1 00:00:24,768 --> 00:00:30,656 ترجمة koko 2009 ((Hu$$aiNuoL :تعديــل)) 2 00:00:58,845 --> 00:01:01,757 العالم تسوده الفوضى 3 00:01:01,996 --> 00:01:05,136 الأزمه الإقتصاديه تتواصل بظهور أزمه في النفط 4 00:01:05,136 --> 00:01:07,579 الحروب تندلع في كل مكان 5 00:01:07,579 --> 00:01:10,839 إنه زمن الثورات و الإغتيالات و العمليات السريه 6 00:01:13,231 --> 00:01:16,224 إنه العام 1980 7 00:01:26,603 --> 00:01:28,010 ماذا تفعل يا فتى؟ 8 00:01:28,655 --> 00:01:31,273 هل أشتري لك طعاماً فاخراً فتطعمه للكلب؟ 9 00:01:31,885 --> 00:01:33,300 إنه جيد حقاً 10 00:01:34,864 --> 00:01:36,478 أتعرف ما هذا؟ 11 00:01:37,218 --> 00:01:38,779 ماذا؟- دجاج مجاني- 12 00:01:38,975 --> 00:01:41,078 ماذا؟- هكذا يسميه السكان- 13 00:01:42,147 --> 00:01:45,257 نوبات البرد و الصداع إنه يشفي كل شئ 14 00:01:45,724 --> 00:01:48,067 إنها حرباء هذا ما يقولون 15 00:01:48,342 --> 00:01:49,984 و ماذا عن عسر الهضم؟ 16 00:01:50,843 --> 00:01:53,631 و هذا مخلب حرباء 17 00:01:56,280 --> 00:01:58,352 هل تذكر طعام السلفادور 18 00:01:58,520 --> 00:02:00,116 نعم كان سيئاً 19 00:02:00,611 --> 00:02:02,782 ماذا عن أنجولا الطعام كان جيداً هناك أليس كذلك؟ 20 00:02:02,782 --> 00:02:03,850 سئ 21 00:02:04,157 --> 00:02:05,406 و لوتيشا؟ 22 00:02:05,870 --> 00:02:06,423 سئ 23 00:02:06,423 --> 00:02:07,580 هامبورج- سئ- 24 00:02:08,699 --> 00:02:10,093 إذا لم تكن نيويورك تكون 25 00:02:10,093 --> 00:02:11,316 تكون سيئه كما فهمت 26 00:02:11,470 --> 00:02:13,103 أنظر كيف صرت نحيفاً 27 00:02:13,741 --> 00:02:15,548 يجب أن نحصل على عمل في نيويورك 28 00:02:15,583 --> 00:02:18,099 لن تكون مشكله بوجود الكثير من الأوغاد هناك 29 00:02:20,413 --> 00:02:22,069 حان الوقت يا فتي 30 00:02:23,202 --> 00:02:25,490 لاهويتا, المكسيك 31 00:02:48,067 --> 00:02:49,579 نعم, نعم نعم 32 00:04:51,724 --> 00:04:52,364 اللعنه 33 00:05:02,272 --> 00:05:03,581 ظل على الأرض 34 00:05:10,513 --> 00:05:12,021 إبق على الأرض يا فتى 35 00:05:30,481 --> 00:05:32,336 ماذا حدث؟- كان هناك طفل بالسياره- 36 00:05:32,371 --> 00:05:33,698 ماذا؟- كان هناك طفل بالسياره- 37 00:05:33,698 --> 00:05:34,855 هيا, هيا هيا 38 00:05:49,812 --> 00:05:51,148 إنتهيت من هذا العمل 39 00:05:52,315 --> 00:05:53,601 إنتهينا 40 00:05:55,842 --> 00:05:57,440 لم أعد أستطيع القيام به 41 00:06:00,142 --> 00:06:01,536 لا يمكنني القيام بهذا 42 00:06:12,621 --> 00:06:15,124 مبني على قصه حقيقيه 43 00:06:17,974 --> 00:06:21,022 بعد عام وادي يارا أستراليا 44 00:07:05,807 --> 00:07:07,088 اللعنه 45 00:07:18,389 --> 00:07:19,475 اللعنه 46 00:07:23,717 --> 00:07:27,863 بعد يومين عمان, شبه جزيرة العرب 47 00:07:41,229 --> 00:07:44,182 داني" إركب هؤلاء" الكلاب مصابين بأمراض 48 00:07:44,182 --> 00:07:45,547 لا أحب مجرد التفكير بها 49 00:07:45,547 --> 00:07:46,442 أين هو؟ 50 00:07:46,733 --> 00:07:48,094 مازال عند الزبون 51 00:07:48,094 --> 00:07:49,279 من هو الزبون؟ 52 00:07:49,722 --> 00:07:51,087 سنذهب هناك الآن 53 00:07:52,923 --> 00:07:54,286 حسناً إنطلق 54 00:08:00,939 --> 00:08:03,395 الزبون هو من شيوخ النفط 55 00:08:03,751 --> 00:08:07,248 كان يحكم مساحه شاسعه من الصحراء حتى طردته قبيلته 56 00:08:07,701 --> 00:08:09,695 و هو يعيش بالمنفى هنا من يومها 57 00:08:10,130 --> 00:08:10,906 و بأي حال 58 00:08:11,167 --> 00:08:13,553 الشيخ كان ثرياً و أراد إنجاز مهمه 59 00:08:14,056 --> 00:08:16,330 هانتر" قبل التعاقد" معه ثم هرب 60 00:08:16,558 --> 00:08:18,167 أمسكوا به بالمطار 61 00:08:19,718 --> 00:08:20,678 ثم 62 00:08:21,210 --> 00:08:23,663 أنت تعرف الباقي فقد وصلك الطرد 63 00:08:24,781 --> 00:08:26,054 نعم حصلت عليه 64 00:08:27,583 --> 00:08:28,269 ما المهمه؟ 65 00:08:28,269 --> 00:08:31,577 الرجل حدد سعراً بدون تفاصيل المهمه و "هانتر" قبل 66 00:08:31,915 --> 00:08:33,266 و لماذا فعل هذا؟ 67 00:08:33,496 --> 00:08:35,385 ستة ملايين دولار 68 00:08:35,465 --> 00:08:36,969 إنه مبلغ كبير "يا "داني 69 00:08:37,073 --> 00:08:39,724 "كبير جداً بالنسبه ل "هانتر- نعم- 70 00:08:39,724 --> 00:08:41,167 و لماذا عرضت عليه المهمه 71 00:08:41,167 --> 00:08:42,584 كان يحتاج النقود 72 00:08:42,830 --> 00:08:44,901 و أنت إعتزلت هل تتذكر؟ 73 00:08:45,031 --> 00:08:46,839 نعم و مازلت 74 00:08:48,819 --> 00:08:52,506 إعتزلت القتل- لعل القتل لم يعتزلك- 75 00:08:52,833 --> 00:08:55,620 "هانتر" يحتاج "داني" أفضل من بالمجال 76 00:08:55,715 --> 00:08:58,560 هذا الشجاع أتذكره؟ 77 00:08:59,224 --> 00:09:05,006 فينجو من هذا و إن لم تقم بالمهمه "هانتر" سيموت 78 00:09:11,995 --> 00:09:13,289 إنهم بإنتظارك 79 00:10:02,085 --> 00:10:03,252 من هنا 80 00:10:03,968 --> 00:10:06,461 إنه يتمهل حتى تعتاد عيناه الإضاءه 81 00:10:07,930 --> 00:10:09,954 كن حذراً من هذا الشخص يا فتى 82 00:10:13,890 --> 00:10:16,973 إبني نسى أساليب الحياه بالصحرء 83 00:10:17,175 --> 00:10:21,030 منذ حربنا ضد السلطان كل ما رآه من وطنه 84 00:10:21,030 --> 00:10:22,884 هي هذه الرسوم 85 00:10:23,174 --> 00:10:24,818 من الجص 86 00:10:26,007 --> 00:10:29,616 إبني الأكبر حسين" قُتل هنا" 87 00:10:34,845 --> 00:10:36,611 قُتل أمام أطفاله 88 00:10:38,450 --> 00:10:43,931 و هنا في معركة ميربات أخيه "سليم" أُصيب ثم قُتل 89 00:10:45,433 --> 00:10:46,724 أُغتيل 90 00:10:50,069 --> 00:10:52,838 ثم أُخذ مني إبني الثالث 91 00:10:53,342 --> 00:10:54,425 "علي" 92 00:10:58,374 --> 00:11:00,682 تصيدوه ثم قتلوه 93 00:11:03,099 --> 00:11:04,508 و قوانين الصحراء 94 00:11:04,566 --> 00:11:08,984 تقول أن دماء الضحيه لا يمحوها إلا دماء القتله 95 00:11:09,187 --> 00:11:13,778 لكن رفضت الإنتقام و أنقذت إبني الأخير بخيت من الحرب 96 00:11:14,441 --> 00:11:16,933 و هكذا نُفيت لهذه الصحراء 97 00:11:18,008 --> 00:11:19,567 أنا أملك الثروه 98 00:11:20,188 --> 00:11:21,292 و القوه 99 00:11:22,454 --> 00:11:24,126 و لكن الأثرياء أيضاً يموتون 100 00:11:25,004 --> 00:11:26,394 و عندما أموت 101 00:11:27,097 --> 00:11:29,744 "أريد أن يعود "بخيت إلى قبيلتي 102 00:11:30,189 --> 00:11:33,689 و لكي أتمكن من هذا يجب أن يموت قتلة أبنائي 103 00:11:35,394 --> 00:11:37,620 إنك لا تحتاجني و لا هانتر" من أجل هذا" 104 00:11:37,895 --> 00:11:39,658 لديك كل الرجال الذين تحتاجهم 105 00:11:39,658 --> 00:11:42,322 و ما ستكون فائدتهم في إنجلترا؟ 106 00:11:43,156 --> 00:11:44,328 إنجلترا؟ 107 00:11:46,676 --> 00:11:50,927 الإنجليز أرسلوا أشرس كلابهم ليقتلوا لنفط السلطان 108 00:11:52,631 --> 00:11:54,663 القوات الخاصه؟- نعم- 109 00:11:54,663 --> 00:11:57,252 قواتهم الخاصه العظيمه 110 00:11:57,684 --> 00:12:00,151 هذه كانت حرب- لم تكن حرب إنجلترا- 111 00:12:00,370 --> 00:12:05,356 جاؤا لبلدي و قتلوا أبنائي و الآن سيواجهون قانوني 112 00:12:06,910 --> 00:12:09,917 الأطباء يقولون أن أمامي ستة أشهر أعيشها 113 00:12:10,629 --> 00:12:15,151 يجب أن تنتقم لأبنائي قبل موتي و إلا مات صديقك معي 114 00:12:15,248 --> 00:12:17,414 لا يهمني كيف تقتل القتله؟ 115 00:12:17,738 --> 00:12:20,399 لكن يجب أن يعترفوا بذنبهم في تسجيل 116 00:12:20,507 --> 00:12:23,871 و يجب أن يبدو موتهم كحادثه 117 00:12:24,002 --> 00:12:26,579 لا يجب أن تهدد هذه الجرائم حياة إبني 118 00:12:27,216 --> 00:12:28,607 إذهب 119 00:12:29,654 --> 00:12:32,245 أظهر للإنجليز أن حربنا لم تنتهي 120 00:12:32,420 --> 00:12:34,339 إلى أن يقول الطرفان أنها إنتهت 121 00:12:35,660 --> 00:12:37,148 "أريد رؤية "هانتر 122 00:12:54,475 --> 00:12:55,482 "داني" 123 00:12:55,887 --> 00:12:58,138 "كلا يا "داني كلا, كلا 124 00:12:58,674 --> 00:13:01,280 كلا, ماذا تفعل هنا إرحل من هنا 125 00:13:04,668 --> 00:13:05,485 هل أنت بخير؟ 126 00:13:05,655 --> 00:13:07,487 هل أنا بخير؟ نعم أنا بخير 127 00:13:07,613 --> 00:13:09,135 يجب أن ترحل إذهب من هنا 128 00:13:09,165 --> 00:13:11,455 إذهب , إذهب- لم آت لأجلك- 129 00:13:11,706 --> 00:13:14,001 بل أفكر في بناتك "و في "سيلين 130 00:13:14,335 --> 00:13:15,892 و أنا أيضاً أنا أيضاً 131 00:13:17,259 --> 00:13:18,664 ماذا يعني هذا؟ 132 00:13:19,493 --> 00:13:21,721 لم نعد نضع الطعام على مائدتنا 133 00:13:21,965 --> 00:13:25,286 و ما الذي تتغذي عليه؟ ستة ملايين بدون سؤال؟ 134 00:13:26,222 --> 00:13:28,029 كان يجب أن تعلم أنها مهمه سيئه 135 00:13:28,077 --> 00:13:28,883 نعم أعرف 136 00:13:28,987 --> 00:13:31,784 علمية قتل لفرد من القوات الخاصه 137 00:13:32,883 --> 00:13:35,046 أنت قبلت المهمه و أنا لن أغادر 138 00:13:43,974 --> 00:13:45,561 أحضر لهذا الرجل شراباً 139 00:13:48,040 --> 00:13:48,948 لقد إفتقدك 140 00:13:48,948 --> 00:13:51,379 و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم لك خارج هذه اللعبه 141 00:13:51,379 --> 00:13:52,878 كان يوم جيد لي 142 00:13:53,528 --> 00:13:55,423 كنت فخوراً بك عندما إعتزلت 143 00:13:56,949 --> 00:13:59,309 ظل بعيداً- فات الوقت- 144 00:14:01,192 --> 00:14:02,862 كان يجب أن أبتعد 145 00:14:04,929 --> 00:14:06,444 أو أن أهرب سريعاً 146 00:15:02,851 --> 00:15:04,184 يا لعين 147 00:15:05,174 --> 00:15:07,254 ماذا تفعل؟