1 00:00:35,797 --> 00:00:38,299 Emmène-moi à l'hôpital ! 2 00:00:40,594 --> 00:00:42,845 J'arrive plus à respirer ! 3 00:00:53,857 --> 00:00:54,857 Vite ! 4 00:01:44,866 --> 00:01:47,702 Si tu étais intelligente, tu ne dirais plus rien. 5 00:01:47,869 --> 00:01:51,205 Crois-moi, on ne devrait jamais bosser pour une autre femme. 6 00:01:51,373 --> 00:01:52,331 Pourquoi ? 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,583 On se sent toujours menacée. 8 00:01:54,751 --> 00:01:56,877 Surtout si on est belle et pas elle. 9 00:01:57,045 --> 00:01:58,838 Jamais de querelle avec ton boss ? 10 00:01:59,006 --> 00:02:00,715 Jamais, et pourquoi ? 11 00:02:00,882 --> 00:02:02,466 Parce que c'est un homme. 12 00:02:02,634 --> 00:02:04,093 Changeons de sujet. 13 00:02:04,261 --> 00:02:07,138 J'ai envie de rentrer et embrasser mon fils. 14 00:02:07,306 --> 00:02:11,267 Il a fallu que tu évoques ton enfant alors qu'on en a pas. 15 00:02:11,435 --> 00:02:13,352 Erit, ce n'est pas ce que je voulais dire. 16 00:02:13,520 --> 00:02:15,730 Ne t'excuse pas, c'est génétique. 17 00:02:15,897 --> 00:02:19,650 On est toujours en compétition. D'où tes problèmes avec ta boss. 18 00:02:20,027 --> 00:02:22,153 - Parce que c'est une femme. - Exact. 19 00:02:22,321 --> 00:02:25,197 On devrait bosser pour des hommes et inversement. 20 00:02:25,574 --> 00:02:27,033 Et nous, pour des hommes ? 21 00:02:27,200 --> 00:02:28,743 Ça fonctionne aussi. 22 00:02:30,037 --> 00:02:30,953 On y va ? 23 00:02:31,121 --> 00:02:32,413 - Un autre verre ? - Ça va. 24 00:02:32,581 --> 00:02:33,581 Un double ? 25 00:02:33,749 --> 00:02:37,376 Les femmes font des trucs dingues. Je bosserais jamais pour moi. 26 00:02:37,544 --> 00:02:39,295 Je te l'accorde. Bonsoir, Mick. 27 00:02:39,796 --> 00:02:41,339 Tu es de mauvais poil. 28 00:02:41,506 --> 00:02:44,425 Elle n'a pas tort. Je préférerais bosser pour toi. 29 00:02:45,302 --> 00:02:48,596 Sympa. Et moi, je préférerais être sous lui. 30 00:02:50,349 --> 00:02:52,224 Tu préférerais être sous John ? 31 00:02:52,392 --> 00:02:54,060 Ça te pose un problème ? 32 00:02:54,227 --> 00:02:57,271 Pourquoi en aurais-je avec ton sous-entendu sexuel ? 33 00:02:57,439 --> 00:02:58,773 Qu'est-ce qui te démange ce soir ? 34 00:02:58,940 --> 00:03:02,234 Je devrais la fermer alors que tu dragues mon mari ? 35 00:03:02,486 --> 00:03:06,405 Lara, si je voulais ton mari, je l'aurais comme ça. 36 00:03:07,032 --> 00:03:08,449 En déballant plus tes seins ? 37 00:03:08,742 --> 00:03:09,909 Tu as un problème ! 38 00:03:10,077 --> 00:03:12,953 T'as le cerveau aussi gonflé que tes nichons ! 39 00:03:13,121 --> 00:03:13,954 Ils sont énormes ! 40 00:03:15,123 --> 00:03:17,208 Si tu avais un peu de cervelle ! 41 00:03:19,628 --> 00:03:21,045 Bonne nuit, cher frère. 42 00:03:22,297 --> 00:03:25,007 - Elle a la grosse tête. - Maintenant t'es d'accord. 43 00:03:25,175 --> 00:03:27,802 - Elle peut pas être dentiste. - La ferme ! 44 00:03:28,345 --> 00:03:32,473 Elle sait sûrement pas épeler "anesthésiste", elle est bidon. 45 00:03:32,641 --> 00:03:34,308 On a inauguré son cabinet ! 46 00:03:34,476 --> 00:03:37,144 Et elle m'a aussi dragué ce soir-là. 47 00:03:37,312 --> 00:03:40,523 Tu dis n'importe quoi. Je ne l'aime pas, c'est tout. 48 00:03:40,690 --> 00:03:43,818 Je comprends ton point de vue. Je le partage. 49 00:03:43,985 --> 00:03:47,613 Une nana comme ça devrait être interdite dans ce métier. 50 00:03:47,781 --> 00:03:49,532 Tu n'es qu'un pauvre con. 51 00:03:50,325 --> 00:03:53,411 Allongé dans le fauteuil, tu essaies de rester calme 52 00:03:53,578 --> 00:03:56,497 et elle te balance ses nichons au visage. 53 00:04:27,487 --> 00:04:29,029 Au week-end prochain. 54 00:04:52,012 --> 00:04:52,678 Regarde ça. 55 00:04:55,015 --> 00:04:56,724 Donne le signal de départ. 56 00:05:00,145 --> 00:05:01,562 Rapprochez-vous. 57 00:05:01,938 --> 00:05:04,190 Pas chaque matin, c'est ridicule. 58 00:05:04,357 --> 00:05:06,025 Allons, souriez. 59 00:05:08,278 --> 00:05:10,070 J'arrêterai à ses 18 ans. 60 00:05:10,405 --> 00:05:11,071 Cadeau. 61 00:05:11,781 --> 00:05:13,157 Génial ! 62 00:05:13,492 --> 00:05:14,241 C'est quoi ? 63 00:05:14,409 --> 00:05:17,620 Tu détestes te brosser les dents. Elle le fait en 30 s. 64 00:05:17,954 --> 00:05:20,789 J'adore ça. Crois pas tout ce qu'elle dit. 65 00:05:21,082 --> 00:05:23,459 - À quelle heure ton dernier cours ? - 15 h. 66 00:05:23,627 --> 00:05:25,920 Mais j'ai du travail. Tu iras chercher Luke ? 67 00:05:26,087 --> 00:05:29,256 Depuis hier, je n'ai probablement plus de boulot. 68 00:05:29,424 --> 00:05:31,509 J'ai eu tort de la traiter de vache inutile ? 69 00:05:32,802 --> 00:05:35,763 Un boss, ça adore la confrontation. 70 00:05:36,306 --> 00:05:38,349 - Tu as appelé ton père ? - Quand ? 71 00:05:39,476 --> 00:05:41,185 Son anniversaire, hier. 72 00:05:41,353 --> 00:05:43,312 Bien sûr, je lui ai envoyé des fleurs. 73 00:05:43,480 --> 00:05:46,440 Des roses roses, avec une carte sympa. 74 00:05:46,608 --> 00:05:49,443 Et le kilt que j'ai commencé au printemps. 75 00:05:49,611 --> 00:05:51,320 Tu es insupportable. 76 00:05:51,613 --> 00:05:55,282 Tu sais à quoi j'ai eu droit cette année ? Un grognement. 77 00:05:55,450 --> 00:05:58,327 Maman m'a dit : "Bon anniversaire", et papa... 78 00:05:58,495 --> 00:06:00,788 Merveilleux moment, déchirant. 79 00:06:01,456 --> 00:06:04,708 Tu ne crois pas que quelqu'un devrait être adulte ? 80 00:06:04,876 --> 00:06:07,461 Souviens-t'en quand on se disputera ta garde. 81 00:06:07,629 --> 00:06:11,048 Comment maman gronde toujours papa. Tu te rappelleras ? 82 00:06:11,299 --> 00:06:14,677 Tu seras comment quand Luke oubliera ton anniversaire ? 83 00:06:14,844 --> 00:06:16,720 Elle essaie de nous diviser. 84 00:06:16,888 --> 00:06:17,596 J'abandonne. 85 00:06:17,764 --> 00:06:20,140 Et maintenant, elle t'abandonne. 86 00:06:41,997 --> 00:06:44,873 C'est un mandat d'arrêt contre Lara Brennan. 87 00:06:45,041 --> 00:06:46,667 Et ça, c'est un mandat de perquisition. 88 00:06:46,835 --> 00:06:47,376 Attendez ! 89 00:06:47,544 --> 00:06:49,420 Me touchez pas ou je vous arrête. 90 00:06:50,880 --> 00:06:52,423 - Bougez pas. - C'est ma maison. 91 00:06:52,591 --> 00:06:53,716 Lara Brennan ? 92 00:06:54,551 --> 00:06:56,719 Je vous arrête pour le meurtre d'Elizabeth Gesas. 93 00:06:56,886 --> 00:06:58,012 Mon fils est là ! 94 00:06:58,179 --> 00:07:00,264 Quoi ? Vous l'arrêtez ? 95 00:07:00,640 --> 00:07:01,515 Maman ! 96 00:07:03,518 --> 00:07:05,311 Trouve un avocat ! 97 00:07:05,812 --> 00:07:07,271 Tout va bien, bébé ! 98 00:07:08,481 --> 00:07:09,481 Maman ! 99 00:07:10,817 --> 00:07:12,651 Tout va bien ! Ça va aller ! 100 00:07:22,412 --> 00:07:23,454 Papa ! 101 00:07:27,334 --> 00:07:29,168 Qu'est-ce qui va pas ? 102 00:07:41,640 --> 00:07:42,723 Bon... 103 00:07:43,892 --> 00:07:47,061 tu peux faire dodo ici. Pas de problème. 104 00:07:49,022 --> 00:07:51,857 Mais tu dois rester de ce côté du lit. 105 00:07:56,446 --> 00:07:57,279 Sacré filou. 106 00:07:58,657 --> 00:08:00,449 Je ne comprends pas 107 00:08:00,950 --> 00:08:03,285 pourquoi je me fais toujours avoir. 108 00:08:03,453 --> 00:08:05,454 Je dois aimer ça. 109 00:08:09,709 --> 00:08:10,876 Fais dodo. 110 00:08:28,520 --> 00:08:30,104 Sam est ton ami, non ? 111 00:08:30,271 --> 00:08:31,814 Pas au déjeuner. 112 00:08:33,066 --> 00:08:34,608 Il te pique ton repas ? 113 00:08:34,776 --> 00:08:35,609 Non. 114 00:08:38,029 --> 00:08:40,656 Il a dit un truc méchant sur maman ? 115 00:08:40,824 --> 00:08:41,573 Oui. 116 00:08:44,244 --> 00:08:45,577 Tu l'as frappé ? 