 --> 00:39:45,390
Dia benar...
499
00:39:45,810 --> 00:39:49,530
Kita harus cari orang untuk memata-matai kelompok itu.
500
00:39:51,170 --> 00:39:54,730
File dari S.A.S berisi info pembunuh anak Sheikh di perang Murhbad.
501
00:39:55,460 --> 00:39:57,210
Warwick Steve Cregg.
502
00:39:57,210 --> 00:39:59,890
Dia juga bertugas di sana saat itu.
503
00:40:00,730 --> 00:40:02,610
Dia jadi mimpi buruk kita.
Dia penembak jitu.
504
00:40:02,610 --> 00:40:04,850
Dan sudah lama mengabdi disana.
505
00:40:04,850 --> 00:40:06,850
Dari mana kau dapat ini?
Dari seorang pelukis.
506
00:40:09,050 --> 00:40:12,090
Tidak usah kuatir,
dia sudah hilang dari dunia ini.
507
00:40:12,090 --> 00:40:16,410
Itu bukan bagian dari rencana kita.
Sudah lah. Kita masih menjalankan sesuai rencana bodohmu, Danny.
508
00:40:16,410 --> 00:40:18,170
Apa maksudmu, masih sesuai rencana, hah?
509
00:40:20,530 --> 00:40:23,290
Jadi, apa yang akan kita lakukan dengan Cregg?
510
00:40:23,290 --> 00:40:24,690
Apa lagi rencana mu?
511
00:40:24,690 --> 00:40:28,130
Istri nya ada di rumah sakit.
512
00:40:28,130 --> 00:40:29,530
Ketika dia tidak ada latihan,
dia biasa menghabiskan waktunya disana.
513
00:40:29,530 --> 00:40:30,930
Jadi, kenapa tak kita bunuh dia disana?
514
00:40:31,070 --> 00:40:33,610
Jangan.
Jangan terlihat keluarganya.
515
00:40:33,610 --> 00:40:35,210
Kasih tahu aku, semua tentang pelatihannya.
Kita atur rencana kita lagi.
516
00:40:50,130 --> 00:40:55,930
Ini daftar 4 orang yang selamat dari Murhbad yang tinggal di Inggris.
3 orang sini, dan ini yang paling terkenal.
517
00:40:57,620 --> 00:40:58,460
Warwick Cregg.
518
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
Apa kau bercanda?
519
00:41:00,320 --> 00:41:01,760
Tidak sama sekali.
520
00:41:03,480 --> 00:41:04,760
S.A.S
521
00:41:04,760 --> 00:41:07,600
Selamat datang di kawasan pelatihan S.A.S.
522
00:41:07,640 --> 00:41:08,800
41 mil.
523
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
Dan 55000 KM luasnya.
524
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
Mereka kehilangan seseorang disini beberapa tahun kemarin.
525
00:41:14,760 --> 00:41:16,200
Jangan kau pikirkan tentang ini.
526
00:41:17,080 --> 00:41:17,840
Kenapa tidak?
527
00:41:17,840 --> 00:41:20,520
Wilayah ini adalah basis S.A.S.
528
00:41:20,520 --> 00:41:22,040
Ya.
Kau lihat saja nanti.
529
00:41:22,040 --> 00:41:23,760
Apa yang akan terjadi nanti.
530
00:41:24,320 --> 00:41:25,600
Bagaimana cara mu membunuhnya disana?
531
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
Dia sudah berlatih berbulan-bulan.
Dia seperti anjing liar.
532
00:41:28,600 --> 00:41:30,440
Berarti kita perlu menjinakkannya, kan?
533
00:41:32,760 --> 00:41:35,400
Insulin, klorpropamid.
534
00:41:36,560 --> 00:41:38,040
Tanda tangan disini.
535
00:41:47,090 --> 00:41:48,160
Apa ada tanda - tanda?
536
00:41:48,160 --> 00:41:50,160
Tidak, Cregg masih di sana dengan istrinya.
537
00:41:52,320 --> 00:41:53,160
Hei bos.
538
00:41:53,530 --> 00:41:54,720
Ini buat mu.
539
00:41:54,720 --> 00:41:55,560
Yeah.
540
00:42:20,500 --> 00:42:21,360
Pennick.
541
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
Aku ingin kau gantikan aku disini.
542
00:42:44,000 --> 00:42:46,100
Apa yang kau lakukan.
Dasar gila!
543
00:43:28,220 --> 00:43:29,480
Ahh, minggir kau keparat.
544
00:43:35,600 --> 00:43:36,800
Dia gila.
545
00:46:42,950 --> 00:46:45,760
Kau tidak akan percaya,
seseorang mengawasi Cregg.
546
00:46:45,760 --> 00:46:46,840
Apa?
Hmmm.
547
00:46:47,480 --> 00:46:50,240
Apa kalian pikir itu salah satu pembunuh di padang pasir itu?
Mungkin.
548
00:46:50,240 --> 00:46:51,280
Dia hebat.
549
00:46:51,280 --> 00:46:52,760
Siapa pun dia, tapi ini sudah terlanjur.
550
00:46:53,320 --> 00:46:54,640
Ahh, kerja bagus.
550
00:00:40,748 --> 00:00:40,895
Subtitle B
551
00:46:55,680 --> 00:46:58,520
Klorpropamid membuat shock.
552
00:46:59,240 --> 00:47:01,680
Insulin membuat nya mati.
553
00:47:02,480 --> 00:47:03,840
Hipotermia buat mu.
554
00:47:03,840 --> 00:47:05,520
Dan kapan rencana kalian menggunakannya.
555
00:47:05,520 --> 00:47:06,440
Sebelum latihan.
556
00:47:07,200 --> 00:47:07,840
Bagaimana?
557
00:47:08,760 --> 00:47:09,960
Itu basis S.A.S, Danny?
558
00:47:09,960 --> 00:47:11,800
Kau coba saja.
559
00:47:11,800 --> 00:47:13,800
Dan pikirkan lagi.
560
00:47:13,800 --> 00:47:15,600
Agar securitynya tidak melihatmu.
561
00:47:17,840 --> 00:47:18,840
Malam ini.
562
00:47:19,220 --> 00:47:20,360
Kau bisa?
563
00:47:21,880 --> 00:47:24,320
Kau tidak akan percaya aksi nya, Danny.
564
00:47:31,840 --> 00:47:33,960
S.A.S
565
00:47:41,300 --> 00:47:43,640
Cepat Danny, kau punya waktu dibawah satu menit.
566
00:47:56,960 --> 00:47:57,760
Mereka datang.
567
00:48:05,085 --> 00:48:06,285
Selamat malam.
568
00:48:06,310 --> 00:48:09,510
Kau tak boleh berhenti disini, kawan.
Truk nya mogok.
569
00:48:09,535 --> 00:48:12,535
Perlu kami yang memindahkan nya?
Baiklah, ini masalah minyak nya.
570
00:48:12,560 --> 00:48:15,260
Aku tak mengerti cara memperbaikinya.
Matikan radio mu itu.
571
00:49:16,170 --> 00:49:18,200
Baiklah, semua ke truk.
572
00:49:18,570 --> 00:49:21,040
Aku tidak peduli kau dari mana.
573
00:49:21,040 --> 00:49:23,840
Aku tidak peduli siapa pun kau.
574
00:49:23,840 --> 00:49:26,840
Mari kita lihat apa yang kalian bisa.
Semua ke truk.
575
00:49:26,840 --> 00:49:28,080
Ayo lah.
576
00:49:28,080 --> 00:49:30,400
Cepat bergerak.
577
00:49:56,140 --> 00:49:58,000
Dia cuma minum setengahnya.
578
00:49:59,480 --> 00:50:00,440
Apa sudah cukup?
579
00:50:00,440 --> 00:50:03,640
Cukup, dia akan jatuh saat jalan.
Awasi dia terus, ok!
580
00:50:24,600 --> 00:50:27,400
Namanya Hussein Bin Amie.
Kau ingat nama itu?
581
00:50:27,400 --> 00:50:28,560
Apa kau yang membunuhnya?
582
00:50:28,560 --> 00:50:29,800
Ingat lagi.
583
00:50:29,800 --> 00:50:31,560
Apa kau membunuhnya?
584
00:50:31,560 --> 00:50:33,240
Ya aku membunuhnya.
585
00:50:33,240 --> 00:50:34,720
Aku dulu pimpinan disitu.
Apa urusanmu?
586
00:50:34,720 --> 00:50:36,720
Danny tidak ingin melakukan ini.
587
00:50:40,560 --> 00:50:42,840
Dan anakmu tidak akan kembali dari padang pasir.
