1
00:00:14,216 --> 00:00:24,810
کــــاري از تيـــــم ترجمــــــه ايـــــــران فيـــــلم
hasan_scofield : متــرجــم
yahoo ID :hasan_scofield
2
00:00:24,811 --> 00:00:29,086
حتي فکرش ما رو ميترسونه
حرفهامون رو بشنوين فکر ميکنيد ديوونه شديم
3
00:00:29,191 --> 00:00:31,870
امتحانمون کنين
خواهش ميکنم از اول شروع کنيد
4
00:00:34,237 --> 00:00:39,294
خيلي ساده شروع شد
مثلاً دست و پاش اين ور اون ور بود
5
00:00:39,295 --> 00:00:41,931
بعد سرش جا اينکه پايين رو نگاه کنه رو به بالا بود
6
00:00:41,967 --> 00:00:44,862
بعد تو يکي از روزها
کلاً تو يه اتاق ديگه بود
7
00:00:45,103 --> 00:00:47,077
برا خودش اينور اونور ميره
8
00:00:47,113 --> 00:00:51,224
هيچ وقت فکر نکرديد کسي کليد آپارتمانتون رو داره
و داره سر به سرتون ميذاره ؟
9
00:00:51,266 --> 00:00:53,387
....دقيقاً همين فکرو ميکرديم , اما
10
00:00:53,388 --> 00:00:56,677
"قضيه (آنابيل)، سال 1968"
.هرگز اثر يا نشوني از ورود به خونه پيدا نکرديم ...
11
00:00:56,678 --> 00:00:59,075
و همه اينها باعث شد فکر کنين
عروسک تسخير شده است؟
12
00:00:59,076 --> 00:01:02,307
بله , "کاميلا" با يه واسط تماس گرفت
13
00:01:02,308 --> 00:01:06,834
و از اون متوجه شديم که دختري 7 ساله
به نام "آنابل هاگان" تو اين آپارتمان مُرده
14
00:01:07,480 --> 00:01:13,883
اون تنها بود و عاشق عروسکم شد
فقط ميخواست باهاش دوست باشه
15
00:01:14,039 --> 00:01:16,573
وقتي اينو شنيدم دلمون واسش سوخت
16
00:01:16,605 --> 00:01:24,373
چرا که ما پرستاريم , به مردم کمک ميکنيم
واسه همين اجازه داديم عروسکو داشته باشه
17
00:01:24,613 --> 00:01:29,419
صبر کنيد .... چيکار کرديد ؟ -
اون ميخواست با عروسکه با ما زندگي کنه
18
00:01:29,420 --> 00:01:33,382
ما هم قبول کرديم -
اما اما بعدش اوضاع بدتر شد -
19
00:01:40,192 --> 00:01:41,756
دلتنگم شدي؟
20
00:01:47,548 --> 00:01:48,958
خداي من
21
00:01:51,526 --> 00:01:54,530
وقتي برگشتيم خونه
ديديم نشسته بود تو راهرو
22
00:01:54,531 --> 00:01:57,835
اما ما اونو تو اتقاق مهموني گذاشته بوديم
23
00:02:19,456 --> 00:02:20,828
دلتنگم شدي؟
24
00:02:35,218 --> 00:02:37,532
!دِبي)! (دِبي)، صبر کن)
25
00:03:25,050 --> 00:03:28,833
دلتنگم شدي؟
26
00:03:52,173 --> 00:03:56,928
بشدت وحشت کرده بوديم
نمي دونستيم چي شده و بايد چيکار کنيم ؟
27
00:03:57,011 --> 00:04:00,650
ميتونين کمکمون کنيد ؟ -
بله ميتونيم -
28
00:04:01,140 --> 00:04:05,742
اما , اولاً چيزي به نام(آنابل) وجود نداره
29
00:04:05,756 --> 00:04:10,223
ارواح هميچين قدرتي ندارن
اما گمونم با يه موجود بازيچه دهنده اي طرفيم
30
00:04:10,421 --> 00:04:15,112
چيزي غير بشري -
نگه داشتن اين عروسک اشتباه بوده -
31
00:04:15,113 --> 00:04:17,467
و بواسطه اون روح غير بشري گولتون زد
32
00:04:17,468 --> 00:04:22,934
بهش اجازه نفوذ تو زندگيتون رو دادين -
روح غير بشري چيه ؟ -
33
00:04:23,247 --> 00:04:28,763
موجودي که مثل انسان رو زمين راه نميره
يه چيز ــه شيطاني
34
00:04:33,247 --> 00:04:35,338
پس عروسک اصلاً تسخيرنشده بود ؟
35
00:04:35,375 --> 00:04:39,774
نه , نه , اون فقط يه واسطه بوده
براي اينکه نشون بده تسخير شده است
36
00:04:39,826 --> 00:04:43,341
ارواح شيطاني اشياء بي جان رو
تسخير نميکنن بلکه انسان رو تسخير ميکنن
37
00:04:44,613 --> 00:04:46,896
ميخواسته تسخيرتون کنه
38
00:04:56,093 --> 00:04:59,357
(بسيار خُب، کافيه (درو
ميتوني خاموشش کني
39
00:05:01,099 --> 00:05:03,080
چراغ ها روشن
40
00:05:03,081 --> 00:05:04,829
جستجوگران ماوراءالطبيعه
41
00:05:05,374 --> 00:05:09,648
کليسا رو خبرکرديم يه کشيش رو بفرسته تا
خونه و ساکنينش رو تقديس کنه
42
00:05:09,649 --> 00:05:12,985
و چيزي که باعث رنجش تو اپارتمان ميشد
ديگه همراهشون نبود
43
00:05:12,986 --> 00:05:14,727
سوالي هست ؟
44
00:05:16,208 --> 00:05:17,011
بله
45
00:05:17,053 --> 00:05:20,692
عروسک الان کجاست؟ -
يه جاي أمن -
46
00:05:21,776 --> 00:05:22,266
آره
47
00:05:22,268 --> 00:05:26,260
خُب , شماها چي هستين ؟
منظور اينه، مردم چي صداتون ميکنن؟
48
00:05:28,898 --> 00:05:31,754
شيطان شناس صدامون ميزنن
يکي از اساميمونه
49
00:05:31,756 --> 00:05:33,737
شکارچيان ارواح
جستجو گران ماورأ الطبيعه
50
00:05:33,789 --> 00:05:35,927
ياغيا
51
00:05:36,344 --> 00:05:37,668
مُنگل ها
52
00:05:38,148 --> 00:05:44,077
اما ترجيح ميديم با اسامي
إد) و (لورين وارن) شناخته بشيم)
53
00:05:44,077 --> 00:05:46,691
...از دهه 1960 "إد" و لورين وارن" ، محققين
54
00:05:46,691 --> 00:05:50,862
شناخته شده و معروف ماورا الطبيعه بودن ...
لورن " يه روشن بين با استعداديه
55
00:05:50,862 --> 00:05:53,925
در حاليکه "إد"تنها شيطان شناس
... غير ديني است که
56
00:05:53,925 --> 00:05:57,646
توسط کليساي کاتوليک به رسميت شناخته شده....
57
00:05:57,646 --> 00:06:01,684
از بين هزارها موردي که در طول زندگي حرفه ايشون
به تحقيق و بررسي پرداختن
58
00:06:01,684 --> 00:06:06,135
تنها يک قضيه خصمانه اي وجود داشت
بحدي که تا به الان آن رو سري نگه داشتن
59
00:06:06,135 --> 00:06:10,648
فيلم برگرفته شده از حقايق واقعي است
60
00:06:10,683 --> 00:06:20,165
"إحــــــضار"
61
00:06:30,196 --> 00:06:35,035
،(سال 1971، (هاريس فيلد"
"(رود أيلند)
62
00:06:42,767 --> 00:06:44,581
رسيديم
63
00:06:47,897 --> 00:06:50,847
واو , ميشنوي ؟ -
چيزي نميشنوم -
64
00:06:50,848 --> 00:06:52,465
دقيقاً -
اونه , باشه -
65
00:06:53,184 --> 00:06:56,666
خيلي خُب بچه ها -
"آخر رسيديم" -
66
00:06:56,702 --> 00:06:59,274
اوه , خداي من
وسط ناکجا آباديم
67
00:06:59,295 --> 00:07:01,536
!واقعاً ترسيدم -
پس منم؟ -
68
00:07:01,641 --> 00:07:02,788
! باهات مسابقه ميدم
69
00:07:02,892 --> 00:07:04,873
شما هم هيجان زده ايد ؟ -
آره -
70
00:07:05,290 --> 00:07:07,480
"بيا "سايدي
71
00:07:07,762 --> 00:07:10,504
!من اتاقمو انتخاب ميکنم -
اوه , واقعاً ؟ -
72
00:07:11,046 --> 00:07:12,965
!خودم اتاقمو انتخاب ميکنم -
چي ؟
73
00:07:13,726 --> 00:07:17,491
ميتونم خودم اتاقم رو انتخاب کنم
يا که اينم دست خودم نيست ؟
74
00:07:19,680 --> 00:07:23,017
به محض ديدن يه پسر با جذبه
جرسي" رو فراموش ميکنه"
75
00:07:23,069 --> 00:07:25,582
اوه عاليه , بي صبرانه منتظرم
76
00:07:26,375 --> 00:07:27,699
(زودباش، (سايدي
77
00:07:28,784 --> 00:07:30,181
زودباش، (سايدي)، بيا
78
00:07:31,255 --> 00:07:33,101
هي , بيا ديگه
79
00:07:34,070 --> 00:07:37,105
تو چِت شده؟
هي , زود باش, دختر
80
00:07:38,241 --> 00:07:40,035
باشه , هر جور عشقته
81
00:07:54,821 --> 00:07:55,655
دارم ميام
82
00:07:57,115 --> 00:07:58,393
مراقب باش , پدر
83
00:07:58,429 --> 00:08:00,086
کجا ميبريش ؟
بزارش تو اتاق نشيمن
84
00:08:00,087 --> 00:08:03,162
اندريا" , زنگوله بادي من کجاست ؟" -
گمونم (نانسي) گذاشتش تو يه اتاق ديگه -
85
00:08:03,163 --> 00:08:05,667
ممنون
نانسي زنگوله بادي منو نديدي ؟
86
00:08:05,668 --> 00:08:08,419
اين ؟ -
آره , بدش -
87
00:08:10,942 --> 00:08:12,663
خيلي بدجنسي
88
00:08:13,382 --> 00:08:15,339
مامان , ميتونم زنگوله باديم رو آويزن کنم ؟
89
00:08:15,376 --> 00:08:17,835
البته , يه گيره سيم بيرونه ميتوني
بهش آويزن کني
90
00:08:17,866 --> 00:08:20,473
عزيزم، به خواهرت (اپريل) بگو بياد تو
داره تاريک ميشه
91
00:08:20,525 --> 00:08:21,630
باشه
92
00:08:31,046 --> 00:08:34,009
!زودباش، (اپريل)، مامان ميگه بيا تو
93
00:08:34,797 --> 00:08:37,483
!(ببين چي پيدا کردم، (سيندي
94
00:08:56,405 --> 00:08:59,357
.....يک.. دو
95
00:09:00,077 --> 00:09:01,870
سه -
بدو -
96
00:09:01,954 --> 00:09:04,362
زير چشي نگاه نکن -
..چهار -
97
00:09:04,602 --> 00:09:07,678
نميخواين پيتزا بخورين ؟
نميخوام انداخته شه
98
00:09:07,720 --> 00:09:10,129
زود باش بريم -
غذاتون گرون آب ميخوره , دخترها
99
00:09:10,765 --> 00:09:15,332
..هفت.. هشت..
