1 00:00:59,735 --> 00:01:02,446 dit nakkeben sidder på dit hovedben 2 00:01:02,529 --> 00:01:05,032 dit hovedben sidder på dit hornben 3 00:01:05,157 --> 00:01:07,868 dit hornben sidder ved dit vingeben 4 00:01:13,540 --> 00:01:15,167 - Jeg skræmte dig! - Niks! 5 00:01:15,250 --> 00:01:17,169 Husk nu reglerne, børn. 6 00:01:17,336 --> 00:01:19,963 Ikke skubbe, bide eller spy ild. 7 00:01:20,631 --> 00:01:22,257 Hvad har jeg lige sagt? 8 00:01:22,341 --> 00:01:23,550 18, 19 ... 9 00:01:23,717 --> 00:01:26,720 Vi mangler en. Hvem mangler vi? 10 00:01:27,554 --> 00:01:29,515 Mike Wazowski. 11 00:01:30,391 --> 00:01:33,394 Tak, Joe. Held og lykke med din krydsogtværs. 12 00:01:33,560 --> 00:01:35,604 Undskyld, Michael. Jeg så dig ikke. 13 00:01:35,688 --> 00:01:39,274 Det gør ikke noget. Jeg fandt en 25-øre i bussen. 14 00:01:39,441 --> 00:01:40,985 Hvis bare jeg havde lommer. 15 00:01:41,068 --> 00:01:44,655 Så finder vi alle sammen en udflugtsmakker. 16 00:01:45,239 --> 00:01:48,409 Jeremy, skal vi være sammen? Okay, pyt. 17 00:01:48,575 --> 00:01:50,786 Hailey? Nå, du er sammen med Claire. 18 00:01:50,953 --> 00:01:52,538 Hun er også bare skøn. 19 00:01:52,705 --> 00:01:53,956 Russell! 20 00:01:54,581 --> 00:01:56,458 Mike. Wazowski. 21 00:01:57,292 --> 00:01:59,086 Vi kører til skole sammen. 22 00:01:59,378 --> 00:02:00,713 Vi er fætre. 23 00:02:01,380 --> 00:02:03,549 Hyggeligt at snakke med dig. 24 00:02:03,716 --> 00:02:06,719 Nå, Michael, så bliver det vist dig og mig igen. 25 00:02:12,349 --> 00:02:14,393 Kom, Karen, vi sakker bagud. 26 00:02:14,476 --> 00:02:15,936 Vær sød ikke at kalde mig Karen. 27 00:02:16,020 --> 00:02:20,024 VI SKRÆMMER SÅ DU ALDRIG GLEMMER 28 00:02:21,108 --> 00:02:22,901 Husk at blive sammen. 29 00:02:22,985 --> 00:02:25,821 Det her er et meget farligt område. 30 00:02:25,904 --> 00:02:28,574 Velkommen til skræmmeafdelingen! 31 00:02:33,329 --> 00:02:37,833 Her indsamler vi den skrigenergi, der giver hele vores verden strøm. 32 00:02:38,000 --> 00:02:41,295 Kan nogen fortælle mig, hvem det er, der skaffer de skrig? 33 00:02:41,462 --> 00:02:43,422 - Skræmmerne! - Nemlig. 34 00:02:43,589 --> 00:02:46,133 Hvem af jer kan lave det mest skræmmende brøl? 35 00:02:46,216 --> 00:02:47,468 Mig! Mig! Mig! 36 00:02:48,010 --> 00:02:50,429 Det kan jeg! Den lille, grønne fyr! 37 00:02:51,180 --> 00:02:52,806 Det skal lyde sådan her. 38 00:02:52,890 --> 00:02:54,183 Så prøv at høre her. 39 00:02:54,266 --> 00:02:55,768 Jeg har et godt ... 40 00:03:12,451 --> 00:03:13,702 Nøøøj. 41 00:03:15,162 --> 00:03:17,581 Hej, unger. Er I på rundvisning med skolen? 42 00:03:17,665 --> 00:03:18,874 Ja! 43 00:03:18,957 --> 00:03:22,961 Vi skal høre om skrigenergi, og hvad der skal til for at blive skræmmer. 44 00:03:23,128 --> 00:03:27,132 Så er heldet med jer, for jeg er rent faktisk skræmmer. 45 00:03:27,299 --> 00:03:31,136 Jeg har lært alt, hvad jeg kan, på Monsteruniversitetet. 46 00:03:31,303 --> 00:03:33,639 Det er den bedste skræmmeskole, der findes. 47 00:03:33,722 --> 00:03:36,183 Sludder! FrygTHX er den bedste. 48 00:03:36,350 --> 00:03:40,479 Så må I bedømme, hvilken skole der er den bedste. 49 00:03:40,646 --> 00:03:41,855 Det er MU. 50 00:03:44,525 --> 00:03:45,901 Kom så, folkens! 51 00:03:45,985 --> 00:03:49,363 Forbindelse etableret. Skræmmere på vej ud. 52 00:03:49,530 --> 00:03:50,823 Stop en halv. 53 00:03:51,073 --> 00:03:52,825 Ikke krydse sikkerhedslinjen. 54 00:03:52,908 --> 00:03:55,536 Menneskebørn er uhyre giftige. 55 00:03:56,704 --> 00:03:58,163 Se der! 56 00:03:58,372 --> 00:04:00,249 Hov, pas på øjet! 57 00:04:00,582 --> 00:04:02,042 Hvor er det vildt! 58 00:04:02,251 --> 00:04:03,544 Ja! 59 00:04:05,254 --> 00:04:07,589 Hør, kan de højeste ikke stå bagerst? 60 00:04:09,258 --> 00:04:11,719 Se, nu skal han skræmme! 61 00:04:14,555 --> 00:04:17,141 - Jeg vil være skræmmer. - Det vil jeg også! 62 00:04:17,224 --> 00:04:18,475 Lad mig nu se. 63 00:04:18,642 --> 00:04:22,730 Smut, Wazowski. Du hører ikke til i skræmmeafdelingen. 64 00:04:31,238 --> 00:04:33,699 Brian, ikke overtræde linjen. 65 00:04:33,782 --> 00:04:36,785 Frøken Graves, Michael har overtrådt linjen. 66 00:04:38,746 --> 00:04:39,955 Michael! 67 00:05:15,366 --> 00:05:17,618 Der kan du se. Han sover trygt. 68 00:05:17,868 --> 00:05:19,870 Jeg syntes, jeg hørte noget. 69 00:05:45,145 --> 00:05:46,355 Hvad er der? 70 00:05:59,159 --> 00:06:02,705 Det var meget dumdristigt. Jeg anede ikke, du var med derinde. 71 00:06:06,125 --> 00:06:09,461 Jeg opdagede slet ikke, du var med derinde. 72 00:06:11,296 --> 00:06:12,673 Godt gået, knægt. 73 00:06:14,842 --> 00:06:17,970 Michael! Hvad har du at sige til dit forsvar? 74 00:06:19,680 --> 00:06:23,017 Hvordan kan jeg blive skræmmer? 75 00:06:30,524 --> 00:06:33,193 Disney præsenterer 76 00:06:42,036 --> 00:06:44,663 en Pixar Animation Studios Film 77 00:07:12,858 --> 00:07:14,735 Monsteruniversitetet! Er der nogen, der skal af? 78 00:07:18,447 --> 00:07:20,532 Nu er det ikke for at blive rørstrømsk, - 79 00:07:20,616 --> 00:07:23,118 - men alt i mit liv har peget frem mod dette øjeblik. 80 00:07:23,202 --> 00:07:26,705 Lad det være begyndelsen på både min drøm og jeres. 81 00:07:26,872 --> 00:07:28,707 Gladys, klø på med skuespillet. 82 00:07:28,791 --> 00:07:30,959 Marie, din drømmeprins er derude. 83 00:07:31,043 --> 00:07:33,337 Phil, bliv ved med salven, indtil udslættet går væk. 84 00:07:33,420 --> 00:07:36,757 Jeg ønsker kun det bedste for jer. Tusind tak skal I have! 85 00:07:40,302 --> 00:07:42,554 Det er lige, så jeg vander høns. Skrub så ud. 86 00:08:12,501 --> 00:08:14,211 Hej med jer. 87 00:08:40,863 --> 00:08:41,864 Allerførst skal jeg indskrives. 88 00:08:41,947 --> 00:08:43,032 Davs, du! 89 00:08:43,115 --> 00:08:46,994 Mit navn er Kaj, og jeg lover dig, at indskrivningen er denne vej! 90 00:08:47,161 --> 00:08:48,329 Du er sej, Kaj. 91 00:08:48,412 --> 00:08:49,955 Det går som en leg! 92 00:08:50,205 --> 00:08:51,832 Hej, jeg hedder Maj! 93 00:08:51,915 --> 00:08:54,084 - Her er din intropakke. - Tak, Maj. 94 00:08:54,335 --> 00:08:57,129 Sæt taskerne her og få taget et billede hos Frej. 95 00:08:57,212 --> 00:08:58,881 Sig leverpostej! 96 00:08:59,590 --> 00:09:00,966 Jeg kan dårligt tro det. 97 00:09:01,050 --> 00:09:03,927 Jeg er officielt collegestuderende! 98 00:09:04,094 --> 00:09:05,763 Jeg hedder Solvej, - 99 00:09:05,929 --> 00:09:09,350 - og jeg skal vise jer rundt og give jer et par gode praj. 100 00:09:13,854 --> 00:09:15,689 Det er så her, de studerende lærer - 101 00:09:15,773 --> 00:09:19,193 - at designe og bygge døre til menneskenes verden. 102 00:09:24,865 --> 00:09:27,493 Professoren skal vist til at afprøve en dør. 103 00:09:36,251 --> 00:09:39,880 Kantinen serverer stor buffet og tre måltider om dagen. 104 00:09:40,798 --> 00:09:44,176 Jeg synes, vi har nogle af de bedste kokke i verden. 105 00:09:48,931 --> 00:09:51,558 Skolen tilbyder en lang række studier, - 106 00:09:51,725 --> 00:09:56,397 - men MU's kronjuvel er Skræmmeinstituttet. 107 00:10:10,452 --> 00:10:12,454 Hos debatselskabet er vi glade for at se dig. 108 00:10:12,538 --> 00:10:14,581 Jeg er uenig af følgende årsager: 109 00:10:14,665 --> 00:10:16,166 Sand glæde er en teoretisk ... 110 00:10:16,250 --> 00:10:21,046 Hejsa! Ret dit øje mod himlen i astronomiklubben! 111 00:10:25,634 --> 00:10:29,847 Kom og vær med i impro-klubben! Du vil ønske, du aldrig ... altid ... 112 00:10:30,014 --> 00:10:31,098 Pokkers! 113 00:10:31,181 --> 00:10:35,394 MU's studenterråd. Vi arrangerer de årlige Skræmmelege. 114 00:10:35,561 --> 00:10:38,022 - Skræmme-hvad? - Skræmmelege! 115 00:10:38,188 --> 00:10:40,232 En megaskrap skræmmekonkurrence! 116 00:10:40,316 --> 00:10:43,152 De er sygt farlige. Hvad som helst kan ske. 117 00:10:43,319 --> 00:10:46,196 Sidste år var der folk, der blev indlagt! 118 00:10:46,405 --> 00:10:48,907 - Du kan dø af det. - Og det er det værd! 119 00:10:49,074 --> 00:10:52,161 Du får muligheden for at bevise, at du er den bedste! 120 00:10:52,619 --> 00:10:53,704 Sejest. 121 00:10:54,580 --> 00:10:55,664 Wazowski, værelse 319. 122 00:10:58,542 --> 00:10:59,626 Din bofælle skal også læse skræmsel. 123 00:11:00,586 --> 00:11:03,297 "Hej, jeg er din bofælle." Det lyder for tamt. 124 00:11:03,380 --> 00:11:05,299 Bare tag det, som det kommer. 125 00:11:05,382 --> 00:11:09,720 Dit livs bedste ven står lige bag den dør. 126 00:11:16,727 --> 00:11:20,230 Davs, jeg er din bofælle. Randy Boggs, stud.skræm. 127 00:11:21,231 --> 00:11:23,025 Mike Wazowski, stud.skræm. 128 00:11:23,108 --> 00:11:24,818 Vi skal nok blive bedste venner. 129 00:11:24,902 --> 00:11:28,280 Vælg dig en seng. Du skal have lov at være førstevælger. 130 00:11:29,615 --> 00:11:30,866 Du forsvandt? 131 00:11:30,949 --> 00:11:34,161 Undskyld. Jeg bliver til grin, hvis jeg gør det i skræmmetimerne. 132 00:11:34,244 --> 00:11:36,914 Nej, det er sejt. Det skal du da bruge. 133 00:11:37,081 --> 00:11:38,457 - Seriøst? - Men smid brillerne. 134 00:11:38,540 --> 00:11:39,875 De afslører dig. 135 00:11:50,094 --> 00:11:52,930 Pakket ud? Jep. Plakater op? Jep. 136 00:11:53,097 --> 00:11:55,474 Så skal jeg bare have topkarakterer, bestå med udmærkelse - 137 00:11:55,557 --> 00:11:57,434 - og blive den største skræmmer nogensinde. 138 00:11:57,518 --> 00:11:59,395 Gid jeg havde din selvtillid. 139 00:11:59,478 --> 00:12:01,063 Er du slet ikke nervøs? 140 00:12:01,146 --> 00:12:02,773 Nej, faktisk ikke. 141 00:12:03,816 --> 00:12:06,193 Jeg har ventet på det her hele mit liv. 142 00:12:09,113 --> 00:12:11,740 Jeg glæder mig bare til at komme i gang. 143 00:12:27,172 --> 00:12:30,592 Åh nej! Jeg må ikke komme for sent første dag! 144 00:12:58,287 --> 00:12:59,371 Nøøj! 145 00:13:16,472 --> 00:13:18,223 Det er forhåbentlig løgn. 146 00:13:18,474 --> 00:13:21,268 - Jeg er vildt nervøs. - Det skal nok gå. 147 00:13:21,352 --> 00:13:22,770 Godmorgen, elever. 148 00:13:22,853 --> 00:13:25,230 Velkommen til skræmsel for begyndere. 149 00:13:25,356 --> 00:13:27,107 Jeg er professor Knight. 