1 00:00:14,216 --> 00:00:24,810 کــــاري از تيـــــم ترجمــــــه ايـــــــران فيـــــلم hasan_scofield : متــرجــم yahoo ID :hasan_scofield 2 00:00:24,811 --> 00:00:29,086 حتي فکرش ما رو ميترسونه حرفهامون رو بشنوين فکر ميکنيد ديوونه شديم 3 00:00:29,191 --> 00:00:31,870 امتحانمون کنين خواهش ميکنم از اول شروع کنيد 4 00:00:34,237 --> 00:00:39,294 خيلي ساده شروع شد مثلاً دست و پاش اين ور اون ور بود 5 00:00:39,295 --> 00:00:41,931 بعد سرش جا اينکه پايين رو نگاه کنه رو به بالا بود 6 00:00:41,967 --> 00:00:44,862 بعد تو يکي از روزها کلاً تو يه اتاق ديگه بود 7 00:00:45,103 --> 00:00:47,077 برا خودش اينور اونور ميره 8 00:00:47,113 --> 00:00:51,224 هيچ وقت فکر نکرديد کسي کليد آپارتمانتون رو داره و داره سر به سرتون ميذاره ؟ 9 00:00:51,266 --> 00:00:53,387 ....دقيقاً همين فکرو ميکرديم , اما 10 00:00:53,388 --> 00:00:56,677 "قضيه (آنابيل)، سال 1968" ‌‌ .هرگز اثر يا نشوني از ورود به خونه پيدا نکرديم ... 11 00:00:56,678 --> 00:00:59,075 و همه اينها باعث شد فکر کنين عروسک تسخير شده است؟ 12 00:00:59,076 --> 00:01:02,307 بله , "کاميلا" با يه واسط تماس گرفت 13 00:01:02,308 --> 00:01:06,834 و از اون متوجه شديم که دختري 7 ساله به نام "آنابل هاگان" تو اين آپارتمان مُرده 14 00:01:07,480 --> 00:01:13,883 اون تنها بود و عاشق عروسکم شد فقط ميخواست باهاش دوست باشه 15 00:01:14,039 --> 00:01:16,573 وقتي اينو شنيدم دلمون واسش سوخت 16 00:01:16,605 --> 00:01:24,373 چرا که ما پرستاريم , به مردم کمک ميکنيم واسه همين اجازه داديم عروسکو داشته باشه 17 00:01:24,613 --> 00:01:29,419 صبر کنيد .... چيکار کرديد ؟ - اون ميخواست با عروسکه با ما زندگي کنه 18 00:01:29,420 --> 00:01:33,382 ما هم قبول کرديم - اما اما بعدش اوضاع بدتر شد - 19 00:01:40,192 --> 00:01:41,756 دلتنگم شدي؟ 20 00:01:47,548 --> 00:01:48,958 خداي من 21 00:01:51,526 --> 00:01:54,530 وقتي برگشتيم خونه ديديم نشسته بود تو راهرو 22 00:01:54,531 --> 00:01:57,835 اما ما اونو تو اتقاق مهموني گذاشته بوديم 23 00:02:19,456 --> 00:02:20,828 دلتنگم شدي؟ 24 00:02:35,218 --> 00:02:37,532 !دِبي)! (دِبي)، صبر کن) 25 00:03:25,050 --> 00:03:28,833 دلتنگم شدي؟ 26 00:03:52,173 --> 00:03:56,928 بشدت وحشت کرده بوديم نمي دونستيم چي شده و بايد چيکار کنيم ؟ 27 00:03:57,011 --> 00:04:00,650 ميتونين کمکمون کنيد ؟ - بله ميتونيم - 28 00:04:01,140 --> 00:04:05,742 اما , اولاً چيزي به نام(آنابل) وجود نداره 29 00:04:05,756 --> 00:04:10,223 ارواح هميچين قدرتي ندارن اما گمونم با يه موجود بازيچه دهنده اي طرفيم 30 00:04:10,421 --> 00:04:15,112 چيزي غير بشري - نگه داشتن اين عروسک اشتباه بوده - 31 00:04:15,113 --> 00:04:17,467 و بواسطه اون روح غير بشري گولتون زد 32 00:04:17,468 --> 00:04:22,934 بهش اجازه نفوذ تو زندگيتون رو دادين - روح غير بشري چيه ؟ - 33 00:04:23,247 --> 00:04:28,763 موجودي که مثل انسان رو زمين راه نميره يه چيز ــه شيطاني 34 00:04:33,247 --> 00:04:35,338 پس عروسک اصلاً تسخيرنشده بود ؟ 35 00:04:35,375 --> 00:04:39,774 نه , نه , اون فقط يه واسطه بوده براي اينکه نشون بده تسخير شده است 36 00:04:39,826 --> 00:04:43,341 ارواح شيطاني اشياء بي جان رو تسخير نميکنن بلکه انسان رو تسخير ميکنن 37 00:04:44,613 --> 00:04:46,896 ميخواسته تسخيرتون کنه 38 00:04:56,093 --> 00:04:59,357 (بسيار خُب، کافيه (درو ميتوني خاموشش کني 39 00:05:01,099 --> 00:05:03,080 چراغ ها روشن 40 00:05:03,081 --> 00:05:04,829 جستجوگران ماوراءالطبيعه‌‌ 41 00:05:05,374 --> 00:05:09,648 کليسا رو خبرکرديم يه کشيش رو بفرسته تا خونه و ساکنينش رو تقديس کنه 42 00:05:09,649 --> 00:05:12,985 و چيزي که باعث رنجش تو اپارتمان ميشد ديگه همراهشون نبود 43 00:05:12,986 --> 00:05:14,727 سوالي هست ؟ 44 00:05:16,208 --> 00:05:17,011 بله 45 00:05:17,053 --> 00:05:20,692 عروسک الان کجاست؟ - يه جاي أمن - 46 00:05:21,776 --> 00:05:22,266 آره 47 00:05:22,268 --> 00:05:26,260 خُب , شماها چي هستين ؟ منظور اينه، مردم چي صداتون ميکنن؟ 48 00:05:28,898 --> 00:05:31,754 شيطان شناس صدامون ميزنن يکي از اساميمونه 49 00:05:31,756 --> 00:05:33,737 شکارچيان ارواح جستجو گران ماورأ الطبيعه 50 00:05:33,789 --> 00:05:35,927 ياغيا 51 00:05:36,344 --> 00:05:37,668 مُنگل ها 52 00:05:38,148 --> 00:05:44,077 اما ترجيح ميديم با اسامي إد) و (لورين وارن) شناخته بشيم) 53 00:05:44,077 --> 00:05:46,691 ...از دهه 1960 "إد" و لورين وارن" ، محققين 54 00:05:46,691 --> 00:05:50,862 شناخته شده و معروف ماورا الطبيعه بودن ... لورن " يه روشن بين با استعداديه 55 00:05:50,862 --> 00:05:53,925 در حاليکه "إد"تنها شيطان شناس ... غير ديني است که 56 00:05:53,925 --> 00:05:57,646 توسط کليساي کاتوليک به رسميت شناخته شده.... 57 00:05:57,646 --> 00:06:01,684 از بين هزارها موردي که در طول زندگي حرفه ايشون به تحقيق و بررسي پرداختن 58 00:06:01,684 --> 00:06:06,135 تنها يک قضيه خصمانه اي وجود داشت بحدي که تا به الان آن رو سري نگه داشتن 59 00:06:06,135 --> 00:06:10,648 فيلم برگرفته شده از حقايق واقعي است 60 00:06:10,683 --> 00:06:20,165 "إحــــــضار" 61 00:06:30,196 --> 00:06:35,035 ،(سال 1971، (هاريس فيلد" "(رود أيلند) ‌‌ 62 00:06:42,767 --> 00:06:44,581 رسيديم 63 00:06:47,897 --> 00:06:50,847 واو , ميشنوي ؟ - چيزي نميشنوم - 64 00:06:50,848 --> 00:06:52,465 دقيقاً - اونه , باشه - 65 00:06:53,184 --> 00:06:56,666 خيلي خُب بچه ها - "آخر رسيديم" - 66 00:06:56,702 --> 00:06:59,274 اوه , خداي من وسط ناکجا آباديم 67 00:06:59,295 --> 00:07:01,536 !واقعاً ترسيدم - پس منم؟ - 68 00:07:01,641 --> 00:07:02,788 ! باهات مسابقه ميدم 69 00:07:02,892 --> 00:07:04,873 شما هم هيجان زده ايد ؟ - آره - 70 00:07:05,290 --> 00:07:07,480 "بيا "سايدي 71 00:07:07,762 --> 00:07:10,504 !من اتاقمو انتخاب ميکنم - اوه , واقعاً ؟ - 72 00:07:11,046 --> 00:07:12,965 !خودم اتاقمو انتخاب ميکنم - چي ؟ 73 00:07:13,726 --> 00:07:17,491 ميتونم خودم اتاقم رو انتخاب کنم يا که اينم دست خودم نيست ؟ 74 00:07:19,680 --> 00:07:23,017 به محض ديدن يه پسر با جذبه جرسي" رو فراموش ميکنه" 75 00:07:23,069 --> 00:07:25,582 اوه عاليه , بي صبرانه منتظرم 76 00:07:26,375 --> 00:07:27,699 (زودباش، (سايدي 77 00:07:28,784 --> 00:07:30,181 زودباش، (سايدي)، بيا 78 00:07:31,255 --> 00:07:33,101 هي , بيا ديگه 79 00:07:34,070 --> 00:07:37,105 تو چِت شده؟ هي , زود باش, دختر 80 00:07:38,241 --> 00:07:40,035 باشه , هر جور عشقته 81 00:07:54,821 --> 00:07:55,655 دارم ميام 82 00:07:57,115 --> 00:07:58,393 مراقب باش , پدر 83 00:07:58,429 --> 00:08:00,086 کجا ميبريش ؟ بزارش تو اتاق نشيمن 84 00:08:00,087 --> 00:08:03,162 اندريا" , زنگوله بادي من کجاست ؟" - گمونم (نانسي) گذاشتش تو يه اتاق ديگه - 85 00:08:03,163 --> 00:08:05,667 ممنون نانسي زنگوله بادي منو نديدي ؟ 86 00:08:05,668 --> 00:08:08,419 اين ؟ - آره , بدش - 87 00:08:10,942 --> 00:08:12,663 خيلي بدجنسي 88 00:08:13,382 --> 00:08:15,339 مامان , ميتونم زنگوله باديم رو آويزن کنم ؟ 89 00:08:15,376 --> 00:08:17,835 البته , يه گيره سيم بيرونه ميتوني بهش آويزن کني 90 00:08:17,866 --> 00:08:20,473 عزيزم، به خواهرت (اپريل) بگو بياد تو داره تاريک ميشه 91 00:08:20,525 --> 00:08:21,630 باشه 92 00:08:31,046 --> 00:08:34,009 !زودباش، (اپريل)، مامان ميگه بيا تو 93 00:08:34,797 --> 00:08:37,483 !(ببين چي پيدا کردم، (سيندي 94 00:08:56,405 --> 00:08:59,357 .....يک.. دو 95 00:09:00,077 --> 00:09:01,870 سه - بدو - 96 00:09:01,954 --> 00:09:04,362 زير چشي نگاه نکن - ..چهار - 97 00:09:04,602 --> 00:09:07,678 نميخواين پيتزا بخورين ؟ نميخوام انداخته شه 98 00:09:07,720 --> 00:09:10,129 زود باش بريم - غذاتون گرون آب ميخوره , دخترها 99 00:09:10,765 --> 00:09:15,332 ..هفت.. هشت.. نه.. ده 100 00:09:15,488 --> 00:09:17,689 !حاضريد يا نه؟ من دار م ميام 101 00:09:18,971 --> 00:09:20,733 !خيلي خُب، دست بزنيد 102 00:09:29,503 --> 00:09:32,407 دخترها، شما خونه رو خوب بلد نيستيد صدمه ميبينيد 103 00:09:32,444 --> 00:09:34,085 من خوبم , من خوبم 104 00:09:35,509 --> 00:09:37,032 دست دوم 105 00:09:43,069 --> 00:09:44,529 اين تقلبه 106 00:09:56,927 --> 00:09:58,252 دست بزن 107 00:10:00,900 --> 00:10:02,767 !