نه.. ده
100
00:09:15,488 --> 00:09:17,689
!حاضريد يا نه؟ من دار م ميام
101
00:09:18,971 --> 00:09:20,733
!خيلي خُب، دست بزنيد
102
00:09:29,503 --> 00:09:32,407
دخترها، شما خونه رو خوب بلد نيستيد
صدمه ميبينيد
103
00:09:32,444 --> 00:09:34,085
من خوبم , من خوبم
104
00:09:35,509 --> 00:09:37,032
دست دوم
105
00:09:43,069 --> 00:09:44,529
اين تقلبه
106
00:09:56,927 --> 00:09:58,252
دست بزن
107
00:10:00,900 --> 00:10:02,767
!گرفتمت
108
00:10:02,871 --> 00:10:05,103
تو خوبي ؟ -
آره -
109
00:10:05,478 --> 00:10:08,657
خُب , الان چي رو شکوندين ؟
ميشه بريد بيرون ؟
110
00:10:08,658 --> 00:10:10,024
عمدي نبود
111
00:10:10,275 --> 00:10:12,183
تقصير (كريستين) بود -
تقصير من؟ -
112
00:10:12,225 --> 00:10:13,111
اوه , خدا
113
00:10:13,142 --> 00:10:14,904
کار "کريستين" بود
!کار من نبود -
114
00:10:15,030 --> 00:10:17,365
!نه، أتو منو هُل دادي -
نه-
115
00:10:17,511 --> 00:10:20,275
نانسي)، ميشه بري کبريت رو برام بياري ؟)
116
00:10:21,317 --> 00:10:23,205
چي شده؟ -
نانسي)، يه چيزي رو شکوند) -
117
00:10:23,392 --> 00:10:24,768
!خفه شو -
کار تو بود -
118
00:10:24,769 --> 00:10:26,594
چه خبره ؟ -
نه -
119
00:10:28,158 --> 00:10:29,920
گمونم زيرزمين يا هميچين چيزي داريم
120
00:10:30,504 --> 00:10:32,901
ميخوام ببينم ، ميخوام ببينم -
بس کن ديگه، باشه -
121
00:10:32,902 --> 00:10:34,214
برو کنار
122
00:10:34,487 --> 00:10:36,615
ميشه کبريت رو بدي ؟
ممنون
123
00:10:37,803 --> 00:10:39,931
!(نانسي) -
منم ميخوام ببينم -
124
00:10:39,972 --> 00:10:42,652
باشه، هممون ميبينم -
برو کنار -
125
00:10:52,819 --> 00:10:54,644
!واي , خداي من
126
00:11:02,037 --> 00:11:03,434
راجر)؟)
127
00:11:04,393 --> 00:11:06,239
اون پايين چي ميبيني؟
128
00:11:06,959 --> 00:11:13,288
گفتنش سخته , ميدوني , يه پيانو قديمي
و کمي خرط و پرت
129
00:11:16,729 --> 00:11:18,648
...لعنتي
130
00:11:21,703 --> 00:11:24,018
واو
131
00:11:27,178 --> 00:11:28,345
راج)؟)
132
00:11:31,943 --> 00:11:33,309
بيا بالا
133
00:11:36,594 --> 00:11:39,481
دخترها , نميخوام هيچ کدوم از شما دخترها بيايين اين پايين
اونجا پر از عنکبوته
134
00:11:40,286 --> 00:11:41,249
آروم بگير
135
00:11:41,474 --> 00:11:43,914
!(بس کن (نانسي
اصلاً خنده نيست
136
00:11:44,227 --> 00:11:47,960
بنظر فضاي اضافه اي اون پايين داريم
فردا صبح چکش ميکنم
137
00:11:47,981 --> 00:11:50,243
چرا روشو تخته کردن؟ -
نمي دونم -
138
00:11:50,400 --> 00:11:53,726
،خُب دخترها، نمايش تموم شد
برين بخوابين
139
00:11:53,768 --> 00:11:56,124
!خواهش ميکنم، ممنون -
وقته خوابه -
140
00:11:59,868 --> 00:12:03,851
من خستمه -
سايدي) يه چيزيش شده) -
141
00:12:04,247 --> 00:12:08,210
آره , نميدونم مشکلش چيه
نتونستم بيارمش تو
142
00:12:08,314 --> 00:12:11,985
نميتونيم بزاريم بيرون بمونه -
طوريش نميشه، با زنجير بستمش-
143
00:12:13,111 --> 00:12:16,229
!سايدي)، (سايدي)، هي, آروم باش)
144
00:12:19,388 --> 00:12:23,038
ممنون اينکارا رو انجام دادي
ميدونم خيلي برات هزينه برداشت
145
00:12:24,268 --> 00:12:29,201
عالي ميشه , مگه نه ؟ -
الانشم عاليه -
146
00:12:30,243 --> 00:12:31,161
آره
147
00:12:33,549 --> 00:12:36,886
يا هنوزم واسه تقديس
کردن خونه جديد خسته اي ؟
148
00:12:37,407 --> 00:12:41,296
کي گفته خستم ؟
گمون نميکنم کسي اينجا خسته باشه
149
00:13:17,688 --> 00:13:21,296
مامان -
سلام ، خوابتون چطور بود؟ -
150
00:13:21,620 --> 00:13:24,539
من سردمه -
آره سرده , مگه نه ؟
151
00:13:25,061 --> 00:13:28,606
نميشد يه خونه بخريم که
دستشوييش سالم باشه ؟
152
00:13:28,700 --> 00:13:29,711
به پدرت بگو
153
00:13:29,743 --> 00:13:33,141
ديشب هم بوي گند و تعفن تو اتاقم مي اومد
اينگاري يه چيزي مُرده
154
00:13:33,142 --> 00:13:35,070
هنوزم بو ميده؟ -
نه -
155
00:13:35,071 --> 00:13:36,552
پس حل شد
156
00:14:01,776 --> 00:14:02,777
راجر)؟)
157
00:14:04,498 --> 00:14:07,918
راجر)؟) -
پايينم , عزيزم -
158
00:14:13,236 --> 00:14:14,591
صبح بخير
159
00:14:16,677 --> 00:14:18,033
واو
160
00:14:18,450 --> 00:14:22,037
يه تميزکاري و گردگيري حسابي ميخواد
161
00:14:23,590 --> 00:14:25,540
اونه , خدا
162
00:14:32,329 --> 00:14:35,916
با اين همه خرط و پرت چيکار کنيم ؟ -
بهتره يه زير و روشون بکنيم
163
00:14:36,176 --> 00:14:38,992
ممکنه چند تا عتيقه باشه
که خداتومن بيرزه
164
00:14:39,044 --> 00:14:42,328
آره , فقط يه مشت خرت پرت
که واسه صاحبخونه قبلي مالي نداشت
165
00:14:42,329 --> 00:14:45,092
الان واس خودمونه -
هر جور راحتي -
166
00:14:45,248 --> 00:14:47,646
ميرم کمي قهوه درست کنم - -
باشه، کمي ديگه ميام بالا -
167
00:14:47,647 --> 00:14:51,307
ببينم ميشه اين اجاق رو راه بندازم -
آره , عالي ميشه ، هوا يخ کرده -
168
00:14:51,348 --> 00:14:52,548
آره
169
00:15:05,603 --> 00:15:08,502
!سايدي)! بيا اينجا)
170
00:15:08,762 --> 00:15:10,285
مامان
171
00:15:11,244 --> 00:15:12,725
مامان، (سايدي) کجاست؟
172
00:15:12,777 --> 00:15:16,646
اون بيرونه , و گمونم گرسنش باشه
چرا نميري بياريش ؟
173
00:15:18,408 --> 00:15:21,255
صبح بخير پدر، ميشه اينو بگيري؟ -
سلام، البته -
174
00:15:21,494 --> 00:15:23,215
(سايدي) -
نخوري زمين -
175
00:15:23,382 --> 00:15:24,654
(راجر) -
بله؟ -
176
00:15:24,696 --> 00:15:27,824
ساعت رو سه و هفت دقيقه ايستاده
و همينطور ساعت توي راهرو
177
00:15:28,220 --> 00:15:29,659
عجيبه
178
00:15:31,265 --> 00:15:35,856
شايد تو جابه جايي ضربه ديده؟
راستي , ديشب باهام چيکار کردي ؟ -
179
00:15:35,893 --> 00:15:39,296
هي، من اينکارو نکردم، کردم؟ -
نميدونم -
180
00:15:39,333 --> 00:15:41,974
(سايدي)
181
00:15:51,463 --> 00:15:56,322
!(آپريل)!(آپريل)
آپريل)، چي شده ؟)
182
00:15:56,468 --> 00:15:58,971
چي شده؟ -
! اوه ,خداي من -
183
00:15:59,388 --> 00:16:01,161
خداي من
184
00:16:08,042 --> 00:16:10,659
"(مونرو)، (كونيتيكت), خانه آل (وارن)"
185
00:16:10,650 --> 00:16:13,048
همه چي رو قفل شده اينجا نگه ميداريم
186
00:16:13,267 --> 00:16:16,990
آزادي همه جا رو ببيني
ولي به چيزي دست نزن
187
00:16:19,617 --> 00:16:24,206
واو
ديوونه کننده است
188
00:16:25,770 --> 00:16:29,001
پس تمام اينها رو از قضايايي
که تحقيق کردي بدست اوردي ؟
189
00:16:29,002 --> 00:16:33,172
درسته ، تمام چيزهايي که اينجا
ميبيني يا جن زدن است يا نفرين شده
190
00:16:33,173 --> 00:16:36,333
يا توي مراسم تقديس استفاده شده
191
00:16:36,771 --> 00:16:40,097
هيچ کدومشون اسباب بازي نيست
حتي اون ميمون اسباب بازي
192
00:16:41,818 --> 00:16:43,392
بهش دست نزن
193
00:16:46,312 --> 00:16:52,047
ترسناک و نگران کننده نيست که اين
همه وسايل رو توي خونه نگه ميداري
194
00:16:52,099 --> 00:16:55,644
چرا , بخاطر همين هر ماه يه کشيش مياريم
تا اتاق رو تقديس کنه
195
00:16:55,645 --> 00:17:00,076
اما جوري که من قضيه رو ميبينم
اينجا باشن امن تره تا بيرون
196
00:17:00,128 --> 00:17:04,560
شده شبيه جمع کردن اسلحه از تو خيابون
خُب چرا نميندازيشون تو زباله سوز و راحت بشي
197
00:17:04,612 --> 00:17:07,532
خاکسترشون کن -
اينجوري فقط جسم فيزيکيشون از بين ميره -
198
00:17:07,845 --> 00:17:10,817
گاهي اوقات بهتره اجنه
رو تو بطري نگه داريم
199
00:17:11,859 --> 00:17:18,210
راستي , عروسک (آنابل) اينجاست ؟ -
از اينطرف -
200
00:17:20,306 --> 00:17:21,661
آره
201
00:17:30,462 --> 00:17:32,713
?گفتي که يه جور واسطه است -
درسته -
202
00:17:32,714 --> 00:17:34,070
اين يعني چي ؟
203
00:17:34,174 --> 00:17:37,751
يه روح شيطاني خبيث
که ميره تو جلدش
204
00:17:38,189 --> 00:17:43,559
خُب وقتي رو اين قضايا کار ميکنيد
چطور مانع ميشيد نرن تو جلدتون ؟
205
00:17:43,601 --> 00:17:47,313
بايد خيلي احتياط کنيم -
اما همسرتون چطور ؟ -
206
00:17:47,585 --> 00:17:49,524
اون چي؟
207
00:17:50,337 --> 00:17:53,486
...کشيش (گوردن) بهم گفت که -
اون فرق ميکرد -
208
00:17:54,529 --> 00:17:57,219
چيزي که براي همسرم اتفاق افتاد
در حين عمليات جن گيري بود
209
00:17:57,271 --> 00:17:59,576
فرقش چيه؟
210
00:18:00,775 --> 00:18:02,016
ببخشيد
211
00:18:03,997 --> 00:18:08,064
عزيزم ، چيکار ميکني؟ بيا اينجا
خودت بهتر ميدوني , درسته ؟
212
00:18:08,324 --> 00:18:12,621
جورجيانا)؟)
دست به چيزي زدي؟
213
00:18:12,704 --> 00:18:15,154
نه -
بسيار خُب , بيا عزيزم -
214
00:18:15,749 --> 00:18:18,554