150 00:13:27,274 --> 00:13:30,861 I var sikkert alle sammen enormt skræmmende hjemme i jeres egen by. 151 00:13:30,944 --> 00:13:35,491 Surt show, for det her er min by, og jeg er ikke sådan at skræmme. 152 00:13:48,087 --> 00:13:51,340 Dekan Hardscrabble. Hvilken herlig overraskelse. 153 00:13:54,510 --> 00:13:55,552 Hun er legendarisk. 154 00:13:55,636 --> 00:13:59,348 Hun satte skræmmerekord med skriget i den beholder. 155 00:14:00,391 --> 00:14:02,101 Undskyld forstyrrelsen. 156 00:14:02,184 --> 00:14:07,439 Jeg ville bare se de frygtindgydende ansigter, der nu skal studere mit fag. 157 00:14:09,608 --> 00:14:13,112 Jeg er sikker på, eleverne gerne vil høre et par ord til inspiration. 158 00:14:13,195 --> 00:14:16,657 Inspiration? Udmærket. 159 00:14:18,033 --> 00:14:22,830 Det er på skræmslen, man kender et ægte monster. 160 00:14:22,997 --> 00:14:24,581 Er du ikke skræmmende ... 161 00:14:25,624 --> 00:14:28,544 ... hvad er du så for et monster? 162 00:14:29,795 --> 00:14:33,716 Jeg er ansat til at gøre dygtige elever dygtigere, - 163 00:14:33,799 --> 00:14:38,053 - ikke til at gøre middelmådige elever mindre middelmådige. 164 00:14:38,846 --> 00:14:42,850 Derfor vil der sidst på semestret blive afholdt en afsluttende eksamen. 165 00:14:43,934 --> 00:14:48,981 Dumper I til den eksamen, ryger I ud af skræmmestudiet. 166 00:14:52,818 --> 00:14:57,323 Nu håber jeg, I er blevet behørigt inspireret. 167 00:15:03,579 --> 00:15:04,913 Godt så. 168 00:15:05,122 --> 00:15:09,001 Hvem kan fortælle mig, hvad der kendetegner et effektivt brøl? 169 00:15:09,918 --> 00:15:11,003 Ja? 170 00:15:11,629 --> 00:15:13,547 Der er fem kendetegn. 171 00:15:13,714 --> 00:15:18,093 Det er brølets resonans, brølets varighed og ... 172 00:15:22,389 --> 00:15:23,599 Undskyld. 173 00:15:23,766 --> 00:15:26,727 Der blev sagt "brøl", og så gav jeg den bare gas. 174 00:15:26,977 --> 00:15:30,022 Undskyld, det var ikke for at skræmme jer. Davs. 175 00:15:31,482 --> 00:15:33,150 Meget imponerende, hr. ...? 176 00:15:33,233 --> 00:15:35,069 Sullivan. Jimmy Sullivan. 177 00:15:35,277 --> 00:15:38,614 Sullivan? Ligesom skræmmeren Bill Sullivan? 178 00:15:38,781 --> 00:15:40,574 Ja. Han er min far. 179 00:15:41,200 --> 00:15:42,868 Han er en Sullivan! 180 00:15:43,160 --> 00:15:46,205 Det burde jeg have vidst. Jeg har store forventninger til dig. 181 00:15:46,288 --> 00:15:49,041 De vil ikke blive skuffet. 182 00:15:49,249 --> 00:15:51,251 Skal jeg fortælle videre? 183 00:15:51,418 --> 00:15:53,837 Nej, hr. Sullivan har givet svaret. 184 00:15:56,715 --> 00:16:00,678 Tag skræmmelærebogen frem og slå op på kapitel et. 185 00:16:00,844 --> 00:16:04,348 Hey, kan jeg låne en blyant? Jeg har glemt mine ting. 186 00:16:05,265 --> 00:16:07,977 Sådan, nu kommer det ud. 187 00:16:12,147 --> 00:16:14,441 Mike, festen er både for drenge og piger. Vi skal da med. 188 00:16:14,525 --> 00:16:17,403 Dumper vi til den eksamen, er vi færdige. Jeg tager ingen chancer. 189 00:16:18,862 --> 00:16:20,197 Du har et helt semester til at læse, - 190 00:16:20,280 --> 00:16:23,826 - men det her er vores chance for at hænge med de seje elever. 191 00:16:23,909 --> 00:16:25,869 Derfor har jeg bagt cupcakes. 192 00:16:26,537 --> 00:16:27,746 Det havde været pinligt. 193 00:16:27,830 --> 00:16:30,541 Når jeg bliver skræmmer, bliver livet én lang fest. 194 00:16:30,624 --> 00:16:32,626 Hold dig på måtten, vildbasse. 195 00:16:46,098 --> 00:16:47,182 Hvad ...? 196 00:16:49,476 --> 00:16:50,811 Archie! 197 00:16:53,939 --> 00:16:55,149 Hvad lav...? 198 00:16:55,774 --> 00:16:58,694 Skal du tysse på mig? 199 00:17:00,195 --> 00:17:01,613 Hvor blev han af? 200 00:17:01,697 --> 00:17:02,698 Den stud er så meget på spanden. 201 00:17:04,575 --> 00:17:06,410 Drenge! Herovre! 202 00:17:07,703 --> 00:17:09,121 FrygTHX-fjolser. 203 00:17:10,914 --> 00:17:11,999 Det må du undskylde. 204 00:17:12,082 --> 00:17:15,002 - Hvad laver du på mit værelse? - Dit? Det er da ... 205 00:17:15,753 --> 00:17:17,421 Det er ikke mit værelse. 206 00:17:17,588 --> 00:17:19,673 - Archie, kom her! - Archie? 207 00:17:19,840 --> 00:17:22,009 Skræmmegrisen Archie, FrygTHX' maskot. 208 00:17:22,301 --> 00:17:23,510 Hvad laver den her? 209 00:17:23,594 --> 00:17:25,763 Jeg har hugget den. Den skal ROR have. 210 00:17:25,846 --> 00:17:26,930 Hvem? 211 00:17:27,014 --> 00:17:30,517 Rå Omega Rå, skolens bedste studenterforening. 212 00:17:30,684 --> 00:17:32,978 De optager kun de udvalgte. 213 00:17:33,145 --> 00:17:36,398 Jeg løfter sengen, du tager grisen. En, to, tre! 214 00:17:36,982 --> 00:17:39,526 Ikke give slip. Pas på, den bider. 215 00:17:46,200 --> 00:17:47,409 Jeg har den! 216 00:17:51,872 --> 00:17:53,540 Det var for fedt! 217 00:17:53,707 --> 00:17:56,585 Hvad tænker jeg på? James P. Sullivan. 218 00:17:56,752 --> 00:17:58,587 Mike Wazowski. 219 00:17:58,754 --> 00:18:01,465 Det var hyggeligt at møde dig og krapylet der, - 220 00:18:01,548 --> 00:18:03,801 - men nu skal jeg altså studere skræmsel. 221 00:18:03,884 --> 00:18:06,595 Skræmsel skal da ikke studeres, det skal bare gøres. 222 00:18:06,679 --> 00:18:09,431 Jeg tror altså, det kræver en smule mere end som så. 223 00:18:09,515 --> 00:18:11,058 Men tak for besøget. 224 00:18:11,725 --> 00:18:13,143 Slip den! 225 00:18:14,061 --> 00:18:15,229 - Min hat! - Min gris! 226 00:18:19,608 --> 00:18:20,776 Kom her! 227 00:18:22,903 --> 00:18:23,946 Fang den! 228 00:18:25,072 --> 00:18:26,115 Kom her! 229 00:18:28,409 --> 00:18:30,536 Rid dyret til! 230 00:18:32,413 --> 00:18:35,124 tentakler og øglevinger 231 00:18:57,187 --> 00:18:58,272 Cupcake? 232 00:19:20,961 --> 00:19:22,212 Sådan! 233 00:19:26,759 --> 00:19:30,304 FrygTHX' maskot! MU styrer! 234 00:19:35,476 --> 00:19:37,227 MU! MU! 235 00:19:38,103 --> 00:19:40,230 Så du, hvordan han fangede grisen? 236 00:19:40,314 --> 00:19:42,483 Du er Jammer Theta Chi-materiale. 237 00:19:42,691 --> 00:19:45,819 - Tak, men ... - Nul, han er Omega Hyl-medlem. 238 00:19:45,986 --> 00:19:48,572 - Skrid. Vi så ham først. - Nej, det gjorde vi! 239 00:19:48,656 --> 00:19:50,991 Jeg skal nok håndtere sagen. 240 00:19:51,659 --> 00:19:55,162 Johnny Worthington, formand for Rå Omega Rå. 241 00:19:55,371 --> 00:19:56,580 Hvad hedder du, blå krabat? 242 00:19:56,664 --> 00:19:58,749 Jimmy Sullivan. Sulley blandt venner. 243 00:19:58,832 --> 00:20:01,168 Sullivan? Ligesom den berømte Sullivan? 244 00:20:01,335 --> 00:20:02,962 Hvor er det bare vildt! 245 00:20:03,045 --> 00:20:04,546 - Slap af, Chet. - Undskyld. 246 00:20:04,630 --> 00:20:07,383 Enhver rus, der tør gøre sådan noget, - 247 00:20:07,675 --> 00:20:10,135 - er selvskrevet som kommende skræmmer. 248 00:20:10,678 --> 00:20:12,554 Så I mig ride på grisen? 249 00:20:12,763 --> 00:20:15,182 Ro på, stump. Den her fest er kun for skræmselstuderende. 250 00:20:16,016 --> 00:20:20,354 Beklager, Brutalis, men du må hellere hænge med nogen på dit eget niveau. 251 00:20:21,021 --> 00:20:22,356 De ser hyl ud. 252 00:20:22,523 --> 00:20:24,817 Hej! Vil du være med hos Ommer Kappa? 253 00:20:24,984 --> 00:20:26,151 Vi har kage! 254 00:20:29,530 --> 00:20:30,948 Giv den gas. 255 00:20:31,073 --> 00:20:32,408 Var det en joke? 256 00:20:33,242 --> 00:20:35,828 Sulley, sig noget til din ven. 257 00:20:35,995 --> 00:20:38,080 Han er ikke min ven, men okay. 258 00:20:38,247 --> 00:20:40,791 Festen er altså kun for skræmselstuderende. 259 00:20:40,874 --> 00:20:42,293 Jeg er skræmselstuderende. 260 00:20:42,376 --> 00:20:46,588 Jeg mener skræmselstuderende, der rent faktisk har en chance. 261 00:20:46,714 --> 00:20:48,215 Den sved! 262 00:20:48,757 --> 00:20:51,093 Jeg har lige så gode chancer som dig. 263 00:20:51,176 --> 00:20:53,053 Du er slet ikke i min liga. 264 00:20:53,846 --> 00:20:57,266 Bare vent, Karl Smart. Jeg skræmmer dig i gulvet i år. 265 00:20:57,433 --> 00:20:59,643 Det gad jeg godt at se. 266 00:21:00,227 --> 00:21:03,439 Bare rolig. Det kommer du også til. 267 00:21:08,736 --> 00:21:11,196 Klarposition. Almindelig lusken. 268 00:21:11,363 --> 00:21:14,325 Vis mig filtret pels og gule tænder. Standardsnerren. 269 00:21:16,243 --> 00:21:17,619 Jeg vil se savl. 270 00:21:17,786 --> 00:21:20,039 Spyt er til for at blive brugt. 271 00:21:21,665 --> 00:21:24,752 Der har vi et monster, der ligner en skræmmer. 272 00:21:24,877 --> 00:21:29,298 Hvis I skal bestå det her fag, skal I leve og ånde for skræmsel. 273 00:21:57,826 --> 00:21:59,036 En mere. 274 00:21:59,161 --> 00:22:00,371 - Frygt for edderkopper. - Araknofobi. 275 00:22:00,454 --> 00:22:01,747 - For torden. - Keraunofobi. 276 00:22:01,830 --> 00:22:03,832 - For spisepinde. - Consecotaleofobi. 277 00:22:03,916 --> 00:22:06,335 Går vi i børnehave? Kom med et svært et. 278 00:22:07,002 --> 00:22:10,130 Kom så, Monster U! Giv dem skræk og gru! 279 00:22:19,682 --> 00:22:22,559 - Svaret er hugtænder. - Flot klaret, hr. Wazowski. 280 00:22:22,685 --> 00:22:24,353 - Edderkopper! - Korrekt. 281 00:22:24,520 --> 00:22:26,605 - En klovn, der løber i mørke! - Rigtigt. 282 00:22:26,689 --> 00:22:28,607 Vorter, bylder og modermærker! 283 00:22:28,691 --> 00:22:30,359 Fremragende! 284 00:23:21,118 --> 00:23:22,161 Trolde-statur. 285 00:23:22,244 --> 00:23:23,495 Zombie-snerren. 286 00:23:23,662 --> 00:23:25,581 Dominerende alfahan-gorilla. 287 00:23:25,873 --> 00:23:28,751 Du gør utrolige fremskridt, Michael. 288 00:23:30,586 --> 00:23:34,757 Ét uhyggeligt udtryk gør ingen skræmmer, hr. Sullivan. 289 00:23:48,270 --> 00:23:50,022 Tauntaun-grimasse med ekstra savl. 290 00:23:50,105 --> 00:23:51,607 - Præcis! - Jeg vidste det. 291 00:23:51,899 --> 00:23:54,860 Jeg skal tørre gulvet over med den lille stræber. 292 00:23:55,027 --> 00:23:56,779 Det skal du nemlig. 293 00:23:56,945 --> 00:23:58,614 Hov, hvad nu? 294 00:23:58,781 --> 00:24:02,576 Det er bare for tilfældets skyld. ROR er skolens bedste skræmmere. 295 00:24:02,743 --> 00:24:04,995 Vi kan ikke have et medlem, der bliver trynet af en badebold. 296 00:24:05,079 --> 00:24:06,455 Det kører for mig! 297 00:24:06,538 --> 00:24:08,207 Jeg tværer ham ud. 298 00:24:08,374 --> 00:24:10,334 Og så får du den her tilbage. 