1
00:00:58,925 --> 00:01:01,645
El hueso del cuello está conectado
Al hueso de la cabeza
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,245
El hueso de la cabeza está conectado
Al hueso del cuerno
3
00:01:04,365 --> 00:01:06,965
El hueso del cuerno está encima
De los huesos del ala
4
00:01:12,725 --> 00:01:14,285
-¡Te asusté!
-No, no es cierto.
5
00:01:14,445 --> 00:01:16,325
Recuerden las reglas
de la salida de campo.
6
00:01:16,485 --> 00:01:19,125
¡No empujen, no muerdan
y no exhalen fuego!
7
00:01:20,045 --> 00:01:21,205
¿Qué acabo de decir?
8
00:01:21,485 --> 00:01:22,765
Dieciocho, diecinueve...
9
00:01:22,925 --> 00:01:25,245
Bien, nos falta uno. ¿Quién nos falta?
10
00:01:26,845 --> 00:01:28,605
Mike Wazowski.
11
00:01:29,565 --> 00:01:32,525
Gracias, Joe. Suerte con el crucigrama.
12
00:01:32,725 --> 00:01:34,685
Lo siento, Michael. No te vi.
13
00:01:34,845 --> 00:01:38,485
No hay problema. Cuando estaba
en el autobús encontré una moneda.
14
00:01:38,645 --> 00:01:40,045
Ojalá tuviera bolsillos.
15
00:01:40,245 --> 00:01:43,165
Atención, colóquense de a dos.
Busquen un compañero.
16
00:01:44,445 --> 00:01:47,565
¡Jeremy! ¿Tú y yo?
De acuerdo, no importa.
17
00:01:47,725 --> 00:01:50,005
¿Hailey? ¿No? ¿Te vas con Claire?
18
00:01:50,165 --> 00:01:51,685
Buena elección. Es muy amigable.
19
00:01:51,845 --> 00:01:53,085
Russell.
20
00:01:53,725 --> 00:01:55,525
¿Mike? ¿Wazowski?
21
00:01:56,485 --> 00:01:57,605
¿Compartimos el transporte?
22
00:01:58,605 --> 00:01:59,965
Somos primos.
23
00:02:00,645 --> 00:02:02,765
Muy bien. Me alegra ponernos al día.
24
00:02:02,925 --> 00:02:05,805
Bueno, Michael,
parece que volvemos a ser tú y yo.
25
00:02:11,645 --> 00:02:13,365
Vamos, Karen.
Nos estamos quedando atrás.
26
00:02:13,485 --> 00:02:14,885
Por favor, no me llames Karen.
27
00:02:15,085 --> 00:02:16,405
SUSTOS QUE DAN GUSTO
28
00:02:20,365 --> 00:02:22,045
Bien, no se separen.
29
00:02:22,165 --> 00:02:24,925
Estamos entrando
en un área muy peligrosa.
30
00:02:25,125 --> 00:02:27,765
Bienvenidos a la Planta de Sustos.
31
00:02:32,565 --> 00:02:35,125
Aquí es donde recolectamos la Energía
de Gritos
32
00:02:35,285 --> 00:02:37,125
para alimentar nuestro mundo.
33
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
¿Alguien puede decirme quiénes son
los que recolectan los gritos?
34
00:02:40,725 --> 00:02:42,645
-¡Los asustadores!
-¡Así es!
35
00:02:42,885 --> 00:02:45,245
¿Quién de ustedes puede darme
el rugido más escalofriante?
36
00:02:45,445 --> 00:02:46,565
¡Yo, yo, yo!
37
00:02:47,245 --> 00:02:49,685
¡Señor! ¡Aquí!
¡El pequeño de color verde, aquí abajo!
38
00:02:50,405 --> 00:02:51,445
Se hace así.
39
00:02:52,125 --> 00:02:53,445
Cuidado con este.
40
00:02:53,525 --> 00:02:54,525
Tengo un muy buen...
41
00:03:11,645 --> 00:03:12,765
¡Vaya!
42
00:03:14,405 --> 00:03:16,965
Hola, niños.
¿Están de excursión con la escuela?
43
00:03:17,045 --> 00:03:18,045
-¡Sí!
-Sí.
44
00:03:18,205 --> 00:03:22,125
Vinimos a aprender sobre la energía
de gritos y sobre los asustadores.
45
00:03:22,365 --> 00:03:26,365
Tienen suerte,
porque yo soy un asustador.
46
00:03:26,485 --> 00:03:30,205
Todo lo que sé lo aprendí
en la facultad, Monsters University.
47
00:03:30,565 --> 00:03:33,045
Es la mejor facultad de Sustos
que existe.
48
00:03:33,125 --> 00:03:35,525
¡Eso quisieras! Pavor TEC es la mejor.
49
00:03:35,605 --> 00:03:39,685
Bien. Ustedes mírennos y díganme
cuál es la mejor. ¿De acuerdo?
50
00:03:39,885 --> 00:03:40,965
MU es la mejor.
51
00:03:43,805 --> 00:03:45,125
¡En marcha!
52
00:03:45,205 --> 00:03:48,565
Conectándonos con la Costa Oeste.
Los asustadores se preparan.
53
00:03:50,365 --> 00:03:52,085
Alto ahí.
No crucen esa línea de seguridad.
54
00:03:52,165 --> 00:03:54,645
Los niños humanos son muy tóxicos.
55
00:03:56,005 --> 00:03:57,365
¡Mira eso!
56
00:03:57,605 --> 00:03:59,685
¡Chicos, cuidado con el ojo!
57
00:03:59,765 --> 00:04:01,205
¡Mira eso! ¡Es increíble!
58
00:04:01,525 --> 00:04:02,525
¡Lo sé!
59
00:04:04,525 --> 00:04:06,485
Disculpen, compañeros.
¿Por qué los altos no van atrás?
60
00:04:08,565 --> 00:04:11,005
¡Miren, va a asustar de verdad!
61
00:04:13,805 --> 00:04:16,405
-Excelente. Yo quiero ser un asustador.
-Sí, yo también.
62
00:04:16,525 --> 00:04:17,645
Vamos, chicos. Quiero ver.
63
00:04:17,925 --> 00:04:21,885
Lárgate, Wazowski.
No perteneces a la Planta de Sustos.
64
00:04:30,485 --> 00:04:32,965
¡Brian! No cruces la línea.
65
00:04:33,085 --> 00:04:35,925
Sra. Graves, Michael cruzó la línea.
66
00:04:38,525 --> 00:04:39,525
¡Michael!
67
00:05:15,245 --> 00:05:16,885
¿Ves? Te dije que está bien.
68
00:05:17,125 --> 00:05:19,125
Bueno, creí haber oído algo.
69
00:05:44,405 --> 00:05:45,485
¿Qué?
70
00:05:50,765 --> 00:05:53,125
-¿Estás bien?
-¡Podrías haberte lastimado!
71
00:05:54,165 --> 00:05:56,485
¡No entiendo
cómo pudo haber sucedido!
72
00:05:58,445 --> 00:06:01,605
Eso fue muy peligroso, niño.
Ni siquiera sabía que estabas allí.
73
00:06:05,285 --> 00:06:08,605
¡Vaya!
Ni siquiera sabía que estabas allí.
74
00:06:10,485 --> 00:06:11,885
Bien hecho, niño.
75
00:06:14,045 --> 00:06:17,125
Michael, ¿qué tienes para decir?
76
00:06:18,885 --> 00:06:22,205
¿Cómo me convierto en asustador?
77
00:06:29,725 --> 00:06:32,405
Disney presenta
78
00:06:41,205 --> 00:06:43,845
una película de Pixar Animation Studios
79
00:07:12,005 --> 00:07:14,845
¡Monsters University!
¿Alguien se baja aquí?
80
00:07:17,645 --> 00:07:19,645
Muy bien, todos,
no quiero ponerme sensible,
81
00:07:19,805 --> 00:07:22,205
pero toda mi vida
esperé este momento.
82
00:07:22,365 --> 00:07:25,845
Que no sea el comienzo de mi sueño,
sino el de todos nuestros sueños.
83
00:07:26,045 --> 00:07:27,845
Gladys, prométeme
que seguirás haciendo pruebas.
84
00:07:28,005 --> 00:07:30,045
Marie, el hombre de tus sueños
está en alguna parte.
85
00:07:30,245 --> 00:07:32,405
Phil, sigue usando esa pomada
hasta que esa cosa se cure.
86
00:07:32,645 --> 00:07:35,405
Les deseo lo mejor.
¡Muchas gracias a todos!
87
00:07:39,525 --> 00:07:43,045
Tengo los ojos llenos de lágrimas.
Ahora, bájate.
88
00:08:11,765 --> 00:08:13,245
Hola. ¿Cómo estás?
89
00:08:38,285 --> 00:08:41,045
Lo primero que debo hacer
es apuntarme.
90
00:08:41,125 --> 00:08:42,125
Hola, novato.
91
00:08:42,285 --> 00:08:46,165
Soy Jay del A.l. y estoy aquí para decir
que puedes apuntarte allí.
92
00:08:46,325 --> 00:08:47,445
De acuerdo, Jay.
93
00:08:47,605 --> 00:08:49,125
Que tengas un gran primer día.
94
00:08:49,405 --> 00:08:51,045
¡Hola, soy Kay!
95
00:08:51,125 --> 00:08:53,285
-Aquí tienes el paquete de orientación.
-Gracias, Kay.
96
00:08:53,565 --> 00:08:56,165
Deja tus bolsos aquí
y tómate una fotografía con Trey.
97
00:08:56,445 --> 00:08:58,085
-¡Di "hurra"!
-¡Hurra!
98
00:08:58,685 --> 00:08:59,965
No puedo creerlo.
99
00:09:00,245 --> 00:09:03,125
¡Ya soy oficialmente un universitario!
100
00:09:03,285 --> 00:09:04,965
Muy bien, todos, soy Fay
101
00:09:05,125 --> 00:09:08,525
y les daré el recorrido de orientación
en este día perfecto.
102
00:09:13,285 --> 00:09:14,845
Estos son los laboratorios
donde los alumnos aprenden
103
00:09:14,965 --> 00:09:18,365
a diseñar y construir las puertas
que van al mundo de los humanos.
104
00:09:24,005 --> 00:09:26,525
¡Parece que el profesor
está a punto de probar una puerta!
105
00:09:35,405 --> 00:09:39,045
El comedor de MU sirve
un bufé completo, tres comidas por día.
106
00:09:40,005 --> 00:09:43,325
En lo personal, creo que tenemos
a los mejores cocineros del mundo.
107
00:09:48,125 --> 00:09:50,725
El campus ofrece una gran variedad
de carreras,
108
00:09:50,885 --> 00:09:55,565
pero la perla más preciada de MU
es la Facultad de Sustos.
109
00:10:09,645 --> 00:10:11,605
Bienvenido al equipo de debate.
Nos alegra recibirte.
110
00:10:11,685 --> 00:10:13,685
Estoy en desacuerdo
por las siguientes razones.
111
00:10:13,885 --> 00:10:15,245
La verdadera alegría
es un concepto teórico...
112
00:10:15,405 --> 00:10:20,205
¡Oye! ¡Mantén el ojo en el cielo
en el club de astronomía!
113
00:10:24,885 --> 00:10:29,045
Únete al club de improvisación.
Te gustaría ser... nunca... siempre...
114
00:10:29,165 --> 00:10:30,165
¡Rayos!
115
00:10:30,405 --> 00:10:34,485
Consejo de Fraternidades de MU.
Patrocinamos las Sustolimpiadas.
116
00:10:34,725 --> 00:10:37,165
-¿Las Susto qué?
-¡Las Sustolimpiadas!
117
00:10:37,365 --> 00:10:39,405
¡Una competencia asustadora
muy intensa!
118
00:10:39,485 --> 00:10:42,325
Son muy peligrosas,
así que todo puede suceder.
119
00:10:42,485 --> 00:10:45,365
¡Un grupo de chicos
terminó en el hospital el año pasado!
120
00:10:45,605 --> 00:10:47,885
-Tú podrías morir.
-Y vale la pena.
121
00:10:48,245 --> 00:10:50,805
¡Tienes la oportunidad de demostrar
que eres el mejor!
122
00:10:51,725 --> 00:10:52,885
Fantástico.
123
00:10:53,725 --> 00:10:56,125
Wazowski, habitación 319.
124
00:10:56,565 --> 00:10:58,925
Tu compañero también estudia Sustos.
125
00:10:59,845 --> 00:11:02,405
"Hola, soy tu compañero".
Es muy tedioso.
126
00:11:02,485 --> 00:11:04,325
No lo fuerces. Deja que suceda.
127
00:11:04,485 --> 00:11:08,845
Tu mejor amigo para toda la vida
está justo detrás de esta puerta.
128
00:11:15,845 --> 00:11:19,285
Hola. Soy tu compañero.
Randy Boggs, estudiante de Sustos.
129
00:11:20,365 --> 00:11:22,045
Yo soy Mike Wazowski,
estudiante de Sustos.
130
00:11:22,285 --> 00:11:23,965
Sé que seremos buenos amigos, Mike.
131
00:11:24,045 --> 00:11:27,445
Toma la cama que quieras.
Quería que tú eligieras primero.
132
00:11:28,605 --> 00:11:29,765
¡Desapareciste!
133
00:11:30,125 --> 00:11:33,325
Lo siento. Si hiciera eso en la clase
de Sustos, sería el hazmerreír.
134
00:11:33,405 --> 00:11:36,085
No, es impresionante. Debes hacerlo.
135
00:11:36,245 --> 00:11:37,565
-¿En serio?
-Sí, pero no uses los lentes.
136
00:11:37,645 --> 00:11:39,005
Te delatan.
137
00:11:49,285 --> 00:11:52,125
Desempacar. Listo.
Colgar pósteres. Listo.
138
00:11:52,205 --> 00:11:54,645
Ahora solo debe irme bien en clase,
graduarme con honores
139
00:11:54,685 --> 00:11:56,325
y convertirme en el mejor asustador
de todos.
140
00:11:56,765 --> 00:11:58,605
Cielos, me gustaría
tener esa confianza.
141
00:11:58,645 --> 00:12:00,245
¿No estás un poco nervioso?
142
00:12:00,325 --> 00:12:01,925
De hecho, no.
143
00:12:02,965 --> 00:12:05,125
Toda mi vida estuve esperando esto.
144
00:12:08,325 --> 00:12:10,805
Estoy ansioso por que empiece.
145
00:12:26,325 --> 00:12:29,765
¡Qué mal!
No puedo llegar tarde el primer día.
146
00:12:57,485 --> 00:12:58,485
¡Vaya!
147
00:13:15,645 --> 00:13:17,085
Tienes que estar bromeando.
148
00:13:17,645 --> 00:13:21,765
-¡Estoy muy nervioso!
-Relájate. Todo saldrá bien.
149
00:13:21,965 --> 00:13:24,365
Buenos días, alumnos.
Bienvenidos a Iniciación a los Sustos.