گرفتمت 108 00:10:02,871 --> 00:10:05,103 تو خوبي ؟ - آره - 109 00:10:05,478 --> 00:10:08,657 خُب , الان چي رو شکوندين ؟ ميشه بريد بيرون ؟ 110 00:10:08,658 --> 00:10:10,024 عمدي نبود 111 00:10:10,275 --> 00:10:12,183 تقصير (كريستين) بود - تقصير من؟ - 112 00:10:12,225 --> 00:10:13,111 اوه , خدا 113 00:10:13,142 --> 00:10:14,904 کار "کريستين" بود !کار من نبود - 114 00:10:15,030 --> 00:10:17,365 !نه، أتو منو هُل دادي - نه- 115 00:10:17,511 --> 00:10:20,275 نانسي)، ميشه بري کبريت رو برام بياري ؟) 116 00:10:21,317 --> 00:10:23,205 چي شده؟ - نانسي)، يه چيزي رو شکوند) - 117 00:10:23,392 --> 00:10:24,768 !خفه شو - کار تو بود - 118 00:10:24,769 --> 00:10:26,594 چه خبره ؟ - نه - 119 00:10:28,158 --> 00:10:29,920 گمونم زيرزمين يا هميچين چيزي داريم 120 00:10:30,504 --> 00:10:32,901 ميخوام ببينم ، ميخوام ببينم - بس کن ديگه، باشه - 121 00:10:32,902 --> 00:10:34,214 برو کنار 122 00:10:34,487 --> 00:10:36,615 ميشه کبريت رو بدي ؟ ممنون 123 00:10:37,803 --> 00:10:39,931 !(نانسي) - منم ميخوام ببينم - 124 00:10:39,972 --> 00:10:42,652 باشه، هممون ميبينم - برو کنار - 125 00:10:52,819 --> 00:10:54,644 !واي , خداي من 126 00:11:02,037 --> 00:11:03,434 راجر)؟) 127 00:11:04,393 --> 00:11:06,239 اون پايين چي ميبيني؟ 128 00:11:06,959 --> 00:11:13,288 گفتنش سخته , ميدوني , يه پيانو قديمي و کمي خرط و پرت 129 00:11:16,729 --> 00:11:18,648 ...لعنتي 130 00:11:21,703 --> 00:11:24,018 واو 131 00:11:27,178 --> 00:11:28,345 راج)؟) 132 00:11:31,943 --> 00:11:33,309 بيا بالا 133 00:11:36,594 --> 00:11:39,481 دخترها , نميخوام هيچ کدوم از شما دخترها بيايين اين پايين اونجا پر از عنکبوته 134 00:11:40,286 --> 00:11:41,249 آروم بگير 135 00:11:41,474 --> 00:11:43,914 !(بس کن (نانسي اصلاً خنده نيست 136 00:11:44,227 --> 00:11:47,960 بنظر فضاي اضافه اي اون پايين داريم فردا صبح چکش ميکنم 137 00:11:47,981 --> 00:11:50,243 چرا روشو تخته کردن؟ - نمي دونم - 138 00:11:50,400 --> 00:11:53,726 ،خُب دخترها، نمايش تموم شد برين بخوابين 139 00:11:53,768 --> 00:11:56,124 !خواهش ميکنم، ممنون - وقته خوابه - 140 00:11:59,868 --> 00:12:03,851 من خستمه - سايدي) يه چيزيش شده) - 141 00:12:04,247 --> 00:12:08,210 آره , نميدونم مشکلش چيه نتونستم بيارمش تو 142 00:12:08,314 --> 00:12:11,985 نميتونيم بزاريم بيرون بمونه - طوريش نميشه، با زنجير بستمش- 143 00:12:13,111 --> 00:12:16,229 !سايدي)، (سايدي)، هي, آروم باش) 144 00:12:19,388 --> 00:12:23,038 ممنون اينکارا رو انجام دادي ميدونم خيلي برات هزينه برداشت 145 00:12:24,268 --> 00:12:29,201 عالي ميشه , مگه نه ؟ - الانشم عاليه - 146 00:12:30,243 --> 00:12:31,161 آره 147 00:12:33,549 --> 00:12:36,886 يا هنوزم واسه تقديس کردن خونه جديد خسته اي ؟ 148 00:12:37,407 --> 00:12:41,296 کي گفته خستم ؟ گمون نميکنم کسي اينجا خسته باشه 149 00:13:17,688 --> 00:13:21,296 مامان - سلام ، خوابتون چطور بود؟ - 150 00:13:21,620 --> 00:13:24,539 من سردمه - آره سرده , مگه نه ؟ 151 00:13:25,061 --> 00:13:28,606 نميشد يه خونه بخريم که دستشوييش سالم باشه ؟ 152 00:13:28,700 --> 00:13:29,711 به پدرت بگو 153 00:13:29,743 --> 00:13:33,141 ديشب هم بوي گند و تعفن تو اتاقم مي اومد اينگاري يه چيزي مُرده 154 00:13:33,142 --> 00:13:35,070 هنوزم بو ميده؟ - نه - 155 00:13:35,071 --> 00:13:36,552 پس حل شد 156 00:14:01,776 --> 00:14:02,777 راجر)؟) 157 00:14:04,498 --> 00:14:07,918 راجر)؟) - پايينم , عزيزم - 158 00:14:13,236 --> 00:14:14,591 صبح بخير 159 00:14:16,677 --> 00:14:18,033 واو 160 00:14:18,450 --> 00:14:22,037 يه تميزکاري و گردگيري حسابي ميخواد 161 00:14:23,590 --> 00:14:25,540 اونه , خدا 162 00:14:32,329 --> 00:14:35,916 با اين همه خرط و پرت چيکار کنيم ؟ - بهتره يه زير و روشون بکنيم 163 00:14:36,176 --> 00:14:38,992 ممکنه چند تا عتيقه باشه که خداتومن بيرزه 164 00:14:39,044 --> 00:14:42,328 آره , فقط يه مشت خرت پرت که واسه صاحبخونه قبلي مالي نداشت 165 00:14:42,329 --> 00:14:45,092 الان واس خودمونه - هر جور راحتي - 166 00:14:45,248 --> 00:14:47,646 ميرم کمي قهوه درست کنم - - باشه، کمي ديگه ميام بالا - 167 00:14:47,647 --> 00:14:51,307 ببينم ميشه اين اجاق رو راه بندازم - آره , عالي ميشه ، هوا يخ کرده - 168 00:14:51,348 --> 00:14:52,548 آره 169 00:15:05,603 --> 00:15:08,502 !سايدي)! بيا اينجا) 170 00:15:08,762 --> 00:15:10,285 مامان 171 00:15:11,244 --> 00:15:12,725 مامان، (سايدي) کجاست؟ 172 00:15:12,777 --> 00:15:16,646 اون بيرونه , و گمونم گرسنش باشه چرا نميري بياريش ؟ 173 00:15:18,408 --> 00:15:21,255 صبح بخير پدر، ميشه اينو بگيري؟ - سلام، البته - 174 00:15:21,494 --> 00:15:23,215 (سايدي) - نخوري زمين - 175 00:15:23,382 --> 00:15:24,654 (راجر) - بله؟ - 176 00:15:24,696 --> 00:15:27,824 ساعت رو سه و هفت دقيقه ايستاده و همينطور ساعت توي راهرو 177 00:15:28,220 --> 00:15:29,659 عجيبه 178 00:15:31,265 --> 00:15:35,856 شايد تو جابه جايي ضربه ديده؟ راستي , ديشب باهام چيکار کردي ؟ - 179 00:15:35,893 --> 00:15:39,296 هي، من اينکارو نکردم، کردم؟ - نميدونم - 180 00:15:39,333 --> 00:15:41,974 (سايدي) 181 00:15:51,463 --> 00:15:56,322 !(آپريل)!(آپريل) آپريل)، چي شده ؟) 182 00:15:56,468 --> 00:15:58,971 چي شده؟ - ! اوه ,خداي من - 183 00:15:59,388 --> 00:16:01,161 خداي من 184 00:16:08,042 --> 00:16:10,659 "(مونرو)، (كونيتيكت), خانه آل (وارن)" 185 00:16:10,650 --> 00:16:13,048 همه چي رو قفل شده اينجا نگه ميداريم 186 00:16:13,267 --> 00:16:16,990 آزادي همه جا رو ببيني ولي به چيزي دست نزن 187 00:16:19,617 --> 00:16:24,206 واو ديوونه کننده است 188 00:16:25,770 --> 00:16:29,001 پس تمام اينها رو از قضايايي که تحقيق کردي بدست اوردي ؟ 189 00:16:29,002 --> 00:16:33,172 درسته ، تمام چيزهايي که اينجا ميبيني يا جن زدن است يا نفرين شده 190 00:16:33,173 --> 00:16:36,333 يا توي مراسم تقديس استفاده شده 191 00:16:36,771 --> 00:16:40,097 هيچ کدومشون اسباب بازي نيست حتي اون ميمون اسباب بازي 192 00:16:41,818 --> 00:16:43,392 بهش دست نزن 193 00:16:46,312 --> 00:16:52,047 ترسناک و نگران کننده نيست که اين همه وسايل رو توي خونه نگه ميداري 194 00:16:52,099 --> 00:16:55,644 چرا , بخاطر همين هر ماه يه کشيش مياريم تا اتاق رو تقديس کنه 195 00:16:55,645 --> 00:17:00,076 اما جوري که من قضيه رو ميبينم اينجا باشن امن تره تا بيرون 196 00:17:00,128 --> 00:17:04,560 شده شبيه جمع کردن اسلحه از تو خيابون خُب چرا نميندازيشون تو زباله سوز و راحت بشي 197 00:17:04,612 --> 00:17:07,532 خاکسترشون کن - اينجوري فقط جسم فيزيکيشون از بين ميره - 198 00:17:07,845 --> 00:17:10,817 گاهي اوقات بهتره اجنه رو تو بطري نگه داريم 199 00:17:11,859 --> 00:17:18,210 راستي , عروسک (آنابل) اينجاست ؟ - از اينطرف - 200 00:17:20,306 --> 00:17:21,661 آره 201 00:17:30,462 --> 00:17:32,713 ?گفتي که يه جور واسطه است - درسته - 202 00:17:32,714 --> 00:17:34,070 اين يعني چي ؟ 203 00:17:34,174 --> 00:17:37,751 يه روح شيطاني خبيث که ميره تو جلدش 204 00:17:38,189 --> 00:17:43,559 خُب وقتي رو اين قضايا کار ميکنيد چطور مانع ميشيد نرن تو جلدتون ؟ 205 00:17:43,601 --> 00:17:47,313 بايد خيلي احتياط کنيم - اما همسرتون چطور ؟ - 206 00:17:47,585 --> 00:17:49,524 اون چي؟ 207 00:17:50,337 --> 00:17:53,486 ...کشيش (گوردن) بهم گفت که - اون فرق ميکرد - 208 00:17:54,529 --> 00:17:57,219 چيزي که براي همسرم اتفاق افتاد در حين عمليات جن گيري بود 209 00:17:57,271 --> 00:17:59,576 فرقش چيه؟ 210 00:18:00,775 --> 00:18:02,016 ببخشيد 211 00:18:03,997 --> 00:18:08,064 عزيزم ، چيکار ميکني؟ بيا اينجا خودت بهتر ميدوني , درسته ؟ 212 00:18:08,324 --> 00:18:12,621 جورجيانا)؟) دست به چيزي زدي؟ 213 00:18:12,704 --> 00:18:15,154 نه - بسيار خُب , بيا عزيزم - 214 00:18:15,749 --> 00:18:18,554 جورجيانا، ميشه (جودي) رو ببري بالا؟ - البته - 215 00:18:18,595 --> 00:18:20,764 به هيچ وجه نبايد بياي تو اين اتاق , يادته ؟ 216 00:18:20,994 --> 00:18:23,880 بله , پاپا - خيلي خُب , برو - 217 00:18:23,880 --> 00:18:27,005 خيلي خُب , بريم ببينم اسنک برات پيدا ميکنم , باشه ؟ 