1 00:01:00,936 --> 00:01:03,647 Ric, bum, nemá na tě, potvora, 2 00:01:03,730 --> 00:01:06,191 ric, bum, to dáš, ty nejsi bačkora, 3 00:01:06,275 --> 00:01:09,027 ric, bum, a rázem bude z něj mrtvola. 4 00:01:14,741 --> 00:01:16,285 -Vystrašila jsem tě. -To určitě. 5 00:01:16,451 --> 00:01:18,328 Nezapomeňte, jak se chovat na exkurzi. 6 00:01:18,495 --> 00:01:21,164 Žádné strkání, kousání ani plivání ohně. 7 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 Co jsem řekla? 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 Sedmnáct, osmnáct... 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,880 Počkat, někdo nám chybí. Kdo nám chybí? 10 00:01:28,714 --> 00:01:30,674 Mike Wazowski. 11 00:01:31,550 --> 00:01:34,553 Díky, Joe. Hodně štěstí při luštění křížovky. 12 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Promiň, Michaele. Přehlédla jsem tě. 13 00:01:36,847 --> 00:01:40,475 To neva. Hele, co jsem našel v autobuse. Ztracenou minci. 14 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 Kéž bych tak měl kapsy. 15 00:01:42,227 --> 00:01:45,856 Honem, děťátka, do dvojic. Sežeňte si kamaráda. 16 00:01:46,440 --> 00:01:49,568 Jeremy, jdeš se mnou? Neva, tak příště. 17 00:01:49,735 --> 00:01:51,987 Hailey? Ne? Půjdeš s Claire? 18 00:01:52,154 --> 00:01:53,697 Dobrá volba, je to hodná bestie. 19 00:01:53,864 --> 00:01:55,157 Russelle... 20 00:01:55,741 --> 00:01:57,659 Mike. Wazowski. 21 00:01:58,493 --> 00:01:59,745 Tvůj kámoš. 22 00:02:00,621 --> 00:02:01,955 A bratránek. 23 00:02:02,623 --> 00:02:04,750 No nic. Rád jsem tě viděl. 24 00:02:04,917 --> 00:02:07,920 No, Michaele, tak zas asi půjdeme spolu. 25 00:02:13,550 --> 00:02:15,761 Honem, Karen, utíkají nám. 26 00:02:15,928 --> 00:02:17,012 Neříkej mi Karen. 27 00:02:17,179 --> 00:02:21,183 STRAŠÍME PRO VAŠE DOBRO 28 00:02:22,351 --> 00:02:23,977 Držte se u sebe. 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,939 Vstupujeme do velmi nebezpečné zóny. 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,775 Vítejte v naší Strašárně. 31 00:02:34,571 --> 00:02:39,076 Tady získáváme energii z jekotu, která napájí celý náš svět. 32 00:02:39,243 --> 00:02:42,538 A jestlipak někdo z vás ví, kdo ten jekot vyvolává? 33 00:02:42,704 --> 00:02:44,665 -Strašáci! -Přesně tak. 34 00:02:44,831 --> 00:02:47,334 Kdo z vás mi předvede strašidelný řev? 35 00:02:47,417 --> 00:02:48,502 Já, já, já! 36 00:02:49,253 --> 00:02:51,672 Pane! Tady! Malý zelený kluk! 37 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 Řve se takhle! 38 00:02:54,091 --> 00:02:55,384 Poslouchejte. 39 00:02:55,509 --> 00:02:56,510 Já umím řvát. 40 00:03:13,652 --> 00:03:14,945 Ty jo. 41 00:03:16,405 --> 00:03:18,991 Nazdárek, špunti. Přišli jste k nám na exkurzi? 42 00:03:19,116 --> 00:03:20,117 -Jo! -Jo. 43 00:03:20,200 --> 00:03:24,162 Poučit se, jak se získává z jekotu energie, a co obnáší být strašák. 44 00:03:24,329 --> 00:03:28,333 Tak to máte kliku, protože zrovna já strašák jsem. 45 00:03:28,500 --> 00:03:32,379 Všechno, co umím, mě naučila Univerzita pro příšerky. 46 00:03:32,546 --> 00:03:34,798 Je to nejlepší škola na světě. 47 00:03:34,965 --> 00:03:37,426 To zrovna. Děsárna je lepší. 48 00:03:37,593 --> 00:03:41,680 No jo. Dívejte se, a pak nám řeknete, která škola je lepší. 49 00:03:41,847 --> 00:03:43,098 Ta moje. 50 00:03:45,726 --> 00:03:47,019 Všichni na svá místa! 51 00:03:47,186 --> 00:03:50,564 Západní pobřeží otevřeno. Přicházejí strašáci. 52 00:03:52,316 --> 00:03:53,984 Páni. Dál už ani krok, za přerušovanou čáru nechoďte. 53 00:03:54,151 --> 00:03:56,945 Lidské děti jsou extrémně toxické. 54 00:03:57,905 --> 00:03:59,364 Koukejte! 55 00:03:59,573 --> 00:04:01,491 Bacha na oko! 56 00:04:01,825 --> 00:04:03,160 To je něco. 57 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 Já vím. 58 00:04:06,496 --> 00:04:08,165 Pardon, děcka. Nic tady nevidím. 59 00:04:10,501 --> 00:04:12,961 Ten je ale strašidelný. 60 00:04:15,797 --> 00:04:18,341 -Hustý, taky budu strašák. -Já taky. 61 00:04:18,425 --> 00:04:19,676 Pusťte mě tam, chci se kouknout. 62 00:04:19,843 --> 00:04:23,972 Neotravuj, Wazowski. Ty sem do Strašárny nepatříš. 63 00:04:32,439 --> 00:04:34,900 Briane! Ne abys chodil za tu čáru. 64 00:04:35,025 --> 00:04:38,028 Pančelko, Michael za tu čáru šel. 65 00:04:39,947 --> 00:04:41,198 Michaele! 66 00:05:16,608 --> 00:05:18,902 Vidíš? Spinká jako andílek. 67 00:05:19,111 --> 00:05:21,113 Asi se mi něco zdálo. 68 00:05:46,430 --> 00:05:47,514 Co je? 69 00:05:52,769 --> 00:05:55,147 -Není ti něco? -Mohl sis ublížit! 70 00:05:56,190 --> 00:05:58,525 Tohle se tu ještě nestalo. 71 00:06:00,444 --> 00:06:03,780 To bylo velmi nebezpečné. Ani jsem si tě uvnitř nevšiml. 72 00:06:07,367 --> 00:06:10,704 Fíha. Ani jsem si tě uvnitř nevšiml. 73 00:06:12,539 --> 00:06:13,916 Jsi dobrý, kluku. 74 00:06:16,126 --> 00:06:19,213 Michaele, nechceš nám k tomu něco říct? 75 00:06:20,964 --> 00:06:24,301 Jednou ze mě bude strašák. 76 00:06:31,808 --> 00:06:34,478 Disney uvádí 77 00:06:43,237 --> 00:06:45,864 Film animačního studia Pixar 78 00:07:04,716 --> 00:07:06,969 UNIVERZITA PRO PŘÍŠERKY 79 00:07:14,059 --> 00:07:15,686 Univerzita pro příšerky! Vystupuje někdo? 80 00:07:19,690 --> 00:07:21,692 Nuže, přátelé, nechci tu hrát na city, 81 00:07:21,859 --> 00:07:24,236 ale k téhle chvíli směřoval můj život. 82 00:07:24,403 --> 00:07:27,906 Není to jen začátek mého snu, ale začátek snů nás všech. 83 00:07:28,073 --> 00:07:29,867 Gladys, choď dál na konkurzy. 84 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 Marie, ten pravý se určitě najde. 85 00:07:32,244 --> 00:07:34,454 Phile, maž si to dál, ono to jednou zmizí. 86 00:07:34,663 --> 00:07:37,583 Všem přeji to nejlepší. A děkuju vám za všechno. 87 00:07:41,545 --> 00:07:44,923 Tos mě teda dojmul. A teď zmiz. 88 00:08:13,744 --> 00:08:15,412 Ahoj, jak se vede? 89 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 Můj první úkol: zaregistrovat se. 90 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 Vítej, nováčku. 91 00:08:44,358 --> 00:08:48,237 Já jsem Jay R. A., a chceš-li se zaregistrovat, pak tudy se dej. 92 00:08:48,403 --> 00:08:49,488 Hodnej Jay. 93 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 Hezkej první den měj. 94 00:08:51,448 --> 00:08:53,075 Já jsem Kay. 95 00:08:53,158 --> 00:08:55,077 -Tady máš rady pro nováčky. -Dík, Kayi. 96 00:08:55,577 --> 00:08:58,330 Kufry si můžeš nechat tady a fotku ti udělá Trey. 97 00:08:58,455 --> 00:09:00,123 -Teď se usměj. -Je mi hej. 98 00:09:00,832 --> 00:09:02,125 Nevěřím své bulvě. 99 00:09:02,292 --> 00:09:05,170 Jsem oficiálně vysokoškolák! 100 00:09:05,337 --> 00:09:07,005 Za mnou, přátelé. Já jsem Fay. 101 00:09:07,172 --> 00:09:10,592 A udělám vám prohlídku tam, kde je všechno nej. 102 00:09:15,097 --> 00:09:16,849 Zde jsou laboratoře, 103 00:09:17,015 --> 00:09:20,435 kde se studenti učí navrhovat a vyrábět dveře do světa lidí. 104 00:09:26,108 --> 00:09:28,485 A zde je místo, kde se dveře testují. 105 00:09:37,494 --> 00:09:41,123 Žádnej pokrm v naší menze není mdlej. Je tu stále rej. 106 00:09:42,040 --> 00:09:45,419 Osobně si myslím, že naše kuchařky jsou nejlepší na světě. 107 00:09:50,174 --> 00:09:52,801 Na univerzitě je možné studovat celou řadu oborů, 108 00:09:52,968 --> 00:09:57,639 ale korunním klenotem zůstává katedra strašení. 109 00:10:11,695 --> 00:10:13,655 Vítej v debatním kroužku. Jsme šťastné, že jdeš. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,741 Nesouhlasím, a to z mnoha důvodů. 111 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Skutečné štěstí je teoretický koncept... 112 00:10:17,492 --> 00:10:22,289 Nazdárek. Upři své oko k obloze v kroužku astronomů. 113 00:10:26,877 --> 00:10:31,089 Čau, dej se do kroužku improvizace. Chceš, abys už nikdy... vždycky... 114 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 Kruci. 115 00:10:32,424 --> 00:10:36,637 Studentská rada. Pořádáme každoroční Strašné hry. 116 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 -Strašné... cože? -Strašné hry! 117 00:10:39,431 --> 00:10:41,391 Superintenzivní soutěž ve strašení. 118 00:10:41,558 --> 00:10:44,394 Jsou hrozně nebezpečné, může se při nich stát cokoli. 119 00:10:44,561 --> 00:10:47,439 Vloni skončilo celé družstvo ve špitále. 120 00:10:47,648 --> 00:10:50,150 -Málem všichni zhebli. -Je to hlína. 121 00:10:50,317 --> 00:10:53,070 Můžeš při nich dokázat, že jsi ze všech nejlepší. 122 00:10:53,695 --> 00:10:54,947 Hustý. 123 00:10:55,864 --> 00:10:56,865 Wazowski, pokoj 319. 124 00:10:58,659 --> 00:11:00,869 Tvůj spolubydlící taky studuje strašení. 125 00:11:01,828 --> 00:11:04,414 "Ahoj, jsem tvůj parťák." To je nudné. 126 00:11:04,581 --> 00:11:06,416 Netlač na to, to se vyvrbí. 127 00:11:06,583 --> 00:11:10,921 Za těmihle dveřmi na tebe čeká tvůj budoucí nejlepší kámoš. 128 00:11:17,928 --> 00:11:21,473 Čauves, bydlím s tebou. Jsem Randy Boggs. Strašení. 129 00:11:22,432 --> 00:11:23,767 Mike Wazowski, nápodobně. 130 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 Cítím, že budeme jedna ruka. 131 00:11:26,144 --> 00:11:29,523 Vem si, kterou postel chceš. Ať se tu cítíš co nejlíp. 132 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 Právě jsi zmizel. 133 00:11:32,192 --> 00:11:35,320 Promiň. Až se mi to stane ve třídě, budu pro smích. 134 00:11:35,487 --> 00:11:38,156 Ne, je to totálně hustý. Využij to. 135 00:11:38,323 --> 00:11:39,658 -Myslíš? -Jen se zbav těch brejlí. 136 00:11:39,783 --> 00:11:41,118 Prozradí tě. 137 00:11:51,295 --> 00:11:54,131 Vybalit. Jo. Pověsit plakát. Jo. 138 00:11:54,298 --> 00:11:56,633 Teď stačí sfouknout zkoušky 139 00:11:56,800 --> 00:11:58,218 a stát se nejslavnějším strašákem. 140 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 Páni, kéž bych měl tvoje sebevědomí. 141 00:12:00,721 --> 00:12:02,222 To nemáš ani trochu nervy? 142 00:12:02,389 --> 00:12:03,974 Po pravdě, ne. 143 00:12:05,058 --> 00:12:07,352 Na tohle jsem čekal celý svůj život. 