588
00:50:56,480 --> 00:51:01,080
Departemen Pertahanan, mengatakan adanya seorang pasukan meninggal.
589
00:51:01,080 --> 00:51:04,280
Dan menyatakan bahwa Mayor Warwick Steven Cregg.
590
00:51:04,280 --> 00:51:07,720
Meninggal dunia pada saat ikut latihan S.A.S di Brecon Beacons.
591
00:51:09,720 --> 00:51:11,840
Kondisi cuaca disana sangat mengerikan.
592
00:51:29,180 --> 00:51:31,320
Bisakah kau menghormati yang disana?
593
00:51:43,300 --> 00:51:44,340
Lihatlah.
594
00:51:44,340 --> 00:51:46,800
Aku membawa hadiah.
595
00:51:49,790 --> 00:51:50,680
Hei...
596
00:51:51,920 --> 00:51:53,320
Dari anak buahku.
597
00:51:53,320 --> 00:51:55,320
Di Angola.
598
00:51:56,430 --> 00:51:58,640
Aku tidak tahu apa maksudnya ini.
599
00:51:58,640 --> 00:52:00,000
Ok?
600
00:52:00,000 --> 00:52:01,800
Ok!
600
00:00:40,895 --> 00:00:41,042
Subtitle By
601
00:52:01,800 --> 00:52:03,480
Apa bisa di percaya?
602
00:52:03,480 --> 00:52:04,960
Aku kenal dia, jangan kuatir.
603
00:52:04,960 --> 00:52:06,880
Dr. Salim ingin 1 orang lagi yang dibunuh.
604
00:52:07,320 --> 00:52:10,760
Setelah ini selesai, dan akan kubawa temanmu.
Lakukan saja pekerjaanmu dengan baik.
605
00:52:12,640 --> 00:52:14,040
Aku tidak mau melakukannya.
606
00:52:18,480 --> 00:52:19,520
Aku melihat.
607
00:52:19,800 --> 00:52:21,480
Balas dendam untuk Ali.
608
00:52:21,480 --> 00:52:23,560
Menjadi perspektif yang bagus.
609
00:52:23,560 --> 00:52:25,240
Contoh kecil 2%.
610
00:52:25,240 --> 00:52:26,120
Dari mu.
611
00:52:26,120 --> 00:52:28,120
Davies juga.
Kau yang beruntung.
612
00:52:28,120 --> 00:52:30,120
Menjadi pembunuh yang di segani.
613
00:52:30,120 --> 00:52:33,560
Kau memiliki keahlian 2% dari pembunuh lainnya.
614
00:52:34,360 --> 00:52:35,800
Itu sebabnya kau tidak pernah berhenti.
615
00:52:36,680 --> 00:52:38,680
Kau tidak akan bisa berhenti Danny.
616
00:52:40,720 --> 00:52:42,480
Itu bukan aku sebenarnya.
617
00:52:43,040 --> 00:52:44,120
Itu menjadi masa laluku.
618
00:52:45,080 --> 00:52:46,880
Aku tidak datang untuk itu.
619
00:52:46,880 --> 00:52:47,960
Yeah.
620
00:52:48,680 --> 00:52:52,660
Itu benar atau tidak terserah kamu.
Mari kita selesaikan bisnis kita.
621
00:52:53,520 --> 00:52:55,040
Target ke-3.
622
00:52:55,040 --> 00:52:56,600
Mayor Simon McCann.
623
00:52:56,600 --> 00:52:59,120
Buat Simon seperti keinginanku.
624
00:52:59,120 --> 00:53:00,000
Bagaimana menemukannya?
625
00:53:00,000 --> 00:53:01,360
Disini juga.
626
00:53:01,360 --> 00:53:02,440
Posisinya.
627
00:53:02,440 --> 00:53:06,040
Dia berada pada wilayah pengiriman.
628
00:53:07,960 --> 00:53:09,120
Semoga beruntung.
629
00:53:10,560 --> 00:53:12,600
Itu lah hadiah yang ku bawa sebenarnya.
630
00:53:13,840 --> 00:53:15,360
Kau tahu dimana bisa menemukanku.
631
00:53:18,280 --> 00:53:19,960
Kau tidak percaya padanya, kan?
632
00:53:19,960 --> 00:53:22,820
Dia berbohong.
Ya, kok kau tahu?
633
00:53:22,840 --> 00:53:24,200
Bibirnya mengatakannya.
634
00:53:24,200 --> 00:53:26,000
Dia baru bawa target ke 3 kita.
635
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Aku tidak tahu kesalahannya.
636
00:53:28,000 --> 00:53:29,520
Seseorang kan bisa melakukannya.
637
00:53:29,520 --> 00:53:31,120
Aku mau Hunter keluar.
638
00:53:31,120 --> 00:53:32,520
Aku ingin ini selesai.
639
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
Aku ingin jalan - jalan dengan uang itu sekarang.
640
00:53:34,520 --> 00:53:36,880
Hal pertama, kau seharusnya tidak menyia-nyiakannya.
641
00:53:37,600 --> 00:53:39,520
Kita selesai setelah McCann, ok?
642
00:53:46,710 --> 00:53:48,000
Aku merindukanmu.
643
00:53:49,040 --> 00:53:51,400
Aku ingin tahu tentangmu, tapi tidak bisa.
644
00:53:53,320 --> 00:53:57,280
Aku bilang pada diriku sendiri bahwa kau baik - baik saja,
karena denganmu aku merasa bahagia.
645
00:53:59,440 --> 00:54:02,360
Tapi kau pergi, dan aku tidak punya kabar darimu.
646
00:54:03,120 --> 00:54:06,440
Aku tidak tahu kau kemana.
Aku tidak tahu apa yang kau lakukan.
647
00:54:06,440 --> 00:54:08,860
Maksudku, kau sudah berubah Danny?
648
00:54:11,680 --> 00:54:12,720
Apa karena seseorang?
649
00:54:12,720 --> 00:54:14,720
Bukan.
Terus apa?
650
00:54:15,880 --> 00:54:18,840
Demi Tuhan, kenapa kau tidak cerita.
Apa yang kau sembunyikan?
650
00:00:41,042 --> 00:00:41,189
Subtitle By
A font>
651
00:54:18,840 --> 00:54:20,840
Kita bicarakan ini setelah aku kembali.
652
00:54:22,000 --> 00:54:23,520
Itu tidak membantu.
653
00:54:27,545 --> 00:54:28,745
Sial.
654
00:54:40,050 --> 00:54:40,780
Apa?
655
00:54:41,760 --> 00:54:43,640
Kau tunjukkan aku cara mengabari wanita.
656
00:54:43,920 --> 00:54:46,060
Aku melihat mu patah hati.
657
00:54:46,860 --> 00:54:48,020
Diamlah!
658
00:54:48,045 --> 00:54:49,245
Baiklah.
659
00:54:52,120 --> 00:54:53,560
Dan... ini dia.
660
00:54:53,560 --> 00:54:55,760
Mayor Simon McCann.
661
00:54:55,760 --> 00:54:59,560
Masuk ke pasukan khusus dan pensiun 4 tahun yang lalu.
662
00:55:03,720 --> 00:55:04,480
Hei!
663
00:55:11,070 --> 00:55:13,120
Kelihatannya dia tidak bersalah.
664
00:55:14,840 --> 00:55:18,320
Seperti yang ku bilang
Sebuah bom berada di bawah Jeep nya.
665
00:55:18,320 --> 00:55:22,220
Dia tak bisa bekerja.
Dia adalah orang gila.
666
00:55:24,340 --> 00:55:25,500
Jesus.
667
00:55:31,100 --> 00:55:33,100
Apa yang dia lakukan disini?
668
00:55:34,380 --> 00:55:37,460
Aku sudah bertemu dengannya di rumah sakit.
669
00:55:42,300 --> 00:55:42,940
Baiklah.
670
00:55:42,940 --> 00:55:44,400
Tunggu, tunggu.
671
00:55:52,000 --> 00:55:52,680
Ayo lah.
672
00:55:54,040 --> 00:55:54,800
Ikuti dia.
673
00:56:34,080 --> 00:56:34,800
McCann, ini aku.
674
00:56:34,800 --> 00:56:36,680
Apa kau baik - baik saja?
Oh, ya.
675
00:56:36,720 --> 00:56:40,260
Masih menunggu teman berkelahi di depan pintu ku?
Hahhahaa.
675
00:00:41,189 --> 00:00:41,336
Subtitle By
Au font>
676
00:56:40,280 --> 00:56:42,280
Oh gitu.
Aku cuma ingin tahu.
677
00:56:49,700 --> 00:56:51,480
Pria bermobil Jaguar hijau.