299 00:24:10,417 --> 00:24:13,712 Det er på tide, du lever op til Sullivan-navnet. 300 00:24:16,548 --> 00:24:20,219 Denne eksamen vil vise jeres evne til at vurdere et barns frygt - 301 00:24:20,302 --> 00:24:24,431 - og udføre den rette skræmsel i skræmmesimulatoren. 302 00:24:29,937 --> 00:24:32,648 Barnets frygttærskel vil blive hævet - 303 00:24:32,731 --> 00:24:35,567 - fra sengevæder til sovetryne, - 304 00:24:35,734 --> 00:24:38,237 - så giv alt, hvad I har i jer. 305 00:24:38,404 --> 00:24:40,823 Dekan Hardscrabble er til stede - 306 00:24:40,948 --> 00:24:45,119 - for at se, hvem der skal fortsætte på studiet, og hvem der ikke skal. 307 00:24:50,582 --> 00:24:52,126 Lad os komme i gang. 308 00:24:52,668 --> 00:24:57,172 Jeg er en femårig pige, der er bange for edderkopper og julemanden. 309 00:24:57,506 --> 00:24:59,466 Hvilken skræmsel benytter du? 310 00:25:04,847 --> 00:25:06,682 En højtids-lusken. 311 00:25:06,849 --> 00:25:08,017 Vis det. 312 00:25:16,191 --> 00:25:19,361 Karaktererne bliver slået op uden for mit kontor. Næste. 313 00:25:19,528 --> 00:25:20,779 Koncentration. 314 00:25:21,864 --> 00:25:24,283 Johnson, Sprutte og Hyl. 315 00:25:39,715 --> 00:25:41,300 Gider du lige? 316 00:25:41,884 --> 00:25:43,719 Jeg gider overhovedet ikke. 317 00:25:46,347 --> 00:25:49,224 Kom, Mike. Vi går. 318 00:25:51,894 --> 00:25:53,187 Hold dig væk. 319 00:25:53,354 --> 00:25:57,399 I modsætning til dig har jeg knoklet for at komme ind på skræmmestudiet. 320 00:25:58,067 --> 00:26:00,569 Det er, fordi du ikke hører til her. 321 00:26:10,204 --> 00:26:11,497 Tænkte det nok. 322 00:27:14,310 --> 00:27:17,146 - Undskyld. - Det var et uheld. 323 00:27:18,272 --> 00:27:19,898 Den her? 324 00:27:20,065 --> 00:27:23,736 Mit eneste minde fra et liv viet til skræmsel? 325 00:27:24,486 --> 00:27:27,156 Det er jo, hvad der kan ske. 326 00:27:27,740 --> 00:27:31,201 Det vigtigste er, at ingen kom noget til. 327 00:27:31,994 --> 00:27:34,330 De tager det overraskende roligt. 328 00:27:34,496 --> 00:27:36,665 Nå, videre med eksamenerne. 329 00:27:36,832 --> 00:27:42,046 Hr. Wazowski, jeg er en femårig pige på landet, der er bange for tordenvejr. 330 00:27:42,254 --> 00:27:44,214 Hvilken skræmsel anvender De? 331 00:27:44,840 --> 00:27:46,508 Skal jeg ikke gå op ...? 332 00:27:46,759 --> 00:27:49,219 Hvilken skræmsel anvender De? 333 00:27:49,762 --> 00:27:52,264 En skyggetaktik med knitrekaglen. 334 00:27:52,431 --> 00:27:53,515 Vis det. 335 00:27:55,768 --> 00:27:57,519 Stop. Tak. 336 00:27:57,645 --> 00:27:59,229 Jeg har set rigeligt. 337 00:28:00,314 --> 00:28:02,149 Jeg er en syvårig dreng ... 338 00:28:04,485 --> 00:28:06,028 Jeg fik ikke talt ud. 339 00:28:06,111 --> 00:28:08,364 Jeg behøver ikke vide det pjat for at skræmme. 340 00:28:08,447 --> 00:28:11,158 "Det pjat" ville have fortalt dig, - 341 00:28:11,325 --> 00:28:13,994 - at netop dette barn er bange for slanger. 342 00:28:14,161 --> 00:28:17,122 Derfor ville et brøl kun få ham til at græde, - 343 00:28:17,289 --> 00:28:20,125 - hvilket ville alarmere hans forældre, afsløre monstrenes verden - 344 00:28:20,209 --> 00:28:23,545 - og medføre vores undergang. Det går naturligvis ikke an. 345 00:28:23,712 --> 00:28:28,175 Derfor kan jeg ikke lade Dem fortsætte på skræmmestudiet. Farvel. 346 00:28:28,342 --> 00:28:31,053 Hvad? Men jeg er jo en Sullivan. 347 00:28:31,261 --> 00:28:35,975 Jamen så er jeg sikker på, at Deres familie vil blive dybt skuffet. 348 00:28:50,531 --> 00:28:56,036 Hr. Wazowski, De mangler noget, som ingen kan lære Dem. 349 00:28:57,287 --> 00:28:59,081 De er ikke skræmmende. 350 00:29:00,541 --> 00:29:04,211 De kan ikke fortsætte på skræmmestudiet. 351 00:29:05,170 --> 00:29:08,048 Lad mig prøve simulatoren. Jeg vil overraske Dem. 352 00:29:08,716 --> 00:29:13,053 Overraske mig? Det tvivler jeg stærkt på. 353 00:29:24,606 --> 00:29:26,066 Velkommen tilbage. 354 00:29:27,026 --> 00:29:30,070 Jeg håber, alle har haft en fornøjelig ferie. 355 00:29:30,904 --> 00:29:35,284 Nogle vil mene, at en karriere som skrigbeholder-designer er kedeligt, - 356 00:29:35,451 --> 00:29:40,205 - uudfordrende og spild af et monsters potentiale. 357 00:29:42,916 --> 00:29:45,878 Slå op i lærebogen på kapitel tre. 358 00:29:46,045 --> 00:29:50,966 Vi skal nu dykke ned i skrigbeholdernes fængslende historie. 359 00:30:29,046 --> 00:30:30,297 SKRÆMMELEGENE 360 00:30:30,464 --> 00:30:32,591 BEVIS DU ER DEN BEDSTE 361 00:30:37,638 --> 00:30:39,056 Flyt dig! 362 00:30:39,515 --> 00:30:40,182 Gør plads! Undskyld. 363 00:30:42,226 --> 00:30:46,313 Velkommen til indvielsen af dette års Skræmmelege. 364 00:30:46,480 --> 00:30:50,734 Skræmmelegene! 365 00:30:50,901 --> 00:30:52,069 Ro på. 366 00:30:52,236 --> 00:30:56,198 Vores hædersgæst er legenes grundlægger, - 367 00:30:56,365 --> 00:30:58,450 - dekan Hardscrabble. 368 00:31:00,661 --> 00:31:01,954 Godeftermiddag. 369 00:31:02,538 --> 00:31:07,459 Jeg skabte i sin tid disse lege som en venskabelig konkurrence, - 370 00:31:07,710 --> 00:31:09,670 - men tag jer i agt. 371 00:31:09,837 --> 00:31:14,967 For at vinde pokalen skal I være de uhyggeligste monstre på skolen. 372 00:31:16,135 --> 00:31:19,930 Så held og lykke, og lad de bedste monstre vinde. 373 00:31:20,097 --> 00:31:22,683 Tilmeldingen lukker nu, folkens, så vi ses ... 374 00:31:23,809 --> 00:31:25,060 Vent! 375 00:31:26,812 --> 00:31:28,397 Jeg vil tilmelde mig. 376 00:31:33,110 --> 00:31:35,237 Det er kun for medlemmer af en studenterforening. 377 00:31:35,321 --> 00:31:38,741 Lad mig præsentere den forening, der vil løbe af med sejren: 378 00:31:38,824 --> 00:31:43,704 Mine brødre i Ommer Kappa! 379 00:31:45,247 --> 00:31:46,624 Hej. 380 00:31:48,500 --> 00:31:50,711 Hvad foretager De Dem, hr. Wazowski? 381 00:31:51,045 --> 00:31:53,380 De sagde, at vinderne er skolens uhyggeligste monstre. 382 00:31:53,464 --> 00:31:55,924 Hvis jeg vinder, har De givet skolens bedste skræmmer sparket. 383 00:31:57,760 --> 00:31:59,386 Det kommer ikke til at ske. 384 00:31:59,470 --> 00:32:01,013 Skal vi vædde om det? 385 00:32:01,555 --> 00:32:04,558 Hvis jeg vinder, lader De mig læse skræmsel igen. 386 00:32:06,644 --> 00:32:08,604 Hvad skulle det bevise? 387 00:32:09,063 --> 00:32:10,814 At De tog fejl. 388 00:32:14,109 --> 00:32:15,319 Udmærket. 389 00:32:15,486 --> 00:32:20,574 Hvis De vinder, lader jeg hele Deres hold læse skræmsel. 390 00:32:22,451 --> 00:32:24,620 Men hvis De taber, - 391 00:32:24,787 --> 00:32:27,539 - skal De forlade Monsteruniversitetet. 392 00:32:31,085 --> 00:32:32,419 Top. 393 00:32:32,586 --> 00:32:36,090 Så skal De bare finde elever nok til at stille op. 394 00:32:36,256 --> 00:32:38,425 - Man skal være seks, ikke? - Beklager. 395 00:32:38,509 --> 00:32:41,971 Vi tæller personer, ikke hoveder. Ham der tæller for én. 396 00:32:43,430 --> 00:32:45,599 Er der andre, der vil være med på vores hold? 397 00:32:45,683 --> 00:32:48,268 Jeg har travlt. Må jeg lige komme forbi? 398 00:32:48,435 --> 00:32:50,437 Randy, jeg har brug for dig på mit hold. 399 00:32:50,521 --> 00:32:52,898 Jeg er allerede med på et hold. 400 00:32:52,982 --> 00:32:54,191 Boggs. 401 00:32:54,274 --> 00:32:58,278 Langt om længe hænger jeg med de seje elever. Ikke spolere det. 402 00:32:59,780 --> 00:33:00,990 Gør det der. 403 00:33:01,323 --> 00:33:02,741 Hvor blev han af? 404 00:33:03,367 --> 00:33:06,787 Kom nu, jeg skal bare bruge ét monster til. 405 00:33:07,121 --> 00:33:08,747 Det ser ikke for godt ud. 406 00:33:08,831 --> 00:33:11,333 Vi må videre. Dit hold opfylder ikke kravene. 407 00:33:11,417 --> 00:33:12,876 Jo, det gør! 408 00:33:14,044 --> 00:33:16,297 Stjernen på holdet er lige ankommet. 409 00:33:16,463 --> 00:33:19,341 Glem det! En anden! Hvem som helst! 410 00:33:19,633 --> 00:33:22,970 Vi lukker for tilmelding. Er han med på dit hold eller ej? 411 00:33:28,350 --> 00:33:30,227 Fint. Ja, han er med. 412 00:33:31,228 --> 00:33:32,688 Held og lykke. 413 00:33:34,606 --> 00:33:37,735 Nå, Wazowski, hvad er så planen? 414 00:33:42,448 --> 00:33:44,283 Er det jeres studenterhus? 415 00:33:44,450 --> 00:33:48,829 Davs, holdkammerater! Velkommen om bord! 416 00:33:48,996 --> 00:33:54,335 Som formand for Ommer Kappa er det mig en ære at byde jer velkommen. 417 00:33:55,502 --> 00:33:57,546 Det her er "Festabestuen". 418 00:33:57,755 --> 00:34:00,007 Vi har bare ikke rigtig holdt en fest her endnu. 419 00:34:00,090 --> 00:34:02,593 Men når det sker, så er vi klar! 420 00:34:09,725 --> 00:34:12,269 Her kommer Kakaoekspressen! 421 00:34:13,270 --> 00:34:15,022 Næste station: dig! 422 00:34:15,189 --> 00:34:17,191 Jeg vil gerne lægge ud med ... 423 00:34:17,524 --> 00:34:19,735 Læser I på skræmmeinstituttet? 424 00:34:20,027 --> 00:34:22,946 Det gjorde vi, men vi holdt ikke ret længe. 425 00:34:23,113 --> 00:34:26,408 Vi var ikke lige det, Hardscrabble var på udkig efter. 426 00:34:26,575 --> 00:34:27,951 Don Carlton, alderspræsident. 427 00:34:29,370 --> 00:34:30,287 SÆLGER 428 00:34:30,371 --> 00:34:33,874 Efter 30 år i tekstilindustrien blev gamle Don sparet væk. 429 00:34:34,041 --> 00:34:35,960 Jeg kunne enten sidde og have ondt af mig selv - 430 00:34:36,043 --> 00:34:37,586 - eller vende tilbage til skolebænken. 431 00:34:39,046 --> 00:34:40,089 Hej, jeg hedder Terry med Y. 432 00:34:40,172 --> 00:34:43,050 Og jeg hedder Terri med I. Jeg studerer dans. 433 00:34:43,217 --> 00:34:44,343 Det gør jeg ikke. 434 00:34:44,426 --> 00:34:46,011 Fem, seks, syv, otte! 435 00:34:46,428 --> 00:34:48,764 Og rundt! Hvorfor drejer du ikke rundt? 436 00:34:48,931 --> 00:34:50,724 Det havde vi ikke aftalt. 437 00:34:50,933 --> 00:34:53,185 - Du var da med på den. - Det har jeg aldrig sagt. 438 00:34:53,268 --> 00:34:54,728 - Nu græmmer jeg mig. - Først nu? 439 00:34:54,812 --> 00:34:56,230 Fordi det er foran andre mennesker! 440 00:34:56,313 --> 00:34:58,273 Du burde græmme dig konstant. 441 00:34:59,400 --> 00:35:02,152 Jeg hedder Art! Jeg læser new age-filosofi. 