144 00:12:10,355 --> 00:12:12,983 A už se těším, až to začne. 145 00:12:28,415 --> 00:12:31,835 Ach jo. Nemůžu přijít první den pozdě. 146 00:12:59,530 --> 00:13:00,614 Páni. 147 00:13:17,714 --> 00:13:19,216 Tenhle sem snad nepatří. 148 00:13:19,716 --> 00:13:22,553 -Jsem hrozně nervní. -Jen klid. Budeš v pohodě. 149 00:13:24,012 --> 00:13:26,390 Dobré ráno, studenti. Vítejte u základů strašení. 150 00:13:26,557 --> 00:13:28,350 Já jsem profesor Knight. 151 00:13:28,517 --> 00:13:32,020 Ve vašem městě jste možná byli nejstrašidelnější. 152 00:13:32,187 --> 00:13:37,401 Blbá zpráva je, že teď jste v mém městě. A já mám pro strach uděláno. 153 00:13:49,329 --> 00:13:52,583 Děkanka Kudlanková. Jaké milé překvapení. 154 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 Je to legenda. 155 00:13:56,879 --> 00:14:00,591 Drží rekord ve vyvolání jekotu. Je tamhle v té nádobě. 156 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Nemíním vás rušit. 157 00:14:03,427 --> 00:14:08,682 Jen jsem se chtěla podívat, jak děsuplné tváře k nám letos nastoupily. 158 00:14:10,851 --> 00:14:14,271 Naši studenti by jistě ocenili pár slov inspirace. 159 00:14:14,438 --> 00:14:17,900 Inspirace? Nuže dobrá. 160 00:14:19,276 --> 00:14:24,072 Strašidelnost je měřítkem úspěchu příšerky. 161 00:14:24,239 --> 00:14:25,782 Nejste-li strašidelní, 162 00:14:26,867 --> 00:14:29,786 co jste pak za příšerku? 163 00:14:31,038 --> 00:14:34,958 Mým posláním je dělat z dobrých studentů ještě lepší. 164 00:14:35,000 --> 00:14:39,296 Nikoli z průměrných méně průměrné. 165 00:14:40,088 --> 00:14:43,967 A právě proto bude na konci semestru závěrečná zkouška. 166 00:14:45,135 --> 00:14:50,182 Kdo jí neprojde, pro toho studium strašení končí. 167 00:14:54,019 --> 00:14:57,856 Doufám, že vás moje slova inspirovala. 168 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 Dobrá, tak klid. 169 00:15:06,323 --> 00:15:10,244 Kdo mi vyjmenuje náležitosti účinného řevu? 170 00:15:11,161 --> 00:15:12,204 Ano? 171 00:15:12,829 --> 00:15:14,790 Ve skutečnosti je jich pět. 172 00:15:14,957 --> 00:15:19,336 Takže jsou to: rezonance řevu, délka trvání řevu a... 173 00:15:23,632 --> 00:15:24,842 Pardon. 174 00:15:25,008 --> 00:15:27,970 Slyšel jsem, že tu někdo mluví o řevu, tak jsem sem vlítl. 175 00:15:28,178 --> 00:15:31,974 S dovolením, promiň. Nechtěl jsem tě vystrašit. Jen projdu. 176 00:15:32,683 --> 00:15:34,184 Velmi působivé. Pane... 177 00:15:34,476 --> 00:15:36,311 Sullivan. Jimmy Sullivan. 178 00:15:36,520 --> 00:15:39,857 Sullivan. Jako Bill Sullivan? Ten strašák? 179 00:15:40,023 --> 00:15:41,817 Jo. To je můj táta. 180 00:15:42,442 --> 00:15:44,111 On je Sullivan? 181 00:15:44,361 --> 00:15:47,364 To mě těší. Čekám, že uděláš díru do světa. 182 00:15:47,531 --> 00:15:50,284 Tak to si buďte jistý. 183 00:15:50,492 --> 00:15:52,494 Promiňte, mám pokračovat? 184 00:15:52,661 --> 00:15:55,038 Ne. Pan Sullivan to vysvětlil. 185 00:15:57,958 --> 00:16:01,879 Vytáhněte si učebnice strašení a začneme první kapitolou. 186 00:16:02,045 --> 00:16:05,549 Prde, půjčil bys mi tužku? Všechno jsem si zapomněl. 187 00:16:06,508 --> 00:16:09,219 Bezva, to je ono. To mi bodlo. 188 00:16:13,390 --> 00:16:15,559 Mikeu, na kolejích se pořádá velké uvítací mejdlo, musíme tam jít. 189 00:16:15,726 --> 00:16:18,645 Když nesložíme tu zkoušku, vylejou nás. A to já nehodlám riskovat. 190 00:16:20,063 --> 00:16:21,356 Na šprtání máš celý semestr, 191 00:16:21,523 --> 00:16:24,985 dneska máme šanci skamarádit se s ostatníma. 192 00:16:25,152 --> 00:16:26,904 A proto jsem napekl dortíky. Jejda. 193 00:16:27,988 --> 00:16:28,989 Ne blbec, kamarád. 194 00:16:29,072 --> 00:16:31,700 Až budu strašák, bude můj život samý mejdan. 195 00:16:31,867 --> 00:16:34,161 -Neskonči v průšvihu, divochu. -Divochu... 196 00:16:47,299 --> 00:16:48,300 Co to...? 197 00:16:50,719 --> 00:16:52,054 Archie! 198 00:16:55,182 --> 00:16:56,266 Co tu... 199 00:16:56,975 --> 00:16:59,937 Mám být zticha? Nemáš tu co... 200 00:17:01,438 --> 00:17:02,773 -Kam zmizel? -Tohle si vypije. 201 00:17:02,940 --> 00:17:05,108 -Vyprášíme mu kožich. -To jo. 202 00:17:05,776 --> 00:17:07,611 Kluci, tamhle je! 203 00:17:08,945 --> 00:17:10,364 Troubové z Děsárny. 204 00:17:12,074 --> 00:17:13,157 Promiň, kamaráde. 205 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 -Co děláš v mém pokoji? -Ve tvém? To je můj... 206 00:17:16,954 --> 00:17:18,622 To není můj pokoj. 207 00:17:18,789 --> 00:17:20,874 -Archie! K noze, hochu. -Archie? 208 00:17:21,040 --> 00:17:23,252 Děsopras Archie. Maskot Děsárny. 209 00:17:23,502 --> 00:17:24,627 Co tu dělá? 210 00:17:24,795 --> 00:17:26,922 Ukradl jsem ho. Odnesu ho Řvounům. 211 00:17:27,089 --> 00:17:28,089 Komu? 212 00:17:28,257 --> 00:17:31,760 Řev Omega Řev. Nejprestižnější klub na škole. 213 00:17:31,927 --> 00:17:34,179 Berou mezi sebe jenom elitu. 214 00:17:34,346 --> 00:17:37,641 Já zvednu postel, ty chytíš prase. Můžeme? Raz, dva, tři. 215 00:17:38,183 --> 00:17:40,727 Drž ho. Opatrně, hrozně drápe. 216 00:17:47,484 --> 00:17:48,485 Mám ho! 217 00:17:53,115 --> 00:17:54,825 To bylo hustý. 218 00:17:54,992 --> 00:17:57,828 Na co já myslím? James P. Sullivan. 219 00:17:57,995 --> 00:17:59,830 Mike Wazowski. 220 00:17:59,997 --> 00:18:02,666 Rád jsem poznal tebe i tvoje prase, nebo co to bylo. 221 00:18:02,833 --> 00:18:05,002 Ale když dovolíš, rád bych studoval strašení. 222 00:18:05,169 --> 00:18:07,671 Strašení nemusíš studovat. Prostě strašíš. 223 00:18:07,921 --> 00:18:10,507 Vážně? Myslím, že tak jednoduché to nebude. 224 00:18:10,757 --> 00:18:12,176 Ale díky za návštěvu. 225 00:18:13,010 --> 00:18:14,386 Koukej to vrátit! 226 00:18:15,304 --> 00:18:16,513 -Moje čepice! -Moje prase! 227 00:18:20,851 --> 00:18:21,852 Zastav. 228 00:18:24,146 --> 00:18:25,189 Chyť ho! 229 00:18:26,315 --> 00:18:27,357 Pojď zpátky! 230 00:18:29,693 --> 00:18:31,778 Kočíruj ho ke klubům! 231 00:18:33,697 --> 00:18:36,366 Chapadla a křídla máš, tak... 232 00:18:58,388 --> 00:18:59,515 Dortík? 233 00:19:22,204 --> 00:19:23,455 Mám ho! 234 00:19:28,001 --> 00:19:31,588 Maskot Děsárny! Jsme lepší! 235 00:19:36,760 --> 00:19:38,428 Lepší! Lepší! Lepší! 236 00:19:39,346 --> 00:19:41,431 Viděli jste, jak chytil to prase? 237 00:19:41,598 --> 00:19:43,767 Ty jsi materiál pro klub Čelisti Théta, prváku. 238 00:19:43,934 --> 00:19:47,104 -Díky, ani nevím... -Ne. Bude patřit k nám. 239 00:19:47,271 --> 00:19:49,731 -Zalez. My ho viděli první. -Blbost. Je náš. 240 00:19:49,898 --> 00:19:52,234 Já to vyřídím, pánové. 241 00:19:52,943 --> 00:19:56,446 Johnny Worthington, prezident Řev Omega Řev. 242 00:19:56,613 --> 00:19:57,781 Jak se jmenuješ, obře? 243 00:19:57,906 --> 00:19:59,950 Jimmy Sullivan. Ale říkají mi Sulley. 244 00:20:00,117 --> 00:20:02,411 Ten kluk je Sullivan? Jako ten slavný Sullivan? 245 00:20:02,578 --> 00:20:04,121 Já se picnu! To je úlet! 246 00:20:04,288 --> 00:20:05,706 -Chete, klídek. -Promiň. 247 00:20:05,873 --> 00:20:08,625 Každý prvák, který má kuráž předvést něco takového, 248 00:20:08,959 --> 00:20:11,378 bude jednou prvotřídní strašák. 249 00:20:11,920 --> 00:20:13,797 Viděli jste mě rajtovat na tom praseti? To chtělo kuráž. 250 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 Zalez, prcku. Tahle párty je jen pro studenty strašení. 251 00:20:17,301 --> 00:20:21,638 Promiň, zabijáku, ale asi by ses měl držet těch, ke kterým patříš. 252 00:20:22,306 --> 00:20:23,640 Třeba tamhletěch. 253 00:20:23,807 --> 00:20:26,059 Zdravíčko. Nevstoupíš do Ošklivých káčátek? 254 00:20:26,226 --> 00:20:27,394 Nedáš si dort? 255 00:20:30,772 --> 00:20:32,191 Odvaž se. 256 00:20:32,316 --> 00:20:33,650 To má být fór? 257 00:20:34,484 --> 00:20:37,070 Sulley, promluv s kámošem. 258 00:20:37,237 --> 00:20:39,323 To není žádný můj kámoš. 259 00:20:39,489 --> 00:20:41,909 Slyšels. Tohle je pro studenty strašení. 260 00:20:42,117 --> 00:20:43,452 Ale já studuju strašení. 261 00:20:43,619 --> 00:20:47,831 Myslím pro studenty, co mají... no víš, nějakou šanci. 262 00:20:47,956 --> 00:20:49,458 Trefa! 263 00:20:50,000 --> 00:20:52,252 Mám úplně stejné šance jako ty. 264 00:20:52,419 --> 00:20:54,296 Hraješ úplně jinou ligu, kámo. 265 00:20:55,088 --> 00:20:58,509 Jen počkej, frájo. Letos ti to ve strašení natřu. 266 00:20:58,675 --> 00:21:00,886 No jo. Tak to bych rád viděl. 267 00:21:01,470 --> 00:21:04,681 Tak to se neboj. Uvidíš. 268 00:21:09,978 --> 00:21:12,439 Všichni na místa. Nahrbte se. 269 00:21:12,606 --> 00:21:16,860 Chci vidět zježenou srst a žluté zuby. Zavrčte. 270 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 Trochu víc slintej. 271 00:21:19,029 --> 00:21:21,281 Slintání je nástroj. Použij ho. 272 00:21:22,908 --> 00:21:25,994 Tohle je příšerka, co vypadá jako strašák. 273 00:21:26,119 --> 00:21:30,541 Jestli u mě chcete projít, musíte strašením žít, spát a dýchat. 274 00:21:59,069 --> 00:22:00,279 Per to do mě. 275 00:22:00,404 --> 00:22:01,530 -Strach z pavouků. -Arachnofobie. 276 00:22:01,697 --> 00:22:02,906 -Strach z bouřky. -Keraunofobie. 277 00:22:03,073 --> 00:22:04,992 -Strach z průšvihu. -Potentofobie. 278 00:22:05,158 --> 00:22:06,869 Kde to jsme, ve školce? Chci něco těžšího. 279 00:22:08,245 --> 00:22:11,373 Příšerky! Jděte do toho! 280 00:22:20,924 --> 00:22:23,594 -C je správně. Tesáky. -Výborně, pane Wazowski. 281 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 -Pytel pavouků. -Správně. 282 00:22:25,762 --> 00:22:27,723 -Klaun v tmavé manéži. -Zase správně. 283 00:22:27,931 --> 00:22:29,808 Vřed, hnis a hlen, v tomto pořadí. 284 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 Výborně. 285 00:23:22,361 --> 00:23:23,445 Zlobří chráp. 286 00:23:23,487 --> 00:23:24,738 Zombie dech. 287 00:23:24,905 --> 00:23:26,448 Samec horské gorily. 288 00:23:27,115 --> 00:23:29,993 Tomu říkám udělat pokrok, Michaele. 289 00:23:31,828 --> 00:23:35,999 Jeden strašidelný obličej strašáka nedělá, pane Sullivane. 