جورجيانا، ميشه (جودي) رو ببري بالا؟ -
البته -
215
00:18:18,595 --> 00:18:20,764
به هيچ وجه نبايد بياي
تو اين اتاق , يادته ؟
216
00:18:20,994 --> 00:18:23,880
بله , پاپا -
خيلي خُب , برو -
217
00:18:23,880 --> 00:18:27,005
خيلي خُب , بريم ببينم اسنک
برات پيدا ميکنم , باشه ؟
218
00:18:27,167 --> 00:18:28,043
! بيا
219
00:18:32,485 --> 00:18:34,758
{\an8}*(خانواده (وارن*
"متخصص ارواح پليد و شياطين "
220
00:18:35,905 --> 00:18:37,365
! سلام
221
00:18:37,532 --> 00:18:39,659
اينجا چه خبره؟ -
پاپا ، ببين -
222
00:18:39,711 --> 00:18:42,141
خيلي خوشگل شدي -
خُب , تموم شد -
223
00:18:42,214 --> 00:18:43,256
برو واسه شام لباسهاتو عوض کن
224
00:18:43,257 --> 00:18:46,093
واسه شام ميپوشمش -
نه , اينکارو نميکني -
225
00:18:47,501 --> 00:18:49,044
بفرما
226
00:18:49,461 --> 00:18:52,901
چطور پيش رفت؟ -
گمونم يه مقاله حيرت برانگيز برامون بنويسه
227
00:18:52,902 --> 00:18:55,040
مطمئن حرف ميزني
228
00:18:55,041 --> 00:18:56,041
چه تغييرــه خوشايندي
229
00:18:55,822 --> 00:18:58,741
چه تغييرــه خوشايندي -
آره -
230
00:19:05,280 --> 00:19:07,396
بس کن خودتو سرزنش نکن
231
00:19:17,824 --> 00:19:22,568
بدون شکر ــه
حالا ميام
232
00:19:26,904 --> 00:19:30,684
"(سايدي)"
233
00:20:17,886 --> 00:20:19,555
(اصلاً خنده دار نيست، (نانسي
234
00:20:21,015 --> 00:20:22,370
چي ؟
235
00:20:22,912 --> 00:20:27,375
!بس کن ديگه پاهام رو نگير -
خفه شو ، کاري نکردم -
236
00:20:28,001 --> 00:20:29,669
اره , جون دلت
237
00:20:31,442 --> 00:20:35,509
اينقد اين بو رو نده بيرون
جداً که بوي گنديه
238
00:20:35,926 --> 00:20:38,053
تهمت نزن , کار خودته
239
00:22:55,790 --> 00:22:58,783
پاپا -
آندريا)، بيرون از تختت چيکار ميکني؟) -
240
00:22:59,200 --> 00:23:02,328
اين صداي چيه؟
.سيندي)، اون تو اتاقمه) -
241
00:23:02,433 --> 00:23:04,779
داره باز تو خواب راه ميره
242
00:23:19,951 --> 00:23:22,453
تا حالا اينجوري نديده بودمش
243
00:23:26,520 --> 00:23:30,639
يادمه گفتي بودي اينطور شد بيدارش نکنيم -
نه , فقط برش ميگردونيم به تخت
244
00:23:30,900 --> 00:23:35,874
....هي , قند عسل
برگرديم تو تخت
245
00:23:46,760 --> 00:23:49,878
طوريش نيست، شب بخير -
شب بخير -
246
00:24:02,741 --> 00:24:05,832
اون دوباره تو خواب راه ميره
مدتي بود اينکارو نميکرد
247
00:24:06,510 --> 00:24:09,482
(رفته بود تو اتاق (آندريا
و زهر ترکش کرده بود
248
00:24:09,586 --> 00:24:11,632
اين اصلاً خوش يُمن نيست، چيکار کنيم؟ -
نمي دونم -
249
00:24:11,633 --> 00:24:17,354
!عزيزم , يه کبودي ديگه اينجا داري
درد ميکنه؟
250
00:24:18,710 --> 00:24:19,547
!عجيبه
251
00:24:19,584 --> 00:24:22,517
ميشه يه لطفي بهم بکني بري پيش دکتر ؟
252
00:24:23,663 --> 00:24:26,233
باشه ، آروم برون -
باشه -
253
00:24:26,270 --> 00:24:28,022
دوستت دارم -
منم همينطور -
254
00:24:58,470 --> 00:25:02,141
خدافظ ، دوستتون دارم -
255
00:25:02,262 --> 00:25:04,841
سيندي)، ناهارتو بُردي؟) -
آره -
256
00:25:06,677 --> 00:25:12,964
آره، دلم خيلي واسه (سايدي) تنگ شده
اون بهترين دوستم بود
257
00:25:14,487 --> 00:25:16,489
تو دوست مني , نه ؟
258
00:25:18,053 --> 00:25:19,575
آره , بزار بازي کنيم
259
00:25:25,403 --> 00:25:28,428
با کي حرف ميزني؟ -
(روري) -
260
00:25:28,825 --> 00:25:31,431
روري)؟) -
دوست جديدمه -
261
00:25:31,442 --> 00:25:33,945
واقعاً؟ -
آره ، ميخواي ببينيش؟ -
262
00:25:33,986 --> 00:25:37,313
آره ... چطوري؟ -
با اين -
263
00:25:37,469 --> 00:25:41,765
وقتي آهنگ قطع بشه
ميبيني تو آينه پشت سرت وايستاده
264
00:25:41,766 --> 00:25:45,039
بسيار خُب -
اما بايد کليد رو بتابوني -
265
00:25:45,081 --> 00:25:46,239
باشه
266
00:26:10,305 --> 00:26:11,484
بو , مامي
267
00:26:12,996 --> 00:26:15,655
گرفتمت -
داشتي سکتم ميدادي -
268
00:26:16,280 --> 00:26:19,721
گمونم (روري) نميخواد منو ببينه
اينطور نيست؟
269
00:26:19,826 --> 00:26:23,996
ميشه قايم باشک بازي کنيم ؟ -
...قايم باشک ... عزيزم -
270
00:26:23,997 --> 00:26:28,950
!آفرين , کسي نميذاره من بازي کنم -
باشه , باشه -
271
00:26:30,566 --> 00:26:34,372
يادت باشه , ميتوني سه باز
ازم بخواي دست بزنم
272
00:26:34,403 --> 00:26:37,771
خيلي خُب -
...يک.. دو -
273
00:26:37,813 --> 00:26:39,972
...سه -
الان قايم ميشم -
274
00:26:40,013 --> 00:26:45,498
..چهار.. پنج.. شش.. هفت
275
00:26:46,020 --> 00:26:50,691
..هشت.. نه.. ده
276
00:26:52,985 --> 00:26:54,549
دست اول
277
00:27:14,570 --> 00:27:17,803
! لعنتي
!دست دوم
278
00:27:33,110 --> 00:27:35,842
.....(إپريل)
279
00:27:37,511 --> 00:27:39,596
.... من
280
00:27:41,233 --> 00:27:43,350
.....(إپريل)
281
00:27:53,527 --> 00:27:58,366
ميدونم کجا قايم شدي
بزن دست سومي رو
282
00:28:06,864 --> 00:28:08,626
الان ميگيرمت
283
00:28:15,634 --> 00:28:19,158
ميتونم صدا نفسهاتو بشنوم
...(إيبرل)
284
00:28:20,430 --> 00:28:21,932
.....(إپريل)
285
00:28:28,501 --> 00:28:32,047
،دستمال رو از چشات باز کردي، من بُردم
اصلاً با شور و شوق بازي نميکني , مامان
286
00:28:32,088 --> 00:28:34,487
من تو اتاق (كريستين) و (نانسي) بودم
287
00:28:39,700 --> 00:28:43,496
***********
بايد چند تا مسير رو برم
(بعدما فقدت الاتّصال بـ (ريك
288
00:28:45,217 --> 00:28:47,949
اين تقريباً نيمي از حقوقمه
289
00:28:49,659 --> 00:28:54,111
آره , باشه
کار رو قبول ميکنم
290
00:28:54,831 --> 00:28:56,113
ممنون
291
00:28:58,678 --> 00:29:01,682
مسير کجاست؟ -
(فلوريدا ) -
292
00:29:01,880 --> 00:29:07,187
يه جابجاييه , فردا شروع ميشه -
ميگذرونيمش -
293
00:29:09,002 --> 00:29:11,369
آره -
زودباش , بريم بخوابيم -
294
00:29:35,873 --> 00:29:39,356
(بس کن (نانسي
اصلاً خنده دار نيست
295
00:29:39,471 --> 00:29:42,443
بزار بخوابم -
بميري ديگه , پاهام رو نگير
296
00:29:57,135 --> 00:30:01,828
"(كريستين)"
297
00:30:15,112 --> 00:30:17,198
"(كريستين)"
298
00:31:26,906 --> 00:31:28,261
نانسي)؟)
299
00:31:30,044 --> 00:31:32,130
نانسي)؟)
300
00:31:34,309 --> 00:31:35,946
چيکار ميکني؟
301
00:31:39,596 --> 00:31:43,955
كريستين)؟)
تو خوبي؟
302
00:31:45,686 --> 00:31:46,937
ميبينيش؟
303
00:31:49,919 --> 00:31:51,212
چي رو ؟
304
00:31:56,614 --> 00:31:59,575
يکي اونجا پشت در ايستاده -
چي ؟ -
305
00:32:02,620 --> 00:32:05,937
يکي اونجا ايستاده
306
00:32:07,667 --> 00:32:09,878
کسي رو نمي بينم
307
00:32:12,307 --> 00:32:14,883
داره درست نگامون ميکنه
308
00:32:23,965 --> 00:32:31,567
نانسي)، إيّاك، لا، لا) -
انظري، انظري، لا أحد هنا، أترين؟ -
309
00:32:32,610 --> 00:32:35,425
!!لعنتي , دوباره اون بو
310
00:32:35,529 --> 00:32:41,681
اوه , خداي من
اون پشتت وايستاده
311
00:32:57,114 --> 00:33:00,399
كريستين)، (كريستين)؟)
!(كريستين)
312
00:33:01,285 --> 00:33:02,922
دخترها , در رو باز کنيد
313
00:33:03,788 --> 00:33:05,455
!(كريستين) -
!نه -
314
00:33:05,456 --> 00:33:07,281
! نه -
اينجا چه خبره. چي شده؟ -
315
00:33:07,323 --> 00:33:09,241
يک نفر ديگه اينجا بود
316
00:33:09,565 --> 00:33:10,649
چي ؟ -
کجا ؟ -
317
00:33:10,691 --> 00:33:13,798
پشت در بود
318
00:33:14,090 --> 00:33:16,330
عزيزم , کسي اينجا نيست
کسي اينجا نيست
319
00:33:16,344 --> 00:33:18,595
پاپا , يه نفر ديگه اينجا تو اتاق بود
320
00:33:18,856 --> 00:33:23,392
خوابيده بودم بعدش حس کردم
يکي داره پاهام رو ميگيره
321
00:33:23,496 --> 00:33:28,448
(فکر کردم (نانسيــ ـه -
عزيزم، مطمئنم فقط يه کابوس بوده
322
00:33:28,449 --> 00:33:32,109
نه , نه , اون با من حرف زد
323
00:33:32,224 --> 00:33:38,511
گفت ميخواد خانوادم بميرن
324
00:33:46,165 --> 00:33:47,688
!(آقاي (وينستون)
325
00:33:48,418 --> 00:33:51,754
!(وينتسون)، (وينستون) -
پشت سرش باش -
326
00:33:52,067 --> 00:33:55,655
کجا ميري؟ -
ميرم مغازه يه سري چيزها رو بخرم -
327
00:33:57,594 --> 00:34:00,420
چرا داري سعي ميکني؟ -
منظورت چيه؟ -
328
00:34:00,493 --> 00:34:03,214
طي اين 15 سال
شده بهم دروغ بگي ؟
329
00:34:04,102 --> 00:34:07,030
کشيش "گوردون" تماس گرفت
يه قضيه داره ميخواد يه نگاهي بهش بندازيم
330
00:34:07,031 --> 00:34:08,980
گفتم خودم يه نگاه بهش ميدازنم
331
00:34:08,981 --> 00:34:11,181
!لورين)، خودم تنها) -
باهات ميام -
332
00:34:12,463 --> 00:34:16,791
ميدونم نگراني دوباره اتفاق بيفته -
آره ، البته که نگرانم -