117 00:08:46,413 --> 00:08:47,287 Bien. 118 00:08:47,956 --> 00:08:49,248 Tu as fait ça où ? 119 00:08:50,083 --> 00:08:51,583 Dans la cour de récré. 120 00:08:53,962 --> 00:08:55,421 Il a dû avoir mal. 121 00:08:58,925 --> 00:08:59,800 Minute, fiston. 122 00:09:04,431 --> 00:09:05,556 C'est un jouet. 123 00:09:18,153 --> 00:09:19,153 Un bras... 124 00:09:21,197 --> 00:09:22,281 puis l'autre. 125 00:09:22,449 --> 00:09:24,742 T'inquiète, on récupérera ta voiture. 126 00:09:58,902 --> 00:10:00,277 Bonjour, chéri. 127 00:10:04,449 --> 00:10:06,158 Tu embrasses maman ? 128 00:10:07,869 --> 00:10:09,286 Un baiser pour maman ? 129 00:10:09,454 --> 00:10:11,830 Crapule, donne un baiser à maman. 130 00:10:14,125 --> 00:10:16,293 Papa te lit mes lettres ? 131 00:10:16,461 --> 00:10:18,086 Chaque soir, au lit. 132 00:10:23,259 --> 00:10:25,219 Tu sens si bon ! 133 00:10:25,386 --> 00:10:27,095 Tu construis quoi ? 134 00:10:29,474 --> 00:10:31,099 Tu construis un fort ? 135 00:10:32,685 --> 00:10:33,894 C'est quoi ? 136 00:10:34,521 --> 00:10:36,855 La porte... du château fort ? 137 00:10:53,206 --> 00:10:55,290 - Sa rentrée a été difficile ? - Non. 138 00:10:55,458 --> 00:10:59,711 Je l'ai déposé, embrassé, et il ne s'est même pas retourné. 139 00:11:11,933 --> 00:11:13,267 Ses petits copains ! 140 00:11:16,688 --> 00:11:18,146 Son pupitre... 141 00:11:23,027 --> 00:11:24,987 - Et toi, ce premier jour ? - Super. 142 00:11:25,655 --> 00:11:27,531 La moitié de la classe m'écoutait. 143 00:11:28,616 --> 00:11:31,243 - J'ai parlé à ta mère. - Elle vient quand ? 144 00:11:33,955 --> 00:11:36,790 Elle a des problèmes avec son affaire, 145 00:11:36,958 --> 00:11:38,041 alors... 146 00:11:39,919 --> 00:11:43,797 Ça ne fait que 2 ans. Je sais qu'elle finira par venir. 147 00:11:46,968 --> 00:11:48,760 Il n'y a rien de nouveau ? 148 00:11:49,345 --> 00:11:50,804 Concernant l'appel ? 149 00:11:51,055 --> 00:11:53,765 Si, mais j'ai décidé de ne rien te dire. 150 00:11:54,434 --> 00:11:56,643 - Tu sais ce qu'a dit Meyer. - Arrête. 151 00:11:56,811 --> 00:11:59,313 Le jugement peut prendre des mois. 152 00:11:59,480 --> 00:12:01,148 J'ai vu cette femme. 153 00:12:01,316 --> 00:12:03,609 Elle n'a pas pu disparaître. 154 00:12:03,776 --> 00:12:05,611 Meyer cherche un nouvel enquêteur. 155 00:12:05,778 --> 00:12:09,823 Son manteau a accroché mon sac à main et son bouton a sauté. 156 00:12:09,991 --> 00:12:12,242 Il doit réexaminer tous les témoignages. 157 00:12:13,953 --> 00:12:16,997 Génial, car on n'est pas encore fauchés. 158 00:12:17,498 --> 00:12:18,624 Tout va bien. 159 00:12:19,000 --> 00:12:21,668 Tu ne fais que mentir et mentir encore. 160 00:12:24,297 --> 00:12:26,089 Mais tu es si beau. 161 00:12:32,013 --> 00:12:33,472 Rends-moi un service. 162 00:12:33,640 --> 00:12:34,681 Je suis très pris. 163 00:12:35,058 --> 00:12:36,266 Deviens gouverneur. 164 00:12:36,434 --> 00:12:37,726 Pas de problème. 165 00:12:37,894 --> 00:12:41,063 Ainsi tu pourras autoriser les visites maritales. 166 00:12:41,564 --> 00:12:44,149 Car je ne tiendrai pas comme ça 20 ans de plus. 167 00:12:53,117 --> 00:12:54,339 Je vais bien. 168 00:12:55,478 --> 00:12:56,620 Je vais bien. 169 00:12:56,788 --> 00:12:58,830 Tout va s'arranger. 170 00:12:59,332 --> 00:13:00,707 Promis. 171 00:13:07,840 --> 00:13:09,841 Il m'embrassera de nouveau ? 172 00:13:26,859 --> 00:13:28,193 Levez-vous. 173 00:13:41,457 --> 00:13:43,157 Chat ! C'est à toi. 174 00:13:49,049 --> 00:13:50,590 Chat ! C'est à toi. 175 00:13:54,220 --> 00:13:54,928 Luke ! 176 00:13:55,805 --> 00:13:57,305 On y va, petit monstre. 177 00:14:01,853 --> 00:14:03,228 - Tu t'es amusé ? - Oui. 178 00:14:03,479 --> 00:14:05,355 Un peu fofolle, la fillette. 179 00:14:08,735 --> 00:14:09,693 On y va, Carrie. 180 00:14:11,404 --> 00:14:12,237 Non ! 181 00:15:44,413 --> 00:15:47,165 Lisez le document. On lui dira en temps voulu. 182 00:15:47,333 --> 00:15:48,667 On l'aura. 183 00:16:04,809 --> 00:16:07,602 Et si on trouve la femme du parking ? 184 00:16:08,604 --> 00:16:10,564 L'appel a été rejeté, 185 00:16:11,315 --> 00:16:13,567 on ne peut soumettre de nouvelle preuve. 186 00:16:13,734 --> 00:16:14,609 C'était un vol. 187 00:16:14,777 --> 00:16:17,696 Mais ils n'ont pas utilisé sa carte de crédit. 188 00:16:17,864 --> 00:16:19,364 Je suis désolé. 189 00:16:23,911 --> 00:16:25,287 Ça craint. 190 00:16:27,999 --> 00:16:28,957 C'est tout ? 191 00:16:31,419 --> 00:16:33,753 Il ne reste que la Cour suprême ? 192 00:16:36,924 --> 00:16:40,510 Depuis 30 ans, elle n'a pas traité un seul cas de meurtre. 193 00:16:42,263 --> 00:16:45,432 Aucun avocat digne de ce nom ne déposerait une requête. 194 00:16:48,436 --> 00:16:51,938 Alors, il ne me reste qu'à trouver un avocat qui ne l'est pas. 195 00:16:52,106 --> 00:16:53,440 Ils sont nombreux. 196 00:16:56,485 --> 00:16:57,777 Je la déposerai. 197 00:17:01,115 --> 00:17:02,908 Mais tu vas devoir m'aider. 198 00:17:03,326 --> 00:17:04,117 Comment ? 199 00:17:04,911 --> 00:17:08,038 En considérant les preuves tout en oubliant 200 00:17:08,206 --> 00:17:09,873 que Lara est ta femme. 201 00:17:11,959 --> 00:17:13,418 J'ai vu les preuves. 202 00:17:13,586 --> 00:17:17,672 Je ne te dis pas de juger Lara mais de considérer les preuves. 203 00:17:19,217 --> 00:17:22,135 Son collègue l'a vue quitter la scène de crime, 204 00:17:22,303 --> 00:17:24,679 le sang de la victime est sur ses habits 205 00:17:24,847 --> 00:17:26,306 et ses empreintes sont sur l'arme. 206 00:17:26,474 --> 00:17:28,058 Et on est sortis dîner ! 207 00:17:28,226 --> 00:17:31,645 Après un meurtre ! Ça ferait d'elle une psychopathe. 208 00:17:31,812 --> 00:17:33,980 - Et la dispute... - C'est une psychopathe ? 209 00:17:34,148 --> 00:17:35,815 - La dispute avec sa boss ? - Banal ! 210 00:17:35,983 --> 00:17:37,692 Mais sa boss est morte ! 211 00:17:38,778 --> 00:17:42,447 Ça veut dire que tu n'as jamais cru à son innocence. 212 00:17:42,865 --> 00:17:44,282 - Où as-tu vu ça ? - À l'instant. 213 00:17:44,450 --> 00:17:47,827 Je t'explique que ce que nous croyons n'importe plus ! 214 00:17:47,995 --> 00:17:49,955 Lara ne sortira pas ! 215 00:17:57,213 --> 00:17:59,673 Tu n'as pas idée de ce que ça me pèse. 216 00:18:04,428 --> 00:18:07,639 Je trouverai quelqu'un pour la requête. 217 00:18:08,849 --> 00:18:10,350 John, arrête ! 218 00:18:13,521 --> 00:18:15,480 John, pour l'amour du ciel ! 219 00:19:49,075 --> 00:19:51,117 Viens, allons retrouver Scout. 220 00:20:25,736 --> 00:20:28,780 "Et embrasse bien fort le pingouin. 221 00:20:29,490 --> 00:20:32,659 "Le petit pingouin Kiki et l'opossum. 222 00:20:32,827 --> 00:20:35,120 "Je t'aime très fort, maman." 223 00:20:36,372 --> 00:20:37,455 On lui répond ? 224 00:20:40,501 --> 00:20:41,668 Tu me donnes 25 cents ? 225 00:20:43,003 --> 00:20:44,337 Tu veux 25 cents ? 226 00:20:47,633 --> 00:20:48,633 Oui. 227 00:20:48,968 --> 00:20:50,969 Tu ne dois pas dépenser ceux-là. 228 00:20:51,637 --> 00:20:55,432 Ils viennent du cottage où on t'emmenait quant tu étais bébé. 229 00:20:56,642 --> 00:20:58,268 Je les aurai plus tard ? 230 00:20:59,937 --> 00:21:00,728 Bien sûr. 231 00:21:23,502 --> 00:21:25,920 Ma femme, Lara Brennan a été emmenée ici. 232 00:21:26,255 --> 00:21:27,672 B-R-E-N-N-A-N. 233 00:21:27,840 --> 00:21:29,591 Désolée, pas de visites. 234 00:21:29,758 --> 00:21:30,884 Je dois la voir ! 235 00:21:31,260 --> 00:21:32,427 Lara ? 236 00:21:32,595 --> 00:21:33,386 C'est interdit. 237 00:21:34,763 --> 00:21:35,597 C'est interdit ! 238 00:21:35,764 --> 00:21:36,389 Stop. 239 00:21:37,641 --> 00:21:38,475 Revenez ici ! 240 00:21:39,518 --> 00:21:40,602 Qu'y a-t-il ? 