442 00:35:02,319 --> 00:35:05,322 Jeg glæder mig til, vi skal leve og grine sammen. 443 00:35:05,489 --> 00:35:06,824 Og græde sammen. 444 00:35:08,575 --> 00:35:10,911 Har I lyst til at skrive drømmedagbog? 445 00:35:12,997 --> 00:35:15,749 Så mangler der kun mig. Jeg hedder Scott Squibbles. 446 00:35:15,833 --> 00:35:17,418 Squishy blandt venner. 447 00:35:17,501 --> 00:35:19,545 Jeg er uafklaret, uafhængig - 448 00:35:19,712 --> 00:35:23,507 - og ugleset stort set alle andre steder end her. 449 00:35:23,757 --> 00:35:26,010 Det var så introduktionen. Som holdkaptajn ... 450 00:35:26,093 --> 00:35:29,096 Vil det sige, at I ingen erfaring har med skræmsel? 451 00:35:29,763 --> 00:35:31,932 Ikke meget, men nu har vi jo dig! 452 00:35:32,057 --> 00:35:35,811 Du er skræmmende som få, selv med de lyserøde polkaprikker. 453 00:35:35,894 --> 00:35:37,104 Tak. 454 00:35:37,187 --> 00:35:39,398 Jeg synes faktisk, jeg har det hele. 455 00:35:39,773 --> 00:35:41,317 Din hånd er lige så stor som mit ansigt! 456 00:35:41,400 --> 00:35:42,860 Han er som et bjerg med pels! 457 00:35:42,943 --> 00:35:45,112 Pjat, jeg pumper ikke engang jern. 458 00:35:45,279 --> 00:35:48,741 Det samme her. Jeg vil ikke være for stor. 459 00:35:49,325 --> 00:35:50,826 Vi troede, vores drøm var brast, - 460 00:35:50,909 --> 00:35:54,079 - men hvis vi vinder, kommer vi ind på skræmmestudiet igen. 461 00:35:54,163 --> 00:35:56,206 Så bliver vi rigtige skræmmere! 462 00:35:56,373 --> 00:35:58,083 De bedste! 463 00:35:58,167 --> 00:36:00,085 Ja, nemlig. 464 00:36:02,004 --> 00:36:04,465 Her er så det, I har ventet på, drenge. 465 00:36:04,632 --> 00:36:07,009 Jeres helt eget Ommer Kappa-soveværelse. 466 00:36:07,801 --> 00:36:11,055 Genialt. Skal vi dele det her værelse? 467 00:36:11,221 --> 00:36:12,848 Nu skal I få fred. 468 00:36:13,015 --> 00:36:15,434 Mangler I noget, sender I bare et røgsignal op. 469 00:36:15,517 --> 00:36:17,353 Okay. Tak, makker. 470 00:36:17,519 --> 00:36:19,521 - Det kan du ikke mene. - De behøver ikke være gode. 471 00:36:19,605 --> 00:36:21,231 Jeg bærer hele holdet igennem. 472 00:36:21,315 --> 00:36:23,651 Nå? Og hvem skal så bære dig? 473 00:36:23,817 --> 00:36:27,196 Vil du hellere designe beholdere, så ved du, hvor døren er. 474 00:36:29,365 --> 00:36:30,574 Skønt. 475 00:36:32,952 --> 00:36:34,244 Drenge? 476 00:36:35,037 --> 00:36:36,372 Er der nogen? 477 00:36:43,754 --> 00:36:45,339 Hallo? 478 00:36:45,881 --> 00:36:47,216 Gutter? 479 00:36:53,055 --> 00:36:57,726 Tilsværger I jeres sjæle Ommer Kappa-broderskabet? 480 00:36:58,769 --> 00:37:00,145 Sværger I at hemmeligholde ... 481 00:37:00,229 --> 00:37:01,563 ... alt, hvad I lærer her? 482 00:37:01,647 --> 00:37:04,400 Hvor grufuldt det end er? 483 00:37:05,150 --> 00:37:07,403 Vil I aflægge den højtidelige ed ... 484 00:37:08,195 --> 00:37:09,905 - For pokker da. - Skat? 485 00:37:09,989 --> 00:37:11,949 Tænd dog noget lys. 486 00:37:12,116 --> 00:37:13,826 Du får jo dårlige øjne. 487 00:37:13,951 --> 00:37:16,662 Mor! Vi er midt i et ritual. 488 00:37:16,870 --> 00:37:21,750 Hvor uhyggeligt. Jamen så bare lad, som om jeg ikke er her. 489 00:37:21,834 --> 00:37:23,377 Det er min mors hus. 490 00:37:24,670 --> 00:37:27,298 Lover I at passe på jeres brødre ... 491 00:37:29,425 --> 00:37:31,176 ... risikoen upåagtet? 492 00:37:33,637 --> 00:37:37,516 Vil I forsvare Ommer Kappa, hvor farligt det end er? 493 00:37:37,683 --> 00:37:40,936 Uanset hvor uoverstigelige oddsene måtte være? 494 00:37:41,103 --> 00:37:43,647 Mod ondt i alle afskygninger? 495 00:37:43,814 --> 00:37:46,025 Selv gennem ulidelig smerte og ... 496 00:37:46,859 --> 00:37:49,611 Rend og hop! I er optaget. 497 00:37:49,862 --> 00:37:52,906 Vi ved godt, vi ikke er nogens ønskeforening, - 498 00:37:53,032 --> 00:37:55,367 - så vi er meget glade for at få jer med. 499 00:37:55,451 --> 00:37:59,663 Vi glæder os til at skræmme sammen med jer, brødre. 500 00:38:08,380 --> 00:38:10,132 Det skal fejres! 501 00:38:10,341 --> 00:38:13,886 Grib sofapuderne, d'herrer, for nu skal der bygges hule! 502 00:38:15,554 --> 00:38:17,514 Mor, må vi blive længe oppe? 503 00:38:33,322 --> 00:38:36,450 Du er jo prinsesse, og jeg er bare stalddreng ... 504 00:38:39,370 --> 00:38:40,996 Mor! Hvad laver du? 505 00:38:41,080 --> 00:38:42,998 Din beskidte pote lå i min seng. 506 00:38:43,082 --> 00:38:44,875 Lå du og kyssede min hånd? 507 00:38:45,584 --> 00:38:47,336 Nej. Og hvor meget er det lige, du fælder? 508 00:38:47,419 --> 00:38:49,129 - Jeg fælder ikke. - Jaså? 509 00:38:51,006 --> 00:38:53,217 - Flyt dig. - Jeg skal have mine ting. 510 00:38:53,509 --> 00:38:55,177 Lad mig så få mine ting! 511 00:38:58,597 --> 00:39:00,099 Første morgen i huset. 512 00:39:00,182 --> 00:39:01,892 Det er lige til albummet! 513 00:39:01,976 --> 00:39:05,062 Drenge! Vi har fået brev! 514 00:39:05,229 --> 00:39:06,313 Vi får ellers aldrig post. 515 00:39:06,397 --> 00:39:08,732 - Hov, det hænger fast. - Kom med det! 516 00:39:09,858 --> 00:39:11,527 Tentakler, de klistrer. 517 00:39:11,610 --> 00:39:14,697 Det er Skræmmelegenes første disciplin. 518 00:39:14,863 --> 00:39:19,660 "I skræmme skal i børnedyb, men tag jer i agt for giftigt kryb." 519 00:39:19,827 --> 00:39:22,162 Hvor vil de have, vi skal mødes? 520 00:39:25,374 --> 00:39:29,461 Af alle skolens kloakker er det her klart min yndlings. 521 00:39:29,628 --> 00:39:31,046 Har du været her før? 522 00:39:31,130 --> 00:39:32,715 Jeg har altså et liv uden for huset, at du ved det. 523 00:39:35,718 --> 00:39:38,887 Velkommen til jeres værste mareridt: 524 00:39:39,054 --> 00:39:41,348 Skræmmelegene! 525 00:39:49,398 --> 00:39:52,026 Ja! Sådan skal det være! 526 00:39:52,484 --> 00:39:54,486 Sikke en energi! 527 00:39:54,737 --> 00:39:56,655 Okay, alle sammen. 528 00:39:56,780 --> 00:39:59,199 Giv en hånd til de foreninger, der skal konkurrere i dette års lege: 529 00:40:01,577 --> 00:40:03,954 Jammer Theta Chi! 530 00:40:04,830 --> 00:40:06,790 Pyton Nu Kappa! 531 00:40:06,957 --> 00:40:08,417 Slimo Slimo Kappa! 532 00:40:09,376 --> 00:40:11,670 Rå Omega Rå! 533 00:40:13,339 --> 00:40:14,757 Eta Hvæs Hvæs! 534 00:40:15,966 --> 00:40:17,760 Og til sidst, Ommer Kappa! 535 00:40:24,558 --> 00:40:25,809 Hej, mor! 536 00:40:26,393 --> 00:40:27,978 Smil! 537 00:40:30,606 --> 00:40:31,565 Lad den første disciplin begynde: 538 00:40:31,649 --> 00:40:34,276 Giftighedsudfordringen! 539 00:40:35,694 --> 00:40:37,780 Menneskebørn er giftige. 540 00:40:37,946 --> 00:40:41,283 Og alt, hvad de rører ved, er giftigt. 541 00:40:41,450 --> 00:40:43,702 Vi har ikke noget menneskelegetøj, - 542 00:40:43,869 --> 00:40:46,205 - men takket være biologiinstituttet - 543 00:40:46,372 --> 00:40:48,832 - har vi det næstbedste. 544 00:40:51,043 --> 00:40:52,753 Det glødende søpindsvin! 545 00:40:54,004 --> 00:40:57,132 Tro mig, I skal ikke ønske jer at røre ved den slambert. 546 00:40:57,216 --> 00:40:58,467 Jeg vil godt. 547 00:40:58,676 --> 00:41:02,972 Og I skal ikke ønske jer at røre nogen af dens venner. 548 00:41:05,057 --> 00:41:06,433 Jeg vil godt røre dem. 549 00:41:06,517 --> 00:41:08,102 Startstregen er her. 550 00:41:08,268 --> 00:41:11,355 Lyset for enden af tunnellen er målstregen. 551 00:41:11,522 --> 00:41:16,276 Og de, der kommer sidst, bliver udelukket fra legene. 552 00:41:17,319 --> 00:41:19,571 - Hvad er der? - Ryger vi ud, hvis vi taber? 553 00:41:19,655 --> 00:41:21,490 - Bare rolig, Smoothie. - Squishy. 554 00:41:21,573 --> 00:41:22,825 Vi kommer ikke til at tabe, - 555 00:41:22,908 --> 00:41:26,662 - for vi har alt, hvad der skal til for at vinde, lige her. 556 00:41:26,870 --> 00:41:28,205 Mandshjerte. 557 00:41:28,414 --> 00:41:30,249 Nej, mig. Jeg skal nok vinde det kapløb. 558 00:41:30,332 --> 00:41:34,003 Du er bedårende, men jeg skal nok vinde det her. 559 00:41:34,169 --> 00:41:36,422 Det er en forhindringsbane. Vil du brøle ad den? 560 00:41:36,505 --> 00:41:39,216 Jeg kan gennemføre hurtigere end dig, grønært. 561 00:41:39,925 --> 00:41:42,344 Tag plads på startlinjen! 562 00:41:42,594 --> 00:41:44,930 Det handler om teamwork. 563 00:41:45,097 --> 00:41:47,266 Nu bliver I sammen. 564 00:41:47,933 --> 00:41:50,185 Jeg krydser målstregen før dig. 565 00:41:50,352 --> 00:41:51,812 Du kan æde mit støv. 566 00:41:51,895 --> 00:41:53,772 Hvad siger I til en peptalk? 567 00:41:54,023 --> 00:41:57,067 Hør godt efter! En sidste ting. 568 00:41:57,234 --> 00:41:59,570 Skræmmere arbejder i mørke. 569 00:42:05,200 --> 00:42:06,493 Jeg vil hjem. 570 00:42:06,619 --> 00:42:07,745 På pladserne! 571 00:42:07,828 --> 00:42:09,455 Held og lykke, tøser. 572 00:42:09,622 --> 00:42:12,499 Tak. Vi tværer jer ud. 573 00:42:15,127 --> 00:42:16,754 Parat! 574 00:42:18,297 --> 00:42:19,340 Start! 575 00:42:20,341 --> 00:42:22,384 Jeg vil røre dem! 576 00:42:35,147 --> 00:42:36,273 Kom nu! 577 00:42:38,067 --> 00:42:41,528 Vi sakker bagud, drenge. Gutter! 578 00:42:42,488 --> 00:42:44,156 Himmel og havsalt! 579 00:42:44,865 --> 00:42:46,450 Rend mig i rundstokken! 580 00:42:46,533 --> 00:42:48,410 For sivan, det gør ondt! 581 00:42:48,661 --> 00:42:51,789 - Kan du ikke løbe hurtigere? - Jeg er kun lige begyndt. 582 00:42:59,129 --> 00:43:00,631 Det må gøre naller! 583 00:43:07,638 --> 00:43:09,264 Rolig, vi skal nok ... 584 00:43:35,874 --> 00:43:37,751 Rå Omega Rå vinder! 585 00:43:51,890 --> 00:43:53,350 Tag den, Wazowski. 586 00:43:53,600 --> 00:43:55,436 Er du fra den? Jeg slog dig! 587 00:43:55,519 --> 00:43:57,229 Gå til øjenlægen! 588 00:43:57,396 --> 00:43:58,480 Flot flop, Ommere! 589 00:43:58,731 --> 00:44:00,566 Andenpladsen er da udmærket. 590 00:44:00,649 --> 00:44:02,818 På andenpladsen: Jammer Theta Chi! 591 00:44:03,569 --> 00:44:06,071 Hele holdet skal krydse målstregen. 592 00:44:06,238 --> 00:44:08,907 På tredjepladsen: EEK! Fjerdepladsen: PNK! 593 00:44:09,908 --> 00:44:11,410 Femtepladsen: HSS! 594 00:44:11,493 --> 00:44:15,914 Og som nummer sjok: Ommer Kappa. 595 00:44:16,999 --> 00:44:19,335 Jeg kan ikke mærke noget som helst. 