678
00:56:51,480 --> 00:56:53,480
Siapa namanya?
679
00:56:54,720 --> 00:56:56,480
Namanya Spike Logan.
680
00:56:56,480 --> 00:56:58,980
Mantan tentara atau sejenisnya.
681
00:56:59,320 --> 00:57:00,720
Dia juga mengawasi kami.
682
00:57:00,720 --> 00:57:02,320
Menjadi pahlawan di beberapa tempat.
683
00:57:02,320 --> 00:57:06,140
Dia tidak punya pekerjaan.
Dan tetap mengawasi.
684
00:57:06,400 --> 00:57:07,320
Hmmm.
685
00:57:08,240 --> 00:57:10,280
Kau tahu orang ini kan?
686
00:57:10,305 --> 00:57:12,939
Maksudku, kau merahasiakannya kepadaku.
687
00:57:12,940 --> 00:57:16,280
Tidak usah kuatir dengannya.
Tentu saja aku kuatir!
688
00:57:16,320 --> 00:57:17,140
Kau juga harus.
689
00:57:17,140 --> 00:57:19,780
Kemana anak buah ku pergi, dia juga selalu disana.
690
00:57:19,780 --> 00:57:21,100
Kau tanya aku?
691
00:57:21,100 --> 00:57:24,780
Aku rasa ini waktu nya, kau turun tangan.
692
00:57:25,400 --> 00:57:28,460
Ya.
Tapi tidak ada yang bertanya sama mu.
693
00:57:33,720 --> 00:57:36,540
Kau akan di wawancarai untuk kerja posisi keamanan, Mr. McCann.
694
00:57:36,765 --> 00:57:37,479
Benar kah?
695
00:57:37,480 --> 00:57:40,480
Aku mendapat nama mu dari seorang teman dari S.A.S.
696
00:57:40,505 --> 00:57:41,599
Kapan?
697
00:57:41,600 --> 00:57:44,120
Selasa, tanggal 13 jam 10.
698
00:57:45,040 --> 00:57:46,280
Kami menunggu mu.
699
00:57:46,300 --> 00:57:47,220
Aku akan ke sana.
700
00:57:47,220 --> 00:57:48,580
Baiklah nak.
701
00:57:48,854 --> 00:57:50,854
Dia akan kesana.
702
00:57:50,880 --> 00:57:51,960
Bagus.
703
00:57:51,960 --> 00:57:53,800
Bagaimana?
704
00:57:56,080 --> 00:57:57,280
McCann tinggal disini.
705
00:57:57,840 --> 00:57:59,160
Dia akan wawancara disini.
705
00:00:41,336 --> 00:00:41,483
Subtitle By
Aug font>
706
00:57:59,160 --> 00:58:00,600
Selasa jam 10.
707
00:58:01,800 --> 00:58:03,360
Dia akan lewat sini.
708
00:58:03,360 --> 00:58:05,000
"Rem Boston".
709
00:58:05,000 --> 00:58:06,160
Sempurna.
710
00:58:06,160 --> 00:58:07,680
Rem Boston tidak bagus?
711
00:58:07,680 --> 00:58:09,960
Aku akan mengaturnya.
712
00:58:09,960 --> 00:58:11,200
10 hari lagi...
10 hari?
713
00:58:11,200 --> 00:58:12,880
Lebih cepat lebih bagus.
714
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
Aku akan pura-pura memberi bantuan.
715
00:58:14,800 --> 00:58:15,560
Ok.
716
00:58:15,560 --> 00:58:16,840
Ok, sebentar.
717
00:58:17,640 --> 00:58:18,920
McCann akan di awasi.
718
00:58:18,920 --> 00:58:20,920
Apa kau akan dapat pengakuan disana.
719
00:58:20,920 --> 00:58:21,720
Tidak perlu.
720
00:58:22,680 --> 00:58:23,640
Kita palsu kan saja.
721
00:58:23,640 --> 00:58:25,640
Sedikit pencahayan dan trik kamera.
722
00:58:26,280 --> 00:58:27,040
Kau bisa jadi dia.
723
00:58:27,040 --> 00:58:29,960
Yang kita lakukan adalah mengatur rekaman nya agar terlihat benar.
724
00:58:48,400 --> 00:58:48,920
Siapa kau?
725
00:58:48,920 --> 00:58:51,960
Aku terbang kesini dengan pistol di kantong ku.
726
00:58:51,960 --> 00:58:53,720
Panggil saja aku Mit Wick.
727
00:58:53,720 --> 00:58:54,920
Mit Wick?
728
00:58:54,920 --> 00:58:57,320
Aku pengawas keparat.
729
00:58:57,320 --> 00:58:59,320
Kami punya pertanyaan.
730
00:58:59,320 --> 00:59:03,160
Tentang klub ilegalmu.
731
00:59:04,160 --> 00:59:07,880
Kau menyerang seperti anjing, ok.
732
00:59:10,905 --> 00:59:14,105
Ya, dan masukkan itu ke agenda kita.
733
00:59:14,130 --> 00:59:15,330
kawan-kawan.
734
00:59:15,355 --> 00:59:16,555
Kita bicara sebentar lagi.
735
00:59:23,080 --> 00:59:25,800
Aku ingin ada yang mengawasi McCann.
736
00:59:26,480 --> 00:59:29,000
Aku tahu McCann adalah teman lama mu.
737
00:59:29,000 --> 00:59:31,100
Tapi apa yang bisa dia beri ke kita.
738
00:59:34,120 --> 00:59:37,160
Tapi ini cara kita untuk menangkap pembunuh Cregg dan Harris.
739
00:59:37,160 --> 00:59:39,160
Maaf nak, tapi ini semua tidak elegan.
740
00:59:39,160 --> 00:59:42,600
Kenapa kau bilang tidak elegan,
Ini semua info nya.
741
00:59:46,880 --> 00:59:49,480
Semua yang disini, tahu kalau dia akan di bunuh.
742
00:59:51,280 --> 00:59:54,080
Semua yang disini, tahu kalau McCann selanjutnya.
743
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
Sudahlah, Spike.
744
00:59:55,120 --> 00:59:56,680
Kita harus melakukan sesuatu.
745
00:59:56,680 --> 00:59:58,000
Wah, kita harus membuat vote.
746
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Ya, tapi vote dapat dilakukan dengan seluruh anggota.
747
01:00:02,680 --> 01:00:03,920
Maka kita harus menunggu.
748
01:00:19,720 --> 01:00:21,160
Spike.
Itu sudah diatur.
749
01:00:21,160 --> 01:00:23,360
Dia menyuruh orang itu pergi.
Dia tahu kalau akan ada vote.
750
01:00:23,360 --> 01:00:24,720
Spike, tolonglah.
751
01:00:24,720 --> 01:00:25,880
Dengarkan aku dulu.
752
01:00:26,920 --> 01:00:28,180
Ini akan jadi masalah besar.
753
01:00:29,200 --> 01:00:34,240
Keamanan dari pengawas udara bertanya - tanya.
Kita harus menjaga reputasi kita.
754
01:00:34,260 --> 01:00:36,340
Aku tidak melakukan ini untuk
menjaga reputasi.
755
01:00:36,960 --> 01:00:39,240
Kau tahu, aku memang berbohong.
Tapi kalau kalian tidak mau,
756
01:00:39,240 --> 01:00:40,480
Aku juga tidak.
757
01:00:40,480 --> 01:00:43,840
Kau tahu siapa saja yang sudah mengatur ini?
758
01:00:44,400 --> 01:00:47,480
Tidak ada yang tahu, dan ide ini dari mu.
759
01:00:47,480 --> 01:00:48,240
Terus?
760
01:00:48,240 --> 01:00:49,120
Maka...
761
01:00:49,680 --> 01:00:50,760
Kita akhiri saja.
762
01:00:51,800 --> 01:00:54,720
Kau yang membuat ini berantakan.
Berantakan?
763
01:00:54,720 --> 01:00:55,480
Kenapa pula?
764
01:00:56,640 --> 01:00:59,520
Aku keluar dari komunitas sialan ini.
765
01:01:00,320 --> 01:01:01,320
Aku akan menemukannya.
766
01:01:04,000 --> 01:01:05,800
Dia anak baik, jangan kuatir.
767
01:01:05,800 --> 01:01:07,280
Dia masih kecil.
768
01:01:07,280 --> 01:01:11,980
Apa ibunya membiarkannya melakukan ini.
Yeah.. yeah....
769
01:01:29,394 --> 01:01:31,394
Bilang ke temanmu di Oman,
Aku titip salam.
770
01:01:32,420 --> 01:01:33,420
Danny!