218 00:18:27,167 --> 00:18:28,043 ! بيا 219 00:18:32,485 --> 00:18:34,758 {\an8}*(خانواده (وارن* "متخصص ارواح پليد و شياطين " 220 00:18:35,905 --> 00:18:37,365 ! سلام 221 00:18:37,532 --> 00:18:39,659 اينجا چه خبره؟ - پاپا ، ببين - 222 00:18:39,711 --> 00:18:42,141 خيلي خوشگل شدي - خُب , تموم شد - 223 00:18:42,214 --> 00:18:43,256 برو واسه شام لباسهاتو عوض کن 224 00:18:43,257 --> 00:18:46,093 واسه شام ميپوشمش - نه , اينکارو نميکني - 225 00:18:47,501 --> 00:18:49,044 بفرما 226 00:18:49,461 --> 00:18:52,901 چطور پيش رفت؟ - گمونم يه مقاله حيرت برانگيز برامون بنويسه 227 00:18:52,902 --> 00:18:55,040 مطمئن حرف ميزني 228 00:18:55,041 --> 00:18:56,041 چه تغييرــه خوشايندي 229 00:18:55,822 --> 00:18:58,741 چه تغييرــه خوشايندي - آره - 230 00:19:05,280 --> 00:19:07,396 بس کن خودتو سرزنش نکن 231 00:19:17,824 --> 00:19:22,568 بدون شکر ــه حالا ميام 232 00:19:26,904 --> 00:19:30,684 "(سايدي)" 233 00:20:17,886 --> 00:20:19,555 (اصلاً خنده دار نيست، (نانسي 234 00:20:21,015 --> 00:20:22,370 چي ؟ 235 00:20:22,912 --> 00:20:27,375 !بس کن ديگه پاهام رو نگير - خفه شو ، کاري نکردم - 236 00:20:28,001 --> 00:20:29,669 اره , جون دلت 237 00:20:31,442 --> 00:20:35,509 اينقد اين بو رو نده بيرون جداً که بوي گنديه 238 00:20:35,926 --> 00:20:38,053 تهمت نزن , کار خودته 239 00:22:55,790 --> 00:22:58,783 پاپا - آندريا)، بيرون از تختت چيکار ميکني؟) - 240 00:22:59,200 --> 00:23:02,328 اين صداي چيه؟ .سيندي)، اون تو اتاقمه) - 241 00:23:02,433 --> 00:23:04,779 داره باز تو خواب راه ميره 242 00:23:19,951 --> 00:23:22,453 تا حالا اينجوري نديده بودمش 243 00:23:26,520 --> 00:23:30,639 يادمه گفتي بودي اينطور شد بيدارش نکنيم - نه , فقط برش ميگردونيم به تخت 244 00:23:30,900 --> 00:23:35,874 ....هي , قند عسل برگرديم تو تخت 245 00:23:46,760 --> 00:23:49,878 طوريش نيست، شب بخير - شب بخير - 246 00:24:02,741 --> 00:24:05,832 اون دوباره تو خواب راه ميره مدتي بود اينکارو نميکرد 247 00:24:06,510 --> 00:24:09,482 (رفته بود تو اتاق (آندريا و زهر ترکش کرده بود 248 00:24:09,586 --> 00:24:11,632 اين اصلاً خوش يُمن نيست، چيکار کنيم؟ - نمي دونم - 249 00:24:11,633 --> 00:24:17,354 !عزيزم , يه کبودي ديگه اينجا داري درد ميکنه؟ 250 00:24:18,710 --> 00:24:19,547 !عجيبه 251 00:24:19,584 --> 00:24:22,517 ميشه يه لطفي بهم بکني بري پيش دکتر ؟ 252 00:24:23,663 --> 00:24:26,233 باشه ، آروم برون - باشه - 253 00:24:26,270 --> 00:24:28,022 دوستت دارم - منم همينطور - 254 00:24:58,470 --> 00:25:02,141 خدافظ ، دوستتون دارم - 255 00:25:02,262 --> 00:25:04,841 سيندي)، ناهارتو بُردي؟) - آره - 256 00:25:06,677 --> 00:25:12,964 آره، دلم خيلي واسه (سايدي) تنگ شده اون بهترين دوستم بود 257 00:25:14,487 --> 00:25:16,489 تو دوست مني , نه ؟ 258 00:25:18,053 --> 00:25:19,575 آره , بزار بازي کنيم 259 00:25:25,403 --> 00:25:28,428 با کي حرف ميزني؟ - (روري) - 260 00:25:28,825 --> 00:25:31,431 روري)؟) - دوست جديدمه - 261 00:25:31,442 --> 00:25:33,945 واقعاً؟ - آره ، ميخواي ببينيش؟ - 262 00:25:33,986 --> 00:25:37,313 آره ... چطوري؟ - با اين - 263 00:25:37,469 --> 00:25:41,765 وقتي آهنگ قطع بشه ميبيني تو آينه پشت سرت وايستاده 264 00:25:41,766 --> 00:25:45,039 بسيار خُب - اما بايد کليد رو بتابوني - 265 00:25:45,081 --> 00:25:46,239 باشه 266 00:26:10,305 --> 00:26:11,484 بو , مامي 267 00:26:12,996 --> 00:26:15,655 گرفتمت - داشتي سکتم ميدادي - 268 00:26:16,280 --> 00:26:19,721 گمونم (روري) نميخواد منو ببينه اينطور نيست؟ 269 00:26:19,826 --> 00:26:23,996 ميشه قايم باشک بازي کنيم ؟ - ...قايم باشک ... عزيزم - 270 00:26:23,997 --> 00:26:28,950 !آفرين , کسي نميذاره من بازي کنم - باشه , باشه - 271 00:26:30,566 --> 00:26:34,372 يادت باشه , ميتوني سه باز ازم بخواي دست بزنم 272 00:26:34,403 --> 00:26:37,771 خيلي خُب - ...يک.. دو - 273 00:26:37,813 --> 00:26:39,972 ...سه - الان قايم ميشم - 274 00:26:40,013 --> 00:26:45,498 ..چهار.. پنج.. شش.. هفت 275 00:26:46,020 --> 00:26:50,691 ..هشت.. نه.. ده 276 00:26:52,985 --> 00:26:54,549 دست اول 277 00:27:14,570 --> 00:27:17,803 ! لعنتي !دست دوم 278 00:27:33,110 --> 00:27:35,842 .....(إپريل) 279 00:27:37,511 --> 00:27:39,596 .... من 280 00:27:41,233 --> 00:27:43,350 .....(إپريل) 281 00:27:53,527 --> 00:27:58,366 ميدونم کجا قايم شدي بزن دست سومي رو 282 00:28:06,864 --> 00:28:08,626 الان ميگيرمت 283 00:28:15,634 --> 00:28:19,158 ميتونم صدا نفسهاتو بشنوم ...(إيبرل) 284 00:28:20,430 --> 00:28:21,932 .....(إپريل) 285 00:28:28,501 --> 00:28:32,047 ،دستمال رو از چشات باز کردي، من بُردم اصلاً با شور و شوق بازي نميکني , مامان 286 00:28:32,088 --> 00:28:34,487 من تو اتاق (كريستين) و (نانسي) بودم 287 00:28:39,700 --> 00:28:43,496 *********** بايد چند تا مسير رو برم (بعدما فقدت الاتّصال بـ (ريك 288 00:28:45,217 --> 00:28:47,949 اين تقريباً نيمي از حقوقمه 289 00:28:49,659 --> 00:28:54,111 آره , باشه کار رو قبول ميکنم 290 00:28:54,831 --> 00:28:56,113 ممنون 291 00:28:58,678 --> 00:29:01,682 مسير کجاست؟ - (فلوريدا ) - 292 00:29:01,880 --> 00:29:07,187 يه جابجاييه , فردا شروع ميشه - ميگذرونيمش - 293 00:29:09,002 --> 00:29:11,369 آره - زودباش , بريم بخوابيم - 294 00:29:35,873 --> 00:29:39,356 (بس کن (نانسي اصلاً خنده دار نيست 295 00:29:39,471 --> 00:29:42,443 بزار بخوابم - بميري ديگه , پاهام رو نگير 296 00:29:57,135 --> 00:30:01,828 "(كريستين)" 297 00:30:15,112 --> 00:30:17,198 "(كريستين)" 298 00:31:26,906 --> 00:31:28,261 نانسي)؟) 299 00:31:30,044 --> 00:31:32,130 نانسي)؟) 300 00:31:34,309 --> 00:31:35,946 چيکار ميکني؟ 301 00:31:39,596 --> 00:31:43,955 كريستين)؟) تو خوبي؟ 302 00:31:45,686 --> 00:31:46,937 ميبينيش؟ 303 00:31:49,919 --> 00:31:51,212 چي رو ؟ 304 00:31:56,614 --> 00:31:59,575 يکي اونجا پشت در ايستاده - چي ؟ - 305 00:32:02,620 --> 00:32:05,937 يکي اونجا ايستاده 306 00:32:07,667 --> 00:32:09,878 کسي رو نمي بينم 307 00:32:12,307 --> 00:32:14,883 داره درست نگامون ميکنه 308 00:32:23,965 --> 00:32:31,567 نانسي)، إيّاك، لا، لا) - انظري، انظري، لا أحد هنا، أترين؟ - 309 00:32:32,610 --> 00:32:35,425 !!لعنتي , دوباره اون بو 310 00:32:35,529 --> 00:32:41,681 اوه , خداي من اون پشتت وايستاده 311 00:32:57,114 --> 00:33:00,399 كريستين)، (كريستين)؟) !(كريستين) 312 00:33:01,285 --> 00:33:02,922 دخترها , در رو باز کنيد 313 00:33:03,788 --> 00:33:05,455 !(كريستين) - !نه - 314 00:33:05,456 --> 00:33:07,281 ! نه - اينجا چه خبره. چي شده؟ - 315 00:33:07,323 --> 00:33:09,241 يک نفر ديگه اينجا بود 316 00:33:09,565 --> 00:33:10,649 چي ؟ - کجا ؟ - 317 00:33:10,691 --> 00:33:13,798 پشت در بود 318 00:33:14,090 --> 00:33:16,330 عزيزم , کسي اينجا نيست کسي اينجا نيست 319 00:33:16,344 --> 00:33:18,595 پاپا , يه نفر ديگه اينجا تو اتاق بود 320 00:33:18,856 --> 00:33:23,392 خوابيده بودم بعدش حس کردم يکي داره پاهام رو ميگيره 321 00:33:23,496 --> 00:33:28,448 (فکر کردم (نانسيــ ـه - عزيزم، مطمئنم فقط يه کابوس بوده 322 00:33:28,449 --> 00:33:32,109 نه , نه , اون با من حرف زد 323 00:33:32,224 --> 00:33:38,511 گفت ميخواد خانوادم بميرن 324 00:33:46,165 --> 00:33:47,688 !(آقاي (وينستون) 325 00:33:48,418 --> 00:33:51,754 !(وينتسون)، (وينستون) - پشت سرش باش - 326 00:33:52,067 --> 00:33:55,655 کجا ميري؟ - ميرم مغازه يه سري چيزها رو بخرم - 327 00:33:57,594 --> 00:34:00,420 چرا داري سعي ميکني؟ - منظورت چيه؟ - 328 00:34:00,493 --> 00:34:03,214 طي اين 15 سال شده بهم دروغ بگي ؟ 329 00:34:04,102 --> 00:34:07,030 کشيش "گوردون" تماس گرفت يه قضيه داره ميخواد يه نگاهي بهش بندازيم 330 00:34:07,031 --> 00:34:08,980 گفتم خودم يه نگاه بهش ميدازنم 331 00:34:08,981 --> 00:34:11,181 !لورين)، خودم تنها) - باهات ميام - 332 00:34:12,463 --> 00:34:16,791 ميدونم نگراني دوباره اتفاق بيفته - آره ، البته که نگرانم - 333 00:34:20,274 --> 00:34:24,445 شايد وقتشه کمي استراحت کنيم و کتابمون رو بنويسيم 334 00:34:25,519 --> 00:34:28,094 يادته شب عروسيمون چي بهم گفتي ؟ 335 00:34:28,544 --> 00:34:30,988 ميشه دوباره انجامش بديم ؟ 