1 00:00:50,843 --> 00:00:51,927 Hoch mit dir! 2 00:00:56,474 --> 00:01:00,353 INDIANA JONES UND DAS RAD DES SCHICKSALS 3 00:01:13,032 --> 00:01:14,241 Ein Amerikaner, Herr Oberst. 4 00:01:14,533 --> 00:01:16,535 Hat sich am Tor als Offizier ausgegeben. 5 00:01:23,084 --> 00:01:24,210 Waren Sie allein? 6 00:01:25,836 --> 00:01:28,756 Spion, waren Sie allein? 7 00:01:28,923 --> 00:01:30,341 Ich bin gern allein. 8 00:01:31,717 --> 00:01:33,427 Wieso sind Sie hergekommen? 9 00:01:34,261 --> 00:01:36,722 Sie horten hier viele schöne Sachen. 10 00:01:36,889 --> 00:01:38,224 Anderer Leute Sachen. 11 00:01:39,934 --> 00:01:42,019 Dem Sieger gehört die Beute. 12 00:01:43,270 --> 00:01:44,438 "Dem Sieger"? 13 00:01:45,439 --> 00:01:46,941 Berlin liegt in Trümmern. 14 00:01:47,108 --> 00:01:48,734 Der Führer hält sich versteckt. 15 00:01:49,944 --> 00:01:51,696 Ihr habt verloren. 16 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 Abführen, nach oben. 17 00:01:57,618 --> 00:01:58,618 Was? Was? 18 00:01:59,745 --> 00:02:00,830 Wartet kurz. Leute. 19 00:02:00,996 --> 00:02:02,289 Einen Moment. Bitte. 20 00:02:03,082 --> 00:02:04,583 Halt. Ich muss zu Oberst Weber. 21 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 Herr Oberst, ich habe sie. 22 00:02:08,838 --> 00:02:10,214 Tut, was er sagt. Aufmachen. 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 Die Longinuslanze, Herr Oberst. 24 00:02:28,149 --> 00:02:30,443 Die Klinge getränkt mit dem Blute Christi. 25 00:02:31,318 --> 00:02:32,570 Die heilige Lanze. 26 00:02:42,872 --> 00:02:45,041 Wachen verdoppeln. Die sucht der Führer. 27 00:02:45,207 --> 00:02:46,207 Herr Oberst... 28 00:02:46,250 --> 00:02:47,418 Keine Zeit, Doktor. 29 00:02:47,668 --> 00:02:49,045 Unser Zug nach Berlin wartet. 30 00:02:50,546 --> 00:02:51,546 Wald durchkämmen. 31 00:02:51,672 --> 00:02:52,672 Nehmt die Hunde. 32 00:02:53,549 --> 00:02:54,925 Der Spion war sicher nicht allein. 33 00:02:55,551 --> 00:02:57,053 Los, weiter, wir rücken ab. 34 00:02:57,345 --> 00:02:58,345 Schneller. 35 00:03:24,163 --> 00:03:26,540 Sieht aus, als verschwinden sie ohne euch. 36 00:03:27,833 --> 00:03:29,960 Erzähl uns deine Geschichte oder stirb. 37 00:03:30,753 --> 00:03:31,753 Geschichte. 38 00:03:32,963 --> 00:03:34,799 Alles klar, alles klar. 39 00:03:34,965 --> 00:03:35,965 Nun ja, 40 00:03:36,801 --> 00:03:38,302 alles fing an, 41 00:03:38,969 --> 00:03:43,057 als vor langer Zeit ein Dörfchen 42 00:03:43,224 --> 00:03:47,645 voller dummer blauäugiger Jungs sich an den Händen nahm 43 00:03:47,812 --> 00:03:51,107 und diesem verschwitzten mickrigen Rattenfänger namens Adolf... 44 00:04:11,377 --> 00:04:12,377 Nein. 45 00:05:30,915 --> 00:05:33,000 Wir glauben, der hier kam mit dem Amerikaner. 46 00:05:34,752 --> 00:05:35,836 Und das ist seine Tasche. 47 00:05:37,713 --> 00:05:38,713 Was ist denn los? 48 00:05:43,260 --> 00:05:44,595 Bringt ihn in meinen Waggon. 49 00:05:52,478 --> 00:05:55,272 Vorsicht. Das ist ein besonderes Relikt des Führers. 50 00:06:24,844 --> 00:06:26,137 Sitzenbleiben. 51 00:06:27,013 --> 00:06:28,347 Na schön, 52 00:06:31,225 --> 00:06:33,144 Sie sind also Ornithologe? 53 00:06:36,814 --> 00:06:38,691 Wegen der Bombenangriffe 54 00:06:38,983 --> 00:06:41,610 haben die Vögel ihre Route komplett geändert. 55 00:06:45,573 --> 00:06:47,283 Wir haben Ihren Komplizen. 56 00:06:48,492 --> 00:06:49,994 Den Amerikaner. 57 00:08:22,795 --> 00:08:24,004 Lass mich sofort los! 58 00:08:52,366 --> 00:08:54,952 Sie leben nur aus einem Grund, Vogelbeobachter: 59 00:08:57,621 --> 00:08:59,165 Wer hat Sie geschickt? 