1 00:00:58,925 --> 00:01:01,645 El hueso del cuello está conectado Al hueso de la cabeza 2 00:01:01,725 --> 00:01:04,245 El hueso de la cabeza está conectado Al hueso del cuerno 3 00:01:04,365 --> 00:01:06,965 El hueso del cuerno está encima De los huesos del ala 4 00:01:12,725 --> 00:01:14,285 -¡Te asusté! -No, no es cierto. 5 00:01:14,445 --> 00:01:16,325 Recuerden las reglas de la salida de campo. 6 00:01:16,485 --> 00:01:19,125 ¡No empujen, no muerdan y no exhalen fuego! 7 00:01:20,045 --> 00:01:21,205 ¿Qué acabo de decir? 8 00:01:21,485 --> 00:01:22,765 Dieciocho, diecinueve... 9 00:01:22,925 --> 00:01:25,245 Bien, nos falta uno. ¿Quién nos falta? 10 00:01:26,845 --> 00:01:28,605 Mike Wazowski. 11 00:01:29,565 --> 00:01:32,525 Gracias, Joe. Suerte con el crucigrama. 12 00:01:32,725 --> 00:01:34,685 Lo siento, Michael. No te vi. 13 00:01:34,845 --> 00:01:38,485 No hay problema. Cuando estaba en el autobús encontré una moneda. 14 00:01:38,645 --> 00:01:40,045 Ojalá tuviera bolsillos. 15 00:01:40,245 --> 00:01:43,165 Atención, colóquense de a dos. Busquen un compañero. 16 00:01:44,445 --> 00:01:47,565 ¡Jeremy! ¿Tú y yo? De acuerdo, no importa. 17 00:01:47,725 --> 00:01:50,005 ¿Hailey? ¿No? ¿Te vas con Claire? 18 00:01:50,165 --> 00:01:51,685 Buena elección. Es muy amigable. 19 00:01:51,845 --> 00:01:53,085 Russell. 20 00:01:53,725 --> 00:01:55,525 ¿Mike? ¿Wazowski? 21 00:01:56,485 --> 00:01:57,605 ¿Compartimos el transporte? 22 00:01:58,605 --> 00:01:59,965 Somos primos. 23 00:02:00,645 --> 00:02:02,765 Muy bien. Me alegra ponernos al día. 24 00:02:02,925 --> 00:02:05,805 Bueno, Michael, parece que volvemos a ser tú y yo. 25 00:02:11,645 --> 00:02:13,365 Vamos, Karen. Nos estamos quedando atrás. 26 00:02:13,485 --> 00:02:14,885 Por favor, no me llames Karen. 27 00:02:15,085 --> 00:02:16,405 SUSTOS QUE DAN GUSTO 28 00:02:20,365 --> 00:02:22,045 Bien, no se separen. 29 00:02:22,165 --> 00:02:24,925 Estamos entrando en un área muy peligrosa. 30 00:02:25,125 --> 00:02:27,765 Bienvenidos a la Planta de Sustos. 31 00:02:32,565 --> 00:02:35,125 Aquí es donde recolectamos la Energía de Gritos 32 00:02:35,285 --> 00:02:37,125 para alimentar nuestro mundo. 33 00:02:37,245 --> 00:02:40,405 ¿Alguien puede decirme quiénes son los que recolectan los gritos? 34 00:02:40,725 --> 00:02:42,645 -¡Los asustadores! -¡Así es! 35 00:02:42,885 --> 00:02:45,245 ¿Quién de ustedes puede darme el rugido más escalofriante? 36 00:02:45,445 --> 00:02:46,565 ¡Yo, yo, yo! 37 00:02:47,245 --> 00:02:49,685 ¡Señor! ¡Aquí! ¡El pequeño de color verde, aquí abajo! 38 00:02:50,405 --> 00:02:51,445 Se hace así. 39 00:02:52,125 --> 00:02:53,445 Cuidado con este. 40 00:02:53,525 --> 00:02:54,525 Tengo un muy buen... 41 00:03:11,645 --> 00:03:12,765 ¡Vaya! 42 00:03:14,405 --> 00:03:16,965 Hola, niños. ¿Están de excursión con la escuela? 43 00:03:17,045 --> 00:03:18,045 -¡Sí! -Sí. 44 00:03:18,205 --> 00:03:22,125 Vinimos a aprender sobre la energía de gritos y sobre los asustadores. 45 00:03:22,365 --> 00:03:26,365 Tienen suerte, porque yo soy un asustador. 46 00:03:26,485 --> 00:03:30,205 Todo lo que sé lo aprendí en la facultad, Monsters University. 47 00:03:30,565 --> 00:03:33,045 Es la mejor facultad de Sustos que existe. 48 00:03:33,125 --> 00:03:35,525 ¡Eso quisieras! Pavor TEC es la mejor. 49 00:03:35,605 --> 00:03:39,685 Bien. Ustedes mírennos y díganme cuál es la mejor. ¿De acuerdo? 50 00:03:39,885 --> 00:03:40,965 MU es la mejor. 51 00:03:43,805 --> 00:03:45,125 ¡En marcha! 52 00:03:45,205 --> 00:03:48,565 Conectándonos con la Costa Oeste. Los asustadores se preparan. 53 00:03:50,365 --> 00:03:52,085 Alto ahí. No crucen esa línea de seguridad. 54 00:03:52,165 --> 00:03:54,645 Los niños humanos son muy tóxicos. 55 00:03:56,005 --> 00:03:57,365 ¡Mira eso! 56 00:03:57,605 --> 00:03:59,685 ¡Chicos, cuidado con el ojo! 57 00:03:59,765 --> 00:04:01,205 ¡Mira eso! ¡Es increíble! 58 00:04:01,525 --> 00:04:02,525 ¡Lo sé! 59 00:04:04,525 --> 00:04:06,485 Disculpen, compañeros. ¿Por qué los altos no van atrás? 60 00:04:08,565 --> 00:04:11,005 ¡Miren, va a asustar de verdad! 61 00:04:13,805 --> 00:04:16,405 -Excelente. Yo quiero ser un asustador. -Sí, yo también. 62 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 Vamos, chicos. Quiero ver. 63 00:04:17,925 --> 00:04:21,885 Lárgate, Wazowski. No perteneces a la Planta de Sustos. 64 00:04:30,485 --> 00:04:32,965 ¡Brian! No cruces la línea. 65 00:04:33,085 --> 00:04:35,925 Sra. Graves, Michael cruzó la línea. 66 00:04:38,525 --> 00:04:39,525 ¡Michael! 67 00:05:15,245 --> 00:05:16,885 ¿Ves? Te dije que está bien. 68 00:05:17,125 --> 00:05:19,125 Bueno, creí haber oído algo. 69 00:05:44,405 --> 00:05:45,485 ¿Qué? 70 00:05:50,765 --> 00:05:53,125 -¿Estás bien? -¡Podrías haberte lastimado! 71 00:05:54,165 --> 00:05:56,485 ¡No entiendo cómo pudo haber sucedido! 72 00:05:58,445 --> 00:06:01,605 Eso fue muy peligroso, niño. Ni siquiera sabía que estabas allí. 73 00:06:05,285 --> 00:06:08,605 ¡Vaya! Ni siquiera sabía que estabas allí. 74 00:06:10,485 --> 00:06:11,885 Bien hecho, niño. 75 00:06:14,045 --> 00:06:17,125 Michael, ¿qué tienes para decir? 76 00:06:18,885 --> 00:06:22,205 ¿Cómo me convierto en asustador? 77 00:06:29,725 --> 00:06:32,405 Disney presenta 78 00:06:41,205 --> 00:06:43,845 una película de Pixar Animation Studios 79 00:07:12,005 --> 00:07:14,845 ¡Monsters University! ¿Alguien se baja aquí? 80 00:07:17,645 --> 00:07:19,645 Muy bien, todos, no quiero ponerme sensible, 81 00:07:19,805 --> 00:07:22,205 pero toda mi vida esperé este momento. 82 00:07:22,365 --> 00:07:25,845 Que no sea el comienzo de mi sueño, sino el de todos nuestros sueños. 83 00:07:26,045 --> 00:07:27,845 Gladys, prométeme que seguirás haciendo pruebas. 84 00:07:28,005 --> 00:07:30,045 Marie, el hombre de tus sueños está en alguna parte. 85 00:07:30,245 --> 00:07:32,405 Phil, sigue usando esa pomada hasta que esa cosa se cure. 86 00:07:32,645 --> 00:07:35,405 Les deseo lo mejor. ¡Muchas gracias a todos! 87 00:07:39,525 --> 00:07:43,045 Tengo los ojos llenos de lágrimas. Ahora, bájate. 88 00:08:11,765 --> 00:08:13,245 Hola. ¿Cómo estás? 89 00:08:38,285 --> 00:08:41,045 Lo primero que debo hacer es apuntarme. 90 00:08:41,125 --> 00:08:42,125 Hola, novato. 91 00:08:42,285 --> 00:08:46,165 Soy Jay del A.l. y estoy aquí para decir que puedes apuntarte allí. 92 00:08:46,325 --> 00:08:47,445 De acuerdo, Jay. 93 00:08:47,605 --> 00:08:49,125 Que tengas un gran primer día. 94 00:08:49,405 --> 00:08:51,045 ¡Hola, soy Kay! 95 00:08:51,125 --> 00:08:53,285 -Aquí tienes el paquete de orientación. -Gracias, Kay. 96 00:08:53,565 --> 00:08:56,165 Deja tus bolsos aquí y tómate una fotografía con Trey. 97 00:08:56,445 --> 00:08:58,085 -¡Di "hurra"! -¡Hurra! 98 00:08:58,685 --> 00:08:59,965 No puedo creerlo. 99 00:09:00,245 --> 00:09:03,125 ¡Ya soy oficialmente un universitario! 100 00:09:03,285 --> 00:09:04,965 Muy bien, todos, soy Fay 101 00:09:05,125 --> 00:09:08,525 y les daré el recorrido de orientación en este día perfecto. 102 00:09:13,285 --> 00:09:14,845 Estos son los laboratorios donde los alumnos aprenden 103 00:09:14,965 --> 00:09:18,365 a diseñar y construir las puertas que van al mundo de los humanos. 104 00:09:24,005 --> 00:09:26,525 ¡Parece que el profesor está a punto de probar una puerta! 105 00:09:35,405 --> 00:09:39,045 El comedor de MU sirve un bufé completo, tres comidas por día. 106 00:09:40,005 --> 00:09:43,325 En lo personal, creo que tenemos a los mejores cocineros del mundo. 107 00:09:48,125 --> 00:09:50,725 El campus ofrece una gran variedad de carreras, 108 00:09:50,885 --> 00:09:55,565 pero la perla más preciada de MU es la Facultad de Sustos. 109 00:10:09,645 --> 00:10:11,605 Bienvenido al equipo de debate. Nos alegra recibirte. 110 00:10:11,685 --> 00:10:13,685 Estoy en desacuerdo por las siguientes razones. 111 00:10:13,885 --> 00:10:15,245 La verdadera alegría es un concepto teórico... 112 00:10:15,405 --> 00:10:20,205 ¡Oye! ¡Mantén el ojo en el cielo en el club de astronomía! 113 00:10:24,885 --> 00:10:29,045 Únete al club de improvisación. Te gustaría ser... nunca... siempre... 114 00:10:29,165 --> 00:10:30,165 ¡Rayos! 115 00:10:30,405 --> 00:10:34,485 Consejo de Fraternidades de MU. Patrocinamos las Sustolimpiadas. 116 00:10:34,725 --> 00:10:37,165 -¿Las Susto qué? -¡Las Sustolimpiadas! 117 00:10:37,365 --> 00:10:39,405 ¡Una competencia asustadora muy intensa! 118 00:10:39,485 --> 00:10:42,325 Son muy peligrosas, así que todo puede suceder. 119 00:10:42,485 --> 00:10:45,365 ¡Un grupo de chicos terminó en el hospital el año pasado! 120 00:10:45,605 --> 00:10:47,885 -Tú podrías morir. -Y vale la pena. 121 00:10:48,245 --> 00:10:50,805 ¡Tienes la oportunidad de demostrar que eres el mejor! 122 00:10:51,725 --> 00:10:52,885 Fantástico. 123 00:10:53,725 --> 00:10:56,125 Wazowski, habitación 319. 124 00:10:56,565 --> 00:10:58,925 Tu compañero también estudia Sustos. 125 00:10:59,845 --> 00:11:02,405 "Hola, soy tu compañero". Es muy tedioso. 126 00:11:02,485 --> 00:11:04,325 No lo fuerces. Deja que suceda. 127 00:11:04,485 --> 00:11:08,845 Tu mejor amigo para toda la vida está justo detrás de esta puerta. 128 00:11:15,845 --> 00:11:19,285 Hola. Soy tu compañero. Randy Boggs, estudiante de Sustos. 129 00:11:20,365 --> 00:11:22,045 Yo soy Mike Wazowski, estudiante de Sustos. 130 00:11:22,285 --> 00:11:23,965 Sé que seremos buenos amigos, Mike. 131 00:11:24,045 --> 00:11:27,445 Toma la cama que quieras. Quería que tú eligieras primero. 132 00:11:28,605 --> 00:11:29,765 ¡Desapareciste! 133 00:11:30,125 --> 00:11:33,325 Lo siento. Si hiciera eso en la clase de Sustos, sería el hazmerreír. 134 00:11:33,405 --> 00:11:36,085 No, es impresionante. Debes hacerlo. 135 00:11:36,245 --> 00:11:37,565 -¿En serio? -Sí, pero no uses los lentes. 136 00:11:37,645 --> 00:11:39,005 Te delatan. 137 00:11:49,285 --> 00:11:52,125 Desempacar. Listo. Colgar pósteres. Listo. 138 00:11:52,205 --> 00:11:54,645 Ahora solo debe irme bien en clase, graduarme con honores 139 00:11:54,685 --> 00:11:56,325 y convertirme en el mejor asustador de todos. 140 00:11:56,765 --> 00:11:58,605 Cielos, me gustaría tener esa confianza. 141 00:11:58,645 --> 00:12:00,245 ¿No estás un poco nervioso? 142 00:12:00,325 --> 00:12:01,925 De hecho, no. 143 00:12:02,965 --> 00:12:05,125 Toda mi vida estuve esperando esto. 144 00:12:08,325 --> 00:12:10,805 Estoy ansioso por que empiece. 145 00:12:26,325 --> 00:12:29,765 ¡Qué mal! No puedo llegar tarde el primer día. 146 00:12:57,485 --> 00:12:58,485 ¡Vaya! 147 00:13:15,645 --> 00:13:17,085 Tienes que estar bromeando. 