290 00:23:49,513 --> 00:23:51,181 Tauntaunský škleb se slintem. 291 00:23:51,348 --> 00:23:52,850 -Zase trefa. -Mám to v kapse. 292 00:23:53,141 --> 00:23:56,103 Dneska s tím rozumbradou vytřu podlahu. 293 00:23:56,270 --> 00:23:58,021 Jasně že jo, obře. 294 00:23:58,188 --> 00:23:59,857 Počkat. Proč mi... 295 00:24:00,023 --> 00:24:03,819 Jenom se jistíme. Řvouni jsou nejlepší studenti na škole. 296 00:24:03,986 --> 00:24:06,154 Našeho člena nesmí vyklepnout nějaká mičuda. 297 00:24:06,321 --> 00:24:07,614 Dneska jsem v ráži. 298 00:24:07,781 --> 00:24:09,449 Rozsekám ho na hadry. 299 00:24:09,616 --> 00:24:11,493 Pak dostaneš bundu zpátky. 300 00:24:11,660 --> 00:24:14,955 Je čas, abys začal dělat čest jménu Sullivan. 301 00:24:17,791 --> 00:24:21,378 Závěrečná zkouška zjistí vaši schopnost odhadnout strach dítěte 302 00:24:21,545 --> 00:24:25,674 a provést strašení ve strašícím simulátoru. 303 00:24:31,180 --> 00:24:33,891 Senzitivita dítěte bude snížena 304 00:24:33,974 --> 00:24:36,810 z počůránka na tvrdého spáče. 305 00:24:36,977 --> 00:24:39,479 Takže do toho dejte všechno. 306 00:24:39,646 --> 00:24:42,065 Na zkoušky bude dohlížet paní děkanka, 307 00:24:42,191 --> 00:24:46,361 která určí, kdo z vás postoupí dál a kdo ne. 308 00:24:51,825 --> 00:24:53,076 Můžeme začít. 309 00:24:53,911 --> 00:24:58,415 Jsem pětiletá holčička, co se bojí pavouků a Mikuláše. 310 00:24:58,749 --> 00:25:00,375 Jak mě vystrašíte? 311 00:25:06,089 --> 00:25:07,925 Půlnočním plížením? 312 00:25:08,091 --> 00:25:09,259 Předveďte. 313 00:25:17,434 --> 00:25:20,604 Výsledky budou vyvěšeny na nástěnce. Další. 314 00:25:20,771 --> 00:25:21,855 Soustřeď se. 315 00:25:23,106 --> 00:25:25,526 Syčet, nehet a dráp. Jo! 316 00:25:40,958 --> 00:25:42,543 Nepřeháníš to? 317 00:25:43,126 --> 00:25:44,211 Ještě jsem nezačal. 318 00:25:47,589 --> 00:25:50,467 Jdeme, Mikeu. Kašli na něj. 319 00:25:53,136 --> 00:25:54,429 Porazím tě. 320 00:25:54,596 --> 00:25:58,308 Oproti tobě jsem se musel snažit, aby mě na strašení vzali. 321 00:25:59,309 --> 00:26:01,812 To proto, že sem prostě nepatříš. 322 00:26:11,446 --> 00:26:12,614 Vždyť to říkám. 323 00:27:15,552 --> 00:27:18,388 -Moc se omlouvám. -Byla to nehoda. 324 00:27:19,515 --> 00:27:21,141 Co? Tohle? 325 00:27:21,308 --> 00:27:24,978 Můj jediný suvenýr ze života plného strašení? 326 00:27:25,729 --> 00:27:28,357 Nehody se stávají. 327 00:27:28,941 --> 00:27:32,402 Důležité je, že se vám nic nestalo. 328 00:27:33,237 --> 00:27:35,531 Berete to překvapivě klidně. 329 00:27:35,739 --> 00:27:37,908 Nuže, pokračujme ve zkouškách. 330 00:27:38,033 --> 00:27:43,247 Pane Wazowski, jsem malá holčička na farmě v Kansasu a bojím se blesků. 331 00:27:43,455 --> 00:27:45,249 Čím mě vystrašíte? 332 00:27:46,083 --> 00:27:47,751 Neměl bych jít nahoru... 333 00:27:47,960 --> 00:27:50,420 Čím mě vystrašíte? 334 00:27:50,963 --> 00:27:53,465 Přískokem, stíny a hýkavým řevem. 335 00:27:53,632 --> 00:27:54,758 Předveďte. 336 00:27:56,969 --> 00:27:58,762 -Dost. Díky. -Ale vždyť... 337 00:27:58,846 --> 00:28:00,389 Viděla jsem dost. 338 00:28:01,557 --> 00:28:02,933 Jsem sedmiletý chlapec... 339 00:28:05,727 --> 00:28:07,145 Ještě jsem neskončila. 340 00:28:07,312 --> 00:28:09,189 Ke strašení ty věci vědět nepotřebuju. 341 00:28:09,648 --> 00:28:12,401 Ty "věci" by vás informovaly o tom, 342 00:28:12,568 --> 00:28:15,237 že ten chlapec se bojí hadů. 343 00:28:15,404 --> 00:28:18,323 Řev by u něj nevyvolal jekot. Rozplakal by ho, 344 00:28:18,490 --> 00:28:21,285 přivolal rodiče, prozradil existenci dimenze příšerek, 345 00:28:21,451 --> 00:28:24,788 a to si samozřejmě nemůžeme dovolit. 346 00:28:24,955 --> 00:28:29,418 Proto nemohu doporučit, abyste ve studiu pokračoval. Hezký den. 347 00:28:29,585 --> 00:28:32,296 Prosím? Vždyť jsem Sullivan. 348 00:28:32,462 --> 00:28:37,176 Já vím. Pro svou rodinu budete nejspíš velkým zklamáním. 349 00:28:51,773 --> 00:28:57,237 Pane Wazowski, vám zase schází něco, co se nedá naučit. 350 00:28:58,488 --> 00:29:00,324 Nejste strašidelný. 351 00:29:01,783 --> 00:29:05,454 Ani vy nebudete ve studiu strašení pokračovat. 352 00:29:06,371 --> 00:29:09,291 Nechte mě zkusit simulátor. Překvapím vás. 353 00:29:09,958 --> 00:29:14,254 Překvapíte? Tak o tom silně pochybuji. 354 00:29:25,849 --> 00:29:27,184 Vítejte zpátky. 355 00:29:28,227 --> 00:29:31,313 Doufám, že jste měli pěkné prázdniny. 356 00:29:32,105 --> 00:29:36,527 Leckdo tvrdí, že kariéra výrobce nádob na jekot je nudná, 357 00:29:36,693 --> 00:29:41,406 bezvýznamná a znamená promrhaný život. 358 00:29:44,117 --> 00:29:47,079 Otevřete učebnice na třetí kapitole. 359 00:29:47,246 --> 00:29:52,209 Ponoříme se do bohaté historie vývoje nádob na jekot. 360 00:30:30,247 --> 00:30:31,540 STRAŠNÉ HRY 361 00:30:31,665 --> 00:30:33,792 DOKAŽ, ŽE JSI NEJLEPŠÍ 362 00:30:38,839 --> 00:30:40,257 Jdi mi z cesty! 363 00:30:40,632 --> 00:30:42,593 S dovolením! Pardon! 364 00:30:43,427 --> 00:30:47,514 Vítejte u zahájení letošních Strašných her. 365 00:30:47,681 --> 00:30:51,935 Strašných her! Jo! 366 00:30:52,102 --> 00:30:53,270 Jen klid. 367 00:30:53,437 --> 00:30:57,441 Máme tu zvláštního hosta, zakladatelku her 368 00:30:57,608 --> 00:30:59,651 paní Kudlankovou. 369 00:31:01,862 --> 00:31:02,988 Dobré odpoledne. 370 00:31:03,780 --> 00:31:08,660 Jako studentka jsem stvořila tyto hry jako přátelskou soutěž. 371 00:31:08,952 --> 00:31:10,871 Ale mějte se na pozoru. 372 00:31:11,038 --> 00:31:16,168 Kdo si chce odnést pohár, musí být nejstrašidelnější příšerka na škole. 373 00:31:17,336 --> 00:31:21,131 Zlomte vaz. Nechť vyhrají ti nejstrašnější. 374 00:31:21,298 --> 00:31:23,926 Tak fajn, strašidláci, končíme zápis. Dostavte se... 375 00:31:25,010 --> 00:31:26,011 Počkat! 376 00:31:28,013 --> 00:31:29,515 Chci se zapsat. 377 00:31:31,183 --> 00:31:32,601 Cože? 378 00:31:34,311 --> 00:31:36,396 To bys musel být členem klubu. 379 00:31:36,522 --> 00:31:39,858 Pohleďte na příští vítěze Strašných her. 380 00:31:40,025 --> 00:31:44,905 Na bratry... mé bratry z klubu Ošklivá káčátka. 381 00:31:46,490 --> 00:31:47,824 Ahoj. 382 00:31:49,701 --> 00:31:51,954 Pane Wazowski, co to děláte? 383 00:31:52,246 --> 00:31:54,623 Řekla jste, že vítězem bude nejstrašidelnější příšerka. 384 00:31:54,665 --> 00:31:57,167 Když vyhraju, bude to znamenat, že jste vykopla nejlepšího žáka. 385 00:31:59,002 --> 00:32:00,254 To se nestane. 386 00:32:00,671 --> 00:32:02,214 Chci se s vámi vsadit. 387 00:32:02,756 --> 00:32:05,759 Když vyhraju, vezmete mě zpátky na strašení. 388 00:32:07,845 --> 00:32:09,847 A co tím dokážete? 389 00:32:10,264 --> 00:32:12,015 Že jste se mýlila. 390 00:32:15,352 --> 00:32:16,520 Nuže dobrá. 391 00:32:16,687 --> 00:32:21,775 Když Strašné hry vyhrajete, vezmu na studium strašení celý váš tým. 392 00:32:23,694 --> 00:32:25,863 Ale když prohrajete, 393 00:32:26,029 --> 00:32:28,740 opustíte naši univerzitu navždy. 394 00:32:32,286 --> 00:32:33,620 Platí. 395 00:32:33,787 --> 00:32:37,291 A teď si doplňte družstvo, abyste mohl soutěžit. 396 00:32:37,457 --> 00:32:39,543 -Má nás být šest, ne? -Sorry, šéfe. 397 00:32:39,710 --> 00:32:43,213 Počítají se těla, ne hlavy. Tamhleten je za jednoho. 398 00:32:44,631 --> 00:32:46,717 Nechce se k nám někdo z vás přidat? Je jedno kdo. 399 00:32:46,884 --> 00:32:49,469 Pardon, jdu pozdě. Jen proklouznu. 400 00:32:49,636 --> 00:32:51,555 Randy, díkybohu, potřebuju tě do týmu. 401 00:32:51,722 --> 00:32:54,224 Promiň. Já už v jednom jsem. 402 00:32:54,391 --> 00:32:55,392 Boggsi. 403 00:32:55,475 --> 00:32:59,479 Konečně jsem mezi frajerama. Nekaž mi to. 404 00:33:01,023 --> 00:33:02,065 Předveď se. 405 00:33:02,566 --> 00:33:03,901 Kampak zmizel? 406 00:33:04,568 --> 00:33:08,030 Kamarádi, potřebuju jednu příšerku. Jenom jednu. 407 00:33:08,322 --> 00:33:09,948 Promiň, vypadá to bledě. 408 00:33:10,073 --> 00:33:12,451 A my musíme jít dál. Nemůžu vás přihlásit. 409 00:33:12,618 --> 00:33:14,077 Ale můžeš. 410 00:33:15,245 --> 00:33:17,497 Hvězda týmu právě dorazila. 411 00:33:17,664 --> 00:33:20,584 To ne, někdo jiný. Prosím, kdokoliv. 412 00:33:20,876 --> 00:33:23,962 Musíme uzavřít zápis. Je ve vašem týmu, nebo ne? 413 00:33:25,923 --> 00:33:27,466 Pojď, jdeme! 414 00:33:29,593 --> 00:33:31,428 Fajn. Jo, je v mém týmu. 415 00:33:32,429 --> 00:33:33,931 Zlomte vaz. 416 00:33:35,807 --> 00:33:38,936 Tak fajn, Wazowski. Jaký máš plán? 417 00:33:43,649 --> 00:33:45,484 Tohle má být sídlo klubu? 418 00:33:45,651 --> 00:33:50,030 Nazdárek, piráti. Pojďte na palubu. 419 00:33:50,239 --> 00:33:55,577 Jako prezident Ošklivých káčátek mám tu čest přivítat vás v novém domově. 420 00:33:56,703 --> 00:33:58,789 Tahle místnost je "Centrum mejdanů". 421 00:33:58,956 --> 00:34:01,166 Ale zatím jsme tu ještě žádný mejdan neměli. 422 00:34:01,291 --> 00:34:03,794 Až to přijde, tak to bude nářez. 423 00:34:10,967 --> 00:34:13,469 Šine se sem vláček s horkým kakaem. 424 00:34:14,471 --> 00:34:16,223 Příští stanice jsi ty. 425 00:34:16,389 --> 00:34:18,141 Rád bych začal tím, že my... 426 00:34:18,725 --> 00:34:20,978 Vy taky studujete strašení? 427 00:34:21,228 --> 00:34:24,147 Kéž by. Nikdo z nás to nevydržel. 428 00:34:24,313 --> 00:34:27,650 Asi jsme nebyli to, co stará Kudlanková hledala. 429 00:34:27,818 --> 00:34:30,320 Don Carlton, věčný student. 430 00:34:30,487 --> 00:34:31,487 DON CARLTON PRODEJ 431 00:34:31,572 --> 00:34:35,074 Třicet let jsem prodával textilie, ale pak přišlo propouštění a já o flek. 432 00:34:35,242 --> 00:34:37,077 Mohl jsem se buď začít litovat, 433 00:34:37,244 --> 00:34:39,204 nebo jít do školy naučit se s počítačem. 434 00:34:40,246 --> 00:34:41,331 Ahoj. Já jsem Terry s tvrdým "y". 435 00:34:41,373 --> 00:34:44,251 A já jsem Terri s měkkým "i". Jsem studentem tance. 436 00:34:44,418 --> 00:34:45,502 A já ne. 437 00:34:45,668 --> 00:34:46,753 Pět, šest, sedm, osm! 438 00:34:47,670 --> 00:34:50,007 Sedm, osm, obrat. Proč ses neotočil? 