771
01:01:33,420 --> 01:01:35,660
Ini adalah pekerjaan pertamaku.
772
01:01:35,660 --> 01:01:37,420
Ini pekerjaan pertama mu?
773
01:01:37,420 --> 01:01:38,500
Jesus.
774
01:01:40,030 --> 01:01:42,280
Padahal, aku akan selesai setelah ini.
775
01:01:42,280 --> 01:01:44,280
Ketika ini selesai.
776
01:01:44,280 --> 01:01:45,760
Carilah pekerjaan yang lain.
777
01:01:45,760 --> 01:01:47,480
Aku akan jadi pria yang baik.
778
01:01:47,480 --> 01:01:49,400
Membunuh itu mudah, ya?
779
01:01:49,960 --> 01:01:51,280
Membunuh mudah?
780
01:01:53,920 --> 01:01:55,600
Membuat hidup mu tidak tenang.
781
01:01:59,960 --> 01:02:02,240
Kalau ku lihat dia, aku akan menghubungimu.
782
01:02:02,240 --> 01:02:04,800
Tidak usah malu-malu menghubungiku.
783
01:02:05,960 --> 01:02:07,840
Kau harus mencarinya.
784
01:02:07,840 --> 01:02:09,280
Akan aku cari.
785
01:02:16,560 --> 01:02:18,160
Ini dia.
786
01:02:18,160 --> 01:02:20,920
Dia terlambat.
787
01:02:24,920 --> 01:02:28,980
Beri 75 kaki dan beri aku jalan mulus.
Yeah, ok!
788
01:03:16,100 --> 01:03:18,200
Sudahkah kau punya SIM?
789
01:03:21,560 --> 01:03:22,680
Dia sudah jalan.
790
01:03:22,680 --> 01:03:24,080
Bagaimana kondisinya?
791
01:03:30,120 --> 01:03:32,200
Sudah membaik Danny,
dan akan tiba 1 menit lagi.
792
01:03:37,480 --> 01:03:40,540
Jangan ketinggalan, Jack.
Baiklah.
793
01:03:42,800 --> 01:03:43,920
Target di sampingmu.
794
01:03:43,945 --> 01:03:45,145
Aku tak dapat mendekatinya.
795
01:03:45,440 --> 01:03:46,720
Dekati truknya.
796
01:03:46,720 --> 01:03:48,260
Dekati!
797
01:03:48,285 --> 01:03:49,485
Itu tidak muat.
798
01:03:50,760 --> 01:03:52,760
Aku tidak bisa mendekatinya.
Kalau begitu kendalikan truk ini.
799
01:03:55,040 --> 01:03:56,200
Apa yang kau lakukan, Meier?
800
01:03:56,200 --> 01:03:58,200
Aku mengubah rencana.
801
01:03:58,200 --> 01:04:00,480
Meier, jangan bertindak bodoh.
Truk itu dibelakang kami.
802
01:04:00,480 --> 01:04:01,760
Tenanglah, Meier.
803
01:04:01,760 --> 01:04:03,760
Davies, beri tahu jarak nya.
804
01:04:07,920 --> 01:04:09,240
400 meter.
805
01:04:13,840 --> 01:04:15,480
Ok, dalam jangkauan ku.
806
01:04:19,440 --> 01:04:20,280
300 meter.
807
01:04:23,240 --> 01:04:25,240
Bersiaplah, Meier.
808
01:04:26,765 --> 01:04:27,965
200 meter.
809
01:04:32,360 --> 01:04:34,040
Ini dia.
810
01:04:34,950 --> 01:04:36,640
100 meter.
811
01:04:46,060 --> 01:04:48,560
Sekarang! Sekarang!
812
01:04:50,240 --> 01:04:52,400
Lakukan! Lakukan!
813
01:05:02,200 --> 01:05:06,120
Kau berhasil.
Kau berhasil, kawan.
814
01:05:06,120 --> 01:05:07,800
Dia sudah meninggal.
815
01:05:16,600 --> 01:05:19,680
Kau berhasil, kawan.
Berhenti.
816
01:05:20,320 --> 01:05:22,400
Kita harus memastikan kita tidak gagal.
817
01:05:31,160 --> 01:05:33,160
Ada yang mengawasi target.
818
01:05:33,440 --> 01:05:35,640
Pergi dari situ, Meier.
819
01:05:38,360 --> 01:05:40,680
Aku urus dia.
820
01:05:41,880 --> 01:05:44,430
Kau hebat, kawan.
kau berhasil.
821
01:05:44,430 --> 01:05:47,000
Diam!
Cepat jalan.
822
01:05:47,090 --> 01:05:50,040
Itu siapa?
Aku tidak tahu, beri tahu situasi mu, Davies.
823
01:05:51,240 --> 01:05:53,840
Ooh kawan, dia mengejar kita.
824
01:05:55,520 --> 01:05:58,760
Di depan, ke kiri.
825
01:05:58,760 --> 01:06:00,760
Sebentar.
826
01:06:01,740 --> 01:06:03,720
Masuk Davies.
827
01:06:07,560 --> 01:06:10,440
Davies, dimana kau?
828
01:06:10,440 --> 01:06:12,920
Kemana kau bajingan.
829
01:06:14,120 --> 01:06:16,840
Berhenti di depan.
Lari... lari...
830
01:06:19,840 --> 01:06:21,480
Ini dia... ini dia...
831
01:06:25,240 --> 01:06:27,720
Keluar dari mobil itu!
832
01:06:27,720 --> 01:06:31,680
Siapa kau ini?
Balik badan di mobil itu.
833
01:06:31,880 --> 01:06:35,480
Cek mobil itu.
834
01:06:36,840 --> 01:06:38,640
Jangan! Jangan!
835
01:06:49,005 --> 01:06:50,205
Jangan!
836
01:07:08,600 --> 01:07:13,280
Tanpa identitas.
Tak ada apa - apa.
837
01:07:13,960 --> 01:07:16,240
Siapa dia ini?
838
01:07:17,880 --> 01:07:22,600
Apa yang terjadi?
Tenang, Danny.
839
01:07:22,600 --> 01:07:24,600
Tenang!
840
01:07:25,280 --> 01:07:28,400
Kita sudah menyelesaikan pekerjaan ini.
841
01:07:51,640 --> 01:07:54,640
Sial.
Siapa orang ini?
842
01:07:55,280 --> 01:07:58,560
Aku tidak tahu.
Aku akan mencari temannya.
843
01:07:58,560 --> 01:08:01,320
Jack, hubungi nomor ini.
844
01:08:02,520 --> 01:08:05,360
Bilang padanya, kita butuh orang
untuk menyelesaikan ini
845
01:08:05,360 --> 01:08:09,520
Aku ingin radio itu di mobil ku.
Serahkan padaku.
846
01:08:13,160 --> 01:08:16,760
Jadi, sudah selesai.
Ya, selesai.
847
01:08:17,920 --> 01:08:23,060
Aku akan pergi malam ini, kau juga harus pergi.
Mereka mencari kita.
848
01:08:23,185 --> 01:08:24,385
Bagaimana dengan bagian Meier?
849
01:08:24,510 --> 01:08:26,510
Berikan saja ke orang lain.
850
01:08:26,535 --> 01:08:31,035
Sayang sekali, aku akan mencari pelacur demi dia.
Dia pasti senang.
851
01:08:32,280 --> 01:08:36,040
Jaga dirimu.
Kau juga, Davies.
852
01:08:43,280 --> 01:08:46,880
Maaf kami masih mencarinya.
853
01:09:17,240 --> 01:09:20,640
Silahkan pak.
Masih ada yang bisa saya bantu?
854
01:09:20,640 --> 01:09:24,000
Bawakan aku sesuatu yang lembut
855
01:09:46,120 --> 01:09:48,640
Ya.
Aku menemukan salah 1 nya.
856
01:09:49,480 --> 01:09:52,080
Kau yakin?
Aku yakin.
857
01:10:24,050 --> 01:10:26,360
Sialan.
858
01:10:27,080 --> 01:10:29,560
Berdiri, pakai bajumu!
859
01:10:29,560 --> 01:10:31,920
Cepat.
Jangan bergerak!
860
01:10:31,920 --> 01:10:34,720
Jangan bilang ke orang lain, kau mengerti.
861
01:10:36,000 --> 01:10:40,080
Kau membunuh Simon McCann kan?
862
01:10:40,320 --> 01:10:43,880
Dan Campbell, mana teman sialan mu itu?
Aku tidak tahu lagi.
863
01:10:46,600 --> 01:10:48,800
Ooh, kau yang memulai.