148 00:13:17,645 --> 00:13:21,765 -¡Estoy muy nervioso! -Relájate. Todo saldrá bien. 149 00:13:21,965 --> 00:13:24,365 Buenos días, alumnos. Bienvenidos a Iniciación a los Sustos. 150 00:13:24,525 --> 00:13:26,165 Soy el profesor Knight. 151 00:13:26,445 --> 00:13:29,845 Estoy seguro de que son los monstruos más escalofriantes de su ciudad. 152 00:13:30,085 --> 00:13:36,245 Malas noticias. Esta es mi ciudad, y no me asusto con facilidad. 153 00:13:47,325 --> 00:13:50,565 Decana Hardscrabble. Qué sorpresa tan agradable. 154 00:13:53,725 --> 00:13:54,765 Es una leyenda. 155 00:13:54,805 --> 00:13:58,525 Rompió el récord de sustos con el grito de ese contenedor. 156 00:13:59,565 --> 00:14:01,165 No quiero interrumpir. 157 00:14:01,365 --> 00:14:06,445 Solo pensé en pasar para ver las aterradoras caras de mi programa. 158 00:14:08,805 --> 00:14:12,205 A mis alumnos les encantaría escuchar unas palabras de inspiración. 159 00:14:12,365 --> 00:14:15,805 ¿Inspiración? De acuerdo. 160 00:14:17,205 --> 00:14:22,005 El miedo es la verdadera medida de un monstruo. 161 00:14:22,165 --> 00:14:23,685 Si no eres escalofriante, 162 00:14:24,805 --> 00:14:27,565 ¿qué clase de monstruo eres? 163 00:14:28,965 --> 00:14:32,885 Mi trabajo es lograr que los buenos alumnos sean mejores, 164 00:14:33,645 --> 00:14:37,125 no que los alumnos mediocres sean menos mediocres. 165 00:14:38,005 --> 00:14:41,925 Por eso, al final del semestre habrá un examen final. 166 00:14:43,085 --> 00:14:48,005 Si reprueban, serán expulsados del programa de Sustos. 167 00:14:51,405 --> 00:14:56,485 Espero que todos estén adecuadamente inspirados. 168 00:15:02,765 --> 00:15:04,085 De acuerdo. 169 00:15:04,445 --> 00:15:08,165 ¿Quién puede decirme las propiedades de un rugido eficaz? 170 00:15:09,045 --> 00:15:10,005 ¿Sí? 171 00:15:10,805 --> 00:15:12,725 De hecho, son cinco. 172 00:15:12,885 --> 00:15:17,245 Incluyen la resonancia del rugido, la duración del rugido, y el... 173 00:15:21,565 --> 00:15:22,765 Lo siento. 174 00:15:22,925 --> 00:15:25,885 Oí que alguien dijo "rugido" y decidí hacerlo. 175 00:15:26,165 --> 00:15:30,605 Disculpen, lo siento. No quise asustarlos. ¿Cómo están? 176 00:15:30,685 --> 00:15:32,365 Muy impresionante, señor... 177 00:15:32,405 --> 00:15:34,245 Sullivan. Jimmy Sullivan. 178 00:15:34,525 --> 00:15:37,645 Sullivan. ¿Como Bill Sullivan, el Asustador? 179 00:15:37,925 --> 00:15:39,605 Sí, es mi papá. 180 00:15:40,365 --> 00:15:42,045 ¡Es un Sullivan! 181 00:15:42,365 --> 00:15:45,205 Debí saberlo. Espero grandes cosas de usted. 182 00:15:45,565 --> 00:15:48,205 Bueno, no lo decepcionaré. 183 00:15:48,485 --> 00:15:50,365 Lo siento. ¿Puedo continuar? 184 00:15:50,605 --> 00:15:52,885 No, no. El señor Sullivan lo demostró bien. 185 00:15:55,885 --> 00:15:59,845 Saquen los libros de sustos y ábranlos en el capítulo uno. 186 00:16:00,005 --> 00:16:03,525 Oye, amigo. ¿Me prestas un lápiz? Olvidé traer mis cosas. 187 00:16:04,405 --> 00:16:06,965 Muy bien. Sí. Aquí vamos. Esto servirá. 188 00:16:09,285 --> 00:16:13,605 Vamos. Es una fiesta de la fraternidad y de la hermandad. ¡Debemos ir! 189 00:16:13,685 --> 00:16:16,565 Si desaprobamos el final de sustos, nos expulsarán. No me arriesgaré. 190 00:16:18,005 --> 00:16:19,285 Tienes todo el semestre para estudiar, 191 00:16:19,445 --> 00:16:22,885 esta puede ser la única oportunidad para hacernos amigos de los populares. 192 00:16:23,085 --> 00:16:24,885 Por eso hice estos pastelitos. 193 00:16:25,085 --> 00:16:27,765 Eso podría haber sido vergonzoso. 194 00:16:27,845 --> 00:16:29,765 Cuando sea asustador, la vida será una fiesta constante. 195 00:16:29,765 --> 00:16:32,085 -No te metas en problemas, salvaje. -Salvaje. 196 00:16:45,205 --> 00:16:46,165 ¿Qué...? 197 00:16:49,165 --> 00:16:49,845 ¡Archie! 198 00:16:53,125 --> 00:16:54,085 ¿Qué estás...? 199 00:16:55,005 --> 00:16:57,925 ¿Me estás callando? No puedes... 200 00:16:59,365 --> 00:17:00,685 -¿Adónde fue? -Tiene los días contados. 201 00:17:00,845 --> 00:17:03,285 -El sujeto está en graves problemas. -Sí, así es. 202 00:17:03,645 --> 00:17:05,485 ¡Oigan, muchachos! ¡Por aquí! 203 00:17:06,885 --> 00:17:08,605 Tontos de Pavor TEC. 204 00:17:10,085 --> 00:17:11,165 Lo lamento. 205 00:17:11,245 --> 00:17:13,565 -¿Por qué estás en mi habitación? -¿Tu habitación? Esta es mi... 206 00:17:14,925 --> 00:17:16,565 Esta no es mi habitación. 207 00:17:16,765 --> 00:17:18,805 -¡Archie! Ven aquí, amigo. -¿Archie? 208 00:17:18,965 --> 00:17:21,125 Archie, el cerdo espanto. Es la mascota de Pavor TEC. 209 00:17:21,445 --> 00:17:22,685 ¿Por qué está aquí? 210 00:17:22,765 --> 00:17:24,845 Lo robé. Se lo voy a llevar a los RORs. 211 00:17:25,005 --> 00:17:26,005 ¿A los qué? 212 00:17:26,165 --> 00:17:29,685 Roar Omega Roar. La mejor fraternidad del campus. 213 00:17:29,845 --> 00:17:32,125 Solo aceptan a los más selectos. 214 00:17:32,325 --> 00:17:35,485 Yo levanto la cama, tú agarra el cerdo. ¿Listo? Uno, dos, tres. 215 00:17:36,125 --> 00:17:38,565 Eso es. No lo dejes escapar. Ten cuidado. Muerde. 216 00:17:45,365 --> 00:17:46,405 ¡Lo tengo! 217 00:17:51,005 --> 00:17:52,685 ¡Eso fue increíble! 218 00:17:52,885 --> 00:17:55,845 No me presenté. Soy James P. Sullivan. 219 00:17:55,925 --> 00:17:57,765 Mike Wazowski. 220 00:17:57,925 --> 00:18:00,685 Fue un placer conocerte a ti y a esa cosa, 221 00:18:00,725 --> 00:18:02,845 pero si no te molesta, tengo que estudiar cómo asustar. 222 00:18:03,045 --> 00:18:05,605 No tienes que estudiarlo. Solo hazlo. 223 00:18:05,845 --> 00:18:08,285 ¿En serio? Yo creo que es algo más complicado. 224 00:18:08,605 --> 00:18:10,165 Pero gracias por pasar. 225 00:18:10,245 --> 00:18:11,565 ¡Suelta eso! 226 00:18:13,205 --> 00:18:14,405 -¡Mi sombrero! -¡Mi cerdo! 227 00:18:18,765 --> 00:18:19,765 ¡Ven aquí! 228 00:18:22,005 --> 00:18:23,125 ¡Atrápalo! 229 00:18:24,205 --> 00:18:25,445 ¡Regresa aquí! 230 00:18:27,565 --> 00:18:29,525 ¡Móntalo hasta la fraternidad! 231 00:18:31,645 --> 00:18:34,365 Tentáculos y alas de serpientes... 232 00:18:56,485 --> 00:18:57,765 ¿Pastelito? 233 00:19:20,205 --> 00:19:21,205 ¡Lo tengo! 234 00:19:25,965 --> 00:19:29,565 ¡La mascota de Pavor TEC! ¡MU es la mejor! 235 00:19:34,645 --> 00:19:36,325 ¡M-U! ¡M-U! ¡M-U! 236 00:19:37,285 --> 00:19:39,325 ¿Lo vieron atrapar a ese cerdo? 237 00:19:39,485 --> 00:19:41,565 Debes pertenecer a Jaws Theta Chi, novato. 238 00:19:41,845 --> 00:19:44,965 -Gracias. No sé... -No. Él pertenece a Omega Howl. 239 00:19:45,125 --> 00:19:47,725 -Retírate. Lo vimos primero. -De ningún modo. ¡Fuimos nosotros! 240 00:19:47,765 --> 00:19:50,125 Yo me encargo, caballeros. 241 00:19:50,805 --> 00:19:54,285 Johnny Worthington, presidente de Roar Omega Roar. 242 00:19:54,525 --> 00:19:55,725 ¿Cómo te llamas, amigo azul? 243 00:19:55,765 --> 00:19:57,765 Jimmy Sullivan. Mis amigos me dicen Sulley. 244 00:19:58,085 --> 00:20:00,365 ¿Es un Sullivan? ¿Como el famoso Sullivan? 245 00:20:00,445 --> 00:20:02,125 ¡Es increíble! ¡Qué coincidencia! 246 00:20:02,205 --> 00:20:03,725 -Chet, cálmate. -Lo siento. 247 00:20:03,805 --> 00:20:06,645 Cualquier novato con el coraje para lograr esa artimaña 248 00:20:06,885 --> 00:20:09,165 tiene escrito "futuro asustador" en todo su cuerpo. 249 00:20:09,525 --> 00:20:11,565 ¿Me vieron montar el cerdo? Eso fue coraje. 250 00:20:11,965 --> 00:20:14,205 Silencio, mequetrefe. Esta fiesta es solo para estudiantes de Sustos. 251 00:20:15,165 --> 00:20:19,525 Lo siento, exterminador, deberías estar con alguien como tú. 252 00:20:20,165 --> 00:20:21,405 ¡Ellos parecen divertidos! 253 00:20:21,685 --> 00:20:23,965 Hola. ¿Quieres unirte a Oozma Kappa? 254 00:20:24,165 --> 00:20:25,325 Tenemos pastel. 255 00:20:28,805 --> 00:20:30,165 Pásala bien. 256 00:20:30,245 --> 00:20:31,565 ¿Es una broma? 257 00:20:32,365 --> 00:20:35,005 Sulley, habla con tu amigo. 258 00:20:35,165 --> 00:20:37,325 Él no es mi amigo, pero no hay problema. 259 00:20:37,365 --> 00:20:39,845 Lo oíste. Esta fiesta es para estudiantes de Sustos. 260 00:20:40,045 --> 00:20:41,285 Yo soy un estudiante de Sustos. 261 00:20:41,565 --> 00:20:45,805 Me refiero a estudiantes de Sustos que, ya sabes, tengan una posibilidad. 262 00:20:45,845 --> 00:20:47,205 ¡Te lo dijo! 263 00:20:47,925 --> 00:20:50,165 Tengo las mismas posibilidades que tú. 264 00:20:50,365 --> 00:20:52,045 No me llegas ni a los talones. 265 00:20:53,005 --> 00:20:56,405 Solo espera, experto. Seré mejor asustador que tú este año. 266 00:20:56,685 --> 00:20:58,685 De acuerdo, me gustaría verlo. 267 00:20:59,365 --> 00:21:01,685 No te preocupes. Lo verás. 268 00:21:07,525 --> 00:21:10,445 En posición. Flexionen. 269 00:21:10,525 --> 00:21:14,605 Quiero ver pelo enmarañado y dientes amarillos. Rugido básico. 270 00:21:15,365 --> 00:21:16,805 ¡Muéstrenme cómo se babean! 271 00:21:16,885 --> 00:21:19,205 La baba es una herramienta, niños. Úsenla. 272 00:21:20,365 --> 00:21:23,365 Este es un monstruo que parece un asustador. 273 00:21:24,085 --> 00:21:28,525 Si quieren aprobar esta clase, es mejor que vivan como asustadores. 274 00:21:57,565 --> 00:21:58,245 Hazme otra pregunta. 275 00:21:58,325 --> 00:21:59,525 -Miedo a las arañas. -Aracnofobia. 276 00:21:59,565 --> 00:22:00,925 -Miedo a los truenos. -Keraunofobia. 277 00:22:00,965 --> 00:22:03,005 -Miedo a los palillos chinos. -Consecotaleofobia. 278 00:22:03,085 --> 00:22:04,605 ¿Qué es esto, el jardín de infancia? Hazlo más difícil. 279 00:22:06,085 --> 00:22:09,125 ¡Vamos, Monsters U! ¡Canten la canción! 280 00:22:18,805 --> 00:22:21,445 -La respuesta es C, colmillos. -Muy bien, señor Wazowski. 281 00:22:21,845 --> 00:22:23,485 -¡Un tazón de arañas! -¡Correcto! 282 00:22:23,725 --> 00:22:25,605 -¡Un payaso corriendo en la oscuridad! -Otra vez, correcto. 283 00:22:25,885 --> 00:22:27,765 Verrugas, furúnculos y lunares. En ese orden. 284 00:22:27,845 --> 00:22:29,365 ¡Maravilloso! 285 00:23:19,725 --> 00:23:21,325 Posición de ogro. 286 00:23:21,405 --> 00:23:22,645 Gruñido de zombi. 287 00:23:22,805 --> 00:23:24,325 Gorila macho dominante. 288 00:23:25,005 --> 00:23:27,885 Mejoraste increíblemente, Michael. 289 00:23:29,765 --> 00:23:33,805 Una cara aterradora no lo hace un asustador, Sr. Sullivan. 290 00:23:47,445 --> 00:23:49,165 Un gesto de Tauntaun con un poco de babeo. 291 00:23:49,285 --> 00:23:51,125 -¡Correcto! -Eso es lo que creo. 292 00:23:51,325 --> 00:23:54,085 Pasaré por encima de ese sabelotodo. 293 00:23:54,205 --> 00:23:55,765 Claro que sí, amigo azul. 294 00:23:56,085 --> 00:23:57,685 Oye, espera. ¿Qué están...? 295 00:23:58,005 --> 00:24:01,765 Es solo una precaución. Los RORs son los mejores asustadores del campus. 