336 00:34:33,162 --> 00:34:34,403 بعد از اون مقاله 337 00:34:36,697 --> 00:34:40,607 خودت گفتي خدا بنا به دليلي ما رو باهم جفت کرده , درسته ؟ 338 00:34:40,774 --> 00:34:43,892 مطمئنم دليلش نوشتن کتاب نبوده 339 00:34:46,384 --> 00:34:47,542 ميرم لباسهامو بپوشم 340 00:34:51,223 --> 00:34:55,467 اختلالات صدا رو به زير شيرووني محدوم کرديم حالا ميخوام يه لحظه بهش گوش بدين 341 00:34:55,946 --> 00:34:57,875 خداي من , خودشه , همين صداست 342 00:34:59,116 --> 00:35:00,785 (دوباره انجامش بده، (إد 343 00:35:02,516 --> 00:35:04,278 الان وزنم دليل اين صداست 344 00:35:04,403 --> 00:35:08,501 جريان آب از طريق لوله ها ....و وزش باد از طريق پنجره هاي شکسته 345 00:35:08,605 --> 00:35:10,931 باعث بسط شدن تخته ها و ايجاد اصطحکاک ميشه 346 00:35:10,962 --> 00:35:14,726 صدا رو از تمام اطراف خونه ميشنويد واسه اينکه اين لوله ها به شبکه خنک کننده وصل ميشن 347 00:35:15,091 --> 00:35:18,772 پس اين مکان جن زده نيست؟ - نه کاملاً واضحه - 348 00:35:19,137 --> 00:35:22,735 اغلب دليله منطقي براي چيزي که اتفاق ميفته وجود داره 349 00:35:29,001 --> 00:35:31,129 {\an8} روزي دوبار براي مصرف کمبود آهن 350 00:36:05,122 --> 00:36:08,251 دخترها , وقت خوابتون گذشته 351 00:38:04,935 --> 00:38:06,707 کي اونجاست ؟ 352 00:39:08,762 --> 00:39:11,285 تويي که اون پاييني حالا در رو بروت قفل ميکنم 353 00:39:28,117 --> 00:39:29,471 ! خداي من 354 00:40:05,373 --> 00:40:06,832 !کمک 355 00:40:06,937 --> 00:40:09,439 !کمک کنيد! کمک 356 00:40:34,288 --> 00:40:36,697 ميخواي قايم باشک و سُک سُک بازي کنيم ؟ 357 00:41:10,649 --> 00:41:12,109 سيندي)؟) 358 00:41:26,259 --> 00:41:27,906 ...بسيار خُب 359 00:41:29,523 --> 00:41:34,736 باشه؟ خيلي خُب , بيا 360 00:41:35,189 --> 00:41:40,159 آره همينطوري ميتوني امشب رو پيشم بخوابي , باشه ؟ 361 00:41:43,644 --> 00:41:46,728 همينجا بخواب آفرين 362 00:41:47,946 --> 00:41:49,156 خيلي خُب 363 00:42:53,235 --> 00:42:55,863 !کمک! کمک 364 00:42:57,792 --> 00:43:01,806 کي اونجاست؟(أندريا)؟ (أندريا)؟ 365 00:43:01,879 --> 00:43:04,987 !زودباش , پاپا، زودباش 366 00:43:05,602 --> 00:43:09,210 کي تو بود ؟ چه اتفاقي افتاد ؟ 367 00:43:10,746 --> 00:43:13,902 يکي بهم بگه اينجا چه خبره 368 00:43:17,707 --> 00:43:24,340 ترس حسه دلهره و اضطراب ناشي از وقوع خطر ــه 369 00:43:24,382 --> 00:43:27,439 (دانشگاه (ماستشويستس غربي), (ويكفيلد ....ميخواد شبح , ارواح خبيصه و يا ماهيت ديگه اي باشه - 370 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 همشون ازش تغذيه ميکنن .... 371 00:43:29,184 --> 00:43:30,346 ...ماريس) رو اينجا ببينيد) 372 00:43:30,388 --> 00:43:33,819 يه کشاورزــه کانادايي فرانسوي تباره تا سه کلاس درس خونده 373 00:43:33,923 --> 00:43:37,197 بعد اينکه جن زده (تسخير) شد به بهترين وجه لاتيني که نشنيدم صحبت کرد 374 00:43:37,228 --> 00:43:38,720 و گاهي اوقات بر عکس 375 00:43:38,751 --> 00:43:42,359 مورد تعرض پدرش قرار ميگرفت و چندين بار شکنجه ميشد 376 00:43:43,600 --> 00:43:46,018 روحي شرور خونه اون مرد رو تسخير کرد 377 00:43:46,019 --> 00:43:51,024 اگر به چشمهاش نگاه کنيد ميبينيد ازش خون مياد 378 00:43:58,250 --> 00:44:04,371 بعد , يه صليب وارونه درون بدنش نمايان ميشه 379 00:44:07,082 --> 00:44:08,710 درو)، ميشه چراغ ها رو روشن کني؟) 380 00:44:10,868 --> 00:44:14,465 تا حالا عمل جن گيري رو شخصاً انجام داديد؟ - نه مجاز به اينکار نيستم - 381 00:44:14,507 --> 00:44:18,073 اما تو خيلي هاش کمک کردم عمل جن گيري ميتونه خيلي خطرناک باشه 382 00:44:18,115 --> 00:44:21,316 نه فقط براي قرباني بلکه هر کسي که توي اتاق باشه 383 00:44:21,759 --> 00:44:24,483 خُب , چه اتفاق براي (موريس) افتاد ؟ - سعي کرد زنش رو بکشه - 384 00:44:24,519 --> 00:44:27,719 اما بجاش شليک کرد تو دستش و بعد اسلحه رو به طرف خودش کشيد 385 00:44:27,760 --> 00:44:31,514 ،موريس) زندگي سخت و آشفته اي رو داشت) و خوشي واسه زندگي ناشت 386 00:44:31,806 --> 00:44:35,028 و نه حتي عمل جن گيري ميتونه برش گردونه 387 00:44:35,258 --> 00:44:38,375 ...چيزي که ما رو به سه مرحله شيطاني ميرسونه 388 00:44:38,417 --> 00:44:40,774 هجوم ، اذيت آزار، تسخير 389 00:44:40,857 --> 00:44:46,134 هجوم، اين مرحله شامل زمزمه ها و صداي پا و حس حضور يکي ديگه است 390 00:44:46,135 --> 00:44:50,148 و اين چيزيه که اخر ميرسه به اذيت و آزار که اين مرحله دومه 391 00:44:50,149 --> 00:44:54,476 و اينجاست که قرباني انتخاب ميشه کسي که بين همه آسيب پذير و ضعيف تره 392 00:44:54,549 --> 00:44:57,552 و مورد هدف و تهديد قدرت ماورا الطبيعه قرار ميگيره 393 00:44:57,724 --> 00:45:00,920 قرباني رو زمين گير ميکنه و قدرت ارادش رو از بين ميبره 394 00:45:01,316 --> 00:45:06,697 و هنگامي که ضعف خودشو رو ميکنه ميرسه به سومين واخرين مرحله ...که تسخيرـــ ـه 395 00:45:09,804 --> 00:45:11,629 (إد)، (لورين) - بله؟ - 396 00:45:11,733 --> 00:45:14,371 يه خانمي ميخواد شما رو ببينه - سلام - 397 00:45:14,413 --> 00:45:16,488 ممنون - ببخشيد , بعداً ميبينمتون 398 00:45:16,571 --> 00:45:18,031 چه کمکي ميتونيم بکنيم ؟ 399 00:45:18,063 --> 00:45:22,619 چيزاي وحشتناکي تو خونم داره رخ ميده ميشه بياييد و يه نگاهي بندازيد ؟ 400 00:45:22,555 --> 00:45:27,178 ميدوني، کمي دير وقته، بايد بريم - نه، متوجه نيستيد - 401 00:45:27,178 --> 00:45:31,968 متوجم. اغلب يه توضيحــ ـه منطقي وجود داره - دخترهام تا سر حد مرگ ترسيدن - 402 00:45:32,301 --> 00:45:38,062 ميترسم اين چيز بخواد اذيتمون کنه دختر داريد ، آيا براي محافظتش هر کاري نميکنيد؟ 403 00:45:38,062 --> 00:45:40,593 خواهش ميکنم , خواهش ميکنم بياييد و يه نگاهي بکنيد 404 00:45:43,095 --> 00:45:44,461 البته که مياييم 405 00:45:45,227 --> 00:45:46,896 البته که مياييم 406 00:46:06,734 --> 00:46:08,706 ميشه تلفزيون رو خاموش کنيد , ممنون 407 00:46:14,422 --> 00:46:16,623 سلام - ممنون از حضورتون - 408 00:46:18,139 --> 00:46:19,641 (سلام ، من (راجرم - (لورن) - 409 00:46:19,641 --> 00:46:22,357 از ديدنت خوشحالم، (راجر)، من (وارن) هستم 410 00:46:22,842 --> 00:46:24,361 ممنون از اومدنتون - خواهش ميکنم , بفرماييد - 411 00:46:24,927 --> 00:46:25,898 ممنون 412 00:46:27,795 --> 00:46:28,294 ...پس 413 00:46:28,590 --> 00:46:32,064 خداي من نگاشون کن اون دختر کوچولوهاي زيبا کين؟ 414 00:46:32,278 --> 00:46:36,750 (آندريا)، (ننسي)، (سيندي)، (كريستين) و (آبريل) 415 00:46:39,036 --> 00:46:40,467 اونها آقا و خانم (وارن) هستن 416 00:46:41,115 --> 00:46:42,885 الان همه مون تو اين اتاق ميشينيم 417 00:46:44,042 --> 00:46:46,416 دختر ها اينجا بيشتر احساس امن و گرم بودن ميکنن 418 00:46:47,082 --> 00:46:49,834 دائماً درجه حرارت بخاري رو ميبرم بالا اما خونه هميشه هواش سرده 419 00:46:50,773 --> 00:46:53,921 مشکلي تو بخاري نمي بينم 420 00:46:59,422 --> 00:47:02,859 اوضاع در چند شب گذشته بدتر شده 421 00:47:03,770 --> 00:47:09,008 بوي خيلي بدي شبيه بوي گوشت متعفن اطراف خونه وجود داره 422 00:47:13,216 --> 00:47:14,479 چيه , چي شده؟ 423 00:47:15,210 --> 00:47:20,666 اين بو ميتونه نشون دهنده حضور فعاليت هاي شيطاني باشه 424 00:47:20,966 --> 00:47:22,114 اوه , خداي من 425 00:47:26,503 --> 00:47:28,659 اين براي جلوگيري از خوردن درها تو شبه 426 00:47:28,659 --> 00:47:32,633 و گرنه در طول شب اينجوري ميمونه 427 00:47:33,717 --> 00:47:35,807 سه بار زده ميشه؟ - آره - 428 00:47:35,807 --> 00:47:37,053 و سپيده دم متوقف ميشه؟ 429 00:47:40,972 --> 00:47:44,091 گاهي اوقات بيان توهين به (ثالوث) است 430 00:47:44,091 --> 00:47:45,977 پدر , پسر , و روح مقدس 431 00:47:47,878 --> 00:47:54,616 ميدونيد گاهي اوقات پرنده ها اطراف خونه پرواز ميکنن و گردنشون ميشکه 432 00:47:55,415 --> 00:47:56,396 ! واقعاً 433 00:47:56,613 --> 00:47:58,764 وساعت هر صبح سر 7: 3 مي ايسته 434 00:47:59,205 --> 00:48:01,199 همه ساعتها؟ - همشون - 435 00:48:04,624 --> 00:48:07,281 اين قابها رو روي ديوار مقابل راه پله آويزون کرده بوديم 436 00:48:07,503 --> 00:48:11,916 يه چيزي دائماً اونها رو مينداره بخاطر همين ديگه نزاشتيمشون 437 00:48:15,427 --> 00:48:17,373 اين چيزيه که راجع بهش صحبت ميکردم 438 00:48:17,921 --> 00:48:19,754 وقتي منتقل شديم اينجا , اون اينجا بود 439 00:48:19,754 --> 00:48:21,923 و يه سري خرت و پرت هاي ديگه تو زيرزمين وجود داره 440 00:48:25,262 --> 00:48:26,579 زيرزمين رو نشونم بديد 441 00:48:41,531 --> 00:48:43,634 چيزي اينجا حس ميکني , عزيزم ؟ 