333
00:34:20,274 --> 00:34:24,445
شايد وقتشه کمي استراحت کنيم
و کتابمون رو بنويسيم
334
00:34:25,519 --> 00:34:28,094
يادته شب عروسيمون چي بهم گفتي ؟
335
00:34:28,544 --> 00:34:30,988
ميشه دوباره انجامش بديم ؟
336
00:34:33,162 --> 00:34:34,403
بعد از اون مقاله
337
00:34:36,697 --> 00:34:40,607
خودت گفتي خدا بنا به دليلي
ما رو باهم جفت کرده , درسته ؟
338
00:34:40,774 --> 00:34:43,892
مطمئنم دليلش نوشتن کتاب نبوده
339
00:34:46,384 --> 00:34:47,542
ميرم لباسهامو بپوشم
340
00:34:51,223 --> 00:34:55,467
اختلالات صدا رو به زير شيرووني محدوم کرديم
حالا ميخوام يه لحظه بهش گوش بدين
341
00:34:55,946 --> 00:34:57,875
خداي من , خودشه , همين صداست
342
00:34:59,116 --> 00:35:00,785
(دوباره انجامش بده، (إد
343
00:35:02,516 --> 00:35:04,278
الان وزنم دليل اين صداست
344
00:35:04,403 --> 00:35:08,501
جريان آب از طريق لوله ها
....و وزش باد از طريق پنجره هاي شکسته
345
00:35:08,605 --> 00:35:10,931
باعث بسط شدن تخته ها
و ايجاد اصطحکاک ميشه
346
00:35:10,962 --> 00:35:14,726
صدا رو از تمام اطراف خونه ميشنويد
واسه اينکه اين لوله ها به شبکه خنک کننده وصل ميشن
347
00:35:15,091 --> 00:35:18,772
پس اين مکان جن زده نيست؟ -
نه کاملاً واضحه -
348
00:35:19,137 --> 00:35:22,735
اغلب دليله منطقي براي چيزي
که اتفاق ميفته وجود داره
349
00:35:29,001 --> 00:35:31,129
{\an8} روزي دوبار
براي مصرف کمبود آهن
350
00:36:05,122 --> 00:36:08,251
دخترها , وقت خوابتون گذشته
351
00:38:04,935 --> 00:38:06,707
کي اونجاست ؟
352
00:39:08,762 --> 00:39:11,285
تويي که اون پاييني حالا
در رو بروت قفل ميکنم
353
00:39:28,117 --> 00:39:29,471
! خداي من
354
00:40:05,373 --> 00:40:06,832
!کمک
355
00:40:06,937 --> 00:40:09,439
!کمک کنيد! کمک
356
00:40:34,288 --> 00:40:36,697
ميخواي قايم باشک و سُک سُک بازي کنيم ؟
357
00:41:10,649 --> 00:41:12,109
سيندي)؟)
358
00:41:26,259 --> 00:41:27,906
...بسيار خُب
359
00:41:29,523 --> 00:41:34,736
باشه؟
خيلي خُب , بيا
360
00:41:35,189 --> 00:41:40,159
آره همينطوري
ميتوني امشب رو پيشم بخوابي , باشه ؟
361
00:41:43,644 --> 00:41:46,728
همينجا بخواب
آفرين
362
00:41:47,946 --> 00:41:49,156
خيلي خُب
363
00:42:53,235 --> 00:42:55,863
!کمک! کمک
364
00:42:57,792 --> 00:43:01,806
کي اونجاست؟(أندريا)؟ (أندريا)؟
365
00:43:01,879 --> 00:43:04,987
!زودباش , پاپا، زودباش
366
00:43:05,602 --> 00:43:09,210
کي تو بود ؟
چه اتفاقي افتاد ؟
367
00:43:10,746 --> 00:43:13,902
يکي بهم بگه اينجا چه خبره
368
00:43:17,707 --> 00:43:24,340
ترس حسه دلهره و اضطراب ناشي از وقوع خطر ــه
369
00:43:24,382 --> 00:43:27,439
(دانشگاه (ماستشويستس غربي), (ويكفيلد
....ميخواد شبح , ارواح خبيصه و يا ماهيت ديگه اي باشه -
370
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
همشون ازش تغذيه ميکنن ....
371
00:43:29,184 --> 00:43:30,346
...ماريس) رو اينجا ببينيد)
372
00:43:30,388 --> 00:43:33,819
يه کشاورزــه کانادايي فرانسوي تباره
تا سه کلاس درس خونده
373
00:43:33,923 --> 00:43:37,197
بعد اينکه جن زده (تسخير) شد
به بهترين وجه لاتيني که نشنيدم صحبت کرد
374
00:43:37,228 --> 00:43:38,720
و گاهي اوقات بر عکس
375
00:43:38,751 --> 00:43:42,359
مورد تعرض پدرش قرار ميگرفت
و چندين بار شکنجه ميشد
376
00:43:43,600 --> 00:43:46,018
روحي شرور خونه اون مرد رو تسخير کرد
377
00:43:46,019 --> 00:43:51,024
اگر به چشمهاش نگاه کنيد
ميبينيد ازش خون مياد
378
00:43:58,250 --> 00:44:04,371
بعد , يه صليب وارونه درون
بدنش نمايان ميشه
379
00:44:07,082 --> 00:44:08,710
درو)، ميشه چراغ ها رو روشن کني؟)
380
00:44:10,868 --> 00:44:14,465
تا حالا عمل جن گيري رو شخصاً انجام داديد؟ -
نه مجاز به اينکار نيستم -
381
00:44:14,507 --> 00:44:18,073
اما تو خيلي هاش کمک کردم
عمل جن گيري ميتونه خيلي خطرناک باشه
382
00:44:18,115 --> 00:44:21,316
نه فقط براي قرباني بلکه
هر کسي که توي اتاق باشه
383
00:44:21,759 --> 00:44:24,483
خُب , چه اتفاق براي (موريس) افتاد ؟ -
سعي کرد زنش رو بکشه -
384
00:44:24,519 --> 00:44:27,719
اما بجاش شليک کرد تو دستش
و بعد اسلحه رو به طرف خودش کشيد
385
00:44:27,760 --> 00:44:31,514
،موريس) زندگي سخت و آشفته اي رو داشت)
و خوشي واسه زندگي ناشت
386
00:44:31,806 --> 00:44:35,028
و نه حتي عمل جن گيري ميتونه برش گردونه
387
00:44:35,258 --> 00:44:38,375
...چيزي که ما رو به سه مرحله شيطاني ميرسونه
388
00:44:38,417 --> 00:44:40,774
هجوم ، اذيت آزار، تسخير
389
00:44:40,857 --> 00:44:46,134
هجوم، اين مرحله شامل زمزمه ها و صداي پا
و حس حضور يکي ديگه است
390
00:44:46,135 --> 00:44:50,148
و اين چيزيه که اخر ميرسه
به اذيت و آزار که اين مرحله دومه
391
00:44:50,149 --> 00:44:54,476
و اينجاست که قرباني انتخاب ميشه
کسي که بين همه آسيب پذير و ضعيف تره
392
00:44:54,549 --> 00:44:57,552
و مورد هدف و تهديد قدرت ماورا الطبيعه قرار ميگيره
393
00:44:57,724 --> 00:45:00,920
قرباني رو زمين گير ميکنه
و قدرت ارادش رو از بين ميبره
394
00:45:01,316 --> 00:45:06,697
و هنگامي که ضعف خودشو رو ميکنه
ميرسه به سومين واخرين مرحله ...که تسخيرـــ ـه
395
00:45:09,804 --> 00:45:11,629
(إد)، (لورين) -
بله؟ -
396
00:45:11,733 --> 00:45:14,371
يه خانمي ميخواد شما رو ببينه -
سلام -
397
00:45:14,413 --> 00:45:16,488
ممنون -
ببخشيد , بعداً ميبينمتون
398
00:45:16,571 --> 00:45:18,031
چه کمکي ميتونيم بکنيم ؟
399
00:45:18,063 --> 00:45:22,619
چيزاي وحشتناکي تو خونم داره رخ ميده
ميشه بياييد و يه نگاهي بندازيد ؟
400
00:45:22,555 --> 00:45:27,178
ميدوني، کمي دير وقته، بايد بريم -
نه، متوجه نيستيد -
401
00:45:27,178 --> 00:45:31,968
متوجم. اغلب يه توضيحــ ـه منطقي وجود داره -
دخترهام تا سر حد مرگ ترسيدن -
402
00:45:32,301 --> 00:45:38,062
ميترسم اين چيز بخواد اذيتمون کنه
دختر داريد ، آيا براي محافظتش هر کاري نميکنيد؟
403
00:45:38,062 --> 00:45:40,593
خواهش ميکنم , خواهش ميکنم بياييد و يه نگاهي بکنيد
404
00:45:43,095 --> 00:45:44,461
البته که مياييم
405
00:45:45,227 --> 00:45:46,896
البته که مياييم
406
00:46:06,734 --> 00:46:08,706
ميشه تلفزيون رو خاموش کنيد , ممنون
407
00:46:14,422 --> 00:46:16,623
سلام -
ممنون از حضورتون -
408
00:46:18,139 --> 00:46:19,641
(سلام ، من (راجرم -
(لورن) -
409
00:46:19,641 --> 00:46:22,357
از ديدنت خوشحالم، (راجر)، من (وارن) هستم
410
00:46:22,842 --> 00:46:24,361
ممنون از اومدنتون -
خواهش ميکنم , بفرماييد -
411
00:46:24,927 --> 00:46:25,898
ممنون
412
00:46:27,795 --> 00:46:28,294
...پس
413
00:46:28,590 --> 00:46:32,064
خداي من نگاشون کن
اون دختر کوچولوهاي زيبا کين؟
414
00:46:32,278 --> 00:46:36,750
(آندريا)، (ننسي)، (سيندي)، (كريستين) و (آبريل)
415
00:46:39,036 --> 00:46:40,467
اونها آقا و خانم (وارن) هستن
416
00:46:41,115 --> 00:46:42,885
الان همه مون تو اين اتاق ميشينيم
417
00:46:44,042 --> 00:46:46,416
دختر ها اينجا بيشتر احساس
امن و گرم بودن ميکنن
418
00:46:47,082 --> 00:46:49,834
دائماً درجه حرارت بخاري رو ميبرم بالا
اما خونه هميشه هواش سرده
419
00:46:50,773 --> 00:46:53,921
مشکلي تو بخاري نمي بينم
420
00:46:59,422 --> 00:47:02,859
اوضاع در چند شب گذشته بدتر شده
421
00:47:03,770 --> 00:47:09,008
بوي خيلي بدي شبيه بوي گوشت متعفن
اطراف خونه وجود داره
422
00:47:13,216 --> 00:47:14,479
چيه , چي شده؟
423
00:47:15,210 --> 00:47:20,666
اين بو ميتونه نشون دهنده
حضور فعاليت هاي شيطاني باشه
424
00:47:20,966 --> 00:47:22,114
اوه , خداي من
425
00:47:26,503 --> 00:47:28,659
اين براي جلوگيري از خوردن درها تو شبه
426
00:47:28,659 --> 00:47:32,633
و گرنه در طول شب اينجوري ميمونه
427
00:47:33,717 --> 00:47:35,807
سه بار زده ميشه؟ -
آره -
428
00:47:35,807 --> 00:47:37,053
و سپيده دم متوقف ميشه؟
429
00:47:40,972 --> 00:47:44,091
گاهي اوقات بيان توهين به (ثالوث) است
430
00:47:44,091 --> 00:47:45,977
پدر , پسر , و روح مقدس
431
00:47:47,878 --> 00:47:54,616
ميدونيد گاهي اوقات پرنده ها اطراف
خونه پرواز ميکنن و گردنشون ميشکه
432
00:47:55,415 --> 00:47:56,396
! واقعاً
433
00:47:56,613 --> 00:47:58,764
وساعت هر صبح سر 7: 3 مي ايسته
434
00:47:59,205 --> 00:48:01,199
همه ساعتها؟ -
همشون -
435
00:48:04,624 --> 00:48:07,281
اين قابها رو روي ديوار مقابل
راه پله آويزون کرده بوديم
436
00:48:07,503 --> 00:48:11,916
يه چيزي دائماً اونها رو مينداره
بخاطر همين ديگه نزاشتيمشون