60 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 Was war Ihr Auftrag? 61 00:09:00,666 --> 00:09:02,668 Nicht, Herr Oberst. Ich flehe Sie an. 62 00:09:02,835 --> 00:09:05,129 Ich heiße Basil Shaw. 63 00:09:06,380 --> 00:09:08,049 Ich bin Professor in Oxford. 64 00:09:08,215 --> 00:09:09,842 Ein Archäologe. 65 00:09:17,433 --> 00:09:18,517 Da bist du ja. 66 00:09:22,605 --> 00:09:24,690 Wir haben ein Problem. 67 00:09:25,733 --> 00:09:27,026 Ich muss den Oberst sprechen. 68 00:09:27,526 --> 00:09:29,320 Es ist dringend. 69 00:09:31,697 --> 00:09:33,616 Ich habe eine Tochter, ich flehe Sie an. 70 00:09:34,241 --> 00:09:36,952 Sie sehen Ihr Kind garantiert nie wieder, Mr. Shaw. 71 00:09:40,289 --> 00:09:43,250 Außer Sie erklären mir, warum Ihr Komplize das hier hatte. 72 00:10:05,815 --> 00:10:09,944 Uns wurde gesagt, dass die Lanze des Longinus in der Festung zu finden sei. 73 00:10:10,861 --> 00:10:11,861 Wir haben sie gesucht. 74 00:10:12,780 --> 00:10:13,781 Wieso? 75 00:10:15,366 --> 00:10:16,409 Wegen ihrer Kräfte? 76 00:10:17,535 --> 00:10:20,246 Sie hat keine Kräfte. 77 00:10:22,873 --> 00:10:25,501 Wir wollten nur ein Stück Geschichte retten. 78 00:10:28,129 --> 00:10:29,588 Ich muss mit Ihnen sprechen. 79 00:10:30,881 --> 00:10:31,924 Es geht um die Lanze. 80 00:11:18,679 --> 00:11:20,056 Ich habe sie kurz untersucht. 81 00:11:20,264 --> 00:11:21,974 Ich bin nur ausgebildeter Physiker... 82 00:11:22,475 --> 00:11:24,435 Um Gottes Willen, Mann, spucken Sie es aus. 83 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 Die Lanze... 84 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 Das ist eine Fälschung. 85 00:11:32,276 --> 00:11:33,276 Eine Fälschung. 86 00:11:33,527 --> 00:11:34,653 Eine Fälschung? 87 00:11:36,906 --> 00:11:38,449 Die Klinge ist eine Legierung, 88 00:11:38,616 --> 00:11:39,950 vielleicht 50 Jahre alt... 89 00:11:40,159 --> 00:11:42,286 Die Gravur ist fast neu. Sicher eine Kopie. 90 00:11:42,495 --> 00:11:43,495 Wir sind erledigt. 91 00:11:46,290 --> 00:11:48,542 12. Jahrhundert, 13. Jahrhundert. 92 00:11:49,293 --> 00:11:50,836 Ramses, der II. 93 00:11:52,254 --> 00:11:53,964 Dieser ganze Krempel ist echt. 94 00:11:56,801 --> 00:11:58,386 Ich muss diesen Zug stoppen. 95 00:11:58,719 --> 00:12:00,054 Es gibt ein weiteres Relikt. 96 00:12:01,222 --> 00:12:02,640 Eins mit wirklicher Kraft. 97 00:12:03,099 --> 00:12:04,225 Wovon reden Sie? 98 00:12:06,268 --> 00:12:07,268 Die Antikythera. 99 00:12:07,895 --> 00:12:08,562 Die Antikythera... 100 00:12:08,813 --> 00:12:10,815 Hören Sie mit dem alten Rad auf! 101 00:12:11,065 --> 00:12:13,234 Der Führer hat den Krieg verloren. 102 00:12:13,651 --> 00:12:15,027 Und dazu seinen Verstand. 103 00:12:17,363 --> 00:12:18,572 Hören Sie mir bitte alle zu. 104 00:12:20,574 --> 00:12:23,035 Nicht Magie macht die Antikythera so mächtig, 105 00:12:23,494 --> 00:12:25,371 sondern Mathematik. 106 00:12:27,081 --> 00:12:28,582 Wer sie beherrscht, 107 00:12:30,668 --> 00:12:32,169 wird weder König... 108 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 noch Imperator... 109 00:12:35,297 --> 00:12:36,507 oder Führer. 110 00:12:40,011 --> 00:12:41,804 Er wird Gott. 111 00:13:00,322 --> 00:13:01,866 Zu viele Nazis. 112 00:13:05,703 --> 00:13:08,330 Und wie bringen wir ihm das bei? 113 00:13:08,998 --> 00:13:09,998 Mein Führer, 114 00:13:10,374 --> 00:13:12,418 leider ist die heilige Lanze eine Fälschung, 115 00:13:12,668 --> 00:13:13,836 aber hier: 116 00:13:15,254 --> 00:13:18,007 Die Hälfte einer Apparatur, von der Sie noch nie was gehört haben. 