864
01:10:51,600 --> 01:10:54,080
Yeah Spike.
Aku sudah tangkap.
865
01:10:54,080 --> 01:10:56,520
Kami membawanya sekarang.
866
01:10:56,720 --> 01:10:59,200
Kerja bagus, kawan.
867
01:10:59,400 --> 01:11:02,280
Bawa saja,
aku akan melihat bajingan itu.
868
01:11:06,760 --> 01:11:09,760
Spike akan memotong lidahmu.
869
01:11:09,760 --> 01:11:12,800
Oh, kedengarannya bagus.
Benarkah?
870
01:11:12,800 --> 01:11:15,440
Masuk ke mobil.
871
01:11:23,040 --> 01:11:26,240
Sialan.
Kau bercanda.
872
01:11:32,400 --> 01:11:34,720
Disitu rupanya kau.
873
01:11:50,760 --> 01:11:53,520
Minggir kau gila.
Buka, buka.
874
01:12:06,640 --> 01:12:08,040
Bos.
875
01:12:13,800 --> 01:12:16,160
Apa yang bisa kita lakukan dengan ini?
875
00:00:41,483 --> 00:00:41,630
Subtitle By
Augu font>
876
01:12:16,200 --> 01:12:17,960
Dia punya nomor telepon ini.
877
01:12:17,960 --> 01:12:19,960
Oh, nomor telepon.
878
01:12:21,760 --> 01:12:26,000
Aku ingin kau cari tahu, siapa bajingan ini.
879
01:12:26,440 --> 01:12:30,040
Urus dia, dan cari tahu tentang nomor ini.
880
01:12:31,880 --> 01:12:34,080
Kau sangat bodoh.
881
01:12:49,620 --> 01:12:52,260
Buang itu.
882
01:12:52,560 --> 01:12:56,000
Jatuhkan senjatamu perlahan.
883
01:13:04,980 --> 01:13:06,860
Tendang ke sini.
884
01:13:09,500 --> 01:13:12,780
Seseorang ingin membawa temanku padamu.
Dimana dia?
885
01:13:12,780 --> 01:13:14,780
Dia tidak bawa temanmu.
886
01:13:15,380 --> 01:13:17,220
Kau yang lakukan?
887
01:13:17,220 --> 01:13:19,700
Truk, yang membawa temanmu.
888
01:13:20,020 --> 01:13:23,420
Dia beruntung, mati dengan perlahan.
889
01:13:23,420 --> 01:13:27,900
Ya, dimana temanku?
Ya, McCann temanku. Dimana dia?
890
01:13:30,340 --> 01:13:36,820
Davies, Meier, Harris,
McCann, Cregg, Campbell.
891
01:13:37,700 --> 01:13:41,340
Jangan tambahkan nama mu.
892
01:13:41,340 --> 01:13:44,180
Spike, masuk!
893
01:13:46,820 --> 01:13:48,460
Siapa kau?
894
01:13:48,460 --> 01:13:52,580
Itu tidak penting.
Setelah malam ini, aku berhenti.
895
01:13:52,580 --> 01:13:56,100
Apa yang kau lakukan?
Itu sudah selesai.
896
01:13:56,140 --> 01:13:57,980
Menurutmu?
897
01:13:59,940 --> 01:14:03,260
Tak berseragam, tidak perang, tidak ada yang spesial.
898
01:14:03,660 --> 01:14:08,720
Kau tidak tahu apa yang harus kau lakukan.
Tidak ada yang tahu tentangmu.
899
01:14:08,720 --> 01:14:10,320
Benar?
Kau salah!
900
01:14:10,320 --> 01:14:12,760
Kau tahu namaku,
tapi kau tidak tahu siapa aku.
901
01:14:12,760 --> 01:14:15,560
Kau belum tahu siapa aku sebenarnya.
902
01:14:15,560 --> 01:14:17,560
Benarkah?
903
01:14:18,260 --> 01:14:20,420
Jangan ikuti aku.
904
01:14:21,060 --> 01:14:23,300
Jangan tambahkan nama mu di daftar itu.
905
01:14:34,140 --> 01:14:36,020
Pengakuan ke 3.
906
01:14:42,580 --> 01:14:46,980
Pembunuhnya sudah terbunuh.
Sekarang kau bebas.
907
01:14:48,780 --> 01:14:54,020
Kau bisa bawa temanmu.
Kau akan dapat uang nya setelah kami cek pengakuan itu.
908
01:14:54,700 --> 01:14:59,920
Bawa di keluar.
909
01:15:03,660 --> 01:15:06,980
Biarkan aku.
Biarkan aku pakai jam ku.
910
01:15:06,980 --> 01:15:09,700
Ada apa dengan kalian?
Kau tak apa? yeah.
911
01:15:09,700 --> 01:15:11,720
Apa rencana kita?
Keluar dari sini.
912
01:15:11,745 --> 01:15:13,845
Ok, kedengarannya bagus.
913
01:15:17,980 --> 01:15:22,300
Aku yakin, kau akan terbunuh, nak.
Bagaimana kau menyelesaikan itu?
914
01:15:22,300 --> 01:15:25,180
Yeah, jangan bicarakan itu lagi.
Baiklah.
915
01:15:25,180 --> 01:15:30,420
Terima kasih, bukan dari ku.
Tapi dari anakku yang dapat melihat ayahnya hidup baru lagi.
916
01:15:30,420 --> 01:15:34,300
Ya begitulah, keluar dari bisnis ini,
Tinggalkan bisnis sialan ini.
917
01:15:34,300 --> 01:15:37,860
Tidak menjadi pembunuh, tidak menjadi tentara bayaran.
Ok, ok.
918
01:15:39,220 --> 01:15:43,220
Aku mohon padamu.
Bisa kan?
919
01:15:43,900 --> 01:15:46,420
Aku tinggalkan.
Bagus.
920
01:15:46,940 --> 01:15:51,380
Lagi pula, kita tak dapat apa - apa dengan begitu.
Jadi bagaimana.
921
01:16:17,950 --> 01:16:23,020
Kau kan bisa menelepon.
Ya, tapi kau tak kan menjawab.
922
01:16:23,060 --> 01:16:25,900
Maafkan aku.
923
01:16:26,580 --> 01:16:30,300
Kau minta maaf?
Aku yang harus minta maaf.
924
01:16:33,740 --> 01:16:37,800
Jadi, urusanmu udah selesai?
Atau kau akan pergi lagi?
925
01:16:37,820 --> 01:16:39,300
Tidak.
925
00:00:41,630 --> 00:00:41,777
Subtitle By
Augus font>
926
01:16:42,220 --> 01:16:45,100
Dan kau siap cerita padaku semuanya?
927
01:16:46,100 --> 01:16:48,220
Semua yang ingin kau tahu.
928
01:16:51,060 --> 01:16:52,420
Bagus.
929
01:16:54,380 --> 01:16:58,540
Lagi pula, aku tak mau tahu lagi.
930
01:17:03,180 --> 01:17:05,980
Aku merindukanmu, Danny.
931
01:17:06,980 --> 01:17:11,040
Aku tidak peduli yang sebelumnya,
tapi aku peduli yang sekarang.
932
01:17:30,580 --> 01:17:32,340
Hei bos.
933
01:17:32,340 --> 01:17:33,420
Bagaimana?
934
01:17:33,420 --> 01:17:35,700
Ini nomor teleponnya.
Itu nomor kantor nya.
935
01:17:36,900 --> 01:17:40,860
Memperkerjakan tentara bayaran di seluruh dunia.
936
01:17:41,220 --> 01:17:42,860
Masuk.
937
01:18:03,300 --> 01:18:04,740
Hallo.
938
01:18:05,040 --> 01:18:06,840
Hallo Danny.
939
01:18:09,700 --> 01:18:13,360
Darimana kau dapat nomor ini?
Ayolah Danny.
940
01:18:13,360 --> 01:18:16,240
Aku juga profesional.
941
01:18:16,920 --> 01:18:20,240
Apa mau mu?
Kita ada masalah dengan pekerjaan itu.
942
01:18:24,500 --> 01:18:27,300
Itu sudah selesai.
Tidak, kau membunuh orang yang salah.
943
01:18:27,700 --> 01:18:29,400
Ada lagi yang harus kau bunuh.
944
01:18:29,425 --> 01:18:31,925
Kau merusak semuanya dan aku ingin 10 % untuk ku.
945
01:18:32,020 --> 01:18:38,540
Tidak. Apa yang harus ku lakukan?
Ceritakan itu kepada Sheik, dan temui anaknya di London.
946
01:18:38,540 --> 01:18:42,580
Lihat lah pacarmu, sebelum kau tidur dengannya.