437
00:48:15,427 --> 00:48:17,373
اين چيزيه که راجع بهش صحبت ميکردم
438
00:48:17,921 --> 00:48:19,754
وقتي منتقل شديم اينجا , اون اينجا بود
439
00:48:19,754 --> 00:48:21,923
و يه سري خرت و پرت هاي
ديگه تو زيرزمين وجود داره
440
00:48:25,262 --> 00:48:26,579
زيرزمين رو نشونم بديد
441
00:48:41,531 --> 00:48:43,634
چيزي اينجا حس ميکني , عزيزم ؟
442
00:48:47,584 --> 00:48:50,037
( چيزه وحشتناکي اينجا اتفاق افتاده(آيد
443
00:48:54,393 --> 00:48:57,404
اين کبودي ها ... چيزيه
که اينجا اتفاق افتادـــ ـه ؟
444
00:48:57,404 --> 00:49:01,526
به دليل چيزه عجيبيه که ازش رنج ميبرم
445
00:49:03,591 --> 00:49:06,931
اگه فکر ميکنيد چيزهاي عجيبي اتفاق ميفته
چرا از اينجا منتقل نميشيد ؟
446
00:49:07,394 --> 00:49:13,647
نميدونم کجا بريم , همه پول رو تو اين خونه خرج کرديم
و اضافه بر اون چيزهاي زيادي رو تعمير کرديم
447
00:49:14,566 --> 00:49:18,273
و نميدونم ايا کسي يه خانواده
هفت نفره رو قبول ميکنه
448
00:49:18,784 --> 00:49:20,702
بخاطر همين دنبالتون گشتيم
449
00:49:21,173 --> 00:49:22,759
خوشحاليم از اينکه پيدامون کرديد
450
00:49:23,365 --> 00:49:25,053
خيلي خُب , شروع کنيم
451
00:49:27,835 --> 00:49:31,056
اسمم (إد وارن)، امروز
اولين روز نوامبر سال 1971
452
00:49:31,305 --> 00:49:37,376
اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده
کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن
453
00:49:38,730 --> 00:49:39,927
خيلي خُب , حرف بزن
454
00:49:41,728 --> 00:49:43,096
از کجا شروع کنم ؟
455
00:49:43,696 --> 00:49:45,680
از حادثه اولي
456
00:49:46,446 --> 00:49:48,064
گمونم اولين حادثه ايستادن ساعتها باشه
457
00:49:48,361 --> 00:49:50,441
بابا و مامانت بهم گفتن که يه دوست داري
458
00:49:50,441 --> 00:49:52,860
إسمش (روري)، اونم اينجا زندگي ميکنه
459
00:49:53,328 --> 00:49:55,564
اما هميشه غمگينه -
چرا غمگينه؟ -
460
00:49:55,861 --> 00:49:59,583
بهم نگفته چرا، اما فکر ميکنم
چيزه بدي براش اتفاق افتاده باشه
461
00:50:02,839 --> 00:50:05,252
اشکالي نداره اگه (روري) رو نگاه کنم ؟
462
00:51:48,066 --> 00:51:49,235
چي شده؟
463
00:52:10,585 --> 00:52:14,308
خونه رو ازحراج بانک خريديم
و نميدونم کي اينجا زندگي ميکرد
464
00:52:19,291 --> 00:52:24,197
ما حس ميکنيم خونه
نيازه به تطهير و تقديس اره
465
00:52:25,794 --> 00:52:26,981
عمل جن گيري
466
00:52:28,478 --> 00:52:30,029
جنگيري ؟
467
00:52:32,096 --> 00:52:34,564
گمون ميکردم اين کار رو
روي آدمها انجام ميدين
468
00:52:35,050 --> 00:52:38,064
نه، ضرورتي نداره -
بايد از اينجا بريم بيرون -
469
00:52:38,447 --> 00:52:40,337
ميترسم اينکار کمکي بهتون نکنه
470
00:52:42,621 --> 00:52:46,091
لورن) چيزي ديده. بهشون بگو عزيزم)
471
00:52:48,755 --> 00:52:53,959
داشتم ميديدم يه وجود ــه (ماهيت) تاريکي
تو خونه و زمينتون زندگي ميکنه
472
00:52:58,446 --> 00:53:01,471
اولين بار وقتي از در اومدم تو , ديدمش
473
00:53:02,013 --> 00:53:03,963
ايستاده بود پشت سرتون
474
00:53:06,611 --> 00:53:10,383
بعد يه بار ديگه با دخترها ديدمش
وقتي وارد اتاق نشيمن شديم
475
00:53:11,897 --> 00:53:18,987
و مشکل اينه که هر جا بريد , اين موجود(ماهيت) تاريک
خودشو به خانوادتون پيوند ميزنه و ازتون تغذيه ميکنه
476
00:53:22,033 --> 00:53:23,943
حتي اگه بريم ؟
477
00:53:24,352 --> 00:53:29,288
گاهي اوقات وقتي جن زده باشيد مثل يه ادامس
چسبيده است و همه جا همراهتونه
478
00:53:30,562 --> 00:53:33,462
بايد بهتون بگم که ارواح زيادي تو اين خونه هستن
479
00:53:33,795 --> 00:53:38,217
اما من بيشتر از اين نگرانم , بخاطر اينه پر از نفرته
480
00:53:39,096 --> 00:53:43,563
خُب , پس چيکار کنيم؟ با کشيش تماس بگيريم؟ -
کاش به اين سادگيا بود -
481
00:53:43,563 --> 00:53:53,151
عمل جن گيري پيچيده است , نيازه چندين سال اموزشه
و با وجود اين ديدم که خيلي اتفاق وحشتناک صورت گرفته
482
00:53:53,607 --> 00:53:56,736
ولي قبل از اينکه به اون مرحله برسيم
کليسا بايد ما رو تاييد و مجاز به اين کار کنه
483
00:53:57,425 --> 00:54:00,489
بدين معنيه که بايد تحقيق کنيم و أدله رو جمع کنيم
و به عنوان اثبات و دليل ارائه بديم
484
00:54:00,785 --> 00:54:02,288
و اين جزء سختشه
485
00:54:04,787 --> 00:54:10,576
ايا بچه هات غسل تعميد(پاک) شدن؟ -
نه، تعميدشون نکرديم. خانواده مذهبي نيستيم -
486
00:54:10,954 --> 00:54:14,510
ميخوايد دوباره در موردش فکر کنيد
حضورمون در اينجا ممکنه همه چيز رو بد تر کنه
487
00:54:14,510 --> 00:54:17,132
براي چي؟ -
بخاطر اينکه ما تهديديم -
488
00:54:17,463 --> 00:54:20,383
و چيزي که اينجا باهاش مواجه هستيد
از ما خوشش نمياد
489
00:54:20,627 --> 00:54:23,779
تا الان , واکنش شديدي انجام نداده
و اين نشونه خوبيه
490
00:54:24,065 --> 00:54:28,226
بنابراين ميزاريم افرادمون يه چکي(کارهايي) اطرف بکنن
تا بدونيم دقيقاً با چي طرفيم
491
00:54:31,854 --> 00:54:34,250
جودي)، ميخواي چيکار کني؟) -
يه هديه برات گرفتم -
492
00:54:36,360 --> 00:54:39,403
من و مادربزرگ از مغازه خريديمش
493
00:54:39,653 --> 00:54:41,554
...عزيزم -
يکدونه برا تو و يکي براي من -
494
00:54:42,115 --> 00:54:44,573
عکس تو و بابا رو چسبوندم به قلاده خودم
495
00:54:45,109 --> 00:54:48,109
مادربزرگ گفت اين يعني
ما تا ابد با هم ميمونيم
496
00:54:48,525 --> 00:54:50,501
شما با من ميمونيد و من با شما
497
00:54:53,595 --> 00:54:55,512
دلم براي تو و بابا تنگ شده
498
00:55:06,585 --> 00:55:07,615
عزيزم؟
499
00:55:10,156 --> 00:55:10,767
بله؟
500
00:55:10,767 --> 00:55:13,988
باورت نميشه چيزي رو که از (کارولين) ضبط کردم
501
00:55:15,149 --> 00:55:16,243
منظورت چيه؟
502
00:55:17,342 --> 00:55:18,272
گوش کن
503
00:55:18,937 --> 00:55:22,288
اسمم (إد وارن)، امروز
اولين روز نوامبر سال 1971
504
00:55:22,288 --> 00:55:27,475
اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده
کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن
505
00:55:28,258 --> 00:55:29,345
خيلي خُب , حرف بزن
506
00:55:32,878 --> 00:55:34,961
"از حادثه اول بگو"
507
00:55:38,328 --> 00:55:39,567
...چيزي نيست
508
00:55:40,221 --> 00:55:41,388
تمام مدت
509
00:55:41,599 --> 00:55:43,269
نميدونم , چيزي دستگيرت شده ؟
510
00:55:43,610 --> 00:55:47,057
خيلي
جاي تعجبي نيست که اونها تو اين مخمصن
511
00:55:47,940 --> 00:55:49,820
اين عکس خونه اصليه
512
00:55:49,820 --> 00:55:55,323
(در سال 1863 ساخته شد توسط کسي بنام (جتسون شرمان
و با زني به نام (بيث شيبا)ازدواج کرده بود
513
00:55:56,221 --> 00:55:59,141
إد). اون خويشاوندي با (ماري تون آستي) داره)
514
00:55:59,411 --> 00:56:02,642
اون زنيه که تو (سالوم) به
سحر و جادو متهم شده بود
515
00:56:03,024 --> 00:56:08,798
بعد اينکه (شيبا) با (جتسون) ازدواج کرد , بچه دار شد
و بعد اينکه بچه 7 روزش شد
516
00:56:08,798 --> 00:56:11,596
جاتسون) ديدش که قربانيش کرد)
و انداختش تو آتيش
517
00:56:11,912 --> 00:56:16,246
دويد طرف اون درخت نزديک درياچه
بعدش رفت بالا و عشقش رو به شيطان ابراز کرد
518
00:56:16,246 --> 00:56:20,153
و لعنت کرد هر کسي رو که بخواد
زمين رو ازش بگيره و خودش رو دار زد
519
00:56:22,452 --> 00:56:25,668
تاريخ مرگش ساعت 07 : 3 دقيقه صبح اعلام شده
520
00:56:26,286 --> 00:56:29,267
خيلي خُب , اين بعضي چيزها رو روشن ميکنه
بله و اينم همينطور -
521
00:56:30,813 --> 00:56:36,356
نام خانوادگيش (والکر ــه) , تو سن 30 سالگي زندگي ميکرد
پسري به نام (روري) داشت که به شکل مرموزي تو جنگل ناپديد شد
522
00:56:36,356 --> 00:56:38,318
بعد خودش رو تو زيرزمين کُشت
523
00:56:39,416 --> 00:56:40,564
و اين همه چيز نيست
524
00:56:43,096 --> 00:56:47,249
مساحت اصلي مزرعه 200 هکتارــه
و همش تقسيم شد و فروخته شد
525
00:56:47,828 --> 00:56:51,815
يه پسري ديگه اينجا غرق شد
تو اين خونه زندگي ميکرد
526
00:56:52,248 --> 00:56:56,120
و زني که به عنوان يه خدمتکار تو يکي
از خونه ها کار ميکرد نيز خودکشي کرد
527
00:56:58,158 --> 00:57:00,221
کسايي که زمينش رو ازش گرفتن
528
00:57:01,618 --> 00:57:07,120
اينجا نشستم در کنار (کرولين بارون) و خانواده
کسايي که با حوادث ماورا الطبيعه روبه رو شدن
529
00:57:08,775 --> 00:57:09,943
"حرف بزن"
530
00:57:13,945 --> 00:57:15,248
"از حادثه اولي"
531
00:57:50,613 --> 00:57:51,610
(اون , اين (براد ــه
532
00:57:56,009 --> 00:57:57,450
همه چي مرتبه؟ -
بله -
533
00:57:57,760 --> 00:57:59,267