296 00:24:01,845 --> 00:24:03,925 No puedo tener un miembro que pierda ante un balón de playa. 297 00:24:04,205 --> 00:24:05,485 Me está yendo bien. 298 00:24:05,685 --> 00:24:07,325 Lo voy a destruir. 299 00:24:07,525 --> 00:24:09,485 Entonces te devolveremos esto de inmediato. 300 00:24:09,525 --> 00:24:12,885 Es hora de empezar a hacerle honor al apellido Sullivan. 301 00:24:16,565 --> 00:24:19,365 El final de hoy determinará su habilidad para evaluar el miedo de un niño 302 00:24:19,405 --> 00:24:23,565 y desempeñar el susto adecuado en el Simulador de Sustos. 303 00:24:29,085 --> 00:24:31,805 El nivel de sensibilidad del niño se aumentará 304 00:24:31,885 --> 00:24:34,725 de niño que moja la cama a niño con sueño pesado, 305 00:24:34,885 --> 00:24:37,405 así que hagan su mayor esfuerzo. 306 00:24:37,565 --> 00:24:39,885 La decana Hardscrabble está con nosotros esta mañana 307 00:24:40,005 --> 00:24:44,245 para ver quién continuará en el programa de Sustos y quién no. 308 00:24:49,765 --> 00:24:50,845 Comencemos. 309 00:24:51,845 --> 00:24:56,285 Soy una niña de cinco años que le teme a las arañas y a Santa Claus. 310 00:24:56,645 --> 00:24:58,085 ¿Qué susto usarás? 311 00:25:04,005 --> 00:25:05,725 Sería agacharse y arrastrarse. 312 00:25:06,005 --> 00:25:07,085 Demuéstralo. 313 00:25:15,365 --> 00:25:18,525 Los resultados se publicarán afuera de la oficina. Siguiente. 314 00:25:18,685 --> 00:25:19,765 Concéntrate. 315 00:25:20,965 --> 00:25:23,445 Johnson, Crackle y Howl. ¡Sí! 316 00:25:38,885 --> 00:25:40,285 Oye. ¿Te importa? 317 00:25:41,045 --> 00:25:41,965 Para nada. 318 00:25:45,445 --> 00:25:48,405 Vamos, Mike. Muévete. 319 00:25:51,005 --> 00:25:52,325 Sal de mi camino. 320 00:25:52,485 --> 00:25:56,085 A diferencia de ti, debí trabajar duro para entrar al programa de Sustos. 321 00:25:57,205 --> 00:25:59,685 Es porque no perteneces aquí. 322 00:26:09,045 --> 00:26:10,325 Es lo que pensé. 323 00:27:13,485 --> 00:27:16,245 -Lo siento mucho. -Fue un accidente. 324 00:27:17,405 --> 00:27:19,045 ¿Qué? ¿Esto? 325 00:27:19,205 --> 00:27:22,885 ¿Mi único recuerdo de toda una vida asustando? 326 00:27:23,645 --> 00:27:26,285 Los accidentes suceden, ¿cierto? 327 00:27:26,885 --> 00:27:30,245 Lo importante es que nadie salió herido. 328 00:27:31,165 --> 00:27:33,445 Lo está tomando muy bien. 329 00:27:33,725 --> 00:27:35,885 Ahora, continuemos con el examen. 330 00:27:36,565 --> 00:27:41,085 Sr. Wazowski, soy una niña de 5 años en una granja con miedo a los rayos. 331 00:27:41,405 --> 00:27:43,085 ¿Qué susto usaría? 332 00:27:44,005 --> 00:27:45,685 ¿No debería subir a...? 333 00:27:45,925 --> 00:27:48,285 ¿Qué susto usaría? 334 00:27:48,925 --> 00:27:51,365 Me acercaría haciendo sombra y daría un grito. 335 00:27:51,605 --> 00:27:52,565 Demuéstrelo. 336 00:27:54,925 --> 00:27:56,725 -Deténgase. Gracias. -Pero no... 337 00:27:56,765 --> 00:27:58,325 Ya vi suficiente. 338 00:27:59,485 --> 00:28:00,725 Soy un niño de siete años... 339 00:28:03,645 --> 00:28:05,125 No terminé. 340 00:28:05,285 --> 00:28:06,965 No necesito saber nada de eso para asustar. 341 00:28:07,605 --> 00:28:10,325 "Eso" le hubiera informado 342 00:28:10,485 --> 00:28:13,125 que este niño en particular le teme a las serpientes. 343 00:28:13,445 --> 00:28:16,365 Por lo que un rugido no lo haría gritar, sino llorar, 344 00:28:16,445 --> 00:28:19,285 lo que despertaría a sus padres, descubrirían nuestro mundo, 345 00:28:19,365 --> 00:28:22,725 eso destruiría la vida que tenemos, y claro que eso no puede suceder. 346 00:28:22,885 --> 00:28:27,325 No puedo recomendar que continúe en el programa de Sustos. Buen día. 347 00:28:27,485 --> 00:28:30,205 Espere, ¿qué? Pero soy un Sullivan. 348 00:28:30,485 --> 00:28:34,965 Bueno, estoy segura de que su familia estará muy decepcionada. 349 00:28:49,685 --> 00:28:55,165 Señor Wazowski, a usted le hace falta algo que no puede enseñarse. 350 00:28:56,485 --> 00:28:58,165 Usted no es aterrador. 351 00:29:00,325 --> 00:29:03,205 Usted no continuará en el programa de Sustos. 352 00:29:04,325 --> 00:29:07,045 Por favor. Déjeme probar el simulador. La sorprenderé. 353 00:29:07,885 --> 00:29:12,165 ¿Sorprenderme? Lo dudo mucho. 354 00:29:23,765 --> 00:29:25,005 Bienvenidos de nuevo. 355 00:29:26,165 --> 00:29:29,205 Espero que hayan descansado mucho. 356 00:29:30,005 --> 00:29:34,445 Algunos dicen que la carrera de Diseño de contenedores de gritos es aburrida, 357 00:29:34,605 --> 00:29:39,365 sin desafíos, una pérdida del potencial de un monstruo. 358 00:29:42,045 --> 00:29:45,045 Abran sus libros en el capítulo tres. 359 00:29:45,205 --> 00:29:50,125 Nos sumergiremos en la historia del Diseño de contenedores de gritos. 360 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 SUSTOLIMPIADAS 361 00:30:29,685 --> 00:30:31,605 PRUEBA QUE ERES EL MEJOR 362 00:30:36,605 --> 00:30:38,045 ¡Fuera de mi camino! 363 00:30:38,685 --> 00:30:40,725 ¡Abran paso! Lo siento. 364 00:30:41,365 --> 00:30:45,405 Bienvenidos al comienzo de las Sustolimpiadas Griegas. 365 00:30:45,605 --> 00:30:49,885 ¡Las Sustolimpiadas! ¡Sí! 366 00:30:50,045 --> 00:30:51,245 Muy bien, tranquilo. 367 00:30:51,405 --> 00:30:55,365 Tenemos a una invitada especial, la fundadora de las Sustolimpiadas, 368 00:30:55,525 --> 00:30:57,605 la decana Hardscrabble. 369 00:30:59,765 --> 00:31:00,765 Buenas tardes. 370 00:31:01,685 --> 00:31:06,565 Cuando estudiaba, creé estos juegos como una competencia amistosa, 371 00:31:06,925 --> 00:31:08,805 pero prepárense. 372 00:31:08,965 --> 00:31:14,005 Para llevarse el trofeo, deben ser los monstruos más aterradores. 373 00:31:15,285 --> 00:31:19,045 Buena suerte, y que gane el mejor monstruo. 374 00:31:19,125 --> 00:31:22,805 Estamos cerrando las inscripciones, así que nos veremos... 375 00:31:22,885 --> 00:31:23,805 ¡Espera! 376 00:31:25,965 --> 00:31:27,365 Yo me apunto. 377 00:31:29,125 --> 00:31:29,805 ¿Qué? 378 00:31:32,325 --> 00:31:34,245 Debes pertenecer a una fraternidad para competir. 379 00:31:34,485 --> 00:31:37,805 ¡Contemplen a la próxima fraternidad ganadora de las Sustolimpiadas, 380 00:31:38,005 --> 00:31:42,805 los hermanos, mis hermanos, de Oozma Kappa! 381 00:31:44,405 --> 00:31:45,765 Hola. 382 00:31:47,685 --> 00:31:49,845 Sr. Wazowski, ¿qué hace? 383 00:31:49,885 --> 00:31:52,525 Usted dijo que los ganadores son los más aterradores del campus. 384 00:31:52,645 --> 00:31:56,845 Si yo gano, significa que usted expulsó al mejor asustador de la facultad. 385 00:31:56,925 --> 00:31:58,045 Eso no sucederá. 386 00:31:58,645 --> 00:32:00,165 ¿Qué le parece si apostamos? 387 00:32:00,685 --> 00:32:03,645 Si yo gano, usted me deja volver al programa de Sustos. 388 00:32:05,805 --> 00:32:07,645 ¿Y eso qué demostraría? 389 00:32:08,165 --> 00:32:09,805 Que usted se equivocó. 390 00:32:13,285 --> 00:32:14,485 Muy bien. 391 00:32:14,645 --> 00:32:19,605 Si usted gana, dejaré que todo su equipo entre al programa de Sustos. 392 00:32:21,605 --> 00:32:23,765 Pero si pierde, 393 00:32:23,965 --> 00:32:26,525 se irá de Monsters University. 394 00:32:30,205 --> 00:32:31,525 Hecho. 395 00:32:31,685 --> 00:32:35,205 Ahora lo único que debe hacer es buscar miembros para competir. 396 00:32:35,365 --> 00:32:37,405 -Necesitamos seis competidores, ¿no? -Lo siento, jefe. 397 00:32:37,725 --> 00:32:41,125 Contamos cuerpos, no cabezas. Él cuenta como uno. 398 00:32:42,685 --> 00:32:44,765 ¿Alguien quiere unirse a nuestro equipo? ¿Alguien? 399 00:32:44,885 --> 00:32:47,445 Disculpen. Lo siento. Llego tarde. ¿Puedo pasar por aquí? 400 00:32:47,565 --> 00:32:49,405 Randy, gracias a Dios. Te necesito en mi equipo. 401 00:32:49,685 --> 00:32:52,165 Lo siento. Ya estoy en un equipo. 402 00:32:52,365 --> 00:32:53,365 Boggs. 403 00:32:53,405 --> 00:32:57,325 Por fin estoy con los populares. No me lo arruines. 404 00:32:58,885 --> 00:33:00,285 Haz lo tuyo. 405 00:33:00,485 --> 00:33:01,805 ¿Adónde se fue? 406 00:33:02,605 --> 00:33:06,005 Por favor, alguien. Necesito un monstruo más. ¡Uno más! 407 00:33:06,285 --> 00:33:07,925 Sí, lo siento. Parece que no es posible. 408 00:33:08,005 --> 00:33:10,405 Debemos continuar. Tu equipo no cumple los requisitos. 409 00:33:10,565 --> 00:33:11,925 ¡Sí, los cumple! 410 00:33:13,205 --> 00:33:15,285 Acaba de llegar el jugador estrella. 411 00:33:15,565 --> 00:33:18,445 ¡De ningún modo! ¡Otro! ¡Por favor! ¡Cualquiera! 412 00:33:18,765 --> 00:33:21,245 Estamos cerrando la inscripción. ¿Él está en tu equipo o no? 413 00:33:24,005 --> 00:33:25,285 ¡Vamos! ¡Decídete! 414 00:33:27,605 --> 00:33:29,205 ¡Bien! Sí, está en mi equipo. 415 00:33:29,685 --> 00:33:30,765 Buena suerte. 416 00:33:33,765 --> 00:33:36,805 De acuerdo, Wazowski, ¿cuál es el plan? 417 00:33:41,605 --> 00:33:43,445 ¿Esta es la casa de la fraternidad? 418 00:33:43,605 --> 00:33:47,965 ¡Hola, compañeros de equipo! ¡Pasen! 419 00:33:48,285 --> 00:33:53,365 Como presidente de Oozma Kappa, les doy la bienvenida a su nuevo hogar. 420 00:33:54,605 --> 00:33:56,725 Esta sala se llama "Fiestódromo". 421 00:33:56,965 --> 00:33:59,165 Técnicamente, no hemos dado ninguna fiesta aún. 422 00:33:59,245 --> 00:34:01,645 ¡Pero cuando lo hagamos, estaremos listos! 423 00:34:08,885 --> 00:34:11,445 ¡Aquí viene el tren de chocolate caliente! 424 00:34:12,445 --> 00:34:14,125 Próxima estación... ¡tú! 425 00:34:14,325 --> 00:34:16,085 Me gustaría comenzar por... 426 00:34:16,725 --> 00:34:18,805 ¿Ustedes son estudiantes de Sustos? 427 00:34:19,205 --> 00:34:22,165 ¡Lo éramos! Ninguno duró mucho tiempo. 428 00:34:22,285 --> 00:34:25,565 Supongo que no éramos lo que la vieja Hardscrabble buscaba. 429 00:34:25,725 --> 00:34:28,405 Don Carlton, alumno adulto. 430 00:34:28,485 --> 00:34:29,445 DON CARLTON VENTAS 431 00:34:29,485 --> 00:34:33,165 Treinta años en la industria textil y al viejo dandi de Don lo despidieron. 432 00:34:33,245 --> 00:34:35,085 Pensé que podría deprimirme 433 00:34:35,165 --> 00:34:37,165 o regresar a la facultad y aprender sobre computadoras. 434 00:34:38,205 --> 00:34:39,245 Hola. Mi nombre es Terry con "y"... 435 00:34:39,325 --> 00:34:42,165 ¡Y mi nombre es Terri con "i"! ¡Soy estudiante de danzas! 436 00:34:42,325 --> 00:34:43,405 Y yo no. 437 00:34:43,605 --> 00:34:45,285 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 438 00:34:45,605 --> 00:34:47,925 ¡Siete, ocho, giro! Y... ¿Por qué no giraste? 439 00:34:48,085 --> 00:34:49,845 Porque nunca acordamos hacer esto. 440 00:34:50,165 --> 00:34:52,325 -¡Dijiste que sería fantástico! -Nadie dijo eso. 441 00:34:52,445 --> 00:34:53,805 -Ahora estoy avergonzado. -¿Ahora estás avergonzado? 