442 00:48:47,584 --> 00:48:50,037 ( چيزه وحشتناکي اينجا اتفاق افتاده(آيد 443 00:48:54,393 --> 00:48:57,404 اين کبودي ها ... چيزيه که اينجا اتفاق افتادـــ ـه ؟ 444 00:48:57,404 --> 00:49:01,526 به دليل چيزه عجيبيه که ازش رنج ميبرم 445 00:49:03,591 --> 00:49:06,931 اگه فکر ميکنيد چيزهاي عجيبي اتفاق ميفته چرا از اينجا منتقل نميشيد ؟ 446 00:49:07,394 --> 00:49:13,647 نميدونم کجا بريم , همه پول رو تو اين خونه خرج کرديم و اضافه بر اون چيزهاي زيادي رو تعمير کرديم 447 00:49:14,566 --> 00:49:18,273 و نميدونم ايا کسي يه خانواده هفت نفره رو قبول ميکنه 448 00:49:18,784 --> 00:49:20,702 بخاطر همين دنبالتون گشتيم 449 00:49:21,173 --> 00:49:22,759 خوشحاليم از اينکه پيدامون کرديد 450 00:49:23,365 --> 00:49:25,053 خيلي خُب , شروع کنيم 451 00:49:27,835 --> 00:49:31,056 اسمم (إد وارن)، امروز اولين روز نوامبر سال 1971 452 00:49:31,305 --> 00:49:37,376 اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن 453 00:49:38,730 --> 00:49:39,927 خيلي خُب , حرف بزن 454 00:49:41,728 --> 00:49:43,096 از کجا شروع کنم ؟ 455 00:49:43,696 --> 00:49:45,680 از حادثه اولي 456 00:49:46,446 --> 00:49:48,064 گمونم اولين حادثه ايستادن ساعتها باشه 457 00:49:48,361 --> 00:49:50,441 بابا و مامانت بهم گفتن که يه دوست داري 458 00:49:50,441 --> 00:49:52,860 إسمش (روري)، اونم اينجا زندگي ميکنه 459 00:49:53,328 --> 00:49:55,564 اما هميشه غمگينه - چرا غمگينه؟ - 460 00:49:55,861 --> 00:49:59,583 بهم نگفته چرا، اما فکر ميکنم چيزه بدي براش اتفاق افتاده باشه 461 00:50:02,839 --> 00:50:05,252 اشکالي نداره اگه (روري) رو نگاه کنم ؟ 462 00:51:48,066 --> 00:51:49,235 چي شده؟ 463 00:52:10,585 --> 00:52:14,308 خونه رو ازحراج بانک خريديم و نميدونم کي اينجا زندگي ميکرد 464 00:52:19,291 --> 00:52:24,197 ما حس ميکنيم خونه نيازه به تطهير و تقديس اره 465 00:52:25,794 --> 00:52:26,981 عمل جن گيري 466 00:52:28,478 --> 00:52:30,029 جنگيري ؟ 467 00:52:32,096 --> 00:52:34,564 گمون ميکردم اين کار رو روي آدمها انجام ميدين 468 00:52:35,050 --> 00:52:38,064 نه، ضرورتي نداره - بايد از اينجا بريم بيرون - 469 00:52:38,447 --> 00:52:40,337 ميترسم اينکار کمکي بهتون نکنه 470 00:52:42,621 --> 00:52:46,091 لورن) چيزي ديده. بهشون بگو عزيزم) 471 00:52:48,755 --> 00:52:53,959 داشتم ميديدم يه وجود ــه (ماهيت) تاريکي تو خونه و زمينتون زندگي ميکنه 472 00:52:58,446 --> 00:53:01,471 اولين بار وقتي از در اومدم تو , ديدمش 473 00:53:02,013 --> 00:53:03,963 ايستاده بود پشت سرتون 474 00:53:06,611 --> 00:53:10,383 بعد يه بار ديگه با دخترها ديدمش وقتي وارد اتاق نشيمن شديم 475 00:53:11,897 --> 00:53:18,987 و مشکل اينه که هر جا بريد , اين موجود(ماهيت) تاريک خودشو به خانوادتون پيوند ميزنه و ازتون تغذيه ميکنه 476 00:53:22,033 --> 00:53:23,943 حتي اگه بريم ؟ 477 00:53:24,352 --> 00:53:29,288 گاهي اوقات وقتي جن زده باشيد مثل يه ادامس چسبيده است و همه جا همراهتونه 478 00:53:30,562 --> 00:53:33,462 بايد بهتون بگم که ارواح زيادي تو اين خونه هستن 479 00:53:33,795 --> 00:53:38,217 اما من بيشتر از اين نگرانم , بخاطر اينه پر از نفرته 480 00:53:39,096 --> 00:53:43,563 خُب , پس چيکار کنيم؟ با کشيش تماس بگيريم؟ - کاش به اين سادگيا بود - 481 00:53:43,563 --> 00:53:53,151 عمل جن گيري پيچيده است , نيازه چندين سال اموزشه و با وجود اين ديدم که خيلي اتفاق وحشتناک صورت گرفته 482 00:53:53,607 --> 00:53:56,736 ولي قبل از اينکه به اون مرحله برسيم کليسا بايد ما رو تاييد و مجاز به اين کار کنه 483 00:53:57,425 --> 00:54:00,489 بدين معنيه که بايد تحقيق کنيم و أدله رو جمع کنيم و به عنوان اثبات و دليل ارائه بديم 484 00:54:00,785 --> 00:54:02,288 و اين جزء سختشه 485 00:54:04,787 --> 00:54:10,576 ايا بچه هات غسل تعميد(پاک) شدن؟ - نه، تعميدشون نکرديم. خانواده مذهبي نيستيم - 486 00:54:10,954 --> 00:54:14,510 ميخوايد دوباره در موردش فکر کنيد حضورمون در اينجا ممکنه همه چيز رو بد تر کنه 487 00:54:14,510 --> 00:54:17,132 براي چي؟ - بخاطر اينکه ما تهديديم - 488 00:54:17,463 --> 00:54:20,383 و چيزي که اينجا باهاش مواجه هستيد از ما خوشش نمياد 489 00:54:20,627 --> 00:54:23,779 تا الان , واکنش شديدي انجام نداده و اين نشونه خوبيه 490 00:54:24,065 --> 00:54:28,226 بنابراين ميزاريم افرادمون يه چکي(کارهايي) اطرف بکنن تا بدونيم دقيقاً با چي طرفيم 491 00:54:31,854 --> 00:54:34,250 جودي)، ميخواي چيکار کني؟) - يه هديه برات گرفتم - 492 00:54:36,360 --> 00:54:39,403 من و مادربزرگ از مغازه خريديمش 493 00:54:39,653 --> 00:54:41,554 ...عزيزم - يکدونه برا تو و يکي براي من - 494 00:54:42,115 --> 00:54:44,573 عکس تو و بابا رو چسبوندم به قلاده خودم 495 00:54:45,109 --> 00:54:48,109 مادربزرگ گفت اين يعني ما تا ابد با هم ميمونيم 496 00:54:48,525 --> 00:54:50,501 شما با من ميمونيد و من با شما 497 00:54:53,595 --> 00:54:55,512 دلم براي تو و بابا تنگ شده 498 00:55:06,585 --> 00:55:07,615 عزيزم؟ 499 00:55:10,156 --> 00:55:10,767 بله؟ 500 00:55:10,767 --> 00:55:13,988 باورت نميشه چيزي رو که از (کارولين) ضبط کردم 501 00:55:15,149 --> 00:55:16,243 منظورت چيه؟ 502 00:55:17,342 --> 00:55:18,272 گوش کن 503 00:55:18,937 --> 00:55:22,288 اسمم (إد وارن)، امروز اولين روز نوامبر سال 1971 504 00:55:22,288 --> 00:55:27,475 اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن 505 00:55:28,258 --> 00:55:29,345 خيلي خُب , حرف بزن 506 00:55:32,878 --> 00:55:34,961 "از حادثه اول بگو" 507 00:55:38,328 --> 00:55:39,567 ...چيزي نيست 508 00:55:40,221 --> 00:55:41,388 تمام مدت 509 00:55:41,599 --> 00:55:43,269 نميدونم , چيزي دستگيرت شده ؟ 510 00:55:43,610 --> 00:55:47,057 خيلي جاي تعجبي نيست که اونها تو اين مخمصن 511 00:55:47,940 --> 00:55:49,820 اين عکس خونه اصليه 512 00:55:49,820 --> 00:55:55,323 (در سال 1863 ساخته شد توسط کسي بنام (جتسون شرمان و با زني به نام (بيث شيبا)ازدواج کرده بود 513 00:55:56,221 --> 00:55:59,141 إد). اون خويشاوندي با (ماري تون آستي) داره) 514 00:55:59,411 --> 00:56:02,642 اون زنيه که تو (سالوم) به سحر و جادو متهم شده بود 515 00:56:03,024 --> 00:56:08,798 بعد اينکه (شيبا) با (جتسون) ازدواج کرد , بچه دار شد و بعد اينکه بچه 7 روزش شد 516 00:56:08,798 --> 00:56:11,596 جاتسون) ديدش که قربانيش کرد) و انداختش تو آتيش 517 00:56:11,912 --> 00:56:16,246 دويد طرف اون درخت نزديک درياچه بعدش رفت بالا و عشقش رو به شيطان ابراز کرد 518 00:56:16,246 --> 00:56:20,153 و لعنت کرد هر کسي رو که بخواد زمين رو ازش بگيره و خودش رو دار زد 519 00:56:22,452 --> 00:56:25,668 تاريخ مرگش ساعت 07 : 3 دقيقه صبح اعلام شده 520 00:56:26,286 --> 00:56:29,267 خيلي خُب , اين بعضي چيزها رو روشن ميکنه بله و اينم همينطور - 521 00:56:30,813 --> 00:56:36,356 نام خانوادگيش (والکر ــه) , تو سن 30 سالگي زندگي ميکرد پسري به نام (روري) داشت که به شکل مرموزي تو جنگل ناپديد شد 522 00:56:36,356 --> 00:56:38,318 بعد خودش رو تو زيرزمين کُشت 523 00:56:39,416 --> 00:56:40,564 و اين همه چيز نيست 524 00:56:43,096 --> 00:56:47,249 مساحت اصلي مزرعه 200 هکتارــه و همش تقسيم شد و فروخته شد 525 00:56:47,828 --> 00:56:51,815 يه پسري ديگه اينجا غرق شد تو اين خونه زندگي ميکرد 526 00:56:52,248 --> 00:56:56,120 و زني که به عنوان يه خدمتکار تو يکي از خونه ها کار ميکرد نيز خودکشي کرد 527 00:56:58,158 --> 00:57:00,221 کسايي که زمينش رو ازش گرفتن 528 00:57:01,618 --> 00:57:07,120 اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن 529 00:57:08,775 --> 00:57:09,943 "حرف بزن" 530 00:57:13,945 --> 00:57:15,248 "از حادثه اولي" 531 00:57:50,613 --> 00:57:51,610 (اون , اين (براد ــه 532 00:57:56,009 --> 00:57:57,450 همه چي مرتبه؟ - بله - 533 00:57:57,760 --> 00:57:59,267 (درو)، اين مأمور (برادـــه) 534 00:57:59,267 --> 00:58:01,847 "مأمور (براد هيميلتون)، از مرکز پليس "رود آيلاند 535 00:58:02,490 --> 00:58:03,500 از ديدنت خوشحالم , مَرد 536 00:58:04,165 --> 00:58:08,002 پس ، خوش شانسي که پليسي، درسته؟ - اينجورياست - 537 00:58:08,002 --> 00:58:10,933 ميدوني که ما ارواح رو ميگيريم، درسته؟ - (سخت بهش نگير (درو - 538 00:58:11,219 --> 00:58:12,718 خيلي خُب , کمک کن وسايلو حمل کنيم 539 00:58:14,868 --> 00:58:15,872 اينو بگير 540 00:58:17,532 --> 00:58:18,315 (سلام , (راجر 541 00:58:23,327 --> 00:58:27,675 خيلي خُب , اينجا تموم شد برو بالا , باشه ؟ 542 00:58:28,174 --> 00:58:29,059 باشه 543 00:58:52,662 --> 00:58:53,644 شورلت) مشکلش چيه ؟) 544 00:58:54,284 --> 00:58:55,835 بگو چش نيست ؟ 545 00:58:56,501 --> 00:58:58,549 كاربوراتور درست شه , روشن ميشه - واقعاً - 546 00:58:58,849 --> 00:59:01,384 سعي کردم درستش کنم فايده نداشت 547 00:59:02,024 --> 00:59:02,904 آره 548 00:59:05,469 --> 00:59:07,022 دستگاه حرارتي رو بهم بده 549 00:59:09,924 --> 00:59:12,122 اين چيکار ميکنه؟ 550 00:59:12,706 --> 00:59:16,592 در صورتي که تغيير ناگهاني درجه حراره رخ بده دستگاه حرارتي دوربين رو فعال ميکنه و عکس ميگيره 551 00:59:17,457 --> 00:59:19,296 واقعاً از اين چيزها عکس نيگيري ؟ 552 00:59:20,096 --> 00:59:22,080 بله , اين هدف همينه 553 00:59:23,127 --> 00:59:26,112 چرا اينجا؟ 554 00:59:26,112 --> 00:59:28,539 جادوگر ــه اينجا خودکشي کرده 555 00:59:29,796 --> 00:59:33,232 خودشو از شاخه اي که زيرش ايستادي دار زده 556 00:59:40,571 --> 00:59:42,287 چطور ممکنه يه مادر بچش رو بکشه؟ 557 00:59:43,206 --> 00:59:44,822 براي اون يه بچه نبود 558 00:59:45,140 --> 00:59:48,548 اون از اين موهبت خدا براي ارتکاب اين جرم بزرگ و توهين به خدا استفاده کرد 559 00:59:48,896 --> 00:59:51,911 فکر ميکرد اين کار درجش رو ميره بالا و نزد شيطان محبوبش ميکنه 560 01:00:03,498 --> 01:00:06,917 يه روز زيبا تو ساحل بود , درسته ؟ - از کجا فهميدي ؟ - 561 01:00:07,799 --> 01:00:11,802 يه موهبت ذاتيه مثل يه زير چشمي نگاه کردن به زندگي کسي ديگه ايه 562 01:00:16,519 --> 01:00:18,425 اون روز همه چي من بود 563 01:00:18,954 --> 01:00:20,356 در طول ساحل رانندگي ميکرديم 564 01:00:20,692 --> 01:00:22,660 ننسي (اشاره) کرد که چقدر منظره زيباييه 565 01:00:23,791 --> 01:00:26,589 ديدم فرصته خوبيه براي عکس گرفتن 566 01:00:26,589 --> 01:00:29,962 شروع زندگي جديد , متوجهي ؟ زندگي جديد , شروع جديد 567 01:00:29,962 --> 01:00:33,475 بايد (راجر) و دخترها رو ميدي تا حالا اونجوري خوشحال نديده بودمشون 568 01:00:36,664 --> 01:00:38,210 اونها همه دنياي منن 569 01:00:49,540 --> 01:00:50,599 کف دستت رو بزار رو ميز 570 01:00:52,706 --> 01:00:53,943 بيار بالا 571 01:00:57,020 --> 01:00:57,990 داشته باش 572 01:01:04,195 --> 01:01:07,391 ميبيني ؟ چيزي رو کشف کردي که چشمم نميديدش 573 01:01:07,643 --> 01:01:08,741 قوي و هيجان انگيزه مگه نه؟ 574 01:01:09,992 --> 01:01:11,475 (آره , واضحه (عاليه 575 01:01:17,465 --> 01:01:19,419 همه چي براي کار امادست؟ 576 01:01:19,711 --> 01:01:21,087 بله , همه چي رو اماده کردم , قربان 577 01:01:40,024 --> 01:01:42,032 چيه , بايد ميرفتم دستشويي 578 01:02:05,123 --> 01:02:07,260 (سيگنالهاي دريافتي خوبن (شنيده ميشن 579 01:02:07,949 --> 01:02:08,720 خوبه 580 01:02:14,939 --> 01:02:18,040 چي تو شيشه است؟ - آب مقدس - 581 01:02:20,273 --> 01:02:25,475 وجود نشانه هاي مذهبي باعث واکنش از طرف هر چيزه نامقدسي ميشه 582 01:02:27,449 --> 01:02:29,147 احتمالاً عصبيشون کنه 583 01:02:30,575 --> 01:02:33,453 بنابراين اطراف خونه ميزارمشون تا يه چيزهايي ظاهر بشه 584 01:02:36,831 --> 01:02:40,387 مثل گرفتن صليب جلو خون آشام ها؟ - آره , دقيقاً - 585 01:02:41,087 --> 01:02:43,185 جزء اينکه من به خون آشام ها اعتقاد ندارم 586 01:02:48,469 --> 01:02:49,558 من نبودم 587 01:03:03,583 --> 01:03:05,331 براد)، دوربين رو بيار) 588 01:03:16,770 --> 01:03:20,502 ساعت 18 : 9 دقيقه است داريم ميريم تو زيرزميني که درها خود به خود باز شدن 589 01:03:21,250 --> 01:03:24,047 لورن) و مأمور (براد) با من هستن) 590 01:03:24,569 --> 01:03:26,022 ميزاريم نور زيرزمين خاموش بمونه 591 01:03:40,768 --> 01:03:42,816 خواستي با ما ارتباط برقرار کني بهمون علامت بده 592 01:04:12,342 --> 01:04:13,646 تو خوبي ؟ 593 01:04:17,949 --> 01:04:19,761 حتماً يه چيزي اينجا هست 594 01:04:21,731 --> 01:04:23,692 در رو ببند، تکون خورد 595 01:04:27,150 --> 01:04:28,287 زود باش 596 01:04:34,596 --> 01:04:36,682 بي خيال , رفت , رفت - چيزي پيدا نکردم - 597 01:05:00,632 --> 01:05:03,282 بسيار خُب , همونطور که گفتم , هر وقت ميخواي کار کنه کار نميده 598 01:05:04,486 --> 01:05:06,433 شايد دوربين يه چيزهايي گرفته باشه 599 01:05:07,623 --> 01:05:08,350 ! مراقب باش 600 01:05:12,784 --> 01:05:17,080 به نسبت ادمي که به ارواح اعتقادي ندارم احساس وحشت کردم وقتي در بسته شد 601 01:05:20,542 --> 01:05:22,028 بايد باد بوده باشه 602 01:05:23,294 --> 01:05:24,690 نه , اين خنده داره 603 01:05:25,498 --> 01:05:27,709 تا حالا باد هميچين کاري با صورتم نکرد 604 01:05:30,627 --> 01:05:32,348 من ساعته رو باور ميکنم 605 01:05:34,068 --> 01:05:35,601 اون رو 7 : 3 دقيقه است 606 01:05:48,514 --> 01:05:53,269 بعدا شما دخترها رو ميبرم برا خوردن بستني چطوره ؟ 607 01:05:53,269 --> 01:05:58,659 عزيزم، مياي؟ - نه ، من خستمه. کمي چُرت ميزنم - 608 01:05:58,659 --> 01:06:01,967 آره فکر خوبيه , چرا کمي استراحت نميکني من و (لورن) کمي اوضاع رو ميچرخونيم 609 01:06:01,968 --> 01:06:02,634 واقعاً ؟ 610 01:06:03,574 --> 01:06:05,959 من بايد برم پرواز يه ساعت ديگه است 611 01:06:06,208 --> 01:06:08,743 خونه خيلي وقته اينجور قبراق نبوده 612 01:06:09,115 --> 01:06:11,463 گمونم بچه ها با وجود شما در کنارشون امن ترن 613 01:06:15,709 --> 01:06:17,988 به اين عادت ميکني - به چي؟ رختشويي کردن؟ - 614 01:06:20,670 --> 01:06:21,837 تو خنده داري 615 01:06:22,692 --> 01:06:26,901 اين مکان.. آروم و زيباست 616 01:06:30,309 --> 01:06:32,657 خانواده زيبا و عالي هستن , اينطور نيست ؟ 617 01:06:32,976 --> 01:06:34,780 ...آره , اون دختر کوچيکه 618 01:06:34,780 --> 01:06:36,533 آبريل)، بامزه و ناز نيست؟) 619 01:06:36,534 --> 01:06:37,441 آره 620 01:06:43,016 --> 01:06:44,461 بايد کمکشون کني 621 01:06:45,048 --> 01:06:46,423 ميدونم 622 01:06:47,666 --> 01:06:49,249 با تعمير اون "شورلت" شروع ميکنم 623 01:08:12,468 --> 01:08:13,522 !(كارولين) 624 01:08:14,589 --> 01:08:15,704 تو خوبي؟ 625 01:08:15,704 --> 01:08:18,230 !كارولين)، در رو باز کن! (كارولين)، باز کن) 626 01:08:25,446 --> 01:08:26,346 حالت خوبه؟ 627 01:08:26,346 --> 01:08:27,733 من خوبم - تو مريضي؟ - 628 01:08:27,733 --> 01:08:30,163 وقتي بلند شدم کمي سرگيجه گرفتم همش همين 629 01:08:30,163 --> 01:08:32,685 ... فکر کردم - من صداي (راجر) و دخترها رو ميشنوم - 630 01:08:33,247 --> 01:08:34,449 يه لحظه 631 01:08:51,254 --> 01:08:52,357 بريم تو 632 01:08:56,809 --> 01:08:57,931 فکر ميکردم تو باشي 633 01:08:58,273 --> 01:09:01,980 اميدوارم مانعي نداشته باشي تو (سميثفيلد) ماشين تعمير ميکردم 634 01:09:01,980 --> 01:09:04,996 بنظر تو کاري که ميکني واردي - ببينيم - 635 01:09:08,264 --> 01:09:12,293 (خونه زيبايي داري (راجر هميشه من (لورن) يه خونه ييلاقي(روستايي) ميخواستيم 636 01:09:12,293 --> 01:09:13,995 بهت ميفروشم 637 01:09:16,212 --> 01:09:17,645 پيچ گوشتي رو ميدي , لطفاً 638 01:09:22,782 --> 01:09:24,484 حضور شما معناي زيادي برامون اينجا داره 639 01:09:24,889 --> 01:09:27,378 بايد اعتراف کنم کمي در اين خصوص مشکوک بودم 640 01:09:29,135 --> 01:09:32,258 ميخوام فقط از اينجا اومدنتون تشکر کنم 641 01:09:34,273 --> 01:09:37,524 من ارزششو ندارم , (لورين) خواست بياييم 642 01:09:37,837 --> 01:09:40,192 من نميخواستم - براي چي؟ - 643 01:09:43,944 --> 01:09:49,041 ...هر چيزي رو که (لورين) ميبينه و حس ميکنه لمس ميکنه به مردم کمک ميکنه , اما يه چيزي رو ازش ميگيره 644 01:09:49,997 --> 01:09:51,319 هر دفعه يه بخش کوچيکي رو 645 01:09:55,280 --> 01:09:57,366 چند ماه پيش رو يه قضيه اي کار ميکرديم 646 01:09:59,335 --> 01:10:00,913 و يه چيزي رو ديد 647 01:10:11,735 --> 01:10:13,527 بخش بزرگي رو ازش گرفت 648 01:10:15,194 --> 01:10:23,125 وقتي برگشتيم خونه وارد اتاقمون شد و در رو روي خودش قفل کرد نه حرف ميزد نه چيزي ميخورد و نه تا 8 روز مي اومد بيرون 649 01:10:23,892 --> 01:10:25,396 چي ديد ؟ 