(درو)، اين مأمور (برادـــه)
534
00:57:59,267 --> 00:58:01,847
"مأمور (براد هيميلتون)، از مرکز پليس "رود آيلاند
535
00:58:02,490 --> 00:58:03,500
از ديدنت خوشحالم , مَرد
536
00:58:04,165 --> 00:58:08,002
پس ، خوش شانسي که پليسي، درسته؟ -
اينجورياست -
537
00:58:08,002 --> 00:58:10,933
ميدوني که ما ارواح رو ميگيريم، درسته؟ -
(سخت بهش نگير (درو -
538
00:58:11,219 --> 00:58:12,718
خيلي خُب , کمک کن وسايلو حمل کنيم
539
00:58:14,868 --> 00:58:15,872
اينو بگير
540
00:58:17,532 --> 00:58:18,315
(سلام , (راجر
541
00:58:23,327 --> 00:58:27,675
خيلي خُب , اينجا تموم شد
برو بالا , باشه ؟
542
00:58:28,174 --> 00:58:29,059
باشه
543
00:58:52,662 --> 00:58:53,644
شورلت) مشکلش چيه ؟)
544
00:58:54,284 --> 00:58:55,835
بگو چش نيست ؟
545
00:58:56,501 --> 00:58:58,549
كاربوراتور درست شه , روشن ميشه -
واقعاً -
546
00:58:58,849 --> 00:59:01,384
سعي کردم درستش کنم فايده نداشت
547
00:59:02,024 --> 00:59:02,904
آره
548
00:59:05,469 --> 00:59:07,022
دستگاه حرارتي رو بهم بده
549
00:59:09,924 --> 00:59:12,122
اين چيکار ميکنه؟
550
00:59:12,706 --> 00:59:16,592
در صورتي که تغيير ناگهاني درجه حراره رخ بده
دستگاه حرارتي دوربين رو فعال ميکنه و عکس ميگيره
551
00:59:17,457 --> 00:59:19,296
واقعاً از اين چيزها عکس نيگيري ؟
552
00:59:20,096 --> 00:59:22,080
بله , اين هدف همينه
553
00:59:23,127 --> 00:59:26,112
چرا اينجا؟
554
00:59:26,112 --> 00:59:28,539
جادوگر ــه اينجا خودکشي کرده
555
00:59:29,796 --> 00:59:33,232
خودشو از شاخه اي که زيرش ايستادي دار زده
556
00:59:40,571 --> 00:59:42,287
چطور ممکنه يه مادر بچش رو بکشه؟
557
00:59:43,206 --> 00:59:44,822
براي اون يه بچه نبود
558
00:59:45,140 --> 00:59:48,548
اون از اين موهبت خدا براي
ارتکاب اين جرم بزرگ و توهين به خدا استفاده کرد
559
00:59:48,896 --> 00:59:51,911
فکر ميکرد اين کار درجش رو ميره
بالا و نزد شيطان محبوبش ميکنه
560
01:00:03,498 --> 01:00:06,917
يه روز زيبا تو ساحل بود , درسته ؟ -
از کجا فهميدي ؟ -
561
01:00:07,799 --> 01:00:11,802
يه موهبت ذاتيه
مثل يه زير چشمي نگاه کردن به زندگي کسي ديگه ايه
562
01:00:16,519 --> 01:00:18,425
اون روز همه چي من بود
563
01:00:18,954 --> 01:00:20,356
در طول ساحل رانندگي ميکرديم
564
01:00:20,692 --> 01:00:22,660
ننسي (اشاره) کرد که چقدر منظره زيباييه
565
01:00:23,791 --> 01:00:26,589
ديدم فرصته خوبيه براي عکس گرفتن
566
01:00:26,589 --> 01:00:29,962
شروع زندگي جديد , متوجهي ؟
زندگي جديد , شروع جديد
567
01:00:29,962 --> 01:00:33,475
بايد (راجر) و دخترها رو ميدي
تا حالا اونجوري خوشحال نديده بودمشون
568
01:00:36,664 --> 01:00:38,210
اونها همه دنياي منن
569
01:00:49,540 --> 01:00:50,599
کف دستت رو بزار رو ميز
570
01:00:52,706 --> 01:00:53,943
بيار بالا
571
01:00:57,020 --> 01:00:57,990
داشته باش
572
01:01:04,195 --> 01:01:07,391
ميبيني ؟ چيزي رو کشف کردي
که چشمم نميديدش
573
01:01:07,643 --> 01:01:08,741
قوي و هيجان انگيزه مگه نه؟
574
01:01:09,992 --> 01:01:11,475
(آره , واضحه (عاليه
575
01:01:17,465 --> 01:01:19,419
همه چي براي کار امادست؟
576
01:01:19,711 --> 01:01:21,087
بله , همه چي رو اماده کردم , قربان
577
01:01:40,024 --> 01:01:42,032
چيه , بايد ميرفتم دستشويي
578
01:02:05,123 --> 01:02:07,260
(سيگنالهاي دريافتي خوبن (شنيده ميشن
579
01:02:07,949 --> 01:02:08,720
خوبه
580
01:02:14,939 --> 01:02:18,040
چي تو شيشه است؟ -
آب مقدس -
581
01:02:20,273 --> 01:02:25,475
وجود نشانه هاي مذهبي
باعث واکنش از طرف هر چيزه نامقدسي ميشه
582
01:02:27,449 --> 01:02:29,147
احتمالاً عصبيشون کنه
583
01:02:30,575 --> 01:02:33,453
بنابراين اطراف خونه ميزارمشون
تا يه چيزهايي ظاهر بشه
584
01:02:36,831 --> 01:02:40,387
مثل گرفتن صليب جلو خون آشام ها؟ -
آره , دقيقاً -
585
01:02:41,087 --> 01:02:43,185
جزء اينکه من به خون آشام ها اعتقاد ندارم
586
01:02:48,469 --> 01:02:49,558
من نبودم
587
01:03:03,583 --> 01:03:05,331
براد)، دوربين رو بيار)
588
01:03:16,770 --> 01:03:20,502
ساعت 18 : 9 دقيقه است
داريم ميريم تو زيرزميني که درها خود به خود باز شدن
589
01:03:21,250 --> 01:03:24,047
لورن) و مأمور (براد) با من هستن)
590
01:03:24,569 --> 01:03:26,022
ميزاريم نور زيرزمين خاموش بمونه
591
01:03:40,768 --> 01:03:42,816
خواستي با ما ارتباط برقرار کني بهمون علامت بده
592
01:04:12,342 --> 01:04:13,646
تو خوبي ؟
593
01:04:17,949 --> 01:04:19,761
حتماً يه چيزي اينجا هست
594
01:04:21,731 --> 01:04:23,692
در رو ببند، تکون خورد
595
01:04:27,150 --> 01:04:28,287
زود باش
596
01:04:34,596 --> 01:04:36,682
بي خيال , رفت , رفت -
چيزي پيدا نکردم -
597
01:05:00,632 --> 01:05:03,282
بسيار خُب , همونطور که گفتم ,
هر وقت ميخواي کار کنه کار نميده
598
01:05:04,486 --> 01:05:06,433
شايد دوربين يه چيزهايي گرفته باشه
599
01:05:07,623 --> 01:05:08,350
! مراقب باش
600
01:05:12,784 --> 01:05:17,080
به نسبت ادمي که به ارواح اعتقادي ندارم
احساس وحشت کردم وقتي در بسته شد
601
01:05:20,542 --> 01:05:22,028
بايد باد بوده باشه
602
01:05:23,294 --> 01:05:24,690
نه , اين خنده داره
603
01:05:25,498 --> 01:05:27,709
تا حالا باد هميچين کاري با صورتم نکرد
604
01:05:30,627 --> 01:05:32,348
من ساعته رو باور ميکنم
605
01:05:34,068 --> 01:05:35,601
اون رو 7 : 3 دقيقه است
606
01:05:48,514 --> 01:05:53,269
بعدا شما دخترها رو ميبرم برا خوردن بستني
چطوره ؟
607
01:05:53,269 --> 01:05:58,659
عزيزم، مياي؟ -
نه ، من خستمه. کمي چُرت ميزنم -
608
01:05:58,659 --> 01:06:01,967
آره فکر خوبيه , چرا کمي استراحت نميکني
من و (لورن) کمي اوضاع رو ميچرخونيم
609
01:06:01,968 --> 01:06:02,634
واقعاً ؟
610
01:06:03,574 --> 01:06:05,959
من بايد برم
پرواز يه ساعت ديگه است
611
01:06:06,208 --> 01:06:08,743
خونه خيلي وقته اينجور قبراق نبوده
612
01:06:09,115 --> 01:06:11,463
گمونم بچه ها با وجود شما
در کنارشون امن ترن
613
01:06:15,709 --> 01:06:17,988
به اين عادت ميکني -
به چي؟ رختشويي کردن؟ -
614
01:06:20,670 --> 01:06:21,837
تو خنده داري
615
01:06:22,692 --> 01:06:26,901
اين مکان.. آروم و زيباست
616
01:06:30,309 --> 01:06:32,657
خانواده زيبا و عالي هستن , اينطور نيست ؟
617
01:06:32,976 --> 01:06:34,780
...آره , اون دختر کوچيکه
618
01:06:34,780 --> 01:06:36,533
آبريل)، بامزه و ناز نيست؟)
619
01:06:36,534 --> 01:06:37,441
آره
620
01:06:43,016 --> 01:06:44,461
بايد کمکشون کني
621
01:06:45,048 --> 01:06:46,423
ميدونم
622
01:06:47,666 --> 01:06:49,249
با تعمير اون "شورلت" شروع ميکنم
623
01:08:12,468 --> 01:08:13,522
!(كارولين)
624
01:08:14,589 --> 01:08:15,704
تو خوبي؟
625
01:08:15,704 --> 01:08:18,230
!كارولين)، در رو باز کن! (كارولين)، باز کن)
626
01:08:25,446 --> 01:08:26,346
حالت خوبه؟
627
01:08:26,346 --> 01:08:27,733
من خوبم -
تو مريضي؟ -
628
01:08:27,733 --> 01:08:30,163
وقتي بلند شدم کمي سرگيجه گرفتم
همش همين
629
01:08:30,163 --> 01:08:32,685
... فکر کردم -
من صداي (راجر) و دخترها رو ميشنوم -
630
01:08:33,247 --> 01:08:34,449
يه لحظه
631
01:08:51,254 --> 01:08:52,357
بريم تو
632
01:08:56,809 --> 01:08:57,931
فکر ميکردم تو باشي
633
01:08:58,273 --> 01:09:01,980
اميدوارم مانعي نداشته باشي
تو (سميثفيلد) ماشين تعمير ميکردم
634
01:09:01,980 --> 01:09:04,996
بنظر تو کاري که ميکني واردي -
ببينيم -
635
01:09:08,264 --> 01:09:12,293
(خونه زيبايي داري (راجر
هميشه من (لورن) يه خونه ييلاقي(روستايي) ميخواستيم
636
01:09:12,293 --> 01:09:13,995
بهت ميفروشم
637
01:09:16,212 --> 01:09:17,645
پيچ گوشتي رو ميدي , لطفاً
638
01:09:22,782 --> 01:09:24,484
حضور شما معناي زيادي برامون اينجا داره
639
01:09:24,889 --> 01:09:27,378
بايد اعتراف کنم
کمي در اين خصوص مشکوک بودم
640
01:09:29,135 --> 01:09:32,258
ميخوام فقط از اينجا اومدنتون تشکر کنم
641
01:09:34,273 --> 01:09:37,524
من ارزششو ندارم , (لورين) خواست بياييم
642
01:09:37,837 --> 01:09:40,192
من نميخواستم -
براي چي؟ -
643
01:09:43,944 --> 01:09:49,041
...هر چيزي رو که (لورين) ميبينه و حس ميکنه لمس ميکنه
به مردم کمک ميکنه , اما يه چيزي رو ازش ميگيره
644
01:09:49,997 --> 01:09:51,319
هر دفعه يه بخش کوچيکي رو
645
01:09:55,280 --> 01:09:57,366
چند ماه پيش رو
يه قضيه اي کار ميکرديم
646
01:09:59,335 --> 01:10:00,913
و يه چيزي رو ديد
647
01:10:11,735 --> 01:10:13,527