439 00:34:50,174 --> 00:34:51,925 Protože jsme si to nedohodli. 440 00:34:52,176 --> 00:34:54,386 -Říkal jsi, že to bude super. -Nikdo nic takového neříkal. 441 00:34:54,511 --> 00:34:55,846 -Ztrapňuješ mě. -Já ztrapňuju tebe? 442 00:34:56,013 --> 00:34:57,347 Jo, nejsme tady sami. 443 00:34:57,514 --> 00:34:59,016 Ztrapňuješ se sám, troubo. 444 00:35:00,601 --> 00:35:03,353 Já jsem Art. Studuju filozofii. 445 00:35:03,520 --> 00:35:06,523 Jsem nadšený, že se s váma můžu smát, 446 00:35:06,690 --> 00:35:08,025 a taky plakat. 447 00:35:09,776 --> 00:35:12,029 Nechcete si vést deníček snů? 448 00:35:14,198 --> 00:35:16,867 Takže zbývám já. Jmenuju se Scott Hňoumal. 449 00:35:17,034 --> 00:35:18,535 Kámoši mi říkají Hňahňa. 450 00:35:18,702 --> 00:35:20,746 Jsem nerozhodný, nezajímavý 451 00:35:20,913 --> 00:35:24,708 a nechtěný ve všech ostatních klubech. 452 00:35:24,958 --> 00:35:27,211 Seznamování máme za sebou, takže pokračujme tím... 453 00:35:27,294 --> 00:35:30,130 Takže nemáte se strašením žádné zkušenosti? 454 00:35:30,964 --> 00:35:33,050 Ani za mák. Ale teď tu máme tebe. 455 00:35:33,258 --> 00:35:37,262 Strašidelnější příšerku jsem jakživ neviděl. I s těmi růžovými puntíky. 456 00:35:37,346 --> 00:35:38,347 Díky. 457 00:35:38,388 --> 00:35:40,599 Moje znalosti strašení jsou komplexnější. 458 00:35:40,974 --> 00:35:42,476 Máš pracky jako já obličej. 459 00:35:42,601 --> 00:35:44,019 Jsi jako hora chlupů. 460 00:35:44,144 --> 00:35:46,230 Ale jděte. Ani neposiluju. 461 00:35:46,480 --> 00:35:49,942 Já taky ne. Nechci být moc nařvaný. 462 00:35:50,567 --> 00:35:51,944 Už jsme byli smíření. 463 00:35:52,110 --> 00:35:55,239 Ale Mike řekl, že když vyhrajeme, vezmou nás na strašení zpátky. 464 00:35:55,405 --> 00:35:57,324 A budou z nás strašáci. 465 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 -Ti nejlepší. -No jistě. 466 00:35:59,409 --> 00:36:01,286 Jo, jasně. 467 00:36:03,247 --> 00:36:05,666 A teď něco, na co jste oba čekali. 468 00:36:05,832 --> 00:36:08,252 Váš vlastní klubový pokoj. 469 00:36:09,002 --> 00:36:12,256 Bezva. Tady máme bydlet? 470 00:36:12,422 --> 00:36:14,091 Necháme vás, ať si vybalíte. 471 00:36:14,258 --> 00:36:16,593 Budete-li cokoliv potřebovat, stačí zahalekat. 472 00:36:16,760 --> 00:36:18,595 Dobrá, díky, kámo. 473 00:36:18,762 --> 00:36:20,639 -Ty jsi spadl z višně? -Nemusí být dobří. 474 00:36:20,806 --> 00:36:22,307 Já potáhnu celý tým. 475 00:36:22,558 --> 00:36:24,893 Vážně? A kdo potáhne tebe? 476 00:36:25,060 --> 00:36:27,855 Chceš dál navrhovat pixly? Tamhle jsou dveře. 477 00:36:30,524 --> 00:36:31,775 Super. 478 00:36:34,152 --> 00:36:35,153 Kluci? 479 00:36:36,280 --> 00:36:37,614 Jste tu někdo? 480 00:36:44,955 --> 00:36:46,540 Haló? 481 00:36:47,124 --> 00:36:48,125 Kluci? 482 00:36:54,298 --> 00:36:58,969 Upisujete své duše dobrovolně bratrstvu Ošklivá káčátka? 483 00:36:59,970 --> 00:37:01,388 Slibujete držet v tajnosti... 484 00:37:01,471 --> 00:37:02,723 ...naše tajemství? 485 00:37:02,890 --> 00:37:05,642 Ať jsou sebestrašnější? 486 00:37:06,351 --> 00:37:08,562 Složíte svatou přísahu našeho... 487 00:37:09,438 --> 00:37:11,148 -To se mi snad zdá. -Zlato! 488 00:37:11,190 --> 00:37:13,150 Proč si nerozsvítíte, když si tu hrajete? 489 00:37:13,317 --> 00:37:14,985 Vždyť si kazíte oči. 490 00:37:15,152 --> 00:37:17,863 Mami! Zasvěcujeme nové členy. 491 00:37:18,113 --> 00:37:22,993 To se bojím. Tak pokračujte a jako bych tu nebyla. 492 00:37:23,076 --> 00:37:24,411 Bydlím tady s maminkou. 493 00:37:25,913 --> 00:37:28,498 Budete vždy chránit své bratry, 494 00:37:30,667 --> 00:37:32,419 a to ze všech svých sil? 495 00:37:34,838 --> 00:37:38,717 Budete bránit Káčátka bez ohledu na nebezpečí? 496 00:37:38,884 --> 00:37:42,179 Bez ohledu na to, jak těžké to celé bude? 497 00:37:42,346 --> 00:37:44,848 Před zlem velkým i malým? 498 00:37:45,015 --> 00:37:47,267 Tváří v tvář nekonečné bolesti a... 499 00:37:48,101 --> 00:37:50,854 Kašleme na to! Bereme vás. 500 00:37:51,063 --> 00:37:54,149 My dobře víme, že do našeho klubu nikdo nechce, 501 00:37:54,233 --> 00:37:56,527 takže jsme rádi, že vás tu máme. 502 00:37:56,693 --> 00:38:00,864 Už se těšíme, až s vámi začneme strašit, bratři. 503 00:38:09,581 --> 00:38:11,375 To se musí oslavit! 504 00:38:11,542 --> 00:38:15,128 Berte matrace z gauče, pánové, postavíme si bunkr. 505 00:38:16,797 --> 00:38:18,715 Mami, můžeme jít spát později? 506 00:38:34,565 --> 00:38:37,693 Já vím, že jsi princezna a já jen pasáček. 507 00:38:40,571 --> 00:38:42,239 Mami, co to děláš? 508 00:38:42,322 --> 00:38:44,116 Strčil jsi mi pracku do postele. 509 00:38:44,283 --> 00:38:45,784 Ty ses líbal s mojí rukou? 510 00:38:46,785 --> 00:38:48,453 Ne. Spíš mi řekni, proč tak pelicháš. 511 00:38:48,620 --> 00:38:50,080 -Nepelichám. -Fakt ne? 512 00:38:52,249 --> 00:38:53,750 -Dovolíš? -Vezmu si svoje věci. 513 00:38:54,751 --> 00:38:56,295 Chci jen svoje věci! 514 00:38:59,798 --> 00:39:01,258 První společné ráno. 515 00:39:01,425 --> 00:39:03,051 Tohle přijde do alba. 516 00:39:03,218 --> 00:39:06,263 Chlapi, dostali jsme dopis. 517 00:39:06,430 --> 00:39:07,431 Proč neposlali mail? 518 00:39:07,598 --> 00:39:09,933 -Pardon. Přilípl se. -Dejte to sem. 519 00:39:11,101 --> 00:39:12,144 Chapadla. Přísavky. 520 00:39:12,811 --> 00:39:15,939 Je to pozvánka na první disciplínu her. 521 00:39:16,106 --> 00:39:20,903 "V dětském pokoji strašíte, dejte pozor, ať se nenakazíte." 522 00:39:21,069 --> 00:39:23,405 Počkat, kde že ta soutěž má být? 523 00:39:26,617 --> 00:39:30,662 Ze všech kanálů na škole mi byl tenhle vždycky nejmilejší. 524 00:39:30,829 --> 00:39:32,289 Arte, ty už jsi tady byl? 525 00:39:32,456 --> 00:39:35,125 Děláš, jako bych nikdy nevycházel z baráku. 526 00:39:36,960 --> 00:39:40,130 Vítejte u své nejhorší noční můry... 527 00:39:40,297 --> 00:39:42,591 u Strašných her! 528 00:39:50,641 --> 00:39:53,393 Tohle miluju! Jde z vás energie! 529 00:39:55,979 --> 00:39:57,856 Fajn, jdeme na to, přátelé. 530 00:39:57,981 --> 00:40:00,484 Přivítejme bratrstva a sesterstva, jež se účastní letošních her. 531 00:40:02,819 --> 00:40:05,155 Čelisti Théta! 532 00:40:06,073 --> 00:40:07,991 Sibyly Nu Kappa! 533 00:40:08,158 --> 00:40:09,493 Ekl Ekl Kappa! 534 00:40:10,619 --> 00:40:12,913 Řev Omega Řev! 535 00:40:14,581 --> 00:40:15,874 Hadí sykavky! 536 00:40:17,167 --> 00:40:20,295 A konečně... Ošklivá káčátka! 537 00:40:25,801 --> 00:40:27,010 Ahoj, mami! 538 00:40:27,636 --> 00:40:29,179 Úsměv! 539 00:40:31,849 --> 00:40:32,891 Čeká nás první disciplína! 540 00:40:32,975 --> 00:40:35,853 Toxická výzva! 541 00:40:35,936 --> 00:40:39,022 Lidské děti jsou toxické. 542 00:40:39,189 --> 00:40:42,526 Vše, čeho se dotknou, je toxické. 543 00:40:42,693 --> 00:40:44,903 Lidské hračky tu nemáme, 544 00:40:45,112 --> 00:40:47,447 ale díky univerzitní laboratoři 545 00:40:47,614 --> 00:40:50,033 máme důstojnou náhradu. 546 00:40:52,286 --> 00:40:53,871 Žahavé ježovky! 547 00:40:55,205 --> 00:40:58,208 Věřte mi, že na tuhle potvoru byste asi sahat neměli. 548 00:40:58,417 --> 00:40:59,418 Přesně to chci. 549 00:40:59,877 --> 00:41:04,214 A sahat byste neměli ani na její bráchy. 550 00:41:06,258 --> 00:41:07,467 Přesně to chci. 551 00:41:07,718 --> 00:41:09,344 Tady je startovní lajna. 552 00:41:09,511 --> 00:41:12,556 Světlo na konci tunelu je cílová lajna. 553 00:41:12,723 --> 00:41:17,519 Vyřazeno bude družstvo, co vyběhne poslední. 554 00:41:18,562 --> 00:41:20,689 -Co je zas? -Takže když prohrajeme, končíme? 555 00:41:20,898 --> 00:41:22,357 -Neboj se, Huhňo. -Hňahňo. 556 00:41:22,774 --> 00:41:24,067 Hňahňo. My neprohrajeme, 557 00:41:24,109 --> 00:41:27,905 protože vše, co potřebujeme, je tady. 558 00:41:28,071 --> 00:41:29,406 Srdíčko. 559 00:41:29,615 --> 00:41:31,408 Ne. Já tu soutěž vyhraju. 560 00:41:31,575 --> 00:41:35,245 To je roztomilé, ale radši uhni, já to vyhraju. 561 00:41:35,412 --> 00:41:37,581 Jsou to překážky. Co tam chceš dělat? Řvát? 562 00:41:37,748 --> 00:41:39,750 Proběhnu to rychleji než ty, mrňousi. 563 00:41:41,168 --> 00:41:43,587 Připravte se na startovní čáru! 564 00:41:43,837 --> 00:41:46,173 Tohle chce týmovou práci. 565 00:41:46,340 --> 00:41:48,509 Držte se pohromadě. 566 00:41:49,176 --> 00:41:51,428 Zamávám ti, až budu zívat v cíli. 567 00:41:51,595 --> 00:41:52,930 Smáznu tě jako mouchu. 568 00:41:53,096 --> 00:41:55,015 Kluci, neporadíme se? 569 00:41:55,265 --> 00:41:58,268 A teď všichni pozor. Poslední věc. 570 00:41:58,435 --> 00:42:00,771 Strašáci pracují potmě. 571 00:42:06,443 --> 00:42:07,736 Já se počůrám. 572 00:42:07,819 --> 00:42:08,946 Připravte se! 573 00:42:09,071 --> 00:42:10,656 Čau, hodně štěstí, holky. 574 00:42:10,822 --> 00:42:13,742 Díky. Roztrháme vás na kusy. 575 00:42:14,243 --> 00:42:15,244 Cože? 576 00:42:16,370 --> 00:42:17,955 Pozor! 577 00:42:19,498 --> 00:42:20,582 Teď! 578 00:42:21,583 --> 00:42:23,627 Chci se s nima pomazlit! 579 00:42:36,348 --> 00:42:37,349 Vstávej! 580 00:42:39,309 --> 00:42:42,771 Kluci, trošku zaostáváme. 581 00:42:43,730 --> 00:42:45,399 Kýho výra! 582 00:42:46,108 --> 00:42:47,609 To mi ohol kníra. 583 00:42:47,776 --> 00:42:49,653 Do prkýnka, to bolí. 584 00:42:49,862 --> 00:42:52,364 -Vážně běháš tak pomalu? -Jen se rozehřívám. 585 00:42:52,531 --> 00:42:53,657 Co to...? 586 00:43:00,330 --> 00:43:01,540 To bude bolet! 587 00:43:08,839 --> 00:43:10,507 Neboj se, to zvlád... 588 00:43:37,075 --> 00:43:38,994 Vyhrává Řev Omega Řev! 589 00:43:53,133 --> 00:43:54,551 Prohráls, Wazowski. 590 00:43:54,843 --> 00:43:56,553 Jsi padlý na hlavu? Prohrál jsi ty. 591 00:43:56,720 --> 00:43:58,430 Nech si vyšetřit oko. 592 00:43:58,639 --> 00:43:59,723 Ostrouhali jste, Káčátka! 593 00:43:59,973 --> 00:44:01,725 Druhé místo je dobré. 594 00:44:01,892 --> 00:44:04,603 -Druhé místo, Čelisti Théta! -Cože? 595 00:44:04,770 --> 00:44:07,314 Do cíle musí doběhnout celé družstvo. 