150
00:13:24,525 --> 00:13:26,165
Soy el profesor Knight.
151
00:13:26,445 --> 00:13:29,845
Estoy seguro de que son los monstruos
más escalofriantes de su ciudad.
152
00:13:30,085 --> 00:13:36,245
Malas noticias. Esta es mi ciudad,
y no me asusto con facilidad.
153
00:13:47,325 --> 00:13:50,565
Decana Hardscrabble.
Qué sorpresa tan agradable.
154
00:13:53,725 --> 00:13:54,765
Es una leyenda.
155
00:13:54,805 --> 00:13:58,525
Rompió el récord de sustos
con el grito de ese contenedor.
156
00:13:59,565 --> 00:14:01,165
No quiero interrumpir.
157
00:14:01,365 --> 00:14:06,445
Solo pensé en pasar para ver
las aterradoras caras de mi programa.
158
00:14:08,805 --> 00:14:12,205
A mis alumnos les encantaría
escuchar unas palabras de inspiración.
159
00:14:12,365 --> 00:14:15,805
¿Inspiración? De acuerdo.
160
00:14:17,205 --> 00:14:22,005
El miedo es la verdadera medida
de un monstruo.
161
00:14:22,165 --> 00:14:23,685
Si no eres escalofriante,
162
00:14:24,805 --> 00:14:27,565
¿qué clase de monstruo eres?
163
00:14:28,965 --> 00:14:32,885
Mi trabajo es lograr
que los buenos alumnos sean mejores,
164
00:14:33,645 --> 00:14:37,125
no que los alumnos mediocres
sean menos mediocres.
165
00:14:38,005 --> 00:14:41,925
Por eso, al final del semestre
habrá un examen final.
166
00:14:43,085 --> 00:14:48,005
Si reprueban, serán expulsados
del programa de Sustos.
167
00:14:51,405 --> 00:14:56,485
Espero que todos estén
adecuadamente inspirados.
168
00:15:02,765 --> 00:15:04,085
De acuerdo.
169
00:15:04,445 --> 00:15:08,165
¿Quién puede decirme las propiedades
de un rugido eficaz?
170
00:15:09,045 --> 00:15:10,005
¿Sí?
171
00:15:10,805 --> 00:15:12,725
De hecho, son cinco.
172
00:15:12,885 --> 00:15:17,245
Incluyen la resonancia del rugido,
la duración del rugido, y el...
173
00:15:21,565 --> 00:15:22,765
Lo siento.
174
00:15:22,925 --> 00:15:25,885
Oí que alguien dijo "rugido"
y decidí hacerlo.
175
00:15:26,165 --> 00:15:30,605
Disculpen, lo siento.
No quise asustarlos. ¿Cómo están?
176
00:15:30,685 --> 00:15:32,365
Muy impresionante, señor...
177
00:15:32,405 --> 00:15:34,245
Sullivan. Jimmy Sullivan.
178
00:15:34,525 --> 00:15:37,645
Sullivan.
¿Como Bill Sullivan, el Asustador?
179
00:15:37,925 --> 00:15:39,605
Sí, es mi papá.
180
00:15:40,365 --> 00:15:42,045
¡Es un Sullivan!
181
00:15:42,365 --> 00:15:45,205
Debí saberlo.
Espero grandes cosas de usted.
182
00:15:45,565 --> 00:15:48,205
Bueno, no lo decepcionaré.
183
00:15:48,485 --> 00:15:50,365
Lo siento. ¿Puedo continuar?
184
00:15:50,605 --> 00:15:52,885
No, no.
El señor Sullivan lo demostró bien.
185
00:15:55,885 --> 00:15:59,845
Saquen los libros de sustos
y ábranlos en el capítulo uno.
186
00:16:00,005 --> 00:16:03,525
Oye, amigo. ¿Me prestas un lápiz?
Olvidé traer mis cosas.
187
00:16:04,405 --> 00:16:06,965
Muy bien. Sí. Aquí vamos. Esto servirá.
188
00:16:09,285 --> 00:16:13,605
Vamos. Es una fiesta de la fraternidad
y de la hermandad. ¡Debemos ir!
189
00:16:13,685 --> 00:16:16,565
Si desaprobamos el final de sustos,
nos expulsarán. No me arriesgaré.
190
00:16:18,005 --> 00:16:19,285
Tienes todo el semestre
para estudiar,
191
00:16:19,445 --> 00:16:22,885
esta puede ser la única oportunidad
para hacernos amigos de los populares.
192
00:16:23,085 --> 00:16:24,885
Por eso hice estos pastelitos.
193
00:16:25,085 --> 00:16:27,765
Eso podría haber sido vergonzoso.
194
00:16:27,845 --> 00:16:29,765
Cuando sea asustador,
la vida será una fiesta constante.
195
00:16:29,765 --> 00:16:32,085
-No te metas en problemas, salvaje.
-Salvaje.
196
00:16:45,205 --> 00:16:46,165
¿Qué...?
197
00:16:49,165 --> 00:16:49,845
¡Archie!
198
00:16:53,125 --> 00:16:54,085
¿Qué estás...?
199
00:16:55,005 --> 00:16:57,925
¿Me estás callando? No puedes...
200
00:16:59,365 --> 00:17:00,685
-¿Adónde fue?
-Tiene los días contados.
201
00:17:00,845 --> 00:17:03,285
-El sujeto está en graves problemas.
-Sí, así es.
202
00:17:03,645 --> 00:17:05,485
¡Oigan, muchachos! ¡Por aquí!
203
00:17:06,885 --> 00:17:08,605
Tontos de Pavor TEC.
204
00:17:10,085 --> 00:17:11,165
Lo lamento.
205
00:17:11,245 --> 00:17:13,565
-¿Por qué estás en mi habitación?
-¿Tu habitación? Esta es mi...
206
00:17:14,925 --> 00:17:16,565
Esta no es mi habitación.
207
00:17:16,765 --> 00:17:18,805
-¡Archie! Ven aquí, amigo.
-¿Archie?
208
00:17:18,965 --> 00:17:21,125
Archie, el cerdo espanto.
Es la mascota de Pavor TEC.
209
00:17:21,445 --> 00:17:22,685
¿Por qué está aquí?
210
00:17:22,765 --> 00:17:24,845
Lo robé. Se lo voy a llevar a los RORs.
211
00:17:25,005 --> 00:17:26,005
¿A los qué?
212
00:17:26,165 --> 00:17:29,685
Roar Omega Roar.
La mejor fraternidad del campus.
213
00:17:29,845 --> 00:17:32,125
Solo aceptan a los más selectos.
214
00:17:32,325 --> 00:17:35,485
Yo levanto la cama, tú agarra el cerdo.
¿Listo? Uno, dos, tres.
215
00:17:36,125 --> 00:17:38,565
Eso es. No lo dejes escapar.
Ten cuidado. Muerde.
216
00:17:45,365 --> 00:17:46,405
¡Lo tengo!
217
00:17:51,005 --> 00:17:52,685
¡Eso fue increíble!
218
00:17:52,885 --> 00:17:55,845
No me presenté.
Soy James P. Sullivan.
219
00:17:55,925 --> 00:17:57,765
Mike Wazowski.
220
00:17:57,925 --> 00:18:00,685
Fue un placer conocerte a ti
y a esa cosa,
221
00:18:00,725 --> 00:18:02,845
pero si no te molesta,
tengo que estudiar cómo asustar.
222
00:18:03,045 --> 00:18:05,605
No tienes que estudiarlo. Solo hazlo.
223
00:18:05,845 --> 00:18:08,285
¿En serio?
Yo creo que es algo más complicado.
224
00:18:08,605 --> 00:18:10,165
Pero gracias por pasar.
225
00:18:10,245 --> 00:18:11,565
¡Suelta eso!
226
00:18:13,205 --> 00:18:14,405
-¡Mi sombrero!
-¡Mi cerdo!
227
00:18:18,765 --> 00:18:19,765
¡Ven aquí!
228
00:18:22,005 --> 00:18:23,125
¡Atrápalo!
229
00:18:24,205 --> 00:18:25,445
¡Regresa aquí!
230
00:18:27,565 --> 00:18:29,525
¡Móntalo hasta la fraternidad!
231
00:18:31,645 --> 00:18:34,365
Tentáculos y alas de serpientes...
232
00:18:56,485 --> 00:18:57,765
¿Pastelito?
233
00:19:20,205 --> 00:19:21,205
¡Lo tengo!
234
00:19:25,965 --> 00:19:29,565
¡La mascota de Pavor TEC!
¡MU es la mejor!
235
00:19:34,645 --> 00:19:36,325
¡M-U! ¡M-U! ¡M-U!
236
00:19:37,285 --> 00:19:39,325
¿Lo vieron atrapar a ese cerdo?
237
00:19:39,485 --> 00:19:41,565
Debes pertenecer
a Jaws Theta Chi, novato.
238
00:19:41,845 --> 00:19:44,965
-Gracias. No sé...
-No. Él pertenece a Omega Howl.
239
00:19:45,125 --> 00:19:47,725
-Retírate. Lo vimos primero.
-De ningún modo. ¡Fuimos nosotros!
240
00:19:47,765 --> 00:19:50,125
Yo me encargo, caballeros.
241
00:19:50,805 --> 00:19:54,285
Johnny Worthington,
presidente de Roar Omega Roar.
242
00:19:54,525 --> 00:19:55,725
¿Cómo te llamas, amigo azul?
243
00:19:55,765 --> 00:19:57,765
Jimmy Sullivan.
Mis amigos me dicen Sulley.
244
00:19:58,085 --> 00:20:00,365
¿Es un Sullivan?
¿Como el famoso Sullivan?
245
00:20:00,445 --> 00:20:02,125
¡Es increíble! ¡Qué coincidencia!
246
00:20:02,205 --> 00:20:03,725
-Chet, cálmate.
-Lo siento.
247
00:20:03,805 --> 00:20:06,645
Cualquier novato con el coraje
para lograr esa artimaña
248
00:20:06,885 --> 00:20:09,165
tiene escrito "futuro asustador"
en todo su cuerpo.
249
00:20:09,525 --> 00:20:11,565
¿Me vieron montar el cerdo?
Eso fue coraje.
250
00:20:11,965 --> 00:20:14,205
Silencio, mequetrefe. Esta fiesta
es solo para estudiantes de Sustos.
251
00:20:15,165 --> 00:20:19,525
Lo siento, exterminador,
deberías estar con alguien como tú.
252
00:20:20,165 --> 00:20:21,405
¡Ellos parecen divertidos!
253
00:20:21,685 --> 00:20:23,965
Hola. ¿Quieres unirte a Oozma Kappa?
254
00:20:24,165 --> 00:20:25,325
Tenemos pastel.
255
00:20:28,805 --> 00:20:30,165
Pásala bien.
256
00:20:30,245 --> 00:20:31,565
¿Es una broma?
257
00:20:32,365 --> 00:20:35,005
Sulley, habla con tu amigo.
258
00:20:35,165 --> 00:20:37,325
Él no es mi amigo,
pero no hay problema.
259
00:20:37,365 --> 00:20:39,845
Lo oíste. Esta fiesta
es para estudiantes de Sustos.
260
00:20:40,045 --> 00:20:41,285
Yo soy un estudiante de Sustos.
261
00:20:41,565 --> 00:20:45,805
Me refiero a estudiantes de Sustos
que, ya sabes, tengan una posibilidad.
262
00:20:45,845 --> 00:20:47,205
¡Te lo dijo!
263
00:20:47,925 --> 00:20:50,165
Tengo las mismas posibilidades que tú.
264
00:20:50,365 --> 00:20:52,045
No me llegas ni a los talones.
265
00:20:53,005 --> 00:20:56,405
Solo espera, experto.
Seré mejor asustador que tú este año.
266
00:20:56,685 --> 00:20:58,685
De acuerdo, me gustaría verlo.
267
00:20:59,365 --> 00:21:01,685
No te preocupes. Lo verás.
268
00:21:07,525 --> 00:21:10,445
En posición. Flexionen.
269
00:21:10,525 --> 00:21:14,605
Quiero ver pelo enmarañado
y dientes amarillos. Rugido básico.
270
00:21:15,365 --> 00:21:16,805
¡Muéstrenme cómo se babean!
271
00:21:16,885 --> 00:21:19,205
La baba es una herramienta, niños.
Úsenla.
272
00:21:20,365 --> 00:21:23,365
Este es un monstruo
que parece un asustador.
273
00:21:24,085 --> 00:21:28,525
Si quieren aprobar esta clase,
es mejor que vivan como asustadores.
274
00:21:57,565 --> 00:21:58,245
Hazme otra pregunta.
275
00:21:58,325 --> 00:21:59,525
-Miedo a las arañas.
-Aracnofobia.
276
00:21:59,565 --> 00:22:00,925
-Miedo a los truenos.
-Keraunofobia.
277
00:22:00,965 --> 00:22:03,005
-Miedo a los palillos chinos.
-Consecotaleofobia.
278
00:22:03,085 --> 00:22:04,605
¿Qué es esto, el jardín de infancia?
Hazlo más difícil.
279
00:22:06,085 --> 00:22:09,125
¡Vamos, Monsters U!
¡Canten la canción!
280
00:22:18,805 --> 00:22:21,445
-La respuesta es C, colmillos.
-Muy bien, señor Wazowski.
281
00:22:21,845 --> 00:22:23,485
-¡Un tazón de arañas!
-¡Correcto!
282
00:22:23,725 --> 00:22:25,605
-¡Un payaso corriendo en la oscuridad!
-Otra vez, correcto.
283
00:22:25,885 --> 00:22:27,765
Verrugas, furúnculos y lunares.
En ese orden.
284
00:22:27,845 --> 00:22:29,365
¡Maravilloso!
285
00:23:19,725 --> 00:23:21,325
Posición de ogro.
286
00:23:21,405 --> 00:23:22,645
Gruñido de zombi.
287
00:23:22,805 --> 00:23:24,325
Gorila macho dominante.
288
00:23:25,005 --> 00:23:27,885
Mejoraste increíblemente, Michael.
289
00:23:29,765 --> 00:23:33,805
Una cara aterradora
no lo hace un asustador, Sr. Sullivan.
290
00:23:47,445 --> 00:23:49,165
Un gesto de Tauntaun
con un poco de babeo.
291
00:23:49,285 --> 00:23:51,125
-¡Correcto!
-Eso es lo que creo.
292
00:23:51,325 --> 00:23:54,085
Pasaré por encima de ese sabelotodo.
293
00:23:54,205 --> 00:23:55,765
Claro que sí, amigo azul.
294
00:23:56,085 --> 00:23:57,685
Oye, espera. ¿Qué están...?
295
00:23:58,005 --> 00:24:01,765
Es solo una precaución. Los RORs son
los mejores asustadores del campus.
296
00:24:01,845 --> 00:24:03,925
No puedo tener un miembro
que pierda ante un balón de playa.
297
00:24:04,205 --> 00:24:05,485
Me está yendo bien.