596 00:44:20,252 --> 00:44:23,672 Hvilken overraskelse. Ommer Kappa ryger ud! 597 00:44:24,256 --> 00:44:25,466 Nej ... 598 00:44:29,053 --> 00:44:31,639 Se ikke så overrasket ud, hr. Wazowski. 599 00:44:32,181 --> 00:44:34,350 Der skulle et mirakel til, før ... 600 00:44:35,476 --> 00:44:37,519 Hør godt efter! Vi har en bekendtgørelse. 601 00:44:37,603 --> 00:44:40,648 Jammer Theta Chi er diskvalificeret. 602 00:44:42,191 --> 00:44:46,111 Brugen af beskyttelsesgel medfører udelukkelse. 603 00:44:46,278 --> 00:44:47,529 Hvad er der? 604 00:44:50,783 --> 00:44:53,744 Det betyder, at Ommer Kappa er med i legene igen! 605 00:44:54,036 --> 00:44:55,913 Det er et mirakel! 606 00:44:56,538 --> 00:44:59,959 Deres held skal nok slippe op. Før eller siden. 607 00:45:06,548 --> 00:45:08,968 Det bliver sværere, end jeg havde troet. 608 00:45:12,846 --> 00:45:13,973 Hør så her, Ommere. 609 00:45:14,223 --> 00:45:16,558 Vi må vinde disciplinerne i fællesskab. 610 00:45:16,892 --> 00:45:19,937 Derfor må I andre også til at bidrage. 611 00:45:20,104 --> 00:45:21,188 - Mike? - Hvad er der? 612 00:45:21,271 --> 00:45:23,565 Her er en liste over vores styrker og svagheder. 613 00:45:23,649 --> 00:45:26,777 I high school var jeg en ørn til at skræmme i tavshed. 614 00:45:26,944 --> 00:45:30,322 Jeg kunne snige mig ind på en mus på en pudefabrik. 615 00:45:31,407 --> 00:45:33,993 Undskyld. De klistrer, når jeg sveder. 616 00:45:34,660 --> 00:45:36,412 Det var dog helt utroligt. 617 00:45:36,495 --> 00:45:40,165 Vi er eksperter i trylleriets urgamle kunst. 618 00:45:41,792 --> 00:45:44,920 Det hele handler om vildledning. 619 00:45:46,463 --> 00:45:48,257 Jeg har en ekstra tå! 620 00:45:48,924 --> 00:45:50,092 Altså, ikke på mig. 621 00:45:50,175 --> 00:45:53,429 Drenge, hvis næste disciplin glipper, så er vi færdige. 622 00:45:53,595 --> 00:45:57,349 Derfor må jeg bede jer tage alle jeres instinkter - 623 00:45:57,516 --> 00:45:59,268 - og gemme dem langt væk. 624 00:45:59,351 --> 00:46:01,812 - Sådan. - Fra nu af har vi én vilje. 625 00:46:01,979 --> 00:46:03,230 - Min vilje. - I guder. 626 00:46:03,314 --> 00:46:06,108 Jeg fortæller jer præcis, hvad I skal gøre og hvordan. 627 00:46:06,191 --> 00:46:08,193 Okay, det lyder fint. 628 00:46:08,360 --> 00:46:11,613 Tag 50 ture på trappen, op og ned. Kom så! 629 00:46:11,780 --> 00:46:14,450 Du spilder din tid. Vi skal bruge et nyt hold. 630 00:46:14,533 --> 00:46:17,202 Vi kan ikke bare skaffe et nyt hold. 631 00:46:17,369 --> 00:46:19,038 Jeg har undersøgt det. Det er imod reglerne. 632 00:46:19,121 --> 00:46:21,290 Vi kunne forklæde et nyt hold, så det ligner det gamle. 633 00:46:21,373 --> 00:46:23,042 Næ nej, vi snyder ikke. 634 00:46:23,208 --> 00:46:27,046 Det er ikke snyd. Jeg udjævner bare tingene lidt. 635 00:46:28,547 --> 00:46:31,133 Okay, det er lidt snyd, men hvad skal jeg gøre? 636 00:46:31,216 --> 00:46:33,427 De er ikke ligefrem voldsomt skræmmende. 637 00:46:33,510 --> 00:46:36,889 En mariehøne! Så må du ønske! 638 00:46:40,392 --> 00:46:41,810 Det spiller ikke. 639 00:46:41,894 --> 00:46:43,604 Hvor skal du hen? Vi er midt i træningen. 640 00:46:43,687 --> 00:46:45,939 - Jeg er en Sullivan. - Det er ikke nok. 641 00:46:46,023 --> 00:46:48,651 Du buldrer bare derudad, selvom du burde ... 642 00:46:49,068 --> 00:46:53,489 Du kan koste rundt med dem, men ikke med mig. Ses, træner. 643 00:46:57,242 --> 00:46:58,619 Okay, Ommere ... 644 00:46:59,244 --> 00:47:00,621 Du må have en klokke. 645 00:47:00,704 --> 00:47:04,208 Godt. "Hvis et barn hører dig, kalder det på far og mor. 646 00:47:04,416 --> 00:47:07,544 Så må du hellere stikke af, ellers bliver faren stor." 647 00:47:07,920 --> 00:47:11,507 Hvis bare en af os bliver fanget i næste disciplin, ryger vi alle ud. 648 00:47:11,590 --> 00:47:14,426 Så husk at gøre præcis, som jeg gør. 649 00:47:24,103 --> 00:47:26,355 Vi er halvvejs i anden disciplin, - 650 00:47:26,563 --> 00:47:29,233 - og nu begynder det at blive interessant. 651 00:47:32,736 --> 00:47:33,779 Fik det! 652 00:47:35,114 --> 00:47:36,573 Kun to hold tilbage. 653 00:47:36,657 --> 00:47:40,411 Hvem slipper væk med flaget, og hvem ryger ud? 654 00:47:40,577 --> 00:47:44,248 Når man skræmmer, må man aldrig blive fanget af et barns forældre. 655 00:47:44,331 --> 00:47:47,459 Og i denne disciplin må man ikke blive fanget af - 656 00:47:47,626 --> 00:47:49,169 - bibliotekaren! 657 00:47:52,089 --> 00:47:53,799 Stille. 658 00:47:55,843 --> 00:47:58,887 Hvad er der så farligt ved en vindtør bibliotekar? 659 00:48:07,521 --> 00:48:09,982 Jeg sagde "stille". 660 00:48:34,048 --> 00:48:36,216 - Hurtigere. - Stille og roligt. 661 00:48:36,300 --> 00:48:38,093 Stille og roligt. 662 00:48:38,260 --> 00:48:41,138 - Stille og roligt. - Stille og roligt. 663 00:49:00,282 --> 00:49:01,533 Sullivan! 664 00:49:01,617 --> 00:49:03,160 - Sullivan! - Sullivan! 665 00:49:41,031 --> 00:49:42,241 Nej! 666 00:49:51,083 --> 00:49:52,668 Fem, seks, syv, otte! 667 00:49:53,877 --> 00:49:55,087 Her! 668 00:50:01,593 --> 00:50:03,679 - Må man det? - Det kan du bande på! 669 00:50:03,762 --> 00:50:06,098 Man må bare ikke blive fanget. 670 00:50:16,567 --> 00:50:17,985 Her! 671 00:50:21,113 --> 00:50:22,781 Kom og tag mig! 672 00:50:23,490 --> 00:50:25,534 - Hvad laver I? - Vi skulle undgå at blive fanget. 673 00:50:25,618 --> 00:50:27,328 De sagde ikke hvordan! 674 00:50:27,411 --> 00:50:28,871 Løb! Løb! 675 00:50:37,087 --> 00:50:38,213 Vi gjorde det! 676 00:50:38,297 --> 00:50:40,841 Gu gjorde vi ej. Vi glemte flaget! 677 00:50:41,008 --> 00:50:42,259 Mike? 678 00:50:44,762 --> 00:50:46,639 Sådan, Squishy! 679 00:50:46,722 --> 00:50:47,806 Hvordan? 680 00:50:47,973 --> 00:50:49,892 Vildledning. 681 00:50:56,357 --> 00:50:58,275 EEK'erne ryger ud, - 682 00:50:58,442 --> 00:51:00,653 - og Ommer Kappa får lov at skræmme videre! 683 00:51:02,071 --> 00:51:05,532 Vi er OK! Vi er OK! 684 00:51:10,120 --> 00:51:11,622 Aldrig har jeg følt mig så levende! 685 00:51:11,705 --> 00:51:12,873 Vi var fantastiske! 686 00:51:12,957 --> 00:51:15,334 Det var ikke rigtig skræmsel. 687 00:51:15,501 --> 00:51:18,545 Det var bedre end det, du gjorde. Du skulle have holdt dig til min plan. 688 00:51:18,629 --> 00:51:21,966 Så siger vi det. Kom tilbage, når vi skal skræmme rigtigt. 689 00:51:23,008 --> 00:51:25,469 Kommer I til festen? 690 00:51:25,636 --> 00:51:27,471 I har vist fat i de forkerte. 691 00:51:27,554 --> 00:51:29,431 - Vi er ikke inviteret ... - En fest? 692 00:51:29,515 --> 00:51:31,225 Midtvejsfesten hos ROR. 693 00:51:31,475 --> 00:51:33,394 For de bedste skræmmerhold. 694 00:51:33,560 --> 00:51:35,980 I er ligesom os nu, ikke? 695 00:51:36,188 --> 00:51:37,272 Vi ses! 696 00:51:38,524 --> 00:51:40,442 - Hørte I det? - Utroligt. 697 00:51:40,609 --> 00:51:42,361 - Dårlig ide. - Det er pragtfuldt. 698 00:51:42,444 --> 00:51:45,406 Endelig betragter de os som rigtige skræmmere. Vi skal med! 699 00:51:49,493 --> 00:51:52,997 Danser de unge stadig? Mine trin er en smule rustne. 700 00:51:53,163 --> 00:51:54,999 Vi har glemt en værtindegave. 701 00:51:55,082 --> 00:51:56,959 Vi må have nogle duftlys med. 702 00:51:57,042 --> 00:51:59,753 Ro på. Vi har fortjent det her. 703 00:51:59,878 --> 00:52:01,672 Hvad nu, hvis der bliver pinlig tavshed? 704 00:52:01,755 --> 00:52:03,716 Jeg aner ikke, hvad jeg skal ... 705 00:52:03,799 --> 00:52:05,050 Sige? 706 00:52:05,134 --> 00:52:06,635 Hvor er du bare god. 707 00:52:06,719 --> 00:52:10,973 I har besejret en kolos af en bibliotekar, og så er I bange for en lille fest? 708 00:52:11,056 --> 00:52:12,599 Træk vejret dybt ... 709 00:52:13,392 --> 00:52:14,893 ... og gå indenfor! 710 00:52:23,235 --> 00:52:24,528 Hejsa. 711 00:52:24,820 --> 00:52:27,156 - Det er Ommer Kappa! - De er for vilde! 712 00:52:27,239 --> 00:52:29,408 Jeres præstation var den sygeste! 713 00:52:29,491 --> 00:52:30,784 For vildt! 714 00:52:34,872 --> 00:52:38,876 Ommer Kappa, i aften skal vi feste som skræmmere! 715 00:53:00,314 --> 00:53:03,651 Jeg har aldrig nogensinde været så længe oppe! 716 00:53:37,059 --> 00:53:38,978 ÆRESGANG 717 00:53:59,415 --> 00:54:01,417 SKRÆMMELEGSMESTRE 718 00:54:16,181 --> 00:54:18,309 Stille! Stille! 719 00:54:18,392 --> 00:54:20,019 Fald ned, puttehøns. 720 00:54:20,185 --> 00:54:22,521 På ROR'ernes vegne - 721 00:54:22,688 --> 00:54:26,358 - vil vi gerne lykønske alle de hold, der er gået videre. 722 00:54:27,860 --> 00:54:29,486 En hånd til PNK'erne! 723 00:54:29,862 --> 00:54:32,823 Det trick fungerer hver gang. HSS'erne! 724 00:54:33,866 --> 00:54:35,200 Døduhyggeligt. 725 00:54:35,409 --> 00:54:40,414 Og til sidst Skræmmelegenes helt store overraskelse ... 726 00:54:40,539 --> 00:54:41,915 ... Ommer Kappa! 727 00:54:42,207 --> 00:54:43,667 Træd frem, drenge. 728 00:54:45,419 --> 00:54:49,923 Jeg må indrømme, at jeg troede, I var en flok tabere. 729 00:54:50,090 --> 00:54:51,717 Men jeg tog fejl. 730 00:54:51,884 --> 00:54:53,761 Giv en hånd til Ommer Kappa! 731 00:54:53,886 --> 00:54:55,512 Ommer Kappa! 732 00:54:59,475 --> 00:55:02,936 Skolens mest nuttede monstre. 733 00:55:12,071 --> 00:55:14,073 Slip plysdyrene løs. 734 00:55:18,577 --> 00:55:19,828 Tag den! 735 00:55:23,499 --> 00:55:24,667 Bare rolig. 736 00:55:25,084 --> 00:55:26,877 Der er ingen, der kigger i skolebladet. 737 00:55:26,961 --> 00:55:30,089 Men jeg er ret sikker på, de kigger sig omkring. 738 00:55:47,690 --> 00:55:50,275 Tak. Skal den være med to eller fire ærmer? 739 00:55:50,442 --> 00:55:52,361 Sig det videre til vennerne. 740 00:55:53,028 --> 00:55:55,489 - Hvad er I ude på? - At tjene penge til velgørenhed. 741 00:55:55,572 --> 00:55:56,699 Hold op med det! 742 00:55:56,782 --> 00:55:59,576 Med at tjene penge til velgørenhed? Dårlig stil. 743 00:55:59,660 --> 00:56:01,370 Han hader velgørenhed! 744 00:56:01,870 --> 00:56:04,290 I skal holde op med at gøre os til grin. 745 00:56:04,456 --> 00:56:07,459 I gør jer selv til grin. 746 00:56:07,626 --> 00:56:09,044 Lad os se det i øjnene. 