442 00:34:53,965 --> 00:34:55,325 Sí, porque estamos frente a ellos. 443 00:34:55,485 --> 00:34:57,525 Tú deberías despertarte avergonzado. 444 00:34:58,525 --> 00:35:01,325 ¡Soy Art! Estudiante de filosofía de la Nueva Era. 445 00:35:01,485 --> 00:35:04,485 Estoy contento de vivir con ustedes y reír con ustedes... 446 00:35:04,645 --> 00:35:06,125 y llorar con ustedes. 447 00:35:07,685 --> 00:35:10,005 Creí que les gustaría tener un diario de sueños. 448 00:35:12,165 --> 00:35:14,805 Supongo que soy el último. Me llamo Scott Squibbles. 449 00:35:15,005 --> 00:35:16,485 Mis amigos me llaman Squishy. 450 00:35:16,645 --> 00:35:18,725 Aún no elegí una carrera, soy independiente 451 00:35:18,885 --> 00:35:22,685 y poco grato en todas partes, excepto aquí. 452 00:35:23,005 --> 00:35:25,165 Ahora que todos nos presentamos, como capitán del equipo... 453 00:35:25,205 --> 00:35:28,005 ¿Entonces no tienen experiencia en sustos? 454 00:35:28,885 --> 00:35:30,965 ¡No mucha! ¡Pero ahora te tenemos a ti! 455 00:35:31,205 --> 00:35:35,205 Eres el más aterrador que conozco. Incluso con las manchas rosas. 456 00:35:35,285 --> 00:35:36,405 Gracias. 457 00:35:37,005 --> 00:35:38,725 De hecho, creo que yo tengo el paquete completo. 458 00:35:38,925 --> 00:35:40,405 ¡Tus manos son tan grandes como mi cara! 459 00:35:40,605 --> 00:35:41,805 ¡Es como una montaña con pelo! 460 00:35:42,045 --> 00:35:44,205 Por favor. Ni siquiera me ejercito. 461 00:35:44,525 --> 00:35:48,005 Sí, yo tampoco. No quiero ponerme demasiado grande. 462 00:35:48,565 --> 00:35:50,005 Creí que nuestros sueños habían acabado, 463 00:35:50,085 --> 00:35:53,165 pero Mike dijo que si ganamos, entraremos al programa de Sustos. 464 00:35:53,405 --> 00:35:55,325 ¡Seremos verdaderos asustadores! 465 00:35:55,565 --> 00:35:57,245 -¡Los mejores! -¡Claro que sí! 466 00:35:57,325 --> 00:35:59,245 ¡Sí! Claro. 467 00:36:01,245 --> 00:36:03,725 Y esto es lo que han estado esperando, amigos. 468 00:36:03,765 --> 00:36:06,085 Su propia habitación Oozma Kappa. 469 00:36:06,925 --> 00:36:10,205 ¡Fantástico! ¿Compartiremos la habitación? 470 00:36:10,365 --> 00:36:12,005 Dejaré que se acomoden. 471 00:36:12,165 --> 00:36:14,525 Si necesitan algo, solo peguen un grito. 472 00:36:14,685 --> 00:36:16,525 De acuerdo, gracias, amigo. 473 00:36:16,685 --> 00:36:18,605 -¿Estás bromeando? -No tienen que ser buenos. 474 00:36:18,765 --> 00:36:20,285 Yo sacaré adelante a todo el equipo. 475 00:36:20,525 --> 00:36:22,765 ¿En serio? ¿Y quién te sacará adelante a ti? 476 00:36:23,005 --> 00:36:26,085 Si quieres ir a diseñar contenedores, sabes dónde está la puerta. 477 00:36:28,765 --> 00:36:29,685 Genial. 478 00:36:32,125 --> 00:36:33,125 ¿Muchachos? 479 00:36:34,205 --> 00:36:35,525 ¿Hay alguien en casa? 480 00:36:42,925 --> 00:36:44,445 ¿Hola? 481 00:36:45,045 --> 00:36:46,045 ¿Amigos? 482 00:36:52,205 --> 00:36:56,805 ¿Dan su alma a la fraternidad Oozma Kappa? 483 00:36:57,965 --> 00:36:59,285 ¿Juran mantener en secreto... 484 00:36:59,405 --> 00:37:00,765 todo lo que aprenderán aquí? 485 00:37:00,805 --> 00:37:03,485 ¿Sin importar cuán espeluznante sea? 486 00:37:04,325 --> 00:37:06,605 ¿Prestarán el sagrado juramento de...? 487 00:37:07,445 --> 00:37:09,045 -¡Santo cielo! -¡Cariño! 488 00:37:09,165 --> 00:37:11,205 ¡Enciende la luz cuando estén aquí abajo! 489 00:37:11,285 --> 00:37:12,885 ¡Le harás daño a tus ojos! 490 00:37:13,165 --> 00:37:15,765 ¡Mamá! Estamos haciendo una iniciación. 491 00:37:16,085 --> 00:37:20,965 ¡Qué miedo! Bueno, continúen. Hagan de cuenta que no estoy aquí. 492 00:37:21,005 --> 00:37:22,205 Esta es la casa de mi mamá. 493 00:37:23,885 --> 00:37:26,485 ¿Prometen cuidar de sus hermanos... 494 00:37:28,565 --> 00:37:30,325 sin importar el riesgo? 495 00:37:32,805 --> 00:37:36,685 ¿Defenderán a un Oozma Kappa sin importar el peligro? 496 00:37:36,845 --> 00:37:40,085 ¿Sin importar cuán infranqueable sea la barrera? 497 00:37:40,245 --> 00:37:42,805 ¿Del mal, ya sea grande o pequeño? 498 00:37:42,965 --> 00:37:45,205 ¿A pesar del dolor infinito y...? 499 00:37:46,005 --> 00:37:48,765 ¡Olvídenlo! Los aceptamos. 500 00:37:49,045 --> 00:37:52,125 Sabemos que no somos la primera elección de nadie para una fraternidad, 501 00:37:52,205 --> 00:37:54,525 por eso significa mucho que estén aquí con nosotros. 502 00:37:54,605 --> 00:37:58,685 Me muero por comenzar a asustar con ustedes, hermanos. 503 00:38:07,525 --> 00:38:09,285 ¡Hora de celebrar! 504 00:38:09,525 --> 00:38:13,125 Tomen los cojines del sofá, caballeros, porque construiremos un fuerte. 505 00:38:14,725 --> 00:38:17,005 Mamá, ¿podemos quedarnos despiertos hasta tarde hoy? 506 00:38:32,725 --> 00:38:35,885 Sé que tú eres una princesa y yo solo un chico de granja. 507 00:38:38,565 --> 00:38:40,165 ¡Mamá! ¿Qué haces? 508 00:38:40,245 --> 00:38:42,165 ¡Tu mugrienta pata estaba en mi cama! 509 00:38:42,245 --> 00:38:43,605 ¿Estabas besando mi mano? 510 00:38:44,725 --> 00:38:46,485 No. ¿Y qué hay de ti y tu pérdida de pelo? 511 00:38:46,565 --> 00:38:48,045 -No pierdo pelo. -¿En serio? 512 00:38:50,245 --> 00:38:52,565 -Permiso. -Solo quiero agarrar mis cosas. 513 00:38:52,685 --> 00:38:54,245 ¡Déjame agarrar mis cosas! 514 00:38:57,765 --> 00:38:59,165 Primera mañana en la casa. 515 00:38:59,325 --> 00:39:00,965 ¡Eso irá al álbum! 516 00:39:01,125 --> 00:39:04,205 ¡Muchachos! ¡Recibimos una carta! 517 00:39:04,405 --> 00:39:05,485 Nunca recibimos cartas. 518 00:39:05,565 --> 00:39:07,885 -Lo siento. Se quedó pegada. -¡Dame eso! 519 00:39:08,245 --> 00:39:09,805 Tentáculos. Son pegajosos. 520 00:39:10,765 --> 00:39:12,645 Es la primera actividad de las Sustolimpiadas. 521 00:39:14,005 --> 00:39:18,805 "En la habitación de un niño asustas, pero evita la toxicidad que abunda". 522 00:39:19,005 --> 00:39:20,285 Esperen un momento. ¿Dónde quieren que nos encontremos? 523 00:39:24,525 --> 00:39:28,605 De todas las alcantarillas del campus, esta siempre fue mi preferida. 524 00:39:28,805 --> 00:39:30,125 Art, ¿has estado aquí? 525 00:39:30,285 --> 00:39:33,325 Tengo una vida fuera de la casa, ¿sabes? 526 00:39:34,885 --> 00:39:38,045 ¡Bienvenidos a su peor pesadilla! 527 00:39:38,205 --> 00:39:39,805 Las Sustolimpiadas. 528 00:39:48,565 --> 00:39:51,325 ¡Sí! ¡Sí, me encanta! ¡Me encanta esta energía! 529 00:39:53,965 --> 00:39:55,845 Muy bien. Muy bien, todo el mundo. 530 00:39:55,925 --> 00:40:00,645 Recibamos a las fraternidades y hermandades que compiten este año, 531 00:40:00,725 --> 00:40:03,365 ¡Jaws Theta Chi! 532 00:40:04,085 --> 00:40:05,885 ¡Python Nu Kappa! 533 00:40:06,205 --> 00:40:07,325 ¡Slugma Slugma Kappa! 534 00:40:08,445 --> 00:40:10,765 ¡Roar Omega Roar! 535 00:40:12,525 --> 00:40:13,685 ¡Eta Hiss Hiss! 536 00:40:15,165 --> 00:40:18,485 Y finalmente, Oozma Kappa. 537 00:40:23,845 --> 00:40:25,045 ¡Hola, mamá! 538 00:40:25,605 --> 00:40:27,165 ¡Sonríe! 539 00:40:28,085 --> 00:40:30,725 Comencemos con la primera competencia, 540 00:40:30,805 --> 00:40:33,365 ¡el Reto Tóxico! 541 00:40:33,445 --> 00:40:36,205 ¡Los niños humanos son tóxicos! 542 00:40:37,125 --> 00:40:40,445 Y todo lo que tocan es tóxico. 543 00:40:40,605 --> 00:40:42,685 No tenemos ningún juguete humano, 544 00:40:43,045 --> 00:40:45,485 pero gracias al departamento de biología de MU, 545 00:40:45,525 --> 00:40:48,005 encontramos algo similar. 546 00:40:48,845 --> 00:40:51,445 ¡Un erizo punzante brillante! 547 00:40:53,205 --> 00:40:56,165 Créanme cuando digo que no querrán tocar esta cosa. 548 00:40:56,365 --> 00:40:57,365 Yo quiero tocarlo. 549 00:40:57,885 --> 00:41:01,005 Y, sin dudas, no querrán tocar a ninguno de sus amigos. 550 00:41:04,205 --> 00:41:05,285 Sí, quiero tocarlos. 551 00:41:05,725 --> 00:41:07,405 Esta es la línea de partida. 552 00:41:07,445 --> 00:41:10,525 La luz al final del túnel es la de llegada. 553 00:41:10,685 --> 00:41:14,885 Quien llegue último quedará eliminado de las Sustolimpiadas. 554 00:41:16,485 --> 00:41:18,605 -¿Qué quieres? -Si perdemos, ¿quedamos afuera? 555 00:41:18,885 --> 00:41:20,205 -No te preocupes, Smoothie. -¡Squishy! 556 00:41:20,245 --> 00:41:21,885 Squishy. No vamos a perder. 557 00:41:21,925 --> 00:41:25,725 Porque tenemos todo lo necesario para ganar aquí. 558 00:41:26,045 --> 00:41:27,365 El corazón. 559 00:41:27,645 --> 00:41:29,405 ¡No! Yo. Ganaré la carrera por nosotros. 560 00:41:29,485 --> 00:41:33,165 Eres muy tierno, pero muévete. Yo ganaré esto. 561 00:41:33,325 --> 00:41:35,445 Es un camino de obstáculos. ¿Vas a rugirle? 562 00:41:35,765 --> 00:41:37,605 Puedo atravesarlo más rápido que tú, pequeñín. 563 00:41:39,085 --> 00:41:41,445 Colóquense en su lugar en la línea de partida. 564 00:41:41,765 --> 00:41:44,085 Esto es trabajo en equipo. 565 00:41:44,245 --> 00:41:46,405 Que nadie se separe. 566 00:41:47,085 --> 00:41:49,365 Pasaré primero la línea de llegada. 567 00:41:49,525 --> 00:41:50,885 Prepárate para tragar el polvo. 568 00:41:51,045 --> 00:41:52,925 Oigan, chicos, ¿no deberíamos reunirnos? 569 00:41:53,205 --> 00:41:56,285 Atención, equipos. Una cosa más. 570 00:41:56,405 --> 00:41:58,565 Los asustadores trabajan en la oscuridad. 571 00:42:04,405 --> 00:42:05,565 ¡Quiero irme a casa! 572 00:42:05,765 --> 00:42:06,965 En sus marcas... 573 00:42:07,005 --> 00:42:08,605 Oigan, buena suerte, señoritas. 574 00:42:08,765 --> 00:42:11,565 ¡Gracias! ¡Te haremos pedazos! 575 00:42:11,765 --> 00:42:12,445 ¿Qué? 576 00:42:14,365 --> 00:42:15,845 Preparados... 577 00:42:17,445 --> 00:42:18,525 ¡Ya! 578 00:42:19,605 --> 00:42:20,805 ¡Los voy a tocar! 579 00:42:34,325 --> 00:42:35,325 ¡Vamos! 580 00:42:37,965 --> 00:42:40,845 ¡Muchachos! ¡Nos estamos quedando un poco atrás! ¡Amigos! 581 00:42:41,645 --> 00:42:43,325 ¡Santo cielo! 582 00:42:44,005 --> 00:42:45,365 ¡Santos bigotes! 583 00:42:45,685 --> 00:42:47,485 ¡Carne molida, eso dolió! 584 00:42:47,805 --> 00:42:50,405 -¿Es lo más rápido que puedes ir? -Solo estoy empezando. 585 00:42:50,485 --> 00:42:51,565 ¿Qué...? 586 00:42:58,285 --> 00:42:59,525 ¡Eso debe doler! 587 00:43:07,365 --> 00:43:09,285 No te preocupes, estaremos bi... 588 00:43:35,125 --> 00:43:36,805 ¡Roar Omega Roar gana! 589 00:43:51,045 --> 00:43:52,445 ¡Toma eso, Wazowski! 590 00:43:52,565 --> 00:43:54,645 ¿Estás demente? ¡Yo te gané! 591 00:43:54,725 --> 00:43:56,365 ¡Hazte ver el ojo! 592 00:43:56,645 --> 00:43:57,645 ¡Lo echaron a perder, Oozmas! 593 00:43:57,925 --> 00:43:59,645 El segundo lugar no está mal. 594 00:43:59,805 --> 00:44:02,485 -En segundo lugar, Jaws Theta Chi. -¿Qué? 595 00:44:02,765 --> 00:44:05,245 Todo el equipo debe cruzar la línea de llegada. 