298
00:24:05,685 --> 00:24:07,325
Lo voy a destruir.
299
00:24:07,525 --> 00:24:09,485
Entonces te devolveremos esto
de inmediato.
300
00:24:09,525 --> 00:24:12,885
Es hora de empezar a hacerle honor
al apellido Sullivan.
301
00:24:16,565 --> 00:24:19,365
El final de hoy determinará su habilidad
para evaluar el miedo de un niño
302
00:24:19,405 --> 00:24:23,565
y desempeñar el susto adecuado
en el Simulador de Sustos.
303
00:24:29,085 --> 00:24:31,805
El nivel de sensibilidad del niño
se aumentará
304
00:24:31,885 --> 00:24:34,725
de niño que moja la cama
a niño con sueño pesado,
305
00:24:34,885 --> 00:24:37,405
así que hagan su mayor esfuerzo.
306
00:24:37,565 --> 00:24:39,885
La decana Hardscrabble
está con nosotros esta mañana
307
00:24:40,005 --> 00:24:44,245
para ver quién continuará
en el programa de Sustos y quién no.
308
00:24:49,765 --> 00:24:50,845
Comencemos.
309
00:24:51,845 --> 00:24:56,285
Soy una niña de cinco años que le teme
a las arañas y a Santa Claus.
310
00:24:56,645 --> 00:24:58,085
¿Qué susto usarás?
311
00:25:04,005 --> 00:25:05,725
Sería agacharse y arrastrarse.
312
00:25:06,005 --> 00:25:07,085
Demuéstralo.
313
00:25:15,365 --> 00:25:18,525
Los resultados se publicarán
afuera de la oficina. Siguiente.
314
00:25:18,685 --> 00:25:19,765
Concéntrate.
315
00:25:20,965 --> 00:25:23,445
Johnson, Crackle y Howl. ¡Sí!
316
00:25:38,885 --> 00:25:40,285
Oye. ¿Te importa?
317
00:25:41,045 --> 00:25:41,965
Para nada.
318
00:25:45,445 --> 00:25:48,405
Vamos, Mike. Muévete.
319
00:25:51,005 --> 00:25:52,325
Sal de mi camino.
320
00:25:52,485 --> 00:25:56,085
A diferencia de ti, debí trabajar duro
para entrar al programa de Sustos.
321
00:25:57,205 --> 00:25:59,685
Es porque no perteneces aquí.
322
00:26:09,045 --> 00:26:10,325
Es lo que pensé.
323
00:27:13,485 --> 00:27:16,245
-Lo siento mucho.
-Fue un accidente.
324
00:27:17,405 --> 00:27:19,045
¿Qué? ¿Esto?
325
00:27:19,205 --> 00:27:22,885
¿Mi único recuerdo
de toda una vida asustando?
326
00:27:23,645 --> 00:27:26,285
Los accidentes suceden, ¿cierto?
327
00:27:26,885 --> 00:27:30,245
Lo importante
es que nadie salió herido.
328
00:27:31,165 --> 00:27:33,445
Lo está tomando muy bien.
329
00:27:33,725 --> 00:27:35,885
Ahora, continuemos con el examen.
330
00:27:36,565 --> 00:27:41,085
Sr. Wazowski, soy una niña de 5 años
en una granja con miedo a los rayos.
331
00:27:41,405 --> 00:27:43,085
¿Qué susto usaría?
332
00:27:44,005 --> 00:27:45,685
¿No debería subir a...?
333
00:27:45,925 --> 00:27:48,285
¿Qué susto usaría?
334
00:27:48,925 --> 00:27:51,365
Me acercaría haciendo sombra
y daría un grito.
335
00:27:51,605 --> 00:27:52,565
Demuéstrelo.
336
00:27:54,925 --> 00:27:56,725
-Deténgase. Gracias.
-Pero no...
337
00:27:56,765 --> 00:27:58,325
Ya vi suficiente.
338
00:27:59,485 --> 00:28:00,725
Soy un niño de siete años...
339
00:28:03,645 --> 00:28:05,125
No terminé.
340
00:28:05,285 --> 00:28:06,965
No necesito saber nada de eso
para asustar.
341
00:28:07,605 --> 00:28:10,325
"Eso" le hubiera informado
342
00:28:10,485 --> 00:28:13,125
que este niño en particular
le teme a las serpientes.
343
00:28:13,445 --> 00:28:16,365
Por lo que un rugido no lo haría gritar,
sino llorar,
344
00:28:16,445 --> 00:28:19,285
lo que despertaría a sus padres,
descubrirían nuestro mundo,
345
00:28:19,365 --> 00:28:22,725
eso destruiría la vida que tenemos,
y claro que eso no puede suceder.
346
00:28:22,885 --> 00:28:27,325
No puedo recomendar que continúe
en el programa de Sustos. Buen día.
347
00:28:27,485 --> 00:28:30,205
Espere, ¿qué? Pero soy un Sullivan.
348
00:28:30,485 --> 00:28:34,965
Bueno, estoy segura de que su familia
estará muy decepcionada.
349
00:28:49,685 --> 00:28:55,165
Señor Wazowski, a usted le hace falta
algo que no puede enseñarse.
350
00:28:56,485 --> 00:28:58,165
Usted no es aterrador.
351
00:29:00,325 --> 00:29:03,205
Usted no continuará
en el programa de Sustos.
352
00:29:04,325 --> 00:29:07,045
Por favor. Déjeme probar el simulador.
La sorprenderé.
353
00:29:07,885 --> 00:29:12,165
¿Sorprenderme? Lo dudo mucho.
354
00:29:23,765 --> 00:29:25,005
Bienvenidos de nuevo.
355
00:29:26,165 --> 00:29:29,205
Espero que hayan descansado mucho.
356
00:29:30,005 --> 00:29:34,445
Algunos dicen que la carrera de Diseño
de contenedores de gritos es aburrida,
357
00:29:34,605 --> 00:29:39,365
sin desafíos, una pérdida
del potencial de un monstruo.
358
00:29:42,045 --> 00:29:45,045
Abran sus libros en el capítulo tres.
359
00:29:45,205 --> 00:29:50,125
Nos sumergiremos en la historia
del Diseño de contenedores de gritos.
360
00:30:28,125 --> 00:30:29,125
SUSTOLIMPIADAS
361
00:30:29,685 --> 00:30:31,605
PRUEBA QUE ERES EL MEJOR
362
00:30:36,605 --> 00:30:38,045
¡Fuera de mi camino!
363
00:30:38,685 --> 00:30:40,725
¡Abran paso! Lo siento.
364
00:30:41,365 --> 00:30:45,405
Bienvenidos al comienzo
de las Sustolimpiadas Griegas.
365
00:30:45,605 --> 00:30:49,885
¡Las Sustolimpiadas! ¡Sí!
366
00:30:50,045 --> 00:30:51,245
Muy bien, tranquilo.
367
00:30:51,405 --> 00:30:55,365
Tenemos a una invitada especial,
la fundadora de las Sustolimpiadas,
368
00:30:55,525 --> 00:30:57,605
la decana Hardscrabble.
369
00:30:59,765 --> 00:31:00,765
Buenas tardes.
370
00:31:01,685 --> 00:31:06,565
Cuando estudiaba, creé estos juegos
como una competencia amistosa,
371
00:31:06,925 --> 00:31:08,805
pero prepárense.
372
00:31:08,965 --> 00:31:14,005
Para llevarse el trofeo, deben ser
los monstruos más aterradores.
373
00:31:15,285 --> 00:31:19,045
Buena suerte,
y que gane el mejor monstruo.
374
00:31:19,125 --> 00:31:22,805
Estamos cerrando las inscripciones,
así que nos veremos...
375
00:31:22,885 --> 00:31:23,805
¡Espera!
376
00:31:25,965 --> 00:31:27,365
Yo me apunto.
377
00:31:29,125 --> 00:31:29,805
¿Qué?
378
00:31:32,325 --> 00:31:34,245
Debes pertenecer a una fraternidad
para competir.
379
00:31:34,485 --> 00:31:37,805
¡Contemplen a la próxima fraternidad
ganadora de las Sustolimpiadas,
380
00:31:38,005 --> 00:31:42,805
los hermanos, mis hermanos,
de Oozma Kappa!
381
00:31:44,405 --> 00:31:45,765
Hola.
382
00:31:47,685 --> 00:31:49,845
Sr. Wazowski, ¿qué hace?
383
00:31:49,885 --> 00:31:52,525
Usted dijo que los ganadores son
los más aterradores del campus.
384
00:31:52,645 --> 00:31:56,845
Si yo gano, significa que usted expulsó
al mejor asustador de la facultad.
385
00:31:56,925 --> 00:31:58,045
Eso no sucederá.
386
00:31:58,645 --> 00:32:00,165
¿Qué le parece si apostamos?
387
00:32:00,685 --> 00:32:03,645
Si yo gano, usted me deja volver
al programa de Sustos.
388
00:32:05,805 --> 00:32:07,645
¿Y eso qué demostraría?
389
00:32:08,165 --> 00:32:09,805
Que usted se equivocó.
390
00:32:13,285 --> 00:32:14,485
Muy bien.
391
00:32:14,645 --> 00:32:19,605
Si usted gana, dejaré que todo
su equipo entre al programa de Sustos.
392
00:32:21,605 --> 00:32:23,765
Pero si pierde,
393
00:32:23,965 --> 00:32:26,525
se irá de Monsters University.
394
00:32:30,205 --> 00:32:31,525
Hecho.
395
00:32:31,685 --> 00:32:35,205
Ahora lo único que debe hacer
es buscar miembros para competir.
396
00:32:35,365 --> 00:32:37,405
-Necesitamos seis competidores, ¿no?
-Lo siento, jefe.
397
00:32:37,725 --> 00:32:41,125
Contamos cuerpos, no cabezas.
Él cuenta como uno.
398
00:32:42,685 --> 00:32:44,765
¿Alguien quiere unirse
a nuestro equipo? ¿Alguien?
399
00:32:44,885 --> 00:32:47,445
Disculpen. Lo siento. Llego tarde.
¿Puedo pasar por aquí?
400
00:32:47,565 --> 00:32:49,405
Randy, gracias a Dios.
Te necesito en mi equipo.
401
00:32:49,685 --> 00:32:52,165
Lo siento. Ya estoy en un equipo.
402
00:32:52,365 --> 00:32:53,365
Boggs.
403
00:32:53,405 --> 00:32:57,325
Por fin estoy con los populares.
No me lo arruines.
404
00:32:58,885 --> 00:33:00,285
Haz lo tuyo.
405
00:33:00,485 --> 00:33:01,805
¿Adónde se fue?
406
00:33:02,605 --> 00:33:06,005
Por favor, alguien.
Necesito un monstruo más. ¡Uno más!
407
00:33:06,285 --> 00:33:07,925
Sí, lo siento.
Parece que no es posible.
408
00:33:08,005 --> 00:33:10,405
Debemos continuar.
Tu equipo no cumple los requisitos.
409
00:33:10,565 --> 00:33:11,925
¡Sí, los cumple!
410
00:33:13,205 --> 00:33:15,285
Acaba de llegar el jugador estrella.
411
00:33:15,565 --> 00:33:18,445
¡De ningún modo! ¡Otro!
¡Por favor! ¡Cualquiera!
412
00:33:18,765 --> 00:33:21,245
Estamos cerrando la inscripción.
¿Él está en tu equipo o no?
413
00:33:24,005 --> 00:33:25,285
¡Vamos! ¡Decídete!
414
00:33:27,605 --> 00:33:29,205
¡Bien! Sí, está en mi equipo.
415
00:33:29,685 --> 00:33:30,765
Buena suerte.
416
00:33:33,765 --> 00:33:36,805
De acuerdo, Wazowski,
¿cuál es el plan?
417
00:33:41,605 --> 00:33:43,445
¿Esta es la casa de la fraternidad?
418
00:33:43,605 --> 00:33:47,965
¡Hola, compañeros de equipo! ¡Pasen!
419
00:33:48,285 --> 00:33:53,365
Como presidente de Oozma Kappa,
les doy la bienvenida a su nuevo hogar.
420
00:33:54,605 --> 00:33:56,725
Esta sala se llama "Fiestódromo".
421
00:33:56,965 --> 00:33:59,165
Técnicamente, no hemos dado
ninguna fiesta aún.
422
00:33:59,245 --> 00:34:01,645
¡Pero cuando lo hagamos,
estaremos listos!
423
00:34:08,885 --> 00:34:11,445
¡Aquí viene el tren
de chocolate caliente!
424
00:34:12,445 --> 00:34:14,125
Próxima estación... ¡tú!
425
00:34:14,325 --> 00:34:16,085
Me gustaría comenzar por...
426
00:34:16,725 --> 00:34:18,805
¿Ustedes son estudiantes de Sustos?
427
00:34:19,205 --> 00:34:22,165
¡Lo éramos!
Ninguno duró mucho tiempo.
428
00:34:22,285 --> 00:34:25,565
Supongo que no éramos
lo que la vieja Hardscrabble buscaba.
429
00:34:25,725 --> 00:34:28,405
Don Carlton, alumno adulto.
430
00:34:28,485 --> 00:34:29,445
DON CARLTON
VENTAS
431
00:34:29,485 --> 00:34:33,165
Treinta años en la industria textil
y al viejo dandi de Don lo despidieron.
432
00:34:33,245 --> 00:34:35,085
Pensé que podría deprimirme
433
00:34:35,165 --> 00:34:37,165
o regresar a la facultad
y aprender sobre computadoras.
434
00:34:38,205 --> 00:34:39,245
Hola. Mi nombre es Terry con "y"...
435
00:34:39,325 --> 00:34:42,165
¡Y mi nombre es Terri con "i"!
¡Soy estudiante de danzas!
436
00:34:42,325 --> 00:34:43,405
Y yo no.
437
00:34:43,605 --> 00:34:45,285
¡Cinco, seis, siete, ocho!
438
00:34:45,605 --> 00:34:47,925
¡Siete, ocho, giro! Y...
¿Por qué no giraste?
439
00:34:48,085 --> 00:34:49,845
Porque nunca acordamos hacer esto.
440
00:34:50,165 --> 00:34:52,325
-¡Dijiste que sería fantástico!
-Nadie dijo eso.
441
00:34:52,445 --> 00:34:53,805
-Ahora estoy avergonzado.
-¿Ahora estás avergonzado?
442
00:34:53,965 --> 00:34:55,325
Sí, porque estamos frente a ellos.
443
00:34:55,485 --> 00:34:57,525
Tú deberías despertarte avergonzado.
444
00:34:58,525 --> 00:35:01,325
¡Soy Art!
Estudiante de filosofía de la Nueva Era.
445
00:35:01,485 --> 00:35:04,485
Estoy contento de vivir con ustedes
y reír con ustedes...
446
00:35:04,645 --> 00:35:06,125
y llorar con ustedes.
447
00:35:07,685 --> 00:35:10,005
Creí que les gustaría tener
un diario de sueños.