747 00:56:09,128 --> 00:56:11,088 I bliver aldrig rigtige skræmmere, - 748 00:56:11,171 --> 00:56:13,966 - for rigtige skræmmere ser ud som os. 749 00:56:16,010 --> 00:56:19,471 Men hvis I virkelig gerne vil arbejde for et skræmmefirma, - 750 00:56:19,638 --> 00:56:23,017 - søger de altid folk i postomdelingen. 751 00:56:28,063 --> 00:56:29,481 Vent, drenge! 752 00:56:30,190 --> 00:56:32,901 Vent nu lidt. I skal ikke høre på ham. 753 00:56:33,110 --> 00:56:34,778 Vi må bare kæmpe videre. 754 00:56:34,862 --> 00:56:36,780 Nej. Du må holde op med at kæmpe. 755 00:56:36,864 --> 00:56:41,160 Du kan træne dem, så tosset du vil, men det ændrer ikke på, hvem de er. 756 00:56:48,417 --> 00:56:52,504 Vi er glade for alt det, du har gjort, men han har ret. 757 00:56:53,672 --> 00:56:58,010 Uanset hvor meget vi træner, kommer vi aldrig til at ligne dem. 758 00:57:00,262 --> 00:57:01,680 Vi er skabt ... 759 00:57:02,765 --> 00:57:04,600 ... til andre ting. 760 00:57:16,195 --> 00:57:19,865 Beklager, prås. Nogle monstre er bare ikke skabt til superligaen. 761 00:57:23,410 --> 00:57:25,454 Superligaen. 762 00:57:25,871 --> 00:57:27,039 Drenge ... 763 00:57:28,165 --> 00:57:29,917 Vi skal på ekskursion. 764 00:57:39,760 --> 00:57:41,303 Min tentakel sover. 765 00:57:41,470 --> 00:57:43,305 - Tak, mor. - Mor jer nu godt. 766 00:57:43,472 --> 00:57:46,266 Jeg bliver her og hører et par melodunter. 767 00:57:50,771 --> 00:57:53,232 Hvor er vi? 768 00:57:53,399 --> 00:57:54,900 Superligaen. 769 00:58:02,908 --> 00:58:04,743 Helledussedasse. 770 00:58:05,828 --> 00:58:07,329 Fedt hegn. 771 00:58:07,496 --> 00:58:09,206 Det er fantastisk, Mike. 772 00:58:09,623 --> 00:58:11,500 Vi stopper ikke her. 773 00:58:24,346 --> 00:58:27,016 Det er vanvid. Vi bliver arresteret. 774 00:58:35,983 --> 00:58:38,110 Alle skræmmeafdelinger aktiveret. 775 00:58:38,277 --> 00:58:41,947 Forbindelse etableret. Skræmmere på vej ud. 776 00:58:43,991 --> 00:58:45,075 Se dem lige. 777 00:58:45,159 --> 00:58:48,954 De rejser til menneskenes verden, og de ser slet ikke bange ud. 778 00:58:53,542 --> 00:58:57,630 Se godt efter, drenge. Kan I se, hvad de har til fælles? 779 00:59:00,215 --> 00:59:01,884 Nej, ikke rigtigt. 780 00:59:01,967 --> 00:59:05,638 Præcis. Der findes ikke kun én type skræmmer. 781 00:59:05,804 --> 00:59:09,433 De bedste skræmmere vender deres forskellighed til deres fordel. 782 00:59:11,977 --> 00:59:13,979 Terri, se. 783 00:59:19,735 --> 00:59:22,363 Se ham den gamle, der skovler pointene hjem. 784 00:59:22,488 --> 00:59:25,574 Don, ham den gamle er Earl "Tordenbrøl" Thompson. 785 00:59:25,741 --> 00:59:27,910 Hvor? Er det virkelig ham? 786 00:59:28,077 --> 00:59:30,579 Han havde skræmmerekorden i tre år. 787 00:59:30,746 --> 00:59:32,539 Tredjesidste dør! 788 00:59:32,706 --> 00:59:35,000 Carla "Klosaks" Benitez! 789 00:59:35,167 --> 00:59:37,086 Se! "Brøleren" Bob Gunderson! 790 00:59:37,670 --> 00:59:39,213 - Jeg har kortet med ham. - Det har jeg også. 791 00:59:39,296 --> 00:59:40,714 Han er ikke så hurtig, men hans ... 792 00:59:40,798 --> 00:59:42,758 ... teknik er uovertruffen. 793 00:59:44,510 --> 00:59:46,136 Samlede du også på skræmmekort? 794 00:59:46,220 --> 00:59:47,888 Jep. 450 stykker. 795 00:59:48,055 --> 00:59:52,351 Imponerende. Jeg har 6.000 i perfekt stand, men 450 er også pænt. 796 00:59:52,518 --> 00:59:55,062 Se mig! Jeg er Earl "Tordenbrøl" Thompson! 797 00:59:56,397 --> 00:59:57,731 Orv, sejt. 798 00:59:58,273 --> 01:00:00,234 Det var flot, Squish. 799 01:00:04,029 --> 01:00:05,948 Jeg har været en stor idiot. 800 01:00:07,032 --> 01:00:08,534 Det har jeg også. 801 01:00:10,494 --> 01:00:12,871 Men det er ikke for sent. 802 01:00:12,997 --> 01:00:17,084 Vi kan blive et godt hold, hvis vi begynder at samarbejde. 803 01:00:21,046 --> 01:00:22,631 Hvad laver I deroppe? 804 01:00:23,215 --> 01:00:25,134 Jeg vil ikke i fængsel igen! 805 01:00:28,679 --> 01:00:29,805 Kom nu! 806 01:00:29,888 --> 01:00:31,348 De er lige bag os! 807 01:00:43,110 --> 01:00:44,445 Deroppe! 808 01:00:48,282 --> 01:00:50,075 - Tak, broder! - Ingen årsag. 809 01:00:51,869 --> 01:00:55,914 Jeg klarer den. Det var bare et lille hjerteslag. 810 01:00:56,832 --> 01:00:58,459 Jeg vil også være med! 811 01:01:10,596 --> 01:01:12,014 Mor! Start bilen! 812 01:01:13,098 --> 01:01:15,142 - Hvad? - Start bilen! 813 01:01:15,309 --> 01:01:16,518 Stop ilden? 814 01:01:16,727 --> 01:01:18,771 Bilen! Start bilen! 815 01:01:18,937 --> 01:01:20,189 Nå, okay. 816 01:01:22,107 --> 01:01:23,943 Kom nu, kom nu! 817 01:01:25,319 --> 01:01:27,488 - Kør! - På med selerne. 818 01:01:28,155 --> 01:01:30,366 - Kør så! - Hvem vil have tyggegummi? 819 01:01:30,532 --> 01:01:31,992 Kør nu bare! 820 01:01:32,159 --> 01:01:34,370 Okay, så er der afgang. 821 01:01:37,998 --> 01:01:41,460 Sejt! Lad os bryde ind et andet sted! 822 01:02:04,483 --> 01:02:05,734 Op og stå! 823 01:02:06,652 --> 01:02:09,154 Skræmmefusser ... Barnet er på toilettet! 824 01:02:09,655 --> 01:02:11,907 Skræmmefusser ... Nu kom han tilbage! 825 01:02:13,325 --> 01:02:14,618 Vågn op! 826 01:02:15,160 --> 01:02:18,038 37! 38! Får jeg 39? 827 01:02:19,373 --> 01:02:21,500 Det ser godt ud, drenge. 828 01:02:22,960 --> 01:02:24,920 "At skræmme et barn vort mål er at nå. 829 01:02:25,004 --> 01:02:28,048 En teenager, derimod, skal du passe på." 830 01:02:28,215 --> 01:02:29,717 Okay, skræm barnet! 831 01:02:30,676 --> 01:02:32,511 Undgå teenageren! 832 01:02:37,891 --> 01:02:39,435 Jeg taler i telefon! 833 01:02:40,644 --> 01:02:42,104 Ingen forstår mig! 834 01:02:42,730 --> 01:02:43,981 Helt sikkert. 835 01:02:50,070 --> 01:02:51,822 Men, far, jeg elsker ham! 836 01:02:57,536 --> 01:02:59,747 På førstepladsen: Rå Omega Rå! 837 01:02:59,997 --> 01:03:01,999 På andenpladsen: Ommer Kappa! 838 01:03:03,667 --> 01:03:05,294 På tredjepladsen: HSS! 839 01:03:08,964 --> 01:03:10,424 Topfesent. 840 01:03:12,217 --> 01:03:14,094 "Der kommer nogen. Det er ikke så cool. 841 01:03:14,178 --> 01:03:16,430 Nu må I gemme jer. Skynd jer i skjul." 842 01:03:16,513 --> 01:03:18,140 I har ti sekunder. Nu! 843 01:03:20,184 --> 01:03:23,854 Stander! Bladbunke! Lige midt i det hele! 844 01:03:24,021 --> 01:03:25,356 Der mangler en. 845 01:03:26,190 --> 01:03:27,650 Hvordan klarede jeg mig? 846 01:03:27,733 --> 01:03:29,193 Ikke så ringe, Don. 847 01:03:29,360 --> 01:03:31,862 Tak. Jeg kan ikke komme ned. 848 01:03:32,071 --> 01:03:33,280 Zombie-snerren. 849 01:03:33,364 --> 01:03:35,407 Arrig puddelhund. Jazz-klovn. 850 01:03:35,574 --> 01:03:37,576 Min tante Phyllis. Om morgenen. 851 01:03:37,743 --> 01:03:39,286 Sådan skal det være! 852 01:03:50,547 --> 01:03:51,882 Arbejdet kalder. 853 01:04:13,070 --> 01:04:14,196 Du er ude! 854 01:04:15,698 --> 01:04:16,782 Du er ude! 855 01:04:18,409 --> 01:04:20,744 Surt show, julemand. 856 01:04:32,589 --> 01:04:33,966 Tak skal I have. 857 01:04:41,432 --> 01:04:42,558 Der er nu kun to hold tilbage. 858 01:04:42,641 --> 01:04:45,769 Rå Omega Rå og Ommer Kappa! 859 01:04:46,937 --> 01:04:49,732 Hvilket fører os til sidste disciplin! 860 01:04:49,898 --> 01:04:51,567 "Det er alle jeres evner, som vi nu vil teste. 861 01:04:52,985 --> 01:04:56,405 Skræmmesimulatoren viser, hvem der er de bedste." 862 01:04:56,572 --> 01:04:57,781 I morgen aften får I lov at skræmme for øjnene af hele skolen! 863 01:05:00,784 --> 01:05:03,370 Nyd opmærksomheden, så længe den varer. 864 01:05:04,038 --> 01:05:07,416 Når I har tabt, er der ingen, der vil huske jer. 865 01:05:07,583 --> 01:05:11,795 Det er muligt. Men når I taber, vil folk aldrig lade jer glemme det. 866 01:05:12,588 --> 01:05:16,133 Hold da op, det var en god pointe. 867 01:05:16,300 --> 01:05:18,385 Ommere, I er for vilde. 868 01:05:18,552 --> 01:05:20,429 I må lære os nogle trick. 869 01:05:20,596 --> 01:05:23,474 Så skal I tale med herren her. 870 01:05:24,266 --> 01:05:25,559 Jeg kan da godt lære jer lidt. 871 01:05:25,643 --> 01:05:28,354 Vil I gemme jer bag en stol, må I blive ét med stolen. 872 01:05:29,396 --> 01:05:31,190 Tak for nu, fru dekan. 873 01:05:32,316 --> 01:05:33,817 Dekan Hardscrabble! 874 01:05:33,943 --> 01:05:38,322 Hvis vi skal læse skræmsel igen, håber jeg ikke, De bærer nag. 875 01:05:40,783 --> 01:05:45,788 I morgen skal I hver især bevise, at I er uomtvisteligt skræmmende. 876 01:05:47,414 --> 01:05:50,793 Og det ved jeg med sikkerhed, at en af jer ikke er. 877 01:05:56,006 --> 01:05:57,925 Han knokler mere end nogen anden. 878 01:05:58,008 --> 01:06:01,011 - Synes De, han er skræmmende? - Han er hele holdets sjæl. 879 01:06:01,095 --> 01:06:03,472 Synes De, han er skræmmende? 880 01:06:15,359 --> 01:06:18,028 Vi vinder i morgen, Sull. Jeg kan mærke det. 881 01:06:18,237 --> 01:06:20,698 Så får vi livet på skinner igen. 882 01:06:22,241 --> 01:06:26,704 Mike, du har givet mig en masse gode tip. 883 01:06:26,870 --> 01:06:28,706 Jeg vil gerne gøre gengæld. 884 01:06:29,039 --> 01:06:31,375 Nå ja, det haster ikke. 885 01:06:33,419 --> 01:06:34,837 Skal det være nu? 886 01:06:35,045 --> 01:06:38,924 Du kan hver eneste lærebog og teori udenad. Det er fint. 887 01:06:39,758 --> 01:06:41,677 Men nu skal du glemme alt om det. 888 01:06:41,760 --> 01:06:44,930 Søg dybt ind i dig selv, og luk det skræmmende ud. 889 01:06:45,180 --> 01:06:46,849 Bare føle mig frem? 890 01:06:46,974 --> 01:06:48,309 Præcis. Gå amok. 891 01:06:48,475 --> 01:06:51,020 Jeg ved ikke rigtigt. Jeg har min egen teknik. 892 01:06:51,103 --> 01:06:52,313 Prøv engang. 893 01:06:54,398 --> 01:06:55,816 Giv den mere gas. 894 01:06:56,609 --> 01:06:58,777 Du tænker for meget. Fra mavekulen! 895 01:06:59,903 --> 01:07:01,322 Luk vilddyret ud! 896 01:07:02,865 --> 01:07:04,533 Søg dybt ned! 897 01:07:05,909 --> 01:07:09,038 Drenge! I skal op og i skole i morgen. 898 01:07:10,831 --> 01:07:12,583 Hvordan var det? 899 01:07:13,917 --> 01:07:15,210 Klør fem. 900 01:07:16,086 --> 01:07:19,590 Det føltes anderledes. Jeg tror, den er ved at være der. 901 01:07:19,757 --> 01:07:20,966 I morgen aften - 902 01:07:21,050 --> 01:07:24,511 - vil hele skolen opdage, hvad Mike Wazowski er i stand til. 903 01:07:24,595 --> 01:07:26,180 Nemmerlig. 