596 00:44:07,481 --> 00:44:10,108 Třetí místo, EEK! Čtvrté místo, Sibyly! 597 00:44:11,151 --> 00:44:12,569 Páté místo, Sykavky! 598 00:44:12,736 --> 00:44:17,157 A na posledním místě Ošklivá káčátka. 599 00:44:18,242 --> 00:44:20,577 Necítím ani hň. 600 00:44:21,453 --> 00:44:24,915 Smůla. Ošklivá káčátka jsou z her vyřazena. 601 00:44:25,457 --> 00:44:26,458 Ne. 602 00:44:30,254 --> 00:44:32,881 Netvařte se tak překvapeně, Wazowski. 603 00:44:33,423 --> 00:44:35,592 Byl by zázrak, kdybyste přežili. 604 00:44:36,677 --> 00:44:38,679 Pozor, vážení! Máme důležitou zprávu. 605 00:44:38,846 --> 00:44:41,890 Klub Čelisti Théta byl diskvalifikován. 606 00:44:43,433 --> 00:44:47,312 Použití ochranného gelu pravidla soutěže zakazují. 607 00:44:47,479 --> 00:44:48,772 Co je? 608 00:44:52,025 --> 00:44:54,945 Což znamená, že Ošklivá káčátka se vracejí do hry. 609 00:44:55,279 --> 00:44:57,114 Je to zázrak! 610 00:44:57,781 --> 00:45:01,201 Ono vás to štěstí jednou opustí. 611 00:45:07,791 --> 00:45:10,169 Tohle bude těžší, než jsem myslel. 612 00:45:14,548 --> 00:45:15,591 Teď mě poslouchejte. 613 00:45:15,632 --> 00:45:18,051 Ty soutěže můžeme vyhrát jen jako tým, 614 00:45:18,135 --> 00:45:21,138 takže každý bude muset přispět svojí troškou do mlýna. 615 00:45:21,305 --> 00:45:22,306 -Mikeu? -Co je zas? 616 00:45:22,472 --> 00:45:24,683 Sepsali jsme svoje silné stránky. 617 00:45:24,850 --> 00:45:27,978 Na střední jsem byl mistr v tichém strašení. 618 00:45:28,145 --> 00:45:31,523 Dokázal bych se připlížit i k myši v továrně na polštáře. 619 00:45:32,649 --> 00:45:35,194 Pardon. Když se potím, lepí o to víc. 620 00:45:35,861 --> 00:45:37,571 Bože, co je to za zvuky? 621 00:45:37,738 --> 00:45:41,366 My jsme experti v prastarém umění karetních triků. 622 00:45:42,993 --> 00:45:46,163 Kouzlo je v tom, odvést pozornost. 623 00:45:47,664 --> 00:45:49,499 Já mám palec navíc. 624 00:45:50,167 --> 00:45:51,210 Bohužel ho nemám s sebou. 625 00:45:51,376 --> 00:45:54,671 Kluci, stačí jediné přešlápnutí, a jsme mimo hru. 626 00:45:54,838 --> 00:45:58,592 Jestli to má vyjít, musíte vzít všechny svoje instinkty 627 00:45:58,759 --> 00:46:00,344 a pohřbít je hodně hluboko. 628 00:46:00,552 --> 00:46:03,013 -Jasan. -Odteď jsme jedna mysl. 629 00:46:03,180 --> 00:46:04,473 -Moje mysl. -Bože můj. 630 00:46:04,515 --> 00:46:07,184 Řeknu vám přesně, co dělat a jak to dělat. 631 00:46:07,434 --> 00:46:09,436 Když myslíš, Mikeu, tak jo. 632 00:46:09,603 --> 00:46:12,856 Prima, běháme po schodech. Padesátkrát nahoru a dolů, jedem. 633 00:46:13,023 --> 00:46:15,609 Ztrácíš s nimi čas. Potřebujeme nový tým. 634 00:46:15,776 --> 00:46:18,403 Nemůžeme jen tak "vyměnit tým". 635 00:46:18,570 --> 00:46:20,197 Četl jsem to, je to proti pravidlům. 636 00:46:20,364 --> 00:46:22,449 A co kdybychom ten nový tým přestrojili? 637 00:46:22,616 --> 00:46:24,243 Ne. My nepodvádíme. 638 00:46:24,409 --> 00:46:28,247 To není podvod. Já jen srovnávám naše šance. 639 00:46:29,790 --> 00:46:32,292 Tak je to podvod, ale co chceš dělat? 640 00:46:32,459 --> 00:46:34,211 Vždyť se na ty zoufalce podívej. 641 00:46:34,711 --> 00:46:38,090 Jé, beruška. Přej si něco! Přej si něco! 642 00:46:41,593 --> 00:46:42,970 Tohle špatně skončí. 643 00:46:43,136 --> 00:46:44,721 Kam zase jdeš? Máme trénink. 644 00:46:44,888 --> 00:46:47,057 -Já jsem Sullivan. -To je málo. 645 00:46:47,224 --> 00:46:49,226 Nesoustředíš se. Všechno, co děláš, je napůl. 646 00:46:50,310 --> 00:46:54,731 To říkej jim, a ne mně. Nashle, kouči. 647 00:46:58,443 --> 00:46:59,444 Takže, Káčátka... 648 00:47:00,487 --> 00:47:01,738 Ty bys měl nosit zvoneček. 649 00:47:01,905 --> 00:47:05,409 Poslouchejte: "Když vás dítě slyší, mámu přivolá, 650 00:47:05,659 --> 00:47:07,911 ta odhalí vás, a to je věc zlá." 651 00:47:09,162 --> 00:47:12,624 V další disciplíně nás nesmí načapat, takže pozor, dívejte se. 652 00:47:12,791 --> 00:47:15,669 Dělejte přesně to co já. 653 00:47:25,345 --> 00:47:27,598 Jsme právě uprostřed druhé disciplíny 654 00:47:27,764 --> 00:47:30,434 a soutěž začíná být napínavá. 655 00:47:33,937 --> 00:47:34,980 Mám to. 656 00:47:36,315 --> 00:47:37,733 Ve hře jsou už jen dva týmy. 657 00:47:37,900 --> 00:47:41,612 Kdo získá vítězný praporek a kdo bude ze hry vyřazen? 658 00:47:41,778 --> 00:47:45,407 Žádné příšerky nesmějí být přistiženy rodiči dítěte. 659 00:47:45,574 --> 00:47:48,702 Ale tady se musí šampioni vyvarovat setkání... 660 00:47:48,869 --> 00:47:50,412 ...s knihovnicí. 661 00:47:53,290 --> 00:47:55,000 Klid. 662 00:47:57,085 --> 00:48:00,130 Co je tak strašného na staré knihovnici? 663 00:48:08,764 --> 00:48:11,183 Řekla jsem klid. 664 00:48:35,290 --> 00:48:37,459 -Rychleji. -Pomalu a v klidu. 665 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 -Pomalu a v klidu. -Pomalu a v klidu. 666 00:48:39,503 --> 00:48:42,339 -Pomalu a v klidu. -Pomalu a v klidu. 667 00:49:01,733 --> 00:49:02,776 -Sullivane! -Sullivane! 668 00:49:02,860 --> 00:49:03,861 -Sullivane! -Sullivane! 669 00:49:42,232 --> 00:49:43,483 Ne! 670 00:49:52,284 --> 00:49:53,285 Pět, šest, sedm, osm! 671 00:49:55,078 --> 00:49:56,288 Tady jsme! 672 00:50:02,836 --> 00:50:04,880 -Smí se tohle vůbec? -Jasně že jo, smetáku. 673 00:50:04,963 --> 00:50:07,299 Hlavně je nesmí chytit. 674 00:50:17,768 --> 00:50:19,228 Tady jsme! 675 00:50:22,314 --> 00:50:24,024 -Chyť si mě! -Chyť si mě! 676 00:50:24,733 --> 00:50:26,777 -Kluci, co to děláte? -Říkali, že jí můžeme zdrhnout. 677 00:50:26,818 --> 00:50:28,570 Ale neřekli jak! 678 00:50:28,612 --> 00:50:30,113 Rychle! 679 00:50:38,288 --> 00:50:39,289 Vyšlo to! 680 00:50:39,498 --> 00:50:42,084 Ne, nevyšlo. Nemáme praporek. 681 00:50:42,251 --> 00:50:43,252 Mikeu? 682 00:50:45,963 --> 00:50:47,840 Výborně, Hňahňo! 683 00:50:47,965 --> 00:50:49,049 Jak jsi ho...? 684 00:50:49,216 --> 00:50:51,134 Odvedli jsme pozornost. 685 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 Ekl Ekl Kappa vylítli! 686 00:50:59,643 --> 00:51:02,980 A bratrstvo Ošklivých káčátek opět přežilo. 687 00:51:03,146 --> 00:51:06,775 Káčátka! Káčátka! Káčátka! 688 00:51:11,321 --> 00:51:12,948 Nikdy jsem se necítil tak skvěle. 689 00:51:13,115 --> 00:51:14,116 Byli jsme hustý. 690 00:51:14,157 --> 00:51:16,577 To nebylo žádné strašení. 691 00:51:16,743 --> 00:51:19,663 Tys tomu moc nepomohl. Měl ses držet mojí strategie. 692 00:51:19,830 --> 00:51:22,833 No jasně. Dej mi vědět, až se rozhodnete fakt strašit. 693 00:51:24,251 --> 00:51:26,670 Čau, vy nejdete na mejdan? 694 00:51:26,837 --> 00:51:28,630 Asi si nás s někým pleteš. 695 00:51:28,797 --> 00:51:30,674 -Nás nikdo nikam... -Mejdan? 696 00:51:30,757 --> 00:51:32,467 Řvouni u sebe pořádají mejdlo. 697 00:51:32,676 --> 00:51:34,636 Je pro nejlepší strašáky. 698 00:51:34,803 --> 00:51:37,181 Teď mezi nás patříte, ne? 699 00:51:37,389 --> 00:51:38,515 Tak dorazte. 700 00:51:39,766 --> 00:51:41,685 -Slyšeli jste to? -Já se picnu. 701 00:51:41,852 --> 00:51:43,520 -Blbý nápad. -To je skvělé. 702 00:51:43,687 --> 00:51:47,524 Konečně nás mají za pravé strašáky. Jdeme na mejdlo! 703 00:51:50,694 --> 00:51:54,198 Tancuje ještě omladina? Potřebuju oprášit kroky. 704 00:51:54,364 --> 00:51:56,158 Zapomněli jsme hostitelce přinést dárek. 705 00:51:56,325 --> 00:51:58,035 Bez vonných svíček tam nemůžeme. 706 00:51:58,243 --> 00:52:00,996 Klídek. Je to mejdan. 707 00:52:01,121 --> 00:52:02,831 Co když začne váznout konverzace? 708 00:52:02,998 --> 00:52:05,125 Nikdy nevím, co mám... 709 00:52:05,292 --> 00:52:06,293 Říct? 710 00:52:06,376 --> 00:52:07,794 Proč já tohle neumím? 711 00:52:07,961 --> 00:52:12,132 Právě jste vyhráli nad strašlivou knihovnicí, a bojíte se jít na mejdlo? 712 00:52:12,299 --> 00:52:13,509 Nadechněte se 713 00:52:14,635 --> 00:52:15,969 a jdeme tam! 714 00:52:24,478 --> 00:52:25,729 Ahoj. 715 00:52:26,063 --> 00:52:28,398 -Ošklivá káčátka! -Tak ty jsou fakt hustý. 716 00:52:28,482 --> 00:52:30,567 Dneska jste byli neuvěřitelní. 717 00:52:30,734 --> 00:52:32,027 Super. 718 00:52:36,073 --> 00:52:40,077 Kamarádi, dneska budeme slavit strašně! 719 00:53:01,557 --> 00:53:04,893 V životě jsem nebyl tak dlouho vzhůru! 720 00:53:38,302 --> 00:53:40,220 Síň strašné slávy 721 00:54:00,657 --> 00:54:02,659 ŠAMPIONI STRAŠNÝCH HER 722 00:54:17,424 --> 00:54:19,551 Ticho! 723 00:54:19,635 --> 00:54:21,178 Rád bych něco řekl. 724 00:54:21,428 --> 00:54:23,722 Jménem Řvounů... 725 00:54:23,889 --> 00:54:27,559 ...chceme poblahopřát všem týmům, co doposud nevypadly. 726 00:54:29,102 --> 00:54:30,687 Holkám Sibylám. 727 00:54:31,104 --> 00:54:34,024 Okouzlující. A stále in. Sykavkám. 728 00:54:35,108 --> 00:54:36,401 Velmi hnusné. 729 00:54:36,652 --> 00:54:41,657 A konečně objevu letošních Strašných her... 730 00:54:41,782 --> 00:54:42,908 Ošklivým káčátkům! 731 00:54:43,408 --> 00:54:44,576 Pojďte sem, hoši. 732 00:54:46,662 --> 00:54:51,166 Musím přiznat, hoši, že jsem si myslel, že jste banda mamlasů. 733 00:54:51,333 --> 00:54:52,960 Ale mýlil jsem se. 734 00:54:53,126 --> 00:54:55,003 Ať žijí Ošklivá káčátka! 735 00:54:55,087 --> 00:54:56,713 Ošklivá káčátka! 736 00:55:00,717 --> 00:55:04,179 Parta nejroztomilejších příšerek na škole. 737 00:55:13,313 --> 00:55:15,315 Plyšová zvířátka. 738 00:55:19,736 --> 00:55:20,779 Úsměv! 739 00:55:24,741 --> 00:55:25,742 Žádný strach. 740 00:55:26,326 --> 00:55:28,036 Školní noviny nikdo nečte. 741 00:55:28,203 --> 00:55:31,290 Jo, ale náměstí si přečte každý. 742 00:55:48,932 --> 00:55:51,518 Děkujeme. Chceš to se dvěma nebo čtyřma rukávama? 743 00:55:51,685 --> 00:55:53,103 Díky. Přiveď další. 744 00:55:54,271 --> 00:55:56,815 -Co to tady děláte? -Sbíráme peníze na charitu. 745 00:55:56,940 --> 00:55:57,941 Jo? Tak přestaňte. 746 00:55:58,025 --> 00:56:00,611 Máš snad něco proti charitě? To snad ne. 747 00:56:00,903 --> 00:56:02,613 Nemá rád charitu! 748 00:56:03,113 --> 00:56:05,490 Přestaňte z nás pořád dělat ťulpase. 