241 00:21:40,769 --> 00:21:42,604 Ma femme est là, je dois la voir. 242 00:21:42,771 --> 00:21:43,605 Pas de visites. 243 00:21:43,772 --> 00:21:45,815 - Pourquoi ? - C'est une détenue. 244 00:21:46,066 --> 00:21:47,650 Juste 2 minutes. 245 00:21:49,737 --> 00:21:50,737 2 minutes. 246 00:21:54,492 --> 00:21:55,450 D'accord. 247 00:21:57,703 --> 00:21:58,453 Merci. 248 00:22:06,504 --> 00:22:07,337 2 minutes. 249 00:22:47,002 --> 00:22:49,420 Vie et Époque de Don Quichotte. 250 00:22:50,673 --> 00:22:51,965 De quoi ça traite ? 251 00:22:53,384 --> 00:22:57,470 La croyance en la vertu est plus forte que la vertu elle-même ? 252 00:22:58,389 --> 00:22:59,973 Il y a ça aussi. 253 00:23:00,808 --> 00:23:02,392 Mais de quoi ça traite ? 254 00:23:04,019 --> 00:23:07,480 Est-ce que ça traite de comment la pensée rationnelle 255 00:23:07,982 --> 00:23:09,732 détruit notre âme ? 256 00:23:11,569 --> 00:23:14,946 Du triomphe de l'irrationalité et de son pouvoir ? 257 00:23:16,615 --> 00:23:18,825 On s'emploie à organiser le monde, 258 00:23:19,368 --> 00:23:21,077 avec horloges et calendriers, 259 00:23:21,245 --> 00:23:23,204 on essaie de prédire le temps, 260 00:23:25,833 --> 00:23:27,667 mais quelle partie de notre vie 261 00:23:27,835 --> 00:23:30,253 arrivons-nous à vraiment contrôler ? 262 00:23:45,269 --> 00:23:48,187 Et si nous choisissions d'exister simplement 263 00:23:48,355 --> 00:23:50,106 dans notre propre réalité ? 264 00:23:53,068 --> 00:23:54,360 Serions-nous des fous ? 265 00:23:59,742 --> 00:24:00,992 Par-dessus les murs 266 00:24:01,785 --> 00:24:04,370 Et même, ne serait-ce pas mieux que le désespoir ? 267 00:24:15,174 --> 00:24:18,468 C'est un cours sur ce qui pousse l'homme à être libre 268 00:24:18,802 --> 00:24:20,345 quoi qu'il en coûte. 269 00:24:21,138 --> 00:24:23,806 Un autre prof choisirait Papillon comme exemple ? 270 00:24:25,434 --> 00:24:27,560 Vous vous êtes évadé de prison 271 00:24:28,145 --> 00:24:29,479 sept fois. 272 00:24:30,064 --> 00:24:31,481 Que veux-tu savoir ? 273 00:24:32,149 --> 00:24:34,359 Comment vous seul avez réussi ça ? 274 00:24:34,693 --> 00:24:37,070 Faut des couilles et un peu de bol. 275 00:24:37,488 --> 00:24:38,988 Aucune prison est hermétique. 276 00:24:39,156 --> 00:24:41,699 Chacune a sa clé, il suffit de la trouver. 277 00:24:42,076 --> 00:24:43,284 Comment on fait ? 278 00:24:44,703 --> 00:24:45,578 Faut observer. 279 00:24:46,664 --> 00:24:48,998 Surtout ce qui casse la routine. 280 00:24:49,792 --> 00:24:53,002 Les gardes s'habituent à répéter les mêmes choses. 281 00:24:53,170 --> 00:24:55,838 Mais s'il y a un accroc, ils font des erreurs. 282 00:24:56,006 --> 00:24:58,174 Quand ça arrive, faut être prêt. 283 00:24:58,842 --> 00:25:01,135 Faut avoir un plan bien ficelé 284 00:25:01,303 --> 00:25:04,097 avant même de savoir comment on va s'évader. 285 00:25:04,264 --> 00:25:07,308 S'évader est facile, rester libre, c'est plus dur. 286 00:25:08,352 --> 00:25:10,228 Faut savoir où on va aller 287 00:25:10,646 --> 00:25:12,230 et comment on va y aller. 288 00:25:12,439 --> 00:25:16,109 Faut connaître leur plan pour te choper, où et quand. 289 00:25:16,944 --> 00:25:18,861 Comment peut-on savoir ça ? 290 00:25:19,238 --> 00:25:21,364 Faut soudoyer quelqu'un qui sait. 291 00:25:21,532 --> 00:25:24,075 Tout dépend aussi où est la prison. 292 00:25:24,243 --> 00:25:25,284 En ville. 293 00:25:37,381 --> 00:25:38,798 T'es d'où ? 294 00:25:40,217 --> 00:25:41,217 Pittsburgh. 295 00:25:45,389 --> 00:25:46,472 C'est dur... 296 00:25:47,558 --> 00:25:50,685 Plein de ponts et de tunnels qu'ils peuvent barrer. 297 00:25:51,395 --> 00:25:53,312 Dès que l'alarme est déclenchée, 298 00:25:53,480 --> 00:25:56,691 la police bouclera le centre-ville en 15 minutes. 299 00:25:57,276 --> 00:25:58,693 C'est si précis que ça ? 300 00:25:58,861 --> 00:25:59,736 Après le 11/9, 301 00:25:59,903 --> 00:26:02,947 chaque ville a eu son plan pour tout verrouiller. 302 00:26:03,115 --> 00:26:05,616 Pittsburgh, Philly, Boston, Minneapolis... 303 00:26:05,784 --> 00:26:07,076 15 minutes. 304 00:26:07,244 --> 00:26:09,078 Ils peuvent boucler Washington en 10 min. 305 00:26:09,580 --> 00:26:11,122 En moins de 35 minutes, 306 00:26:11,290 --> 00:26:13,499 les flics bloquent tous les péages. 307 00:26:13,667 --> 00:26:15,960 Et les croisements des routes secondaires. 308 00:26:16,545 --> 00:26:19,797 Ils auront pas ta photo mais ils auront ton signalement. 309 00:26:20,466 --> 00:26:23,050 Et si on n'y arrive pas ? 35 min, c'est peu. 310 00:26:23,218 --> 00:26:24,093 Tu te rends. 311 00:26:24,261 --> 00:26:26,429 Car ils tireront à vue. 312 00:26:26,764 --> 00:26:28,931 Sur toi et sur qui t'accompagne. 313 00:26:29,433 --> 00:26:31,642 Évite le train et les gares de bus. 314 00:26:31,977 --> 00:26:35,146 Oublie l'aéroport local. Pars d'un autre État. 315 00:26:35,314 --> 00:26:36,522 Les papiers. 316 00:26:36,690 --> 00:26:38,316 C'est facile à trouver. 317 00:26:38,484 --> 00:26:41,194 Mais pas ceux pour prendre un avion. 318 00:26:41,361 --> 00:26:43,946 Il te faut un passeport, un permis 319 00:26:44,114 --> 00:26:45,782 et un n° de sécu. 320 00:26:45,949 --> 00:26:49,243 Si tu loues une voiture, fais-le avec du liquide. 321 00:26:49,620 --> 00:26:51,704 Ils vérifieront les cartes de crédit, 322 00:26:51,872 --> 00:26:53,664 utilise un vrai nom. 323 00:26:53,957 --> 00:26:55,416 La destination. 324 00:26:55,959 --> 00:26:58,669 Faut éviter les touristes américains. 325 00:26:58,837 --> 00:27:01,672 Pense "Yémen", ce genre de destination. 326 00:27:01,840 --> 00:27:02,715 Le fric. 327 00:27:03,008 --> 00:27:04,550 Il t'en faut un paquet. 328 00:27:04,718 --> 00:27:08,513 Tout est cher, hôtels, voyages, infos... 329 00:27:09,056 --> 00:27:09,972 Combien ? 330 00:27:10,140 --> 00:27:12,809 De quoi tenir 5 ou 6 ans. 331 00:27:12,976 --> 00:27:14,310 Pas de fric... 332 00:27:14,478 --> 00:27:16,145 pas d'amis. 333 00:27:17,689 --> 00:27:19,649 Mais avant de t'y coller, 334 00:27:20,400 --> 00:27:23,611 demande-toi si t'es capable de le faire. 335 00:27:24,238 --> 00:27:26,781 Capable de plus jamais revoir tes vieux, 336 00:27:26,949 --> 00:27:28,491 de tuer un garde, 337 00:27:28,659 --> 00:27:31,077 de laisser ton fils à une station-service, 338 00:27:31,245 --> 00:27:35,039 de renverser une vieille dame qui gêne le passage. 339 00:27:35,207 --> 00:27:38,793 Parce que pour s'évader, il faut être impitoyable. 340 00:27:40,546 --> 00:27:43,005 Si t'es pas capable, laisse tomber. 341 00:27:44,174 --> 00:27:46,175 T'arriveras qu'à faire tuer quelqu'un. 342 00:27:47,845 --> 00:27:49,428 Comment on vous a pris ? 343 00:27:53,016 --> 00:27:54,642 Je me suis rendu. 344 00:27:56,144 --> 00:28:00,022 Je supportais plus la gamberge quand on frappait à ma porte. 345 00:28:04,486 --> 00:28:05,361 Bon... 346 00:28:05,654 --> 00:28:07,363 t'as combien en poche ? 347 00:28:23,630 --> 00:28:24,505 Bonne chance. 348 00:29:31,990 --> 00:29:33,532 Y a pas de prison hermétique. 349 00:29:33,700 --> 00:29:36,452 Chacune a sa clé, il suffit de la trouver. 350 00:29:37,120 --> 00:29:38,454 Comment fait-on ? 351 00:29:38,622 --> 00:29:39,789 Faut observer. 352 00:29:39,957 --> 00:29:42,833 Surtout ce qui casse la routine. 353 00:29:54,763 --> 00:29:58,099 À gauche : la prison d'Allegehny, la plus grande au monde. 354 00:29:58,266 --> 00:30:01,602 Toutes les évasions se sont soldées par la mort. 355 00:30:01,770 --> 00:30:03,688 À votre droite... 356 00:30:06,358 --> 00:30:08,484 "J'ai atterri sur le palier 357 00:30:08,652 --> 00:30:10,528 "très exigu de l'escalier 358 00:30:10,696 --> 00:30:13,364 "avec une niche de 30 cm de large..." 