448
00:35:12,165 --> 00:35:14,805
Supongo que soy el último.
Me llamo Scott Squibbles.
449
00:35:15,005 --> 00:35:16,485
Mis amigos me llaman Squishy.
450
00:35:16,645 --> 00:35:18,725
Aún no elegí una carrera,
soy independiente
451
00:35:18,885 --> 00:35:22,685
y poco grato en todas partes,
excepto aquí.
452
00:35:23,005 --> 00:35:25,165
Ahora que todos nos presentamos,
como capitán del equipo...
453
00:35:25,205 --> 00:35:28,005
¿Entonces no tienen experiencia
en sustos?
454
00:35:28,885 --> 00:35:30,965
¡No mucha! ¡Pero ahora te tenemos a ti!
455
00:35:31,205 --> 00:35:35,205
Eres el más aterrador que conozco.
Incluso con las manchas rosas.
456
00:35:35,285 --> 00:35:36,405
Gracias.
457
00:35:37,005 --> 00:35:38,725
De hecho, creo que yo tengo
el paquete completo.
458
00:35:38,925 --> 00:35:40,405
¡Tus manos son tan grandes
como mi cara!
459
00:35:40,605 --> 00:35:41,805
¡Es como una montaña con pelo!
460
00:35:42,045 --> 00:35:44,205
Por favor. Ni siquiera me ejercito.
461
00:35:44,525 --> 00:35:48,005
Sí, yo tampoco.
No quiero ponerme demasiado grande.
462
00:35:48,565 --> 00:35:50,005
Creí que nuestros sueños
habían acabado,
463
00:35:50,085 --> 00:35:53,165
pero Mike dijo que si ganamos,
entraremos al programa de Sustos.
464
00:35:53,405 --> 00:35:55,325
¡Seremos verdaderos asustadores!
465
00:35:55,565 --> 00:35:57,245
-¡Los mejores!
-¡Claro que sí!
466
00:35:57,325 --> 00:35:59,245
¡Sí! Claro.
467
00:36:01,245 --> 00:36:03,725
Y esto es lo que han estado esperando,
amigos.
468
00:36:03,765 --> 00:36:06,085
Su propia habitación Oozma Kappa.
469
00:36:06,925 --> 00:36:10,205
¡Fantástico!
¿Compartiremos la habitación?
470
00:36:10,365 --> 00:36:12,005
Dejaré que se acomoden.
471
00:36:12,165 --> 00:36:14,525
Si necesitan algo, solo peguen un grito.
472
00:36:14,685 --> 00:36:16,525
De acuerdo, gracias, amigo.
473
00:36:16,685 --> 00:36:18,605
-¿Estás bromeando?
-No tienen que ser buenos.
474
00:36:18,765 --> 00:36:20,285
Yo sacaré adelante a todo el equipo.
475
00:36:20,525 --> 00:36:22,765
¿En serio?
¿Y quién te sacará adelante a ti?
476
00:36:23,005 --> 00:36:26,085
Si quieres ir a diseñar contenedores,
sabes dónde está la puerta.
477
00:36:28,765 --> 00:36:29,685
Genial.
478
00:36:32,125 --> 00:36:33,125
¿Muchachos?
479
00:36:34,205 --> 00:36:35,525
¿Hay alguien en casa?
480
00:36:42,925 --> 00:36:44,445
¿Hola?
481
00:36:45,045 --> 00:36:46,045
¿Amigos?
482
00:36:52,205 --> 00:36:56,805
¿Dan su alma
a la fraternidad Oozma Kappa?
483
00:36:57,965 --> 00:36:59,285
¿Juran mantener en secreto...
484
00:36:59,405 --> 00:37:00,765
todo lo que aprenderán aquí?
485
00:37:00,805 --> 00:37:03,485
¿Sin importar cuán espeluznante sea?
486
00:37:04,325 --> 00:37:06,605
¿Prestarán el sagrado juramento de...?
487
00:37:07,445 --> 00:37:09,045
-¡Santo cielo!
-¡Cariño!
488
00:37:09,165 --> 00:37:11,205
¡Enciende la luz
cuando estén aquí abajo!
489
00:37:11,285 --> 00:37:12,885
¡Le harás daño a tus ojos!
490
00:37:13,165 --> 00:37:15,765
¡Mamá! Estamos haciendo
una iniciación.
491
00:37:16,085 --> 00:37:20,965
¡Qué miedo! Bueno, continúen.
Hagan de cuenta que no estoy aquí.
492
00:37:21,005 --> 00:37:22,205
Esta es la casa de mi mamá.
493
00:37:23,885 --> 00:37:26,485
¿Prometen cuidar de sus hermanos...
494
00:37:28,565 --> 00:37:30,325
sin importar el riesgo?
495
00:37:32,805 --> 00:37:36,685
¿Defenderán a un Oozma Kappa
sin importar el peligro?
496
00:37:36,845 --> 00:37:40,085
¿Sin importar cuán infranqueable
sea la barrera?
497
00:37:40,245 --> 00:37:42,805
¿Del mal, ya sea grande o pequeño?
498
00:37:42,965 --> 00:37:45,205
¿A pesar del dolor infinito y...?
499
00:37:46,005 --> 00:37:48,765
¡Olvídenlo! Los aceptamos.
500
00:37:49,045 --> 00:37:52,125
Sabemos que no somos la primera
elección de nadie para una fraternidad,
501
00:37:52,205 --> 00:37:54,525
por eso significa mucho
que estén aquí con nosotros.
502
00:37:54,605 --> 00:37:58,685
Me muero por comenzar a asustar
con ustedes, hermanos.
503
00:38:07,525 --> 00:38:09,285
¡Hora de celebrar!
504
00:38:09,525 --> 00:38:13,125
Tomen los cojines del sofá, caballeros,
porque construiremos un fuerte.
505
00:38:14,725 --> 00:38:17,005
Mamá, ¿podemos quedarnos
despiertos hasta tarde hoy?
506
00:38:32,725 --> 00:38:35,885
Sé que tú eres una princesa
y yo solo un chico de granja.
507
00:38:38,565 --> 00:38:40,165
¡Mamá! ¿Qué haces?
508
00:38:40,245 --> 00:38:42,165
¡Tu mugrienta pata estaba en mi cama!
509
00:38:42,245 --> 00:38:43,605
¿Estabas besando mi mano?
510
00:38:44,725 --> 00:38:46,485
No. ¿Y qué hay de ti
y tu pérdida de pelo?
511
00:38:46,565 --> 00:38:48,045
-No pierdo pelo.
-¿En serio?
512
00:38:50,245 --> 00:38:52,565
-Permiso.
-Solo quiero agarrar mis cosas.
513
00:38:52,685 --> 00:38:54,245
¡Déjame agarrar mis cosas!
514
00:38:57,765 --> 00:38:59,165
Primera mañana en la casa.
515
00:38:59,325 --> 00:39:00,965
¡Eso irá al álbum!
516
00:39:01,125 --> 00:39:04,205
¡Muchachos! ¡Recibimos una carta!
517
00:39:04,405 --> 00:39:05,485
Nunca recibimos cartas.
518
00:39:05,565 --> 00:39:07,885
-Lo siento. Se quedó pegada.
-¡Dame eso!
519
00:39:08,245 --> 00:39:09,805
Tentáculos. Son pegajosos.
520
00:39:10,765 --> 00:39:12,645
Es la primera actividad
de las Sustolimpiadas.
521
00:39:14,005 --> 00:39:18,805
"En la habitación de un niño asustas,
pero evita la toxicidad que abunda".
522
00:39:19,005 --> 00:39:20,285
Esperen un momento.
¿Dónde quieren que nos encontremos?
523
00:39:24,525 --> 00:39:28,605
De todas las alcantarillas del campus,
esta siempre fue mi preferida.
524
00:39:28,805 --> 00:39:30,125
Art, ¿has estado aquí?
525
00:39:30,285 --> 00:39:33,325
Tengo una vida fuera de la casa,
¿sabes?
526
00:39:34,885 --> 00:39:38,045
¡Bienvenidos a su peor pesadilla!
527
00:39:38,205 --> 00:39:39,805
Las Sustolimpiadas.
528
00:39:48,565 --> 00:39:51,325
¡Sí! ¡Sí, me encanta!
¡Me encanta esta energía!
529
00:39:53,965 --> 00:39:55,845
Muy bien. Muy bien, todo el mundo.
530
00:39:55,925 --> 00:40:00,645
Recibamos a las fraternidades
y hermandades que compiten este año,
531
00:40:00,725 --> 00:40:03,365
¡Jaws Theta Chi!
532
00:40:04,085 --> 00:40:05,885
¡Python Nu Kappa!
533
00:40:06,205 --> 00:40:07,325
¡Slugma Slugma Kappa!
534
00:40:08,445 --> 00:40:10,765
¡Roar Omega Roar!
535
00:40:12,525 --> 00:40:13,685
¡Eta Hiss Hiss!
536
00:40:15,165 --> 00:40:18,485
Y finalmente, Oozma Kappa.
537
00:40:23,845 --> 00:40:25,045
¡Hola, mamá!
538
00:40:25,605 --> 00:40:27,165
¡Sonríe!
539
00:40:28,085 --> 00:40:30,725
Comencemos
con la primera competencia,
540
00:40:30,805 --> 00:40:33,365
¡el Reto Tóxico!
541
00:40:33,445 --> 00:40:36,205
¡Los niños humanos son tóxicos!
542
00:40:37,125 --> 00:40:40,445
Y todo lo que tocan es tóxico.
543
00:40:40,605 --> 00:40:42,685
No tenemos ningún juguete humano,
544
00:40:43,045 --> 00:40:45,485
pero gracias al departamento
de biología de MU,
545
00:40:45,525 --> 00:40:48,005
encontramos algo similar.
546
00:40:48,845 --> 00:40:51,445
¡Un erizo punzante brillante!
547
00:40:53,205 --> 00:40:56,165
Créanme cuando digo
que no querrán tocar esta cosa.
548
00:40:56,365 --> 00:40:57,365
Yo quiero tocarlo.
549
00:40:57,885 --> 00:41:01,005
Y, sin dudas, no querrán tocar
a ninguno de sus amigos.
550
00:41:04,205 --> 00:41:05,285
Sí, quiero tocarlos.
551
00:41:05,725 --> 00:41:07,405
Esta es la línea de partida.
552
00:41:07,445 --> 00:41:10,525
La luz al final del túnel
es la de llegada.
553
00:41:10,685 --> 00:41:14,885
Quien llegue último quedará eliminado
de las Sustolimpiadas.
554
00:41:16,485 --> 00:41:18,605
-¿Qué quieres?
-Si perdemos, ¿quedamos afuera?
555
00:41:18,885 --> 00:41:20,205
-No te preocupes, Smoothie.
-¡Squishy!
556
00:41:20,245 --> 00:41:21,885
Squishy. No vamos a perder.
557
00:41:21,925 --> 00:41:25,725
Porque tenemos todo lo necesario
para ganar aquí.
558
00:41:26,045 --> 00:41:27,365
El corazón.
559
00:41:27,645 --> 00:41:29,405
¡No! Yo.
Ganaré la carrera por nosotros.
560
00:41:29,485 --> 00:41:33,165
Eres muy tierno, pero muévete.
Yo ganaré esto.
561
00:41:33,325 --> 00:41:35,445
Es un camino de obstáculos.
¿Vas a rugirle?
562
00:41:35,765 --> 00:41:37,605
Puedo atravesarlo
más rápido que tú, pequeñín.
563
00:41:39,085 --> 00:41:41,445
Colóquense en su lugar
en la línea de partida.
564
00:41:41,765 --> 00:41:44,085
Esto es trabajo en equipo.
565
00:41:44,245 --> 00:41:46,405
Que nadie se separe.
566
00:41:47,085 --> 00:41:49,365
Pasaré primero la línea de llegada.
567
00:41:49,525 --> 00:41:50,885
Prepárate para tragar el polvo.
568
00:41:51,045 --> 00:41:52,925
Oigan, chicos,
¿no deberíamos reunirnos?
569
00:41:53,205 --> 00:41:56,285
Atención, equipos. Una cosa más.
570
00:41:56,405 --> 00:41:58,565
Los asustadores
trabajan en la oscuridad.
571
00:42:04,405 --> 00:42:05,565
¡Quiero irme a casa!
572
00:42:05,765 --> 00:42:06,965
En sus marcas...
573
00:42:07,005 --> 00:42:08,605
Oigan, buena suerte, señoritas.
574
00:42:08,765 --> 00:42:11,565
¡Gracias! ¡Te haremos pedazos!
575
00:42:11,765 --> 00:42:12,445
¿Qué?
576
00:42:14,365 --> 00:42:15,845
Preparados...
577
00:42:17,445 --> 00:42:18,525
¡Ya!
578
00:42:19,605 --> 00:42:20,805
¡Los voy a tocar!
579
00:42:34,325 --> 00:42:35,325
¡Vamos!
580
00:42:37,965 --> 00:42:40,845
¡Muchachos! ¡Nos estamos quedando
un poco atrás! ¡Amigos!
581
00:42:41,645 --> 00:42:43,325
¡Santo cielo!
582
00:42:44,005 --> 00:42:45,365
¡Santos bigotes!
583
00:42:45,685 --> 00:42:47,485
¡Carne molida, eso dolió!
584
00:42:47,805 --> 00:42:50,405
-¿Es lo más rápido que puedes ir?
-Solo estoy empezando.
585
00:42:50,485 --> 00:42:51,565
¿Qué...?
586
00:42:58,285 --> 00:42:59,525
¡Eso debe doler!
587
00:43:07,365 --> 00:43:09,285
No te preocupes, estaremos bi...
588
00:43:35,125 --> 00:43:36,805
¡Roar Omega Roar gana!
589
00:43:51,045 --> 00:43:52,445
¡Toma eso, Wazowski!
590
00:43:52,565 --> 00:43:54,645
¿Estás demente? ¡Yo te gané!
591
00:43:54,725 --> 00:43:56,365
¡Hazte ver el ojo!
592
00:43:56,645 --> 00:43:57,645
¡Lo echaron a perder, Oozmas!
593
00:43:57,925 --> 00:43:59,645
El segundo lugar no está mal.
594
00:43:59,805 --> 00:44:02,485
-En segundo lugar, Jaws Theta Chi.
-¿Qué?
595
00:44:02,765 --> 00:44:05,245
Todo el equipo debe cruzar
la línea de llegada.
596
00:44:05,445 --> 00:44:08,085
¡Tercer lugar, EEKs!
¡Cuarto lugar, PNKs!
597
00:44:08,285 --> 00:44:10,565
¡Quinto lugar, HSS!
598
00:44:10,645 --> 00:44:15,085
Y en último lugar, Oozma Kappa.
599
00:44:16,165 --> 00:44:18,485
No puedo sentir nada.
600
00:44:19,445 --> 00:44:22,765
¡Impresionante!
¡Oozma Kappa ha quedado eliminado!