- أستعيد ساعتي- 148 00:15:35,194 --> 00:15:36,486 هيا 149 00:15:50,440 --> 00:15:51,959 هيا, هيا إفتح الباب 150 00:15:52,640 --> 00:15:53,589 إفتح الباب 151 00:16:05,178 --> 00:16:06,306 أعطني السلاح 152 00:16:16,028 --> 00:16:17,710 برافو برافو 153 00:16:18,095 --> 00:16:19,762 لو أنكم تريدون أن تُقتلوا 154 00:16:19,762 --> 00:16:21,470 سيسعدني هذا 155 00:16:25,492 --> 00:16:27,007 أنا آسف يا فتى 156 00:16:27,007 --> 00:16:28,792 أبي يريده حياً 157 00:16:34,537 --> 00:16:35,893 محاوله جيده 158 00:16:35,893 --> 00:16:37,748 كنت تعرف أني سأعثر عليك 159 00:16:42,549 --> 00:16:44,296 الجميع يُعثر عليهم 160 00:16:48,685 --> 00:16:49,862 كنت تعرف 161 00:16:50,077 --> 00:16:53,239 قلبي يخبرني أنك كنت تعرف الهدف و أن هانتر لن يقتله 162 00:16:53,239 --> 00:16:56,286 لقد إستخدمته كطعم- "هذا رأي منحاز "داني- 163 00:16:57,130 --> 00:16:59,039 هل صار أقل ذكاء 164 00:16:59,887 --> 00:17:00,921 أخرج 165 00:17:01,543 --> 00:17:02,290 حسناً 166 00:17:02,508 --> 00:17:04,151 و أنت أخرج 167 00:17:28,720 --> 00:17:30,552 إفتقدناك بالرقص ليلة أمس 168 00:17:31,627 --> 00:17:33,281 لست راقصاً جيد 169 00:17:33,359 --> 00:17:36,296 و مازلت أحاول إكتشاف ما تبقى من المنزل أسفل هذا 170 00:17:36,674 --> 00:17:38,285 هذه خطه ضخمه 171 00:17:38,966 --> 00:17:40,442 لعلها أكبر من اللازم 172 00:17:48,273 --> 00:17:49,883 إنك لا تتذكرني أليس كذلك؟ 173 00:17:50,701 --> 00:17:53,175 نعم, حسناً فقد مر وقت طويل 174 00:17:55,357 --> 00:17:56,734 "أنا "آن فريزر 175 00:18:01,710 --> 00:18:03,287 "آن فريزر" 176 00:18:03,350 --> 00:18:05,754 آن" كان شعرها أحمر" ملئ بالعشب 177 00:18:06,273 --> 00:18:10,756 و ترتدي حذاء مطاطي أحمر- و به عيون, يا إلهي- 178 00:18:18,530 --> 00:18:20,722 باريس , فرنسا 179 00:18:28,177 --> 00:18:30,507 يا فتى إنك مدين لي بخمسين جنيه 180 00:18:30,679 --> 00:18:32,381 قلت لك أنه سيعود أليس كذلك؟ 181 00:18:35,072 --> 00:18:36,315 إفتقدناك 182 00:18:36,503 --> 00:18:37,454 حقاً؟ 183 00:18:38,359 --> 00:18:39,817 إذاً هذا أنا 184 00:18:40,082 --> 00:18:42,084 حسناً, أتريد القليل؟ 185 00:18:46,849 --> 00:18:49,386 نعم يا صديقي مازلت تمتلك المهاره 186 00:18:49,386 --> 00:18:50,711 إنك قاتل 187 00:18:55,570 --> 00:18:57,011 تعال لنتحدث 188 00:18:59,089 --> 00:19:01,410 إنك لم تكون عائله خلال فترة غيابك أليس كذلك؟ 189 00:19:01,636 --> 00:19:02,440 لا 190 00:19:02,905 --> 00:19:04,507 إذاً لا يوجد من يعتمد عليك؟ 191 00:19:04,843 --> 00:19:07,361 "فقط "هانتر- "فقط "هانتر- 192 00:19:07,844 --> 00:19:11,307 أولاً لأنك لو طاردت القوات الخاصه 193 00:19:11,706 --> 00:19:14,581 و هم قوم متشككون و مستعدون دائماً 194 00:19:14,882 --> 00:19:18,596 ثانياً تريد معلومات عن عمان و لا أحد يتحدث عن عمان 195 00:19:19,079 --> 00:19:22,187 ذهبوا كمستشارين و قاموا بالحرب في صمت 196 00:19:22,187 --> 00:19:23,830 بما يشبه أسلوب المرتزقه 197 00:19:23,865 --> 00:19:26,121 ثالثاً أنت تريد إعترافات 198 00:19:26,121 --> 00:19:28,602 و هم تدربوا لمقاومة التعذيب مهما تفعل أو تقول 199 00:19:28,602 --> 00:19:30,608 فلن يعترفوا بشئ "و رابعاً "داني 200 00:19:31,231 --> 00:19:33,661 هم أفضل قوات خاصه بالعالم 201 00:19:33,661 --> 00:19:35,817 و يجعلون مغاوير البحريه الأمريكيه كالضعفاء 202 00:19:35,817 --> 00:19:37,219 و ليس هذا و حسب 203 00:19:37,962 --> 00:19:41,517 إنك تريد أن تجعل التخلص من الثلاثه يبدو كحادث 204 00:19:41,847 --> 00:19:43,953 كل ما أطلبه هو أن تفكروا بالأمر 205 00:19:44,596 --> 00:19:47,121 خذوا يوماً أو أكثر و أنا سأذهب بأي حال 206 00:19:49,020 --> 00:19:51,796 أيها الوغد , القتل هو ما نفعله أليس كذلك؟ 207 00:19:52,348 --> 00:19:54,766 كما أن هناك حساب لأسويه معهم 208 00:19:54,766 --> 00:19:56,429 تقدمت لإختباراتهم و أنا بقوات المظلات 209 00:19:56,429 --> 00:19:59,572 و أديت الإختبار في هيريفورد- و لم يقبلوك؟- 210 00:20:01,155 --> 00:20:03,569 أتريد أن أضع تلك الزجاجه بمؤخرتك؟ 211 00:20:03,569 --> 00:20:05,645 هل أنت غاضب؟ أتريد مصاصه؟ 212 00:20:05,645 --> 00:20:07,990 أحب المصاصه- بالفراوله أم بلعنه عليك؟- 213 00:20:07,990 --> 00:20:09,100 ماير"؟" 214 00:20:10,189 --> 00:20:11,385 معكم 215 00:20:11,758 --> 00:20:12,754 لماذا؟ 216 00:20:13,651 --> 00:20:16,643 سته مليون سبب كم الحصص؟ 217 00:20:17,289 --> 00:20:21,189 بعد أن يأخذ الوسيط حصته تقسم بينكما بالتساوي 218 00:20:21,189 --> 00:20:22,714 مناصفه؟ 219 00:20:22,819 --> 00:20:24,720 و ماذا عنك- "أقوم بهذا لأجل "هانتر- 220 00:20:24,740 --> 00:20:26,320 هذا شئ مؤثر 221 00:20:26,320 --> 00:20:28,481 مؤثر لكنه غبي جداً 222 00:20:30,315 --> 00:20:32,389 الشيخ يعرف هوية واحد فقط من القتله 223 00:20:32,389 --> 00:20:34,797 و أريد منك معرفة أسماء الإثنان الآخران 224 00:20:34,797 --> 00:20:36,872 إنه المسؤل عن الذي قُتل في ميربات 225 00:20:37,343 --> 00:20:40,234 إذاً الهدف الذي نعرفه هو "ستيفن دوجلاس هاريس" 226 00:20:40,522 --> 00:20:42,433 ظل في عمان بعد الحرب و إنتهى به المطاف 227 00:20:42,433 --> 00:20:44,611 لقيادة مروحيات القوات المسلحه 228 00:20:44,877 --> 00:20:46,526 رائع إنه من الحثاله 229 00:20:46,526 --> 00:20:48,883 أنا و "ماير" سنسافر هناك لنتعقبه 230 00:20:49,196 --> 00:20:51,323 نخبنا "داني" 231 00:20:51,574 --> 00:20:52,890 "ماير" 232 00:20:56,441 --> 00:21:01,369 مسقط , عمان "يوم عطلة الكتيبه "سي 233 00:21:06,902 --> 00:21:08,176 اللعنه 234 00:21:10,154 --> 00:21:12,705 إبتعد إبتعد 235 00:21:17,040 --> 00:21:18,762 هاريس" إنك" أحمق 236 00:21:19,521 --> 00:21:20,845 إبتعد 237 00:21:26,092 --> 00:21:28,997 أتمني أن يعجب الأوغاد بالرمال في اللحم 238 00:21:34,356 --> 00:21:36,183 إنه في رينج روفر البيضاء القادمه بإتجاهك 238 00:21:36,857 --> 00:21:38,917 "إنه "هاريس 239 00:22:01,121 --> 00:22:02,477 ماذا تفعل؟ 240 00:22:04,971 --> 00:22:06,342 تعالي حاولي- كلا- 241 00:22:06,342 --> 00:22:08,590 هيا جربي , هيا- تمهل- 242 00:22:08,590 --> 00:22:12,135 فقط صوبي و أطلقي النار , هيا 243 00:22:14,959 --> 00:22:19,398 أيها الشبق- هيا , هيا- 244 00:22:41,520 --> 00:22:43,191 إنك أهوج 245 00:23:15,314 --> 00:23:18,729 هيريفورد المملكه المتحده 246 00:23:30,461 --> 00:23:32,762 سيداتي بوسعكم نزع ملابسكن الداخليه لو أردتن 247 00:23:32,762 --> 00:23:35,177 كفى أيها الوغد 248 00:23:36,255 --> 00:23:38,718 هل خدمت في عمان؟- في ميربات- 249 00:23:38,718 --> 00:23:42,839 كانت رائعه ما قولك في ميربات؟ 250 00:23:42,839 --> 00:23:45,582 لم تكن جيده- ربما- 251 00:23:52,319 --> 00:23:54,978 لندن المملكه المتحده 252 00:23:55,225 --> 00:23:57,618 أجب بسرعه- حسناً , حسناً- 253 00:24:03,769 --> 00:24:04,630 آلو 254 00:24:04,850 --> 00:24:07,442 "سبايكي" أنا "بازا"- بحق الله- 255 00:24:07,442 --> 00:24:10,017 سأنزع وصلة هذا الشئ المره القادمه و أعني ذلك 256 00:24:10,547 --> 00:24:12,892 أنا أتابع هذا الشخص هنا 257 00:24:12,892 --> 00:24:15,214 كان بالحانه قبل قليل يسأل رجال القوات الخاصه 258 00:24:15,214 --> 00:24:18,164 عن معلومات حول ميربات- ميربات؟ ثم؟- 259 00:24:18,164 --> 00:24:20,864 يقول أنه ويلزي لكنه لا يبدو كذلك 260 00:24:20,864 --> 00:24:22,652 و لعلي متشككاً لكن 261 00:24:22,652 --> 00:24:26,292 كونك متشككاً لا يعني أن أحداً لا يطاردك 262 00:24:27,605 --> 00:24:28,941 حسناً صديقي 263 00:24:29,738 --> 00:24:31,107 أعطني ما لديك 264 00:24:31,285 --> 00:24:33,933 حسناً- سأكلف أحد عملاءنا بمتابعته- 265 00:25:02,993 --> 00:25:07,319 بسفارة عمان , عميلنا تتبعه لقسم التأشيرات 266 00:25:07,936 --> 00:25:11,300 يقول إنه ويلزي يسمي "نفسه السيد "جونز 267 00:25:11,522 --> 00:25:13,176 فقدنا أثره بعد أن غادر 268 00:25:13,176 --> 00:25:16,857 فقدتوه؟كيف؟- لم يعد لسيارته , كانت مسروقه- 269 00:25:16,857 --> 00:25:19,952 على أي حال سيسافر لعمان خلال أربعة أيام 270 00:25:19,952 --> 00:25:23,136 و أريد إذناً بإرسال أحد رجالي هناك لتتبعه 271 00:25:23,136 --> 00:25:25,587 ما فعله كان نوعاً من الإستكشاف بالتأكيد 272 00:25:25,587 --> 00:25:28,932 تلك كانت حرب قذره و ما فعلناه هناك كان سيئاً 239 00:25:29,183 --> 00:25:31,108 عمان هي عش ذنابير 240 00:25:31,108 --> 00:25:33,901 و لو أن هناك وغد يفتش بها أريد أن أعرف من يكون 241 00:25:33,901 --> 00:25:36,609 و أرى أن نرسل عميل أي إعتراض؟ 242 00:25:37,230 --> 00:25:37,861 سجلت 243 00:25:37,861 --> 00:25:39,954 سأترك لك إختيار الرجل المناسب 244 00:25:39,903 --> 00:25:43,076 و أحب أيضاً أن أسجل أننا قوات خاصه سابقون 245 00:25:43,467 --> 00:25:45,481 و من نحميهم هم قوات خاصه سابقون 246 00:25:45,587 --> 00:25:47,895 و أنت يا "سبايك" رغم أنك تكره أن تقر بهذا 247 00:25:47,895 --> 00:25:49,722 لكنك قوات خاصه سابق 248 00:25:49,722 --> 00:25:52,321 تذكروا أننا رجال أعمال و مصرفيين الآن 249 00:25:52,463 --> 00:25:54,442 و ما نفعله هنا غير شرعي 250 00:25:54,777 --> 00:25:57,430 و لا يمكن أن نترك أي أثر لأنشطتنا 251 00:25:57,698 --> 00:25:59,555 لهذا يسمونا رجال الريش 252 00:26:00,348 --> 00:26:03,593 لأن لمستنا خفيفه 253 00:26:06,081 --> 00:26:08,983 سبايكس" رجل جيد" القوات الخاصه خسرته 254 00:26:08,983 --> 00:26:10,585 و أنا خسرت جندي قوي 255 00:26:10,585 --> 00:26:13,467 لكن المشكله أنه يظن أنه مازال بالقوات الخاصه 256 00:26:13,467 --> 00:26:15,227 عندما يكون هناك من يجب أن يقوم بالأعمال القذره 257 00:26:15,330 --> 00:26:17,208 يفضل ألا يكون بالجيش 258 00:26:17,208 --> 00:26:20,189 إسمعوا لا أخاف إراقة الدماء 259 00:26:20,574 --> 00:26:23,160 ما يخيفني هو الحبر 260 00:26:23,420 --> 00:26:25,763 تأكدوا من أن يبقينا بعيدين عن الصحف 261 00:26:25,763 --> 00:26:26,651 ماذا سنفعل يا زعيم؟ 262 00:26:26,651 --> 00:26:28,419 مازلت جيداً بالمراقبه أليس كذلك؟ 263 00:26:28,419 --> 00:26:29,047 جيد بما يكفي 264 00:26:29,047 --> 00:26:32,421 ستذهب إلى عمان هناك شخص أريدك أن تتعقبه هناك 265 00:26:34,654 --> 00:26:36,621 أيها الوغد المحظوظ 266 00:26:48,037 --> 00:26:49,781 إن هذا رائع 267 00:26:51,885 --> 00:26:54,644 أين تقيمين؟- في الهيلتون- 268 00:26:54,644 --> 00:26:57,681 و أنا كذلك في الواقع ما رقم غرفتك؟ 269 00:26:58,053 --> 00:26:59,595 لماذا تريد أن تعرف؟ 270 00:27:17,055 --> 00:27:19,044 ماذا نفعل هنا في قلب الخواء؟ 