359 00:30:20,288 --> 00:30:21,706 ASCENSEUR 360 00:30:25,419 --> 00:30:29,088 25... 26... 27... 28... 361 00:30:29,589 --> 00:30:30,256 29... 362 00:30:30,465 --> 00:30:31,132 30. 363 00:30:33,760 --> 00:30:34,385 Bien. 364 00:30:36,847 --> 00:30:38,848 Le fric, il t'en faut un paquet. 365 00:30:39,516 --> 00:30:40,349 Tout est cher, 366 00:30:40,517 --> 00:30:43,060 hôtels, voyages, infos... 367 00:30:45,188 --> 00:30:46,230 AGENT IMMOBILIER 368 00:30:46,398 --> 00:30:48,566 Là, on fait notre sélection, 369 00:30:48,900 --> 00:30:53,154 puis on utilise ce logiciel pour virer la porte de l'arrière-plan. 370 00:31:14,217 --> 00:31:15,551 Les papiers. 371 00:31:15,927 --> 00:31:17,553 C'est facile à trouver. 372 00:31:17,721 --> 00:31:20,306 Mais pas ceux pour prendre un avion. 373 00:31:46,374 --> 00:31:47,750 De l'oxycontin ? 374 00:31:48,126 --> 00:31:49,418 10 $ l'unité. 375 00:31:49,920 --> 00:31:51,295 5 pour 40 $. 376 00:32:03,141 --> 00:32:04,683 J'ai besoin de passeports. 377 00:32:04,851 --> 00:32:06,268 Dégage, mec. 378 00:32:07,145 --> 00:32:08,312 Tire-toi. 379 00:32:14,736 --> 00:32:16,028 Tout baigne ? 380 00:32:28,792 --> 00:32:31,252 Faut payer d'abord pour les passeports. 381 00:32:32,379 --> 00:32:33,170 Ça marche. 382 00:32:33,338 --> 00:32:34,922 Tu vois l'hôtel Lafayette ? 383 00:32:36,133 --> 00:32:37,133 Sur Main Street. 384 00:32:37,509 --> 00:32:40,177 Va au bar et demande Harv. 385 00:32:41,138 --> 00:32:41,887 Votre nom ? 386 00:32:42,514 --> 00:32:44,014 Dis que Mouss t'envoie. 387 00:33:00,699 --> 00:33:01,824 Harv ? 388 00:33:02,242 --> 00:33:03,617 Je cherche Harv. 389 00:33:18,383 --> 00:33:20,342 - Vous êtes Harv ? - Oui. 390 00:33:21,052 --> 00:33:22,803 C'est Mouss qui m'envoie. 391 00:33:23,555 --> 00:33:25,181 Ah bon ? Tu veux quoi ? 392 00:33:27,726 --> 00:33:31,312 Trois passeports, permis de conduire, 393 00:33:31,479 --> 00:33:33,564 et un vrai numéro de sécu. 394 00:33:33,732 --> 00:33:35,274 D'où tu connais Mouss ? 395 00:33:36,484 --> 00:33:38,068 C'est mon baby-sitter. 396 00:33:40,697 --> 00:33:42,448 C'est bon, suis-moi. 397 00:33:57,380 --> 00:33:59,215 - T'as des photos ? - Oui. 398 00:34:00,926 --> 00:34:02,718 - Combien ? - 1 500 $. 399 00:34:17,275 --> 00:34:18,776 Si je revois ta gueule, 400 00:34:19,527 --> 00:34:20,819 je t'arrache un œil. 401 00:34:56,815 --> 00:34:59,775 Oui, c'est idiot. Je suis tombé de vélo. 402 00:35:01,069 --> 00:35:03,696 Celui qui est au garage depuis 2 ans ? 403 00:35:03,863 --> 00:35:05,364 Tête en arrière. 404 00:35:08,451 --> 00:35:10,494 Un type a fait une vanne sur Lara. 405 00:35:11,371 --> 00:35:14,206 Tu boxes tous ceux qui la croient coupable ? 406 00:35:14,374 --> 00:35:15,874 Ça sous-entend quoi ? 407 00:35:16,042 --> 00:35:18,252 L'important, c'est ce que tu crois, toi, 408 00:35:18,420 --> 00:35:19,753 pas les autres. 409 00:35:19,921 --> 00:35:22,464 - Tu crois quoi, maman ? - Tu cherches la dispute ? 410 00:35:22,632 --> 00:35:24,717 Bonhomme, on y va. Où est son sac ? 411 00:35:24,884 --> 00:35:25,592 Pourquoi ? 412 00:35:25,760 --> 00:35:30,514 Je pensais bêtement que ceux qui l'aiment la croyaient innocente. 413 00:35:30,682 --> 00:35:31,890 Arrête avec ça ! 414 00:35:37,272 --> 00:35:38,856 Embrasse ta grand-mère. 415 00:35:43,069 --> 00:35:43,736 Viens. 416 00:36:11,681 --> 00:36:13,682 T'as mal, au visage ? 417 00:36:15,560 --> 00:36:16,393 Un peu. 418 00:36:17,771 --> 00:36:19,229 Tu l'as frappé aussi ? 419 00:36:23,193 --> 00:36:24,234 Non. 420 00:36:25,528 --> 00:36:26,862 Pas grave. 421 00:36:38,458 --> 00:36:39,208 Ça va ? 422 00:37:05,318 --> 00:37:08,570 Je cherche quelqu'un qui fait des papiers nickel. 423 00:37:09,072 --> 00:37:10,906 Passeport, carte de sécu... 424 00:37:11,324 --> 00:37:12,366 Dégage. 425 00:37:55,118 --> 00:37:56,618 J'étais au bar. 426 00:37:57,370 --> 00:37:59,371 Je sais ce que tu cherches. 427 00:38:03,209 --> 00:38:04,710 Je suis sourd, imbécile. 428 00:38:05,128 --> 00:38:06,795 Je lis sur les lèvres. 429 00:38:19,309 --> 00:38:20,350 Tu veux quoi ? 430 00:38:20,727 --> 00:38:21,768 Passeports, 431 00:38:22,645 --> 00:38:24,146 permis de conduire 432 00:38:25,106 --> 00:38:27,441 et un numéro de sécu à toute épreuve. 433 00:38:30,153 --> 00:38:31,153 3 700 $. 434 00:38:32,280 --> 00:38:33,363 Trop cher. 435 00:38:33,948 --> 00:38:35,908 Oui, si tu les récupères pas. 436 00:38:39,162 --> 00:38:41,538 Je veux des photos et 1 000 $ d'avance. 437 00:38:55,094 --> 00:38:57,054 - Tu les auras mercredi. - Pas ici. 438 00:38:57,889 --> 00:38:59,681 Vous ne devez pas revenir ici. 439 00:39:04,145 --> 00:39:06,480 Au parking de Don's, Eckert Street. 440 00:39:06,814 --> 00:39:09,441 Sous le pont, à 14 heures. 441 00:39:09,859 --> 00:39:10,943 Si j'y suis pas, 442 00:39:11,528 --> 00:39:12,361 tire-toi. 443 00:40:00,577 --> 00:40:02,035 Votre pouce, là. 444 00:40:04,330 --> 00:40:05,831 Merci, ce sera tout. 445 00:40:06,207 --> 00:40:06,873 Merci. 446 00:40:10,712 --> 00:40:12,504 Je reste encore un peu. 447 00:40:16,884 --> 00:40:18,176 Des lunettes ? 448 00:40:21,306 --> 00:40:24,641 Je me suis surpris à m'endormir en notant des devoirs. 449 00:40:24,892 --> 00:40:26,018 Quand ? 450 00:40:26,936 --> 00:40:28,604 Je dirais, il y a un an. 451 00:40:30,690 --> 00:40:31,940 Il y a un an... 452 00:40:35,194 --> 00:40:36,612 Regarde-toi. 453 00:40:37,363 --> 00:40:39,406 Comment en es-tu arrivé là ? 454 00:40:41,367 --> 00:40:43,285 Je suis perdu sans ma femme. 455 00:40:44,245 --> 00:40:45,954 Je tombe même de vélo. 456 00:40:48,875 --> 00:40:50,167 Navré pour la maison. 457 00:40:55,256 --> 00:40:57,341 Je pourrai plus vous imaginer. 458 00:40:59,135 --> 00:41:01,553 Je visualisais Luke dans sa chambre 459 00:41:01,763 --> 00:41:05,140 et toi sur le canapé près de la fenêtre. 460 00:41:07,977 --> 00:41:10,103 Je ne pourrai plus le faire. 461 00:41:26,120 --> 00:41:27,663 Comment on le charge ? 462 00:41:31,209 --> 00:41:31,917 C'est John. 463 00:41:32,460 --> 00:41:36,838 Luke ne se sent pas bien, je vais le ramener à la maison. 464 00:41:37,173 --> 00:41:40,300 Il faut que Carl assure mon cours de 15 h. 465 00:41:41,511 --> 00:41:42,427 Merci. 466 00:42:26,222 --> 00:42:28,390 Tu vas décrocher, bon sang ? 467 00:42:34,814 --> 00:42:36,690 Tu devais te tirer. 468 00:42:38,818 --> 00:42:39,693 J'en ai besoin. 469 00:42:41,070 --> 00:42:42,654 Le mec était un flic. 470 00:42:48,995 --> 00:42:49,870 Envoie le fric. 471 00:42:59,547 --> 00:43:01,339 T'es trop impatient. 472 00:43:02,467 --> 00:43:04,176 Tu vas merder. 473 00:43:38,461 --> 00:43:39,878 Bonjour, Mr Brennan. 474 00:43:44,050 --> 00:43:47,677 Voici comment faire une clé qui ouvre tout verrou. 475 00:43:47,845 --> 00:43:49,429 Un passe. 476 00:43:49,889 --> 00:43:52,057 Tout d'abord, trouver une clé 477 00:43:52,225 --> 00:43:54,476 qui correspond au type du verrou. 478 00:43:54,644 --> 00:43:56,937 Cette clé correspond à celui de ma porte. 479 00:43:57,438 --> 00:43:59,189 Mais j'ai changé le verrou 480 00:43:59,357 --> 00:44:01,274 et ma clé ne peut pas l'ouvrir. 481 00:44:01,442 --> 00:44:03,610 Il faut mettre la clé dans un étau, 482 00:44:03,778 --> 00:44:08,240 prendre une lime métallique et limer 483 00:44:08,407 --> 00:44:10,909 toutes les aspérités de la clé. 484 00:44:11,077 --> 00:44:14,704 Un passe fonctionne en remontant momentanément les goupilles, 485 00:44:15,289 --> 00:44:16,915 libérant le cylindre, 486 00:44:17,083 --> 00:44:19,376 permettant ainsi d'ouvrir le verrou. 487 00:45:19,687 --> 00:45:20,353 Tenez. 