749 00:56:05,657 --> 00:56:08,660 Ťulpase ze sebe děláte sami. 750 00:56:08,827 --> 00:56:10,204 Ruku na srdce. 751 00:56:10,370 --> 00:56:12,247 Vy nikdy nebudete strašáci, 752 00:56:12,414 --> 00:56:15,209 protože ti vypadají kapku jinak. 753 00:56:17,252 --> 00:56:20,631 Ale jestli chcete pracovat v továrně na strašení, 754 00:56:20,839 --> 00:56:24,259 můžete jít třeba do podatelny. 755 00:56:29,473 --> 00:56:30,474 Kluci, stůjte! 756 00:56:31,433 --> 00:56:34,144 Počkejte. Neposlouchejte ho. 757 00:56:34,311 --> 00:56:35,938 Nemůžete se přestat snažit. 758 00:56:36,104 --> 00:56:37,981 Ne, ty se přestaň snažit. 759 00:56:38,106 --> 00:56:42,361 Tyhle můžeš trénovat do aleluja, ale strašidelní nikdy nebudou. 760 00:56:49,660 --> 00:56:53,747 Mikeu, vážíme si tvojí snahy, ale má pravdu. 761 00:56:54,873 --> 00:56:59,253 Můžeme se snažit, jak chceme, ale jako oni nebudeme. 762 00:57:01,630 --> 00:57:02,631 Hodíme se... 763 00:57:04,007 --> 00:57:05,843 ...na jiné věci. 764 00:57:17,396 --> 00:57:21,024 Promiň, ale některé příšerky do první ligy nepatří. 765 00:57:24,653 --> 00:57:26,697 První liga. 766 00:57:27,072 --> 00:57:28,282 Kluci. 767 00:57:29,366 --> 00:57:31,159 Uděláme si malý výlet. 768 00:57:41,003 --> 00:57:42,546 Zdřevěněla mi chapadla. 769 00:57:42,713 --> 00:57:44,548 -Díky, mami. -Dobře se bavte. 770 00:57:44,715 --> 00:57:47,509 Já si zatím pustím relaxační muziku. 771 00:57:52,014 --> 00:57:54,433 Kde to jsme? 772 00:57:54,600 --> 00:57:56,143 V první lize. 773 00:58:04,067 --> 00:58:05,903 To mě majzni koštětem. 774 00:58:05,986 --> 00:58:06,987 Páni. 775 00:58:07,070 --> 00:58:08,572 Hustej plot. 776 00:58:08,739 --> 00:58:10,324 To je úžasné, Mikeu. 777 00:58:10,866 --> 00:58:12,743 A bude to ještě lepší. 778 00:58:25,589 --> 00:58:28,258 Ty jsi zešílel, zavřou nás! 779 00:58:37,226 --> 00:58:39,311 Všechna poschodí jsou aktivní. 780 00:58:39,478 --> 00:58:43,148 Západní pobřeží otevřeno. Přicházejí strašáci. 781 00:58:45,234 --> 00:58:46,235 Koukněte na ně. 782 00:58:46,401 --> 00:58:50,155 Vydávají se do světa lidí a vůbec se nebojí. 783 00:58:54,785 --> 00:58:58,872 Dobře si je prohlédněte. Vidíte, co mají společného? 784 00:59:01,458 --> 00:59:03,126 Já teda ne. 785 00:59:03,210 --> 00:59:06,880 Přesně tak. Nejsou si vůbec v ničem podobní. 786 00:59:07,047 --> 00:59:09,049 Nejlepší strašáci dělají ze své odlišnosti výhodu. 787 00:59:13,178 --> 00:59:15,222 Terri, hele. 788 00:59:20,978 --> 00:59:23,605 Koukejte na toho dědu. Sbírá plné počty bodů. 789 00:59:23,730 --> 00:59:26,817 Done, ten děda je Earl "Strach" Thompson. 790 00:59:26,984 --> 00:59:29,152 Kde? To je fakt on? 791 00:59:29,319 --> 00:59:31,822 Tři roky držel rekord ve strašení. 792 00:59:31,989 --> 00:59:33,782 Třetí dveře odzadu. 793 00:59:33,949 --> 00:59:36,243 Carla "Hrůza Děsuplná". 794 00:59:36,410 --> 00:59:38,328 Hele, to je "Ječoun" Bob Gunderson. 795 00:59:38,912 --> 00:59:40,455 -Mám jeho kartičku. -Já taky. 796 00:59:40,497 --> 00:59:41,832 Už dávno není tak rychlý, 797 00:59:41,999 --> 00:59:44,001 -ale techniku má perfektní. -Techniku má perfektní. 798 00:59:45,752 --> 00:59:47,296 Ty jsi sbíral kartičky? 799 00:59:47,462 --> 00:59:49,131 Jo. Mám jich 450. 800 00:59:49,298 --> 00:59:53,594 To je slušné. Já jich mám 6000, ale 450 je taky dobré. 801 00:59:53,760 --> 00:59:56,096 Koukněte na mě. Jsem Earl "Strach" Thompson. 802 00:59:57,639 --> 00:59:58,974 To bylo dobré. 803 00:59:59,516 --> 01:00:01,476 To bylo něco, Hňahňo. 804 01:00:05,272 --> 01:00:07,107 Choval jsem se jako hňup. 805 01:00:08,275 --> 01:00:09,776 Já taky. 806 01:00:11,695 --> 01:00:14,114 Ale ještě není pozdě. 807 01:00:14,198 --> 01:00:18,327 Může z nás být skvělý tým. Jen se do toho musíme opřít společně. 808 01:00:22,247 --> 01:00:23,582 Co tam nahoře děláte? 809 01:00:24,458 --> 01:00:25,834 Já nechci zpátky do basy! 810 01:00:29,880 --> 01:00:30,881 Honem! 811 01:00:31,131 --> 01:00:32,508 Jsou nám v patách! 812 01:00:44,353 --> 01:00:45,687 Nahoru! Chyťte je! 813 01:00:49,525 --> 01:00:51,318 -Díky, bratře. -Nemáš za co. 814 01:00:53,070 --> 01:00:57,157 Hned vás doběhnu! Jen co si prodělám drobný infarkt! 815 01:00:58,075 --> 01:00:59,701 Já se chci taky nést! 816 01:01:11,797 --> 01:01:13,006 Mami, nastartuj! 817 01:01:14,341 --> 01:01:16,385 -Cože? -Šlápni na to! 818 01:01:16,552 --> 01:01:17,761 Je tam bláto? 819 01:01:17,928 --> 01:01:20,013 Ale ne! Startuj auto! 820 01:01:20,180 --> 01:01:21,431 Jasně. 821 01:01:23,350 --> 01:01:25,185 Honem, honem, honem! 822 01:01:26,562 --> 01:01:28,730 -Mami, jeď! -Pásy. 823 01:01:29,398 --> 01:01:31,608 -Dobrý, jeď! -Chce někdo žvýkačku? 824 01:01:31,775 --> 01:01:33,235 Tak už jeď! 825 01:01:33,402 --> 01:01:35,612 Dobře. Držte se. 826 01:01:39,241 --> 01:01:42,703 Jo! Pojeďme se vloupat ještě někam! 827 01:02:05,726 --> 01:02:06,977 Vstáváme! 828 01:02:07,853 --> 01:02:10,022 Raz, dva, raz, dva, raz, dva, dítě v koupelně. 829 01:02:10,898 --> 01:02:12,774 Raz, dva, raz, dva, raz, dva... a je zpět. 830 01:02:14,568 --> 01:02:15,819 Vstávat. 831 01:02:16,403 --> 01:02:19,281 Třicet sedm. Třicet osm. Dáme třicet devět? 832 01:02:20,616 --> 01:02:22,743 Bezva, lepšíte se, Ošklivá káčátka. 833 01:02:24,161 --> 01:02:26,121 "Vystrašit mrně děj se co děj. 834 01:02:26,205 --> 01:02:29,291 Na puberťáka však velký pozor si dej." 835 01:02:29,458 --> 01:02:30,959 Fajn, teď vystraš mrně. 836 01:02:31,877 --> 01:02:33,462 Bacha, blíží se puberťák! 837 01:02:39,134 --> 01:02:40,552 Telefonuju! 838 01:02:41,845 --> 01:02:42,930 Nikdo mě nechápe. 839 01:02:43,972 --> 01:02:45,182 To je toho. 840 01:02:51,355 --> 01:02:52,940 Ale tati, já ho miluju. 841 01:02:59,446 --> 01:03:01,031 První místo, Řev Omega Řev! 842 01:03:01,281 --> 01:03:03,283 Druhé místo, Ošklivá káčátka! 843 01:03:04,952 --> 01:03:06,328 Třetí místo, Sykavky! 844 01:03:10,207 --> 01:03:11,708 Jste v pytli. 845 01:03:13,627 --> 01:03:15,254 "Někdo se blíží, po chodbě jde. 846 01:03:15,420 --> 01:03:17,589 Schovej se před ním tak, ať tě nenajde." 847 01:03:17,756 --> 01:03:19,341 Máte deset sekund. 848 01:03:21,426 --> 01:03:25,097 Sloupek. Hromada listí. Přímo na ráně. 849 01:03:25,264 --> 01:03:26,598 Ale někdo nám schází. 850 01:03:27,474 --> 01:03:28,851 Jaký jsem byl? 851 01:03:29,017 --> 01:03:30,435 To bylo dobré, Done. 852 01:03:30,602 --> 01:03:33,146 Díky. Ale teď nevím, jak dolů. 853 01:03:33,355 --> 01:03:34,481 Zombie dech. 854 01:03:34,648 --> 01:03:36,692 Vzteklý pudl. Šiblý klaun. 855 01:03:36,859 --> 01:03:38,861 Chcíplá fretka. Po ránu. 856 01:03:39,027 --> 01:03:40,445 Takhle to má vypadat. 857 01:03:51,790 --> 01:03:53,166 Jde se do práce. 858 01:04:14,313 --> 01:04:15,314 Končíš. 859 01:04:16,940 --> 01:04:18,066 Končíš. 860 01:04:19,651 --> 01:04:22,029 Tohle ti nevyšlo, kominice. 861 01:04:33,832 --> 01:04:35,125 Díkec. 862 01:04:42,674 --> 01:04:43,759 A ve hrách zůstávají už jen dva týmy. 863 01:04:43,926 --> 01:04:47,012 Řev Omega Řev a Ošklivá káčátka. 864 01:04:48,180 --> 01:04:50,974 Čímž se dostáváme k poslední disciplíně: 865 01:04:51,141 --> 01:04:53,977 "Schopnosti borců prověří poslední test, 866 01:04:54,144 --> 01:04:57,648 jenom simulátor ukáže, kdo lepší jest." 867 01:04:57,814 --> 01:05:00,192 Zítra večer budete konečně strašit před celou školou! 868 01:05:02,027 --> 01:05:04,655 Užijte si slávy, dokud trvá, hoši. 869 01:05:05,322 --> 01:05:08,659 Až prohrajete, nikdo si na vás nevzpomene. 870 01:05:08,825 --> 01:05:13,038 Ale pokud prohrajete vy, bude vám to každý připomínat. 871 01:05:13,830 --> 01:05:17,376 Ty kráso. Ten to teda vystihl. 872 01:05:17,543 --> 01:05:19,670 Káčátka, vy jste vážně hustý. 873 01:05:19,837 --> 01:05:21,672 Naučíte nás svoje fígle? 874 01:05:21,839 --> 01:05:24,716 To musíte poprosit tady šéfa. 875 01:05:25,509 --> 01:05:26,760 Rád vám něco předvedu. 876 01:05:26,927 --> 01:05:29,638 Chcete se schovat za židlí? Pak se jí musíte stát. 877 01:05:30,681 --> 01:05:32,474 Na shledanou, paní děkanko. 878 01:05:33,559 --> 01:05:35,018 Paní děkanko! 879 01:05:35,185 --> 01:05:39,565 Doufám, že vám nebude vadit, když se vrátíme zpátky do školy. 880 01:05:42,025 --> 01:05:47,030 Zítra budete muset všichni dokázat, že jste nepopiratelně strašidelní. 881 01:05:48,699 --> 01:05:52,035 A já vím zcela jistě, že jeden z vás není. 882 01:05:57,291 --> 01:05:59,084 Ne. Dává do toho všechno. 883 01:05:59,293 --> 01:06:02,212 -A je strašidelný? -Je to srdce našeho týmu. 884 01:06:02,379 --> 01:06:04,715 Ptám se: je strašidelný? 885 01:06:16,602 --> 01:06:19,313 Ty hry zítra vyhrajeme, Sulley, cítím to v kostech. 886 01:06:19,521 --> 01:06:21,940 A naše životy se zase změní k lepšímu. 887 01:06:23,525 --> 01:06:27,946 Mikeu, poslední dobou jsi mi dal spoustu dobrých rad. 888 01:06:28,113 --> 01:06:29,781 Rád bych ti to někdy oplatil. 889 01:06:30,324 --> 01:06:32,618 Jasně, kdykoli. 890 01:06:34,703 --> 01:06:36,038 To jako teď? 891 01:06:36,288 --> 01:06:40,209 Našprtal ses každou učebnici, všechnu teorii, a to je super. 892 01:06:41,043 --> 01:06:42,878 Ale teď na to všechno zapomeň. 893 01:06:43,045 --> 01:06:46,215 Sáhni na dno své duše, vypusť strašáka. 894 01:06:46,423 --> 01:06:48,091 Pocitově? 895 01:06:48,258 --> 01:06:49,593 Přesně tak. Dělej. 896 01:06:49,760 --> 01:06:52,054 Já nevím. Mám na to vlastní techniku. 897 01:06:52,387 --> 01:06:53,388 Jen to zkus. 898 01:06:55,641 --> 01:06:56,892 Dobrý, ale silněji. 899 01:06:57,893 --> 01:06:59,811 Ne, už zase přemýšlíš. Nemysli. 900 01:07:01,188 --> 01:07:02,439 Vypusť bestii! 901 01:07:04,107 --> 01:07:05,776 Neboj se, buď zlý! 902 01:07:07,194 --> 01:07:10,280 Hoši, zítra jdete do školy! 903 01:07:12,115 --> 01:07:13,825 Tak co, jaký jsem byl? 904 01:07:15,202 --> 01:07:16,453 Strašlivý. 905 01:07:17,329 --> 01:07:20,874 Měls recht, bylo to jiné. Začíná to do sebe zapadat. 906 01:07:21,041 --> 01:07:22,251 Zítra touhle dobou 907 01:07:22,292 --> 01:07:25,796 celá univerzita uvidí, co Mike Wazowski dokáže. 