650 01:10:28,374 --> 01:10:29,481 از اينجا برو بيرون 651 01:10:30,347 --> 01:10:33,811 نميدونم , و نميخوام سوال کنم 652 01:10:51,783 --> 01:10:54,255 ميخوام پرش کنم , تو ميخواي ؟ 653 01:10:55,060 --> 01:10:58,556 نه , ممنون - بسيار خُب - 654 01:11:43,646 --> 01:11:45,343 ببين گذاشتي چيکار کنم 655 01:12:29,031 --> 01:12:30,704 ببين گذاشتي چيکار کنم 656 01:12:34,243 --> 01:12:35,237 هي 657 01:12:42,787 --> 01:12:43,746 !(إد) 658 01:12:43,746 --> 01:12:45,160 ! ببين گذاشتي چيکار کنم 659 01:12:47,407 --> 01:12:48,846 !(إد) 660 01:12:49,659 --> 01:12:50,694 !(إد) 661 01:12:52,013 --> 01:12:54,661 تو خوبي؟ - چي شده؟ - 662 01:12:54,928 --> 01:12:57,354 يکي رو ديدم , يه زني که لباس خدمتکار ها رو پوشيده 663 01:13:01,533 --> 01:13:03,298 أد)، يه چيزي گرفتيم) 664 01:13:08,834 --> 01:13:11,435 اون (سينديــ ـه)، بيدار شد ــه - نه، نه، نه, به اين نياز داريم - 665 01:13:11,669 --> 01:13:13,254 چرا به عکس (سيندي) نياز داريم ؟ 666 01:13:14,457 --> 01:13:15,754 اون دوربين رو روشن کرد 667 01:13:16,137 --> 01:13:18,289 منظورت چيه اون دوربين رو روشن کرد؟ - يکي ديگه باهاشه - (منظور روح) 668 01:13:22,655 --> 01:13:23,489 کي؟ 669 01:13:27,624 --> 01:13:28,707 !(سيندي) 670 01:13:32,476 --> 01:13:33,576 !(سيندي) 671 01:13:40,901 --> 01:13:43,416 !(سيندي) - تو اينجايي - 672 01:13:43,416 --> 01:13:45,366 يکي ديگه اون تو باهاشه 673 01:13:47,335 --> 01:13:48,764 يه صداي ديگه اي رو شنيدم بگير , گوش کن 674 01:13:54,404 --> 01:13:56,613 بيا دنبالم , از اينطرف 675 01:13:58,031 --> 01:14:00,271 اينجا قايم شو 676 01:14:05,143 --> 01:14:05,988 سيندي)؟) 677 01:14:08,917 --> 01:14:09,923 سيندي)؟) 678 01:14:11,991 --> 01:14:13,390 اون کجا رفت (إد)؟ 679 01:14:13,390 --> 01:14:14,673 پنجره ها قفلن 680 01:14:18,187 --> 01:14:20,102 إد)، کجا رفت؟) 681 01:14:21,796 --> 01:14:23,140 دستگاه اشعه ماوراء بنفش ر وبرام بيار - چي؟ - 682 01:14:23,140 --> 01:14:24,916 از (درو) بپرس 683 01:14:26,581 --> 01:14:28,319 درو)، دستگاه اشعه ماوراء بنفش رو ميخوام) 684 01:14:29,883 --> 01:14:31,075 ! بگير , برو , برو 685 01:14:37,828 --> 01:14:39,060 چراغ رو خاموش کن 686 01:14:42,904 --> 01:14:44,120 برو اونطرف 687 01:14:47,414 --> 01:14:48,326 بسيار خُب 688 01:15:17,660 --> 01:15:18,993 چراغ رو روشن کن 689 01:15:31,623 --> 01:15:32,613 پيداش کردم 690 01:15:34,415 --> 01:15:35,419 بيا اينجا 691 01:15:36,051 --> 01:15:38,083 گرفتمت 692 01:15:50,059 --> 01:15:52,690 اينجا قايم ميشه (روري) وقتي ميترسه 693 01:16:19,111 --> 01:16:21,845 عزيزم، ميشه جعبه موسيقي آبريل) رو بدي ؟) 694 01:16:24,886 --> 01:16:26,923 سيندي) چطوره ؟) - چيزي يادش نمياد - 695 01:16:30,610 --> 01:16:33,473 بگير - ممنون - 696 01:17:11,674 --> 01:17:12,779 !(لورن) 697 01:17:17,120 --> 01:17:17,977 !نه 698 01:17:31,116 --> 01:17:32,004 !(لورن) 699 01:17:32,504 --> 01:17:33,520 !(لورن) 700 01:17:38,174 --> 01:17:39,259 !(لورن) 701 01:17:40,598 --> 01:17:41,273 !(لورن) 702 01:18:33,198 --> 01:18:35,447 جعلتني اقتله 703 01:18:36,715 --> 01:18:39,417 جعلتني اقتله 704 01:19:00,828 --> 01:19:03,712 هي جعلتني أفعلها 705 01:19:47,569 --> 01:19:48,557 !(إد) 706 01:19:48,778 --> 01:19:50,295 !(لورن) 707 01:19:51,649 --> 01:19:52,530 !(إد) 708 01:19:58,282 --> 01:19:59,267 !(إد) 709 01:20:00,249 --> 01:20:01,852 ِإد)، أعرف لما فعلتها) 710 01:20:01,852 --> 01:20:04,172 امسكتكِ - أعرف لما فعلتها - 711 01:20:04,588 --> 01:20:07,569 مادرــه رو تسخير كردــ ـه و وادارش كرده بچش رو بكشه 712 01:20:07,952 --> 01:20:12,176 اون داشت (تسخيرش) ميكرد اون داره ازش تغذيه ميكنه 713 01:20:27,461 --> 01:20:28,745 (ننسي) 714 01:20:33,312 --> 01:20:34,304 !(ننسي) 715 01:20:34,963 --> 01:20:36,135 حالت خوبه ؟ 716 01:20:36,839 --> 01:20:37,817 !(ننسي) 717 01:20:43,206 --> 01:20:44,713 !(ننسي) 718 01:20:45,788 --> 01:20:46,776 !(ننسي) 719 01:20:54,129 --> 01:20:57,543 چيزي نيست , چيزي نيست , گرفتمت گرفتي 720 01:20:59,931 --> 01:21:00,861 آره 721 01:21:04,479 --> 01:21:11,100 (فيلمو ظاهر كن و ببرش براي كشيش (جوردن اين براي دادگاه مدركه , گمونم سريع جواب بده 722 01:21:11,520 --> 01:21:13,228 (گوش کن، (راجر - بله؟ - 723 01:21:13,436 --> 01:21:16,827 گوش کن، كتاب جنگيري رو ميارم ...(اما (لورن 724 01:21:16,827 --> 01:21:20,061 آره ، متوجهم - تا برگردم , (درو) حواسش بهتون هست - 725 01:21:20,310 --> 01:21:22,320 إد)، بابت همه چي ممنون) - آره - 726 01:21:27,877 --> 01:21:29,499 بابت همه چي ممنون 727 01:21:41,416 --> 01:21:42,496 مامان ؟ 728 01:22:01,176 --> 01:22:03,441 !جودي)؟ خداي من) 729 01:22:03,908 --> 01:22:05,199 جودي)؟) 730 01:22:13,298 --> 01:22:15,625 !لورن)، صبر كن) 731 01:22:17,282 --> 01:22:20,464 (لورن) - مامان , منم , (جودي) حالش خوبه؟ - 732 01:22:20,464 --> 01:22:22,365 چي؟ - ميشه بري و چک کني، خواهش ميكنم - 733 01:22:23,427 --> 01:22:25,299 لعنتي , مامان فقط برو چک کن , خواهشا ميكنم 734 01:22:25,299 --> 01:22:28,339 بهم ميگي چه خبره؟ - (جودي) رو ديدم (حس كردم) - 735 01:22:28,339 --> 01:22:30,139 منظورت چيه؟ چي شده؟ 736 01:22:30,844 --> 01:22:31,822 چيه؟ 737 01:22:33,388 --> 01:22:35,004 خدا رو شكر 738 01:22:36,188 --> 01:22:39,311 ببخشيد مامان , نميخواستم بترسونمت بعداً همه چي رو توضيح ميدم , باشه ؟ 739 01:22:41,151 --> 01:22:42,328 چي شده؟ 740 01:22:42,623 --> 01:22:45,691 تصوير (جودي) رو توي آب ديدم 741 01:22:46,245 --> 01:22:48,035 ميدونم كه يه جور هشدار بود 742 01:22:49,796 --> 01:22:52,148 اينو ميدونم - بسيار خُب - 743 01:22:54,333 --> 01:22:55,696 بريم از اينجا بيرون 744 01:23:44,054 --> 01:23:45,963 خُب - شوخي که نميکني - 745 01:23:46,469 --> 01:23:47,315 نه 746 01:23:48,399 --> 01:23:52,987 گوش كن (إد) اين قضيه پيچيده است بخاطر اينكه بچه ها غسل تعميد نشدن 747 01:23:52,987 --> 01:23:55,769 متوجم - و خانواده مربوط به کليسا نيستن - 748 01:23:56,070 --> 01:23:57,691 تو رو خدا - ...و - 749 01:23:58,208 --> 01:24:01,066 تأييديه بايد مستقيماً از (واتيكان) بياد 750 01:24:03,110 --> 01:24:05,506 پدر , تا حالا همچين چيزي از قبل نديديم 751 01:24:09,990 --> 01:24:12,524 بله , منم همينطور 752 01:24:21,078 --> 01:24:23,097 پدر روحاني اونها زياد وقت ندارن 753 01:24:23,767 --> 01:24:25,016 خيلي خُب 754 01:24:26,501 --> 01:24:28,086 خودم جن گيري رو براتون انجام ميدم 755 01:24:28,086 --> 01:24:30,047 ممنون - ممنون - 756 01:24:30,839 --> 01:24:33,486 بسيار خُب، منتظر تماستيم - باشه - 757 01:25:37,678 --> 01:25:39,838 مامان؟ بابا؟ 758 01:25:57,186 --> 01:25:58,471 مامان؟ 759 01:25:58,835 --> 01:25:59,971 بابا؟ 760 01:26:24,221 --> 01:26:25,214 بابا؟ 761 01:26:41,891 --> 01:26:43,225 مادر بزرگ؟ 762 01:26:44,615 --> 01:26:45,844 مادر بزرگ؟ 763 01:27:40,388 --> 01:27:41,350 !مادر بزرگ 764 01:27:41,350 --> 01:27:44,655 مادر بزرگ , مادر بزرگ , كمكم كن 765 01:27:45,130 --> 01:27:48,758 جودي)؟) - !مادربزرگ - 766 01:27:49,274 --> 01:27:50,373 !مادر بزرگ 767 01:27:51,014 --> 01:27:52,054 !مادر بزرگ 768 01:27:52,929 --> 01:27:54,311 جودي)؟) - !مادربزرگ - 769 01:27:54,311 --> 01:27:55,714 !جودي)، در رو باز كن) - !مامان - 770 01:27:58,310 --> 01:28:00,532 إد)، يه چيزي شده) - چيه؟ - 771 01:28:03,814 --> 01:28:04,897 ! مادر بزرگ 772 01:28:05,505 --> 01:28:06,915 جودي)؟) - !كمك - 773 01:28:06,915 --> 01:28:09,115 !جودي)، در رو باز كن) - اونجا چي شده؟ - 774 01:28:09,365 --> 01:28:11,040 اونجا چي شده؟ (جودي)؟ 775 01:28:11,436 --> 01:28:13,739 !بياييد كنار، بياييد كنار (جودي)، برو عقب، عزيزم 776 01:28:15,202 --> 01:28:16,454 !زودباش - !كمك - 777 01:28:16,970 --> 01:28:18,664 ! كمك 778 01:28:19,679 --> 01:28:21,155 ! (از كنار در , دور شو (جودي 779 01:28:25,506 --> 01:28:27,796 خداي من ! تو خوبي ؟ 780 01:28:28,196 --> 01:28:31,594 اونجا يه زني با (آنابيل) رو صندلي نشسته بود 781 01:28:39,679 --> 01:28:40,821 چيزي نيست 782 01:29:00,652 --> 01:29:02,057 هنوز تو جعبه است 783 01:29:05,090 --> 01:29:06,392 چيزي نيست , عزيزم 784 01:29:07,240 --> 01:29:08,904 چيزي نيست , چيزي نيست 785 01:29:14,532 --> 01:29:16,677 !