488 00:45:20,521 --> 00:45:21,688 Touchez pas à ça ! 489 00:45:22,023 --> 00:45:23,815 On veut me piquer mon boulot ? 490 00:46:30,466 --> 00:46:31,925 Que personne ne bouge. 491 00:46:58,703 --> 00:47:00,245 Où étiez-vous ? 492 00:47:03,749 --> 00:47:05,166 Au milieu. 493 00:47:06,168 --> 00:47:07,210 Au milieu ? 494 00:47:07,378 --> 00:47:08,712 Montrez-moi du doigt. 495 00:47:09,380 --> 00:47:10,380 C'est moi. 496 00:47:10,798 --> 00:47:11,548 Là. 497 00:47:15,678 --> 00:47:18,930 Ce n'est donc pas vous, près de l'ascenseur ? 498 00:47:20,725 --> 00:47:23,101 Non, j'étais là, parmi ces gens. 499 00:47:25,187 --> 00:47:26,646 Que se passe-t-il ? 500 00:47:28,607 --> 00:47:30,483 C'est à moi de vous le dire ? 501 00:47:33,195 --> 00:47:34,112 Oui. 502 00:47:35,990 --> 00:47:37,824 Savez-vous ce qu'est un passe ? 503 00:47:39,285 --> 00:47:40,201 Pardon ? 504 00:47:48,294 --> 00:47:50,086 Si c'était vous... 505 00:47:51,047 --> 00:47:53,590 réfléchissez à ce qui arrivera à vos gosses 506 00:47:53,758 --> 00:47:55,800 si vous êtes tous les deux en prison. 507 00:49:59,425 --> 00:50:02,010 CLÉ ? 508 00:50:10,019 --> 00:50:11,102 Papa ! 509 00:50:12,688 --> 00:50:13,605 Oui, bonhomme. 510 00:50:19,528 --> 00:50:20,403 Merci. 511 00:50:22,531 --> 00:50:24,157 On a arrêté sa femme 512 00:50:24,325 --> 00:50:27,035 et là, on va l'inculper pour avoir vomi ? 513 00:50:27,745 --> 00:50:29,370 Ils vendent la maison. 514 00:50:29,788 --> 00:50:31,372 Il a déjà un acquéreur. 515 00:50:32,166 --> 00:50:34,709 Malgré la crise ? Il a du bol. 516 00:50:35,794 --> 00:50:38,254 Si on se mettait à faire notre boulot ? 517 00:50:41,634 --> 00:50:44,219 Comment es-tu restée seule aussi longtemps ? 518 00:50:57,816 --> 00:50:59,734 Je peux avoir mes biscuits ? 519 00:51:00,653 --> 00:51:02,654 Tu as faim ? Tu veux un sandwich ? 520 00:51:05,991 --> 00:51:07,116 Tiens. 521 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Carrie ! 522 00:51:17,253 --> 00:51:20,546 Je suis désolée. Elle a tout manigancé. 523 00:51:23,008 --> 00:51:24,133 Nicole. 524 00:51:25,177 --> 00:51:26,261 Je me souviens. 525 00:51:26,637 --> 00:51:27,512 Ah bon ? 526 00:51:29,056 --> 00:51:30,306 De votre fille. 527 00:51:31,433 --> 00:51:33,101 Difficile de l'oublier. 528 00:51:45,114 --> 00:51:47,198 Luke devait vous donner ça. 529 00:51:47,491 --> 00:51:49,325 Il est distrait comme son père. 530 00:51:50,661 --> 00:51:52,537 C'est pour son anniversaire. 531 00:51:52,788 --> 00:51:54,872 Venez, j'adorerais connaître votre femme. 532 00:51:56,375 --> 00:51:57,583 Elle ne sera pas là. 533 00:51:59,712 --> 00:52:01,004 C'est compliqué. 534 00:52:02,923 --> 00:52:04,090 Je comprends. 535 00:52:04,258 --> 00:52:05,717 Pour moi aussi. 536 00:52:08,220 --> 00:52:09,554 Carrie, on y va. 537 00:52:10,848 --> 00:52:13,099 On va déjeuner. Ça vous dit ? 538 00:52:14,560 --> 00:52:15,768 Non, je ne... 539 00:52:15,936 --> 00:52:17,020 On est... 540 00:52:17,187 --> 00:52:18,146 Très pris. 541 00:52:20,316 --> 00:52:22,483 On vous doit ça pour les biscuits. 542 00:52:25,404 --> 00:52:26,279 C'est vrai. 543 00:52:26,905 --> 00:52:28,740 D'autant que je les avais faits. 544 00:52:28,907 --> 00:52:30,867 Et mis sous cellophane... 545 00:52:37,791 --> 00:52:38,666 Viens, Luke. 546 00:52:41,837 --> 00:52:44,297 Vous avez réussi à obtenir la garde partagée. 547 00:52:44,465 --> 00:52:46,591 Non, je l'ai à plein temps. 548 00:52:48,302 --> 00:52:50,470 C'est pour ça que je vous vois souvent. 549 00:52:51,138 --> 00:52:53,514 Elle adorerait être ici 550 00:52:53,682 --> 00:52:56,309 avec lui. Lara... 551 00:52:57,102 --> 00:52:58,603 Elle rate tout ça. 552 00:52:59,938 --> 00:53:01,689 Chacun ses priorités. 553 00:53:07,196 --> 00:53:08,654 Non, c'est pas ça. 554 00:53:10,282 --> 00:53:11,616 Elle est en prison. 555 00:53:15,954 --> 00:53:18,289 - Je le dis rarement. - Je comprends. 556 00:53:18,457 --> 00:53:19,957 Elle n'a pas tué cette femme. 557 00:53:21,627 --> 00:53:22,418 Tant mieux. 558 00:53:22,961 --> 00:53:23,878 Enfin... 559 00:53:24,963 --> 00:53:26,297 j'en suis sûre. 560 00:53:29,635 --> 00:53:31,302 On devrait vraiment rentrer. 561 00:53:33,972 --> 00:53:37,183 Merci pour l'invitation. On fera notre possible. 562 00:53:37,476 --> 00:53:38,726 Ce serait super. 563 00:53:39,478 --> 00:53:40,311 Au revoir. 564 00:53:42,523 --> 00:53:43,272 Viens. 565 00:53:51,198 --> 00:53:52,740 Carrie, viens. 566 00:54:37,828 --> 00:54:40,413 Complications diabétiques mortelles 567 00:55:40,349 --> 00:55:42,058 Comment voler une voiture 568 00:55:42,226 --> 00:55:44,477 Ouvrir votre portière avec une balle de tennis 569 00:56:36,113 --> 00:56:37,822 Prison d'Allegheny L. Brennan 570 00:57:24,494 --> 00:57:25,244 Bonjour. 571 00:57:25,412 --> 00:57:26,495 Un problème ? 572 00:57:28,624 --> 00:57:29,624 C'est quoi ? 573 00:57:37,299 --> 00:57:38,132 Non. 574 00:57:41,386 --> 00:57:43,471 On ne transfère pas sans préavis. 575 00:57:43,639 --> 00:57:45,473 Trois jours, c'est insuffisant. 576 00:57:46,183 --> 00:57:49,352 J'étais ici pour l'appel. C'était prévu. 577 00:57:54,608 --> 00:57:56,233 Je n'ai pas 2 semaines. 578 00:57:56,401 --> 00:57:58,486 Je dois fermer le compte demain. 579 00:57:59,071 --> 00:58:00,613 Le titre n'a pas été liquidé. 580 00:58:00,781 --> 00:58:02,281 Combien je peux avoir ? 581 00:58:03,033 --> 00:58:03,783 Rien ! 582 00:58:33,522 --> 00:58:34,438 Que fais-tu là ? 583 00:58:35,482 --> 00:58:36,774 J'ai cours. 584 00:58:39,695 --> 00:58:41,153 Sois sage, d'accord ? 585 00:58:45,992 --> 00:58:47,284 Merci. 586 00:59:56,229 --> 00:59:57,396 Merde ! 587 01:00:00,317 --> 01:00:01,442 Tu n'as rien ? 588 01:00:01,610 --> 01:00:04,111 - Ça va ? - Vous avez failli nous tuer ! 589 01:00:04,279 --> 01:00:05,404 Je suis navré. 590 01:00:05,572 --> 01:00:07,072 Jamais vous regardez ? 591 01:00:08,325 --> 01:00:10,743 Partez. Allez-vous-en ! 592 01:00:12,120 --> 01:00:13,370 Viens, mon bébé. 593 01:00:51,701 --> 01:00:52,785 Un problème ? 594 01:00:53,411 --> 01:00:54,203 Non. 595 01:00:54,788 --> 01:00:55,788 C'est Luke ? 596 01:00:56,248 --> 01:00:56,914 Non. 597 01:00:57,082 --> 01:00:57,915 Alors, quoi ? 598 01:01:01,711 --> 01:01:04,046 J'ai... J'ai demandé à Meyer 599 01:01:04,756 --> 01:01:06,882 qu'il empêche ton transfert. 600 01:01:09,135 --> 01:01:13,180 Je lui ai dit que ton éloignement nous pèserait 601 01:01:13,348 --> 01:01:15,140 et que Luke avait déjà des problèmes. 602 01:01:15,308 --> 01:01:17,309 Je suis pas assez proche de lui. 603 01:01:18,061 --> 01:01:19,228 Ah bon ? 604 01:01:19,855 --> 01:01:20,813 Non. 605 01:01:21,731 --> 01:01:23,315 Ah bon ? 606 01:01:26,319 --> 01:01:27,820 Bon sang, John. 607 01:01:29,823 --> 01:01:31,740 Tu es vraiment incroyable. 608 01:01:32,576 --> 01:01:36,871 Luke en bave parce que sa maman est en prison, 609 01:01:37,330 --> 01:01:39,498 pas parce que tu le négliges. 610 01:01:41,918 --> 01:01:44,670 Ton père a raison, tu vis dans un autre monde. 611 01:01:47,674 --> 01:01:49,800 Sympa que vous vous parliez. 612 01:01:51,428 --> 01:01:52,970 Alors dans quel monde je vis ? 613 01:01:53,138 --> 01:01:55,639 Je sais pas, mais ce n'est pas le monde réel. 614 01:01:55,807 --> 01:01:57,933 Celui qui sera désormais le mien. 615 01:01:58,184 --> 01:02:01,395 Alors ne me parle pas d'un monde où tout est rose ! 616 01:02:02,397 --> 01:02:03,522 Tout va bien ? 617 01:02:06,610 --> 01:02:08,569 Oui, excusez-nous. 618 01:02:21,041 --> 01:02:23,042 Et là, tu vas tirer la tronche 619 01:02:23,251 --> 01:02:26,754 comme si tu m'avais abandonnée ? Je dois te remonter le moral ? 620 01:02:26,922 --> 01:02:27,963 Compris. 