596 00:44:05,445 --> 00:44:08,085 ¡Tercer lugar, EEKs! ¡Cuarto lugar, PNKs! 597 00:44:08,285 --> 00:44:10,565 ¡Quinto lugar, HSS! 598 00:44:10,645 --> 00:44:15,085 Y en último lugar, Oozma Kappa. 599 00:44:16,165 --> 00:44:18,485 No puedo sentir nada. 600 00:44:19,445 --> 00:44:22,765 ¡Impresionante! ¡Oozma Kappa ha quedado eliminado! 601 00:44:23,405 --> 00:44:24,405 No. 602 00:44:28,205 --> 00:44:30,805 No se sorprenda demasiado, Sr. Wazowski. 603 00:44:31,325 --> 00:44:33,365 Hubiera sido un milagro que usted... 604 00:44:33,485 --> 00:44:36,725 Atención, todos. Tenemos un anuncio. 605 00:44:36,765 --> 00:44:39,725 Jaws Theta Chi ha sido descalificado. 606 00:44:41,365 --> 00:44:45,285 El uso de gel protector ilegal es motivo de eliminación. 607 00:44:45,445 --> 00:44:46,685 ¿Qué? 608 00:44:49,925 --> 00:44:52,765 ¡Lo que significa que Oozma Kappa vuelve a las olimpiadas! 609 00:44:53,205 --> 00:44:54,725 ¡Es un milagro! 610 00:44:55,685 --> 00:44:59,045 Su suerte se acabará... finalmente. 611 00:45:05,685 --> 00:45:08,285 Esto será más difícil de lo que creí. 612 00:45:12,085 --> 00:45:13,205 Escuchen con atención, Oozmas. 613 00:45:13,565 --> 00:45:15,925 Tendremos que comenzar a ganar esto juntos, 614 00:45:16,005 --> 00:45:19,045 lo que significa que necesitaré que cada uno de ustedes contribuya. 615 00:45:19,205 --> 00:45:20,325 -¿Mike? -¿Qué sucede? 616 00:45:20,405 --> 00:45:22,605 Hicimos un listado de nuestras fortalezas y debilidades. 617 00:45:22,765 --> 00:45:25,885 En la secundaria, yo era el maestro del susto silencioso. 618 00:45:26,045 --> 00:45:29,445 Podía sorprender a un ratón de campo en una fábrica de cojines. 619 00:45:30,525 --> 00:45:32,965 ¡Lo siento! Se ponen más pegajosos cuando estoy sudoroso. 620 00:45:33,765 --> 00:45:35,485 Dios mío, eso es terrible. Espera, no. 621 00:45:35,645 --> 00:45:39,285 Somos expertos en el antiguo arte de la magia. 622 00:45:40,925 --> 00:45:44,045 Lo importante es la desorientación. 623 00:45:45,565 --> 00:45:47,365 Yo tengo un dedo del pie extra. 624 00:45:48,045 --> 00:45:49,205 Claro que no conmigo. 625 00:45:49,285 --> 00:45:52,565 Muchachos, otra metida de pata y quedamos eliminados. 626 00:45:52,725 --> 00:45:56,525 Para que funcione, necesito que utilicen todo su instinto 627 00:45:56,685 --> 00:45:58,125 y lo entierren bien, bien en el fondo. 628 00:45:58,485 --> 00:46:00,925 -Hecho. -Desde ahora, somos una sola mente. 629 00:46:01,085 --> 00:46:02,685 -Mi mente. -Por favor. 630 00:46:03,005 --> 00:46:05,005 Les diré qué tienen que hacer y cómo hacerlo. 631 00:46:05,365 --> 00:46:07,285 De acuerdo, Mike. Tiene sentido. 632 00:46:07,525 --> 00:46:10,725 Denme pasos asustadores. Cincuenta, subir y bajar. ¡Vamos! 633 00:46:10,885 --> 00:46:13,525 Pierdes el tiempo. Necesitamos un equipo nuevo. 634 00:46:13,685 --> 00:46:16,325 ¡No podemos "conseguir un equipo nuevo"! 635 00:46:16,485 --> 00:46:18,045 Me fijé esta mañana. Va contra las reglas. 636 00:46:18,365 --> 00:46:20,365 ¿Y si disfrazamos un equipo nuevo para que se vea como el viejo? 637 00:46:20,565 --> 00:46:22,125 No, no. No haremos trampa. 638 00:46:22,365 --> 00:46:26,045 No es hacer trampa. Solo nivelo el campo de juego. 639 00:46:27,805 --> 00:46:30,285 Bien, es como hacer trampa, pero, ¿qué quieres que haga? 640 00:46:30,365 --> 00:46:31,965 No es el grupo más asustador del mundo. 641 00:46:32,645 --> 00:46:36,005 ¡Miren, una mariquita! ¡Pidan un deseo! ¡Pidan un deseo! 642 00:46:39,525 --> 00:46:40,965 Esto no funcionará. 643 00:46:41,045 --> 00:46:42,725 ¿Adónde vas? Estamos entrenando. 644 00:46:42,805 --> 00:46:45,045 -Soy un Sullivan. -Eso no es suficiente. 645 00:46:45,125 --> 00:46:46,925 Eres disperso. Actúas desconsideradamente cuando... 646 00:46:48,245 --> 00:46:52,605 Diles a ellos qué hacer, pero no a mí. Adiós, entrenador. 647 00:46:56,365 --> 00:46:57,805 Muy bien, Oozmas... 648 00:46:58,405 --> 00:46:59,645 Debemos conseguirte un cascabel. 649 00:46:59,845 --> 00:47:03,325 Oigan. "Si un niño los escucha venir, llamará a su mamá o a su papá, 650 00:47:03,565 --> 00:47:05,645 será mejor que corran rápido o las cosas feas se pondrán". 651 00:47:07,165 --> 00:47:10,565 En la próxima actividad, si atrapan a uno de nosotros, quedamos fuera. 652 00:47:10,725 --> 00:47:13,525 Así que recuerden, hagan exactamente lo que yo hago. 653 00:47:23,285 --> 00:47:25,445 Estamos a medio camino de la segunda actividad 654 00:47:25,685 --> 00:47:28,285 y las cosas se ponen interesantes. 655 00:47:31,845 --> 00:47:32,885 La tengo. 656 00:47:34,245 --> 00:47:35,525 Solo quedan dos equipos. 657 00:47:35,765 --> 00:47:39,525 ¿Quién se quedará con la bandera y quién será eliminado? 658 00:47:39,685 --> 00:47:43,285 En un susto de verdad, no querrán ser atrapados por el padre de un niño. 659 00:47:43,445 --> 00:47:46,605 Y en esta actividad, no querrán ser atrapados por... 660 00:47:46,805 --> 00:47:48,205 la bibliotecaria. 661 00:47:51,205 --> 00:47:52,925 Silencio. 662 00:47:55,085 --> 00:47:57,205 ¿Qué tiene de escalofriante una pequeña y vieja bibliotecaria? 663 00:48:06,805 --> 00:48:08,965 Dije: "Silencio". 664 00:48:33,405 --> 00:48:35,325 -Más rápido. -Despacio y constante. 665 00:48:35,405 --> 00:48:37,205 -Despacio y constante. -Despacio y constante. 666 00:48:37,365 --> 00:48:40,245 -Despacio y constante. -Despacio y constante. 667 00:48:59,685 --> 00:49:00,685 -¡Sullivan! -¡Sullivan! 668 00:49:00,765 --> 00:49:02,245 -¡Sullivan! -¡Sullivan! 669 00:49:40,245 --> 00:49:41,405 ¡No! 670 00:49:50,205 --> 00:49:51,845 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 671 00:49:53,005 --> 00:49:54,045 ¡Por aquí! 672 00:50:00,765 --> 00:50:02,605 -¿Eso es legal? -Claro que sí, palo de escoba. 673 00:50:02,885 --> 00:50:05,205 La única regla es que no te atrapen. 674 00:50:15,685 --> 00:50:17,125 ¡Por aquí! 675 00:50:20,765 --> 00:50:22,445 -¡Atrápame! -¡Atrápame! 676 00:50:22,645 --> 00:50:24,605 -¿Qué hacen? -Dijeron que no nos dejemos atrapar. 677 00:50:24,725 --> 00:50:26,285 ¡Pero no dijeron cómo! 678 00:50:26,605 --> 00:50:27,845 ¡Apresúrense! ¡Vamos! 679 00:50:36,245 --> 00:50:37,125 ¡Lo logramos! 680 00:50:37,445 --> 00:50:40,045 No, no lo logramos. ¡Nos olvidamos de la bandera! 681 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 ¿Mike? 682 00:50:43,925 --> 00:50:45,645 ¡Así se hace, Squishy! 683 00:50:45,885 --> 00:50:46,965 ¿Cómo? 684 00:50:47,125 --> 00:50:49,045 Desorientación. 685 00:50:55,525 --> 00:50:57,445 Los EEKs quedaron eliminados 686 00:50:57,605 --> 00:51:01,525 ¡y Oozma Kappa vive para asustar otro día más! 687 00:51:01,605 --> 00:51:04,725 ¡Lo logramos! ¡Lo logramos! ¡Lo logramos! 688 00:51:09,285 --> 00:51:11,005 ¡Nunca me sentí tan vivo! 689 00:51:11,045 --> 00:51:12,045 ¡Estuvimos increíbles! 690 00:51:12,125 --> 00:51:14,445 ¡Eso no fue muy espeluznante! 691 00:51:14,645 --> 00:51:17,485 Fue mejor de lo que tú hiciste. Debiste haber respetado mi estrategia. 692 00:51:17,805 --> 00:51:20,645 Como sea. Llámame cuando comiencen los sustos de verdad. 693 00:51:22,165 --> 00:51:24,565 ¿Van a la fiesta, chicos? 694 00:51:24,845 --> 00:51:26,645 Creo que te confundiste. 695 00:51:26,725 --> 00:51:28,685 -No nos invitaron... -¿Fiesta? 696 00:51:28,765 --> 00:51:30,485 La fiesta de mitad de los juegos en la casa de los RORs. 697 00:51:30,645 --> 00:51:32,685 Es para los mejores equipos de sustos. 698 00:51:32,725 --> 00:51:34,525 Ustedes son uno de esos ahora, ¿no? 699 00:51:35,365 --> 00:51:36,605 ¡Nos vemos allí! 700 00:51:37,685 --> 00:51:39,605 -¿Oyeron eso? -¡No puedo creerlo! 701 00:51:39,765 --> 00:51:41,445 -Mala idea. -Esto es fantástico. 702 00:51:41,605 --> 00:51:44,605 Por fin nos ven como verdaderos asustadores. ¡Iremos! 703 00:51:48,645 --> 00:51:52,165 ¿Los jóvenes aún bailan? Porque mis movimientos están oxidados. 704 00:51:52,325 --> 00:51:54,085 Olvidamos traer un regalo para el anfitrión. 705 00:51:54,245 --> 00:51:56,005 No podemos entrar sin velas aromáticas. 706 00:51:56,205 --> 00:51:58,845 Cálmense. Esto nos lo ganamos. 707 00:51:59,045 --> 00:52:00,765 ¿Y si hay una pausa en la conversación? 708 00:52:00,925 --> 00:52:02,885 Nunca sé qué... 709 00:52:03,125 --> 00:52:04,045 ¿Decir? 710 00:52:04,285 --> 00:52:05,685 ¿Por qué eres tan bueno en esto? 711 00:52:05,925 --> 00:52:09,885 Desafiaron a una bibliotecaria gigante, ¿y le tienen miedo a una fiesta? 712 00:52:10,005 --> 00:52:11,285 Respiren profundo... 713 00:52:12,605 --> 00:52:13,925 ¡y entren! 714 00:52:22,405 --> 00:52:23,605 Hola. 715 00:52:23,885 --> 00:52:26,325 -¡Es Oozma Kappa! -¡Estos muchachos son salvajes! 716 00:52:26,405 --> 00:52:28,485 ¡Lo que hicieron hoy fue una locura! 717 00:52:28,645 --> 00:52:29,765 ¡Fue increíble! 718 00:52:34,045 --> 00:52:37,765 Oozma Kappa, esta noche nos divertiremos como asustadores. 719 00:52:59,525 --> 00:53:02,805 ¡Nunca me quedé despierto hasta tan tarde en mi vida! 720 00:53:36,125 --> 00:53:38,525 SALÓN DE ASUSTADORES 721 00:53:58,605 --> 00:54:00,725 SUSTOLIMPIADAS CAMPEONES 722 00:54:15,125 --> 00:54:16,845 ¡Oigan, silencio! ¡Silencio! 723 00:54:17,605 --> 00:54:19,085 Silencio, recogelatas. 724 00:54:19,645 --> 00:54:21,645 En nombre de los RORs... 725 00:54:21,885 --> 00:54:25,565 nos gustaría felicitar a los equipos que llegaron hasta aquí. 726 00:54:27,045 --> 00:54:28,005 ¡Un aplauso para los PNKs! 727 00:54:29,605 --> 00:54:31,845 ¡Me encanta ese truco! Nunca me aburre. ¡HSS! 728 00:54:33,605 --> 00:54:34,605 ¡Muy escalofriante! 729 00:54:34,685 --> 00:54:39,525 Y finalmente, el equipo sorpresa de las Sustolimpiadas, 730 00:54:39,565 --> 00:54:40,685 ¡Oozma Kappa! 731 00:54:41,205 --> 00:54:42,525 Acérquense, muchachos. 732 00:54:44,605 --> 00:54:48,445 Debo admitir, amigos, que pensé que no eran nadie. 733 00:54:49,285 --> 00:54:50,925 Pero, cielos, me equivoqué. 734 00:54:51,085 --> 00:54:52,965 ¡Aplaudamos a Oozma Kappa! 735 00:54:53,645 --> 00:54:55,045 ¡Oozma Kappa! 736 00:54:59,205 --> 00:55:02,645 Los monstruos más adorables del campus. 737 00:55:11,325 --> 00:55:13,165 ¡Libera a los peluches! 738 00:55:17,725 --> 00:55:18,885 ¡Humillación! 739 00:55:22,805 --> 00:55:24,205 No se preocupen. 740 00:55:24,285 --> 00:55:26,005 Nadie lee el periódico universitario. 741 00:55:26,165 --> 00:55:29,245 Sí, pero estoy seguro de que leen el patio interior. 742 00:55:46,885 --> 00:55:49,485 Muchas gracias. ¿Te gustaría esa con dos mangas o cuatro? 743 00:55:49,645 --> 00:55:50,885 Gracias. Cuéntale a tus amigos. 744 00:55:52,245 --> 00:55:54,725 -¿Qué crees que haces? -Recaudo dinero para caridad. 745 00:55:54,925 --> 00:55:56,085 ¿Sí? Ya no lo hagas. 