117 00:13:19,550 --> 00:13:20,550 Sagen Sie, 118 00:13:20,968 --> 00:13:22,470 sind Sie Hitler mal begegnet? 119 00:13:25,056 --> 00:13:26,140 Im Zug ist ein Saboteur. 120 00:13:26,349 --> 00:13:27,641 Und Hitlers Lanze ist weg. 121 00:14:09,016 --> 00:14:10,226 Da lang. 122 00:14:13,896 --> 00:14:15,189 Was stehen Sie hier? 123 00:14:22,488 --> 00:14:23,488 Was zum Teufel... 124 00:14:24,824 --> 00:14:26,200 Indy? 125 00:14:26,367 --> 00:14:27,367 Baz? 126 00:14:27,702 --> 00:14:28,702 Du lebst ja noch. 127 00:14:29,245 --> 00:14:30,246 Bis jetzt. 128 00:14:31,122 --> 00:14:33,332 Solltest du nicht im Wald bleiben, Baz? 129 00:14:33,499 --> 00:14:37,586 Wer kauert hinter eine Hecke, wenn sein Freund dem Tod ins Auge blickt? 130 00:14:50,766 --> 00:14:54,520 Diese Leute karren die Hälfte der Antiquitäten der Welt weg. 131 00:14:54,687 --> 00:14:57,732 Ich wollte sie aufhalten, aber ich muss ja dich retten. 132 00:14:58,357 --> 00:14:59,817 War die Lanze wenigstens da? 133 00:15:00,234 --> 00:15:02,069 - Wenigstens? - Was? Hast du sie etwa? 134 00:15:02,570 --> 00:15:03,404 Es ist eine Fälschung. 135 00:15:03,571 --> 00:15:04,571 Was? 136 00:15:05,114 --> 00:15:06,407 Eine Nachbildung. 137 00:15:09,243 --> 00:15:10,243 Wer sind Sie? 138 00:15:14,623 --> 00:15:15,623 Indy? 139 00:15:24,550 --> 00:15:25,843 Die Antikythera. 140 00:15:27,011 --> 00:15:28,679 Das Rad des Archimedes. 141 00:15:30,222 --> 00:15:31,223 Mitnehmen. 142 00:15:48,949 --> 00:15:50,076 Leg einen Zahn zu, Baz! 143 00:15:52,995 --> 00:15:54,372 Gib das her. 144 00:15:54,538 --> 00:15:55,664 Komm schon. 145 00:16:10,304 --> 00:16:11,889 Hoch mit dir, Baz. 146 00:16:12,056 --> 00:16:13,265 Folge mir. 147 00:16:13,933 --> 00:16:15,226 Etwa auf das Geschütz zu? 148 00:16:15,393 --> 00:16:16,686 Weg von den Nazis. 149 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 Das sind doch Nazis. 150 00:16:19,605 --> 00:16:21,607 In Deckung! Runter! Runter! 151 00:17:10,865 --> 00:17:12,033 Hier lang. Komm schon. 152 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 Ich kann das nicht. 153 00:17:13,784 --> 00:17:15,703 Willst du erst ein Nickerchen machen? 154 00:17:19,498 --> 00:17:20,875 Er hat die Antikythera. 155 00:17:22,293 --> 00:17:23,294 Ganz ruhig. 156 00:17:54,367 --> 00:17:55,367 Tunnel. 157 00:18:06,003 --> 00:18:07,546 Ich hab dich. 158 00:18:47,962 --> 00:18:49,213 Indy! 159 00:18:57,388 --> 00:18:58,472 Hol dir die Waffe. 160 00:19:07,648 --> 00:19:09,066 Erschieß ihn. 161 00:19:11,986 --> 00:19:13,070 Nicht mich. 162 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Entschuldigung. 163 00:19:34,508 --> 00:19:36,510 Dem Sieger gehört die Beute. 164 00:20:07,500 --> 00:20:09,210 Fallenlassen. 165 00:20:11,962 --> 00:20:13,506 Geben Sie mir die Antikythera. 166 00:20:24,558 --> 00:20:25,976 Indy! 167 00:20:40,866 --> 00:20:43,202 - Hier! - Die können dich nicht hören, Baz. 168 00:20:43,744 --> 00:20:45,121 Wir müssen springen. 169 00:20:45,287 --> 00:20:46,622 Was ist mit meinem dicken Knie? 170 00:20:53,587 --> 00:20:54,588 Baz! 171 00:21:00,720 --> 00:21:02,388 - Indy! - Baz! 172 00:21:10,938 --> 00:21:13,816 Schon doof, mit leeren Händen zurückzukehren. 173 00:21:14,400 --> 00:21:15,609 Mit leeren Händen? 174 00:21:15,776 --> 00:21:17,153 Nicht wirklich. 175 00:21:19,905 --> 00:21:21,032 Archimedes' Rad. 176 00:21:21,198 --> 00:21:22,241 Na ja, die Hälfte. 177 00:21:22,408 --> 00:21:24,618 Komm, Baz. Gehen wir nach Hause. 178 00:22:29,975 --> 00:22:32,603 Larry! Mach das leiser! 