601
00:44:23,405 --> 00:44:24,405
No.
602
00:44:28,205 --> 00:44:30,805
No se sorprenda demasiado,
Sr. Wazowski.
603
00:44:31,325 --> 00:44:33,365
Hubiera sido un milagro que usted...
604
00:44:33,485 --> 00:44:36,725
Atención, todos. Tenemos un anuncio.
605
00:44:36,765 --> 00:44:39,725
Jaws Theta Chi ha sido descalificado.
606
00:44:41,365 --> 00:44:45,285
El uso de gel protector ilegal
es motivo de eliminación.
607
00:44:45,445 --> 00:44:46,685
¿Qué?
608
00:44:49,925 --> 00:44:52,765
¡Lo que significa que Oozma Kappa
vuelve a las olimpiadas!
609
00:44:53,205 --> 00:44:54,725
¡Es un milagro!
610
00:44:55,685 --> 00:44:59,045
Su suerte se acabará... finalmente.
611
00:45:05,685 --> 00:45:08,285
Esto será más difícil de lo que creí.
612
00:45:12,085 --> 00:45:13,205
Escuchen con atención, Oozmas.
613
00:45:13,565 --> 00:45:15,925
Tendremos que comenzar
a ganar esto juntos,
614
00:45:16,005 --> 00:45:19,045
lo que significa que necesitaré
que cada uno de ustedes contribuya.
615
00:45:19,205 --> 00:45:20,325
-¿Mike?
-¿Qué sucede?
616
00:45:20,405 --> 00:45:22,605
Hicimos un listado
de nuestras fortalezas y debilidades.
617
00:45:22,765 --> 00:45:25,885
En la secundaria,
yo era el maestro del susto silencioso.
618
00:45:26,045 --> 00:45:29,445
Podía sorprender a un ratón de campo
en una fábrica de cojines.
619
00:45:30,525 --> 00:45:32,965
¡Lo siento! Se ponen más pegajosos
cuando estoy sudoroso.
620
00:45:33,765 --> 00:45:35,485
Dios mío, eso es terrible. Espera, no.
621
00:45:35,645 --> 00:45:39,285
Somos expertos
en el antiguo arte de la magia.
622
00:45:40,925 --> 00:45:44,045
Lo importante es la desorientación.
623
00:45:45,565 --> 00:45:47,365
Yo tengo un dedo del pie extra.
624
00:45:48,045 --> 00:45:49,205
Claro que no conmigo.
625
00:45:49,285 --> 00:45:52,565
Muchachos, otra metida de pata
y quedamos eliminados.
626
00:45:52,725 --> 00:45:56,525
Para que funcione, necesito
que utilicen todo su instinto
627
00:45:56,685 --> 00:45:58,125
y lo entierren bien, bien en el fondo.
628
00:45:58,485 --> 00:46:00,925
-Hecho.
-Desde ahora, somos una sola mente.
629
00:46:01,085 --> 00:46:02,685
-Mi mente.
-Por favor.
630
00:46:03,005 --> 00:46:05,005
Les diré qué tienen que hacer
y cómo hacerlo.
631
00:46:05,365 --> 00:46:07,285
De acuerdo, Mike. Tiene sentido.
632
00:46:07,525 --> 00:46:10,725
Denme pasos asustadores.
Cincuenta, subir y bajar. ¡Vamos!
633
00:46:10,885 --> 00:46:13,525
Pierdes el tiempo.
Necesitamos un equipo nuevo.
634
00:46:13,685 --> 00:46:16,325
¡No podemos
"conseguir un equipo nuevo"!
635
00:46:16,485 --> 00:46:18,045
Me fijé esta mañana.
Va contra las reglas.
636
00:46:18,365 --> 00:46:20,365
¿Y si disfrazamos un equipo nuevo
para que se vea como el viejo?
637
00:46:20,565 --> 00:46:22,125
No, no. No haremos trampa.
638
00:46:22,365 --> 00:46:26,045
No es hacer trampa.
Solo nivelo el campo de juego.
639
00:46:27,805 --> 00:46:30,285
Bien, es como hacer trampa,
pero, ¿qué quieres que haga?
640
00:46:30,365 --> 00:46:31,965
No es el grupo
más asustador del mundo.
641
00:46:32,645 --> 00:46:36,005
¡Miren, una mariquita!
¡Pidan un deseo! ¡Pidan un deseo!
642
00:46:39,525 --> 00:46:40,965
Esto no funcionará.
643
00:46:41,045 --> 00:46:42,725
¿Adónde vas? Estamos entrenando.
644
00:46:42,805 --> 00:46:45,045
-Soy un Sullivan.
-Eso no es suficiente.
645
00:46:45,125 --> 00:46:46,925
Eres disperso.
Actúas desconsideradamente cuando...
646
00:46:48,245 --> 00:46:52,605
Diles a ellos qué hacer, pero no a mí.
Adiós, entrenador.
647
00:46:56,365 --> 00:46:57,805
Muy bien, Oozmas...
648
00:46:58,405 --> 00:46:59,645
Debemos conseguirte un cascabel.
649
00:46:59,845 --> 00:47:03,325
Oigan. "Si un niño los escucha venir,
llamará a su mamá o a su papá,
650
00:47:03,565 --> 00:47:05,645
será mejor que corran rápido
o las cosas feas se pondrán".
651
00:47:07,165 --> 00:47:10,565
En la próxima actividad, si atrapan
a uno de nosotros, quedamos fuera.
652
00:47:10,725 --> 00:47:13,525
Así que recuerden,
hagan exactamente lo que yo hago.
653
00:47:23,285 --> 00:47:25,445
Estamos a medio camino
de la segunda actividad
654
00:47:25,685 --> 00:47:28,285
y las cosas se ponen interesantes.
655
00:47:31,845 --> 00:47:32,885
La tengo.
656
00:47:34,245 --> 00:47:35,525
Solo quedan dos equipos.
657
00:47:35,765 --> 00:47:39,525
¿Quién se quedará con la bandera
y quién será eliminado?
658
00:47:39,685 --> 00:47:43,285
En un susto de verdad, no querrán
ser atrapados por el padre de un niño.
659
00:47:43,445 --> 00:47:46,605
Y en esta actividad,
no querrán ser atrapados por...
660
00:47:46,805 --> 00:47:48,205
la bibliotecaria.
661
00:47:51,205 --> 00:47:52,925
Silencio.
662
00:47:55,085 --> 00:47:57,205
¿Qué tiene de escalofriante
una pequeña y vieja bibliotecaria?
663
00:48:06,805 --> 00:48:08,965
Dije: "Silencio".
664
00:48:33,405 --> 00:48:35,325
-Más rápido.
-Despacio y constante.
665
00:48:35,405 --> 00:48:37,205
-Despacio y constante.
-Despacio y constante.
666
00:48:37,365 --> 00:48:40,245
-Despacio y constante.
-Despacio y constante.
667
00:48:59,685 --> 00:49:00,685
-¡Sullivan!
-¡Sullivan!
668
00:49:00,765 --> 00:49:02,245
-¡Sullivan!
-¡Sullivan!
669
00:49:40,245 --> 00:49:41,405
¡No!
670
00:49:50,205 --> 00:49:51,845
¡Cinco, seis, siete, ocho!
671
00:49:53,005 --> 00:49:54,045
¡Por aquí!
672
00:50:00,765 --> 00:50:02,605
-¿Eso es legal?
-Claro que sí, palo de escoba.
673
00:50:02,885 --> 00:50:05,205
La única regla es que no te atrapen.
674
00:50:15,685 --> 00:50:17,125
¡Por aquí!
675
00:50:20,765 --> 00:50:22,445
-¡Atrápame!
-¡Atrápame!
676
00:50:22,645 --> 00:50:24,605
-¿Qué hacen?
-Dijeron que no nos dejemos atrapar.
677
00:50:24,725 --> 00:50:26,285
¡Pero no dijeron cómo!
678
00:50:26,605 --> 00:50:27,845
¡Apresúrense! ¡Vamos!
679
00:50:36,245 --> 00:50:37,125
¡Lo logramos!
680
00:50:37,445 --> 00:50:40,045
No, no lo logramos.
¡Nos olvidamos de la bandera!
681
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
¿Mike?
682
00:50:43,925 --> 00:50:45,645
¡Así se hace, Squishy!
683
00:50:45,885 --> 00:50:46,965
¿Cómo?
684
00:50:47,125 --> 00:50:49,045
Desorientación.
685
00:50:55,525 --> 00:50:57,445
Los EEKs quedaron eliminados
686
00:50:57,605 --> 00:51:01,525
¡y Oozma Kappa vive
para asustar otro día más!
687
00:51:01,605 --> 00:51:04,725
¡Lo logramos! ¡Lo logramos!
¡Lo logramos!
688
00:51:09,285 --> 00:51:11,005
¡Nunca me sentí tan vivo!
689
00:51:11,045 --> 00:51:12,045
¡Estuvimos increíbles!
690
00:51:12,125 --> 00:51:14,445
¡Eso no fue muy espeluznante!
691
00:51:14,645 --> 00:51:17,485
Fue mejor de lo que tú hiciste.
Debiste haber respetado mi estrategia.
692
00:51:17,805 --> 00:51:20,645
Como sea. Llámame cuando
comiencen los sustos de verdad.
693
00:51:22,165 --> 00:51:24,565
¿Van a la fiesta, chicos?
694
00:51:24,845 --> 00:51:26,645
Creo que te confundiste.
695
00:51:26,725 --> 00:51:28,685
-No nos invitaron...
-¿Fiesta?
696
00:51:28,765 --> 00:51:30,485
La fiesta de mitad de los juegos
en la casa de los RORs.
697
00:51:30,645 --> 00:51:32,685
Es para los mejores equipos de sustos.
698
00:51:32,725 --> 00:51:34,525
Ustedes son uno de esos ahora, ¿no?
699
00:51:35,365 --> 00:51:36,605
¡Nos vemos allí!
700
00:51:37,685 --> 00:51:39,605
-¿Oyeron eso?
-¡No puedo creerlo!
701
00:51:39,765 --> 00:51:41,445
-Mala idea.
-Esto es fantástico.
702
00:51:41,605 --> 00:51:44,605
Por fin nos ven
como verdaderos asustadores. ¡Iremos!
703
00:51:48,645 --> 00:51:52,165
¿Los jóvenes aún bailan? Porque
mis movimientos están oxidados.
704
00:51:52,325 --> 00:51:54,085
Olvidamos traer un regalo
para el anfitrión.
705
00:51:54,245 --> 00:51:56,005
No podemos entrar
sin velas aromáticas.
706
00:51:56,205 --> 00:51:58,845
Cálmense. Esto nos lo ganamos.
707
00:51:59,045 --> 00:52:00,765
¿Y si hay una pausa
en la conversación?
708
00:52:00,925 --> 00:52:02,885
Nunca sé qué...
709
00:52:03,125 --> 00:52:04,045
¿Decir?
710
00:52:04,285 --> 00:52:05,685
¿Por qué eres tan bueno en esto?
711
00:52:05,925 --> 00:52:09,885
Desafiaron a una bibliotecaria gigante,
¿y le tienen miedo a una fiesta?
712
00:52:10,005 --> 00:52:11,285
Respiren profundo...
713
00:52:12,605 --> 00:52:13,925
¡y entren!
714
00:52:22,405 --> 00:52:23,605
Hola.
715
00:52:23,885 --> 00:52:26,325
-¡Es Oozma Kappa!
-¡Estos muchachos son salvajes!
716
00:52:26,405 --> 00:52:28,485
¡Lo que hicieron hoy fue una locura!
717
00:52:28,645 --> 00:52:29,765
¡Fue increíble!
718
00:52:34,045 --> 00:52:37,765
Oozma Kappa, esta noche
nos divertiremos como asustadores.
719
00:52:59,525 --> 00:53:02,805
¡Nunca me quedé despierto
hasta tan tarde en mi vida!
720
00:53:36,125 --> 00:53:38,525
SALÓN DE ASUSTADORES
721
00:53:58,605 --> 00:54:00,725
SUSTOLIMPIADAS
CAMPEONES
722
00:54:15,125 --> 00:54:16,845
¡Oigan, silencio! ¡Silencio!
723
00:54:17,605 --> 00:54:19,085
Silencio, recogelatas.
724
00:54:19,645 --> 00:54:21,645
En nombre de los RORs...
725
00:54:21,885 --> 00:54:25,565
nos gustaría felicitar a los equipos
que llegaron hasta aquí.
726
00:54:27,045 --> 00:54:28,005
¡Un aplauso para los PNKs!
727
00:54:29,605 --> 00:54:31,845
¡Me encanta ese truco!
Nunca me aburre. ¡HSS!
728
00:54:33,605 --> 00:54:34,605
¡Muy escalofriante!
729
00:54:34,685 --> 00:54:39,525
Y finalmente, el equipo sorpresa
de las Sustolimpiadas,
730
00:54:39,565 --> 00:54:40,685
¡Oozma Kappa!
731
00:54:41,205 --> 00:54:42,525
Acérquense, muchachos.
732
00:54:44,605 --> 00:54:48,445
Debo admitir, amigos,
que pensé que no eran nadie.
733
00:54:49,285 --> 00:54:50,925
Pero, cielos, me equivoqué.
734
00:54:51,085 --> 00:54:52,965
¡Aplaudamos a Oozma Kappa!
735
00:54:53,645 --> 00:54:55,045
¡Oozma Kappa!
736
00:54:59,205 --> 00:55:02,645
Los monstruos más adorables
del campus.
737
00:55:11,325 --> 00:55:13,165
¡Libera a los peluches!
738
00:55:17,725 --> 00:55:18,885
¡Humillación!
739
00:55:22,805 --> 00:55:24,205
No se preocupen.
740
00:55:24,285 --> 00:55:26,005
Nadie lee el periódico universitario.
741
00:55:26,165 --> 00:55:29,245
Sí, pero estoy seguro
de que leen el patio interior.
742
00:55:46,885 --> 00:55:49,485
Muchas gracias. ¿Te gustaría
esa con dos mangas o cuatro?
743
00:55:49,645 --> 00:55:50,885
Gracias. Cuéntale a tus amigos.
744
00:55:52,245 --> 00:55:54,725
-¿Qué crees que haces?
-Recaudo dinero para caridad.
745
00:55:54,925 --> 00:55:56,085
¿Sí? Ya no lo hagas.
746
00:55:56,565 --> 00:55:58,765
¿Quieres que dejemos de recaudar
dinero para caridad? Qué mal.
747
00:55:58,845 --> 00:56:00,405
¡A estos muchachos
no les gusta la caridad!
748
00:56:01,085 --> 00:56:03,405
Quiero que dejen de hacernos quedar
como unos tontos.
749
00:56:03,605 --> 00:56:06,605
Ustedes mismos se hacen quedar
como unos tontos.
750
00:56:06,805 --> 00:56:08,165
Seamos honestos, muchachos.