746 00:55:56,565 --> 00:55:58,765 ¿Quieres que dejemos de recaudar dinero para caridad? Qué mal. 747 00:55:58,845 --> 00:56:00,405 ¡A estos muchachos no les gusta la caridad! 748 00:56:01,085 --> 00:56:03,405 Quiero que dejen de hacernos quedar como unos tontos. 749 00:56:03,605 --> 00:56:06,605 Ustedes mismos se hacen quedar como unos tontos. 750 00:56:06,805 --> 00:56:08,165 Seamos honestos, muchachos. 751 00:56:08,325 --> 00:56:10,205 Nunca serán verdaderos asustadores 752 00:56:10,365 --> 00:56:13,165 porque los verdaderos asustadores lucen como nosotros. 753 00:56:15,205 --> 00:56:18,605 Si quieren trabajar para una compañía de sustos, 754 00:56:18,805 --> 00:56:21,925 siempre contratan en la oficina de clasificación de correspondencia. 755 00:56:27,165 --> 00:56:28,725 ¡Chicos, esperen! 756 00:56:29,405 --> 00:56:32,045 Esperen un momento. No lo escuchen. 757 00:56:32,325 --> 00:56:33,845 Debemos seguir intentando. 758 00:56:34,085 --> 00:56:35,965 ¡No, tú debes dejar de intentar! 759 00:56:36,085 --> 00:56:40,165 Puedes entrenar monstruos como ellos, pero no puedes cambiar lo que son. 760 00:56:47,605 --> 00:56:51,685 Te agradecemos todo lo que hiciste, pero él tiene razón. 761 00:56:52,845 --> 00:56:57,205 No importa cuánto entrenemos, nunca nos veremos como ellos. 762 00:56:59,445 --> 00:57:00,925 Estamos hechos... 763 00:57:01,965 --> 00:57:03,605 para otras cosas. 764 00:57:15,365 --> 00:57:19,125 ¡Lo siento, enano! Algunos monstruos no pertenecen a las grandes ligas. 765 00:57:22,605 --> 00:57:23,965 Las grandes ligas. 766 00:57:24,685 --> 00:57:25,525 Muchachos. 767 00:57:26,965 --> 00:57:27,965 Daremos un pequeño paseo. 768 00:57:38,965 --> 00:57:40,485 Se me durmieron los tentáculos. 769 00:57:40,725 --> 00:57:42,565 -Gracias, mamá. -¡Diviértanse, niños! 770 00:57:42,685 --> 00:57:45,485 Me quedaré aquí escuchando mi música. 771 00:57:49,965 --> 00:57:52,445 Oye, ¿dónde estamos? 772 00:57:52,565 --> 00:57:54,085 Las grandes ligas. 773 00:58:02,085 --> 00:58:03,925 Holy roly-poly. 774 00:58:03,925 --> 00:58:04,965 ¡Vaya! 775 00:58:05,045 --> 00:58:06,525 ¡Qué valla increíble! 776 00:58:06,685 --> 00:58:08,485 Es increíble, Mike. 777 00:58:08,805 --> 00:58:10,685 No nos detendremos aquí. 778 00:58:23,565 --> 00:58:26,205 Es una locura. ¡Nos arrestarán! 779 00:58:35,205 --> 00:58:37,405 Todos los pisos de sustos ahora están activos. 780 00:58:37,445 --> 00:58:41,125 Conectándonos con la Costa Oeste. Los asustadores se preparan. 781 00:58:43,085 --> 00:58:44,125 Mírenlos. 782 00:58:44,365 --> 00:58:48,125 ¡Pasan al mundo de los humanos y no parecen estar asustados! 783 00:58:52,725 --> 00:58:56,845 Miren bien, amigos. ¿Ven qué tienen en común? 784 00:58:59,445 --> 00:59:01,125 No, de hecho, no. 785 00:59:01,165 --> 00:59:04,845 Exacto. No hay un solo tipo de asustador. 786 00:59:05,005 --> 00:59:08,125 Los mejores asustadores utilizan sus diferencias como ventaja. 787 00:59:11,125 --> 00:59:12,965 ¿Terri? Mira. 788 00:59:18,885 --> 00:59:21,525 Miren a ese viejo acumulando números. 789 00:59:21,685 --> 00:59:24,765 Don, ese viejo es Earl "El terror" Thompson. 790 00:59:24,965 --> 00:59:27,125 ¿Qué? ¿Dónde? ¿De veras es él? 791 00:59:27,285 --> 00:59:29,645 ¡Tuvo el récord de sustos durante tres años! 792 00:59:29,965 --> 00:59:31,725 ¡Tercera puerta al final! 793 00:59:31,925 --> 00:59:34,205 ¡Carla "Garritas" Benitez! 794 00:59:34,365 --> 00:59:36,365 ¡Miren! ¡Es "El Vociferador" Bob Gunderson! 795 00:59:36,845 --> 00:59:38,405 -Aún tengo su tarjeta de novato. -¡Yo también! 796 00:59:38,485 --> 00:59:39,925 Ya no es veloz, pero su... 797 00:59:40,005 --> 00:59:42,285 -técnica es perfecta. -Técnica es perfecta. 798 00:59:43,725 --> 00:59:45,245 ¿Coleccionabas asustarjetas? 799 00:59:45,405 --> 00:59:47,085 Sí. Tengo 450. 800 00:59:47,245 --> 00:59:51,565 Impresionante. Tengo 6.000 como nuevas, pero 450 está muy bien. 801 00:59:51,725 --> 00:59:54,245 ¡Mírenme! ¡Soy Earl "El terror" Thompson! 802 00:59:55,605 --> 00:59:56,845 ¡Es fantástico! 803 00:59:57,485 --> 00:59:59,445 Es muy bueno, Squish. 804 01:00:03,245 --> 01:00:04,925 Me comporté como un verdadero tonto. 805 01:00:06,245 --> 01:00:07,725 Yo también. 806 01:00:09,685 --> 01:00:10,725 Pero no es demasiado tarde. 807 01:00:12,245 --> 01:00:16,205 Podríamos ser un gran equipo. Debemos comenzar a trabajar juntos. 808 01:00:20,765 --> 01:00:22,365 ¿Qué hacen ahí arriba? 809 01:00:22,405 --> 01:00:24,205 ¡No puedo regresar a la cárcel! 810 01:00:28,045 --> 01:00:29,045 ¡Vamos! 811 01:00:29,085 --> 01:00:30,925 ¡Están detrás de nosotros! 812 01:00:42,325 --> 01:00:43,485 ¡Allá arriba! ¡Atrápenlos! 813 01:00:47,485 --> 01:00:49,165 -¡Gracias, hermano! -De nada. 814 01:00:51,085 --> 01:00:55,125 ¡Estoy bien, de veras! Es solo un ataque cardíaco menor. 815 01:00:56,045 --> 01:00:57,645 ¡Yo también quiero eso! 816 01:01:09,005 --> 01:01:11,005 ¡Mamá! ¡Enciende el auto! 817 01:01:12,285 --> 01:01:14,245 -¿Qué? -¡Enciende el auto! 818 01:01:14,525 --> 01:01:15,725 ¿Que detenga el canto? 819 01:01:15,925 --> 01:01:17,845 ¡El auto! ¡Enciende el auto! 820 01:01:18,125 --> 01:01:19,285 De acuerdo. 821 01:01:21,445 --> 01:01:23,285 ¡Vamos, vamos! 822 01:01:24,525 --> 01:01:26,685 -¡Mamá, vamos! -Cinturones de seguridad. 823 01:01:27,365 --> 01:01:29,445 -¡De acuerdo, vamos! -¿Alguien quiere goma de mascar? 824 01:01:29,525 --> 01:01:30,445 ¡Conduce! 825 01:01:31,365 --> 01:01:33,445 De acuerdo. ¡Aquí vamos! 826 01:01:37,205 --> 01:01:40,325 ¡Sí! ¡Entremos sin permiso a otro lado! 827 01:02:03,685 --> 01:02:05,045 ¡Despierta! 828 01:02:05,965 --> 01:02:08,765 Pies aterradores, pies aterradores... ¡El niño está en el baño! 829 01:02:08,845 --> 01:02:10,885 Pies aterradores, pies aterradores... ¡Regresó! 830 01:02:12,525 --> 01:02:13,645 ¡Despierta! 831 01:02:14,365 --> 01:02:17,245 ¡Treinta y siete! ¡Treinta y ocho! ¿Escucho treinta y nueve? 832 01:02:18,565 --> 01:02:20,525 ¡Sí! Oozma Kappa, se ven bien. 833 01:02:22,165 --> 01:02:24,125 "Asustar a un niño es el objetivo de un susto. 834 01:02:24,165 --> 01:02:27,245 Si asustan a un adolescente, eso es de mal gusto". 835 01:02:27,405 --> 01:02:29,325 Bien, asusten a un niño. 836 01:02:29,845 --> 01:02:31,765 ¡Evita al adolescente! 837 01:02:37,085 --> 01:02:38,325 ¡Estoy al teléfono! 838 01:02:39,805 --> 01:02:41,045 ¡Nadie me entiende! 839 01:02:42,005 --> 01:02:42,965 Como sea. 840 01:02:49,285 --> 01:02:50,925 Pero, papi, lo amo. 841 01:02:57,325 --> 01:02:59,165 ¡En primer lugar, Roar Omega Roar! 842 01:02:59,205 --> 01:03:01,205 ¡En segundo lugar, Oozma Kappa! 843 01:03:02,885 --> 01:03:04,285 En tercer lugar, HSS. 844 01:03:08,245 --> 01:03:09,685 Eres patético. 845 01:03:11,605 --> 01:03:13,285 "Alguien se acerca, tu noche podría arruinar. 846 01:03:13,365 --> 01:03:15,645 Escóndete, ocúltate, no te tienen que mirar". 847 01:03:15,725 --> 01:03:17,045 Tienen diez segundos. ¡Vamos! 848 01:03:19,365 --> 01:03:23,005 ¡Kiosco! ¡Montón de hojas! A la vista. 849 01:03:23,205 --> 01:03:24,725 Y faltaría alguien más. 850 01:03:25,405 --> 01:03:26,725 ¿Cómo estuve? 851 01:03:26,925 --> 01:03:28,325 Bien hecho, Don. 852 01:03:28,565 --> 01:03:30,885 ¡Gracias! No puedo bajar. 853 01:03:31,285 --> 01:03:32,525 ¡Gruñido de zombi! 854 01:03:32,565 --> 01:03:34,605 Caniche enojado. Cara de payaso. 855 01:03:34,765 --> 01:03:36,765 Mi tía Phyllis. Por la mañana. 856 01:03:36,965 --> 01:03:38,245 ¡A eso me refiero! 857 01:03:49,765 --> 01:03:51,085 Hora de ir a trabajar. 858 01:04:12,085 --> 01:04:13,285 ¡Quedas fuera! 859 01:04:14,885 --> 01:04:16,125 ¡Quedas fuera! 860 01:04:17,325 --> 01:04:19,285 Mala suerte, Santa Claus. 861 01:04:31,805 --> 01:04:33,085 Gracias. 862 01:04:38,885 --> 01:04:41,445 Estos son los dos equipos que quedan. 863 01:04:41,845 --> 01:04:44,965 ¡Roar Omega Roar y Oozma Kappa! 864 01:04:46,125 --> 01:04:48,925 ¡Esto nos lleva a la última actividad! 865 01:04:49,085 --> 01:04:52,045 "Se pondrán a prueba todas sus habilidades. 866 01:04:52,165 --> 01:04:55,605 El Simulador de Sustos demostrará quién es el mejor". 867 01:04:55,765 --> 01:04:59,925 Mañana por la noche asustarán frente a toda la universidad. 868 01:05:00,005 --> 01:05:02,565 Disfruten la atención mientras dure, chicos. 869 01:05:03,245 --> 01:05:06,485 Después de que pierdan, nadie los recordará. 870 01:05:06,805 --> 01:05:10,845 Quizá. Pero cuando tú pierdas, nadie te dejará olvidarlo. 871 01:05:11,805 --> 01:05:15,325 Cielos, buen punto. 872 01:05:16,205 --> 01:05:17,685 Oigan, Oozmas, son excelentes. 873 01:05:17,765 --> 01:05:19,645 Tienen que enseñarnos sus trucos. 874 01:05:19,805 --> 01:05:22,685 Bueno, entonces deben hablar con este muchacho. 875 01:05:23,485 --> 01:05:24,805 Claro, puedo enseñarles. 876 01:05:24,845 --> 01:05:27,485 ¿Quieres esconderte detrás de la silla? Tienes que convertirte en una silla. 877 01:05:28,605 --> 01:05:30,405 Gracias por venir, decana. 878 01:05:32,005 --> 01:05:33,125 ¡Decana Hardscrabble! 879 01:05:33,205 --> 01:05:37,485 Si volvemos al programa de Sustos, espero que no haya resentimientos. 880 01:05:40,005 --> 01:05:45,005 Mañana, todos deberán demostrar que son indiscutiblemente aterradores. 881 01:05:46,605 --> 01:05:49,885 Y tengo la certeza de que uno de ustedes no lo es. 882 01:05:55,205 --> 01:05:57,005 No. Trabaja mucho más que cualquier otro. 883 01:05:57,205 --> 01:06:00,085 -¿Cree que es aterrador? -¡Es el cuerpo y alma del equipo! 884 01:06:00,365 --> 01:06:02,485 ¿Usted cree que es aterrador? 885 01:06:14,565 --> 01:06:17,205 Vamos a ganar mañana, Sull, puedo sentirlo. 886 01:06:17,525 --> 01:06:19,725 Finalmente estamos progresando en nuestras vidas. 887 01:06:21,445 --> 01:06:25,925 ¿Oye, Mike? Me has dado consejos muy útiles. 888 01:06:26,085 --> 01:06:27,565 Me gustaría devolverte el favor alguna vez. 889 01:06:28,245 --> 01:06:30,565 Sí, claro. Cuando quieras. 890 01:06:32,605 --> 01:06:33,965 ¿Lo haremos ahora? 891 01:06:34,245 --> 01:06:38,165 Te memorizaste todos los libros, todas las teorías, y eso es fantástico. 892 01:06:38,965 --> 01:06:40,925 Pero es hora de que olvides todo eso. 893 01:06:40,965 --> 01:06:44,125 ¡Llega a lo profundo y deja que salga lo aterrador! 894 01:06:44,365 --> 01:06:45,965 Solo sentirlo. 895 01:06:46,205 --> 01:06:47,485 Exactamente. Enloquece. 896 01:06:47,725 --> 01:06:49,845 No lo sé. Yo tengo mi propia técnica. 897 01:06:50,325 --> 01:06:51,125 Inténtalo. 898 01:06:53,485 --> 01:06:54,845 ¡Bien, pero más fuerte! 899 01:06:55,605 --> 01:06:57,725 No. Estás pensado otra vez. ¡Desde tu interior! 900 01:06:59,125 --> 01:07:00,245 ¡Saca el animal de adentro! 