908 01:07:25,879 --> 01:07:27,464 To máš pravdu. 909 01:07:34,221 --> 01:07:35,889 Alma mater Příšerek, 910 01:07:36,056 --> 01:07:39,476 ty při nás vždycky stůj. 911 01:07:39,643 --> 01:07:43,480 Jen díky tobě sny dítek 912 01:07:43,647 --> 01:07:46,358 jsou plné nočních můr. 913 01:07:46,817 --> 01:07:49,319 My hold ti dneska vzdáváme, 914 01:07:50,487 --> 01:07:54,074 příšerky své opatruj. 915 01:07:54,241 --> 01:07:58,412 Vítejte u poslední disciplíny Strašných her. 916 01:08:05,335 --> 01:08:08,881 Je načase zjistit, jak strašní opravdu jste 917 01:08:09,006 --> 01:08:12,009 v simulátorech strašení! 918 01:08:12,217 --> 01:08:13,844 Ale varujeme vás. 919 01:08:14,887 --> 01:08:18,432 Každý simulátor byl nastaven na nejvyšší obtížnost. 920 01:08:18,682 --> 01:08:19,683 Na nejvyšší? 921 01:08:19,765 --> 01:08:22,519 Prosím první soutěžící na start. 922 01:08:22,685 --> 01:08:25,229 Jedeme podle plánu. Já půjdu první. Done, vy... 923 01:08:25,314 --> 01:08:27,566 Počkat. Mike byl ten, kdo to celé začal, 924 01:08:27,858 --> 01:08:30,736 a já myslím, že by bylo správné, aby to i zakončil. 925 01:08:31,278 --> 01:08:32,738 Měl bys jít poslední. 926 01:08:34,448 --> 01:08:35,866 Nejlepší na konec. 927 01:08:36,200 --> 01:08:38,743 Dobrá. Done, můžete jít první? 928 01:08:38,911 --> 01:08:41,371 Já myslím, že jsem připravený. 929 01:08:41,537 --> 01:08:43,790 Ošklivá káčátka! 930 01:08:45,584 --> 01:08:47,211 Toho tlustého troubu rozsekám na maděru. 931 01:08:48,252 --> 01:08:50,631 Boxere! Buď na toho strejdu hodný. 932 01:08:51,798 --> 01:08:53,926 Vypusť bestii, Done! 933 01:08:54,593 --> 01:08:56,470 Pokusím se. 934 01:09:46,310 --> 01:09:48,814 Díky, že jsi byl na strejdu hodný. 935 01:09:55,487 --> 01:09:56,864 Další dvojice prosím na start. 936 01:09:57,531 --> 01:09:58,782 Jdeme na to! 937 01:10:31,273 --> 01:10:33,859 -Trhej, Arte. -Do nich, kámo. Nandej jim to. 938 01:10:52,503 --> 01:10:56,507 Jako další Sullivan a Boggs! 939 01:11:06,850 --> 01:11:08,268 To sfoukneš, Sulley. 940 01:11:32,417 --> 01:11:34,962 A skóre je srovnáno! 941 01:11:36,547 --> 01:11:38,507 Řvouni měli smůlu. 942 01:11:39,216 --> 01:11:40,676 Srdce? 943 01:11:41,969 --> 01:11:43,554 Výborně, Boggsi! 944 01:11:47,766 --> 01:11:50,936 To je naposledy, cos mě porazil, Sullivane. 945 01:11:51,103 --> 01:11:54,565 Worthington a Wazowski na startovní lajnu. 946 01:12:01,572 --> 01:12:05,701 Vykašli se na Kudlankovou. Vykašli se na všechny. 947 01:12:05,868 --> 01:12:09,538 Naběhni tam a ukaž jim, co je Mike Wazowski za eso. 948 01:12:11,874 --> 01:12:13,041 Dík. 949 01:12:22,759 --> 01:12:27,431 Tu porážku si moc neber. Nikdy jsi mezi nás nepatřil. 950 01:12:56,251 --> 01:12:58,921 Worthington předvedl úžasný výkon! 951 01:12:59,129 --> 01:13:01,131 Johnny, jsi můj hrdina! 952 01:13:02,633 --> 01:13:06,720 Pro vítězství by musela Káčátka překonat rekord. 953 01:13:09,097 --> 01:13:10,766 Ty sem do Strašárny nepatříš. 954 01:13:10,933 --> 01:13:11,934 Nikdo si na vás nevzpomene. 955 01:13:11,975 --> 01:13:13,477 Nejste strašidelný. 956 01:13:13,644 --> 01:13:16,146 Neboj se, buď zlý! 957 01:13:27,741 --> 01:13:28,951 Zvládli to! 958 01:13:50,806 --> 01:13:52,766 Jdeme zpátky na strašení! 959 01:13:57,771 --> 01:13:59,731 Pojď ke mně, synku. 960 01:13:59,815 --> 01:14:01,525 Výborně. 961 01:14:02,401 --> 01:14:05,863 Přilípl jsem se. Promiňte, paní Hňoumalová. 962 01:14:06,405 --> 01:14:08,323 Jsem Sherrie. 963 01:14:09,241 --> 01:14:12,202 Jsme první! 964 01:14:16,123 --> 01:14:17,332 Ať žijí Ošklivá káčátka! 965 01:14:17,499 --> 01:14:18,542 -Díky. -Děkujeme. 966 01:14:18,709 --> 01:14:21,503 -Jste boží. -Boží jsem ještě nikdy nebyl. 967 01:14:22,129 --> 01:14:24,590 -Dneska jste zaváleli, chlapi. -Hustý. 968 01:14:24,756 --> 01:14:26,466 Wazowski! 969 01:14:27,301 --> 01:14:30,387 Pojď už, ty maniaku. Jde se slavit. 970 01:14:32,723 --> 01:14:34,099 Dokázal jsem to. 971 01:14:35,267 --> 01:14:36,852 Nemůžu tomu uvěřit. 972 01:14:38,187 --> 01:14:40,314 Bude ze mě strašák! 973 01:14:40,522 --> 01:14:41,899 Ano, to bude. 974 01:14:42,024 --> 01:14:44,109 Slyšels to? Pořádně si odpočiň, 975 01:14:44,276 --> 01:14:47,321 protože Mike Wazowski ti nedá spát. Baf! 976 01:14:54,286 --> 01:14:57,748 Vím, že jsem strašidelný, ale takhle strašidelný? 977 01:14:57,915 --> 01:15:01,335 Byli jsme tak strašní, že jsme to rozbili. Jdeme. 978 01:15:13,889 --> 01:15:15,349 Někdo to poškodil. 979 01:15:15,516 --> 01:15:17,017 Radši bych na to nesahal. 980 01:15:18,018 --> 01:15:20,771 Proč mám jiné nastavení? 981 01:15:20,896 --> 01:15:22,439 Měli bychom jít. 982 01:15:23,857 --> 01:15:25,484 -Tos udělal ty? -Mikeu. 983 01:15:25,651 --> 01:15:27,110 To jsi udělal ty? 984 01:15:31,949 --> 01:15:32,950 Jo, udělal. Ale ty to nechápeš. 985 01:15:33,116 --> 01:15:35,077 Proč jsi to udělal? 986 01:15:36,245 --> 01:15:37,496 Pro jistotu. 987 01:15:37,663 --> 01:15:38,956 Jak pro jistotu? 988 01:15:41,708 --> 01:15:43,126 Protože nejsem strašidelný? 989 01:15:44,044 --> 01:15:46,129 Říkal jsi, že ve mě věříš. 990 01:15:46,839 --> 01:15:49,424 Ale jsi jako Kudlanková. Jako všichni ostatní. 991 01:15:49,591 --> 01:15:50,634 Časem vypiluješ techniku. 992 01:15:50,801 --> 01:15:53,345 Umím strašit jako ty. Vyrovnám se každému. 993 01:15:53,512 --> 01:15:55,097 -Chtěl jsem ti jen pomoct. -Ne. 994 01:15:55,264 --> 01:15:56,765 Ty jsi chtěl pomoct sobě. 995 01:15:56,974 --> 01:16:00,477 Měl jsem nechat všechny rupnout jen proto, že na to nemáš? 996 01:16:33,051 --> 01:16:35,304 Tak jsi to špatně spočítala, no a? 997 01:16:35,470 --> 01:16:37,097 Ty dveře jsem dělala celý semestr. 998 01:16:37,264 --> 01:16:40,142 Jsou moc nebezpečné. Profesor je bude muset zničit. 999 01:16:48,025 --> 01:16:49,818 A tady ho máme, habána. 1000 01:16:49,985 --> 01:16:52,529 Vsadím se, že ten pohár nebude poslední. 1001 01:16:54,114 --> 01:16:55,115 Sullivane! 1002 01:16:55,616 --> 01:16:59,369 Dneska jste zaválel. Těším se, až se zase uvidíme ve škole. 1003 01:17:00,746 --> 01:17:02,289 Tamhle je. 1004 01:17:03,373 --> 01:17:07,085 Zdá se, že jsem se v tobě zmýlil. Nakonec budeš jedním z nás. 1005 01:17:07,252 --> 01:17:10,297 Byl jsi skvělý. Patříš do naší party. 1006 01:17:11,423 --> 01:17:13,258 Teď jsi zase jeden z nás, že jo? 1007 01:17:13,425 --> 01:17:16,845 Takže kdykoli budeš chtít, můžeš se zastavit. 1008 01:17:18,138 --> 01:17:19,932 Teď jsi Řvoun, kámo. 1009 01:17:21,600 --> 01:17:23,185 Kam to běžíš? 1010 01:17:36,823 --> 01:17:38,325 Cože jste? 1011 01:17:38,492 --> 01:17:43,205 Můj tým s tím neměl co dělat. Byl jsem to já. Podváděl jsem. 1012 01:17:44,039 --> 01:17:46,333 Očekávám, že do zítra opustíte školu. 1013 01:17:47,668 --> 01:17:49,127 Ano, madam. 1014 01:17:49,711 --> 01:17:53,048 Děláte ostudu univerzitě 1015 01:17:53,215 --> 01:17:55,592 a svojí slavné rodině. 1016 01:18:00,514 --> 01:18:03,308 -Co se děje? -Někdo se vloupal do výrobny dveří! 1017 01:18:03,475 --> 01:18:04,476 Cože? 1018 01:18:07,604 --> 01:18:08,647 Ne. 1019 01:18:14,695 --> 01:18:17,072 Ihned otevřete! Nechoďte tam! 1020 01:18:56,361 --> 01:18:57,613 Vypadáš roztomile. 1021 01:18:59,948 --> 01:19:00,949 Cože? 1022 01:19:05,954 --> 01:19:07,956 Co se děje? Já bych spala. 1023 01:19:08,165 --> 01:19:09,708 Vždyť je půlnoc. 1024 01:19:10,000 --> 01:19:12,169 Jé, zelený mužíček. 1025 01:19:23,722 --> 01:19:26,558 Ten je roztomilý. Můžu si ho pohladit? 1026 01:19:30,103 --> 01:19:31,104 Jamesi! 1027 01:19:33,315 --> 01:19:36,443 Nikdo k těm dveřím nesmí, dokud nedorazí zásahovka. 1028 01:19:36,652 --> 01:19:38,362 -Myslíš, že by to mohl být... -Je to Mike. 1029 01:19:38,487 --> 01:19:39,905 Ale vždyť tam může umřít. 1030 01:19:42,366 --> 01:19:43,659 Jamesi, stůj! Pomůžeme ti. 1031 01:19:44,952 --> 01:19:48,830 Všechno vyřeší mistr prodeje. 1032 01:19:48,997 --> 01:19:51,375 Už jsme je zavolali, víc dělat nemůžeme. 1033 01:19:51,542 --> 01:19:54,837 Don Carlton, prodej. Panstvo, dneska máte šťastný den. 1034 01:19:55,003 --> 01:19:57,673 Kolikrát jste si položili následující otázku? 1035 01:19:57,923 --> 01:19:59,550 -Zatknout. -Pardon? 1036 01:20:00,634 --> 01:20:01,635 Nohy od sebe, strejdo! 1037 01:20:01,844 --> 01:20:03,387 -No dovolte. -Ani hnout! 1038 01:20:03,512 --> 01:20:04,513 Cože? Sullivane. 1039 01:20:05,055 --> 01:20:06,056 Opovažte se. 1040 01:20:07,307 --> 01:20:08,767 Nechoďte tam! 1041 01:20:15,732 --> 01:20:16,733 Mikeu. 1042 01:20:19,528 --> 01:20:21,530 Děti říkají, že v té chatce je něco divného. 1043 01:20:21,697 --> 01:20:23,991 -Prý je to ufon. -Jo, je! 1044 01:20:24,157 --> 01:20:25,284 Je tam malý zelený mužíček. 1045 01:20:25,450 --> 01:20:26,952 Co se děje, madam? 1046 01:20:39,089 --> 01:20:40,632 V táboře je medvěd! 1047 01:20:50,017 --> 01:20:52,311 Rychle, chlapi, za ním! 1048 01:20:56,648 --> 01:20:58,025 Tamhle jsem něco slyšel! 1049 01:21:05,532 --> 01:21:07,451 Mikeu. Vstávej, musíme se odsud dostat. 1050 01:21:13,332 --> 01:21:16,502 Je to moje vina. Omlouvám se. 1051 01:21:18,253 --> 01:21:21,507 Měl jsi pravdu. Nebáli se mě. 1052 01:21:24,384 --> 01:21:28,430 Všechno jsem dělal správně. Toužil jsem po tom víc než kdo jiný. 1053 01:21:30,057 --> 01:21:35,062 Myslel jsem, že když budu hodně chtít, tak všem dokážu, 1054 01:21:36,230 --> 01:21:39,191 že Mike Wazowski je nejlepší ze všech. 1055 01:21:41,235 --> 01:21:42,653 Ale... 1056 01:21:44,488 --> 01:21:45,489 ...nejsem nic. 1057 01:21:51,954 --> 01:21:53,956 Mikeu, já vím, jak se cítíš. 1058 01:21:54,164 --> 01:21:55,999 Nech si ty kecy, prosím tě! 1059 01:21:56,124 --> 01:21:58,293 -Vůbec nevíš, jak se cítím! -Klid. 1060 01:21:58,794 --> 01:22:01,255 Příšerky jako ty mají všechno. Nemusíte se snažit. 1061 01:22:01,338 --> 01:22:04,716 Můžete pořád dokola všechno vorat, a stejně vás mají všichni rádi. 1062 01:22:05,175 --> 01:22:08,846 Netušíš, jak chutná zklamání, protože ses narodil jako Sullivan. 