179 00:22:33,646 --> 00:22:34,897 Dreh es sofort leiser. 180 00:22:35,064 --> 00:22:36,899 Larry! 181 00:22:55,167 --> 00:22:56,752 - Hi, Mr. Jones. - Wo ist Larry? 182 00:22:58,087 --> 00:22:58,796 Wer ist der Typ? 183 00:22:58,963 --> 00:23:00,089 Der alte Mann von nebenan. 184 00:23:00,256 --> 00:23:01,882 Larry, es ist 8 Uhr Früh. 185 00:23:02,049 --> 00:23:04,427 - "Es ist 8 Uhr Früh." - Wir hatten das beredet. 186 00:23:04,593 --> 00:23:05,593 Ja, aber das war... 187 00:23:05,720 --> 00:23:08,180 - ein Arbeitstag, Mr. Jones. - So wie heute. 188 00:23:09,557 --> 00:23:10,725 Gucken Sie die Nachrichten. 189 00:23:10,891 --> 00:23:12,268 Heute ist Mond-Tag, Mr. Jones. 190 00:23:13,394 --> 00:23:14,603 Mond-Tag? 191 00:23:42,048 --> 00:23:45,051 SCHEIDUNGSUNTERLAGEN 192 00:24:07,990 --> 00:24:08,990 Danke. 193 00:24:22,421 --> 00:24:24,256 Sie müssen sich wirklich nur merken, 194 00:24:24,423 --> 00:24:28,010 assyrische Keramik aus dieser Zeit wird geprägt durch 195 00:24:28,177 --> 00:24:32,139 dieses komplexe blaue Linienmuster. 196 00:24:32,306 --> 00:24:33,307 Okay? 197 00:24:34,392 --> 00:24:37,770 Sie sollten ja bis heute die Seiten 131 bis 171 198 00:24:37,937 --> 00:24:39,563 im Winford lesen. 199 00:24:39,730 --> 00:24:41,232 Hat das jemand getan? 200 00:24:43,693 --> 00:24:44,693 Irgendjemand? 201 00:24:47,321 --> 00:24:49,365 Gott, das kommt im Test dran. 202 00:24:49,532 --> 00:24:50,741 Na schön. 203 00:24:51,951 --> 00:24:53,953 Dann trichtere ich es Ihnen eben persönlich ein. 204 00:24:56,831 --> 00:24:59,458 Im Jahre 213 vor Christus 205 00:24:59,625 --> 00:25:02,712 lagen römische Truppen unter der Führung von Marcellus 206 00:25:02,837 --> 00:25:04,630 vor der Stadt Syrakus. 207 00:25:04,797 --> 00:25:06,465 Syracuse? 208 00:25:07,925 --> 00:25:10,511 Nicht das Syracuse in New York, Tonya. 209 00:25:10,678 --> 00:25:12,263 Das auf Sizilien. 210 00:25:13,055 --> 00:25:15,433 Unter den Verteidigern der Stadt 211 00:25:15,599 --> 00:25:18,686 war auch ihr berühmtester Einwohner... 212 00:25:20,896 --> 00:25:22,606 Das ist Teil des Abschlusstests. 213 00:25:23,315 --> 00:25:24,900 Archimedes. 214 00:25:25,776 --> 00:25:26,819 Archimedes. 215 00:25:26,986 --> 00:25:28,320 Archimedes war ein... 216 00:25:28,487 --> 00:25:29,613 Ein Mathematiker. 217 00:25:29,780 --> 00:25:30,948 Ein Mathematiker. 218 00:25:31,115 --> 00:25:33,701 Sogar noch mehr als das. Ein Erfinder. 219 00:25:33,868 --> 00:25:36,370 Ein brillanter Ingenieur, 220 00:25:36,537 --> 00:25:40,875 der einen Weg fand, die Energie der Mittelmeersonne 221 00:25:41,042 --> 00:25:43,753 auf konkaven Spiegeln zu bündeln 222 00:25:43,919 --> 00:25:46,589 und damit feindliche Schiffe in Brand zu setzen. 223 00:25:46,756 --> 00:25:50,217 Der außerdem riesige Eisenkrallen erfand, 224 00:25:50,384 --> 00:25:52,970 mit denen man Feinde aus dem Meer ziehen konnte. 225 00:25:55,556 --> 00:25:58,434 Aber woher wissen wir, dass es wirklich so war? 226 00:25:59,560 --> 00:26:03,564 Welche physischen, unwiderlegbaren archäologischen Beweise 227 00:26:03,731 --> 00:26:07,068 - gibt es dafür? - Die Antikythera. 228 00:26:08,444 --> 00:26:10,613 - Die Antikythera. - Unter anderem. 229 00:26:10,780 --> 00:26:12,782 Sie sind hier! Sie sind in der Stadt! 230 00:26:14,742 --> 00:26:16,077 Die Astronauten. 231 00:26:16,243 --> 00:26:18,579 Heute Morgen findet eine riesige Parade statt. 232 00:26:18,746 --> 00:26:21,874 Mit über 2 Millionen Besuchern. 