947
01:19:51,900 --> 01:19:54,700
Sedang apa kau?
Tidur.
948
01:20:00,900 --> 01:20:04,100
Ikut denganku Anne.
Apa?
949
01:20:04,125 --> 01:20:05,325
Ke Paris.
950
01:20:06,050 --> 01:20:08,150
Kau bisa menunggu ku disana ketika aku di London.
951
01:20:08,175 --> 01:20:10,875
Kita pergi besok.
Tak ada yang penting disini, kan?
952
01:20:10,960 --> 01:20:14,600
Ini masih tengah malam.
Anne, Anne.!
953
01:20:14,600 --> 01:20:17,880
Mereka tahu tentangmu.
Siapa?
954
01:20:18,760 --> 01:20:20,760
Dan tentang kita juga.
957
01:20:54,380 --> 01:20:57,100
Kapan ini akan berakhir?
Segera.
958
01:20:59,620 --> 01:21:03,900
Semua akan baik - baik saja.
Seperti itu kah?
959
01:21:33,034 --> 01:21:34,234
Danny.
960
01:21:34,559 --> 01:21:36,059
Jaga dia baik-baik, ok?
961
01:21:37,060 --> 01:21:38,300
Jangan lakukan ini sendirian.
962
01:21:38,325 --> 01:21:39,525
Tak ada jalan lain.
963
01:21:39,550 --> 01:21:43,650
Davies, Meier meninggal.
Ayo kita pergi sama - sama ke London.
964
01:21:43,700 --> 01:21:47,620
Kita sudah sepakat, ingat kan?
965
01:21:47,620 --> 01:21:50,740
Apa kau pikir, aku tidak bisa melakukan ini.
Aku bukan penjaga bayi.
966
01:21:50,740 --> 01:21:53,740
Aku ingin pastikan pacar ku aman.
Hanya kau yang ku percaya.
967
01:21:53,740 --> 01:21:56,260
Omong kosong, kalian bisa pergi jauh.
Ayo, kita pergi saja!
968
01:21:56,285 --> 01:21:58,399
Semua orang bisa di temukan.
Kau tahu itu.
969
01:21:58,400 --> 01:22:01,720
Kau bisa terbunuh, nak.
970
01:22:05,620 --> 01:22:10,740
Terima kasih untuk ini.
Kau bercanda.
971
01:22:22,260 --> 01:22:25,340
Selamat datang lagi di London, pak.
Terima kasih.
972
01:23:04,640 --> 01:23:07,600
Kau bilang salah, padahal aku sudah menunjukkan bukti itu.
973
01:23:07,800 --> 01:23:12,520
Harris, dia pilot.
Dia bilang orang lain yang membunuh saudara ku.
974
01:23:12,520 --> 01:23:16,620
Dia mempermainkan kami?
Dia pikir ini lelucon?
975
01:23:16,620 --> 01:23:21,700
Tertulis disini.
Dia petugas di S.A.S.
975
00:00:41,777 --> 00:00:41,924
Subtitle By
August font>
976
01:23:21,740 --> 01:23:25,280
Dia menuliskan, dimana dia membunuh pimpinan gerilya itu.
977
01:23:25,300 --> 01:23:28,900
Harris tidak membunuh Hussein.
978
01:23:31,340 --> 01:23:36,380
Kau yang memberi nama nya,
Kau yang bilang dia bersalah.
979
01:23:37,140 --> 01:23:38,740
Seperti Alex Will.
980
01:23:39,820 --> 01:23:45,220
Alex Will,
Kau yang membuat ku membunuh orang itu.
981
01:23:45,280 --> 01:23:49,760
Buku itu berisi bukti - bukti pembunuhan.
982
01:23:49,780 --> 01:23:53,860
Dan ayahku butuh.
Aku tahu apa yang dibutuhkan ayahmu.
983
01:24:05,700 --> 01:24:11,700
Aku ingin kau mendapatkan buku Ranulph Fiennes.
Ya benar. Mantan S.A.S.
984
01:24:25,500 --> 01:24:28,700
Ok, jadi bagaimana?
985
01:24:28,700 --> 01:24:31,140
Aku dapat Fiennes.
986
01:24:31,140 --> 01:24:35,660
Dia masih mengeluarkan buku itu di Oman.
Dia ada pertemuan pers hari selasa.
987
01:24:36,640 --> 01:24:38,880
Selasa?
988
01:24:38,880 --> 01:24:42,140
Aku ini masalah mudah, tapi akan ku kirim orang bersama mu.
Tidak usah.
989
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
Aku lakukan sendiri.
990
01:24:44,520 --> 01:24:47,000
Kau yakin?
Itu cuma panggilan.
991
01:24:48,960 --> 01:24:50,440
Ok, dia yakin.
992
01:24:54,880 --> 01:24:58,600
Dasar keparat.
993
01:24:59,240 --> 01:25:01,880
Aku akan menemukan keparat itu.
994
01:25:19,240 --> 01:25:21,040
Bisakah aku duduk?
995
01:25:21,960 --> 01:25:24,960
Kau sendirian?
Kau teman Danny?
996
01:25:25,800 --> 01:25:28,600
Kau pasti Hunter.
Dia sudah cerita?
998
01:25:28,600 --> 01:25:30,600
Sedang apa kau disini?
999
01:25:30,840 --> 01:25:33,800
Mengawasimu.
Kau seharusnya dengannya.
1000
01:25:33,800 --> 01:25:36,200
Aku ingin ikut.
1001
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
Tapi dia ingin aku menjagamu.
1002
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
Dan aku akan menjagamu.
1003
01:25:40,200 --> 01:25:43,440
Untuk apa?
Kau.
1004
01:25:44,560 --> 01:25:48,840
Ketika kau pikir dia tak kan kembali.
Dan apa yang akan terjadi.
1005
01:25:49,240 --> 01:25:52,560
Bukan.
Aku punya istri dan tidak bisa melihatnya lagi.
1005
00:00:41,924 --> 00:00:42,071
Subtitle By
AugustL font>
1006
01:25:53,200 --> 01:25:56,160
Kami sangat menyukai Danny.
1007
01:25:57,160 --> 01:26:00,240
Istri ku suka dia, anak ku suka dia.
1008
01:26:00,240 --> 01:26:03,480
Maksudku, Danny sangat keras kepala.
1009
01:26:05,960 --> 01:26:08,800
Aku tahu Danny akan kembali untukmu.
1010
01:26:09,600 --> 01:26:12,480
Setelah dia selesai,
kau akan menikahinya kan?
1011
01:26:13,240 --> 01:26:15,520
Aku belum tahu dengan rencana itu.
1012
01:26:16,560 --> 01:26:20,120
Pelayan.
Ya pak.
1013
01:26:20,145 --> 01:26:23,845
Sebotol anggur merah, ya.
Baik pak.
1014
01:26:23,880 --> 01:26:27,120
Aku ingin bertanya - tanya pada gadis ini sekarang.
1015
01:26:34,360 --> 01:26:38,120
Orang ini hebat, dan sangat hebat.
1016
01:26:38,120 --> 01:26:41,680
Setelah dia muncul,
kejar dan hajar dia.
1017
01:26:41,705 --> 01:26:42,905
Dan sekarang bersiap lah.
1018
01:26:42,930 --> 01:26:44,930
Kalian harus berhasil hari ini.
1019
01:26:44,955 --> 01:26:46,355
Ok, semua sudah tahu aturannya.
1020
01:26:46,440 --> 01:26:49,320
Tak ada aturan.
1021
01:27:22,080 --> 01:27:24,720
Bos dia didepan, coba lihat keluar.
1022
01:27:32,960 --> 01:27:36,320
Itu mungkin dia, dengan jaket hitam.
Di terima.
1023
01:27:50,200 --> 01:27:52,640
Dia menuju ke tangga, itu pasti dia.
1024
01:27:52,640 --> 01:27:55,440
Tahan dulu posisi kalian,
kita pastikan dulu.
1025
01:28:23,970 --> 01:28:25,680
Dia sudah terjatuh.
1026
01:28:25,680 --> 01:28:27,500
Jangan sampai dia mati, Pennick.
1027
01:28:27,525 --> 01:28:29,925
Jangan sentuh dia sebelum aku kesitu.
Tetap disini!
1028
01:28:35,820 --> 01:28:37,560
Matilah kau keparat!
1029
01:28:39,680 --> 01:28:41,760
Pastikan itu dia.
1030
01:28:47,200 --> 01:28:48,840
Sial!
1031
01:28:51,360 --> 01:28:53,600
Angkat tangan, menghadap ke dinding.