بخش بزرگي رو ازش گرفت
648
01:10:15,194 --> 01:10:23,125
وقتي برگشتيم خونه وارد اتاقمون شد و در رو روي خودش قفل کرد
نه حرف ميزد نه چيزي ميخورد و نه تا 8 روز مي اومد بيرون
649
01:10:23,892 --> 01:10:25,396
چي ديد ؟
650
01:10:28,374 --> 01:10:29,481
از اينجا برو بيرون
651
01:10:30,347 --> 01:10:33,811
نميدونم , و نميخوام سوال کنم
652
01:10:51,783 --> 01:10:54,255
ميخوام پرش کنم , تو ميخواي ؟
653
01:10:55,060 --> 01:10:58,556
نه , ممنون -
بسيار خُب -
654
01:11:43,646 --> 01:11:45,343
ببين گذاشتي چيکار کنم
655
01:12:29,031 --> 01:12:30,704
ببين گذاشتي چيکار کنم
656
01:12:34,243 --> 01:12:35,237
هي
657
01:12:42,787 --> 01:12:43,746
!(إد)
658
01:12:43,746 --> 01:12:45,160
! ببين گذاشتي چيکار کنم
659
01:12:47,407 --> 01:12:48,846
!(إد)
660
01:12:49,659 --> 01:12:50,694
!(إد)
661
01:12:52,013 --> 01:12:54,661
تو خوبي؟ -
چي شده؟ -
662
01:12:54,928 --> 01:12:57,354
يکي رو ديدم , يه زني که
لباس خدمتکار ها رو پوشيده
663
01:13:01,533 --> 01:13:03,298
أد)، يه چيزي گرفتيم)
664
01:13:08,834 --> 01:13:11,435
اون (سينديــ ـه)، بيدار شد ــه -
نه، نه، نه, به اين نياز داريم -
665
01:13:11,669 --> 01:13:13,254
چرا به عکس (سيندي) نياز داريم ؟
666
01:13:14,457 --> 01:13:15,754
اون دوربين رو روشن کرد
667
01:13:16,137 --> 01:13:18,289
منظورت چيه اون دوربين رو روشن کرد؟ -
يکي ديگه باهاشه -
(منظور روح)
668
01:13:22,655 --> 01:13:23,489
کي؟
669
01:13:27,624 --> 01:13:28,707
!(سيندي)
670
01:13:32,476 --> 01:13:33,576
!(سيندي)
671
01:13:40,901 --> 01:13:43,416
!(سيندي) -
تو اينجايي -
672
01:13:43,416 --> 01:13:45,366
يکي ديگه اون تو باهاشه
673
01:13:47,335 --> 01:13:48,764
يه صداي ديگه اي رو شنيدم
بگير , گوش کن
674
01:13:54,404 --> 01:13:56,613
بيا دنبالم , از اينطرف
675
01:13:58,031 --> 01:14:00,271
اينجا قايم شو
676
01:14:05,143 --> 01:14:05,988
سيندي)؟)
677
01:14:08,917 --> 01:14:09,923
سيندي)؟)
678
01:14:11,991 --> 01:14:13,390
اون کجا رفت (إد)؟
679
01:14:13,390 --> 01:14:14,673
پنجره ها قفلن
680
01:14:18,187 --> 01:14:20,102
إد)، کجا رفت؟)
681
01:14:21,796 --> 01:14:23,140
دستگاه اشعه ماوراء بنفش ر وبرام بيار -
چي؟ -
682
01:14:23,140 --> 01:14:24,916
از (درو) بپرس
683
01:14:26,581 --> 01:14:28,319
درو)، دستگاه اشعه ماوراء بنفش رو ميخوام)
684
01:14:29,883 --> 01:14:31,075
! بگير , برو , برو
685
01:14:37,828 --> 01:14:39,060
چراغ رو خاموش کن
686
01:14:42,904 --> 01:14:44,120
برو اونطرف
687
01:14:47,414 --> 01:14:48,326
بسيار خُب
688
01:15:17,660 --> 01:15:18,993
چراغ رو روشن کن
689
01:15:31,623 --> 01:15:32,613
پيداش کردم
690
01:15:34,415 --> 01:15:35,419
بيا اينجا
691
01:15:36,051 --> 01:15:38,083
گرفتمت
692
01:15:50,059 --> 01:15:52,690
اينجا قايم ميشه (روري) وقتي ميترسه
693
01:16:19,111 --> 01:16:21,845
عزيزم، ميشه جعبه موسيقي
آبريل) رو بدي ؟)
694
01:16:24,886 --> 01:16:26,923
سيندي) چطوره ؟) -
چيزي يادش نمياد -
695
01:16:30,610 --> 01:16:33,473
بگير -
ممنون -
696
01:17:11,674 --> 01:17:12,779
!(لورن)
697
01:17:17,120 --> 01:17:17,977
!نه
698
01:17:31,116 --> 01:17:32,004
!(لورن)
699
01:17:32,504 --> 01:17:33,520
!(لورن)
700
01:17:38,174 --> 01:17:39,259
!(لورن)
701
01:17:40,598 --> 01:17:41,273
!(لورن)
702
01:18:33,198 --> 01:18:35,447
جعلتني اقتله
703
01:18:36,715 --> 01:18:39,417
جعلتني اقتله
704
01:19:00,828 --> 01:19:03,712
هي جعلتني أفعلها
705
01:19:47,569 --> 01:19:48,557
!(إد)
706
01:19:48,778 --> 01:19:50,295
!(لورن)
707
01:19:51,649 --> 01:19:52,530
!(إد)
708
01:19:58,282 --> 01:19:59,267
!(إد)
709
01:20:00,249 --> 01:20:01,852
ِإد)، أعرف لما فعلتها)
710
01:20:01,852 --> 01:20:04,172
امسكتكِ -
أعرف لما فعلتها -
711
01:20:04,588 --> 01:20:07,569
مادرــه رو تسخير كردــ ـه
و وادارش كرده بچش رو بكشه
712
01:20:07,952 --> 01:20:12,176
اون داشت (تسخيرش) ميكرد
اون داره ازش تغذيه ميكنه
713
01:20:27,461 --> 01:20:28,745
(ننسي)
714
01:20:33,312 --> 01:20:34,304
!(ننسي)
715
01:20:34,963 --> 01:20:36,135
حالت خوبه ؟
716
01:20:36,839 --> 01:20:37,817
!(ننسي)
717
01:20:43,206 --> 01:20:44,713
!(ننسي)
718
01:20:45,788 --> 01:20:46,776
!(ننسي)
719
01:20:54,129 --> 01:20:57,543
چيزي نيست , چيزي نيست , گرفتمت
گرفتي
720
01:20:59,931 --> 01:21:00,861
آره
721
01:21:04,479 --> 01:21:11,100
(فيلمو ظاهر كن و ببرش براي كشيش (جوردن
اين براي دادگاه مدركه , گمونم سريع جواب بده
722
01:21:11,520 --> 01:21:13,228
(گوش کن، (راجر -
بله؟ -
723
01:21:13,436 --> 01:21:16,827
گوش کن، كتاب جنگيري رو ميارم
...(اما (لورن
724
01:21:16,827 --> 01:21:20,061
آره ، متوجهم -
تا برگردم , (درو) حواسش بهتون هست -
725
01:21:20,310 --> 01:21:22,320
إد)، بابت همه چي ممنون) -
آره -
726
01:21:27,877 --> 01:21:29,499
بابت همه چي ممنون
727
01:21:41,416 --> 01:21:42,496
مامان ؟
728
01:22:01,176 --> 01:22:03,441
!جودي)؟ خداي من)
729
01:22:03,908 --> 01:22:05,199
جودي)؟)
730
01:22:13,298 --> 01:22:15,625
!لورن)، صبر كن)
731
01:22:17,282 --> 01:22:20,464
(لورن) -
مامان , منم , (جودي) حالش خوبه؟ -
732
01:22:20,464 --> 01:22:22,365
چي؟ -
ميشه بري و چک کني، خواهش ميكنم -
733
01:22:23,427 --> 01:22:25,299
لعنتي , مامان فقط برو چک کن , خواهشا ميكنم
734
01:22:25,299 --> 01:22:28,339
بهم ميگي چه خبره؟ -
(جودي) رو ديدم (حس كردم) -
735
01:22:28,339 --> 01:22:30,139
منظورت چيه؟ چي شده؟
736
01:22:30,844 --> 01:22:31,822
چيه؟
737
01:22:33,388 --> 01:22:35,004
خدا رو شكر
738
01:22:36,188 --> 01:22:39,311
ببخشيد مامان , نميخواستم بترسونمت
بعداً همه چي رو توضيح ميدم , باشه ؟
739
01:22:41,151 --> 01:22:42,328
چي شده؟
740
01:22:42,623 --> 01:22:45,691
تصوير (جودي) رو توي آب ديدم
741
01:22:46,245 --> 01:22:48,035
ميدونم كه يه جور هشدار بود
742
01:22:49,796 --> 01:22:52,148
اينو ميدونم -
بسيار خُب -
743
01:22:54,333 --> 01:22:55,696
بريم از اينجا بيرون
744
01:23:44,054 --> 01:23:45,963
خُب -
شوخي که نميکني -
745
01:23:46,469 --> 01:23:47,315
نه
746
01:23:48,399 --> 01:23:52,987
گوش كن (إد) اين قضيه پيچيده است
بخاطر اينكه بچه ها غسل تعميد نشدن
747
01:23:52,987 --> 01:23:55,769
متوجم -
و خانواده مربوط به کليسا نيستن -
748
01:23:56,070 --> 01:23:57,691
تو رو خدا -
...و -
749
01:23:58,208 --> 01:24:01,066
تأييديه بايد مستقيماً از (واتيكان) بياد
750
01:24:03,110 --> 01:24:05,506
پدر , تا حالا همچين چيزي از قبل نديديم
751
01:24:09,990 --> 01:24:12,524
بله , منم همينطور
752
01:24:21,078 --> 01:24:23,097
پدر روحاني اونها زياد وقت ندارن
753
01:24:23,767 --> 01:24:25,016
خيلي خُب
754
01:24:26,501 --> 01:24:28,086
خودم جن گيري رو براتون انجام ميدم
755
01:24:28,086 --> 01:24:30,047
ممنون -
ممنون -
756
01:24:30,839 --> 01:24:33,486
بسيار خُب، منتظر تماستيم -
باشه -
757
01:25:37,678 --> 01:25:39,838
مامان؟ بابا؟
758
01:25:57,186 --> 01:25:58,471
مامان؟
759
01:25:58,835 --> 01:25:59,971
بابا؟
760
01:26:24,221 --> 01:26:25,214
بابا؟
761
01:26:41,891 --> 01:26:43,225
مادر بزرگ؟
762
01:26:44,615 --> 01:26:45,844
مادر بزرگ؟
763
01:27:40,388 --> 01:27:41,350
!مادر بزرگ
764
01:27:41,350 --> 01:27:44,655
مادر بزرگ , مادر بزرگ , كمكم كن
765
01:27:45,130 --> 01:27:48,758
جودي)؟) -
!مادربزرگ -
766
01:27:49,274 --> 01:27:50,373
!مادر بزرگ
767
01:27:51,014 --> 01:27:52,054
!مادر بزرگ
768
01:27:52,929 --> 01:27:54,311
جودي)؟) -
!مادربزرگ -
769
01:27:54,311 --> 01:27:55,714
!جودي)، در رو باز كن) -
!مامان -
770
01:27:58,310 --> 01:28:00,532
إد)، يه چيزي شده) -
چيه؟ -
771
01:28:03,814 --> 01:28:04,897
! مادر بزرگ
772
01:28:05,505 --> 01:28:06,915
جودي)؟) -
!كمك -
773
01:28:06,915 --> 01:28:09,115
!جودي)، در رو باز كن) -
اونجا چي شده؟ -
774
01:28:09,365 --> 01:28:11,040
اونجا چي شده؟ (جودي)؟
775
01:28:11,436 --> 01:28:13,739
!بياييد كنار، بياييد كنار (جودي)، برو عقب، عزيزم
776
01:28:15,202 --> 01:28:16,454
!زودباش -
!كمك -
777
01:28:16,970 --> 01:28:18,664
! كمك
778
01:28:19,679 --> 01:28:21,155
! (از كنار در , دور شو (جودي
779
01:28:25,506 --> 01:28:27,796
خداي من ! تو خوبي ؟
780
01:28:28,196 --> 01:28:31,594
اونجا يه زني با (آنابيل) رو صندلي نشسته بود
781