901 01:07:02,125 --> 01:07:03,525 ¡Vamos! ¡Cava profundo! 902 01:07:05,125 --> 01:07:08,245 ¡Niños! ¡Deben dormir! 903 01:07:10,045 --> 01:07:11,605 Pues, ¿cómo estuvo eso? 904 01:07:13,125 --> 01:07:14,245 Choca los cinco. 905 01:07:15,325 --> 01:07:18,565 ¡Se sintió diferente! Parece que todo está tomando forma. 906 01:07:18,645 --> 01:07:19,525 Mañana a esta hora, 907 01:07:19,725 --> 01:07:23,765 toda la universidad verá lo que Mike Wazowski puede hacer. 908 01:07:23,805 --> 01:07:25,365 Tienes toda la razón. 909 01:07:32,365 --> 01:07:34,245 Monsters University 910 01:07:34,325 --> 01:07:37,525 Te damos nuestro corazón 911 01:07:37,605 --> 01:07:41,405 Donde sea que los niños duerman 912 01:07:41,565 --> 01:07:44,165 Seremos sus pesadillas sin razón 913 01:07:44,765 --> 01:07:48,325 Monsters University 914 01:07:48,405 --> 01:07:52,005 Alma máter bajo el sol 915 01:07:52,165 --> 01:07:56,205 Bienvenidos a la competencia final de las Sustolimpiadas. 916 01:08:03,245 --> 01:08:06,845 Es hora de ver cuán aterradores son... 917 01:08:07,445 --> 01:08:10,085 en los Simuladores de Sustos. 918 01:08:10,165 --> 01:08:11,805 Pero atención. 919 01:08:12,845 --> 01:08:16,725 Cada susto simulado se programó en el nivel de dificultad más elevado. 920 01:08:16,805 --> 01:08:17,845 ¿El nivel más elevado? 921 01:08:17,885 --> 01:08:20,565 Primeros asustadores, a la línea de partida. 922 01:08:20,645 --> 01:08:23,205 Bien, déjenme pensar. Yo iré primero. Luego, Don... 923 01:08:23,365 --> 01:08:25,445 Esperen. Mike es el que comenzó todo esto, 924 01:08:25,845 --> 01:08:28,565 y creo que es justo si es él quien lo termina. 925 01:08:29,205 --> 01:08:30,485 Creo que tú deberías ir último. 926 01:08:32,365 --> 01:08:33,085 ¡Un final fuerte! 927 01:08:34,165 --> 01:08:36,725 De acuerdo. Don, ¿puedes ir primero? 928 01:08:36,885 --> 01:08:39,245 Creo que estoy más listo que nunca. 929 01:08:39,485 --> 01:08:41,525 ¡Oozma Kappa! 930 01:08:43,525 --> 01:08:45,125 Voy a vencer a este sujeto. 931 01:08:45,285 --> 01:08:48,365 ¡Oye, Moretones! No se lo hagas difícil al abuelo. 932 01:08:49,725 --> 01:08:51,885 ¡Libera a la bestia, Don! 933 01:08:52,565 --> 01:08:54,205 Muy bien. 934 01:09:44,285 --> 01:09:46,645 Gracias por no hacérselo difícil al abuelo. 935 01:09:52,485 --> 01:09:54,325 Siguiente grupo, a la línea de partida. 936 01:09:55,445 --> 01:09:56,685 Hagámoslo. 937 01:10:29,325 --> 01:10:31,685 -Vamos, Art. -Vamos, amigo. Puedes hacerlo. 938 01:10:50,445 --> 01:10:54,005 ¡Ahora compiten, Sullivan y Boggs! 939 01:11:04,805 --> 01:11:06,005 Puedes hacerlo, Sull. 940 01:11:30,325 --> 01:11:32,885 ¡Es un empate! 941 01:11:34,485 --> 01:11:37,045 Mala suerte para los RORs. 942 01:11:37,125 --> 01:11:38,605 ¿Corazones? 943 01:11:39,925 --> 01:11:41,565 ¡Así se hace, Boggs! 944 01:11:45,725 --> 01:11:48,885 Es la última vez que pierdo contra ti, Sullivan. 945 01:11:49,045 --> 01:11:52,525 Worthington y Wazowski, a la línea de partida. 946 01:11:59,445 --> 01:12:03,405 No te preocupes por Hardscrabble. No te preocupes por nadie. 947 01:12:03,765 --> 01:12:07,285 Ve y demuéstrales lo que Mike Wazowski puede hacer. 948 01:12:09,805 --> 01:12:10,965 Gracias. 949 01:12:20,725 --> 01:12:25,365 No te preocupes si pierdes. Nunca perteneciste aquí. 950 01:12:54,165 --> 01:12:56,805 ¡Increíble actuación de Worthington! 951 01:12:57,045 --> 01:12:58,925 ¡Johnny, eres mi héroe! 952 01:13:00,645 --> 01:13:04,765 Los Oozmas necesitarán un susto que rompa el récord para ganar. 953 01:13:07,005 --> 01:13:08,805 No perteneces a la Planta de Sustos. 954 01:13:08,845 --> 01:13:09,845 Nadie los recordará. 955 01:13:09,925 --> 01:13:11,525 Usted no es aterrador. 956 01:13:11,605 --> 01:13:14,085 ¡Vamos! ¡Cava profundo! 957 01:13:25,685 --> 01:13:27,085 ¡Lo lograron! 958 01:13:48,725 --> 01:13:50,685 ¡Estamos en el programa de Sustos! 959 01:13:55,725 --> 01:13:57,685 ¡Ven aquí, travieso! 960 01:13:57,725 --> 01:13:59,445 ¡Así se hace! 961 01:14:00,365 --> 01:14:03,765 Se quedó pegado. Disculpe, Sra. Squibbles. 962 01:14:04,365 --> 01:14:06,245 Llámame Sherrie. 963 01:14:07,205 --> 01:14:10,045 ¡Lo logramos! 964 01:14:14,045 --> 01:14:15,365 ¡Así se hace, Oozma Kappa! 965 01:14:15,405 --> 01:14:16,565 -¡Gracias! -Muchas gracias. 966 01:14:16,645 --> 01:14:19,405 -¡Eres el mejor! -Nunca me lo habían dicho. 967 01:14:20,045 --> 01:14:22,565 -¡Lo hicieron muy bien! -¡Increíble! 968 01:14:22,725 --> 01:14:24,405 ¡Oye, Wazowski! 969 01:14:25,365 --> 01:14:28,485 Vamos, amigo. Estamos festejando. 970 01:14:30,645 --> 01:14:32,045 Lo hice. 971 01:14:33,205 --> 01:14:34,765 No puedo creerlo. 972 01:14:36,325 --> 01:14:38,245 ¡Voy a ser un asustador! 973 01:14:38,525 --> 01:14:39,725 Sí, claro que sí. 974 01:14:40,005 --> 01:14:42,125 ¿Oíste eso? Descansa mucho, niño. 975 01:14:42,245 --> 01:14:45,085 No conoces lo último de Mike Wazowski. ¡Bu! 976 01:14:52,245 --> 01:14:55,765 Creí que era aterrador. Pero no tanto. 977 01:14:55,845 --> 01:14:59,285 Sí, somos tan aterradores que creo que lo rompimos. Vamos. 978 01:15:11,725 --> 01:15:12,725 Lo alteraron. 979 01:15:12,805 --> 01:15:14,445 No deberías tocarlo. 980 01:15:15,965 --> 01:15:18,085 ¿Por qué mi configuración es distinta? 981 01:15:19,565 --> 01:15:20,685 Deberíamos irnos. 982 01:15:21,805 --> 01:15:23,445 -¿Tú hiciste esto? -Mike. 983 01:15:23,605 --> 01:15:24,965 ¿Fuiste tú? 984 01:15:28,685 --> 01:15:31,045 Sí, lo hice. Pero no entiendes. 985 01:15:31,125 --> 01:15:32,925 ¿Por qué lo hiciste? 986 01:15:34,205 --> 01:15:35,405 Ya sabes, por si acaso. 987 01:15:35,685 --> 01:15:36,845 ¿En caso de qué? 988 01:15:39,685 --> 01:15:40,965 Tú no crees que soy aterrador. 989 01:15:42,005 --> 01:15:44,125 Dijiste que creías en mí. 990 01:15:44,805 --> 01:15:47,285 Pero eres como Hardscrabble. ¡Eres como el resto! 991 01:15:47,605 --> 01:15:48,565 Lo harás cada vez mejor... 992 01:15:48,805 --> 01:15:51,285 ¡Soy tan aterrador como tú! ¡Soy tan aterrador como cualquiera! 993 01:15:51,485 --> 01:15:53,125 -Solo quería ayudar. -No. 994 01:15:53,205 --> 01:15:54,725 Solo querías ayudarte a ti mismo. 995 01:15:54,925 --> 01:15:58,325 ¿Debería dejar que todo el equipo pierda porque no eres aterrador? 996 01:16:31,005 --> 01:16:33,365 Tus cálculos fallaron un poquito. 997 01:16:33,445 --> 01:16:35,165 Esa puerta me llevó todo el semestre. 998 01:16:35,205 --> 01:16:38,165 Es muy peligroso. El profesor la destruirá. 999 01:16:46,005 --> 01:16:47,765 Ahí está, el grandote. 1000 01:16:47,925 --> 01:16:50,325 El primero de muchos trofeos, seguro. 1001 01:16:52,085 --> 01:16:53,085 Sullivan. 1002 01:16:53,565 --> 01:16:57,605 Buen trabajo. Estoy ansioso por tenerte en clase de nuevo. 1003 01:16:58,725 --> 01:17:00,045 ¡Oye, ahí estás! 1004 01:17:01,365 --> 01:17:05,005 Me parece que me equivoqué contigo. Eres uno de nosotros después de todo. 1005 01:17:05,205 --> 01:17:08,125 ¡Así se hace, Sulley! ¡Bienvenido de vuelta, amigo! 1006 01:17:09,365 --> 01:17:11,165 Eres uno de nosotros ahora. 1007 01:17:11,365 --> 01:17:14,645 Cuando quieras venir a divertirte y hacer algo, cuenta con nosotros. 1008 01:17:16,085 --> 01:17:17,885 ¡Eres un ROR, amigo! 1009 01:17:19,565 --> 01:17:21,125 ¿Adónde vas? 1010 01:17:34,885 --> 01:17:36,245 ¿Qué fue lo que hizo? 1011 01:17:36,485 --> 01:17:41,005 Mi equipo no tiene nada que ver. Fui yo. Yo hice trampa. 1012 01:17:42,005 --> 01:17:44,165 Espero que abandone el campus mañana. 1013 01:17:45,645 --> 01:17:46,925 Sí, señora. 1014 01:17:47,685 --> 01:17:50,605 Usted es una vergüenza para esta universidad 1015 01:17:51,165 --> 01:17:53,285 y para su apellido. 1016 01:17:58,565 --> 01:18:01,085 -¿Qué sucede? -¡Entraron al laboratorio de puertas! 1017 01:18:01,445 --> 01:18:02,445 ¿Qué? 1018 01:18:05,565 --> 01:18:06,565 No. 1019 01:18:12,645 --> 01:18:14,885 ¡Abre la puerta! ¡No entres ahí! 1020 01:18:54,325 --> 01:18:55,405 Eres extraño. 1021 01:18:57,925 --> 01:18:58,925 ¿Qué? 1022 01:19:03,925 --> 01:19:05,885 Estoy muy cansada. ¿Qué sucede? 1023 01:19:06,165 --> 01:19:07,165 Es la mitad de la noche. 1024 01:19:07,965 --> 01:19:10,125 Un pequeño sujeto verde y extraño. 1025 01:19:21,765 --> 01:19:24,525 ¡Quiero tocarlo! ¡Es tan tierno! 1026 01:19:28,085 --> 01:19:29,045 ¡James! 1027 01:19:31,285 --> 01:19:34,405 Que nadie se acerque a esa puerta hasta que lleguen las autoridades. 1028 01:19:34,645 --> 01:19:36,245 -No creo que pueda ser... -Es Mike. 1029 01:19:36,445 --> 01:19:38,085 ¡Pero podría morir allí! 1030 01:19:40,365 --> 01:19:42,565 ¡James, espera! Podemos ayudar. 1031 01:19:42,925 --> 01:19:46,525 Déjalo en manos del viejo maestro de ventas. 1032 01:19:46,965 --> 01:19:49,125 Ya llamamos, pero es lo mejor que podemos hacer. 1033 01:19:49,485 --> 01:19:52,805 Don Carlton, ventas. Hoy es tu día de suerte. 1034 01:19:52,965 --> 01:19:55,845 ¿Cuántas veces te has hecho la siguiente pregunta...? 1035 01:19:55,885 --> 01:19:57,525 -Arréstenlo. -¿Disculpe? 1036 01:19:58,605 --> 01:19:59,565 ¡Ábrelas, abuelo! 1037 01:19:59,805 --> 01:20:01,285 -¿Te importa? -¡No te muevas! 1038 01:20:01,405 --> 01:20:02,365 ¿Qué? ¡Sullivan! 1039 01:20:02,765 --> 01:20:03,845 ¡No se atreva! 1040 01:20:04,565 --> 01:20:05,885 ¡No entre ahí! 1041 01:20:13,605 --> 01:20:14,565 ¿Mike? 1042 01:20:17,485 --> 01:20:19,565 Los niños dicen que vieron algo en la cabaña. 1043 01:20:19,645 --> 01:20:21,845 -Dicen que es un extraterrestre. -¡Lo era! 1044 01:20:22,165 --> 01:20:23,245 ¡Vi un pequeño sujeto verde! 1045 01:20:23,485 --> 01:20:24,805 ¿Cuál es el problema, señora? 1046 01:20:37,045 --> 01:20:38,925 ¡Un oso! ¡Un oso en el campamento! 1047 01:20:47,965 --> 01:20:50,285 Todos, por aquí. 1048 01:20:55,245 --> 01:20:56,605 ¡Escuché algo por aquí! 1049 01:21:03,485 --> 01:21:05,245 Vamos, amigo. Salgamos de aquí. 1050 01:21:11,285 --> 01:21:14,285 Esto es culpa mía. Lo siento. 1051 01:21:16,205 --> 01:21:19,285 Tenías razón. No se asustaron de mí. 1052 01:21:22,325 --> 01:21:26,405 Hice todo bien. Es lo que más deseaba ser. 1053 01:21:28,005 --> 01:21:33,005 Pensé que si lo deseaba lo suficiente, podría demostrarle a todos 1054 01:21:34,205 --> 01:21:37,165 que Mike Wazowski es especial. 1055 01:21:39,205 --> 01:21:40,685 Y yo... 1056 01:21:42,445 --> 01:21:43,445 no lo soy. 1057 01:21:49,925 --> 01:21:51,885 Escucha, Mike, sé cómo te sientes. 1058 01:21:52,165 --> 01:21:54,005 ¡No hagas eso! ¡Por favor, no lo hagas! 1059 01:21:54,085 --> 01:21:56,485 -No sabes cómo me siento. -Tranquilízate. 1060 01:21:56,845 --> 01:21:59,205 Los monstruos como tú tienen todo. No tienes que ser bueno. 1061 01:21:59,285 --> 01:22:02,565 Puedes equivocarte una y otra vez, y todo el mundo te querrá. 