751
00:56:08,325 --> 00:56:10,205
Nunca serán verdaderos asustadores
752
00:56:10,365 --> 00:56:13,165
porque los verdaderos asustadores
lucen como nosotros.
753
00:56:15,205 --> 00:56:18,605
Si quieren trabajar
para una compañía de sustos,
754
00:56:18,805 --> 00:56:21,925
siempre contratan en la oficina
de clasificación de correspondencia.
755
00:56:27,165 --> 00:56:28,725
¡Chicos, esperen!
756
00:56:29,405 --> 00:56:32,045
Esperen un momento. No lo escuchen.
757
00:56:32,325 --> 00:56:33,845
Debemos seguir intentando.
758
00:56:34,085 --> 00:56:35,965
¡No, tú debes dejar de intentar!
759
00:56:36,085 --> 00:56:40,165
Puedes entrenar monstruos como ellos,
pero no puedes cambiar lo que son.
760
00:56:47,605 --> 00:56:51,685
Te agradecemos todo lo que hiciste,
pero él tiene razón.
761
00:56:52,845 --> 00:56:57,205
No importa cuánto entrenemos,
nunca nos veremos como ellos.
762
00:56:59,445 --> 00:57:00,925
Estamos hechos...
763
00:57:01,965 --> 00:57:03,605
para otras cosas.
764
00:57:15,365 --> 00:57:19,125
¡Lo siento, enano! Algunos monstruos
no pertenecen a las grandes ligas.
765
00:57:22,605 --> 00:57:23,965
Las grandes ligas.
766
00:57:24,685 --> 00:57:25,525
Muchachos.
767
00:57:26,965 --> 00:57:27,965
Daremos un pequeño paseo.
768
00:57:38,965 --> 00:57:40,485
Se me durmieron los tentáculos.
769
00:57:40,725 --> 00:57:42,565
-Gracias, mamá.
-¡Diviértanse, niños!
770
00:57:42,685 --> 00:57:45,485
Me quedaré aquí
escuchando mi música.
771
00:57:49,965 --> 00:57:52,445
Oye, ¿dónde estamos?
772
00:57:52,565 --> 00:57:54,085
Las grandes ligas.
773
00:58:02,085 --> 00:58:03,925
Holy roly-poly.
774
00:58:03,925 --> 00:58:04,965
¡Vaya!
775
00:58:05,045 --> 00:58:06,525
¡Qué valla increíble!
776
00:58:06,685 --> 00:58:08,485
Es increíble, Mike.
777
00:58:08,805 --> 00:58:10,685
No nos detendremos aquí.
778
00:58:23,565 --> 00:58:26,205
Es una locura. ¡Nos arrestarán!
779
00:58:35,205 --> 00:58:37,405
Todos los pisos de sustos
ahora están activos.
780
00:58:37,445 --> 00:58:41,125
Conectándonos con la Costa Oeste.
Los asustadores se preparan.
781
00:58:43,085 --> 00:58:44,125
Mírenlos.
782
00:58:44,365 --> 00:58:48,125
¡Pasan al mundo de los humanos
y no parecen estar asustados!
783
00:58:52,725 --> 00:58:56,845
Miren bien, amigos.
¿Ven qué tienen en común?
784
00:58:59,445 --> 00:59:01,125
No, de hecho, no.
785
00:59:01,165 --> 00:59:04,845
Exacto. No hay un solo tipo
de asustador.
786
00:59:05,005 --> 00:59:08,125
Los mejores asustadores utilizan
sus diferencias como ventaja.
787
00:59:11,125 --> 00:59:12,965
¿Terri? Mira.
788
00:59:18,885 --> 00:59:21,525
Miren a ese viejo
acumulando números.
789
00:59:21,685 --> 00:59:24,765
Don, ese viejo es
Earl "El terror" Thompson.
790
00:59:24,965 --> 00:59:27,125
¿Qué? ¿Dónde? ¿De veras es él?
791
00:59:27,285 --> 00:59:29,645
¡Tuvo el récord de sustos
durante tres años!
792
00:59:29,965 --> 00:59:31,725
¡Tercera puerta al final!
793
00:59:31,925 --> 00:59:34,205
¡Carla "Garritas" Benitez!
794
00:59:34,365 --> 00:59:36,365
¡Miren! ¡Es "El Vociferador"
Bob Gunderson!
795
00:59:36,845 --> 00:59:38,405
-Aún tengo su tarjeta de novato.
-¡Yo también!
796
00:59:38,485 --> 00:59:39,925
Ya no es veloz, pero su...
797
00:59:40,005 --> 00:59:42,285
-técnica es perfecta.
-Técnica es perfecta.
798
00:59:43,725 --> 00:59:45,245
¿Coleccionabas asustarjetas?
799
00:59:45,405 --> 00:59:47,085
Sí. Tengo 450.
800
00:59:47,245 --> 00:59:51,565
Impresionante. Tengo 6.000
como nuevas, pero 450 está muy bien.
801
00:59:51,725 --> 00:59:54,245
¡Mírenme!
¡Soy Earl "El terror" Thompson!
802
00:59:55,605 --> 00:59:56,845
¡Es fantástico!
803
00:59:57,485 --> 00:59:59,445
Es muy bueno, Squish.
804
01:00:03,245 --> 01:00:04,925
Me comporté como un verdadero tonto.
805
01:00:06,245 --> 01:00:07,725
Yo también.
806
01:00:09,685 --> 01:00:10,725
Pero no es demasiado tarde.
807
01:00:12,245 --> 01:00:16,205
Podríamos ser un gran equipo.
Debemos comenzar a trabajar juntos.
808
01:00:20,765 --> 01:00:22,365
¿Qué hacen ahí arriba?
809
01:00:22,405 --> 01:00:24,205
¡No puedo regresar a la cárcel!
810
01:00:28,045 --> 01:00:29,045
¡Vamos!
811
01:00:29,085 --> 01:00:30,925
¡Están detrás de nosotros!
812
01:00:42,325 --> 01:00:43,485
¡Allá arriba! ¡Atrápenlos!
813
01:00:47,485 --> 01:00:49,165
-¡Gracias, hermano!
-De nada.
814
01:00:51,085 --> 01:00:55,125
¡Estoy bien, de veras!
Es solo un ataque cardíaco menor.
815
01:00:56,045 --> 01:00:57,645
¡Yo también quiero eso!
816
01:01:09,005 --> 01:01:11,005
¡Mamá! ¡Enciende el auto!
817
01:01:12,285 --> 01:01:14,245
-¿Qué?
-¡Enciende el auto!
818
01:01:14,525 --> 01:01:15,725
¿Que detenga el canto?
819
01:01:15,925 --> 01:01:17,845
¡El auto! ¡Enciende el auto!
820
01:01:18,125 --> 01:01:19,285
De acuerdo.
821
01:01:21,445 --> 01:01:23,285
¡Vamos, vamos!
822
01:01:24,525 --> 01:01:26,685
-¡Mamá, vamos!
-Cinturones de seguridad.
823
01:01:27,365 --> 01:01:29,445
-¡De acuerdo, vamos!
-¿Alguien quiere goma de mascar?
824
01:01:29,525 --> 01:01:30,445
¡Conduce!
825
01:01:31,365 --> 01:01:33,445
De acuerdo. ¡Aquí vamos!
826
01:01:37,205 --> 01:01:40,325
¡Sí! ¡Entremos sin permiso a otro lado!
827
01:02:03,685 --> 01:02:05,045
¡Despierta!
828
01:02:05,965 --> 01:02:08,765
Pies aterradores, pies aterradores...
¡El niño está en el baño!
829
01:02:08,845 --> 01:02:10,885
Pies aterradores,
pies aterradores... ¡Regresó!
830
01:02:12,525 --> 01:02:13,645
¡Despierta!
831
01:02:14,365 --> 01:02:17,245
¡Treinta y siete! ¡Treinta y ocho!
¿Escucho treinta y nueve?
832
01:02:18,565 --> 01:02:20,525
¡Sí! Oozma Kappa, se ven bien.
833
01:02:22,165 --> 01:02:24,125
"Asustar a un niño es el objetivo
de un susto.
834
01:02:24,165 --> 01:02:27,245
Si asustan a un adolescente,
eso es de mal gusto".
835
01:02:27,405 --> 01:02:29,325
Bien, asusten a un niño.
836
01:02:29,845 --> 01:02:31,765
¡Evita al adolescente!
837
01:02:37,085 --> 01:02:38,325
¡Estoy al teléfono!
838
01:02:39,805 --> 01:02:41,045
¡Nadie me entiende!
839
01:02:42,005 --> 01:02:42,965
Como sea.
840
01:02:49,285 --> 01:02:50,925
Pero, papi, lo amo.
841
01:02:57,325 --> 01:02:59,165
¡En primer lugar, Roar Omega Roar!
842
01:02:59,205 --> 01:03:01,205
¡En segundo lugar, Oozma Kappa!
843
01:03:02,885 --> 01:03:04,285
En tercer lugar, HSS.
844
01:03:08,245 --> 01:03:09,685
Eres patético.
845
01:03:11,605 --> 01:03:13,285
"Alguien se acerca,
tu noche podría arruinar.
846
01:03:13,365 --> 01:03:15,645
Escóndete, ocúltate,
no te tienen que mirar".
847
01:03:15,725 --> 01:03:17,045
Tienen diez segundos. ¡Vamos!
848
01:03:19,365 --> 01:03:23,005
¡Kiosco! ¡Montón de hojas!
A la vista.
849
01:03:23,205 --> 01:03:24,725
Y faltaría alguien más.
850
01:03:25,405 --> 01:03:26,725
¿Cómo estuve?
851
01:03:26,925 --> 01:03:28,325
Bien hecho, Don.
852
01:03:28,565 --> 01:03:30,885
¡Gracias! No puedo bajar.
853
01:03:31,285 --> 01:03:32,525
¡Gruñido de zombi!
854
01:03:32,565 --> 01:03:34,605
Caniche enojado. Cara de payaso.
855
01:03:34,765 --> 01:03:36,765
Mi tía Phyllis. Por la mañana.
856
01:03:36,965 --> 01:03:38,245
¡A eso me refiero!
857
01:03:49,765 --> 01:03:51,085
Hora de ir a trabajar.
858
01:04:12,085 --> 01:04:13,285
¡Quedas fuera!
859
01:04:14,885 --> 01:04:16,125
¡Quedas fuera!
860
01:04:17,325 --> 01:04:19,285
Mala suerte, Santa Claus.
861
01:04:31,805 --> 01:04:33,085
Gracias.
862
01:04:38,885 --> 01:04:41,445
Estos son los dos equipos que quedan.
863
01:04:41,845 --> 01:04:44,965
¡Roar Omega Roar y Oozma Kappa!
864
01:04:46,125 --> 01:04:48,925
¡Esto nos lleva a la última actividad!
865
01:04:49,085 --> 01:04:52,045
"Se pondrán a prueba
todas sus habilidades.
866
01:04:52,165 --> 01:04:55,605
El Simulador de Sustos demostrará
quién es el mejor".
867
01:04:55,765 --> 01:04:59,925
Mañana por la noche asustarán
frente a toda la universidad.
868
01:05:00,005 --> 01:05:02,565
Disfruten la atención
mientras dure, chicos.
869
01:05:03,245 --> 01:05:06,485
Después de que pierdan,
nadie los recordará.
870
01:05:06,805 --> 01:05:10,845
Quizá. Pero cuando tú pierdas,
nadie te dejará olvidarlo.
871
01:05:11,805 --> 01:05:15,325
Cielos, buen punto.
872
01:05:16,205 --> 01:05:17,685
Oigan, Oozmas, son excelentes.
873
01:05:17,765 --> 01:05:19,645
Tienen que enseñarnos sus trucos.
874
01:05:19,805 --> 01:05:22,685
Bueno, entonces deben hablar
con este muchacho.
875
01:05:23,485 --> 01:05:24,805
Claro, puedo enseñarles.
876
01:05:24,845 --> 01:05:27,485
¿Quieres esconderte detrás de la silla?
Tienes que convertirte en una silla.
877
01:05:28,605 --> 01:05:30,405
Gracias por venir, decana.
878
01:05:32,005 --> 01:05:33,125
¡Decana Hardscrabble!
879
01:05:33,205 --> 01:05:37,485
Si volvemos al programa de Sustos,
espero que no haya resentimientos.
880
01:05:40,005 --> 01:05:45,005
Mañana, todos deberán demostrar
que son indiscutiblemente aterradores.
881
01:05:46,605 --> 01:05:49,885
Y tengo la certeza
de que uno de ustedes no lo es.
882
01:05:55,205 --> 01:05:57,005
No. Trabaja mucho más
que cualquier otro.
883
01:05:57,205 --> 01:06:00,085
-¿Cree que es aterrador?
-¡Es el cuerpo y alma del equipo!
884
01:06:00,365 --> 01:06:02,485
¿Usted cree que es aterrador?
885
01:06:14,565 --> 01:06:17,205
Vamos a ganar mañana, Sull,
puedo sentirlo.
886
01:06:17,525 --> 01:06:19,725
Finalmente estamos progresando
en nuestras vidas.
887
01:06:21,445 --> 01:06:25,925
¿Oye, Mike?
Me has dado consejos muy útiles.
888
01:06:26,085 --> 01:06:27,565
Me gustaría devolverte el favor
alguna vez.
889
01:06:28,245 --> 01:06:30,565
Sí, claro. Cuando quieras.
890
01:06:32,605 --> 01:06:33,965
¿Lo haremos ahora?
891
01:06:34,245 --> 01:06:38,165
Te memorizaste todos los libros,
todas las teorías, y eso es fantástico.
892
01:06:38,965 --> 01:06:40,925
Pero es hora de que olvides todo eso.
893
01:06:40,965 --> 01:06:44,125
¡Llega a lo profundo
y deja que salga lo aterrador!
894
01:06:44,365 --> 01:06:45,965
Solo sentirlo.
895
01:06:46,205 --> 01:06:47,485
Exactamente. Enloquece.
896
01:06:47,725 --> 01:06:49,845
No lo sé. Yo tengo mi propia técnica.
897
01:06:50,325 --> 01:06:51,125
Inténtalo.
898
01:06:53,485 --> 01:06:54,845
¡Bien, pero más fuerte!
899
01:06:55,605 --> 01:06:57,725
No. Estás pensado otra vez.
¡Desde tu interior!
900
01:06:59,125 --> 01:07:00,245
¡Saca el animal de adentro!
901
01:07:02,125 --> 01:07:03,525
¡Vamos! ¡Cava profundo!
902
01:07:05,125 --> 01:07:08,245
¡Niños! ¡Deben dormir!
903
01:07:10,045 --> 01:07:11,605
Pues, ¿cómo estuvo eso?
904
01:07:13,125 --> 01:07:14,245
Choca los cinco.
905
01:07:15,325 --> 01:07:18,565
¡Se sintió diferente!
Parece que todo está tomando forma.