233 00:26:24,919 --> 00:26:26,337 Er kommt. Er kommt. Siehst du? 234 00:26:26,504 --> 00:26:27,922 Da ist er. 235 00:26:28,964 --> 00:26:29,964 Versteckt die Torte. 236 00:26:31,592 --> 00:26:33,678 Überraschung! 237 00:26:37,807 --> 00:26:38,974 Über ein Jahrzehnt lang 238 00:26:39,141 --> 00:26:43,646 war unser Kollege Dr. Jones ein loyaler Kollege des Hunter College. 239 00:26:45,064 --> 00:26:46,649 Ein Zeichen unserer Dankbarkeit. 240 00:26:59,328 --> 00:27:01,247 Danke, dass Sie mich ertragen haben. 241 00:27:15,636 --> 00:27:16,636 Hier, für Sie. 242 00:27:25,187 --> 00:27:28,232 Die Astronauten Neil Armstrong, Mike Collins und Buzz Aldrin 243 00:27:28,399 --> 00:27:30,359 können sich dem Rampenlicht kaum entziehen. 244 00:27:30,526 --> 00:27:34,238 Um 11 Uhr Morgens huldigt ihnen die dankbare Nation 245 00:27:34,405 --> 00:27:37,033 mit einer Parade durch New York und Chicago, 246 00:27:37,199 --> 00:27:38,701 und einem Dinner in Los Angeles. 247 00:27:38,868 --> 00:27:40,202 Was würden die Ahnen sagen... 248 00:27:42,621 --> 00:27:45,374 wenn sie wüssten, dass wir auf dem Mond waren? 249 00:27:45,541 --> 00:27:47,084 Als deren Zeitgenosse sage ich, 250 00:27:47,251 --> 00:27:49,712 die Reise zum Mond ist wie die nach Reno. 251 00:27:49,879 --> 00:27:51,172 Man landet im Nichts 252 00:27:52,381 --> 00:27:53,841 und kein Blackjack. 253 00:27:54,884 --> 00:27:56,510 Du erkennst mich nicht, oder? 254 00:27:58,846 --> 00:28:00,890 Was immer ich getan habe, es tut mir leid. 255 00:28:01,849 --> 00:28:02,892 Helena. 256 00:28:04,477 --> 00:28:05,519 Helena Shaw. 257 00:28:07,396 --> 00:28:08,564 Wombat? 258 00:28:08,731 --> 00:28:10,399 Das habe ich ewig nicht gehört. 259 00:28:11,067 --> 00:28:12,651 - Du bist groß geworden. - Allerdings. 260 00:28:12,818 --> 00:28:14,111 Kann man wohl sagen. 261 00:28:16,238 --> 00:28:17,323 Ich feiere. 262 00:28:18,449 --> 00:28:20,659 Meinen Ruhestand. 263 00:28:21,160 --> 00:28:22,661 Wenn das so ist, was trinken wir? 264 00:28:28,084 --> 00:28:29,835 Zimmerservice für Mr. Schmidt. 265 00:28:42,348 --> 00:28:43,348 Legen Sie das weg. 266 00:28:43,474 --> 00:28:45,935 Wie haben Sie sich den Knöchel gebrochen? 267 00:28:46,102 --> 00:28:47,102 Geht Sie nichts an. 268 00:28:47,186 --> 00:28:48,186 Sind Sie Mr. Schmidt? 269 00:28:48,270 --> 00:28:50,398 "Doktor" Schmidt ist da drin. 270 00:28:50,564 --> 00:28:53,359 Er hasst Essen auf Rädern. Stellen Sie's auf den Tisch. 271 00:28:54,819 --> 00:28:56,112 Als kleiner Junge 272 00:28:56,612 --> 00:28:57,780 habe ich mir ausgemalt, 273 00:28:57,947 --> 00:29:01,659 wie ein Mensch den Mond betritt. 274 00:29:02,201 --> 00:29:03,327 Und Donnerwetter... 275 00:29:09,959 --> 00:29:11,669 Draußen wird mächtig gefeiert. 276 00:29:15,089 --> 00:29:16,549 Der Mann, den Sie bedienen, 277 00:29:16,716 --> 00:29:19,010 hat die Astronauten auf den Mond gebracht. 278 00:29:19,176 --> 00:29:20,219 Mit seinen Raketen. 279 00:29:21,637 --> 00:29:22,888 Gratuliere. 280 00:29:23,347 --> 00:29:24,347 Woher stammen Sie? 281 00:29:25,266 --> 00:29:26,058 Aus der Bronx. 282 00:29:26,225 --> 00:29:28,185 Ich meine ursprünglich. Ihr Volk. 283 00:29:28,352 --> 00:29:29,353 Woher? 284 00:29:33,983 --> 00:29:35,693 Ich kam beim Yankee Stadion zur Welt. 285 00:29:38,279 --> 00:29:40,114 Und Sie haben für Ihr Land gekämpft? 286 00:29:41,073 --> 00:29:42,491 320. Bataillon. 287 00:29:42,658 --> 00:29:45,036 Ließen Ballons gegen Feindbomber aufsteigen. 288 00:29:50,541 --> 00:29:52,376 Genießen Sie Ihren Sieg? 289 00:30:00,259 --> 00:30:01,260 Darf es noch was sein? 290 00:30:03,804 --> 00:30:05,765 Sie haben den Krieg nicht gewonnen. 