271 00:27:19,044 --> 00:27:20,845 طلبت منه أن يخبأها فخبأها 272 00:27:20,845 --> 00:27:23,274 و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه لم يخبأها في مؤخرتك 273 00:27:23,274 --> 00:27:24,777 "إخرس يا "ماير 274 00:27:25,246 --> 00:27:26,925 أنا ممتن- شكراً- 275 00:27:33,234 --> 00:27:35,474 هل هي مطابقه لدرجة الحمام؟ 276 00:27:36,362 --> 00:27:37,693 مائه بالمائه 277 00:27:37,883 --> 00:27:39,084 هاريس" يدخل" 278 00:27:39,887 --> 00:27:43,588 لحمامه الخاص و ينزلق بالشامبو 279 00:27:43,588 --> 00:27:46,736 و ترتطم رأسه بالدرجه و القضيه تغلق 280 00:27:46,736 --> 00:27:47,765 إبتعد 281 00:27:48,693 --> 00:27:50,573 الخطه بأكملها خاطئه 282 00:27:51,113 --> 00:27:52,999 هذا الطائر "يضاجع "ماري 283 00:27:53,467 --> 00:27:55,904 لنقتل الإثنين و نجعل الأمر كأن زوجها من قتلهما؟ 284 00:27:55,904 --> 00:27:57,437 نقتل الإثنين؟ 285 00:27:58,393 --> 00:28:00,792 و ماذا فعلت هي؟ "إننا نريد "هاريس 286 00:28:02,211 --> 00:28:03,553 الوغد المسكين 287 00:28:04,075 --> 00:28:07,050 بعد عشر سنوات من الحرب يُقتل بسبب تنفيذ الأوامر 288 00:28:07,050 --> 00:28:08,793 إنه كان يعرف ما سيفعله عندما إنضم للنادي 289 00:28:08,793 --> 00:28:10,904 أي نادي؟- نادي القتل- 290 00:28:12,259 --> 00:28:13,856 يمكن أن يكون أنا أو أنت- كلا- 291 00:28:14,216 --> 00:28:16,328 أنا سعيد لأني لم أقتل أعرابياً 292 00:28:16,846 --> 00:28:18,108 لا تعتبرها إهانه "ميسر" 293 00:28:18,108 --> 00:28:19,737 لنقم بعملنا 294 00:28:19,737 --> 00:28:22,904 أعذر صديقي إنه أحمق 295 00:28:32,443 --> 00:28:33,537 اللعنه 296 00:28:41,102 --> 00:28:43,481 إلى أين سيهرب؟ إننا بالصحراء 297 00:28:46,972 --> 00:28:47,990 لعين 298 00:28:56,062 --> 00:28:58,418 ماير" تصيده" عند الحفره التاليه 299 00:28:58,900 --> 00:29:00,200 هيا بنا هيا بنا 300 00:29:05,988 --> 00:29:07,287 أين هو؟ 301 00:29:49,383 --> 00:29:51,515 لنخرج من هنا اللعنه 302 00:29:57,656 --> 00:29:59,391 ماذا إذاً هل هناك من يتعقبنا؟ 303 00:29:59,475 --> 00:30:00,739 يجب أن نتحرك على الفور 304 00:30:00,739 --> 00:30:02,809 سأرتب مقابله مع هاريس" غداً" 305 00:30:02,944 --> 00:30:06,968 ديفيز" تأكد من عدم تواجد" الفتاه غداً فلا شأن لها 306 00:30:24,587 --> 00:30:25,723 لعين 307 00:30:36,017 --> 00:30:38,847 نحن مؤرخين عسكريين و أنا سأتحدث, حسناً؟ 308 00:30:40,378 --> 00:30:42,343 إنها حوالي الساعه الخامسه أليس كذلك؟ 309 00:30:42,763 --> 00:30:45,115 أين سيعرض هذا الفيلم الوثائقي؟ 310 00:30:45,215 --> 00:30:46,193 في التلفاز 311 00:30:51,591 --> 00:30:52,938 إلى المقعد 312 00:30:54,214 --> 00:30:56,865 الأوغاد من الكتيبه سي هم من رتبوا هذا 313 00:31:24,261 --> 00:31:26,762 ما الأمر ألم تعجبهم الرمال بلحومهم؟ 314 00:31:27,782 --> 00:31:31,455 مرحباً يا شباب لن أقول شيئاً بغياب المحامي 315 00:31:31,625 --> 00:31:34,134 إرجع بذاكرتك قرية قم 316 00:31:34,723 --> 00:31:36,338 قتلت قائد المقاومه 317 00:31:37,159 --> 00:31:39,318 "إسمه كان "حسين بن أمير 318 00:31:39,579 --> 00:31:40,778 هل تعترف؟ 319 00:31:46,117 --> 00:31:47,691 اللعنه 320 00:31:47,691 --> 00:31:49,020 إنك تمزح أليس كذلك؟ 321 00:31:49,020 --> 00:31:51,269 كنت قائد الكتيبه هناك 322 00:31:54,322 --> 00:31:56,046 قدت الكتيبه بهذه العمليه بالتأكيد 323 00:31:56,046 --> 00:31:58,685 "و إغتلتم "حسين بن أمير 324 00:31:58,685 --> 00:32:00,346 و هناك شهود 325 00:32:01,269 --> 00:32:03,225 قتلته أمام أسرته 326 00:32:08,088 --> 00:32:11,062 حسناً نلتم مني لقد فعلتها 327 00:32:11,596 --> 00:32:13,297 عليكم اللعنه تلك مزحه جيده 328 00:32:13,410 --> 00:32:14,847 و الآن حلوا وثاقي 329 00:32:15,504 --> 00:32:16,609 إنهض 330 00:32:18,359 --> 00:32:19,442 إبتعد عني 331 00:32:20,607 --> 00:32:22,348 حصلنا على ما نريد 332 00:32:23,127 --> 00:32:27,194 و ماذا لو أخبرتكم أن شخصاً آخر قتل قائد المقاومه 333 00:32:28,062 --> 00:32:29,702 و إسمه هو 334 00:32:29,988 --> 00:32:31,407 لا أتذكر 335 00:32:32,294 --> 00:32:34,888 لكنه يؤلف كتباً عن العمليه في عمان 336 00:32:35,086 --> 00:32:39,229 و قد تجده بالداخل لو تستطيع القراءه 337 00:32:39,687 --> 00:32:41,389 إلى الحمام 338 00:32:41,741 --> 00:32:43,331 كلا, كلا كلا 339 00:32:43,392 --> 00:32:44,271 مهلاً, مهلاً 340 00:32:44,271 --> 00:32:46,391 سيعود ليطالع وجهك اللعين 341 00:32:46,391 --> 00:32:51,729 إسمه أحمق أ ح م ق 342 00:32:51,729 --> 00:32:52,926 إخرس 343 00:32:52,926 --> 00:32:54,524 إنك ستموت 344 00:32:54,685 --> 00:32:56,027 على ركبتيك 345 00:32:57,567 --> 00:32:59,798 إنك مجانين 346 00:33:01,283 --> 00:33:03,278 أخفض رأسك- أبعد يداك عني- 347 00:33:04,013 --> 00:33:05,607 إنكم تمزحون- ثبته- 348 00:33:05,607 --> 00:33:06,778 سأعثر عليك- حسناً- 349 00:33:06,778 --> 00:33:09,013 و سأضع رأسك بالمرحاض يا لعين 350 00:33:20,485 --> 00:33:21,729 "جاي" 351 00:33:21,886 --> 00:33:24,784 أريد نقوداً للتاكسي أضطررت لأخذ تاكسي 352 00:33:24,902 --> 00:33:26,625 إطار سيارتي فرغ من الهواء 353 00:33:42,214 --> 00:33:43,642 عليك اللعنه 354 00:33:53,209 --> 00:33:55,120 القضيه أُغلقت 355 00:34:03,876 --> 00:34:05,034 شكراً 356 00:34:21,298 --> 00:34:23,995 يبدو أن صديقك فعل مالم تستطع فعله 357 00:34:26,308 --> 00:34:27,436 لم أريد فعله 358 00:34:27,960 --> 00:34:29,808 لم تستطيع أو لم تريد 359 00:34:29,808 --> 00:34:31,270 "لقد إنتقم ل"حسين 360 00:34:31,270 --> 00:34:33,565 أخبار جيده لوالدك و ليست كذلك لك 361 00:34:33,659 --> 00:34:34,674 ما تعني؟ 362 00:34:34,674 --> 00:34:37,303 ثلاثة أخوه ماتوا و دفنوا في الرمال 363 00:34:38,540 --> 00:34:40,663 إنك لم تكن تود الإنتقام 364 00:34:41,138 --> 00:34:43,305 هل تخشى من تلطيخ يداك؟ 365 00:34:44,197 --> 00:34:45,858 من الأفضل أن تعتاد على ذلك 366 00:34:46,201 --> 00:34:47,704 لا يوجد قصر لك حيث ستذهب 367 00:34:47,704 --> 00:34:49,963 بل خيمه بها حفره لقضاء الحاجه 368 00:34:50,744 --> 00:34:53,261 إنه أسوأ كوابيسك و هو سيفعلها 369 00:34:55,181 --> 00:34:57,634 و عندما يفعل ستخرج من هنا 370 00:34:58,162 --> 00:35:00,880 و عندما أعثر عليك بتلك الصحراء أدعو الله 371 00:35:01,378 --> 00:35:03,395 أن يجعل تصويبي 372 00:35:06,269 --> 00:35:07,843 صائباً 373 00:35:22,138 --> 00:35:23,351 ما رأيك؟ 374 00:35:23,558 --> 00:35:25,120 إنه يتحسن 375 00:35:29,741 --> 00:35:32,159 ماذا تعد لعشاء ليلة العام الجديد؟ 376 00:35:32,886 --> 00:35:34,540 اللعنه 377 00:35:44,936 --> 00:35:48,246 الغريب يكون غير مألوف في هذه الأنحاء 378 00:35:48,355 --> 00:35:51,715 أتظنيني غريب؟- إنك مازلت غير مألوف- 379 00:35:52,234 --> 00:35:55,420 و هناك شئ يخبرني أن خلفك حكايه 380 00:35:56,172 --> 00:35:57,179 نعم 381 00:36:09,070 --> 00:36:11,032 هيا , ماذا تنتظر؟ 382 00:36:11,278 --> 00:36:12,880 الصيد بالخارج 383 00:36:13,511 --> 00:36:15,578 عام جديد سعيد 384 00:36:19,409 --> 00:36:20,985 عام جديد سعيد 385 00:36:22,433 --> 00:36:24,406 إنها عاده هنا 386 00:36:25,094 --> 00:36:26,444 عام جديد سعيد 387 00:36:41,422 --> 00:36:43,973 لندن المملكه المتحده 388 00:36:53,707 --> 00:36:54,944 اللعنه 389 00:37:11,206 --> 00:37:12,350 ميربات 390 00:37:12,764 --> 00:37:14,445 إسم الفنان بالخلف 391 00:37:14,788 --> 00:37:16,267 إجعلهم يتحدثون يتسجوبونه 392 00:37:17,650 --> 00:37:18,953 هناك شئ آخر 393 00:37:18,988 --> 00:37:21,696 رجالي واجهوا مشاكل في عمان 394 00:37:21,993 --> 00:37:23,673 أحدهم كان يتعقبهم 395 00:37:23,673 --> 00:37:25,822 سنبحث في هذا الأمر 396 00:37:26,932 --> 00:37:28,056 نعم 397 00:37:38,427 --> 00:37:40,183 إذاً كانت الحياه هكذا وقتها 398 00:37:40,218 --> 00:37:41,202 معذره؟ 399 00:37:41,230 --> 00:37:43,000 صور الرجال 400 00:37:43,079 --> 00:37:44,211 هذا يبدو كالخداع 401 00:37:44,211 --> 00:37:46,457 فقط أعيد صناعة حدث تاريخي 402 00:37:46,457 --> 00:37:48,070 الدقه هي كل شئ 403 00:37:48,794 --> 00:37:51,292 صورة ميربات أذهلتني عندما رأيتها 404 00:37:51,292 --> 00:37:52,521 هل ذهبت لميربات؟ 405 00:37:52,521 --> 00:37:53,783 لدي صديق هناك 406 00:37:54,174 --> 00:37:56,280 و أتمنى لو أن لديك عنوانه 407 00:37:56,303 --> 00:37:58,377 كان بالقوات الخاصه- كان؟- 408 00:37:59,617 --> 00:38:01,182 أفضل طريقه للحصول على عنوانه 409 00:38:01,182 --> 00:38:03,585 هي أخذه من كتيبته- رفضوا الحديث معي- 410 00:38:03,828 --> 00:38:06,397 كنت أعمل بالخارج للسنوات الثلاث الماضيه 411 00:38:06,397 --> 00:38:09,776 أنجولا و أشياء من هذه أتيت لك بشكل غير رسمي 412 00:38:13,245 --> 00:38:14,318 حسناً أنا 413 00:38:15,168 --> 00:38:16,962 لعلني لدي شئ بمكان ما 414 00:38:17,658 --> 00:38:19,895 فقط إمنحني عدة دقائق- تفضل- 415 00:38:34,827 --> 00:38:36,994 إنه يسأل عن ميربات 416 00:38:37,390 --> 00:38:38,997 يدعي أنه من الكتيبه 417 00:38:39,234 --> 00:38:41,213 كلا مستحيل أن يكون من القوات الخاصه 418 00:38:41,318 --> 00:38:43,003 أستطيع تشمم هذا 419 00:38:43,381 --> 00:38:45,448 إنه مدعي لعين 420 00:39:09,329 --> 00:39:11,225 وسيطي يقول أن المكالمه أُنهيت 421 00:39:11,225 --> 00:39:14,268 لكن "جالينج" قال أن هناك شخص يسأل عن ميربات 422 00:39:14,268 --> 00:39:15,853 و لابد أنه رجلنا 423 00:39:16,001 --> 00:39:17,886 و ماذا تريد أن نفعل بهذا الشأن؟ 424 00:39:17,886 --> 00:39:19,070 أن نعثر عليه 425 00:39:19,237 --> 00:39:20,819 لو لم نفعل ستقع جريمة قتل أخرى 426 00:39:20,819 --> 00:39:22,466 و سيكون أحد رجالنا من عملية ميربات 427 00:39:22,466 --> 00:39:23,928 إذاً, من هم؟ 428 00:39:23,928 --> 00:39:25,616 إنهم محترفون بالتأكيد 429 00:39:25,709 --> 00:39:27,847 لو أنهم يطاردون القوات الخاصه فلابد أنهم 430 00:39:27,847 --> 00:39:29,573 قتله محترفون من الطراز الأول 431 00:39:29,573 --> 00:39:31,878 و لابد أن لهم سجل من العمليات قاموا بها 432 00:39:31,878 --> 00:39:35,704 لكنهم مختفون تماماً كل ما لدينا هي عمان؟ 