621 01:02:29,174 --> 01:02:29,924 Désolé. 622 01:02:30,717 --> 01:02:32,051 Et tu t'excuses. 623 01:02:32,218 --> 01:02:34,136 Tu es vraiment remarquable. 624 01:02:34,346 --> 01:02:34,887 Que me veux-tu ? 625 01:02:35,055 --> 01:02:36,889 Ce que je veux de toi ? Rien. 626 01:02:37,349 --> 01:02:38,891 Tu n'es que trop parfait. 627 01:02:40,060 --> 01:02:42,061 Tu ne m'as même pas demandé 628 01:02:43,063 --> 01:02:44,104 si je l'avais tuée. 629 01:02:44,481 --> 01:02:45,189 Je sais que non. 630 01:02:45,398 --> 01:02:47,066 C'est là que tu te trompes. 631 01:03:01,665 --> 01:03:02,706 J'en ai fini. 632 01:03:41,371 --> 01:03:43,455 Vous devez avancer. 633 01:04:03,309 --> 01:04:04,852 - Quoi ? - La ferme. 634 01:04:06,855 --> 01:04:10,065 Je me fiche de ce que tu dis ou comment tu le dis. 635 01:04:11,401 --> 01:04:12,818 Tu ne l'as pas tuée. 636 01:04:14,863 --> 01:04:16,405 Je n'en démordrai pas. 637 01:04:20,994 --> 01:04:22,619 Je sais qui tu es. 638 01:04:25,457 --> 01:04:26,957 Je te promets 639 01:04:29,127 --> 01:04:31,336 que ceci ne sera pas ta vie. 640 01:08:00,838 --> 01:08:02,547 Alex, y se passe quoi ? 641 01:08:03,925 --> 01:08:05,676 Je dois y retourner. 642 01:08:08,263 --> 01:08:09,429 Reculez ! 643 01:08:11,808 --> 01:08:12,599 Tue-le ! 644 01:08:14,435 --> 01:08:15,560 Virez le chien ! 645 01:08:16,020 --> 01:08:17,020 Tue pas le clebs ! 646 01:08:18,564 --> 01:08:20,148 - Tu veux la police ? - Bonne idée ! 647 01:08:24,070 --> 01:08:25,237 Rentre là-dedans ! 648 01:08:25,446 --> 01:08:26,613 - Toi aussi ! - Non ! 649 01:08:26,906 --> 01:08:28,240 Entre là-dedans ! 650 01:08:28,533 --> 01:08:29,908 Allez, entre ! 651 01:08:32,078 --> 01:08:33,996 Vas-y, verrouille la porte. 652 01:08:36,624 --> 01:08:37,374 Dégage ! 653 01:08:37,542 --> 01:08:39,293 - T'es mort. - J'ai rien fait ! 654 01:08:39,460 --> 01:08:40,919 - Tu l'as amené ici ! - Non ! 655 01:08:43,673 --> 01:08:45,590 À genoux ! Par terre ! 656 01:08:53,725 --> 01:08:55,100 Ton pognon ? 657 01:08:57,729 --> 01:08:58,603 Tiens. 658 01:08:58,771 --> 01:08:59,980 Tire-toi maintenant. 659 01:09:00,648 --> 01:09:01,356 Le reste ! 660 01:09:01,524 --> 01:09:03,275 Ici ! Vas-y, prends-le ! 661 01:09:03,443 --> 01:09:04,693 Où le caches-tu ? 662 01:09:05,236 --> 01:09:06,361 Tu rêves ou quoi ? 663 01:09:06,529 --> 01:09:07,446 Je vais te tuer. 664 01:09:07,613 --> 01:09:09,614 - T'es pas capable. - Tu vas voir ! 665 01:09:09,782 --> 01:09:10,949 Je vous tuerai ! 666 01:09:11,576 --> 01:09:13,160 Ferme ta gueule ! 667 01:09:21,377 --> 01:09:23,837 Tu vois ? Jamais tu me tueras ! 668 01:09:25,506 --> 01:09:27,257 T'as pas mieux en stock ? 669 01:09:27,884 --> 01:09:30,844 Vas-y, rentre chez toi et je viendrai te buter. 670 01:09:40,730 --> 01:09:42,481 Tu gâches du bon. 671 01:09:42,648 --> 01:09:43,523 Oui, du bon. 672 01:09:43,775 --> 01:09:44,816 Très alcoolisé. 673 01:09:51,157 --> 01:09:53,700 Tu vas faire quoi ? Me cramer ? 674 01:09:54,160 --> 01:09:55,243 C'est ça. 675 01:09:55,453 --> 01:09:56,328 Nom de Dieu ! 676 01:09:56,496 --> 01:09:57,871 C'est un labo, crétin ! 677 01:09:58,414 --> 01:09:59,373 Non. 678 01:10:00,291 --> 01:10:01,416 "C'était." 679 01:10:03,628 --> 01:10:04,961 Où est ton argent ? 680 01:10:05,171 --> 01:10:07,132 Mon gosse est là-haut ! 681 01:10:07,299 --> 01:10:09,341 Mon gosse est là-haut ! 682 01:10:11,177 --> 01:10:13,095 Debout ! Allez, debout ! 683 01:10:34,450 --> 01:10:35,617 Pitié ! 684 01:10:36,994 --> 01:10:38,495 Laisse-moi partir ! 685 01:11:19,162 --> 01:11:20,162 Y a quelqu'un ? 686 01:11:48,065 --> 01:11:49,441 Me laisse pas ici ! 687 01:11:50,735 --> 01:11:52,194 Je veux pas mourir ici ! 688 01:11:57,783 --> 01:11:58,658 Pitié ! 689 01:12:34,570 --> 01:12:36,321 Emmène-moi à l'hôpital ! 690 01:12:39,283 --> 01:12:41,409 J'arrive plus à respirer ! 691 01:12:46,123 --> 01:12:47,249 Pitié ! 692 01:12:54,423 --> 01:12:56,550 J'arrive plus à respirer ! 693 01:14:16,839 --> 01:14:18,089 Libère le passage. 694 01:14:24,263 --> 01:14:25,096 Qu'avons-nous là ? 695 01:14:25,264 --> 01:14:26,473 Un putain de miracle. 696 01:14:26,641 --> 01:14:29,184 Un labo et la maison n'a pas sauté. 697 01:14:29,352 --> 01:14:31,102 Il devrait juste rester un cratère. 698 01:14:31,270 --> 01:14:32,270 Tu le connais ? 699 01:14:32,438 --> 01:14:36,191 Alex Gaidar, lourd passé de violences et trafic de drogue. 700 01:14:45,743 --> 01:14:46,826 Il a un gosse ? 701 01:14:46,994 --> 01:14:49,162 Sa femme est partie avec l'an dernier. 702 01:14:49,664 --> 01:14:50,914 Sacrée surprise. 703 01:14:51,832 --> 01:14:53,458 Ce sang... 704 01:14:56,212 --> 01:14:57,712 on en a le groupe ? 705 01:14:57,880 --> 01:15:00,757 Non, mais quelqu'un a filé en saignant 706 01:15:00,925 --> 01:15:04,177 et on a retrouvé un mort par balle sur un banc. 707 01:15:54,478 --> 01:15:55,854 Je viens prendre Luke. 708 01:15:56,021 --> 01:15:57,522 Il dort profondément. 709 01:16:00,401 --> 01:16:02,402 Oui, mais je dois le prendre. 710 01:16:12,037 --> 01:16:13,204 Tout va bien ? 711 01:16:14,540 --> 01:16:16,166 Oui, ça va. 712 01:16:26,677 --> 01:16:27,719 Bonhomme. 713 01:16:28,387 --> 01:16:29,971 Debout, on rentre. 714 01:17:34,119 --> 01:17:35,245 Qu'est-ce qu'on dit ? 715 01:17:36,413 --> 01:17:38,164 Merci, grand-mère. 716 01:17:38,499 --> 01:17:39,999 Fais-lui un gros baiser. 717 01:17:40,167 --> 01:17:41,459 Je suis trop fatigué. 718 01:17:41,627 --> 01:17:43,878 - Allez. - Pas grave. 719 01:17:44,213 --> 01:17:46,422 Il m'en fera le prochain week-end. 720 01:17:46,799 --> 01:17:49,092 On l'emmènera au festival de Kutztown, 721 01:17:49,260 --> 01:17:50,885 voir les chevaux. 722 01:17:55,558 --> 01:17:56,432 À bientôt. 723 01:18:07,444 --> 01:18:09,279 Au revoir, grand-père. 724 01:18:26,672 --> 01:18:27,755 Au revoir. 725 01:18:39,935 --> 01:18:41,019 Au revoir, maman. 726 01:19:03,292 --> 01:19:05,376 Tu deviens sentimental. 727 01:19:11,008 --> 01:19:12,342 Sers-moi donc un café. 728 01:19:36,533 --> 01:19:37,617 Yo, abrutis ! 729 01:19:42,247 --> 01:19:44,082 Je peux emmener une peluche ? 730 01:19:44,667 --> 01:19:46,960 Non, juste ce qui rentre. 731 01:19:53,050 --> 01:19:54,801 Et dans mes poches ? 732 01:19:54,969 --> 01:19:56,511 Si ça rentre. 733 01:21:54,713 --> 01:21:57,006 Bonhomme, je reviens. 734 01:21:57,424 --> 01:21:58,091 D'accord. 735 01:22:33,127 --> 01:22:34,085 Bonhomme. 736 01:22:35,504 --> 01:22:36,587 Dis-moi... 737 01:22:38,257 --> 01:22:38,923 ça va ? 738 01:22:40,217 --> 01:22:41,008 Oui. 739 01:22:43,971 --> 01:22:45,304 "C'est la fête 740 01:22:46,098 --> 01:22:48,349 "au 922, Yeta Street." 741 01:22:49,309 --> 01:22:50,059 Je connais. 742 01:22:50,936 --> 01:22:52,645 C'est bon, on y va. 743 01:23:11,665 --> 01:23:14,876 Les feux arrière sont ceux des Prius de 2004 à 2009. 744 01:23:15,961 --> 01:23:17,420 Un voyou dans une Prius ? 745 01:23:17,629 --> 01:23:18,880 Un voyou écolo. 746 01:23:19,923 --> 01:23:22,800 Il y en a 1 000 en ville et 7 000 dans l'État. 747 01:23:23,760 --> 01:23:25,344 Combien, au nom de voyous ? 748 01:23:25,512 --> 01:23:28,556 On en a 6. Quatre à des escrocs en col blanc, 749 01:23:28,932 --> 01:23:30,975 une à un violeur et une à une meurtrière. 750 01:23:31,143 --> 01:23:32,351 Commence par elle. 751 01:23:32,519 --> 01:23:35,146 Elle est en prison. Le violeur est dehors. 752 01:23:39,234 --> 01:23:40,568 Trouve-le. 753 01:23:42,446 --> 01:23:43,529 Viens. 754 01:23:51,330 --> 01:23:53,164 - Sympa de vous voir. - Vous aussi. 755 01:23:57,419 --> 01:23:58,794 Bonjour, Luke. 756 01:23:59,129 --> 01:24:00,630 C'est un poney. 