291 00:30:06,682 --> 00:30:07,808 Hitler hat ihn verloren. 292 00:30:13,439 --> 00:30:14,439 Ja. 293 00:30:15,566 --> 00:30:18,235 Mein Field Agent hat Shaw gefunden. 294 00:30:19,236 --> 00:30:20,446 Ja, ich komme. 295 00:30:20,613 --> 00:30:21,614 Dann los, Hauke. 296 00:30:24,950 --> 00:30:26,202 Wo war das noch mal? 297 00:30:27,286 --> 00:30:29,205 Oxford. Der Garten. 298 00:30:31,082 --> 00:30:32,375 Er war ein echtes Original. 299 00:30:34,794 --> 00:30:36,212 Ich habe einen Abschluss. 300 00:30:36,379 --> 00:30:37,380 In Archäologie. 301 00:30:38,339 --> 00:30:42,176 Archäologie. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 302 00:30:42,343 --> 00:30:45,054 Und jetzt forsche ich für meine Doktorarbeit. 303 00:30:46,263 --> 00:30:47,264 Was ist dein Thema? 304 00:30:48,057 --> 00:30:50,059 Das Rad des Archimedes. 305 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 Die Antikythera. 306 00:30:55,106 --> 00:30:56,440 Was weißt du darüber? 307 00:30:56,982 --> 00:30:58,317 Gut, von vorne. 308 00:30:58,484 --> 00:31:01,862 1902 fanden Schwammtaucher ein römisches Schiffswrack 309 00:31:02,029 --> 00:31:03,406 vor Griechenlands Küste. 310 00:31:04,031 --> 00:31:05,741 Unter Deck, versiegelt in Wachs, 311 00:31:05,908 --> 00:31:07,451 lag ein uhrähnlicher Apparat. 312 00:31:07,618 --> 00:31:10,413 Filigran gearbeitet. Zweck unbekannt. 313 00:31:10,579 --> 00:31:14,542 Nichts vergleichbar Komplexes hat man seit 1000 Jahren entdeckt. 314 00:31:15,710 --> 00:31:17,837 - Fleißiges Bienchen. - Nicht ich. 315 00:31:18,003 --> 00:31:21,007 Dad. Er hatte all diese Tagebücher mit lauter Notizen. 316 00:31:21,173 --> 00:31:23,009 Bis in den Tod verfolgte es ihn. 317 00:31:26,679 --> 00:31:28,848 Ihr hattet ihn gefunden. In einem Nazi-Plünderzug. 318 00:31:30,307 --> 00:31:33,394 Und in einem Fluss in den französischen Alpen verloren. 319 00:31:36,188 --> 00:31:37,356 Vor sehr langer Zeit. 320 00:31:37,523 --> 00:31:38,983 Es war auch nur das halbe Rad. 321 00:31:39,150 --> 00:31:40,750 - Archimedes... - Brach es in zwei Teile. 322 00:31:40,860 --> 00:31:41,962 - Die Hälften... - Versteckte er 323 00:31:41,986 --> 00:31:43,988 vor den römischen Belagerern von Syrakus. 324 00:31:44,155 --> 00:31:45,364 Ich weiß. Sieh her. 325 00:31:46,532 --> 00:31:48,367 Du erinnerst dich nicht mehr an letztes Mal? 326 00:31:49,994 --> 00:31:51,120 Woran genau? 327 00:31:51,287 --> 00:31:52,287 Das sind die Alpen. 328 00:31:53,664 --> 00:31:55,249 Ja. Ich höre? 329 00:31:55,416 --> 00:31:57,251 Das ist die Strecke, die euer Zug 330 00:31:57,418 --> 00:31:59,378 - von der Nazifestung 1944 nahm. - Ja. 331 00:31:59,545 --> 00:32:01,338 Er fuhr über diesen Gebirgspass. 332 00:32:01,505 --> 00:32:03,007 Und dann hier... 333 00:32:03,174 --> 00:32:05,384 - Das ist dort der einzige Fluss. - Stimmt. 334 00:32:05,551 --> 00:32:06,635 Unter einer Brücke. 335 00:32:06,802 --> 00:32:08,179 Da liegt es. Ganz sicher. 336 00:32:08,346 --> 00:32:10,765 - Und niemand weiß das außer uns. - "Uns"? 337 00:32:11,057 --> 00:32:12,558 Na ja, ich meine, dir. 338 00:32:12,725 --> 00:32:14,268 Und mir. Also ja. 339 00:32:14,435 --> 00:32:16,270 - Uns. - Uns. 340 00:32:17,271 --> 00:32:19,774 Und was genau hast du dir vorgestellt? 341 00:32:21,233 --> 00:32:22,318 Na, dass wir vielleicht... 342 00:32:24,153 --> 00:32:25,696 dass wir dorthin könnten. 343 00:32:25,863 --> 00:32:26,906 Und? 344 00:32:27,073 --> 00:32:28,157 Und es finden. 345 00:32:29,075 --> 00:32:30,701 Und ich werde bestimmt 346 00:32:32,328 --> 00:32:33,496 berühmt. 