433 00:39:35,984 --> 00:39:36,664 عمان؟ 434 00:39:36,664 --> 00:39:38,533 كل رجالنا تمادوا هناك 435 00:39:38,533 --> 00:39:41,286 عمان , ميربات يجب أن تترك بالكتمان 436 00:39:41,286 --> 00:39:43,581 حاول أن تقول هذا للقاتل الويلزي 437 00:39:44,756 --> 00:39:45,857 إنه محق 438 00:39:46,550 --> 00:39:49,175 يجب أن يجدوا هذا الويلزي و جماعته 439 00:39:51,536 --> 00:39:53,009 الملفات تقول أن أحد ضباط القوات الخاصه 440 00:39:53,009 --> 00:39:55,418 قتل إبن الشيخ في معركة ميربات 441 00:39:56,305 --> 00:39:57,666 "وارويك ستيفين كريج" 442 00:39:57,890 --> 00:39:59,200 كان الضابط الوحيد هناك تلك الليله 443 00:39:59,200 --> 00:40:00,950 و قتل كل شئ حي 444 00:40:00,950 --> 00:40:03,144 إنه أسوأ كوابيسنا إنه شخص شهير جداً 445 00:40:03,144 --> 00:40:05,482 الصور له كثيره- أين حصلت على هذه؟- 446 00:40:05,809 --> 00:40:07,694 من الرجل صانع الصور 447 00:40:09,362 --> 00:40:12,349 لا تقلق بشأنه لقد مات 448 00:40:12,349 --> 00:40:13,504 لم يكن هذا ضمن الإتفاق 449 00:40:13,504 --> 00:40:16,588 تحدث أشياء سيئه "عندما تتعمق بالأمر "داني 450 00:40:16,588 --> 00:40:18,805 يجب أن نتلزم بالخطه 451 00:40:21,202 --> 00:40:23,822 "كنت تراقب "كريج ماذا نتوقع؟ 452 00:40:24,060 --> 00:40:25,574 زوجته بالمستشفى 453 00:40:25,659 --> 00:40:28,691 لكنه لا يتدرب للمسيره بل يقضي معظم أيامه هناك 454 00:40:28,949 --> 00:40:30,432 لماذا لا نقتله هناك؟ 455 00:40:30,689 --> 00:40:32,331 كلا , ليس بالقرب من أسرته 456 00:40:32,734 --> 00:40:35,866 زودني بما نعرفه حتى الآن و نرى كيف تسير الأمور 457 00:40:48,560 --> 00:40:49,224 حسناً 458 00:40:49,224 --> 00:40:50,346 إذاً 459 00:40:50,654 --> 00:40:52,805 هناك أربعة أحياء ممن كانوا بميربات في بريطاينا 460 00:40:52,805 --> 00:40:54,890 كلفت عملاء بمراقة الثلاثه الآخرين 461 00:40:54,890 --> 00:40:56,753 و أنت تتكفل بالشهير 462 00:40:57,234 --> 00:40:58,538 "وارويك كريج" 463 00:40:58,538 --> 00:40:59,813 إنك تمزح 464 00:40:59,813 --> 00:41:01,303 ليتني كنت أمزح 465 00:41:02,322 --> 00:41:03,984 منطقة تدريب القوات الخاصه بريكون بيكونز بريطانيا 466 00:41:03,984 --> 00:41:05,213 مرحباً بكم إلى الجحيم 467 00:41:05,213 --> 00:41:06,979 مسيرة إختبارات الإنضمام للقوات الخاصه 468 00:41:06,979 --> 00:41:09,833 41ميل, معدات وزنها 55باوند 469 00:41:09,833 --> 00:41:12,196 يموت بها شخص كل عدة أعوام 470 00:41:14,303 --> 00:41:16,010 لا تفكر بالأمر 471 00:41:16,620 --> 00:41:17,428 لما لا؟ 472 00:41:17,428 --> 00:41:20,168 خلال المسيره هذا المكان يمتلئ بالقوات الخاصه 473 00:41:20,168 --> 00:41:23,133 أنت قلتها بنفسك تقع حوادث هنا 474 00:41:23,841 --> 00:41:26,356 كيف ستمسكه إذاً؟ إنه يتدرب لشهور 475 00:41:26,356 --> 00:41:28,234 إنه كالفهد 476 00:41:28,234 --> 00:41:30,414 سنضطر لأن نبطأه قليلاً أليس كذلك؟ 477 00:41:32,250 --> 00:41:34,919 إنسولين و كلوربروبامايد 478 00:41:36,277 --> 00:41:37,954 وقع هنا 479 00:41:46,643 --> 00:41:47,585 هل هناك شئ؟ 480 00:41:47,585 --> 00:41:50,142 كلا "كريج" مازال بالداخل مع زوجته 481 00:41:51,851 --> 00:41:52,999 خذ يا قائد 482 00:41:53,104 --> 00:41:54,413 هذا سيجعلك تواصل 483 00:41:54,413 --> 00:41:55,600 نخبك 484 00:42:20,056 --> 00:42:21,224 "بينيت" 485 00:42:21,343 --> 00:42:23,179 أريدك بالخلف هنا بسرعه 486 00:42:43,506 --> 00:42:44,693 ماذا تفعل؟ 487 00:43:27,415 --> 00:43:29,120 أحمق لعين 488 00:46:42,906 --> 00:46:45,558 إنك لم تصدق أن أحدهم "كان يراقب "كريج 489 00:46:45,598 --> 00:46:46,549 ماذا؟ 490 00:46:47,446 --> 00:46:49,667 أتظنه من نفس فريق من أطلق النار علينا بالصحراء؟ 491 00:46:49,667 --> 00:46:52,889 ربما و هو بارع و أياً من كان فهم تأخروا 492 00:46:53,511 --> 00:46:55,036 حسناً, هذا جيد 493 00:46:55,661 --> 00:46:58,342 كروما سيبطئه و الإنسولين 494 00:46:59,384 --> 00:47:01,811 سيصيبه بصدمه 495 00:47:02,566 --> 00:47:03,832 سيخفض حرارة جسمه 496 00:47:03,832 --> 00:47:05,479 و متى تنوي أن تعطيها له؟ 497 00:47:05,479 --> 00:47:06,931 قبل المسيره 498 00:47:07,256 --> 00:47:08,319 نعم 499 00:47:08,394 --> 00:47:10,133 إنها قاعدة قوات "خاصه "داني 500 00:47:10,133 --> 00:47:11,969 و أنت تدربت بها 501 00:47:12,232 --> 00:47:13,413 لذلك تذكر 502 00:47:13,413 --> 00:47:15,872 كيف كانت الترتيبات الأمنيه؟ 503 00:47:18,150 --> 00:47:19,145 إنك مجنون 504 00:47:19,522 --> 00:47:21,068 هل ستفعلها؟ 505 00:47:21,639 --> 00:47:24,468 يالك مجنون "لعين يا "داني 506 00:47:31,105 --> 00:47:36,067 قيادة القوات الخاصه هيريفورد, بريطانيا 507 00:47:41,164 --> 00:47:43,421 مستعدون لديك مائة دقيقه 508 00:47:56,729 --> 00:47:57,995 لدينا صحبه 509 00:48:06,927 --> 00:48:08,320 لا يمكنك الوقوف هنا يا صديقي 510 00:48:08,320 --> 00:48:09,630 لم أتوقف الشاحنه هي التي توقفت 511 00:48:09,630 --> 00:48:11,733 حرك تلك الشاحنه- حسناً , حسناً- 512 00:48:11,733 --> 00:48:13,894 إنه الزيت و لا أستطيع فعل شئ 513 00:48:13,894 --> 00:48:15,613 إنه المبرد اللعين 514 00:49:16,346 --> 00:49:17,397 حسناً 515 00:49:17,843 --> 00:49:19,215 إلى الشاحنات 516 00:49:19,308 --> 00:49:21,331 لا أبالي من أي كتيبه أنتم 517 00:49:21,769 --> 00:49:23,810 و لا أبالي كم تظنوا أنكم شجعان 518 00:49:23,866 --> 00:49:26,684 لنرى معدنكم يا سيدات إلى الشاحنات 519 00:49:27,030 --> 00:49:28,125 هيا 520 00:49:28,994 --> 00:49:30,511 تحركوا 521 00:49:56,410 --> 00:49:58,567 لقد تناول نصف الجرعه فقط 522 00:49:59,568 --> 00:50:00,661 هل هي كافيه؟ 523 00:50:00,661 --> 00:50:03,637 إنها كافيه و هو سيموت لا محاله , تتبعه 524 00:50:23,790 --> 00:50:25,599 إسمه كان "سليم بن أمير" 525 00:50:27,696 --> 00:50:29,585 هل قتلته؟ تذكر 526 00:50:30,361 --> 00:50:31,930 هل قتلته يا ميجور؟ 527 00:50:32,334 --> 00:50:33,510 نعم فعلت 528 00:50:33,510 --> 00:50:35,089 قتلت الوغد 529 00:50:35,783 --> 00:50:37,592 لا داعي لأن يقوم داني" بهذا" 530 00:50:40,712 --> 00:50:43,237 إبنك لا يريد العوده للصحراء 531 00:50:57,224 --> 00:51:01,387 وزير الدفاع أعلن اليوم وفاة ضابط خلال مناورة 532 00:51:01,647 --> 00:51:04,360 إنه واريويك ستيفن كريج البالغ من العمر 32 عام 533 00:51:04,490 --> 00:51:08,183 توفى لتعرضه للجو السئ بتدريب القوات الخاصه 534 00:51:09,123 --> 00:51:12,551 و وصفت الأحوال الجويه وقتها بالسيئه 535 00:51:29,549 --> 00:51:31,665 يجب أن تحترموا هذا 536 00:51:43,469 --> 00:51:44,600 كلها به 537 00:51:44,600 --> 00:51:46,965 جئت أحمل الهدايا 538 00:51:52,418 --> 00:51:55,343 من رجالي في أنجولا 539 00:51:56,584 --> 00:51:58,969 لا أعرف كيف ستأكل هذه 540 00:51:59,290 --> 00:52:00,433 إذاً 541 00:52:00,993 --> 00:52:03,665 من الذي يتعقبنا؟ 542 00:52:03,665 --> 00:52:05,410 أعمل على ذلك لا تقلق 543 00:52:05,410 --> 00:52:07,392 بقي واحد فقط 544 00:52:07,392 --> 00:52:09,024 و بعد إنتهاء هذه المهمه سأحضر لكم 545 00:52:09,024 --> 00:52:11,146 مهمه مريحه في الشمس 546 00:52:12,864 --> 00:52:14,350 لا شئ بعد هذه 547 00:52:18,594 --> 00:52:21,820 أنا طير جارج و أتغذى على القتله 548 00:52:21,820 --> 00:52:24,048 إن لي وجهة نظر 549 00:52:24,048 --> 00:52:26,290 هل سمعت عن الإثنان بالمائه؟ هذا أنت 550 00:52:26,441 --> 00:52:28,481 و ديفيز و القوات الخاصه و هؤلاء 551 00:52:28,481 --> 00:52:30,459 و المرتزقه و القتله و الأبطال 552 00:52:30,459 --> 00:52:34,031 أنتم جزء من البشر الذين هم قتله بطبيعتهم 553 00:52:34,383 --> 00:52:36,406 و لهذا لن تخرج أبداً 554 00:52:36,949 --> 00:52:39,240 لا يمكنك الهرب "من طبيعتك يا "داني 555 00:52:41,397 --> 00:52:43,095 هذه لسيت طبيعتي 556 00:52:43,095 --> 00:52:45,073 بل هذا ما فعلته 557 00:52:45,481 --> 00:52:47,367 و أنا أستطيع فعل أشياء أخرى 558 00:52:47,367 --> 00:52:48,549 نعم , نعم 559 00:52:48,928 --> 00:52:52,225 أشياء جيده لكن دعنا نهتم بالعمل أولاً 560 00:52:53,807 --> 00:52:56,726 الهدف الثالث الميجور "سايمون ماكان" 561 00:52:57,373 --> 00:52:59,073 "سايمون ماكان" المجنون 562 00:52:59,128 --> 00:53:00,205 كيف وجدته؟ 563 00:53:00,403 --> 00:53:01,565 سألت عنه 564 00:53:01,604 --> 00:53:02,818 كان الأمر سهل 565 00:53:03,152 --> 00:53:06,361 هذه الأيام هو يعمل مرتزقاً مأجوراً 566 00:53:07,945 --> 00:53:09,558 إنه هدف سهل 567 00:53:10,827 --> 00:53:13,103 ألم أخبرك أني جئت أحمل الهدايا؟ 568 00:53:14,281 --> 00:53:15,882 تعرف أين تجدني 569 00:53:18,590 --> 00:53:20,427 أنت لا تثق بهذا الثعبان أليس كذلك؟ 570 00:53:20,448 --> 00:53:23,055 إنه يكذب- حقاً؟ كيف عرفت؟- 571 00:53:23,154 --> 00:53:24,531 من تباطؤه 572 00:53:24,565 --> 00:53:26,418 لقد حدد لنا الهدف الثالث 573 00:53:26,517 --> 00:53:28,299 إنك لم تفعل شئ حيال الملف الأخير 574 00:53:28,299 --> 00:53:29,503 هناك من يطاردنا 575 00:53:29,659 --> 00:53:31,347 "أريد أن أخرج "هانتر من هناك 576 00:53:31,610 --> 00:53:32,568 أريد إنهاء هذا 577 00:53:32,568 --> 00:53:34,661 أريد أن أكون حياً لأستمتع بالنقود عندما تأتي 578 00:53:34,661 --> 00:53:37,504 و أول ما يجب أن تشتريه هي بعض الشجاعه 579 00:53:38,234 --> 00:53:40,199 سنسعى خلف ماكان", حسنا؟" 580 00:53:46,814 --> 00:53:48,092 أفتقدك 581 00:53:49,180 --> 00:53:51,652 لا أعرف الكثير عنك لكني أعرف هذا القدر 582 00:53:53,629 --> 00:53:55,638 أقنع نفسي أن كل شئ على مايرام لأني 583 00:53:55,638 --> 00:53:58,047 حينما أكون معك أكون سعيده 584 00:53:59,408 --> 00:54:02,851 ثم ترحل فأكتشف أني لا أعرف عنك شيئاً 585 00:54:03,504 --> 00:54:06,004 لا أعرف أين تذهب و لا ماذا تفعل 586 00:54:06,965 --> 00:54:08,841 إن لك حياه أخرى "يا "داني 587 00:54:11,485 --> 00:54:13,515 هل هناك إمرأه أخرى؟