904 01:07:33,062 --> 01:07:34,605 Monsteruniversitet 905 01:07:34,772 --> 01:07:38,233 dit ry er ubestridt 906 01:07:38,400 --> 01:07:42,196 når børnene ligger og sover 907 01:07:42,363 --> 01:07:45,115 gi'r vi dem mareridt 908 01:07:45,574 --> 01:07:48,035 oh Monsteruniversitet 909 01:07:49,203 --> 01:07:52,790 lad din lærdom flyde frit 910 01:07:52,957 --> 01:07:57,127 Velkommen til Skræmmelegenes afgørende disciplin. 911 01:08:04,051 --> 01:08:07,638 Nu skal det vise sig, hvor skræmmende I egentlig er - 912 01:08:07,721 --> 01:08:10,724 - i skræmmesimulatorerne! 913 01:08:10,975 --> 01:08:12,601 Men tag jer i agt. 914 01:08:13,644 --> 01:08:17,147 Alle simulationer er indstillet til allersværeste niveau. 915 01:08:17,231 --> 01:08:18,399 Sværeste niveau? 916 01:08:18,482 --> 01:08:21,235 De første skræmmere gør sig klar. 917 01:08:21,443 --> 01:08:23,946 Vi følger planen. Først er det mig, så Don ... 918 01:08:24,029 --> 01:08:26,490 Vent. Det var Mike, der startede det hele. 919 01:08:26,573 --> 01:08:29,493 Derfor bør han også have lov til at afslutte det. 920 01:08:29,994 --> 01:08:31,704 Du skal tage sidste tur. 921 01:08:33,163 --> 01:08:34,581 Slut med manér! 922 01:08:34,957 --> 01:08:37,501 Okay. Don, hvad siger du til at lægge ud? 923 01:08:37,668 --> 01:08:40,087 Jeg er så klar, som jeg bliver. 924 01:08:40,254 --> 01:08:42,506 Ommer Kappa! 925 01:08:44,341 --> 01:08:45,926 Jeg tværer ham ud. 926 01:08:47,011 --> 01:08:49,638 Bruiser! Tag nu gelinde på morfar. 927 01:08:50,514 --> 01:08:52,683 Slip vilddyret løs, Don! 928 01:08:53,350 --> 01:08:55,185 Så gerne. 929 01:09:45,069 --> 01:09:47,571 Tak, fordi du tog gelinde på morfar. 930 01:09:54,203 --> 01:09:56,121 Næste gruppe på startlinjen. 931 01:09:56,246 --> 01:09:57,498 Så er det nu! 932 01:10:29,989 --> 01:10:32,616 - Kom så, Art. - Du kan godt. 933 01:10:51,260 --> 01:10:54,763 Så er det Sullivan mod Boggs! 934 01:11:05,566 --> 01:11:06,984 Kom så, Sull. 935 01:11:31,175 --> 01:11:33,677 Så står det lige! 936 01:11:35,262 --> 01:11:37,222 Det var synd for ROR'erne. 937 01:11:37,931 --> 01:11:39,391 Hjerter? 938 01:11:40,684 --> 01:11:42,311 Flot, Boggs. 939 01:11:46,523 --> 01:11:49,693 Det er sidste gang, jeg har tabt til dig, Sullivan. 940 01:11:49,860 --> 01:11:53,322 Worthington og Wazowski til startlinjen. 941 01:12:00,329 --> 01:12:04,416 Tag dig ikke af Hardscrabble eller af nogen andre. 942 01:12:04,583 --> 01:12:08,253 Bare gå ind og vis dem, hvad Mike Wazowski er i stand til. 943 01:12:10,589 --> 01:12:11,757 Tak. 944 01:12:21,517 --> 01:12:26,146 Tag ikke nederlaget for tungt. Du hører alligevel ikke til her. 945 01:12:54,967 --> 01:12:57,636 En utrolig præstation af Worthington! 946 01:12:57,845 --> 01:12:59,888 Johnny, du er min helt! 947 01:13:01,348 --> 01:13:05,477 Ommerne har brug for at sætte rekord, hvis de skal vinde. 948 01:13:07,813 --> 01:13:09,440 Du hører ikke til i skræmmeafdelingen. 949 01:13:09,523 --> 01:13:10,649 Ingen vil huske dig. 950 01:13:10,733 --> 01:13:12,318 De er ikke skræmmende. 951 01:13:12,401 --> 01:13:14,903 Søg dybt ned! 952 01:13:26,498 --> 01:13:27,750 De gjorde det! 953 01:13:49,521 --> 01:13:51,523 Vi skal læse skræmsel! 954 01:13:56,528 --> 01:13:58,447 Kom her, din bandit. 955 01:13:58,530 --> 01:14:00,240 Sådan! 956 01:14:01,158 --> 01:14:04,578 Hov, jeg hænger i. Undskyld, fru Squibbles. 957 01:14:05,162 --> 01:14:07,039 Kald mig Sherrie. 958 01:14:07,998 --> 01:14:10,918 Vi gjorde det! 959 01:14:14,880 --> 01:14:16,131 Sådan, Ommer Kappa! 960 01:14:16,215 --> 01:14:17,341 Tak skal du have. 961 01:14:17,424 --> 01:14:20,219 - Du styrer! - Jeg har aldrig før styret. 962 01:14:20,886 --> 01:14:23,347 I var fænomenale! 963 01:14:23,514 --> 01:14:25,224 Wazowski! 964 01:14:26,058 --> 01:14:29,103 Kom nu, din tosse. Det her skal fejres. 965 01:14:31,438 --> 01:14:32,856 Jeg gjorde det. 966 01:14:34,024 --> 01:14:35,567 Det er utroligt. 967 01:14:36,902 --> 01:14:39,071 Jeg skal være skræmmer! 968 01:14:39,238 --> 01:14:40,614 Ja, det skal du. 969 01:14:40,739 --> 01:14:42,950 Hørte du det? Se at få hvilet ud, stump, - 970 01:14:43,033 --> 01:14:46,245 - for du har ikke set det sidste til Mike Wazowski. Bøh! 971 01:14:53,043 --> 01:14:56,547 Nok er jeg skræmmende, men jeg vidste ikke, det var så slemt. 972 01:14:56,630 --> 01:15:00,092 Vi er så skræmmende, at vi må have ødelagt den. 973 01:15:12,646 --> 01:15:13,689 Den er blevet justeret. 974 01:15:15,107 --> 01:15:15,774 Du skal ikke rode ved det. 975 01:15:16,775 --> 01:15:18,986 Hvorfor er min indstilling anderledes? 976 01:15:20,404 --> 01:15:21,196 Mike, lad os gå. 977 01:15:22,615 --> 01:15:24,366 Var det dig, der gjorde det? 978 01:15:24,450 --> 01:15:25,909 Var det dig? 979 01:15:30,748 --> 01:15:31,832 Ja, det var mig, men du forstår ikke ... 980 01:15:31,915 --> 01:15:33,834 Hvorfor gjorde du det? 981 01:15:35,002 --> 01:15:36,378 Bare hvis nu ... 982 01:15:36,462 --> 01:15:37,755 Hvis nu hvad? 983 01:15:40,466 --> 01:15:42,551 Du synes ikke, jeg er skræmmende. 984 01:15:42,801 --> 01:15:44,928 Du sagde, du troede på mig. 985 01:15:45,638 --> 01:15:48,265 Men du er ligesom Hardscrabble og alle andre! 986 01:15:48,349 --> 01:15:49,516 Du skal nok blive bedre ... 987 01:15:49,600 --> 01:15:52,227 Jeg er lige så skræmmende som dig og alle andre! 988 01:15:52,311 --> 01:15:53,938 - Jeg ville bare hjælpe. - Nej. 989 01:15:54,021 --> 01:15:55,648 Du ville hjælpe dig selv. 990 01:15:55,731 --> 01:15:59,276 Skulle jeg have ladet holdet tabe, fordi du ikke har det i dig? 991 01:16:31,850 --> 01:16:34,061 Du regnede bare lidt forkert. 992 01:16:34,228 --> 01:16:35,938 Den dør tog mig et helt semester. 993 01:16:36,021 --> 01:16:39,108 Den er for farlig. Professoren vil få den destrueret. 994 01:16:46,824 --> 01:16:48,575 Der har vi jo krabaten. 995 01:16:48,742 --> 01:16:51,328 Med den første af mange pokaler. 996 01:16:52,871 --> 01:16:53,956 Sullivan. 997 01:16:54,373 --> 01:16:58,127 Flot klaret. Jeg glæder mig til at få dig tilbage på holdet. 998 01:16:59,545 --> 01:17:01,046 Der er han! 999 01:17:02,172 --> 01:17:05,884 Jeg tog vist fejl af dig. Du er alligevel en af os. 1000 01:17:06,051 --> 01:17:09,054 Sådan, Sulley. Velkommen tilbage, du gamle. 1001 01:17:10,222 --> 01:17:12,057 Du er en af os nu. 1002 01:17:16,895 --> 01:17:18,731 Du er en ROR'er. 1003 01:17:20,399 --> 01:17:21,942 Hvor skal du hen? 1004 01:17:35,581 --> 01:17:37,082 Hvad gjorde De? 1005 01:17:37,249 --> 01:17:41,962 Mit hold havde intet med det at gøre. Det var mig, der snød. 1006 01:17:42,796 --> 01:17:45,174 De bedes forlade skolen inden i morgen. 1007 01:17:46,425 --> 01:17:47,926 Javel. 1008 01:17:48,469 --> 01:17:51,805 De er en skændsel for universitetet - 1009 01:17:51,972 --> 01:17:54,350 - og Deres slægtsnavn. 1010 01:17:59,271 --> 01:18:02,107 - Hvad foregår der? - Indbrud i dør-laboratoriet. 1011 01:18:02,274 --> 01:18:03,525 Hvad? 1012 01:18:06,278 --> 01:18:07,446 Åh nej. 1013 01:18:13,452 --> 01:18:15,829 Luk op! Du må ikke gå derind! 1014 01:18:55,160 --> 01:18:56,662 Du ser mærkelig ud. 1015 01:18:58,706 --> 01:18:59,999 Hvad? 1016 01:19:04,712 --> 01:19:06,714 Hvad er det, der foregår? 1017 01:19:06,964 --> 01:19:08,590 Det er midt om natten. 1018 01:19:08,757 --> 01:19:10,926 En lille, grøn mand. 1019 01:19:22,521 --> 01:19:25,357 Jeg vil røre ved den. 1020 01:19:28,861 --> 01:19:30,112 James! 1021 01:19:32,072 --> 01:19:35,200 Ingen nærmer sig døren, før myndighederne når frem. 1022 01:19:35,409 --> 01:19:37,119 - Kan det være ...? - Mike. 1023 01:19:37,244 --> 01:19:38,954 Han risikerer jo at dø. 1024 01:19:41,165 --> 01:19:42,666 James, vent. Vi kan hjælpe. 1025 01:19:43,709 --> 01:19:47,588 Overlad det til den gamle dørsælger. 1026 01:19:47,755 --> 01:19:50,215 Vi har meldt det. Mere kan vi ikke gøre. 1027 01:19:50,299 --> 01:19:53,594 Don Carlton, sælger. Lykken tilsmiler jer i dag. 1028 01:19:53,761 --> 01:19:55,262 Hvor ofte har I stillet jer selv følgende spørgsmål: 1029 01:19:56,722 --> 01:19:58,432 - Arrester ham. - Hvabehar? 1030 01:19:59,391 --> 01:20:00,517 Spred stængerne! 1031 01:20:00,601 --> 01:20:02,186 - Gider du lige? - Rør dig ikke! 1032 01:20:02,269 --> 01:20:03,354 Sullivan! 1033 01:20:03,812 --> 01:20:05,272 Det vover De ikke! 1034 01:20:06,065 --> 01:20:07,566 De går ikke derind! 1035 01:20:14,490 --> 01:20:15,783 Mike? 1036 01:20:18,285 --> 01:20:20,371 Børnene siger, der var noget i hytten. 1037 01:20:20,454 --> 01:20:22,831 - De påstår, det var et rumvæsen. - Det var det! 1038 01:20:22,915 --> 01:20:24,166 En lille, grøn mand! 1039 01:20:24,249 --> 01:20:25,751 Hvad er problemet? 1040 01:20:37,846 --> 01:20:39,431 En bjørn i lejren! 1041 01:20:48,774 --> 01:20:51,110 Denne vej, folkens. 1042 01:20:55,447 --> 01:20:57,199 Jeg hørte noget herhenne! 1043 01:21:04,290 --> 01:21:06,292 Kom, vi må have dig ud herfra. 1044 01:21:12,131 --> 01:21:15,301 Det er alt sammen min skyld. Undskyld. 1045 01:21:17,011 --> 01:21:20,306 Du havde ret. De var ikke bange for mig. 1046 01:21:23,142 --> 01:21:27,187 Jeg gjorde alting rigtigt. Jeg ville det mere end nogen anden. 1047 01:21:28,814 --> 01:21:33,819 Og jeg troede, at hvis jeg ville det nok, så kunne jeg vise omverdenen ... 1048 01:21:34,987 --> 01:21:37,990 ... at Mike Wazowski er noget særligt. 1049 01:21:39,992 --> 01:21:41,410 Men det er jeg ... 1050 01:21:43,245 --> 01:21:44,330 ... ikke. 1051 01:21:50,711 --> 01:21:52,880 Mike, jeg ved, hvordan du har det. 1052 01:21:52,963 --> 01:21:54,798 Må jeg være fri for det der. 1053 01:21:54,882 --> 01:21:57,468 - Du aner ikke, hvordan jeg har det. - Hids dig ned. 1054 01:21:57,551 --> 01:22:00,012 Monstre som dig har det hele. Du behøver ikke være god. 1055 01:22:00,095 --> 01:22:03,599 Du kan kvaje dig igen og igen, men alle elsker dig alligevel. 1056 01:22:03,933 --> 01:22:07,603 Du har aldrig prøvet at fejle, fordi du er en Sullivan! 