بابا - !بابا - 786 01:29:16,677 --> 01:29:21,899 پدر همين الان مامان با (كريستين) و (آبريل) رفت ماشين رو برد و رفت , نميدونم چي شد 787 01:29:21,899 --> 01:29:24,450 بهمون نگفت چي شده , فقط رفت 788 01:29:24,450 --> 01:29:27,389 منظورت چيه رفت؟ كجا؟ - نميدونم كجا داشت ميرفت - 789 01:29:34,020 --> 01:29:35,253 كجا داريم ميريم , مامان ؟ 790 01:29:44,002 --> 01:29:46,838 سلام؟ - من (راجرم) , (كارولين) يه چيزيش شده - مرحباً؟ - (أنا (روجر)، شيء ما يحدث مع (كارولين - 791 01:29:46,838 --> 01:29:49,844 (آندريا) اينجا بود و گفت كه (كارولين) با (كريستين) و (آبريل) رفته 792 01:29:49,844 --> 01:29:54,596 گفت كه بوي گوشت متعفن ميداد - اون مادر رو تسخير كرده تا دخترش رو بكشه، اون رو ميبره به اون خونه - 793 01:29:54,879 --> 01:29:57,397 راجر)، برگرد خونه , اونجا ميبينمت) 794 01:29:57,982 --> 01:30:01,018 درها رو قفل كن , و نزديك تلفن بمون 795 01:30:08,816 --> 01:30:10,855 باهات ميام - محاله ، پيش (جودي) بمون 796 01:30:10,855 --> 01:30:13,339 (تنها راه محافظت از (جودي تموم كردن اين كار از جاييه كه شروع شده 797 01:30:13,339 --> 01:30:16,418 و گرنه ارواح دوباره برميگردن و دنبالمون ميكنن - بخاطر همين دارم ميرم - 798 01:30:16,418 --> 01:30:18,412 و فكر ميكني ميزارم تنهايي مبارزه كني ؟ 799 01:30:20,156 --> 01:30:23,181 نمي تونم تو رو از دست بدم - از دست نميدي - 800 01:30:24,329 --> 01:30:25,927 باهم تمومش ميكنيم 801 01:30:45,565 --> 01:30:47,019 در قفله - (كارولين) - 802 01:30:48,101 --> 01:30:50,258 !(راجر) !از سر راه برو كنار 803 01:30:56,868 --> 01:30:59,972 !(كارولين) - 804 01:31:00,838 --> 01:31:02,457 !(كارولين) !اينجا پايين 805 01:31:02,457 --> 01:31:04,471 !كارولين)، اينكارو نكن) 806 01:31:19,186 --> 01:31:21,729 !بايد با ماشين ببريمش - كجا؟ - 807 01:31:21,873 --> 01:31:25,689 بايد ببريمش پيش كشيش - آبريل) كجاست؟) 808 01:31:27,485 --> 01:31:28,575 !(آبريل) 809 01:31:29,443 --> 01:31:31,575 (كريستين) رو ببر تو ماشين و بگرد دنبال (آبريل) 810 01:31:31,856 --> 01:31:32,900 !(آبريل) 811 01:31:34,034 --> 01:31:35,032 ! زودباش 812 01:31:45,772 --> 01:31:46,860 ! نزار بره بيرون از خونه 813 01:31:46,860 --> 01:31:49,123 منظورت چيه؟ - اگر ببريمش بيرون ساحره ميكشتش - 814 01:31:57,128 --> 01:31:58,512 !(راجر) 815 01:32:00,058 --> 01:32:01,071 !(كارولين) 816 01:32:02,701 --> 01:32:03,600 !(كارولين) 817 01:32:09,219 --> 01:32:17,304 !زودباش. برو بالا , هر چي شد همينجا بمون برميگردم، قول ميدم , بايد (آبريل) رو پيدا كنم , باشه؟ 818 01:32:17,304 --> 01:32:18,888 برميگردم , قول ميدم 819 01:32:21,793 --> 01:32:22,915 !(آبريل) 820 01:32:25,892 --> 01:32:26,993 تو حالت خوبه؟ 821 01:32:36,688 --> 01:32:38,818 !نه 822 01:32:52,639 --> 01:32:54,139 ! به يه چيزي ببنديمش 823 01:33:02,027 --> 01:33:03,100 نگهش دار 824 01:33:14,481 --> 01:33:19,016 بايد فوراً كشيش (جوردن) ر وبياريم اينجا - راهش دوره , موفق نميشيد , نگاش كن - 825 01:33:30,388 --> 01:33:32,458 بايد بري بيرون - درباره چي حرف ميزني؟ - 826 01:33:32,921 --> 01:33:34,660 بايد خودم عمل جن گيري رو انجام بدم 827 01:33:35,448 --> 01:33:38,111 !چي؟ گمونم گفتي ما به كشيش احتياج داريم، و تو كشيش نيستي 828 01:33:38,111 --> 01:33:40,883 فكر ـه بهتري داري؟ - ميتوني انجامش بدي - 829 01:33:41,844 --> 01:33:43,908 از پسش بر مياي - بايد اينجا رو ترك كني - 830 01:33:43,908 --> 01:33:47,227 !تركت نميكنم - لعنتي، (لورن)، اينكارو اينجا پيش تو نميكنم - 831 01:33:49,764 --> 01:33:52,781 خدا ما رو به يه دليل جمع كرده ...اين همونه 832 01:33:54,006 --> 01:33:54,968 كتاب رو ميارم 833 01:34:12,179 --> 01:34:13,411 !(آبريل) 834 01:34:22,376 --> 01:34:23,500 !(آبريل) 835 01:34:45,523 --> 01:34:48,701 بنام پدر , پسر , و روح مقدس 836 01:35:28,981 --> 01:35:30,086 !(آبريل) 837 01:36:30,301 --> 01:36:32,625 !صندلي رو نگه داريد , صندلي رو نگه داريد 838 01:36:32,625 --> 01:36:34,179 صندلي رو نگه داريد 839 01:36:42,799 --> 01:36:43,891 !(آبريل) 840 01:36:51,266 --> 01:36:52,066 !(آبريل) 841 01:36:52,066 --> 01:36:53,436 آبريل)، تو پاييني؟) 842 01:36:55,361 --> 01:36:56,257 !(آبريل) 843 01:37:02,273 --> 01:37:04,874 !كارولين)، تسليم نشو. نزار بر تو غلبه كنه) 844 01:37:05,369 --> 01:37:08,378 !بايد متوقفش كنيم.همين الان - !نميتونيم - 845 01:37:18,234 --> 01:37:19,811 !إد)، لعنتي , بس كن) 846 01:37:19,811 --> 01:37:22,645 !ما داريم بخاطر روحش مبارزه ميكنيم !إفهم أننا نحارب من أجل روحها 847 01:37:22,889 --> 01:37:28,282 به نام مسيح و فرشتگان , فرمان ميدم خودتو نشون بدي 848 01:37:58,301 --> 01:38:00,411 ! كمكم كنيد 849 01:38:52,068 --> 01:38:53,367 بياريدش پايين 850 01:38:53,770 --> 01:38:54,983 ! بياريدش پايين 851 01:38:57,516 --> 01:38:58,765 !بياريدش پايين 852 01:39:00,534 --> 01:39:01,642 !(كارولين) 853 01:39:02,241 --> 01:39:03,242 !(كارولين) 854 01:39:06,053 --> 01:39:07,070 !إد)، مراقب باش) 855 01:39:11,508 --> 01:39:12,641 تو خوبي؟ 856 01:39:14,975 --> 01:39:18,479 !صندلي رو نگه داريد , نزاريد بره 857 01:39:19,148 --> 01:39:26,808 خانوادم رو ول كن و كارشون نداشته باش , ميشنوي ؟ نميدونم تو كي هستي !ولي دست از سر همسرم بردار , ميفهمي ؟ كاري بهش نداشته باش 858 01:39:29,802 --> 01:39:31,596 ! ولش كن كاريش نداشته باش , لعنتي , كاريش نداشته باش 859 01:39:38,469 --> 01:39:40,050 اون مُرده 860 01:39:41,323 --> 01:39:43,007 و الان همتون ميميريد 861 01:39:51,488 --> 01:39:52,123 !(آبريل) 862 01:39:52,123 --> 01:39:55,412 !پيداش كردم! اون زير آشپزخونه است 863 01:39:56,926 --> 01:40:00,694 نزار بره , بگيرش 864 01:40:15,193 --> 01:40:16,953 بگير - (كارولين) - 865 01:40:19,404 --> 01:40:21,506 !(كارولين) - اونجا - 866 01:40:24,127 --> 01:40:26,161 !كارولين)، خداي من) 867 01:40:29,680 --> 01:40:31,864 !نه, نه , نه , اينكارو نكن 868 01:40:32,918 --> 01:40:34,396 !كارولين)، انجامش نده) 869 01:40:38,954 --> 01:40:42,955 ! به قدرت خدا , تو رو محکوم به جهنم ميکنم 870 01:40:45,602 --> 01:40:47,937 !اين دخترته 871 01:40:49,189 --> 01:40:50,539 تسليم نشو 872 01:40:51,979 --> 01:40:54,227 راجر)، بايد كاري كنيم از درون مقاومت كنه) 873 01:40:54,227 --> 01:40:59,358 ميخوام اينكارو بخاطرم انجام بدي , باشه ؟ بايد در برابرش مقاومت كني , ميدونم كه ارادت قويه 874 01:40:59,659 --> 01:41:01,163 !بايد در برابرش ايستادگي كني - !(ادامه بده، (راجر - 875 01:41:01,376 --> 01:41:04,080 بايد پيشمون بموني، باشه؟ (برگرد، (كارولين 876 01:41:05,165 --> 01:41:06,427 خيلي خُب , فرصت خوبيه , 877 01:41:06,427 --> 01:41:08,210 به ياد بيار چيزي رو كه نشونم دادي 878 01:41:11,046 --> 01:41:14,033 به ياد بيار روزي رو كه گفتي فراموش نميكني 879 01:41:23,384 --> 01:41:25,121 گفتي اونها برات همه دنيان 880 01:41:26,269 --> 01:41:28,253 اين چيزيه كه پشت سر باقي ميزاري 881 01:42:07,441 --> 01:42:08,559 مامان؟ 882 01:42:42,163 --> 01:42:43,302 تموم شد 883 01:42:43,870 --> 01:42:49,323 واقعاً متأسفم , خيلي دوستت دارم 884 01:42:49,811 --> 01:42:51,185 ببخشيد 885 01:42:52,693 --> 01:42:54,202 واقعاً متأسفم 886 01:43:15,802 --> 01:43:17,053 باد با صورتت اينکارو کرد؟ 887 01:43:18,490 --> 01:43:20,342 قبول ميکنم مردي باشم که در هر زمان سلاح حمل ميکنه 888 01:43:24,775 --> 01:43:28,175 كارت عالي بود - نه تو عالي بودي - 889 01:44:28,972 --> 01:44:31,913 با كشيش (جوردن) تماس ميگيرم و بهش ميگم چه اتفاقي افتاد 890 01:44:32,661 --> 01:44:33,921 خوبه 891 01:44:59,525 --> 01:45:01,784 واتيكان) با عمل جن گيري موافقت كرد) (واتيكان : مقر پاپ اعظم در کنار شهر روم) 892 01:45:03,159 --> 01:45:04,753 خوش موقع 893 01:45:06,031 --> 01:45:11,859 و همين طور ميخوان ما رو ببينن موردي توي "رود آيلاند" وجود داره ميخوان دربارش صحبت كنن 894 01:45:12,757 --> 01:45:13,748 واقعاً 895 01:45:13,749 --> 01:45:20,749 کــــاري از تيـــــم ترجمــــــه ايـــــــران فيـــــلم hasan_scofield : متــرجــم yahoo ID :hasan_scofield