- "كلا يا "آن- 588 00:54:13,545 --> 00:54:15,056 إذاً ما الأمر؟ 589 00:54:16,150 --> 00:54:18,949 يا إلهي ما الذي لم تخبرني به, ما الذي تخبئه؟ 590 00:54:19,069 --> 00:54:21,349 هلا تحدثنا بهذا عند عودتي؟ 591 00:54:22,242 --> 00:54:23,955 ليذهب الأمر للجحيم 592 00:54:27,559 --> 00:54:28,953 اللعنه 593 00:54:40,413 --> 00:54:41,599 ماذا؟ 594 00:54:41,987 --> 00:54:43,801 أرني إمرأه جميله 595 00:54:43,956 --> 00:54:46,372 أريك رجلاً سأم من ترهاتها 596 00:54:46,527 --> 00:54:47,836 إخرس 597 00:54:47,836 --> 00:54:49,053 عُلم 598 00:54:52,394 --> 00:54:54,288 هل هذا هو؟- هذا هو- 599 00:54:54,407 --> 00:54:56,229 "ميجور "سايمون ماكان 600 00:54:56,361 --> 00:54:59,969 خدم بقوات السلطان حتى أحيل للتقاعد منذ أربع سنوات 601 00:55:03,236 --> 00:55:04,431 يا ولد 602 00:55:04,924 --> 00:55:06,846 ماذا فعلت؟- إهدأ يا رجل- 603 00:55:06,846 --> 00:55:08,156 كلا يا بني 604 00:55:11,250 --> 00:55:13,116 لا يبدو غير لائق 605 00:55:14,177 --> 00:55:16,814 كما قلت إنفجرت قنبله تحت سيارته 606 00:55:16,814 --> 00:55:18,571 فأعطبت شيئاً برأسه 607 00:55:18,676 --> 00:55:19,997 لم يعد يستطيع الإحتفاظ بعمل 608 00:55:20,227 --> 00:55:22,230 إنه معتوه 609 00:55:24,843 --> 00:55:25,866 يا إلهي 610 00:55:29,696 --> 00:55:31,302 هيا صديقي هذا يكفي 611 00:55:31,579 --> 00:55:32,928 ماذا يفعل هنا؟ 612 00:55:34,017 --> 00:55:34,943 هيا 613 00:55:34,943 --> 00:55:37,450 إنه من واجهته بالمستشفى 614 00:55:42,436 --> 00:55:43,479 حسناً 615 00:55:43,574 --> 00:55:44,849 مهلاً, مهلاً 616 00:55:51,436 --> 00:55:52,775 هيا بنا 617 00:55:53,750 --> 00:55:55,104 تعقبه 618 00:56:33,756 --> 00:56:36,036 ماك" هذا أنا" هل أنت بخير؟ 619 00:56:36,036 --> 00:56:39,663 نعم مازلت أزيل آثارهم من عتبة بابي 620 00:56:39,663 --> 00:56:42,672 فقط كنت أطمأن 621 00:56:50,103 --> 00:56:52,105 جاركم الذي يقود تلك السيار 622 00:56:52,663 --> 00:56:53,899 ما إسمه؟ 623 00:56:55,098 --> 00:56:57,016 "إسمه "بلاك لوجان 624 00:56:57,016 --> 00:56:59,214 إنه جندي سابق أو شئ ما 625 00:56:59,677 --> 00:57:02,873 و أصيبت عينه و هو يمثل دور البطل بمكان ما 626 00:57:02,958 --> 00:57:06,245 لا يعمل و يحتفظ بمنزل فاخر 627 00:57:08,848 --> 00:57:10,845 ألا تعلمون من هم هؤلاء القوم؟ 628 00:57:10,935 --> 00:57:14,301 إنهم مثل شوكه بمؤخرتكم- لا تقلق من هذا- 629 00:57:14,344 --> 00:57:17,083 بل أقلق من هذا و يجب أن تقلق أيضاً 630 00:57:17,083 --> 00:57:19,958 كل حركه يقوم بها رجالي أجدهم بإنتظارهم 631 00:57:20,218 --> 00:57:21,498 و لو سألتني 632 00:57:21,498 --> 00:57:25,042 فسأنصحك بوضع حذائك الفاخر فوق بعض الرقاب 633 00:57:25,434 --> 00:57:28,024 نعم و لكن لم يسألك أحد 634 00:57:33,641 --> 00:57:36,911 نجري معك لقاء لتتولى "منصب أمني سيد "ماكان 635 00:57:37,019 --> 00:57:37,602 حسناً 636 00:57:37,602 --> 00:57:40,803 حصلنا على إسمك من صديق مشترك بالقوات الخاصه 637 00:57:41,885 --> 00:57:44,179 نلتقي يوم الثلاثاء السابع عشر بالعاشره 638 00:57:45,100 --> 00:57:46,991 نتطلع لذلك- إلى اللقاء- 639 00:57:47,185 --> 00:57:48,621 حسناً يا بني 640 00:57:50,005 --> 00:57:51,827 سيكون هناك- جيد- 641 00:57:51,827 --> 00:57:53,162 لا أفهم 642 00:57:55,996 --> 00:57:59,029 ماكان" يسكن هنا" و سيحضر هنا للمقابله 643 00:57:59,029 --> 00:58:00,823 الثلاثاء في العاشره 644 00:58:01,843 --> 00:58:03,464 و سيسلك هذا الطريق 645 00:58:03,713 --> 00:58:05,904 طريقة مكابح بوسطون , رائع 646 00:58:06,020 --> 00:58:08,786 لم تكن رائعه في بوسطون- لم أكن أنا المتحكم- 647 00:58:08,786 --> 00:58:10,122 أمامنا عشرة أيام 648 00:58:10,122 --> 00:58:11,210 عشرة أيام؟ 649 00:58:11,210 --> 00:58:12,759 و كلما فعلناها بسرعه كان أفضل 650 00:58:12,759 --> 00:58:15,002 سأضطر لإستقدام مساعده 651 00:58:15,002 --> 00:58:17,463 حسناً؟- حسناً فقط هذا الأمر- 652 00:58:17,463 --> 00:58:20,606 ماكان" مُراقب كيف" سنحصل على إعترافه؟ 653 00:58:20,801 --> 00:58:21,933 لن نحصل عليه 654 00:58:22,610 --> 00:58:23,956 سنزوره 655 00:58:23,956 --> 00:58:25,492 نحضر خبيراً بالكاميرات 656 00:58:26,176 --> 00:58:27,324 سيكون هو 657 00:58:27,324 --> 00:58:30,078 و ما سنفعله هو عرضه بنفس طريقة تزوير التقارير 658 00:58:48,059 --> 00:58:48,863 من أنت؟ 659 00:58:48,938 --> 00:58:52,498 أنا من يحلق بمروحيه غير مرقمه و بجيبه مسدس 660 00:58:52,533 --> 00:58:54,123 يمكنك أن تدعوني "يلما" 661 00:58:54,309 --> 00:58:57,475 "يلما"؟- تعني "يا لعين ما الأمر"؟- 662 00:58:58,442 --> 00:58:59,951 لدينا أسأله 663 00:59:00,612 --> 00:59:04,151 عن ناديك غير الشرعي رجال الرياش 664 00:59:04,703 --> 00:59:07,810 كلبك الشرس يجب أن تسيطر عليه مفهوم؟ 665 00:59:09,848 --> 00:59:10,572 نعم 666 00:59:12,116 --> 00:59:14,373 سأعمل على ذلك- لا بأس- 667 00:59:15,091 --> 00:59:16,965 سنلحق بك خلال دقيقه 668 00:59:23,347 --> 00:59:26,028 أريد وضع رقابه على ماكان" طوال اليوم" 669 00:59:26,741 --> 00:59:29,200 أدرك أن "ماكان" صديق قديم لك لكن 670 00:59:29,388 --> 00:59:30,862 ما شأننا بهذا؟ 671 00:59:33,989 --> 00:59:36,988 تلك فرصتنا لنصل للأوغاد "قتلة "كريج" و "هاريس 672 00:59:36,988 --> 00:59:39,961 السلطات لم تعثر على أثار عمل إجرامي في القضيتين 673 00:59:39,961 --> 00:59:43,087 عما تتحدث؟لا أدله؟ الأدله لدي هنا 674 00:59:47,070 --> 00:59:50,226 كل من في هذه الغرفه يعلم أن كلا الرجلين قُتلا 675 00:59:51,659 --> 00:59:54,378 و الجميع يعلمون أن ماكان" هو التالي" 676 00:59:54,378 --> 00:59:56,575 "هذا يكفي "سبايك- يجب أن نفعل شيئاً- 677 00:59:56,575 --> 00:59:58,033 يمكننا أن نصوت على الأمر 678 00:59:58,033 --> 01:00:01,222 لكن هذا يتطلب وجود كل اللجنه و 679 01:00:02,041 --> 01:00:03,586 ستضطر للإنتظار 680 01:00:19,179 --> 01:00:21,212 "سبايك"- تلك كانت خدعه- 681 01:00:21,556 --> 01:00:23,819 لقد أبعده لأنه عرف أنه سيتم التصويت 682 01:00:23,819 --> 01:00:26,169 سبايك" أرجوك" أنصت 683 01:00:27,214 --> 01:00:28,870 الأمر يتسع 684 01:00:29,355 --> 01:00:32,238 هناك تساؤلات و ضغوط تمارس عليهم 685 01:00:32,238 --> 01:00:33,890 و لديهم سمعه ليحافظوا عليها 686 01:00:33,890 --> 01:00:36,462 أنا لا أفعل ذلك لأحافظ على سمعة أحد 687 01:00:37,293 --> 01:00:39,636 لمسه خفيفه شئ لكن عدم وجود لمسه 688 01:00:39,636 --> 01:00:41,210 لن أتحمل ذلك 689 01:00:41,328 --> 01:00:44,266 تعلم أن الأمر مرتب لنتمكن من إنكاره كلياً 690 01:00:44,623 --> 01:00:46,018 و أنت الوحيد الذي يعرف العملاء 691 01:00:46,018 --> 01:00:48,461 و الأوامر تصلهم من خلالك- إذاً- 692 01:00:48,609 --> 01:00:49,729 إذاً 693 01:00:49,930 --> 01:00:53,379 لو تسرب هذا أنت ستتحمل المسؤليه 694 01:00:53,475 --> 01:00:55,752 المسؤليه؟ عن ماذا؟ 695 01:00:56,947 --> 01:00:59,476 لقد إنتهيت من أمر تلك اللجنه 696 01:01:00,261 --> 01:01:01,791 و سأجدهم 697 01:01:04,651 --> 01:01:06,213 إنه فتى جيد لا تقلق 698 01:01:06,213 --> 01:01:07,844 أنا أعاشر أمه 699 01:01:07,915 --> 01:01:09,576 أيعلم أنه لا يمكنه إصطحاب أمه بالمهمه؟ 700 01:01:09,576 --> 01:01:10,983 نعم 701 01:01:29,455 --> 01:01:32,026 قل لرفاقك في عمان أني أردتك حياً 702 01:01:32,434 --> 01:01:35,924 داني" أسمع أنك تكون" محظوظاً بالعمليه الأولى 703 01:01:35,924 --> 01:01:37,633 هل هذه عمليتك الأولى؟ 704 01:01:37,633 --> 01:01:39,054 يا إلهي 705 01:01:39,984 --> 01:01:42,456 أول مره لي و سأقاتل لأنجح بها 706 01:01:43,252 --> 01:01:46,086 صغير و غبي هكذا يتمناهم العدو 707 01:01:46,195 --> 01:01:47,749 سأكون جيداً يا رجل 708 01:01:48,276 --> 01:01:49,940 الأمر سهل 709 01:01:50,359 --> 01:01:51,983 القتل سهل؟ 710 01:01:54,054 --> 01:01:56,103 الحياه و أنت قاتل هي أصعب شئ 711 01:02:00,153 --> 01:02:02,344 لو رأيتهم سأتصل بك 712 01:02:02,787 --> 01:02:05,086 لا تتردد في نشر الأخبار 713 01:02:06,215 --> 01:02:08,206 فهناك جائزه لمن يجدهم 714 01:02:08,206 --> 01:02:09,725 سأبقي عيوني مفتوحه 715 01:02:09,840 --> 01:02:11,878 نزور فندق واحد آخر و تكون ليله ناجحه 716 01:02:16,177 --> 01:02:17,449 لقد بدأنا 717 01:02:19,914 --> 01:02:21,400 إنه أعرج 718 01:02:24,486 --> 01:02:27,692 أبقني على بعد 75 قدم و إبقي مجال الرؤيه واضح 719 01:02:27,692 --> 01:02:29,032 نعم, حسناً 720 01:03:16,160 --> 01:03:17,960 أين حصلت على رخصة قيادتك؟ 721 01:03:21,376 --> 01:03:24,492 الرجل بالشارع , يسير بسرعة 60 ميل 722 01:03:29,777 --> 01:03:32,233 "سترون "داني خلال دقيقه 723 01:03:37,148 --> 01:03:39,771 "ظل معه يا "جيك- أنا معه- 724 01:03:42,274 --> 01:03:43,860 الهدف في مرمي البصر 725 01:03:44,060 --> 01:03:46,702 سنفقده هيا أدخل خلفه 726 01:03:47,216 --> 01:03:48,779 فلنفعلها, أدخل- لا يوجد مكان كافي- 727 01:03:48,861 --> 01:03:50,856 هيا- لا يمكنني الدخول- 728 01:03:50,856 --> 01:03:53,248 حسناً , تجاوزه إذاً تخطاه 729 01:03:54,800 --> 01:03:57,737 ماذا تفعل يا "ماير"؟- أريد من يعد لي المسافه- 730 01:03:57,868 --> 01:03:59,370 ماير" لا تفسد" المهمه 731 01:03:59,370 --> 01:04:01,837 سأعمل ناظراً للخلف- "إهدأ يا "ماير- 732 01:04:01,959 --> 01:04:03,575 ديفيز" سيقوم" بالعد لك 733 01:04:07,894 --> 01:04:09,332 400متر 734 01:04:13,745 --> 01:04:15,447 حسناً حدد لي المسافه 735 01:04:19,123 --> 01:04:20,491 300متر 736 01:04:22,565 --> 01:04:24,359 إنه بالخط الخارجي "يا "ماير 737 01:04:27,026 --> 01:04:28,436 200متر 738 01:04:32,652 --> 01:04:33,909 ها قد جاء 739 01:04:35,637 --> 01:04:36,803 100متر 740 01:04:46,545 --> 01:04:48,124 الآن , الآن- إخرس- 741 01:04:48,124 --> 01:04:49,392 "الآن يا "ماير 742 01:04:50,383 --> 01:04:52,127 أدر مؤخرة السياره 743 01:05:02,709 --> 01:05:03,960 لقد نلنا منه 744 01:05:04,077 --> 01:05:04,973 نلنا منه 745 01:05:05,521 --> 01:05:08,026 لقد مات "مات مثل "ألفيس 746 01:05:16,933 --> 01:05:19,844 لقد نلت منه يا رجل- أوقف السياره- 747 01:05:20,638 --> 01:05:22,935 يجب أن نتأكد أن ألفيس" مات" 748 01:05:31,994 --> 01:05:33,689 الهدف كان معه حارس 749 01:05:34,290 --> 01:05:35,960 إتجه لنقطة الخروج 750 01:05:39,145 --> 01:05:40,545 أحضره لي 751 01:05:42,695 --> 01:05:44,900 معه حارس- لقد نلت منه- 752 01:05:44,900 --> 01:05:47,338 إخرس و قد السياره هيا, هيا 753 01:05:47,622 --> 01:05:48,195 من هو؟ 