1057 01:22:07,895 --> 01:22:10,773 Ja, jeg er en Sullivan. Den Sullivan, der dumper i alle fag. 1058 01:22:10,856 --> 01:22:12,441 Ham, der blev smidt ud af studiet - 1059 01:22:12,524 --> 01:22:16,028 - og var så bange for at svigte alt og alle, at han snød. 1060 01:22:16,195 --> 01:22:18,030 Og løj. 1061 01:22:21,200 --> 01:22:23,702 Jeg kan ikke vide, hvordan du har det ... 1062 01:22:25,037 --> 01:22:27,873 ... men du er ikke den eneste, der er en fiasko. 1063 01:22:31,168 --> 01:22:35,714 Jeg virker skræmmende, men det meste af tiden ... 1064 01:22:37,257 --> 01:22:39,051 ... er jeg rædselsslagen. 1065 01:22:51,063 --> 01:22:53,440 Hvorfor har du aldrig sagt det før? 1066 01:22:54,900 --> 01:22:55,985 Fordi ... 1067 01:22:57,319 --> 01:22:59,321 ... vi ikke var venner før. 1068 01:23:04,451 --> 01:23:05,911 Se efter ved søen! 1069 01:23:15,921 --> 01:23:17,715 Der er noget, der bevæger sig! 1070 01:23:17,798 --> 01:23:19,091 Derhenne! 1071 01:23:34,607 --> 01:23:35,816 Sulley! 1072 01:23:42,615 --> 01:23:43,782 Vi har den! 1073 01:23:51,915 --> 01:23:53,042 Nej! 1074 01:23:54,877 --> 01:23:55,961 De er stadig derinde! 1075 01:23:56,045 --> 01:23:59,006 Indtil myndighederne ankommer, forbliver døren lukket. 1076 01:23:59,089 --> 01:24:01,592 Nej! Det kan De ikke gøre! 1077 01:24:01,759 --> 01:24:05,346 Stille! Alle forlader lokalet nu! 1078 01:24:18,484 --> 01:24:20,110 Vi må ud herfra. 1079 01:24:21,904 --> 01:24:23,614 Lad dem bare komme. 1080 01:24:23,781 --> 01:24:25,866 Hvis vi skræmmer dem fra vid og sans, - 1081 01:24:25,950 --> 01:24:28,869 - kan vi generere skrig nok til at aktivere døren fra denne side. 1082 01:24:28,953 --> 01:24:30,371 Hvad snakker du om? 1083 01:24:30,454 --> 01:24:32,873 Jeg har læst alt, hvad der er skrevet om skræmsel. Det kan lade sig gøre. 1084 01:24:32,957 --> 01:24:34,583 De er voksne. Jeg kan ikke. 1085 01:24:34,667 --> 01:24:36,627 Jo, du kan. Bare gør som mig. 1086 01:25:27,928 --> 01:25:29,096 Hvad i ...? 1087 01:25:32,391 --> 01:25:34,101 - Hvad så nu? - Anden fase. 1088 01:25:37,855 --> 01:25:39,106 Bliv sammen. 1089 01:25:48,699 --> 01:25:49,867 Er du klar? 1090 01:25:50,034 --> 01:25:51,827 - Jeg kan ikke. - Jo, du kan. 1091 01:25:51,910 --> 01:25:54,622 Hold op med at være en Sullivan. Vær dig selv. 1092 01:25:54,747 --> 01:25:55,873 Tilkald forstærkning. 1093 01:25:55,956 --> 01:25:59,835 Forstærkning til nordsiden. Vi har brug for forstærkning på nordsiden. 1094 01:25:59,918 --> 01:26:01,629 Hvad er jeres position? 1095 01:26:01,712 --> 01:26:04,256 Vi befinder os på nordsiden. 1096 01:26:06,050 --> 01:26:07,343 Kom så. 1097 01:26:43,337 --> 01:26:44,630 Kom, Sulley! 1098 01:27:10,614 --> 01:27:11,824 Hvordan ...? 1099 01:27:13,117 --> 01:27:14,785 Hvordan gjorde I? 1100 01:27:15,786 --> 01:27:17,496 De skal ikke spørge mig. 1101 01:27:25,129 --> 01:27:27,131 Fremad! Det er en 54-23. 1102 01:27:27,298 --> 01:27:30,050 Ryd lokalet. Afspær området. 1103 01:27:30,134 --> 01:27:32,469 Der er ingen tegn på børneudslip. 1104 01:27:32,761 --> 01:27:34,054 I smadrede vores døre! 1105 01:27:34,138 --> 01:27:36,390 Jeg har brugt et helt semester på min! 1106 01:27:36,473 --> 01:27:37,683 Kom så, I to. 1107 01:27:37,766 --> 01:27:40,311 - I er i live! - Hvor er det godt at se jer. 1108 01:27:43,772 --> 01:27:45,774 - Vent! - Hvad skal der ske med dem? 1109 01:27:45,858 --> 01:27:49,528 Det må universitetets rektor afgøre. 1110 01:27:49,695 --> 01:27:53,532 Men vi har skam i sinde at holde godt øje med de to. 1111 01:27:53,699 --> 01:27:55,868 Vi holder altid øje. 1112 01:28:00,289 --> 01:28:01,373 Bortvist? 1113 01:28:01,707 --> 01:28:03,542 Ja, vi kvajede os grundigt. 1114 01:28:04,001 --> 01:28:05,919 Skal I så forlade os? 1115 01:28:06,170 --> 01:28:08,547 Ja, kammerat. Vi er nødt til det. 1116 01:28:09,340 --> 01:28:10,841 Nederen, mand. 1117 01:28:11,008 --> 01:28:14,845 Undskyld. I kunne læse skræmsel nu, havde det ikke været for os. 1118 01:28:17,640 --> 01:28:18,933 Hvad? 1119 01:28:19,016 --> 01:28:21,310 Det er helt bimmelim. 1120 01:28:21,393 --> 01:28:24,396 Hardscrabble tager os ind på skræmmestudiet igen. 1121 01:28:24,563 --> 01:28:26,732 Hun blev imponeret af vores præstation under legene. 1122 01:28:26,815 --> 01:28:29,026 Vi starter til næste semester! 1123 01:28:29,860 --> 01:28:31,528 Tillykke, gutter. 1124 01:28:31,695 --> 01:28:33,948 Og det er ikke den eneste gode nyhed. 1125 01:28:34,031 --> 01:28:35,950 Sherrie og jeg er blevet forlovet! 1126 01:28:36,033 --> 01:28:38,369 Nå. Hvem er Sherrie? 1127 01:28:39,119 --> 01:28:40,412 Det er min mor. 1128 01:28:40,496 --> 01:28:43,332 Der har vi jo mine to yndlingsmænner. 1129 01:28:43,499 --> 01:28:45,376 Kom og giv mig en møsser. 1130 01:28:46,961 --> 01:28:48,379 Hvor er det akavet. 1131 01:28:48,462 --> 01:28:51,924 Scott, du skal ikke betragte mig som din nye far. 1132 01:28:52,216 --> 01:28:54,301 Vi er først og fremmest logebrødre. 1133 01:28:54,385 --> 01:28:55,636 Vildt kikset. 1134 01:28:55,719 --> 01:28:57,262 Tænk på mig som en storebror, der gifter sig med din mor. 1135 01:28:58,931 --> 01:29:00,015 Nej, vent. 1136 01:29:00,099 --> 01:29:03,227 Vi er brødre, der deles om den samme mor skråstreg kone. 1137 01:29:03,310 --> 01:29:04,812 Det er endnu værre. 1138 01:29:06,230 --> 01:29:08,232 Så må vi hellere komme af sted. 1139 01:29:09,858 --> 01:29:12,528 Lov mig, at vi hører fra jer. 1140 01:29:13,988 --> 01:29:15,906 STUD.SKRÆM 1141 01:29:17,157 --> 01:29:20,452 I er de mest skræmmende monstre, jeg nogensinde har mødt. 1142 01:29:22,913 --> 01:29:25,916 Lad aldrig nogen bilde jer andet ind. 1143 01:29:51,817 --> 01:29:54,945 Nå, hvad så nu? 1144 01:29:56,280 --> 01:29:58,949 For første gang i mit liv har jeg ikke nogen plan. 1145 01:29:59,241 --> 01:30:01,744 Du er den store Mike Wazowski. Du finder nok på noget. 1146 01:30:04,121 --> 01:30:07,291 Jeg må hellere overlade storheden til andre monstre. 1147 01:30:08,000 --> 01:30:09,418 Jeg har det okay med bare at være okay. 1148 01:30:19,178 --> 01:30:20,512 Hav det godt, Sull. 1149 01:30:21,931 --> 01:30:23,307 Hav det godt. 1150 01:30:49,833 --> 01:30:50,918 Wazowski! 1151 01:30:51,835 --> 01:30:53,087 Stands bussen! 1152 01:30:55,005 --> 01:30:56,465 Er du vanvittig? 1153 01:30:58,425 --> 01:31:01,053 Jeg kender ingen skræmmere, der kan det, du kan. 1154 01:31:01,136 --> 01:31:04,265 Når folk ser os sammen, tror de, det er mig, der styrer showet, - 1155 01:31:04,348 --> 01:31:08,602 - men sandheden er, at jeg bare render i hælene på dig. 1156 01:31:08,727 --> 01:31:10,854 Det var dig, der væddede med Hardscrabble. 1157 01:31:10,938 --> 01:31:13,274 Du gjorde et håbløst hold til vindere. 1158 01:31:13,357 --> 01:31:15,109 Jeg fangede bare en gris. 1159 01:31:15,276 --> 01:31:16,777 Teknisk set var det mig. 1160 01:31:16,860 --> 01:31:19,863 Præcis! Og så synes du, du kun er okay? 1161 01:31:20,030 --> 01:31:22,533 Du stod bag den største skræmsel i skolens historie. 1162 01:31:22,616 --> 01:31:24,702 - Det var jo ikke mig. - Det var dig! 1163 01:31:24,785 --> 01:31:26,745 Kunne jeg have gjort det uden dig? 1164 01:31:26,829 --> 01:31:29,999 Jeg havde ikke engang en blyant med på første skoledag. 1165 01:31:30,708 --> 01:31:35,796 Mike, du er ikke skræmmende. Ikke det mindste. Men du er frygtløs. 1166 01:31:37,881 --> 01:31:40,426 Og kan Hardscrabble ikke se det, så kan hun bare ... 1167 01:31:40,509 --> 01:31:42,636 Hvad kan jeg? 1168 01:31:44,388 --> 01:31:48,183 Var Deres mund, hr. Sullivan. Jeg var begyndt at synes om Dem. 1169 01:31:48,684 --> 01:31:49,810 Undskyld. 1170 01:31:50,060 --> 01:31:52,062 Nå, d'herrer ... 1171 01:31:52,980 --> 01:31:55,065 Det ser ud til, De er kommet på forsiden igen. 1172 01:31:56,483 --> 01:31:58,319 ELEVER BORTVIST 1173 01:31:58,485 --> 01:32:03,032 Sammen gjorde I to noget, som ingen nogensinde før har gjort. 1174 01:32:03,532 --> 01:32:05,117 I overraskede mig. 1175 01:32:06,493 --> 01:32:12,541 Måske bør jeg holde øje med andre overraskelser som Dem på mit studium. 1176 01:32:12,708 --> 01:32:15,502 Men hvad jer to angår, - 1177 01:32:15,669 --> 01:32:18,172 - er der intet, jeg kan gøre for jer nu. 1178 01:32:18,797 --> 01:32:20,549 Det skulle da lige være at ønske jer held og lykke. 1179 01:32:25,763 --> 01:32:29,767 Og hr. Wazowski ... Bliv ved med at overraske folk. 1180 01:32:39,944 --> 01:32:44,740 Der er stadigvæk en mulighed for at få arbejde hos et skræmmefirma. 1181 01:32:47,201 --> 01:32:50,079 De søger altid folk i postomdelingen. 1182 01:32:53,582 --> 01:32:55,417 Det er bedre, end jeg havde forestillet mig. 1183 01:32:55,501 --> 01:32:58,253 Vi sætter garanteret rekord allerede første år. 1184 01:32:58,337 --> 01:32:59,672 Mike, vi er postomdelere. 1185 01:32:59,755 --> 01:33:03,092 Det ved jeg godt. Jeg taler om rekorden i at omdele breve. 1186 01:33:04,551 --> 01:33:06,845 Nu ingen pjank, grønskollinger. 1187 01:33:07,012 --> 01:33:11,016 At fuske med posten straffes altså med landsforvisning. 1188 01:33:11,183 --> 01:33:13,269 - Javel! - Vi er i gang, hr. snemand. 1189 01:33:13,352 --> 01:33:16,855 Duoen Wazowski og Sullivan vil forandre verden fra og med i dag! 1190 01:33:16,939 --> 01:33:18,065 Sig "skrig"! 1191 01:33:18,148 --> 01:33:19,400 Skrig! 1192 01:33:19,483 --> 01:33:22,111 FØRSTE DAG PÅ JOBBET 1193 01:33:22,486 --> 01:33:26,949 STØRSTE POSTMÆNGDE OMDELT 1194 01:33:27,658 --> 01:33:29,827 Mød jeres nye pedeller 1195 01:33:30,828 --> 01:33:33,205 FØRSTE DAG I CAFETERIAET 1196 01:33:33,747 --> 01:33:36,625 SUPPEHELTENE 1197 01:33:37,042 --> 01:33:40,421 FØRSTE DAG SOM DÅSESLÆBERE 1198 01:33:41,088 --> 01:33:43,590 SKRÆMMEUDTAGELSER 1199 01:33:47,720 --> 01:33:50,848 REKRUTTER IMPONERER 1200 01:33:56,562 --> 01:33:59,732 FØRSTE DAG SOM SKRÆMMERE 1201 01:34:04,445 --> 01:34:06,238 - Held og lykke på din første dag. - Tak. 1202 01:34:06,322 --> 01:34:08,407 - Held og lykke. - Tak skal I have. 1203 01:34:15,039 --> 01:34:16,498 Kommer du, træner? 1204 01:34:17,791 --> 01:34:19,585 Det kan du bide spids på. 1205 01:43:29,969 --> 01:43:32,972 Jeg nåede det! Årets første skoledag! 1206 01:43:34,640 --> 01:43:38,727 Skoleåret er slut, sønnike. Du kom for sent. 1207 01:43:39,812 --> 01:43:41,105 Genialt.