757 01:24:01,131 --> 01:24:02,673 Pas facile à emballer. 758 01:24:05,761 --> 01:24:07,929 La fête n'est qu'à 11 heures. 759 01:24:08,388 --> 01:24:09,305 Ah bon ? 760 01:24:09,932 --> 01:24:11,265 Il est quoi, 9 heures ? 761 01:24:11,433 --> 01:24:13,809 Désolé, j'aurais dû mieux lire. 762 01:24:13,977 --> 01:24:15,186 Pas de problème. 763 01:24:15,354 --> 01:24:17,230 Va le donner à Carrie. 764 01:24:21,360 --> 01:24:22,818 Vous pouvez m'aider. 765 01:24:22,986 --> 01:24:24,528 J'ai des courses à faire. 766 01:24:25,948 --> 01:24:26,614 Désolé. 767 01:24:30,244 --> 01:24:31,285 À plus tard alors. 768 01:24:33,038 --> 01:24:34,247 Merci beaucoup. 769 01:24:39,795 --> 01:24:41,921 Il a le numéro de mes parents 770 01:24:43,006 --> 01:24:44,131 dans son blouson, 771 01:24:44,299 --> 01:24:45,466 poche du haut. 772 01:24:48,512 --> 01:24:49,971 Si je suis en retard. 773 01:24:50,973 --> 01:24:52,139 Pas de problème. 774 01:25:02,901 --> 01:25:06,112 Le violeur est paralysé. Mauvais karma ou pas de bol. 775 01:25:06,280 --> 01:25:08,406 La meurtrière est enfermée où ? 776 01:25:08,573 --> 01:25:10,074 À la prison du comté. 777 01:25:10,242 --> 01:25:13,327 Elle a un mari ou un gamin en âge de conduire ? 778 01:25:27,718 --> 01:25:29,051 Oui ? 779 01:25:29,678 --> 01:25:31,387 Brennan, les tests sanguins. 780 01:25:35,058 --> 01:25:36,183 Appelle le labo. 781 01:25:43,233 --> 01:25:46,110 Vous avez énervé quelqu'un, c'est clair. 782 01:25:50,907 --> 01:25:52,575 Toujours occupé. 783 01:25:52,743 --> 01:25:54,160 Appelle une ambulance. 784 01:25:54,328 --> 01:25:56,287 Allez à l'hôpital universitaire. 785 01:25:56,455 --> 01:25:57,872 Je vous y retrouve. 786 01:25:59,624 --> 01:26:01,625 Entendu. Merci. 787 01:26:02,377 --> 01:26:03,294 Mari, prof. 788 01:26:04,338 --> 01:26:05,671 Tu as son adresse ? 789 01:27:12,406 --> 01:27:13,948 Pas de voiture. 790 01:27:14,116 --> 01:27:15,324 Tu veux un mandat ? 791 01:27:15,492 --> 01:27:16,492 C'est ça... 792 01:27:46,773 --> 01:27:47,940 Ramène le mandat. 793 01:28:31,193 --> 01:28:33,986 Lara Brennan est transférée à l'hôpital universitaire. 794 01:28:34,154 --> 01:28:35,362 - Maintenant ? - Oui. 795 01:28:36,031 --> 01:28:37,865 Demande une voiture d'escorte. 796 01:28:38,033 --> 01:28:39,700 On les retrouve à l'hosto. 797 01:28:44,331 --> 01:28:46,123 Oui, on est là. 798 01:28:46,500 --> 01:28:48,918 La prisonnière est sous bonne garde. 799 01:28:49,920 --> 01:28:51,003 Ça marche. 800 01:28:52,881 --> 01:28:54,256 Mains en l'air. 801 01:28:55,133 --> 01:28:56,383 Et le téléphone. 802 01:28:57,135 --> 01:28:57,760 Que fais-tu ? 803 01:28:58,178 --> 01:28:59,094 Sur la tête. 804 01:29:00,096 --> 01:29:01,222 Tu fais quoi ? 805 01:29:01,890 --> 01:29:03,015 Libérez-la. 806 01:29:03,183 --> 01:29:04,183 À genoux. 807 01:29:05,602 --> 01:29:07,394 John, arrête ! 808 01:29:08,730 --> 01:29:09,522 Face au mur. 809 01:29:15,278 --> 01:29:17,196 Voiture 22842, situation OK. 810 01:29:17,739 --> 01:29:19,532 - Elle a dit... - Brûle le feu. 811 01:29:25,205 --> 01:29:27,373 Serre-les au maximum. 812 01:29:27,541 --> 01:29:29,208 Vous sortirez pas vivants. 813 01:29:30,418 --> 01:29:31,502 La ferme ! 814 01:29:31,670 --> 01:29:34,004 Écoute-le. Tu vas nous faire tuer ! 815 01:29:34,172 --> 01:29:35,381 Pourquoi fais-tu ça ? 816 01:29:35,549 --> 01:29:36,966 On n'a pas le choix ! 817 01:29:37,259 --> 01:29:39,009 - C'est faux ! - Change-toi. 818 01:29:39,177 --> 01:29:40,261 - Non. - Fais-le ! 819 01:29:42,138 --> 01:29:42,846 Entendu. 820 01:29:43,807 --> 01:29:46,684 Dis à ton fils que tu ne viens pas. 821 01:29:46,851 --> 01:29:47,977 - Il est où ? - Il t'attend. 822 01:29:48,353 --> 01:29:49,353 Tu lui dis ? 823 01:29:50,021 --> 01:29:52,982 - Comment peux-tu... - Et qu'il restera seul. 824 01:29:54,526 --> 01:29:56,068 Tu me vois rentrer ? 825 01:29:57,112 --> 01:29:58,362 Appelle-le, 826 01:29:58,738 --> 01:30:02,366 dis-lui qu'il est seul et qu'il ne reverra pas ses parents. 827 01:30:03,952 --> 01:30:05,411 Bon Dieu, John ! 828 01:30:06,663 --> 01:30:08,372 Espèce de salaud ! 829 01:30:21,261 --> 01:30:23,846 Dr Lifson, vous avez une détenue, 830 01:30:24,014 --> 01:30:24,930 Lara Brennan. 831 01:30:25,098 --> 01:30:28,517 Oui, on lui a fait une injection de 20 unités d'insuline. 832 01:30:45,076 --> 01:30:46,285 Sécurité ! 833 01:30:51,207 --> 01:30:52,791 Dehors ! Allez, dehors ! 834 01:31:21,321 --> 01:31:23,113 - Dégagez ! - Soyez pas idiot. 835 01:31:23,573 --> 01:31:26,450 Le bâtiment est cerné. Vous serez abattus. 836 01:31:26,618 --> 01:31:28,202 - Appuie, Lara. - Arrêtez. 837 01:31:28,370 --> 01:31:29,328 Appuie ! 838 01:31:29,496 --> 01:31:30,996 Ne faites pas ça ! 839 01:31:32,374 --> 01:31:33,999 - L'escalier ? - Là. 840 01:31:34,834 --> 01:31:37,461 Homme et femme en blouse, au parking ! 841 01:31:39,839 --> 01:31:41,006 Ça va aller. 842 01:31:43,134 --> 01:31:44,426 Regarde-moi ! 843 01:31:44,594 --> 01:31:45,844 On va s'en sortir. 844 01:31:46,012 --> 01:31:48,180 Fais exactement ce que je te dis. 845 01:31:48,348 --> 01:31:49,890 Tout se passera bien. 846 01:31:50,141 --> 01:31:51,183 Lara, 847 01:31:51,518 --> 01:31:53,018 enlève ta blouse. 848 01:31:57,857 --> 01:31:59,483 Ce n'est rien. Restez ici. 849 01:32:13,248 --> 01:32:14,748 Surveille la porte. 850 01:32:49,159 --> 01:32:50,367 Arrêtez-vous ! 851 01:32:51,119 --> 01:32:52,119 Merde ! 852 01:32:52,912 --> 01:32:54,037 Qui est à l'entrée ? 853 01:32:57,876 --> 01:32:59,585 Y a quelqu'un à l'entrée ? 854 01:33:16,186 --> 01:33:17,269 Regarde pas ! 855 01:33:20,023 --> 01:33:21,023 Cours ! 856 01:33:25,278 --> 01:33:26,236 Par ici ! 857 01:33:30,784 --> 01:33:31,492 Dégagez. 858 01:33:48,593 --> 01:33:49,551 Par ici ! 859 01:34:12,325 --> 01:34:13,659 Allez, les pingouins ! 860 01:34:13,827 --> 01:34:15,035 Défais tes cheveux. 861 01:34:23,920 --> 01:34:25,462 Harris, par là. 862 01:34:25,630 --> 01:34:26,672 On y va ! 863 01:34:58,705 --> 01:35:00,539 Ils sont dans le métro ! 864 01:35:00,707 --> 01:35:01,748 Harris ! Le métro ! 865 01:35:02,041 --> 01:35:02,749 Compris. 866 01:35:15,638 --> 01:35:18,098 Le quai dessert les deux directions. 867 01:35:18,266 --> 01:35:20,559 Fais stopper toutes les rames ! 868 01:35:35,950 --> 01:35:37,117 Attends ! 869 01:35:38,494 --> 01:35:39,661 Que fais-tu ? 870 01:35:43,666 --> 01:35:46,001 Éloignez-vous des portières. 871 01:35:49,756 --> 01:35:51,423 Dégagez, police ! 872 01:35:53,051 --> 01:35:54,885 La rame sur la voie 4, arrêtez-la ! 873 01:35:55,303 --> 01:35:56,720 Arrêtez-la ! 874 01:36:47,939 --> 01:36:49,064 Serre-moi fort. 875 01:36:49,232 --> 01:36:50,524 Gamin, les deux mains. 876 01:37:04,163 --> 01:37:05,664 Non. 877 01:37:14,257 --> 01:37:15,007 Par là. 878 01:38:03,723 --> 01:38:04,973 - Le feu ! - Tiens bon ! 879 01:38:05,141 --> 01:38:06,141 C'est rouge ! 880 01:38:30,792 --> 01:38:33,418 Bouclez la ville, fermez toutes les gares 881 01:38:33,586 --> 01:38:35,796 et diffusez leur signalement. 882 01:38:35,963 --> 01:38:36,797 Bien reçu. 883 01:38:36,964 --> 01:38:38,090 Le gamin a quel âge ? 884 01:38:38,257 --> 01:38:39,132 Six ans. 885 01:38:39,634 --> 01:38:41,218 Trouve-le ! 886 01:38:46,390 --> 01:38:48,391 - Pourquoi n'avoir rien dit ? - Tu aurais refusé. 887 01:38:50,144 --> 01:38:51,603 Ton insuline est là. 888 01:38:51,854 --> 01:38:54,231 Avec brosse, lait hydratant et maquillage. 889 01:38:54,607 --> 01:38:57,109 Je les ai achetés, j'espère avoir vu juste. 890 01:39:07,411 --> 01:39:09,287 Quand l'avez-vous vu ? 891 01:39:09,997 --> 01:39:12,541 Devine qui vient de s'évader ? 