754 01:05:48,195 --> 01:05:50,136 لا أدري حدث "معلوماتي يا "ديفيز 755 01:05:52,075 --> 01:05:53,972 إنه قادم بسرعه 756 01:05:56,193 --> 01:05:57,797 إتجه لليسار- اللعنه- 757 01:05:57,797 --> 01:05:59,985 إتجه لليسار أسرع- تشبث- 758 01:06:02,354 --> 01:06:03,788 "أجب يا "ديفيز 759 01:06:09,112 --> 01:06:10,961 ديفيز" أين أنت؟" 760 01:06:11,344 --> 01:06:12,974 نلت منكم يا أوغاد 761 01:06:14,493 --> 01:06:15,906 اللعنه 762 01:06:16,556 --> 01:06:17,734 هيا, هيا 763 01:06:20,112 --> 01:06:21,706 لقد جاء لقد جاء 764 01:06:26,235 --> 01:06:27,771 أخرج من السياره 765 01:06:28,516 --> 01:06:30,405 من أين تأتون؟ 766 01:06:30,522 --> 01:06:32,257 إبتعد عن السياره- على رسلك- 767 01:06:32,733 --> 01:06:33,999 "جيك"- على رسلك- 768 01:06:33,999 --> 01:06:35,988 فتش السياره ببطء 769 01:06:37,611 --> 01:06:38,811 كلا, كلا 770 01:06:48,956 --> 01:06:50,588 أتركني 771 01:07:02,520 --> 01:07:03,649 اللعنه 772 01:07:09,483 --> 01:07:12,091 لا هويه و لا أي شئ 773 01:07:12,525 --> 01:07:14,071 لا يوجد شئ 774 01:07:14,762 --> 01:07:16,452 من هو؟ 775 01:07:18,697 --> 01:07:20,370 لم يكن يجب أن يحدث هذا 776 01:07:20,637 --> 01:07:23,192 لم يفترض حدوث هذا- "إهدأ يا "داني- 777 01:07:23,504 --> 01:07:24,910 أهدأ؟ 778 01:07:26,080 --> 01:07:28,504 كنا سنخرج سالمين و ننتهي 779 01:07:40,148 --> 01:07:41,782 كامبل" أين أنت؟" 780 01:07:44,397 --> 01:07:45,547 "كامبل" 781 01:07:52,368 --> 01:07:53,506 اللعنه 782 01:07:53,733 --> 01:07:55,386 من أولئك الأوغاد؟ 783 01:07:56,168 --> 01:07:58,051 لا أدري إنهم يبحثون عن رجلهم 784 01:07:58,051 --> 01:07:59,538 و هم ليسوا تابعين للحكومه 785 01:07:59,538 --> 01:08:01,798 جيك" إتصل" بهذا الرقم 786 01:08:03,311 --> 01:08:05,931 أخبر الضابط أننا نريد فريق تنظيف بسرعه 787 01:08:06,070 --> 01:08:08,235 و أوصل هذا الراديو بسيارتي 788 01:08:08,677 --> 01:08:10,005 أعطني هذا 789 01:08:13,934 --> 01:08:15,817 هذا كل شئ إذاً؟- نعم- 790 01:08:16,144 --> 01:08:17,230 تمت 791 01:08:18,685 --> 01:08:20,210 سأسافر الليله 792 01:08:20,689 --> 01:08:22,805 و يجب أن ترحل أنت أيضاً , إختفي 793 01:08:23,193 --> 01:08:24,925 ماذا عن حصة "ماير"؟ 794 01:08:25,163 --> 01:08:26,849 لابد أن يكون هناك أحد ما 795 01:08:27,072 --> 01:08:28,346 الأحمق المسكين 796 01:08:28,346 --> 01:08:30,782 سأحضر عاهره فيما بعد كان سيحب هذا 797 01:08:31,618 --> 01:08:32,698 نعم 798 01:08:33,123 --> 01:08:34,368 كن آمناً 799 01:08:34,865 --> 01:08:36,426 "و أنت أيضاً "ديفيز 800 01:08:44,033 --> 01:08:47,302 آسف مازلنا نبحث "عن "كامبل 801 01:09:19,976 --> 01:09:22,293 لو تريد أي شئ آخر- خدمة الغرف- 802 01:09:22,689 --> 01:09:24,464 نبيذ مستورد 803 01:09:46,826 --> 01:09:48,944 نعم- وجدت الويلزي- 804 01:09:50,303 --> 01:09:52,812 متأكد أنه هو؟- متأكد- 805 01:10:24,899 --> 01:10:26,371 اللعنه 806 01:10:27,954 --> 01:10:30,917 إنهض و إرتدي ثيابك تحرك, تحرك 807 01:10:30,917 --> 01:10:32,525 هيا , إنهض 808 01:10:33,289 --> 01:10:35,774 لا تنطقي بكلمه من هذا لأحد أتفهمين؟ 809 01:10:36,782 --> 01:10:38,924 "قتلت "سايمون ماكان أليس كذلك؟ 810 01:10:39,621 --> 01:10:42,476 "و "كامبل أين هو يا لعين؟ 811 01:10:42,686 --> 01:10:44,216 لم أسمع به أبداً 812 01:10:47,366 --> 01:10:49,579 لا تغادري 813 01:10:52,264 --> 01:10:53,374 "نعم , "سبايك 814 01:10:53,374 --> 01:10:56,649 أمسكنا الويلزي و سنحصره لك الآن , إنتهى 815 01:10:57,572 --> 01:11:00,038 "عمل جيد "بينيت أحسنت 816 01:11:00,173 --> 01:11:02,525 أنا متشوق للقاء الوغد 817 01:11:07,448 --> 01:11:10,440 سبايك" سيقطع عضوك" و يضعه بفمك أتحب هذا؟ 818 01:11:10,440 --> 01:11:11,973 نعم هذا يبدو جيداً- حقاً؟- 819 01:11:11,973 --> 01:11:13,461 نعم- إركب الشاحنه- 820 01:11:13,461 --> 01:11:15,418 إركب- هيا , أدخل- 821 01:11:23,781 --> 01:11:25,192 اللعنه إنك تهرج 822 01:11:25,545 --> 01:11:27,009 هيا- إركب- 823 01:11:33,011 --> 01:11:35,030 ها أنت ذا يا أحمق 824 01:11:51,110 --> 01:11:52,325 إفتح الباب 825 01:12:07,368 --> 01:12:08,290 أيها القائد 826 01:12:14,942 --> 01:12:16,612 ماذا سأفعل بهذا؟ 827 01:12:17,391 --> 01:12:18,782 كانت معه هذه 828 01:12:18,850 --> 01:12:21,055 رقم هاتف ياله من عمل عظيم 829 01:12:22,875 --> 01:12:26,421 إنه كان أفضل فرصه لنا كي نعرف من هؤلاء الأوغاد 830 01:12:27,508 --> 01:12:30,820 إطبع صورته و تعقب هذا الهاتف 831 01:12:33,130 --> 01:12:35,043 إنكم حمقى ملاعين 832 01:12:51,465 --> 01:12:52,766 ألقه 833 01:12:53,644 --> 01:12:57,004 أخرج مسدسك بيدك اليسرى و ألقه على الأرض 834 01:13:05,503 --> 01:13:06,602 أركله لي 835 01:13:10,293 --> 01:13:13,138 الويلزي الذي كانوا سيحضرونه لك أين هو؟ 836 01:13:13,442 --> 01:13:14,929 لم ينجو 837 01:13:15,926 --> 01:13:17,663 أنت؟ أنت من قتله؟ 838 01:13:17,733 --> 01:13:20,230 بل شاحنه لأنه هرب 839 01:13:20,648 --> 01:13:24,042 إنه محظوظ كان سيموت على البطئ معي 840 01:13:24,042 --> 01:13:25,565 لقد كان صديقي 841 01:13:25,565 --> 01:13:27,164 حقاً ؟و "كامبل" كان صديقي و ماذا عن 842 01:13:27,164 --> 01:13:28,607 كامبل"؟" 843 01:13:29,336 --> 01:13:30,576 كلا 844 01:13:30,938 --> 01:13:32,612 "ديفيز", "ماير" 845 01:13:32,833 --> 01:13:33,854 "هاريس" 846 01:13:34,625 --> 01:13:37,048 "ماكان", "كريج" "كامبل" 847 01:13:38,171 --> 01:13:40,188 هناك أسماء كثيره بهذه القائمه 848 01:13:40,451 --> 01:13:43,135 لا تحاول إضافة "إسمك يا "سبايك 849 01:13:43,135 --> 01:13:44,858 أدخل 850 01:13:47,517 --> 01:13:48,808 من أنت؟ 851 01:13:49,245 --> 01:13:50,619 هذا لايهم 852 01:13:51,441 --> 01:13:53,256 أنا غير موجود 853 01:13:53,256 --> 01:13:55,843 ما معنى هذا؟- إخرس- 854 01:13:56,283 --> 01:13:58,188 لقد إنتهينا- هل تظن ذلك؟- 855 01:14:00,660 --> 01:14:03,530 لا زي عسكري و لا حرب و قوات خاصه 856 01:14:04,478 --> 01:14:06,505 هل هذا هو ما تفعله الآن؟ 857 01:14:07,193 --> 01:14:08,833 لا أحد يعرف ماذا يفعل بك 858 01:14:08,943 --> 01:14:10,321 ماذا؟- الكثير- 859 01:14:10,569 --> 01:14:12,559 إنك تعرف إسمي لكنك لا تعرفني 860 01:14:13,158 --> 01:14:15,367 إنك لا تعرف من الذي تعبث معه 861 01:14:15,367 --> 01:14:16,804 حقاً؟ 862 01:14:18,909 --> 01:14:21,158 الأمر إنتهى بالنسبه لي 863 01:14:21,742 --> 01:14:23,610 لا تضيف إسمك لتلك القائمه 864 01:14:34,742 --> 01:14:36,297 الإعتراف الثالث 865 01:14:43,219 --> 01:14:47,755 القتله تم قتلهم و الآن يمكنك العوده للوطن 866 01:14:49,475 --> 01:14:51,234 يمكنك إصطحاب رجلك 867 01:14:52,389 --> 01:14:54,732 ستحصل على النقود بعد فحص هذا 868 01:14:55,412 --> 01:14:56,602 أحضروه 869 01:14:58,999 --> 01:15:00,664 أحضروه 870 01:15:02,359 --> 01:15:03,418 إنتبه 871 01:15:05,026 --> 01:15:07,691 حاذروا- ما أمركم؟- 872 01:15:07,856 --> 01:15:09,082 هل أنت بخير؟- نعم- 873 01:15:09,082 --> 01:15:11,678 ما الخطه؟- أن نخرج- 874 01:15:11,962 --> 01:15:13,985 حسناً , تبدو جيده 875 01:15:18,619 --> 01:15:21,864 كنت واثق أنك ستموت كيف فعلتها كيف أنجزتها؟ 876 01:15:21,864 --> 01:15:24,591 كيف قمت بها؟- لا أريد الحديث عن هذا- 877 01:15:24,591 --> 01:15:25,758 أفهم هذا 878 01:15:25,758 --> 01:15:27,555 شكراً ليس لي لكن لأطفالي 879 01:15:27,555 --> 01:15:30,853 و لن أستطيع شكرك بما يكفي أبداً 880 01:15:31,139 --> 01:15:32,316 بل تستطيع 881 01:15:32,536 --> 01:15:34,880 يمكنك التوقف عن العمل و تنتهي من هذا 882 01:15:34,880 --> 01:15:37,088 لا تقوم بأعمال عسكريه أو أعمال مرتزقه 883 01:15:37,270 --> 01:15:38,745 حسناً, حسناً 884 01:15:39,938 --> 01:15:41,446 أنا أرجوك 885 01:15:42,106 --> 01:15:43,755 قل أنك ستتوقف 886 01:15:44,457 --> 01:15:46,599 سأعتزل- جيد- 887 01:15:47,398 --> 01:15:50,487 يجب أن تبتعد فأنا لم أفعل كل هذا ليضيع هباء 888 01:15:50,487 --> 01:15:52,283 كيف حال الأميركان؟ 889 01:16:18,865 --> 01:16:20,313 كان بوسعك أن تتصل 890 01:16:21,684 --> 01:16:23,262 لم تكوني ستردين 891 01:16:25,419 --> 01:16:26,822 آسفه على هذا 892 01:16:27,458 --> 01:16:29,018 هل أنت آسفه؟ 893 01:16:29,408 --> 01:16:31,015 يجب أن تكوني آسفه 894 01:16:34,731 --> 01:16:36,208 إذاً الأمر إنتهى؟ 895 01:16:36,753 --> 01:16:38,403 هل سترجل من جديد؟ 896 01:16:38,948 --> 01:16:40,111 كلا 897 01:16:43,227 --> 01:16:45,738 و هل أنت مستعد لإخباري بكل شئ؟ 898 01:16:47,092 --> 01:16:48,859 بكل ما تريدين أن تعرفيه 899 01:16:52,061 --> 01:16:53,185 جيد 900 01:16:55,331 --> 01:16:57,400 ماعدا أني لا أريد معرفة أي شئ 901 01:16:57,948 --> 01:16:59,787 لم أعد أريد أن أعرف 902 01:17:04,099 --> 01:17:06,186 لقد إفتقدتك "داني" 903 01:17:07,840 --> 01:17:10,808 و لا أهتم بالماضي فقط أهتم بالحاضر 904 01:17:31,706 --> 01:17:33,438 مرحباً يا قائد- حسناً يا "كارل"؟- 905 01:17:33,438 --> 01:17:35,896 رقم الهاتف هذا كان بشأن عمل 906 01:17:35,896 --> 01:17:37,843 إنه يخص وسيط لتلك العمليات 907 01:17:38,015 --> 01:17:41,408 يدير عمليات المرتزقه و يجوب كل مكان ملتهب بالعالم 908 01:17:42,531 --> 01:17:43,686 أدخل 909 01:18:04,643 --> 01:18:05,626 آلو 910 01:18:06,372 --> 01:18:07,866 "مرحباً "داني 911 01:18:10,767 --> 01:18:12,534 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 912 01:18:12,534 --> 01:18:16,105 أرجوك "داني" لا تهين إحترافيتي 913 01:18:17,730 --> 01:18:18,863 ماذا تريد؟ 