1062 01:22:03,125 --> 01:22:06,765 ¡Nunca sabrás lo que es el fracaso porque eres un Sullivan! 1063 01:22:07,005 --> 01:22:09,925 Sí, soy un Sullivan. Soy un Sullivan que desaprobó los exámenes. 1064 01:22:10,045 --> 01:22:11,205 Al que expulsaron del programa, 1065 01:22:11,725 --> 01:22:15,245 el que tenía tanto miedo de decepcionar a todos que hizo trampa. 1066 01:22:15,405 --> 01:22:17,205 Y mentí. 1067 01:22:20,405 --> 01:22:22,805 Mike, nunca sabré cómo te sientes... 1068 01:22:24,205 --> 01:22:26,725 pero tú no eres el único que fracasó. 1069 01:22:30,965 --> 01:22:35,485 Parezco aterrador, pero la mayoría de las veces, 1070 01:22:36,445 --> 01:22:38,045 estoy aterrorizado. 1071 01:22:50,245 --> 01:22:52,445 ¿Por qué nunca me lo dijiste? 1072 01:22:54,085 --> 01:22:55,205 Porque... 1073 01:22:56,525 --> 01:22:58,525 antes no éramos amigos. 1074 01:23:03,645 --> 01:23:04,645 ¡Revisen el lago! 1075 01:23:15,125 --> 01:23:16,525 ¡Vi un movimiento! 1076 01:23:17,005 --> 01:23:18,085 Por aquí. 1077 01:23:33,725 --> 01:23:34,605 ¡Sulley! 1078 01:23:41,685 --> 01:23:42,605 ¡Está acorralado! 1079 01:23:51,245 --> 01:23:52,165 ¡No! 1080 01:23:54,085 --> 01:23:55,005 ¡Aún están adentro! 1081 01:23:55,245 --> 01:23:57,965 Hasta que lleguen las autoridades, esta puerta queda fuera de servicio. 1082 01:23:58,285 --> 01:24:00,765 ¡No! ¡No puede hacer eso! 1083 01:24:00,965 --> 01:24:04,365 ¡Suficiente! ¡Quiero a todos afuera ahora! 1084 01:24:17,765 --> 01:24:19,125 ¡Debemos salir de aquí! 1085 01:24:21,125 --> 01:24:22,725 -Deja que vengan. -¿Qué? 1086 01:24:22,965 --> 01:24:25,085 Si los asustamos, me refiero a asustarlos de verdad, 1087 01:24:25,165 --> 01:24:27,925 podríamos generar suficiente energía para activar la puerta de este lado. 1088 01:24:28,165 --> 01:24:28,965 ¿De qué hablas? 1089 01:24:29,165 --> 01:24:31,845 Leí todos los libros sobre sustos. ¡Esto podría funcionar! 1090 01:24:32,165 --> 01:24:33,645 Son adultos. No puedo hacerlo. 1091 01:24:33,885 --> 01:24:35,325 Sí, puedes. Solo sígueme. 1092 01:25:27,125 --> 01:25:28,085 ¿Qué...? 1093 01:25:31,605 --> 01:25:33,125 -¿Ahora qué? -Fase dos. 1094 01:25:37,605 --> 01:25:38,845 Manténganse juntos. 1095 01:25:47,885 --> 01:25:49,085 ¿Estás listo? 1096 01:25:49,245 --> 01:25:51,005 -Mike, no puedo. -Sí, puedes. 1097 01:25:51,125 --> 01:25:53,085 Deja de ser un Sullivan y comienza a ser tú mismo. 1098 01:25:53,965 --> 01:25:55,085 Pide refuerzos. 1099 01:25:55,725 --> 01:25:59,085 Ayuda en el lado norte. Repito, necesitamos ayuda en el lado norte. 1100 01:25:59,125 --> 01:26:00,765 ¿Dónde están, guardabosques? 1101 01:26:00,925 --> 01:26:03,445 Necesitamos ayuda en el lado norte. Tenemos un... 1102 01:26:04,845 --> 01:26:06,085 Vamos. 1103 01:26:42,445 --> 01:26:43,765 ¡Sulley, vamos! 1104 01:27:09,805 --> 01:27:10,885 ¿Cómo? 1105 01:27:12,325 --> 01:27:13,805 ¿Cómo hicieron esto? 1106 01:27:15,005 --> 01:27:16,485 No me lo pregunte a mí. 1107 01:27:24,325 --> 01:27:26,445 ¡Muévanse, muévanse! 54-23 en progreso. 1108 01:27:26,485 --> 01:27:29,325 Salgan de aquí. Aseguren el perímetro. 1109 01:27:29,485 --> 01:27:31,405 No están contaminados. Repito. No están contaminados. 1110 01:27:31,965 --> 01:27:33,245 ¡Arruinaron las puertas! 1111 01:27:33,325 --> 01:27:35,525 ¡Estuve trabajando en mi puerta todo el semestre! 1112 01:27:35,685 --> 01:27:36,645 Vamos, ustedes dos. 1113 01:27:36,965 --> 01:27:39,165 -¡Están vivos! -Nos alegramos de que estén a salvo. 1114 01:27:42,965 --> 01:27:44,885 -¡Oye, espera! -¿Qué pasará con ellos? 1115 01:27:45,045 --> 01:27:48,725 Eso lo debe decidir el rector de la universidad. 1116 01:27:48,885 --> 01:27:52,725 Pero les garantizo que los estaremos vigilando. 1117 01:27:52,885 --> 01:27:54,885 Siempre vigilando. 1118 01:27:59,925 --> 01:28:00,645 ¿Expulsados? 1119 01:28:00,925 --> 01:28:02,405 Sí, lo arruinamos todo. 1120 01:28:03,245 --> 01:28:04,925 Entonces, ¿se irán? 1121 01:28:05,365 --> 01:28:07,525 Sí, amigo. Debemos irnos. 1122 01:28:08,485 --> 01:28:10,045 Qué severo, amigo. 1123 01:28:10,205 --> 01:28:13,845 Lo siento. Estarían en el programa de Sustos si no fuera por nosotros. 1124 01:28:16,765 --> 01:28:17,725 ¿Qué? 1125 01:28:18,245 --> 01:28:20,525 Bueno, sucedió algo inesperado. 1126 01:28:20,565 --> 01:28:23,565 Hardscrabble nos permite entrar al programa de Sustos. 1127 01:28:24,245 --> 01:28:26,005 Le impresionó nuestra actuación en los juegos. 1128 01:28:26,045 --> 01:28:28,045 ¡Nos invitó a unirnos el próximo semestre! 1129 01:28:29,045 --> 01:28:30,645 ¡Felicitaciones, chicos! 1130 01:28:30,885 --> 01:28:33,045 Y no es la única buena noticia. 1131 01:28:33,245 --> 01:28:34,805 ¡Sherrie y yo estamos comprometidos! 1132 01:28:35,245 --> 01:28:37,485 ¿Quién es Sherrie? 1133 01:28:38,565 --> 01:28:39,565 Es mi mamá. 1134 01:28:39,645 --> 01:28:42,485 ¡Bueno, aquí están mis dos hombres preferidos! 1135 01:28:42,645 --> 01:28:44,565 Ven aquí. Dame un beso. 1136 01:28:46,525 --> 01:28:47,685 Qué incómodo. 1137 01:28:48,245 --> 01:28:51,285 Vamos, Scott. No quiero que pienses que soy tu nuevo papá. 1138 01:28:51,365 --> 01:28:53,445 Después de todo, primero somos hermanos de fraternidad. 1139 01:28:53,525 --> 01:28:54,485 Esto es tan extraño. 1140 01:28:54,885 --> 01:28:58,045 Piensa en mí como tu hermano mayor que se casa con tu mamá. 1141 01:28:58,085 --> 01:28:59,085 Espera. 1142 01:28:59,245 --> 01:29:02,445 Somos hermanos que comparten la misma mamá-esposa. 1143 01:29:02,605 --> 01:29:03,565 Eso es peor. 1144 01:29:05,565 --> 01:29:07,285 Supongo que ya debemos irnos. 1145 01:29:09,005 --> 01:29:11,605 Prométanme que se mantendrán en contacto. 1146 01:29:13,125 --> 01:29:14,965 DON CARLTON ESTUDIANTE ASUSTADOR 1147 01:29:16,445 --> 01:29:19,565 Son el grupo de monstruos más aterradores que he conocido. 1148 01:29:22,645 --> 01:29:24,925 No dejen que nadie les diga lo contrario. 1149 01:29:50,965 --> 01:29:54,085 Y bien, ¿ahora qué? 1150 01:29:55,045 --> 01:29:58,005 Por primera vez en mi vida, no tengo nada planeado. 1151 01:29:58,485 --> 01:30:02,445 Eres el gran Mike Wazowski. Algo se te ocurrirá. 1152 01:30:03,285 --> 01:30:06,445 Creo que es hora de dejarles la grandeza a otros monstruos. 1153 01:30:07,285 --> 01:30:10,085 Estoy contento con solo ser aceptable. 1154 01:30:18,485 --> 01:30:19,645 Adiós, Sull. 1155 01:30:21,085 --> 01:30:22,485 Adiós. 1156 01:30:49,365 --> 01:30:50,325 ¡Wazowski! 1157 01:30:51,285 --> 01:30:52,525 ¡Detén el autobús! 1158 01:30:54,205 --> 01:30:55,605 ¿Estás loco? 1159 01:30:57,685 --> 01:30:59,925 No conozco a ningún asustador que sepa hacer lo que tú haces. 1160 01:31:00,285 --> 01:31:03,445 Cuando nos ven juntos, creen que yo soy el líder, 1161 01:31:03,565 --> 01:31:07,685 pero la verdad es que yo estuve detrás de ti desde el comienzo. 1162 01:31:08,005 --> 01:31:09,725 Tú hiciste el trato con Hardscrabble. 1163 01:31:10,085 --> 01:31:12,565 Tú lograste que un equipo inútil saliera campeón. 1164 01:31:12,605 --> 01:31:14,005 ¡Lo único que yo hice fue atrapar un cerdo! 1165 01:31:14,445 --> 01:31:15,725 Técnicamente, yo atrapé el cerdo. 1166 01:31:16,005 --> 01:31:19,045 ¡Exacto! ¿Y tú crees que solo eres aceptable? 1167 01:31:19,205 --> 01:31:21,445 Lograste el mayor susto de la historia de esta universidad. 1168 01:31:21,765 --> 01:31:23,925 -¡No fui yo! -¡Ese fuiste tú! 1169 01:31:23,925 --> 01:31:26,005 ¿Crees que podría haberlo hecho sin ti? 1170 01:31:26,085 --> 01:31:28,325 Ni siquiera traje un lápiz el primer día de clases. 1171 01:31:29,765 --> 01:31:34,845 Mike, no eres aterrador. Ni un poco. Pero eres valiente. 1172 01:31:37,045 --> 01:31:39,605 Y si Hardscrabble no puede verlo, ella puede... 1173 01:31:39,685 --> 01:31:41,805 ¿Qué puedo? 1174 01:31:43,565 --> 01:31:47,245 Cuidado, Sr. Sullivan. Comenzaba a agradarme. 1175 01:31:47,805 --> 01:31:48,845 Lo siento. 1176 01:31:49,205 --> 01:31:51,285 Bueno, caballeros, 1177 01:31:52,125 --> 01:31:55,485 parece que volvieron a aparecer en la portada. 1178 01:31:55,605 --> 01:31:57,285 NOVATOS EXPULSADOS 1179 01:31:57,645 --> 01:32:02,205 Los dos hicieron algo juntos que nunca nadie ha hecho. 1180 01:32:02,805 --> 01:32:04,245 Me sorprendieron. 1181 01:32:05,645 --> 01:32:11,685 Debería cuidarme de más sorpresas como ustedes en mi programa. 1182 01:32:11,885 --> 01:32:14,645 Pero en cuanto a ustedes dos, 1183 01:32:14,845 --> 01:32:17,325 no hay nada que pueda hacer por ustedes ahora. 1184 01:32:18,085 --> 01:32:21,205 Excepto, quizá, desearles suerte. 1185 01:32:24,925 --> 01:32:28,805 Y, Sr. Wazowski, siga sorprendiendo a la gente. 1186 01:32:39,125 --> 01:32:42,645 Aún hay un modo de poder trabajar en una compañía de sustos. 1187 01:32:46,365 --> 01:32:49,325 Siempre contratan en la oficina de clasificación de correspondencia. 1188 01:32:52,725 --> 01:32:54,485 ¡Esto es mejor de lo que imaginé! 1189 01:32:54,645 --> 01:32:57,325 Apuesto a que rompemos todos los récords en el primer año. 1190 01:32:57,485 --> 01:32:58,765 Mike, somos de la correspondencia. 1191 01:32:58,925 --> 01:33:02,125 Lo sé. Me refiero al récord de entrega de cartas. 1192 01:33:03,725 --> 01:33:06,005 Muy bien, novatos, dejen de hacer tonterías. 1193 01:33:06,165 --> 01:33:10,165 ¡Manipular indebidamente el correo es un crimen castigado con el destierro! 1194 01:33:10,325 --> 01:33:12,325 -Sí, señor. -Muy bien, Sr. Hombre de las Nieves. 1195 01:33:12,525 --> 01:33:16,085 El equipo de Wazowski y Sullivan cambiará el mundo. Comenzando hoy. 1196 01:33:16,245 --> 01:33:17,365 ¡Di "grito"! 1197 01:33:17,445 --> 01:33:18,485 -¡Grito! -¡Grito! 1198 01:33:18,725 --> 01:33:21,045 1ER DÍA EN MONSTERS, INC. 1199 01:33:22,405 --> 01:33:25,365 MEJORES MENSAJEROS 1200 01:33:26,805 --> 01:33:29,005 Conoce a tus nuevos conserjes 1201 01:33:29,805 --> 01:33:32,245 1ER DÍA DE TRABAJO EN LA CAFETERÍA 1202 01:33:33,005 --> 01:33:35,685 ¡SOPASALIENTE! 1203 01:33:36,205 --> 01:33:39,005 ¡1ER DÍA DE RECOGE-LATAS! 1204 01:33:40,245 --> 01:33:42,765 PRUEBAS PARA ASUSTADORES 1205 01:33:46,845 --> 01:33:49,525 IMPRESIONANTES RECLUTAS NUEVOS 1206 01:33:56,405 --> 01:33:58,965 1ER DÍA DEL EQUIPO DE SUSTOS 1207 01:34:03,605 --> 01:34:05,325 -¡Suerte en tu primer día! -Gracias, Merv. 1208 01:34:05,485 --> 01:34:07,485 -¡Suerte, Mike! -Gracias, amigos. 1209 01:34:14,245 --> 01:34:15,645 ¿Vienes, entrenador? 1210 01:34:16,965 --> 01:34:18,725 Claro que sí. 1211 01:42:59,045 --> 01:43:02,045 ¡Lo logré! ¡Mi primer día de clases! 1212 01:43:03,725 --> 01:43:07,805 Se terminó el año escolar, amigo. Te lo perdiste. 1213 01:43:08,885 --> 01:43:09,885 Genial.