906
01:07:18,645 --> 01:07:19,525
Mañana a esta hora,
907
01:07:19,725 --> 01:07:23,765
toda la universidad verá
lo que Mike Wazowski puede hacer.
908
01:07:23,805 --> 01:07:25,365
Tienes toda la razón.
909
01:07:32,365 --> 01:07:34,245
Monsters University
910
01:07:34,325 --> 01:07:37,525
Te damos nuestro corazón
911
01:07:37,605 --> 01:07:41,405
Donde sea que los niños duerman
912
01:07:41,565 --> 01:07:44,165
Seremos sus pesadillas sin razón
913
01:07:44,765 --> 01:07:48,325
Monsters University
914
01:07:48,405 --> 01:07:52,005
Alma máter bajo el sol
915
01:07:52,165 --> 01:07:56,205
Bienvenidos a la competencia final
de las Sustolimpiadas.
916
01:08:03,245 --> 01:08:06,845
Es hora de ver cuán aterradores son...
917
01:08:07,445 --> 01:08:10,085
en los Simuladores de Sustos.
918
01:08:10,165 --> 01:08:11,805
Pero atención.
919
01:08:12,845 --> 01:08:16,725
Cada susto simulado se programó
en el nivel de dificultad más elevado.
920
01:08:16,805 --> 01:08:17,845
¿El nivel más elevado?
921
01:08:17,885 --> 01:08:20,565
Primeros asustadores,
a la línea de partida.
922
01:08:20,645 --> 01:08:23,205
Bien, déjenme pensar.
Yo iré primero. Luego, Don...
923
01:08:23,365 --> 01:08:25,445
Esperen.
Mike es el que comenzó todo esto,
924
01:08:25,845 --> 01:08:28,565
y creo que es justo
si es él quien lo termina.
925
01:08:29,205 --> 01:08:30,485
Creo que tú deberías ir último.
926
01:08:32,365 --> 01:08:33,085
¡Un final fuerte!
927
01:08:34,165 --> 01:08:36,725
De acuerdo. Don, ¿puedes ir primero?
928
01:08:36,885 --> 01:08:39,245
Creo que estoy más listo que nunca.
929
01:08:39,485 --> 01:08:41,525
¡Oozma Kappa!
930
01:08:43,525 --> 01:08:45,125
Voy a vencer a este sujeto.
931
01:08:45,285 --> 01:08:48,365
¡Oye, Moretones!
No se lo hagas difícil al abuelo.
932
01:08:49,725 --> 01:08:51,885
¡Libera a la bestia, Don!
933
01:08:52,565 --> 01:08:54,205
Muy bien.
934
01:09:44,285 --> 01:09:46,645
Gracias por no hacérselo difícil
al abuelo.
935
01:09:52,485 --> 01:09:54,325
Siguiente grupo, a la línea de partida.
936
01:09:55,445 --> 01:09:56,685
Hagámoslo.
937
01:10:29,325 --> 01:10:31,685
-Vamos, Art.
-Vamos, amigo. Puedes hacerlo.
938
01:10:50,445 --> 01:10:54,005
¡Ahora compiten, Sullivan y Boggs!
939
01:11:04,805 --> 01:11:06,005
Puedes hacerlo, Sull.
940
01:11:30,325 --> 01:11:32,885
¡Es un empate!
941
01:11:34,485 --> 01:11:37,045
Mala suerte para los RORs.
942
01:11:37,125 --> 01:11:38,605
¿Corazones?
943
01:11:39,925 --> 01:11:41,565
¡Así se hace, Boggs!
944
01:11:45,725 --> 01:11:48,885
Es la última vez que pierdo
contra ti, Sullivan.
945
01:11:49,045 --> 01:11:52,525
Worthington y Wazowski,
a la línea de partida.
946
01:11:59,445 --> 01:12:03,405
No te preocupes por Hardscrabble.
No te preocupes por nadie.
947
01:12:03,765 --> 01:12:07,285
Ve y demuéstrales
lo que Mike Wazowski puede hacer.
948
01:12:09,805 --> 01:12:10,965
Gracias.
949
01:12:20,725 --> 01:12:25,365
No te preocupes si pierdes.
Nunca perteneciste aquí.
950
01:12:54,165 --> 01:12:56,805
¡Increíble actuación de Worthington!
951
01:12:57,045 --> 01:12:58,925
¡Johnny, eres mi héroe!
952
01:13:00,645 --> 01:13:04,765
Los Oozmas necesitarán un susto
que rompa el récord para ganar.
953
01:13:07,005 --> 01:13:08,805
No perteneces a la Planta de Sustos.
954
01:13:08,845 --> 01:13:09,845
Nadie los recordará.
955
01:13:09,925 --> 01:13:11,525
Usted no es aterrador.
956
01:13:11,605 --> 01:13:14,085
¡Vamos! ¡Cava profundo!
957
01:13:25,685 --> 01:13:27,085
¡Lo lograron!
958
01:13:48,725 --> 01:13:50,685
¡Estamos en el programa de Sustos!
959
01:13:55,725 --> 01:13:57,685
¡Ven aquí, travieso!
960
01:13:57,725 --> 01:13:59,445
¡Así se hace!
961
01:14:00,365 --> 01:14:03,765
Se quedó pegado.
Disculpe, Sra. Squibbles.
962
01:14:04,365 --> 01:14:06,245
Llámame Sherrie.
963
01:14:07,205 --> 01:14:10,045
¡Lo logramos!
964
01:14:14,045 --> 01:14:15,365
¡Así se hace, Oozma Kappa!
965
01:14:15,405 --> 01:14:16,565
-¡Gracias!
-Muchas gracias.
966
01:14:16,645 --> 01:14:19,405
-¡Eres el mejor!
-Nunca me lo habían dicho.
967
01:14:20,045 --> 01:14:22,565
-¡Lo hicieron muy bien!
-¡Increíble!
968
01:14:22,725 --> 01:14:24,405
¡Oye, Wazowski!
969
01:14:25,365 --> 01:14:28,485
Vamos, amigo. Estamos festejando.
970
01:14:30,645 --> 01:14:32,045
Lo hice.
971
01:14:33,205 --> 01:14:34,765
No puedo creerlo.
972
01:14:36,325 --> 01:14:38,245
¡Voy a ser un asustador!
973
01:14:38,525 --> 01:14:39,725
Sí, claro que sí.
974
01:14:40,005 --> 01:14:42,125
¿Oíste eso? Descansa mucho, niño.
975
01:14:42,245 --> 01:14:45,085
No conoces lo último
de Mike Wazowski. ¡Bu!
976
01:14:52,245 --> 01:14:55,765
Creí que era aterrador. Pero no tanto.
977
01:14:55,845 --> 01:14:59,285
Sí, somos tan aterradores
que creo que lo rompimos. Vamos.
978
01:15:11,725 --> 01:15:12,725
Lo alteraron.
979
01:15:12,805 --> 01:15:14,445
No deberías tocarlo.
980
01:15:15,965 --> 01:15:18,085
¿Por qué mi configuración es distinta?
981
01:15:19,565 --> 01:15:20,685
Deberíamos irnos.
982
01:15:21,805 --> 01:15:23,445
-¿Tú hiciste esto?
-Mike.
983
01:15:23,605 --> 01:15:24,965
¿Fuiste tú?
984
01:15:28,685 --> 01:15:31,045
Sí, lo hice. Pero no entiendes.
985
01:15:31,125 --> 01:15:32,925
¿Por qué lo hiciste?
986
01:15:34,205 --> 01:15:35,405
Ya sabes, por si acaso.
987
01:15:35,685 --> 01:15:36,845
¿En caso de qué?
988
01:15:39,685 --> 01:15:40,965
Tú no crees que soy aterrador.
989
01:15:42,005 --> 01:15:44,125
Dijiste que creías en mí.
990
01:15:44,805 --> 01:15:47,285
Pero eres como Hardscrabble.
¡Eres como el resto!
991
01:15:47,605 --> 01:15:48,565
Lo harás cada vez mejor...
992
01:15:48,805 --> 01:15:51,285
¡Soy tan aterrador como tú!
¡Soy tan aterrador como cualquiera!
993
01:15:51,485 --> 01:15:53,125
-Solo quería ayudar.
-No.
994
01:15:53,205 --> 01:15:54,725
Solo querías ayudarte a ti mismo.
995
01:15:54,925 --> 01:15:58,325
¿Debería dejar que todo el equipo
pierda porque no eres aterrador?
996
01:16:31,005 --> 01:16:33,365
Tus cálculos fallaron un poquito.
997
01:16:33,445 --> 01:16:35,165
Esa puerta me llevó todo el semestre.
998
01:16:35,205 --> 01:16:38,165
Es muy peligroso.
El profesor la destruirá.
999
01:16:46,005 --> 01:16:47,765
Ahí está, el grandote.
1000
01:16:47,925 --> 01:16:50,325
El primero de muchos trofeos, seguro.
1001
01:16:52,085 --> 01:16:53,085
Sullivan.
1002
01:16:53,565 --> 01:16:57,605
Buen trabajo. Estoy ansioso
por tenerte en clase de nuevo.
1003
01:16:58,725 --> 01:17:00,045
¡Oye, ahí estás!
1004
01:17:01,365 --> 01:17:05,005
Me parece que me equivoqué contigo.
Eres uno de nosotros después de todo.
1005
01:17:05,205 --> 01:17:08,125
¡Así se hace, Sulley!
¡Bienvenido de vuelta, amigo!
1006
01:17:09,365 --> 01:17:11,165
Eres uno de nosotros ahora.
1007
01:17:11,365 --> 01:17:14,645
Cuando quieras venir a divertirte
y hacer algo, cuenta con nosotros.
1008
01:17:16,085 --> 01:17:17,885
¡Eres un ROR, amigo!
1009
01:17:19,565 --> 01:17:21,125
¿Adónde vas?
1010
01:17:34,885 --> 01:17:36,245
¿Qué fue lo que hizo?
1011
01:17:36,485 --> 01:17:41,005
Mi equipo no tiene nada que ver.
Fui yo. Yo hice trampa.
1012
01:17:42,005 --> 01:17:44,165
Espero que abandone
el campus mañana.
1013
01:17:45,645 --> 01:17:46,925
Sí, señora.
1014
01:17:47,685 --> 01:17:50,605
Usted es una vergüenza
para esta universidad
1015
01:17:51,165 --> 01:17:53,285
y para su apellido.
1016
01:17:58,565 --> 01:18:01,085
-¿Qué sucede?
-¡Entraron al laboratorio de puertas!
1017
01:18:01,445 --> 01:18:02,445
¿Qué?
1018
01:18:05,565 --> 01:18:06,565
No.
1019
01:18:12,645 --> 01:18:14,885
¡Abre la puerta! ¡No entres ahí!
1020
01:18:54,325 --> 01:18:55,405
Eres extraño.
1021
01:18:57,925 --> 01:18:58,925
¿Qué?
1022
01:19:03,925 --> 01:19:05,885
Estoy muy cansada. ¿Qué sucede?
1023
01:19:06,165 --> 01:19:07,165
Es la mitad de la noche.
1024
01:19:07,965 --> 01:19:10,125
Un pequeño sujeto verde y extraño.
1025
01:19:21,765 --> 01:19:24,525
¡Quiero tocarlo! ¡Es tan tierno!
1026
01:19:28,085 --> 01:19:29,045
¡James!
1027
01:19:31,285 --> 01:19:34,405
Que nadie se acerque a esa puerta
hasta que lleguen las autoridades.
1028
01:19:34,645 --> 01:19:36,245
-No creo que pueda ser...
-Es Mike.
1029
01:19:36,445 --> 01:19:38,085
¡Pero podría morir allí!
1030
01:19:40,365 --> 01:19:42,565
¡James, espera! Podemos ayudar.
1031
01:19:42,925 --> 01:19:46,525
Déjalo en manos
del viejo maestro de ventas.
1032
01:19:46,965 --> 01:19:49,125
Ya llamamos, pero es lo mejor
que podemos hacer.
1033
01:19:49,485 --> 01:19:52,805
Don Carlton, ventas.
Hoy es tu día de suerte.
1034
01:19:52,965 --> 01:19:55,845
¿Cuántas veces te has hecho
la siguiente pregunta...?
1035
01:19:55,885 --> 01:19:57,525
-Arréstenlo.
-¿Disculpe?
1036
01:19:58,605 --> 01:19:59,565
¡Ábrelas, abuelo!
1037
01:19:59,805 --> 01:20:01,285
-¿Te importa?
-¡No te muevas!
1038
01:20:01,405 --> 01:20:02,365
¿Qué? ¡Sullivan!
1039
01:20:02,765 --> 01:20:03,845
¡No se atreva!
1040
01:20:04,565 --> 01:20:05,885
¡No entre ahí!
1041
01:20:13,605 --> 01:20:14,565
¿Mike?
1042
01:20:17,485 --> 01:20:19,565
Los niños dicen que vieron algo
en la cabaña.
1043
01:20:19,645 --> 01:20:21,845
-Dicen que es un extraterrestre.
-¡Lo era!
1044
01:20:22,165 --> 01:20:23,245
¡Vi un pequeño sujeto verde!
1045
01:20:23,485 --> 01:20:24,805
¿Cuál es el problema, señora?
1046
01:20:37,045 --> 01:20:38,925
¡Un oso! ¡Un oso en el campamento!
1047
01:20:47,965 --> 01:20:50,285
Todos, por aquí.
1048
01:20:55,245 --> 01:20:56,605
¡Escuché algo por aquí!
1049
01:21:03,485 --> 01:21:05,245
Vamos, amigo. Salgamos de aquí.
1050
01:21:11,285 --> 01:21:14,285
Esto es culpa mía. Lo siento.
1051
01:21:16,205 --> 01:21:19,285
Tenías razón. No se asustaron de mí.
1052
01:21:22,325 --> 01:21:26,405
Hice todo bien.
Es lo que más deseaba ser.
1053
01:21:28,005 --> 01:21:33,005
Pensé que si lo deseaba lo suficiente,
podría demostrarle a todos
1054
01:21:34,205 --> 01:21:37,165
que Mike Wazowski es especial.
1055
01:21:39,205 --> 01:21:40,685
Y yo...
1056
01:21:42,445 --> 01:21:43,445
no lo soy.
1057
01:21:49,925 --> 01:21:51,885
Escucha, Mike, sé cómo te sientes.
1058
01:21:52,165 --> 01:21:54,005
¡No hagas eso! ¡Por favor, no lo hagas!
1059
01:21:54,085 --> 01:21:56,485
-No sabes cómo me siento.
-Tranquilízate.
1060
01:21:56,845 --> 01:21:59,205
Los monstruos como tú tienen todo.
No tienes que ser bueno.
1061
01:21:59,285 --> 01:22:02,565
Puedes equivocarte una y otra vez,
y todo el mundo te querrá.
1062
01:22:03,125 --> 01:22:06,765
¡Nunca sabrás lo que es el fracaso
porque eres un Sullivan!
1063
01:22:07,005 --> 01:22:09,925
Sí, soy un Sullivan. Soy un Sullivan
que desaprobó los exámenes.