1032
01:28:56,560 --> 01:28:58,440
Ok, tenang saja.
1033
01:29:38,120 --> 01:29:40,720
Dia berhasil.
Kejar dia ke atap.
1034
01:30:07,800 --> 01:30:12,160
Pennick, dia di atap.
Akan aku kejar bos.
1035
01:30:38,400 --> 01:30:40,720
Dia lompat, dia lompat.
1036
01:31:12,230 --> 01:31:14,400
Ayo cepat, dia melarikan diri.
Cepat!
1037
01:31:59,840 --> 01:32:01,400
Pennick?
1038
01:32:02,680 --> 01:32:06,440
Oh, tetap diam.
1039
01:32:07,080 --> 01:32:09,240
Aku tidak melihatnya bos.
1040
01:32:09,240 --> 01:32:12,400
Dia melarikan diri lewat atap.
1041
01:32:26,320 --> 01:32:29,000
Lari dan kau mati.
1042
01:32:31,720 --> 01:32:33,840
Ayo, ayo.
1043
01:32:35,640 --> 01:32:38,080
Masuk.
1044
01:32:58,800 --> 01:33:00,840
Apa - apaan ini?
1045
01:33:03,240 --> 01:33:05,200
Itu untuk Campbell.
1046
01:33:07,240 --> 01:33:09,040
Dan itu untuk Cregg.
Kalian sudah selesai.
1047
01:33:10,440 --> 01:33:13,400
Ini masih mulai.
Lepaskan penutupnya.
1048
01:33:15,440 --> 01:33:17,480
Keluarlah kawan.
1049
01:33:21,920 --> 01:33:24,080
Sisakan untuk kami bos.
1050
01:33:27,160 --> 01:33:30,240
Kenapa dia tidak kau bunuh?
1051
01:33:31,440 --> 01:33:35,440
Jadi kau ingin dia mati.
Kupikir kau pria yang baik.
1052
01:33:35,440 --> 01:33:39,200
Siapa kau?
Untuk siapa kau lakukan itu?
1053
01:33:39,600 --> 01:33:42,520
Kau dan aku punya banyak kesamaan.
Benarkah?
1054
01:33:42,520 --> 01:33:44,160
Begitu rupanya.
1055
01:33:44,160 --> 01:33:49,440
Baik, kau bernyanyi di kursi itu,
dan aku berdiri dengan pistol
1056
01:33:49,440 --> 01:33:53,040
Dan ceritakan, tentang apa semua ini?
1057
01:33:54,320 --> 01:33:59,000
Kau pikir ini sudah selesai?
1058
01:33:59,000 --> 01:34:02,600
Masih ada yang lain.
Temanmu, Fienness akan mati.
1059
01:34:12,480 --> 01:34:16,000
Tembak saja, bunuh aku dan Fienness.
1060
01:34:16,000 --> 01:34:19,360
Kau tidak bisa menghentikan permainan ini.
Kubunuh kau, maka semua berakhir.
1061
01:34:19,360 --> 01:34:21,360
Aku tidak ingin membunuhnya.
1062
01:34:21,360 --> 01:34:23,680
Tapi mereka yang mau.
1063
01:34:24,080 --> 01:34:26,880
Kau berikan kamera itu ke mereka
dan ini akan berakhir.
1064
01:34:26,880 --> 01:34:31,440
Kamera itu? Kenapa?
Sebagai bukti tanda mereka sudah mati.
1065
01:34:33,400 --> 01:34:35,440
Itu cara untuk menyelamatkannya.
1066
01:34:36,400 --> 01:34:41,400
Angkat aku berdiri, dan akan ku kutakan
siapa dalang semua ini dan tempat kau bisa menemukannya.
1067
01:34:42,160 --> 01:34:43,600
Ok.
1068
01:34:44,200 --> 01:34:46,240
Kau bebas.
1069
01:34:47,400 --> 01:34:51,480
Sheikh Amie Bin Issa.
Kau bisa cari di Oman.
1070
01:34:51,480 --> 01:34:54,240
Kenapa?
Perang itu.
1071
01:34:55,800 --> 01:34:58,440
Mereka membunuh 3 anaknya.
1072
01:35:05,250 --> 01:35:06,960
Tidak.
1073
01:35:14,520 --> 01:35:16,600
Aku pria baik kan?
1074
01:35:23,280 --> 01:35:25,040
Buang senjatamu.
1075
01:35:31,760 --> 01:35:33,640
Masuk!
1075
00:00:42,071 --> 00:00:42,218
Subtitle By
AugustLa font>
1076
01:35:39,760 --> 01:35:43,040
Berlutut di sampingnya.
1077
01:35:53,640 --> 01:35:57,360
Kau terjebak.
Aku mendengar banyak tentangmu, kawan.
1078
01:35:57,720 --> 01:36:00,240
Hanya kau yang peduli tentang semua ini.
1079
01:36:00,440 --> 01:36:03,840
Tidak pernah berpikir untuk apa dia lakukan ini.
1080
01:36:04,280 --> 01:36:06,440
Atau untuk siapa?
1081
01:36:07,360 --> 01:36:10,160
Tidak pernah melihat foto itu.
1082
01:36:14,240 --> 01:36:16,480
Hanya kau yang terjebak.
1083
01:36:16,480 --> 01:36:19,280
Dia hanya tak bisa pergi.
1084
01:36:20,440 --> 01:36:24,280
Pemerintah tidak mengijinkan komunitas rahasia mereka.
1085
01:36:24,760 --> 01:36:27,720
Ketika mereka dapat hal yang menarik.
1086
01:36:28,600 --> 01:36:32,800
Apa kau tahu,
seberapa banyak minyak yang di habiskan di gurun itu.
1087
01:36:33,200 --> 01:36:36,000
Apa kau tahu untuk apa kontrak itu.
Untuk 3 nyawa orang.
1088
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Benar.
1089
01:36:40,880 --> 01:36:43,720
Kami mengirim pembunuh, dan anaknya yang ke 4 masih hidup.
1090
01:36:43,720 --> 01:36:48,120
Dan ketika dia menandatangani kontrak itu,
maka kami akan dapat untung.
1091
01:36:48,640 --> 01:36:51,560
Kau keparat.
Patriotik.
1092
01:36:51,560 --> 01:36:55,320
Yang mempertaruhkan nyawanya untuk negaranya.
1093
01:36:55,320 --> 01:36:57,640
Dan kau juga akan mati.
1094
01:38:08,265 --> 01:38:10,265
Hei, kau.
Kembalikan mobil ku.
1095
01:38:26,520 --> 01:38:32,040
Ini dia. Danny belum pulang.
Kau harus yakin.
1096
01:38:32,040 --> 01:38:35,880
Kau temui dia,
1097
01:38:35,900 --> 01:38:39,140
dan kita minta $6.
1098
01:38:39,140 --> 01:38:41,140
Dia akan datang.
1099
01:38:41,140 --> 01:38:45,460
Jangan kacaukan 10% mu,
Percaya saja lah.
1100
01:38:50,900 --> 01:38:52,800
Bunuh dia.
1101
01:40:08,760 --> 01:40:13,240
Itu bukan masalah pribadi, ini cuma bisnis.
1102
01:40:14,160 --> 01:40:16,000
Kau mempermainkan kami.
1103
01:40:16,560 --> 01:40:18,400
Dan aku tidak peduli kenapa.
1104
01:40:18,400 --> 01:40:21,960
Tapi penipu harus dibunuh, itulah kau.
1105
01:40:26,120 --> 01:40:29,000
Permainanmu selesai.
Aku tak ingin menyakitinya.
1106
01:40:29,025 --> 01:40:31,025
Aku hanya ingin bagianku.
1107
01:40:31,100 --> 01:40:34,160
Jangan bunuh aku.
1108
01:40:40,720 --> 01:40:44,600
Kemana pun kau,
aku bisa temukan.
1109
01:40:45,680 --> 01:40:49,520
Ingat, semua orang bisa ditemukan bahkan kau.
1110
01:41:04,520 --> 01:41:08,400
Kau sudah mendapat fotonya dan ingin menyelesaikan ini dengan baik kan, nak.
1111
01:41:08,760 --> 01:41:11,040
Itulah sebabnya aku disini.
Bagaimana denganmu?
1112
01:41:11,240 --> 01:41:13,040
Mungkin ini sudah selesai, nak.
1113
01:41:14,320 --> 01:41:15,920
Siapa bilang?
Aku.
1114
01:41:15,920 --> 01:41:18,080
Dia aman, aku ingin kau berubah sekarang.
1115
01:41:18,080 --> 01:41:19,430
Ayolah.
Sudahlah.