01:28:39,679 --> 01:28:40,821
چيزي نيست
782
01:29:00,652 --> 01:29:02,057
هنوز تو جعبه است
783
01:29:05,090 --> 01:29:06,392
چيزي نيست , عزيزم
784
01:29:07,240 --> 01:29:08,904
چيزي نيست , چيزي نيست
785
01:29:14,532 --> 01:29:16,677
!بابا -
!بابا -
786
01:29:16,677 --> 01:29:21,899
پدر همين الان مامان با (كريستين) و (آبريل) رفت
ماشين رو برد و رفت , نميدونم چي شد
787
01:29:21,899 --> 01:29:24,450
بهمون نگفت چي شده , فقط رفت
788
01:29:24,450 --> 01:29:27,389
منظورت چيه رفت؟ كجا؟ -
نميدونم كجا داشت ميرفت -
789
01:29:34,020 --> 01:29:35,253
كجا داريم ميريم , مامان ؟
790
01:29:44,002 --> 01:29:46,838
سلام؟ -
من (راجرم) , (كارولين) يه چيزيش شده -
مرحباً؟ -
(أنا (روجر)، شيء ما يحدث مع (كارولين -
791
01:29:46,838 --> 01:29:49,844
(آندريا) اينجا بود و گفت كه (كارولين)
با (كريستين) و (آبريل) رفته
792
01:29:49,844 --> 01:29:54,596
گفت كه بوي گوشت متعفن ميداد -
اون مادر رو تسخير كرده تا دخترش رو بكشه، اون رو ميبره به اون خونه -
793
01:29:54,879 --> 01:29:57,397
راجر)، برگرد خونه , اونجا ميبينمت)
794
01:29:57,982 --> 01:30:01,018
درها رو قفل كن , و نزديك تلفن بمون
795
01:30:08,816 --> 01:30:10,855
باهات ميام -
محاله ، پيش (جودي) بمون
796
01:30:10,855 --> 01:30:13,339
(تنها راه محافظت از (جودي
تموم كردن اين كار از جاييه كه شروع شده
797
01:30:13,339 --> 01:30:16,418
و گرنه ارواح دوباره برميگردن و دنبالمون ميكنن -
بخاطر همين دارم ميرم -
798
01:30:16,418 --> 01:30:18,412
و فكر ميكني ميزارم تنهايي مبارزه كني ؟
799
01:30:20,156 --> 01:30:23,181
نمي تونم تو رو از دست بدم -
از دست نميدي -
800
01:30:24,329 --> 01:30:25,927
باهم تمومش ميكنيم
801
01:30:45,565 --> 01:30:47,019
در قفله -
(كارولين) -
802
01:30:48,101 --> 01:30:50,258
!(راجر)
!از سر راه برو كنار
803
01:30:56,868 --> 01:30:59,972
!(كارولين) -
804
01:31:00,838 --> 01:31:02,457
!(كارولين)
!اينجا پايين
805
01:31:02,457 --> 01:31:04,471
!كارولين)، اينكارو نكن)
806
01:31:19,186 --> 01:31:21,729
!بايد با ماشين ببريمش -
كجا؟ -
807
01:31:21,873 --> 01:31:25,689
بايد ببريمش پيش كشيش -
آبريل) كجاست؟)
808
01:31:27,485 --> 01:31:28,575
!(آبريل)
809
01:31:29,443 --> 01:31:31,575
(كريستين) رو ببر تو ماشين و بگرد دنبال (آبريل)
810
01:31:31,856 --> 01:31:32,900
!(آبريل)
811
01:31:34,034 --> 01:31:35,032
! زودباش
812
01:31:45,772 --> 01:31:46,860
! نزار بره بيرون از خونه
813
01:31:46,860 --> 01:31:49,123
منظورت چيه؟ -
اگر ببريمش بيرون ساحره ميكشتش -
814
01:31:57,128 --> 01:31:58,512
!(راجر)
815
01:32:00,058 --> 01:32:01,071
!(كارولين)
816
01:32:02,701 --> 01:32:03,600
!(كارولين)
817
01:32:09,219 --> 01:32:17,304
!زودباش. برو بالا , هر چي شد همينجا بمون
برميگردم، قول ميدم , بايد (آبريل) رو پيدا كنم , باشه؟
818
01:32:17,304 --> 01:32:18,888
برميگردم , قول ميدم
819
01:32:21,793 --> 01:32:22,915
!(آبريل)
820
01:32:25,892 --> 01:32:26,993
تو حالت خوبه؟
821
01:32:36,688 --> 01:32:38,818
!نه
822
01:32:52,639 --> 01:32:54,139
! به يه چيزي ببنديمش
823
01:33:02,027 --> 01:33:03,100
نگهش دار
824
01:33:14,481 --> 01:33:19,016
بايد فوراً كشيش (جوردن) ر وبياريم اينجا -
راهش دوره , موفق نميشيد , نگاش كن -
825
01:33:30,388 --> 01:33:32,458
بايد بري بيرون -
درباره چي حرف ميزني؟ -
826
01:33:32,921 --> 01:33:34,660
بايد خودم عمل جن گيري رو انجام بدم
827
01:33:35,448 --> 01:33:38,111
!چي؟ گمونم گفتي ما به كشيش احتياج داريم، و تو كشيش نيستي
828
01:33:38,111 --> 01:33:40,883
فكر ـه بهتري داري؟ -
ميتوني انجامش بدي -
829
01:33:41,844 --> 01:33:43,908
از پسش بر مياي -
بايد اينجا رو ترك كني -
830
01:33:43,908 --> 01:33:47,227
!تركت نميكنم -
لعنتي، (لورن)، اينكارو اينجا پيش تو نميكنم -
831
01:33:49,764 --> 01:33:52,781
خدا ما رو به يه دليل جمع كرده ...اين همونه
832
01:33:54,006 --> 01:33:54,968
كتاب رو ميارم
833
01:34:12,179 --> 01:34:13,411
!(آبريل)
834
01:34:22,376 --> 01:34:23,500
!(آبريل)
835
01:34:45,523 --> 01:34:48,701
بنام پدر , پسر , و روح مقدس
836
01:35:28,981 --> 01:35:30,086
!(آبريل)
837
01:36:30,301 --> 01:36:32,625
!صندلي رو نگه داريد , صندلي رو نگه داريد
838
01:36:32,625 --> 01:36:34,179
صندلي رو نگه داريد
839
01:36:42,799 --> 01:36:43,891
!(آبريل)
840
01:36:51,266 --> 01:36:52,066
!(آبريل)
841
01:36:52,066 --> 01:36:53,436
آبريل)، تو پاييني؟)
842
01:36:55,361 --> 01:36:56,257
!(آبريل)
843
01:37:02,273 --> 01:37:04,874
!كارولين)، تسليم نشو. نزار بر تو غلبه كنه)
844
01:37:05,369 --> 01:37:08,378
!بايد متوقفش كنيم.همين الان -
!نميتونيم -
845
01:37:18,234 --> 01:37:19,811
!إد)، لعنتي , بس كن)
846
01:37:19,811 --> 01:37:22,645
!ما داريم بخاطر روحش مبارزه ميكنيم
!إفهم أننا نحارب من أجل روحها
847
01:37:22,889 --> 01:37:28,282
به نام مسيح و فرشتگان , فرمان ميدم خودتو نشون بدي
848
01:37:58,301 --> 01:38:00,411
! كمكم كنيد
849
01:38:52,068 --> 01:38:53,367
بياريدش پايين
850
01:38:53,770 --> 01:38:54,983
! بياريدش پايين
851
01:38:57,516 --> 01:38:58,765
!بياريدش پايين
852
01:39:00,534 --> 01:39:01,642
!(كارولين)
853
01:39:02,241 --> 01:39:03,242
!(كارولين)
854
01:39:06,053 --> 01:39:07,070
!إد)، مراقب باش)
855
01:39:11,508 --> 01:39:12,641
تو خوبي؟
856
01:39:14,975 --> 01:39:18,479
!صندلي رو نگه داريد , نزاريد بره
857
01:39:19,148 --> 01:39:26,808
خانوادم رو ول كن و كارشون نداشته باش , ميشنوي ؟ نميدونم تو كي هستي
!ولي دست از سر همسرم بردار , ميفهمي ؟ كاري بهش نداشته باش
858
01:39:29,802 --> 01:39:31,596
! ولش كن كاريش نداشته باش , لعنتي , كاريش نداشته باش
859
01:39:38,469 --> 01:39:40,050
اون مُرده
860
01:39:41,323 --> 01:39:43,007
و الان همتون ميميريد
861
01:39:51,488 --> 01:39:52,123
!(آبريل)
862
01:39:52,123 --> 01:39:55,412
!پيداش كردم! اون زير آشپزخونه است
863
01:39:56,926 --> 01:40:00,694
نزار بره , بگيرش
864
01:40:15,193 --> 01:40:16,953
بگير -
(كارولين) -
865
01:40:19,404 --> 01:40:21,506
!(كارولين) -
اونجا -
866
01:40:24,127 --> 01:40:26,161
!كارولين)، خداي من)
867
01:40:29,680 --> 01:40:31,864
!نه, نه , نه , اينكارو نكن
868
01:40:32,918 --> 01:40:34,396
!كارولين)، انجامش نده)
869
01:40:38,954 --> 01:40:42,955
! به قدرت خدا , تو رو محکوم به جهنم ميکنم
870
01:40:45,602 --> 01:40:47,937
!اين دخترته
871
01:40:49,189 --> 01:40:50,539
تسليم نشو
872
01:40:51,979 --> 01:40:54,227
راجر)، بايد كاري كنيم از درون مقاومت كنه)
873
01:40:54,227 --> 01:40:59,358
ميخوام اينكارو بخاطرم انجام بدي , باشه ؟
بايد در برابرش مقاومت كني , ميدونم كه ارادت قويه
874
01:40:59,659 --> 01:41:01,163
!بايد در برابرش ايستادگي كني -
!(ادامه بده، (راجر -
875
01:41:01,376 --> 01:41:04,080
بايد پيشمون بموني، باشه؟
(برگرد، (كارولين
876
01:41:05,165 --> 01:41:06,427
خيلي خُب , فرصت خوبيه ,
877
01:41:06,427 --> 01:41:08,210
به ياد بيار چيزي رو كه نشونم دادي
878
01:41:11,046 --> 01:41:14,033
به ياد بيار روزي رو كه گفتي فراموش نميكني
879
01:41:23,384 --> 01:41:25,121
گفتي اونها برات همه دنيان
880
01:41:26,269 --> 01:41:28,253
اين چيزيه كه پشت سر باقي ميزاري
881
01:42:07,441 --> 01:42:08,559
مامان؟
882
01:42:42,163 --> 01:42:43,302
تموم شد
883
01:42:43,870 --> 01:42:49,323
واقعاً متأسفم , خيلي دوستت دارم
884
01:42:49,811 --> 01:42:51,185
ببخشيد
885
01:42:52,693 --> 01:42:54,202
واقعاً متأسفم
886
01:43:15,802 --> 01:43:17,053
باد با صورتت اينکارو کرد؟
887
01:43:18,490 --> 01:43:20,342
قبول ميکنم مردي باشم
که در هر زمان سلاح حمل ميکنه
888
01:43:24,775 --> 01:43:28,175
كارت عالي بود -
نه تو عالي بودي -
889
01:44:28,972 --> 01:44:31,913
با كشيش (جوردن) تماس ميگيرم
و بهش ميگم چه اتفاقي افتاد
890
01:44:32,661 --> 01:44:33,921
خوبه
891
01:44:59,525 --> 01:45:01,784
واتيكان) با عمل جن گيري موافقت كرد)
(واتيكان : مقر پاپ اعظم در کنار شهر روم)
892
01:45:03,159 --> 01:45:04,753
خوش موقع
893
01:45:06,031 --> 01:45:11,859
و همين طور ميخوان ما رو ببينن
موردي توي "رود آيلاند" وجود داره ميخوان دربارش صحبت كنن
894
01:45:12,757 --> 01:45:13,748
واقعاً
895
01:45:13,749 --> 01:45:20,749
کــــاري از تيـــــم ترجمــــــه ايـــــــران فيـــــلم
hasan_scofield : متــرجــم
yahoo ID :hasan_scofield