1064
01:22:10,045 --> 01:22:11,205
Al que expulsaron del programa,
1065
01:22:11,725 --> 01:22:15,245
el que tenía tanto miedo de decepcionar
a todos que hizo trampa.
1066
01:22:15,405 --> 01:22:17,205
Y mentí.
1067
01:22:20,405 --> 01:22:22,805
Mike, nunca sabré cómo te sientes...
1068
01:22:24,205 --> 01:22:26,725
pero tú no eres el único que fracasó.
1069
01:22:30,965 --> 01:22:35,485
Parezco aterrador,
pero la mayoría de las veces,
1070
01:22:36,445 --> 01:22:38,045
estoy aterrorizado.
1071
01:22:50,245 --> 01:22:52,445
¿Por qué nunca me lo dijiste?
1072
01:22:54,085 --> 01:22:55,205
Porque...
1073
01:22:56,525 --> 01:22:58,525
antes no éramos amigos.
1074
01:23:03,645 --> 01:23:04,645
¡Revisen el lago!
1075
01:23:15,125 --> 01:23:16,525
¡Vi un movimiento!
1076
01:23:17,005 --> 01:23:18,085
Por aquí.
1077
01:23:33,725 --> 01:23:34,605
¡Sulley!
1078
01:23:41,685 --> 01:23:42,605
¡Está acorralado!
1079
01:23:51,245 --> 01:23:52,165
¡No!
1080
01:23:54,085 --> 01:23:55,005
¡Aún están adentro!
1081
01:23:55,245 --> 01:23:57,965
Hasta que lleguen las autoridades,
esta puerta queda fuera de servicio.
1082
01:23:58,285 --> 01:24:00,765
¡No! ¡No puede hacer eso!
1083
01:24:00,965 --> 01:24:04,365
¡Suficiente!
¡Quiero a todos afuera ahora!
1084
01:24:17,765 --> 01:24:19,125
¡Debemos salir de aquí!
1085
01:24:21,125 --> 01:24:22,725
-Deja que vengan.
-¿Qué?
1086
01:24:22,965 --> 01:24:25,085
Si los asustamos,
me refiero a asustarlos de verdad,
1087
01:24:25,165 --> 01:24:27,925
podríamos generar suficiente energía
para activar la puerta de este lado.
1088
01:24:28,165 --> 01:24:28,965
¿De qué hablas?
1089
01:24:29,165 --> 01:24:31,845
Leí todos los libros sobre sustos.
¡Esto podría funcionar!
1090
01:24:32,165 --> 01:24:33,645
Son adultos. No puedo hacerlo.
1091
01:24:33,885 --> 01:24:35,325
Sí, puedes. Solo sígueme.
1092
01:25:27,125 --> 01:25:28,085
¿Qué...?
1093
01:25:31,605 --> 01:25:33,125
-¿Ahora qué?
-Fase dos.
1094
01:25:37,605 --> 01:25:38,845
Manténganse juntos.
1095
01:25:47,885 --> 01:25:49,085
¿Estás listo?
1096
01:25:49,245 --> 01:25:51,005
-Mike, no puedo.
-Sí, puedes.
1097
01:25:51,125 --> 01:25:53,085
Deja de ser un Sullivan
y comienza a ser tú mismo.
1098
01:25:53,965 --> 01:25:55,085
Pide refuerzos.
1099
01:25:55,725 --> 01:25:59,085
Ayuda en el lado norte. Repito,
necesitamos ayuda en el lado norte.
1100
01:25:59,125 --> 01:26:00,765
¿Dónde están, guardabosques?
1101
01:26:00,925 --> 01:26:03,445
Necesitamos ayuda en el lado norte.
Tenemos un...
1102
01:26:04,845 --> 01:26:06,085
Vamos.
1103
01:26:42,445 --> 01:26:43,765
¡Sulley, vamos!
1104
01:27:09,805 --> 01:27:10,885
¿Cómo?
1105
01:27:12,325 --> 01:27:13,805
¿Cómo hicieron esto?
1106
01:27:15,005 --> 01:27:16,485
No me lo pregunte a mí.
1107
01:27:24,325 --> 01:27:26,445
¡Muévanse, muévanse!
54-23 en progreso.
1108
01:27:26,485 --> 01:27:29,325
Salgan de aquí. Aseguren el perímetro.
1109
01:27:29,485 --> 01:27:31,405
No están contaminados.
Repito. No están contaminados.
1110
01:27:31,965 --> 01:27:33,245
¡Arruinaron las puertas!
1111
01:27:33,325 --> 01:27:35,525
¡Estuve trabajando en mi puerta
todo el semestre!
1112
01:27:35,685 --> 01:27:36,645
Vamos, ustedes dos.
1113
01:27:36,965 --> 01:27:39,165
-¡Están vivos!
-Nos alegramos de que estén a salvo.
1114
01:27:42,965 --> 01:27:44,885
-¡Oye, espera!
-¿Qué pasará con ellos?
1115
01:27:45,045 --> 01:27:48,725
Eso lo debe decidir
el rector de la universidad.
1116
01:27:48,885 --> 01:27:52,725
Pero les garantizo
que los estaremos vigilando.
1117
01:27:52,885 --> 01:27:54,885
Siempre vigilando.
1118
01:27:59,925 --> 01:28:00,645
¿Expulsados?
1119
01:28:00,925 --> 01:28:02,405
Sí, lo arruinamos todo.
1120
01:28:03,245 --> 01:28:04,925
Entonces, ¿se irán?
1121
01:28:05,365 --> 01:28:07,525
Sí, amigo. Debemos irnos.
1122
01:28:08,485 --> 01:28:10,045
Qué severo, amigo.
1123
01:28:10,205 --> 01:28:13,845
Lo siento. Estarían en el programa
de Sustos si no fuera por nosotros.
1124
01:28:16,765 --> 01:28:17,725
¿Qué?
1125
01:28:18,245 --> 01:28:20,525
Bueno, sucedió algo inesperado.
1126
01:28:20,565 --> 01:28:23,565
Hardscrabble nos permite entrar
al programa de Sustos.
1127
01:28:24,245 --> 01:28:26,005
Le impresionó nuestra actuación
en los juegos.
1128
01:28:26,045 --> 01:28:28,045
¡Nos invitó a unirnos
el próximo semestre!
1129
01:28:29,045 --> 01:28:30,645
¡Felicitaciones, chicos!
1130
01:28:30,885 --> 01:28:33,045
Y no es la única buena noticia.
1131
01:28:33,245 --> 01:28:34,805
¡Sherrie y yo estamos comprometidos!
1132
01:28:35,245 --> 01:28:37,485
¿Quién es Sherrie?
1133
01:28:38,565 --> 01:28:39,565
Es mi mamá.
1134
01:28:39,645 --> 01:28:42,485
¡Bueno, aquí están
mis dos hombres preferidos!
1135
01:28:42,645 --> 01:28:44,565
Ven aquí. Dame un beso.
1136
01:28:46,525 --> 01:28:47,685
Qué incómodo.
1137
01:28:48,245 --> 01:28:51,285
Vamos, Scott. No quiero
que pienses que soy tu nuevo papá.
1138
01:28:51,365 --> 01:28:53,445
Después de todo, primero somos
hermanos de fraternidad.
1139
01:28:53,525 --> 01:28:54,485
Esto es tan extraño.
1140
01:28:54,885 --> 01:28:58,045
Piensa en mí como tu hermano mayor
que se casa con tu mamá.
1141
01:28:58,085 --> 01:28:59,085
Espera.
1142
01:28:59,245 --> 01:29:02,445
Somos hermanos que comparten
la misma mamá-esposa.
1143
01:29:02,605 --> 01:29:03,565
Eso es peor.
1144
01:29:05,565 --> 01:29:07,285
Supongo que ya debemos irnos.
1145
01:29:09,005 --> 01:29:11,605
Prométanme
que se mantendrán en contacto.
1146
01:29:13,125 --> 01:29:14,965
DON CARLTON
ESTUDIANTE ASUSTADOR
1147
01:29:16,445 --> 01:29:19,565
Son el grupo de monstruos
más aterradores que he conocido.
1148
01:29:22,645 --> 01:29:24,925
No dejen que nadie
les diga lo contrario.
1149
01:29:50,965 --> 01:29:54,085
Y bien, ¿ahora qué?
1150
01:29:55,045 --> 01:29:58,005
Por primera vez en mi vida,
no tengo nada planeado.
1151
01:29:58,485 --> 01:30:02,445
Eres el gran Mike Wazowski.
Algo se te ocurrirá.
1152
01:30:03,285 --> 01:30:06,445
Creo que es hora de dejarles
la grandeza a otros monstruos.
1153
01:30:07,285 --> 01:30:10,085
Estoy contento con solo ser aceptable.
1154
01:30:18,485 --> 01:30:19,645
Adiós, Sull.
1155
01:30:21,085 --> 01:30:22,485
Adiós.
1156
01:30:49,365 --> 01:30:50,325
¡Wazowski!
1157
01:30:51,285 --> 01:30:52,525
¡Detén el autobús!
1158
01:30:54,205 --> 01:30:55,605
¿Estás loco?
1159
01:30:57,685 --> 01:30:59,925
No conozco a ningún asustador
que sepa hacer lo que tú haces.
1160
01:31:00,285 --> 01:31:03,445
Cuando nos ven juntos,
creen que yo soy el líder,
1161
01:31:03,565 --> 01:31:07,685
pero la verdad es que yo estuve
detrás de ti desde el comienzo.
1162
01:31:08,005 --> 01:31:09,725
Tú hiciste el trato con Hardscrabble.
1163
01:31:10,085 --> 01:31:12,565
Tú lograste que un equipo inútil
saliera campeón.
1164
01:31:12,605 --> 01:31:14,005
¡Lo único que yo hice
fue atrapar un cerdo!
1165
01:31:14,445 --> 01:31:15,725
Técnicamente, yo atrapé el cerdo.
1166
01:31:16,005 --> 01:31:19,045
¡Exacto!
¿Y tú crees que solo eres aceptable?
1167
01:31:19,205 --> 01:31:21,445
Lograste el mayor susto
de la historia de esta universidad.
1168
01:31:21,765 --> 01:31:23,925
-¡No fui yo!
-¡Ese fuiste tú!
1169
01:31:23,925 --> 01:31:26,005
¿Crees que podría
haberlo hecho sin ti?
1170
01:31:26,085 --> 01:31:28,325
Ni siquiera traje un lápiz
el primer día de clases.
1171
01:31:29,765 --> 01:31:34,845
Mike, no eres aterrador. Ni un poco.
Pero eres valiente.
1172
01:31:37,045 --> 01:31:39,605
Y si Hardscrabble no puede verlo,
ella puede...
1173
01:31:39,685 --> 01:31:41,805
¿Qué puedo?
1174
01:31:43,565 --> 01:31:47,245
Cuidado, Sr. Sullivan.
Comenzaba a agradarme.
1175
01:31:47,805 --> 01:31:48,845
Lo siento.
1176
01:31:49,205 --> 01:31:51,285
Bueno, caballeros,
1177
01:31:52,125 --> 01:31:55,485
parece que volvieron a aparecer
en la portada.
1178
01:31:55,605 --> 01:31:57,285
NOVATOS EXPULSADOS
1179
01:31:57,645 --> 01:32:02,205
Los dos hicieron algo juntos
que nunca nadie ha hecho.
1180
01:32:02,805 --> 01:32:04,245
Me sorprendieron.
1181
01:32:05,645 --> 01:32:11,685
Debería cuidarme de más sorpresas
como ustedes en mi programa.
1182
01:32:11,885 --> 01:32:14,645
Pero en cuanto a ustedes dos,
1183
01:32:14,845 --> 01:32:17,325
no hay nada que pueda hacer
por ustedes ahora.
1184
01:32:18,085 --> 01:32:21,205
Excepto, quizá, desearles suerte.
1185
01:32:24,925 --> 01:32:28,805
Y, Sr. Wazowski,
siga sorprendiendo a la gente.
1186
01:32:39,125 --> 01:32:42,645
Aún hay un modo de poder trabajar
en una compañía de sustos.
1187
01:32:46,365 --> 01:32:49,325
Siempre contratan en la oficina
de clasificación de correspondencia.
1188
01:32:52,725 --> 01:32:54,485
¡Esto es mejor de lo que imaginé!
1189
01:32:54,645 --> 01:32:57,325
Apuesto a que rompemos
todos los récords en el primer año.
1190
01:32:57,485 --> 01:32:58,765
Mike, somos de la correspondencia.
1191
01:32:58,925 --> 01:33:02,125
Lo sé. Me refiero al récord
de entrega de cartas.
1192
01:33:03,725 --> 01:33:06,005
Muy bien, novatos,
dejen de hacer tonterías.
1193
01:33:06,165 --> 01:33:10,165
¡Manipular indebidamente el correo
es un crimen castigado con el destierro!
1194
01:33:10,325 --> 01:33:12,325
-Sí, señor.
-Muy bien, Sr. Hombre de las Nieves.
1195
01:33:12,525 --> 01:33:16,085
El equipo de Wazowski y Sullivan
cambiará el mundo. Comenzando hoy.
1196
01:33:16,245 --> 01:33:17,365
¡Di "grito"!
1197
01:33:17,445 --> 01:33:18,485
-¡Grito!
-¡Grito!
1198
01:33:18,725 --> 01:33:21,045
1ER DÍA EN MONSTERS, INC.
1199
01:33:22,405 --> 01:33:25,365
MEJORES MENSAJEROS
1200
01:33:26,805 --> 01:33:29,005
Conoce a tus nuevos conserjes
1201
01:33:29,805 --> 01:33:32,245
1ER DÍA DE TRABAJO
EN LA CAFETERÍA
1202
01:33:33,005 --> 01:33:35,685
¡SOPASALIENTE!
1203
01:33:36,205 --> 01:33:39,005
¡1ER DÍA DE RECOGE-LATAS!
1204
01:33:40,245 --> 01:33:42,765
PRUEBAS PARA ASUSTADORES
1205
01:33:46,845 --> 01:33:49,525
IMPRESIONANTES
RECLUTAS NUEVOS
1206
01:33:56,405 --> 01:33:58,965
1ER DÍA DEL EQUIPO DE SUSTOS
1207
01:34:03,605 --> 01:34:05,325
-¡Suerte en tu primer día!
-Gracias, Merv.
1208
01:34:05,485 --> 01:34:07,485
-¡Suerte, Mike!
-Gracias, amigos.
1209
01:34:14,245 --> 01:34:15,645
¿Vienes, entrenador?
1210
01:34:16,965 --> 01:34:18,725
Claro que sí.
1211
01:42:59,045 --> 01:43:02,045
¡Lo logré! ¡Mi primer día de clases!
1212
01:43:03,725 --> 01:43:07,805
Se terminó el año escolar, amigo.
Te lo perdiste.
1213
01:43:08,885 --> 01:43:09,885
Genial.