914 01:18:18,863 --> 01:18:20,861 هناك مشكله بالعمليه 915 01:18:24,289 --> 01:18:26,026 العلميه إنتهت- كلا- 916 01:18:26,026 --> 01:18:28,853 إنك قتلت الرجل الخطأ و مازال هناك واحد 917 01:18:28,853 --> 01:18:31,804 لن نحصل على شئ و أريد نسبة العشره بالمائه 918 01:18:31,804 --> 01:18:32,752 كلا 919 01:18:33,741 --> 01:18:35,022 فعلت كل ما كان يجب أن أفعله 920 01:18:35,022 --> 01:18:38,708 قل هذا للشيخ إنه يريدك في لندن للقاء إبنه 921 01:18:39,241 --> 01:18:42,851 تفقد صديقتك قبل أن تتخذ قرار متعجل 922 01:19:52,962 --> 01:19:54,085 ماذا تفعل؟ 923 01:19:54,339 --> 01:19:55,494 تعال للفراش 924 01:20:02,076 --> 01:20:03,406 تعالي معي "يا "آن 925 01:20:03,560 --> 01:20:04,156 ماذا؟ 926 01:20:04,342 --> 01:20:05,710 إلى باريس 927 01:20:06,384 --> 01:20:08,462 ستبقين هناك بينما أذهب إلى لندن 928 01:20:08,462 --> 01:20:11,057 سنغادر غداً و لاشئ لديك هنا 929 01:20:11,696 --> 01:20:14,430 نحن بمنتصف الليل- "آن", "آن"- 930 01:20:14,812 --> 01:20:16,302 إنهم يعرفونك 931 01:20:16,302 --> 01:20:17,776 من الذي يعرفني؟ 932 01:20:19,477 --> 01:20:20,918 و عنا 933 01:20:55,465 --> 01:20:56,996 متى سينتهي هذا؟ 934 01:20:56,996 --> 01:20:58,170 بسرعه 935 01:21:00,859 --> 01:21:02,420 لو كل شئ سار على ما يرام 936 01:21:03,300 --> 01:21:05,182 كل شئ سيكون بخير أليس كذلك؟ 937 01:21:33,303 --> 01:21:34,276 "داني" 938 01:21:34,764 --> 01:21:36,049 أبقيها بعيده عن المشاكل 939 01:21:36,287 --> 01:21:39,371 لا تفعل هذا بمفردك- لا سبيل آخر- 940 01:21:39,536 --> 01:21:41,802 ديفيز" و "ماير" كانا" يساعداك تمهل 941 01:21:41,802 --> 01:21:43,566 فلنركب السياره و نذهب للندن 942 01:21:43,566 --> 01:21:46,513 سنكون بمأزق- عقدنا إتفاق معهم هل تذكر؟- 943 01:21:47,080 --> 01:21:48,625 هل تعتقد أني لا أقدر على هذا؟ 944 01:21:48,901 --> 01:21:52,163 هل تظنني جليس أطفال؟- أريد أن أطمأن أنها بأمان- 945 01:21:52,163 --> 01:21:53,111 و أنت الوحيد الذي أثق به 946 01:21:53,111 --> 01:21:55,911 هذا هراء إنك تخطئ بالذهاب هكذا 947 01:21:55,911 --> 01:21:58,211 الجميع قد يُخدعون و أنت تعرف هذا 948 01:21:58,733 --> 01:22:00,715 ستُقتل يا فتى 949 01:22:07,017 --> 01:22:08,638 شكراً على قيامك بهذا 950 01:22:09,433 --> 01:22:10,983 لابد أنك تمزح 951 01:22:23,512 --> 01:22:25,953 مرحباً بعودتك للندن سيدي- شكراً سيدي- 952 01:23:05,219 --> 01:23:07,956 قل للشيخ لو هدد صديقتي ثانيه سأضعها بين عينيه 953 01:23:08,015 --> 01:23:09,808 هاريس", الطيار" 954 01:23:10,202 --> 01:23:12,896 في إعترافه قال أن جندي آخر هو من قتل أخي 955 01:23:12,896 --> 01:23:14,712 إنه كان يخادعنا 956 01:23:14,712 --> 01:23:16,508 كان يظن أنها مزحه 957 01:23:16,508 --> 01:23:18,402 هذا الكتاب صدر للتو 958 01:23:19,428 --> 01:23:21,525 المؤلف خدم بالقوات الخاصه 959 01:23:22,491 --> 01:23:25,173 إنه يصف كمين قتل فيه قائد المقاومه 960 01:23:26,653 --> 01:23:29,075 هاريس" لم" "يقتل "حسين 961 01:23:32,733 --> 01:23:34,303 إنك أعطيتني إسمه 962 01:23:35,133 --> 01:23:37,018 و قلت أنه مذنب 963 01:23:38,410 --> 01:23:40,167 إنها مشيئة الله 964 01:23:41,190 --> 01:23:42,816 مشيئة الله؟ 965 01:23:42,993 --> 01:23:45,292 لقد جعلتني أقتل رجلاً بريئاً 966 01:23:45,757 --> 01:23:46,960 الكتاب 967 01:23:46,960 --> 01:23:49,463 هو إعتراف القاتل الحقيقي 968 01:23:50,542 --> 01:23:51,899 و أبي يريد 969 01:23:52,513 --> 01:23:54,811 أعرف ما يريده أباك 970 01:24:07,217 --> 01:24:09,585 أريد كل المعلومات "المتاحه عن "رانولف فاينز 971 01:24:09,585 --> 01:24:12,070 نعم كاتب و ضابط قوات خاصه سابق 972 01:24:26,737 --> 01:24:27,849 ماذا لديك؟ 973 01:24:28,405 --> 01:24:29,778 "لدي "فاينز 974 01:24:30,072 --> 01:24:32,164 مازال يروج لكتابه عن عمان 975 01:24:32,614 --> 01:24:35,739 و سيقيم مؤتمر صحفي يوم الثلاثاء 976 01:24:37,300 --> 01:24:38,108 الثلاثاء؟ 977 01:24:38,108 --> 01:24:40,932 أعرف أن الوقت ضيق لكني سأحاول تجميع فريق 978 01:24:40,932 --> 01:24:41,713 كلا 979 01:24:42,764 --> 01:24:44,417 سأقوم بهذه بطريقتي 980 01:24:44,463 --> 01:24:45,834 حقا؟ هل أنت متأكد؟ 981 01:24:45,869 --> 01:24:47,882 سأجمع فريق بمكالمه هاتفيه 982 01:24:49,046 --> 01:24:50,580 أظنه متأكد 983 01:24:55,354 --> 01:24:58,294 وجدته 984 01:24:59,538 --> 01:25:01,984 عرفت أني سأجدك يا وغد 985 01:25:19,415 --> 01:25:20,831 أتمانعين في جلوسي؟ 986 01:25:22,135 --> 01:25:24,550 تبدين وحيده- "إنك صديق "داني- 987 01:25:25,794 --> 01:25:27,409 إنك "هانتر" الشهير 988 01:25:27,409 --> 01:25:29,920 هل قال عني أشياء جيده؟- ماذا تفعل هنا؟- 989 01:25:31,132 --> 01:25:32,472 أحرسك 990 01:25:32,728 --> 01:25:36,172 كان يجب أن تكون معه- حاولت و لم أنجح- 991 01:25:36,496 --> 01:25:38,382 أرادني هنا لحمايتك 992 01:25:38,382 --> 01:25:40,522 و أنت تبدين بحاجه للحمايه 993 01:25:40,735 --> 01:25:41,832 من ماذا؟ 994 01:25:42,110 --> 01:25:43,320 من نفسك 995 01:25:44,888 --> 01:25:47,072 تفكرين في ما إذا لم يعود 996 01:25:47,177 --> 01:25:49,017 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 997 01:25:49,677 --> 01:25:50,240 كلا 998 01:25:50,240 --> 01:25:52,569 لدي زوحه و أعرف المظهر 999 01:25:53,578 --> 01:25:56,281 عرفنا بعضنا جيداً "أنا و "داني 1000 01:25:57,400 --> 01:26:00,273 سيلين" زوجتي تحبه" و أطفالي يحبونه 1001 01:26:00,378 --> 01:26:03,205 حتى الحيوانات البريه "تحب "داني 1002 01:26:03,981 --> 01:26:04,987 نعم 1003 01:26:06,445 --> 01:26:08,883 "أعرف أن "داني سيعود من أجلك 1004 01:26:09,980 --> 01:26:12,394 و عندما يعود ستسرقينه منا 1005 01:26:13,594 --> 01:26:15,713 كيف عرفت خطتي؟ 1006 01:26:19,850 --> 01:26:20,789 مرحباً 1007 01:26:21,274 --> 01:26:23,009 زجاجة دو فال روج لو سمحت 1008 01:26:23,141 --> 01:26:23,742 فوراً 1009 01:26:23,742 --> 01:26:25,987 لأن معي إمرأه أريد إستجوابها 1010 01:26:32,094 --> 01:26:33,658 حسناً إستعدوا يا فتيه 1011 01:26:33,658 --> 01:26:35,290 مرحباً يا أولاد 1012 01:26:35,506 --> 01:26:37,387 هذا الرجل بارع بارع جداً 1013 01:26:37,597 --> 01:26:40,959 لو شعر بشئ يهرب و لو حاصرته يقاتل 1014 01:26:41,267 --> 01:26:44,901 الآن نحن مستعدون تعمل و الأمر ينتهي اليوم 1015 01:26:44,901 --> 01:26:48,152 الجميع يعرف القواعد- لا توجد قواعد- 1016 01:27:21,572 --> 01:27:23,897 يا قائد إنه بالأمام أظننا بدأنا 1017 01:27:32,201 --> 01:27:34,326 ربما يكون هو ذو الثياب الجلديه السوداء 1018 01:27:34,490 --> 01:27:35,522 عُلم 1019 01:27:49,898 --> 01:27:51,971 لقد صعد من سلم الخدم لابد أنه هو 1020 01:27:51,971 --> 01:27:54,651 إحتفظوا بمواقعكم و سنعرف سريعاً 1021 01:28:24,116 --> 01:28:25,045 لقد سقط يا قائد 1022 01:28:25,045 --> 01:28:28,419 "أريده حياً "بينيت لا تلمسه حتى أحضر 1023 01:28:28,732 --> 01:28:29,878 إبق هنا 1024 01:28:35,809 --> 01:28:37,418 ظل على الأرض يا لعين 1025 01:28:39,120 --> 01:28:41,157 إنزعوا خوذته قبل أن يختنق 1026 01:28:45,713 --> 01:28:46,669 يا إلهي 1027 01:28:47,087 --> 01:28:48,345 اللعنه 1028 01:28:51,122 --> 01:28:52,139 إرفع يداك 1029 01:28:52,139 --> 01:28:53,735 واجه الحائط 1030 01:28:56,245 --> 01:28:58,203 حسناً, على رسلك 1031 01:29:37,875 --> 01:29:40,115 يا شباب رجلنا سقط إتجهوا للسطح 1032 01:30:07,659 --> 01:30:09,589 بينيت" إتجه" للسطح 1033 01:30:10,191 --> 01:30:11,854 نحن قادمون يا قائد 1034 01:30:11,854 --> 01:30:13,075 هيا 1035 01:30:38,384 --> 01:30:40,384 لقد قفز لقد قفز 1036 01:31:12,107 --> 01:31:14,181 هيا إنه يهرب هيا بنا 1037 01:31:46,782 --> 01:31:48,224 يا إلهي 1038 01:31:59,525 --> 01:32:00,184 "بينيت" 1039 01:32:02,542 --> 01:32:04,303 لا تصرخي 1040 01:32:06,976 --> 01:32:08,940 لا أثر له فوق هنا يا قائد 1041 01:32:08,940 --> 01:32:10,836 إني أري المكان حتى النهر 1042 01:32:10,841 --> 01:32:12,086 لقد إختفى 1043 01:32:26,529 --> 01:32:28,444 لو تحركت ستموت 1044 01:32:31,069 --> 01:32:32,477 هيا بنا هيا بنا 1045 01:32:36,654 --> 01:32:37,544 أدخل 1046 01:32:58,508 --> 01:32:59,831 ما هذا؟ 1047 01:33:03,103 --> 01:33:04,438 "هذه ل"كامبل 1048 01:33:06,855 --> 01:33:08,845 "و هذه ل "كريج- هل إنتهيتم؟- 1049 01:33:10,397 --> 01:33:11,945 إننا لم نبدأ بعد 1050 01:33:12,097 --> 01:33:13,447 إنزعوا الغطاء 1051 01:33:15,552 --> 01:33:17,111 إنتظروا بالخارج يا أولاد 1052 01:33:21,862 --> 01:33:23,641 وفر منه القليل لنا يا قائد 1053 01:33:27,242 --> 01:33:29,775 لماذا مازال حياً؟ لماذا لم تقتله؟ 1054 01:33:31,177 --> 01:33:32,895 و ماذا كنت ستفعل أنت؟ 1055 01:33:33,565 --> 01:33:35,461 ظننتكم الأخيار 1056 01:33:35,461 --> 01:33:36,859 من أنت؟ 1057 01:33:37,502 --> 01:33:38,989 لحساب من تعمل؟ 1058 01:33:39,699 --> 01:33:41,422 بيننا الكثير من الأشياء المشتركه 1059 01:33:41,422 --> 01:33:42,487 حقاً؟ 1060 01:33:42,487 --> 01:33:44,001 هل تظن هذا؟ 1061 01:33:44,212 --> 01:33:46,876 إذاً أنت تجلس مقيداً لمقعد 1062 01:33:46,876 --> 01:33:49,317 و أنا أقف و مسدس بيدي 1063 01:33:49,317 --> 01:33:52,846 أخبرني فيما كان كل هذا؟ 1064 01:33:54,304 --> 01:33:55,681 كان؟ 1065 01:33:57,139 --> 01:33:58,912 هل تظن الأمر إنتهى؟ 1066 01:33:58,912 --> 01:34:00,728 سيكون هناك غيري 1067 01:34:00,906 --> 01:34:02,809 و الفتى "فاينز" سيموت 1068 01:34:12,746 --> 01:34:14,182 هيا إضغط الزناد 1069 01:34:14,229 --> 01:34:15,951 أقتلني و هم "سيقتلون "فاينز 1070 01:34:15,951 --> 01:34:17,232 لن يتوقفوا حتى يقتلوه 1071 01:34:17,232 --> 01:34:19,068 لقد أوقفتك و سأوقفهم 1072 01:34:19,291 --> 01:34:21,080 أنا لم أشاء أن أقتله 1073 01:34:21,403 --> 01:34:22,740 لكنهم سيفعلون 1074 01:34:24,134 --> 01:34:26,677 لو وضعتها باليد الصحيحه هذا الأمر سينتهي 1075 01:34:26,677 --> 01:34:28,109 الكاميرا؟ لماذا؟ 1076 01:34:28,109 --> 01:34:31,208 دليل على موته 1077 01:34:33,179 --> 01:34:35,174 إنها الطريقه الوحيده التي تنقذه بها 1078 01:34:36,334 --> 01:34:39,734 قل أنك ستتركني و أخبرك بمن يقف خلف هذا و أين تجده 1079 01:34:41,963 --> 01:34:43,126 حسناً 1080 01:34:44,315 --> 01:34:45,712 سأتركك 1081 01:34:47,278 --> 01:34:49,156 "الشيخ "أمير بن عيسى 1082 01:34:49,899 --> 01:34:51,449 ستجده في عمان 1083 01:34:51,570 --> 01:34:52,581 لماذا؟ 1084 01:34:52,581 --> 01:34:54,141 الحرب 1085 01:34:55,837 --> 01:34:57,736 قتلوا ثلاثه من أبنائه 1086 01:35:04,872 --> 01:35:06,142 كلا 1087 01:35:14,158 --> 01:35:15,617 يالك من رجل صالح 1088 01:35:23,460 --> 01:35:24,636 ألقه 1089 01:35:32,114 --> 01:35:33,617 أدخل 1090 01:35:40,065 --> 01:35:41,174 بجواره 1091 01:35:41,589 --> 01:35:42,707 على ركبتيك 1092 01:35:53,860 --> 01:35:55,358 لقد خدعوك 1093 01:35:55,480 --> 01:35:57,150 هذا ما يعجبنا بك 1094 01:35:57,999 --> 01:36:00,105 إنك تهتم فقط بالمهمه 1095 01:36:00,592 --> 01:36:03,520 و لا تفكر فيما تقاتل من أجله أبداً 1096 01:36:04,927 --> 01:36:06,185 أو من تقاتله 1097 01:36:07,687 --> 01:36:09,703 و لا تنظر للصوره الكامله 1098 01:36:14,476 --> 01:36:16,540 إنك الذي خُدعت 1099 01:36:16,976 --> 01:36:18,934 و هو لم يرد الإبتعاد عن الطريق 1100 01:36:20,803 --> 01:36:24,259 حكومة صاحبة الجلاله لا تحب الجماعات السريه 1101 01:36:25,121 --> 01:36:27,673 خاصة عندما يعترضوا طريق مصالحنا 1102 01:36:28,818 --> 01:36:30,115 هل تعرف حجم النفط الذي ينتجه 1103 01:36:30,115 --> 01:36:32,160 هذا الجزء البائس من الصحراء؟ 1104 01:36:33,595 --> 01:36:34,755 هل تعرف قيمة تلك العقود؟ 1105 01:36:34,755 --> 01:36:37,325 حياة ثلاثة رجال- هذا صحيح- 1106 01:36:39,440 --> 01:36:42,031 صحيح , نسلم له قتلة أبناءه 1107 01:36:42,084 --> 01:36:43,884 و الإبن الرابع يعود للوطن 1108 01:36:43,884 --> 01:36:48,158 و عندما يعيد الشيخ تقدير العقود ننال بنود مميزه 1109 01:36:49,011 --> 01:36:50,672 إنها صفقه- يا وغد- 1110 01:36:50,672 --> 01:36:55,405 بل وطني يخدم بلده كما فعل الثلاثة رجال بموتهم 1111 01:36:55,807 --> 01:36:57,516 و كما ستفعل بموتك 1112 01:38:26,718 --> 01:38:28,113 هذه هي 1113 01:38:28,561 --> 01:38:32,090 ربما "داني" إختقى لكن هناك شئ أكيد 1114 01:38:32,775 --> 01:38:34,512 سيعود لها 1115 01:38:34,853 --> 01:38:39,584 سيدخل من الباب حاملاً 6مليون دولار و لن يجدها 1116 01:38:40,089 --> 01:38:42,368 لو لم تفسد الأمر بنسبة العشره بالمائه 1117 01:38:42,596 --> 01:38:44,195 أكون مخلصاً لك 1118 01:38:45,554 --> 01:38:46,688 يا زعيم 1119 01:38:51,010 --> 01:38:52,259 تعامل معه 1120 01:39:58,606 --> 01:40:00,165 اللعنه 1121 01:40:09,007 --> 01:40:10,627 الأمر ليس شخصي 1122 01:40:11,603 --> 01:40:13,140 إنه عمل محض 1123 01:40:14,393 --> 01:40:15,700 لقد تلاعبت بنا 1124 01:40:16,878 --> 01:40:18,312 و لا أهتم بالسبب 1125 01:40:18,891 --> 01:40:21,919 لكن لو أن هناك وغد كاذب و قاتل فهو أنت 1126 01:40:26,295 --> 01:40:27,602 اللعبه إنتهت 1127 01:40:27,602 --> 01:40:28,954 هل تعلم؟ 1128 01:40:29,688 --> 01:40:31,176 أنا أردت حصتي فقط 1129 01:40:31,328 --> 01:40:33,061 و هي مجرد ضمان 1130 01:40:34,132 --> 01:40:35,048 اللعنه 1131 01:40:40,856 --> 01:40:44,608 لو طاردتهما سأعثر عليك 1132 01:40:45,888 --> 01:40:47,957 و تذكر أن الجميع يُعثر عليهم 1133 01:40:47,957 --> 01:40:49,520 حتى أنت 1134 01:41:05,018 --> 01:41:06,741 يجب أن توصل الصور للوغد العجوز 1135 01:41:06,741 --> 01:41:09,029 حتى تنهي الأمر للأبد أليس كذلك يا فتى؟ 1136 01:41:09,029 --> 01:41:11,208 و لهذا جئت و ماذا عنك؟ 1137 01:41:11,830 --> 01:41:13,475 مجالسة الأطفال إنتهت يا فتى 1138 01:41:14,757 --> 01:41:16,024 من قال هذا؟- أنا- 1139 01:41:16,024 --> 01:41:18,218 إنها بأمان و أنت من بالخطر الآن 1140 01:41:18,218 --> 01:41:19,769 كفى- كفى؟- 1141 01:41:19,769 --> 01:41:22,921 لقد دخلت فخاً المره الماضيه أأتركك تفعلها ثانيةً؟ 1142 01:41:23,097 --> 01:41:26,081 قلت لفتاتك أنك ستعود لها هل تريد جعلي كاذباً؟ 1143 01:41:26,081 --> 01:41:28,729 يفترض أن تحرسها لا أن تجري معها مقابله 1144 01:41:28,729 --> 01:41:31,878 شئ بوجهها الجميل يجعلك لا تنكر شيئاً 1145 01:41:31,878 --> 01:41:33,915 إنها فتاة الأحلام 1146 01:41:35,421 --> 01:41:37,070 إنها لا تعلم أليس كذلك؟ 1147 01:41:37,374 --> 01:41:38,474 القليل 1148 01:41:39,038 --> 01:41:40,701 سيكون هذا صعباً هناك رجل قوي إعتاد القول 1149 01:41:40,874 --> 01:41:43,035 الحياه مثل إمتصاص العسل من الأشواك 1150 01:41:43,035 --> 01:41:44,423 و ماذا يعني هذا؟ 1151 01:41:44,423 --> 01:41:46,713 أن هناك أوقات جيده و أخرى عصيبه 1152 01:41:46,713 --> 01:41:49,870 يبدو أن الحياه كانت كلها أشواك لكلينا 1153 01:41:49,994 --> 01:41:51,562 لننتهي من هذا 1154 01:41:52,171 --> 01:41:55,641 سأغطيك و لو حدثت مشكله سأتدخل 1155 01:41:55,641 --> 01:41:58,679 الشيخ يريد إنهاء هذا سأعطيه الصور و أخرج 1156 01:41:58,679 --> 01:41:59,570 حقاً؟- نعم- 1157 01:41:59,753 --> 01:42:01,457 لن تكون هناك مشكله 1158 01:42:01,902 --> 01:42:04,065 من فمك لأبواب السماء 1159 01:42:04,065 --> 01:42:06,331 لا تتحرك حتى أقول لك , حسناً؟ 1160 01:42:26,774 --> 01:42:27,794 من أنت؟ 1161 01:42:28,870 --> 01:42:30,003 ماذا تريد؟ 1162 01:42:32,921 --> 01:42:34,363 هذه للشيخ 1163 01:42:36,109 --> 01:42:38,400 يجب أن أراها تسلم ليده 1164 01:42:50,629 --> 01:42:52,749 أعطي هذه لقومي 1165 01:42:53,061 --> 01:42:55,297 أريهم ماذا فعلت 1166 01:42:58,023 --> 01:42:59,830 معي رساله للشيخ 1167 01:43:06,593 --> 01:43:08,080 إنه مازال حياً 1168 01:43:11,864 --> 01:43:13,348 هذه مزيفه 1169 01:43:16,642 --> 01:43:18,304 إنتهينا 1170 01:43:33,265 --> 01:43:34,615 أنا لا أبالي 1171 01:43:37,273 --> 01:43:38,746 ماذا أفعل؟ 1172 01:43:40,225 --> 01:43:43,199 في تلك الصحراء الخربه 1173 01:43:48,836 --> 01:43:50,637 هل نسيت شيئاً؟ 1174 01:44:07,650 --> 01:44:09,425 إنتظر , إنتظر ظل في مكانك 1175 01:44:09,520 --> 01:44:11,060 هناك مشكله ما 1176 01:44:18,922 --> 01:44:20,221 هل ترى هذا؟ 1177 01:44:20,309 --> 01:44:21,628 نعم أراه 1178 01:44:27,958 --> 01:44:29,730 إننا بالمكان الخاطئ 1179 01:44:48,922 --> 01:44:50,051 هيا بنا هيا بنا 1180 01:45:30,881 --> 01:45:32,520 إهدأ , قتلت السياره فقط 1181 01:46:16,257 --> 01:46:17,584 أنت من جديد 1182 01:46:26,602 --> 01:46:28,057 قصر باجيدا 1183 01:46:28,804 --> 01:46:30,285 ماذا حدث هناك؟ 1184 01:46:31,502 --> 01:46:33,683 كان ينتظر رساله منك 1185 01:46:34,107 --> 01:46:35,688 و كنت أنا الرسول 1186 01:46:35,823 --> 01:46:36,609 ثم 1187 01:46:37,079 --> 01:46:38,359 ماذا تظن؟ 1188 01:46:39,048 --> 01:46:40,865 إبنه هناك لم يبالي 1189 01:46:41,078 --> 01:46:44,113 لن يعود للصحراء و لن تكون هناك عقود للنفط 1190 01:46:45,346 --> 01:46:47,036 كل ما حدث ذهب سدى 1191 01:46:47,368 --> 01:46:48,665 هل هذا صحيح؟ 1192 01:47:01,356 --> 01:47:02,891 و الفائز هو 1193 01:47:04,146 --> 01:47:05,771 إذاً فعلتم كل هذا لأجل المال؟ 1194 01:47:05,771 --> 01:47:08,150 نعم فعلنا كل هذا لأجله 1195 01:47:08,946 --> 01:47:10,692 إنك لم تفهم أليس كذلك؟ 1196 01:47:13,318 --> 01:47:15,475 هل فهمت؟- بالتأكيد- 1197 01:47:16,150 --> 01:47:17,224 حقاً؟ 1198 01:47:19,499 --> 01:47:21,291 يجب أن أغطي نفقاتي 1199 01:47:23,311 --> 01:47:26,368 لا تستطيع العوده لإنجلترا بعد قتلك لجاسوسهم 1200 01:47:26,368 --> 01:47:27,229 من تكون؟ 1201 01:47:27,229 --> 01:47:29,846 من أنا؟ أنا صوت الحكمه 1202 01:47:29,970 --> 01:47:31,967 أينما ذهبت و بأي شئ تفعله 1203 01:47:31,967 --> 01:47:33,571 ستحتاج لهذه 1204 01:47:33,571 --> 01:47:38,437 إسمك و وجهك و أوراقك ستتكلف الكثير و سترى 1205 01:47:47,865 --> 01:47:49,167 لا تخجل 1206 01:47:53,389 --> 01:47:55,212 أي شئ تأخذه كي تعتزل 1207 01:47:56,104 --> 01:47:57,794 لا أحد يعتزل 1208 01:47:58,495 --> 01:48:00,725 لا أنا و لا أنت و لا أي واحد منا 1209 01:48:01,575 --> 01:48:03,487 الشيخ الذي قتلته لتوك 1210 01:48:04,634 --> 01:48:07,481 أخبرني أن الحرب لا تنتهي إلا بقول كلا الطرفين 1211 01:48:07,920 --> 01:48:09,287 و أنا أقول لك الآن 1212 01:48:09,287 --> 01:48:11,074 هذا إنتهي بالنسبه لي- حقاً؟- 1213 01:48:11,074 --> 01:48:14,069 هل تريدني أن أقول و أنا أيضاً و نعيش سعداء؟ 1214 01:48:14,390 --> 01:48:15,612 الخيار لك 1215 01:48:15,706 --> 01:48:17,677 عندما فقدت عيني قالوا إن حربي إنتهت 1216 01:48:17,677 --> 01:48:19,306 فأخبرتهم أنهم أوغاد 1217 01:48:19,306 --> 01:48:21,164 و الآن أقول لك نفس الشئ 1218 01:48:21,692 --> 01:48:22,987 إنسى الأمر 1219 01:48:29,766 --> 01:48:31,285 إلى أين ستذهب؟ 1220 01:48:31,399 --> 01:48:33,207 لماذا ؟ هل تخطط لزيارتي؟ 1221 01:48:33,610 --> 01:48:34,989 لن تعرف أبداً 1222 01:48:37,543 --> 01:48:38,405 تعال 1223 01:48:39,436 --> 01:48:41,040 ستجدني بإنتظارك 1224 01:48:46,977 --> 01:48:49,045 سنطلب لك تاكسي من المطار 1225 01:49:11,736 --> 01:49:13,313 "آن فريزر" 1226 01:49:13,513 --> 01:49:15,543 الفتاه ذات الحذاء المطاطي الأحمر 1227 01:49:17,716 --> 01:49:19,989 "هل أنت "داني برايز الفتى الذي رحل؟ 1228 01:49:19,989 --> 01:49:21,117 نعم 1229 01:49:21,602 --> 01:49:22,775 لقد عدت 1230 01:49:23,640 --> 01:49:24,843 إلى أين تذهبين؟ 1231 01:49:26,041 --> 01:49:27,326 لا أدري 1232 01:49:27,507 --> 01:49:28,728 و لا أنا 1233 01:49:29,294 --> 01:49:30,651 هلا أتيت؟