347 00:32:33,662 --> 00:32:34,955 Na ja, nicht berühmt. 348 00:32:35,122 --> 00:32:36,122 Renommiert, gefeiert. 349 00:32:36,540 --> 00:32:38,334 Eine gefeierte Archäologin. 350 00:32:38,501 --> 00:32:40,252 Und du, ein letzter Triumph. 351 00:32:40,419 --> 00:32:41,419 Indiana Jones. 352 00:32:41,504 --> 00:32:43,547 Tritt ab mit einem Knall. Mischt wieder mit. 353 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 Ich verkaufe das nicht gut, oder? 354 00:32:50,513 --> 00:32:51,722 Wombat... 355 00:32:53,849 --> 00:32:55,685 Warum jagst du dem Ding nach, 356 00:32:57,436 --> 00:32:59,522 das deinen Vater irre gemacht hat? 357 00:33:05,486 --> 00:33:06,904 Würdest du das nicht? 358 00:33:25,256 --> 00:33:26,090 Ich krieg das hin. 359 00:33:26,257 --> 00:33:27,257 Die Parade ist bald hier. 360 00:33:28,426 --> 00:33:29,426 Und, wie sieht's aus? 361 00:33:31,012 --> 00:33:33,389 Sie ist im 2. Stock. Mit einem alten Typen. 362 00:33:33,556 --> 00:33:34,682 Wer ist er? Ein Russe? 363 00:33:34,849 --> 00:33:36,767 Nein. Ein Professor. Dr. Henry Jones. 364 00:33:38,019 --> 00:33:39,019 Klaber. 365 00:33:39,353 --> 00:33:41,439 Kommen Sie zurück. Sie sind kein Agent. 366 00:33:41,605 --> 00:33:42,898 Herrgott. Gehen Sie. 367 00:33:43,065 --> 00:33:45,651 Ich rufe Verstärkung und lese über Jones nach. 368 00:34:06,297 --> 00:34:07,548 Hier geht's lang. 369 00:34:43,709 --> 00:34:46,796 Basil war völlig besessen von dieser deutschen Theorie. 370 00:34:48,339 --> 00:34:49,715 Eigentlich einer Vermutung. 371 00:34:52,259 --> 00:34:54,553 Archimedes hatte entdeckt, 372 00:34:54,720 --> 00:34:56,972 dass die Bewegungen des Mondes und der Planeten 373 00:34:57,848 --> 00:34:59,058 nicht perfekt waren. 374 00:35:00,309 --> 00:35:02,812 Es gab Unregelmäßigkeiten in ihren Rotationen. 375 00:35:03,979 --> 00:35:06,273 Er nahm an, dass diese Unregelmäßigkeiten 376 00:35:06,440 --> 00:35:09,819 die Schwankungen von Temperatur und Gezeiten erklären könnten. 377 00:35:11,946 --> 00:35:13,239 Sogar von Stürmen. 378 00:35:14,615 --> 00:35:17,493 Also baute er ein Gerät, um sie vorherzusagen. 379 00:35:19,203 --> 00:35:23,124 Doch dann stieß er auf eine Methode für die Vorhersage 380 00:35:23,874 --> 00:35:24,875 noch größerer Störungen. 381 00:35:26,752 --> 00:35:28,170 Störungen welcher Art? 382 00:35:28,796 --> 00:35:31,007 Dein Vater dachte, dieses Ding könnte 383 00:35:31,716 --> 00:35:33,968 etwaige Risse in der Zeit vorhersagen. 384 00:35:50,985 --> 00:35:52,486 Hauke, wenn Sie nicht... 385 00:35:54,905 --> 00:35:55,990 Hab sie gefunden. 386 00:36:04,665 --> 00:36:05,665 Hallo. 387 00:36:06,792 --> 00:36:09,003 Wollen Sie vielleicht... 388 00:36:09,170 --> 00:36:10,337 zu Dr. Jones? 389 00:36:14,008 --> 00:36:15,259 Verzeihung, kann ich helfen? 390 00:36:15,885 --> 00:36:16,885 Nein, danke. 391 00:36:16,927 --> 00:36:18,637 Ist reine Routineuntersuchung, Ma'am. 392 00:36:19,722 --> 00:36:22,224 Sind Sie von der Polizei? 393 00:36:22,391 --> 00:36:23,726 Dauert nur ganz kurz. 394 00:36:23,893 --> 00:36:25,728 - Professor Plimpton? - Ma'am. 395 00:36:25,895 --> 00:36:27,055 - Professor Plimpton. - Ma'am. 396 00:36:31,567 --> 00:36:32,567 Weg mit der Waffe. 397 00:36:32,777 --> 00:36:33,778 Was machen Sie denn? 398 00:36:35,071 --> 00:36:37,156 Nur, was der Doktor sagt, Miss Mason. 399 00:36:37,323 --> 00:36:38,323 Mandy? 400 00:36:42,953 --> 00:36:44,997 Ja, keine Zeugen. 401 00:36:49,377 --> 00:36:51,462 Herrgott. Was verflucht... 402 00:36:51,754 --> 00:36:55,049 Ich habe aufgehört, die vielen Briefe deines Vaters zum Rad zu lesen. 