1116
01:41:19,430 --> 01:41:22,520
Kau sudah terjebak karena aku.
Kau pikir aku akan melakukannya lagi.
1117
01:41:22,520 --> 01:41:25,520
Aku bilang ke pacar mu, kau akan kembali.
Apa kau ingin aku bohong pada nya?
1118
01:41:25,520 --> 01:41:28,240
Kau seharusnya menjaganya.
Bukan bertanya - tanya padanya.
1119
01:41:28,240 --> 01:41:34,640
Aku seorang penggombal wanita cantik, kau akui itu.
Dia aman, yakinlah.
1120
01:41:34,760 --> 01:41:38,120
Pacarmu tidak tahu, kan?
Mungkin.
1121
01:41:38,440 --> 01:41:40,520
Dia akan belajar.
1122
01:41:40,520 --> 01:41:43,960
Ada pepatah berkata, seperti mengisap madu dari duri.
Ya. Maksudnya?
1123
01:41:43,960 --> 01:41:49,240
Kadang baik, kadang buruk.
Sepertinya kita berjalan di duri sebelumnya.
1124
01:41:49,240 --> 01:41:51,240
Mari kita selesaikan.
1125
01:41:51,240 --> 01:41:55,400
Aku awasi dari jauh,
ketika kau terjebak aku datang.
1
00:00:42,218 --> 00:00:56,000
Subtitle By
AugustLau
1126
01:41:55,400 --> 01:42:00,760
Hei dengar, Sheikh itu ingin lebih dari sekedar foto saja.
Apa itu akan jadi masalah?
1127
01:42:01,440 --> 01:42:03,560
Berdoalah kepada Tuhan disini.
1128
01:42:03,560 --> 01:42:06,480
Jangan pergi sebelum aku bilang aman, ok?
1129
01:42:26,240 --> 01:42:29,720
Siapa kau?
Apa maumu?
1130
01:42:32,440 --> 01:42:34,560
Berikan ke Sheikh.
1131
01:42:35,440 --> 01:42:38,640
Aku berharap dia bisa melihatnya.
1132
01:42:50,000 --> 01:42:54,760
Berikan ini ke rakyatku.
Tunjukkan apa yang sudah aku lakukan.
1133
01:42:57,240 --> 01:42:59,840
Aku ingin mengatakan sesuatu ke Sheikh.
1134
01:43:05,630 --> 01:43:08,750
Dia masih hidup.
1135
01:43:11,120 --> 01:43:12,880
Itu tipuan.
1136
01:43:16,120 --> 01:43:18,280
Dan dengan ini semua akan berakhir.
1137
01:43:32,360 --> 01:43:34,400
Aku tidak peduli.
1138
01:43:36,480 --> 01:43:38,920
Dengan apa yang aku lakukan.
1139
01:43:39,360 --> 01:43:43,120
Dan aku dapat padang pasir itu.
1140
01:43:47,880 --> 01:43:50,520
Dan kau melupakan sesuatu.
1141
01:44:06,520 --> 01:44:10,320
Tahan, tahan, tetap disitu.
Sesuatu terjadi disini.
1142
01:44:17,960 --> 01:44:21,780
Kau lihat itu?
Ya, aku lihat itu.
1143
01:44:27,040 --> 01:44:29,280
Itu bukan orangnya dia.
1144
01:44:48,300 --> 01:44:49,480
Ayo.. ayo...
1145
01:45:30,240 --> 01:45:31,880
Tenang.
Aku hanya merusak mobilnya.
1146
01:46:15,440 --> 01:46:17,800
Kau lagi.
1147
01:46:25,640 --> 01:46:29,840
Di dalam rumah itu.
Apa yang terjadi disana?
1148
01:46:30,440 --> 01:46:33,120
Dia sudah menunggu bukti itu darimu.
1149
01:46:33,320 --> 01:46:35,120
Dan aku yang memberikannya.
1150
01:46:35,120 --> 01:46:37,840
Terus.
Bagaimana menurutmu?
1151
01:46:38,200 --> 01:46:40,240
Anaknya memberikan itu.
1152
01:46:40,240 --> 01:46:44,000
Dia tidak ingin kembali ke padang pasir.
Jadi tak kan ada kontrak minyak.
1153
01:46:44,440 --> 01:46:48,200
Itu semua sia - sia.
Betulkah?
1154
01:47:00,600 --> 01:47:02,880
Dan pemenangnya adalah...
1155
01:47:03,320 --> 01:47:07,520
Oh, jadi karena uang itu.
Ya, itu pekerjaan sial.
1156
01:47:08,040 --> 01:47:10,120
Kau pasti tidak mengerti, kan?
1157
01:47:12,440 --> 01:47:15,120
Ambillah.
Kau yakin?
1158
01:47:15,120 --> 01:47:17,120
Ambil saja.
1159
01:47:18,720 --> 01:47:20,920
Aku harus mengurangi pengeluaran ku.
1160
01:47:22,440 --> 01:47:24,120
Kau tak bisa kembali ke Inggris.
1161
01:47:24,120 --> 01:47:26,760
Sebelum kau membunuh anak itu.
Siapa kau?
1162
01:47:26,760 --> 01:47:29,280
Siapa aku?
Pria yang punya semangat besar.
1163
01:47:29,280 --> 01:47:32,560
Kami akan pergi? Apa yang bisa kau lakukan?
Kami butuh ini.
1164
01:47:32,800 --> 01:47:35,400
Nama baru, wajah baru, dengan surat-surat baru.
1165
01:47:35,400 --> 01:47:38,320
Itu mahal.
Kau akan lihat.
1166
01:47:46,280 --> 01:47:49,240
Sangat memalukan.
1167
01:47:52,440 --> 01:47:57,460
Kau pikir, kau bisa melarikan diri begitu saja.
Tidak ada yang melarikan diri.
1168
01:47:57,600 --> 01:48:00,000
Bahkan kau.
1169
01:48:00,680 --> 01:48:02,960
Orang tua baru kau bunuh.
1170
01:48:03,840 --> 01:48:07,880
Dia bilang pada ku, perang tak kan berhenti
sampai ke 2 belah pihak bilang berhenti.
1171
01:48:07,880 --> 01:48:11,380
Dan aku katakan sekarang.
Ini sudah berakhir buat ku.
1172
01:48:11,380 --> 01:48:14,820
Benarkah?
Dan kau mau aku berkata "berakhir" juga dan tak akan pernah terjadi lagi.
1173
01:48:14,860 --> 01:48:16,340
Pilihan mu.
1174
01:48:16,340 --> 01:48:18,580
Kau tahu, ketika aku disini.
Mereka bilang perang sudah berakhir.
1175
01:48:18,580 --> 01:48:21,620
Aku bilang itu omong kosong.
Dan aku bilang padamu.
1175
01:50:27,100 --> 01:50:35,750
Subtitle By
AugustLau
1176
01:48:21,700 --> 01:48:23,700
Sudahlah.
1177
01:48:28,960 --> 01:48:31,100
Terus, kemana kau pergi?
1178
01:48:31,100 --> 01:48:34,900
Kau ingin berkunjung?
Kau tidak akan tahu.
1179
01:48:36,680 --> 01:48:40,280
Datanglah.
Aku akan menunggu.
1180
01:48:46,700 --> 01:48:49,140
Telepon kami, ketika kau di bandara.
1181
01:49:10,920 --> 01:49:15,080
Apa kau Anne Freizer yang punya sepatu karet aneh?
1182
01:49:18,060 --> 01:49:21,120
Apa kau Danny Bryce yang suka menghilang?
1183
01:49:21,920 --> 01:49:22,900
Ya.
Aku kembali.
1184
01:49:23,400 --> 01:49:25,400
Kau mau kemana?
1185
01:49:25,450 --> 01:49:29,450
Aku tidak tahu.
Aku juga.
1186
01:49:29,600 --> 01:49:33,120
Mau jalan bersama?
1187
01:49:57,750 --> 01:50:02,750
Pada tahun 1991 Ranulph Fiennes menerbitkan buku 'The Feather Men'
buku non-fiksi yang mana film ini dibuat berdasarkan buku itu.
1188
01:50:03,250 --> 01:50:09,250
dan menimbulkan kontroversi serta penolakan pemerintah terhadap buku itu.
1189
01:50:09,900 --> 01:50:18,475
Sampai hari ini keterlibatan SAS dalam perang di Oman
masih dirahasiakan dibawah naungan Kantor resmi 'Britain Secrets Act'
1191
01:50:19,500 --> 01:50:25,800
Nasib dari Danny Bryce dan operasi lainnya masih belum diketahui kejelasannya
atau tidak diungkapkan kebenarannya.