892 01:39:13,000 --> 01:39:13,750 Quittez pas. 893 01:39:20,341 --> 01:39:22,467 Bonjour, je viens prendre mon fils. 894 01:39:22,635 --> 01:39:24,302 Ils ne sont pas rentrés. 895 01:39:25,388 --> 01:39:26,638 Rentrés d'où ? 896 01:39:27,098 --> 01:39:28,265 Du zoo. 897 01:39:31,519 --> 01:39:32,644 La fête est au zoo. 898 01:39:34,480 --> 01:39:37,566 Ils seront là dans une heure. Vous attendez ici ? 899 01:39:37,733 --> 01:39:38,859 Non, merci. 900 01:39:43,656 --> 01:39:44,656 Un problème ? 901 01:39:44,991 --> 01:39:45,991 Quoi ? 902 01:39:46,868 --> 01:39:48,326 Où est Luke ? 903 01:39:48,494 --> 01:39:49,286 À la fête. 904 01:39:49,453 --> 01:39:51,204 Quelle fête ? C'était ici ! 905 01:39:51,372 --> 01:39:54,166 Je me suis trompé. Elle les a emmenés au zoo. 906 01:39:57,003 --> 01:39:57,836 Elle ? 907 01:39:58,004 --> 01:39:59,671 Destination zoo de Pittsburgh. 908 01:39:59,839 --> 01:40:01,173 Temps estimé : 909 01:40:01,716 --> 01:40:03,049 17 minutes. 910 01:40:03,467 --> 01:40:05,218 La mère de Carrie, Nicole. 911 01:40:26,741 --> 01:40:27,949 Interrogez les voisins. 912 01:40:28,117 --> 01:40:31,119 Sur le garçon et tout ce qui leur a paru bizarre. 913 01:41:39,105 --> 01:41:42,399 Arrivée à destination dans 11 minutes. 914 01:41:49,156 --> 01:41:51,908 Dans 300 mètres, tournez à gauche. 915 01:41:58,666 --> 01:42:01,835 Dans 150 mètres, tournez à gauche. 916 01:42:08,467 --> 01:42:10,176 Dans 30 mètres, 917 01:42:10,344 --> 01:42:11,803 tournez à gauche. 918 01:42:15,474 --> 01:42:16,766 Tournez à gauche. 919 01:42:24,817 --> 01:42:26,192 Tu t'es trompé ! 920 01:42:27,069 --> 01:42:29,487 Le zoo est derrière ! Tu t'es trompé ! 921 01:42:29,655 --> 01:42:31,323 Elle appellera mes parents. 922 01:42:31,824 --> 01:42:34,909 Ils s'occuperont de lui et je trouverai une solution. 923 01:42:35,077 --> 01:42:35,910 Tu délires ? 924 01:42:36,078 --> 01:42:37,495 On n'a plus le temps ! 925 01:42:37,663 --> 01:42:40,415 Ils vont dresser un barrage si ce n'est déjà fait. 926 01:42:40,583 --> 01:42:42,667 C'est maintenant ou jamais. 927 01:42:43,002 --> 01:42:46,129 Je trouverai une solution pour le récupérer. 928 01:46:17,383 --> 01:46:20,051 Tout va bien, merci de vous en être occupé. 929 01:46:20,219 --> 01:46:21,219 J'ai été ravie. 930 01:47:22,740 --> 01:47:24,282 Je reste derrière. 931 01:47:27,119 --> 01:47:27,827 Bien sûr. 932 01:48:10,579 --> 01:48:12,288 Ça bouchonne aux péages. 933 01:48:12,456 --> 01:48:16,918 C'est pire encore en ville où la police fouille les gares. 934 01:48:17,086 --> 01:48:19,796 Sylvia Patterson en direct de Union Station. 935 01:48:26,136 --> 01:48:27,470 Que va-t-on faire ? 936 01:48:38,440 --> 01:48:40,024 On va à la gare. 937 01:49:22,651 --> 01:49:23,735 Restez ici. 938 01:50:07,112 --> 01:50:09,739 Désolé d'avoir mis le maire en retard, 939 01:50:09,907 --> 01:50:13,367 j'avais demandé de n'arrêter que les véhicules 940 01:50:13,535 --> 01:50:15,495 avec un couple et un enfant. 941 01:50:16,371 --> 01:50:17,663 Je connais mes... 942 01:50:19,750 --> 01:50:21,000 Bien, monsieur. 943 01:50:38,268 --> 01:50:39,060 Avancez. 944 01:50:59,206 --> 01:51:01,374 20 dollars, ce sera assez ? 945 01:51:01,542 --> 01:51:04,168 Le billet pour Buffalo vaut 60 dollars. 946 01:51:04,503 --> 01:51:07,880 Oui... mais c'est sur notre route. 947 01:52:08,525 --> 01:52:12,153 Élargis, envoie leurs photos aux gares et aux aéroports 948 01:52:12,321 --> 01:52:13,779 dans un rayon de 500 km. 949 01:52:13,947 --> 01:52:16,032 Ohio, Maryland, Virginie de l'Ouest, 950 01:52:16,199 --> 01:52:17,909 New York, New Jersey, Virginie, 951 01:52:18,076 --> 01:52:19,785 Michigan, Kentucky et Indiana ? 952 01:52:20,537 --> 01:52:22,580 Tu sais où ils vont, grosse maligne ? 953 01:52:34,217 --> 01:52:35,843 - À bientôt, Tom. - Merci. 954 01:52:50,359 --> 01:52:53,361 - Tu veux venir voir ? - Si ça me dit où ils sont. 955 01:52:53,904 --> 01:52:55,404 T'en demandes trop. 956 01:53:16,468 --> 01:53:17,635 Excusez-moi. 957 01:53:18,011 --> 01:53:19,637 C'est du café, ça ? 958 01:53:27,270 --> 01:53:29,146 Combien d'aéroports en Ontario ? 959 01:53:29,606 --> 01:53:31,190 J'arrête ça et je compte ? 960 01:53:33,360 --> 01:53:35,111 C'est loin pour un seul bagage. 961 01:53:35,278 --> 01:53:36,320 Pardon ? 962 01:53:36,697 --> 01:53:38,823 C'est loin pour un seul bagage. 963 01:53:40,492 --> 01:53:43,119 Savez-vous combien vous nous en avez perdus ? 964 01:53:44,913 --> 01:53:46,998 Billets et cartes d'embarquement. 965 01:53:48,583 --> 01:53:49,458 Merci. 966 01:53:52,671 --> 01:53:53,796 On a trouvé les parents. 967 01:54:14,776 --> 01:54:15,609 Madame... 968 01:54:18,238 --> 01:54:21,991 Vous avez décidé d'aller vous balader toute la journée ? 969 01:54:22,159 --> 01:54:24,326 George voulait voir les feuilles. 970 01:54:40,093 --> 01:54:42,762 Et vous ne savez pas où ils vont ? 971 01:54:43,096 --> 01:54:45,765 Je vous l'ai dit, on ne se parle pas. 972 01:55:16,588 --> 01:55:17,963 Je m'en occupe. 973 01:55:28,683 --> 01:55:29,892 Avance, chéri. 974 01:55:33,522 --> 01:55:34,355 Bonsoir. 975 01:55:47,536 --> 01:55:49,578 Vous avez besoin de vacances. 976 01:56:00,715 --> 01:56:01,924 Merci. 977 01:56:36,168 --> 01:56:37,835 Dommage qu'il en manque. 978 01:56:38,003 --> 01:56:39,086 Oui. 979 01:56:40,088 --> 01:56:42,214 J'aimerais savoir où ça se trouve. 980 01:56:43,383 --> 01:56:46,510 J'ai regardé tous les sites touristiques possibles. 981 01:56:47,637 --> 01:56:49,722 C'est le palais présidentiel ! 982 01:56:49,890 --> 01:56:53,058 On l'a vu s'effondrer sur CNN lors du séisme. 983 01:56:56,897 --> 01:56:58,105 On sait où ils vont ! 984 01:56:58,732 --> 01:56:59,732 Montre-moi. 985 01:57:01,067 --> 01:57:04,320 Nous allons bientôt embarquer par rangée. 986 01:57:08,408 --> 01:57:10,659 Retenez-les à la porte ! Jetez un œil. 987 01:57:12,204 --> 01:57:13,204 On y va ! 988 01:57:34,976 --> 01:57:36,810 Plus personne ne monte à bord. 989 01:57:37,896 --> 01:57:39,480 Excusez-moi. 990 01:57:59,084 --> 01:58:01,543 Désolé, personne ne correspond. 991 01:58:02,170 --> 01:58:03,420 Ils sont sûrement là. 992 01:58:03,588 --> 01:58:04,755 Vous avez les photos ? 993 01:58:04,923 --> 01:58:07,216 Oui, ils ne sont pas sur ce vol. 994 01:58:10,095 --> 01:58:12,221 Il y a d'autres vols pour Haïti ? 995 01:58:12,389 --> 01:58:14,014 D'autres vols pour Haïti ? 996 01:58:16,810 --> 01:58:18,352 Non. Autre chose ? 997 01:58:24,734 --> 01:58:25,734 Non. 998 01:58:26,778 --> 01:58:27,736 Non, merci. 999 01:58:31,283 --> 01:58:32,408 Il pleut. 1000 01:58:37,455 --> 01:58:38,998 J'appelle le FBI. 1001 01:58:45,880 --> 01:58:49,133 Pourquoi n'a-t-on trouvé que ce sac ? 1002 01:58:59,019 --> 01:59:01,312 Le témoin des ceintures est éteint. 1003 01:59:01,479 --> 01:59:03,689 Nous arriverons à Caracas, Venezuela, 1004 01:59:03,857 --> 01:59:05,858 dans 5 heures et 32 min. 1005 01:59:06,359 --> 01:59:10,571 Si vous restez assis, veuillez garder vos ceintures. 1006 01:59:17,412 --> 01:59:18,787 Il est professeur. 1007 01:59:19,414 --> 01:59:21,248 Dans un centre universitaire. 1008 02:03:06,516 --> 02:03:09,059 - Elle a senti un bouton sauter. - Quoi ? 1009 02:03:15,483 --> 02:03:17,359 Elle a senti un bouton sauter. 1010 02:03:25,285 --> 02:03:27,452 Il pleuvait quand on a cherché ? 1011 02:03:27,620 --> 02:03:28,912 Il y a 3 ans ? 1012 02:03:29,372 --> 02:03:30,956 On fiche quoi ici ? 1013 02:03:57,525 --> 02:04:00,110 Fais ton boulot de flic, prends l'autre côté. 1014 02:04:00,528 --> 02:04:01,403 Tu délires. 1015 02:04:03,990 --> 02:04:05,949 - Prête ? - Oui. 1016 02:04:09,704 --> 02:04:10,454 Tu tiens ? 1017 02:04:25,720 --> 02:04:27,596 Tu y as vraiment cru ?