1063 01:22:09,137 --> 01:22:12,015 Jo, jsem Sullivan. Sullivan, co propadl u všech zkoušek. 1064 01:22:12,099 --> 01:22:13,433 Kterého vykopli ze školy 1065 01:22:13,767 --> 01:22:17,271 a který se tak bál, že prohraje, že podváděl. 1066 01:22:17,437 --> 01:22:19,231 A taky jsem lhal. 1067 01:22:22,442 --> 01:22:24,611 Sice nevím, jak se cítíš, 1068 01:22:26,238 --> 01:22:28,782 ale nejsi jediný, komu je nanic. 1069 01:22:32,369 --> 01:22:36,915 Vypadám strašidelně, ale většinu času... 1070 01:22:38,500 --> 01:22:40,252 ...mám děsný strach. 1071 01:22:52,306 --> 01:22:54,683 Jak to, že jsi mi to nikdy neřekl? 1072 01:22:56,143 --> 01:22:57,227 Poněvadž... 1073 01:22:58,562 --> 01:23:00,564 ...dřív jsme nebyli kamarádi. 1074 01:23:05,694 --> 01:23:06,862 Podívejte se k jezeru! 1075 01:23:17,164 --> 01:23:18,874 Vidím tam pohyb! 1076 01:23:19,041 --> 01:23:20,292 Tamhle nahoře! 1077 01:23:35,849 --> 01:23:36,850 Sulley! 1078 01:23:43,857 --> 01:23:44,858 Už nám neuteče! 1079 01:23:53,075 --> 01:23:54,201 Ne! 1080 01:23:56,119 --> 01:23:57,120 Pořád jsou uvnitř! 1081 01:23:57,287 --> 01:24:00,123 Dokud nedorazí zásahovka, zůstanou ty dveře zavřené. 1082 01:24:00,290 --> 01:24:02,835 Ne! To nemůžete! 1083 01:24:02,960 --> 01:24:06,588 Tak dost! Všichni na chodbu, hned! 1084 01:24:19,726 --> 01:24:21,353 Musíme rychle zmizet. 1085 01:24:23,146 --> 01:24:24,857 -Jen ať přijdou. -Cože? 1086 01:24:25,023 --> 01:24:26,984 Když je pořádně vystrašíme, 1087 01:24:27,150 --> 01:24:30,028 vygenerujeme dost jekotu, abychom ty dveře aktivovali odsud. 1088 01:24:30,153 --> 01:24:31,655 Co to tu vykládáš? 1089 01:24:31,697 --> 01:24:34,074 O strašení jsem přečetl všechny knihy. Může to vyjít. 1090 01:24:34,157 --> 01:24:35,742 Jsou dospělí. To nezvládnu. 1091 01:24:35,909 --> 01:24:37,536 Ale zvládneš. Musíš mi věřit. 1092 01:25:29,171 --> 01:25:30,255 Co to... 1093 01:25:33,634 --> 01:25:35,344 -Co teď? -Fáze dvě. 1094 01:25:39,056 --> 01:25:40,349 Držte se pohromadě. 1095 01:25:49,900 --> 01:25:51,109 Jsi připravený? 1096 01:25:51,276 --> 01:25:52,986 -Mikeu, já nemůžu. -Ale můžeš. 1097 01:25:53,153 --> 01:25:55,239 Přestaň být Sullivanem a začni být sám sebou. 1098 01:25:55,989 --> 01:25:57,032 Volej posily! 1099 01:25:57,199 --> 01:26:00,994 V severním táboře potřebujeme pomoc. Opakuji, potřebujeme pomoc. 1100 01:26:01,161 --> 01:26:02,746 Tady základna. Co se tam děje? 1101 01:26:02,913 --> 01:26:05,499 Jsme v táboře na severu. Něco tady je. 1102 01:26:07,292 --> 01:26:08,293 Jdeme. 1103 01:26:44,580 --> 01:26:45,873 Sulley, jdeme! 1104 01:27:11,815 --> 01:27:12,941 Jak? 1105 01:27:14,359 --> 01:27:16,028 Jak jste to udělali? 1106 01:27:16,987 --> 01:27:18,530 Mě se neptejte. 1107 01:27:26,371 --> 01:27:28,373 Jdeme! Zásahová jednotka na místě. 1108 01:27:28,540 --> 01:27:31,335 Jdeme na to, vážení. Zajistěte oblast. 1109 01:27:31,376 --> 01:27:33,670 Nikde žádné dítě. Opakuji: nikde žádné dítě. 1110 01:27:34,004 --> 01:27:35,172 Zničili jste nám dveře! 1111 01:27:35,339 --> 01:27:37,549 A já na nich dělala celý semestr. 1112 01:27:37,716 --> 01:27:38,842 Odveďte ty dva. 1113 01:27:39,009 --> 01:27:41,345 -Vy žijete! -A nic se vám nestalo. 1114 01:27:45,015 --> 01:27:46,934 -Počkejte! -Co s nimi teď bude? 1115 01:27:47,100 --> 01:27:50,771 O tom rozhodne děkanka univerzity. 1116 01:27:50,938 --> 01:27:54,775 Ale můžete si být jistí, že ty dva budeme pořád sledovat. 1117 01:27:54,942 --> 01:27:57,110 Neustále. 1118 01:28:01,406 --> 01:28:02,616 Vyloučeni? 1119 01:28:02,950 --> 01:28:04,535 Jo, pěkně jsme to zvorali. 1120 01:28:05,202 --> 01:28:07,162 Takže odcházíte? 1121 01:28:07,371 --> 01:28:09,790 Jo, brácho. Musíme jít. 1122 01:28:10,541 --> 01:28:12,084 To je voblož. 1123 01:28:12,251 --> 01:28:16,046 Omlouvám se. Nebýt nás, mohli byste od příštího roku studovat. 1124 01:28:19,132 --> 01:28:20,133 Co je? 1125 01:28:20,259 --> 01:28:22,553 Zdá se, že zázraky se dějí. 1126 01:28:22,636 --> 01:28:25,639 Kudlanková nás přijala na studium strašení. 1127 01:28:25,806 --> 01:28:27,975 Náš výkon na hrách na ni udělal dojem. 1128 01:28:28,058 --> 01:28:30,269 Takže začínáme příští semestr! 1129 01:28:31,103 --> 01:28:32,771 Gratulujeme, chlapi. 1130 01:28:32,938 --> 01:28:35,107 A to není jediná dobrá zpráva. 1131 01:28:35,274 --> 01:28:37,067 Se Sherrie jsme se zasnoubili. 1132 01:28:37,276 --> 01:28:39,611 Kdo je Sherrie? 1133 01:28:40,612 --> 01:28:41,613 Moje máma. 1134 01:28:41,738 --> 01:28:44,575 Vida, moji dva šmoulové jsou tady. 1135 01:28:44,741 --> 01:28:46,618 Pojď sem a dej mi pusu. 1136 01:28:48,579 --> 01:28:49,580 To bude opruz. 1137 01:28:49,705 --> 01:28:53,166 Ale jdi ty, Scotte. Nechci, abys mě bral za nového tátu. 1138 01:28:53,417 --> 01:28:55,586 Jsme přece bratři z Káčátek. 1139 01:28:55,627 --> 01:28:56,670 To je úchylné. 1140 01:28:56,920 --> 01:28:58,505 Představ si, že jsem tvůj velký bratr, co si bere tvou matku. 1141 01:29:00,174 --> 01:29:01,175 Ne, počkat. 1142 01:29:01,341 --> 01:29:04,469 Jsme bratři, kteří mají stejnou mámu lomeno manželku. 1143 01:29:04,553 --> 01:29:05,762 Taky blbé. 1144 01:29:07,472 --> 01:29:09,433 Asi bychom už měli jít. 1145 01:29:11,101 --> 01:29:13,770 Slibte, že nám budete psát. 1146 01:29:15,105 --> 01:29:17,149 DON CARLTON STUDENT STRAŠENÍ 1147 01:29:18,400 --> 01:29:21,320 Jste ty nejstrašidelnější příšerky, co jsem kdy potkal. 1148 01:29:24,114 --> 01:29:27,117 A od nikoho si to nenechte rozmluvit. 1149 01:29:53,060 --> 01:29:56,146 Tak co teď? 1150 01:29:57,481 --> 01:30:00,192 Představ si, že poprvé ve svém životě nemám plán. 1151 01:30:00,484 --> 01:30:04,279 Jsi slavný Mike Wazowski. Ty něco vymyslíš. 1152 01:30:05,322 --> 01:30:08,492 Je načase přenechat slávu jiným příšerkám. 1153 01:30:09,243 --> 01:30:11,912 Teď už budu obyčejný. 1154 01:30:20,420 --> 01:30:21,755 Sbohem, Sulley. 1155 01:30:23,173 --> 01:30:24,508 Sbohem. 1156 01:30:51,034 --> 01:30:52,035 Wazowski! 1157 01:30:53,078 --> 01:30:54,079 Zastavte! 1158 01:30:56,248 --> 01:30:57,708 Zešílel jsi? 1159 01:30:59,668 --> 01:31:02,129 Mikeu, neznám strašáka, který by dokázal to co ty. 1160 01:31:02,379 --> 01:31:05,424 Vím, že když nás dva spolu někdo vidí, tak si myslí, že jsem ten, kdo to řídí, 1161 01:31:05,591 --> 01:31:09,845 ale pravda je, že od prvního dne jsi tahoun ty. 1162 01:31:09,970 --> 01:31:11,889 Ty ses vsadil s Kudlankovou. 1163 01:31:12,181 --> 01:31:14,516 Ty jsi udělal z týmu neumětelů šampiony. 1164 01:31:14,600 --> 01:31:16,226 Já jenom chytil prase. 1165 01:31:16,518 --> 01:31:17,895 To prase jsem chytil já. 1166 01:31:18,061 --> 01:31:21,064 No vidíš. A chceš tvrdit, že jsi obyčejný? 1167 01:31:21,231 --> 01:31:23,692 Předvedl jsi kousek, jaký tahle škola nezažila. 1168 01:31:23,859 --> 01:31:25,861 -Nebyl jsem sám. -Byls to ty. 1169 01:31:26,028 --> 01:31:27,946 Myslíš, že bych to zvládl bez tebe? 1170 01:31:28,071 --> 01:31:30,490 První školní den jsem u sebe neměl ani tužku. 1171 01:31:31,909 --> 01:31:37,039 Mikeu, nejsi strašidelný. Ani trošičku. Ale máš kuráž. 1172 01:31:39,082 --> 01:31:41,585 A jestli to Kudlanková nevidí, může si... 1173 01:31:41,752 --> 01:31:43,879 Můžu si co? 1174 01:31:45,589 --> 01:31:49,426 Opatrně, pane Sullivane. Začínala jsem vás mít v oblibě. 1175 01:31:49,927 --> 01:31:50,928 Pardon. 1176 01:31:51,261 --> 01:31:53,305 Nuže, pánové, 1177 01:31:54,223 --> 01:31:57,142 opět jste se dostali na titulní stránku. 1178 01:31:57,726 --> 01:31:59,561 STUDENTI VYLOUČENI 1179 01:31:59,728 --> 01:32:04,274 Vy dva jste dokázali něco, co ještě nikdo před vámi. 1180 01:32:04,775 --> 01:32:06,360 Překvapili jste mě. 1181 01:32:07,736 --> 01:32:13,784 Možná bych měla mezi svými studenty hledat více takových překvapení. 1182 01:32:13,951 --> 01:32:16,745 Ale co se vás dvou týče, 1183 01:32:16,912 --> 01:32:19,414 nemohu pro vás bohužel nic udělat. 1184 01:32:20,040 --> 01:32:23,043 Krom toho, že vám popřeji štěstí. 1185 01:32:26,964 --> 01:32:30,968 Pane Wazowski, buďte dál překvapivý. 1186 01:32:41,144 --> 01:32:45,983 Nikdo neřekl, že nemůžeme jít do továrny na strašení. 1187 01:32:48,443 --> 01:32:51,321 Třeba třídit poštu v podatelně. 1188 01:32:54,825 --> 01:32:56,577 Je to lepší, než jsem si představoval. 1189 01:32:56,743 --> 01:32:59,413 Vsadím se, že hned první rok překročíme rekord. 1190 01:32:59,580 --> 01:33:00,831 Mikeu, třídíme poštu. 1191 01:33:00,998 --> 01:33:04,168 Já vím. Ale i v tom se dá přece vytvořit rekord. 1192 01:33:05,794 --> 01:33:08,088 Dobrá, zelenáči, přestaňte lelkovat. 1193 01:33:08,255 --> 01:33:12,259 A pozor, porušování listovního tajemství se trestá vyhnanstvím. 1194 01:33:12,426 --> 01:33:14,428 -Ano, pane. -Nemějte strach, Sněžný muži. 1195 01:33:14,595 --> 01:33:18,182 Dvojka Wazowski a Sullivan změní svět, začínáme dnes! 1196 01:33:18,348 --> 01:33:19,349 Řekni řev! 1197 01:33:19,391 --> 01:33:20,434 -Řev! -Řev! 1198 01:33:20,684 --> 01:33:23,353 NÁŠ PRVNÍ DEN V PŘÍŠERKÁCH, S.R.O. 1199 01:33:23,687 --> 01:33:28,192 TADY JSME PŘEKONALI REKORD V TŘÍDĚNÍ POŠTY 1200 01:33:28,859 --> 01:33:31,028 Seznamte se s novým týmem školníků 1201 01:33:32,029 --> 01:33:34,448 NÁŠ PRVNÍ DEN V KANTÝNĚ 1202 01:33:34,990 --> 01:33:37,868 V POLÍVKÁCH NA NÁS NIKDO NEMĚL 1203 01:33:38,285 --> 01:33:41,663 A PAK JSME POSTOUPILI JAKO SKLADNÍCI NÁDOB NA JEKOT 1204 01:33:42,331 --> 01:33:44,833 ZKOUŠKY ZE STRAŠENÍ 1205 01:33:48,962 --> 01:33:52,049 NA POROTU JSME UDĚLALI DOJEM 1206 01:33:57,804 --> 01:34:00,974 NÁŠ PRVNÍ DEN JAKO STRAŠÁCKÝ TÝM 1207 01:34:05,687 --> 01:34:07,397 -Ať ti první den vyjde. -Díky, Merve. 1208 01:34:07,564 --> 01:34:09,566 -Zlom vaz, Mikeu. -Dík, kámo. 1209 01:34:16,281 --> 01:34:17,741 Jdeš, kouči? 1210 01:34:19,034 --> 01:34:20,827 To si piš, že jdu. 1211 01:43:01,139 --> 01:43:04,184 Stihl jsem to! Jsem ve své třídě! 1212 01:43:05,811 --> 01:43:09,940 Školní rok už skončil, synku. Prošvihls ho. 1213 01:43:11,024 --> 01:43:12,025 Bezva. 1214 01:43:20,617 --> 01:43:22,119 České titulky Filmprint Digital