403 00:36:58,177 --> 00:37:00,888 Weißt du noch, wann ich das letzte Mal bei euch war? 404 00:37:02,848 --> 00:37:04,725 Das habe ich ihm damals abgenommen. 405 00:37:06,352 --> 00:37:08,062 Ich dachte, er hätte es aufgegeben. 406 00:37:08,229 --> 00:37:12,108 Aber dein Vater war überzeugt, dieses Ding wäre echt und gefährlich. 407 00:37:12,274 --> 00:37:14,235 Auf keinen Fall schießen. 408 00:37:14,652 --> 00:37:18,072 Er fürchtete, jemand würde diese legendäre Tafel finden, 409 00:37:18,239 --> 00:37:19,365 den Grafikos... 410 00:37:19,532 --> 00:37:21,701 Die Tafel, die zum Rest des Rads weist. 411 00:37:21,867 --> 00:37:22,993 Mit dem Grafikos 412 00:37:23,160 --> 00:37:24,704 finden sie die 2. Hälfte 413 00:37:24,870 --> 00:37:25,870 und fügen sie zusammen. 414 00:37:27,373 --> 00:37:28,582 Du hättest es nie vernichtet. 415 00:37:32,211 --> 00:37:34,046 Aber er hat mich darum gebeten. 416 00:37:34,547 --> 00:37:35,381 Was? 417 00:37:35,548 --> 00:37:36,924 Du erinnerst dich doch noch. 418 00:37:38,342 --> 00:37:41,095 - Ich war 12. - Du wusstest, es lag nicht im Fluss. 419 00:37:41,929 --> 00:37:43,014 Aber nicht von Baz. 420 00:37:43,180 --> 00:37:45,182 - Pass mal auf... - Nein, er hat nie gelogen. 421 00:37:45,725 --> 00:37:48,102 - Nein. - Was sollte der Blödsinn mit der Karte? 422 00:37:48,269 --> 00:37:49,349 Du hattest zu viel Whiskey. 423 00:37:50,187 --> 00:37:51,187 Was soll das, Wombat? 424 00:37:51,272 --> 00:37:52,440 Bleiben Sie, wo Sie sind. 425 00:37:53,983 --> 00:37:54,983 Keine Bewegung. 426 00:37:55,568 --> 00:37:57,028 - Wer sind die? - Weg hier. 427 00:37:57,194 --> 00:37:58,029 Gehören die zu dir? 428 00:37:58,195 --> 00:37:59,363 Bleiben Sie, wo Sie sind. 429 00:38:00,698 --> 00:38:01,699 Miss Shaw, halt. 430 00:38:05,077 --> 00:38:06,077 Helena. 431 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 Stopp. 432 00:38:14,128 --> 00:38:15,171 Entschuldige. 433 00:38:15,337 --> 00:38:16,130 Helena. 434 00:38:16,297 --> 00:38:18,174 Dr. Jones. Es ist vorbei. 435 00:38:18,341 --> 00:38:19,550 Wer seid ihr alle? 436 00:38:19,717 --> 00:38:20,801 Was wollt ihr? 437 00:38:22,803 --> 00:38:23,803 Halt! 438 00:38:25,806 --> 00:38:26,640 Helena Shaw. 439 00:38:26,807 --> 00:38:28,059 Auf dem Dach! Sucht einen Weg. 440 00:38:28,225 --> 00:38:29,225 Dr. Jones! 441 00:38:29,894 --> 00:38:31,270 Wir tun Ihnen nichts. 442 00:38:57,797 --> 00:39:00,299 - Schnell. Wir folgen Ihnen. - Los, Beeilung. 443 00:39:27,868 --> 00:39:28,868 Ausschwärmen. 444 00:39:41,882 --> 00:39:44,260 Los jetzt, schnell. Alles einpacken. 445 00:39:44,427 --> 00:39:45,553 Hab sie gefunden. 446 00:40:13,998 --> 00:40:16,292 - Notrufzentrale. - Schickt die Polizei. 447 00:40:16,459 --> 00:40:18,753 Hunter College. Es gibt Tote. 448 00:40:18,919 --> 00:40:20,004 - Bitte... - Leg auf. 449 00:40:25,885 --> 00:40:26,885 Hoch mit dir. 450 00:40:32,433 --> 00:40:33,433 Ja ja, schon gut. 451 00:40:57,875 --> 00:40:59,335 Sie haben es vermasselt. 452 00:40:59,502 --> 00:41:00,753 Sie schießwütiger Knallkopf. 453 00:41:00,920 --> 00:41:03,381 - Sie hatte es in der Hand. - Wir haben den Professor. 454 00:41:06,967 --> 00:41:08,135 Hier ist die Akte zu Jones. 455 00:41:27,488 --> 00:41:28,531 Wer sind Sie? 456 00:41:28,698 --> 00:41:30,157 Das frage ich Sie. 457 00:41:40,668 --> 00:41:42,128 Sie sind von der CIA. 458 00:41:42,294 --> 00:41:44,046 Ich aber nicht, Mann. 459 00:41:44,213 --> 00:41:46,173 Ich arbeite nicht für die Regierung. 460 00:41:46,340 --> 00:41:47,340 Gut. 461 00:41:48,718 --> 00:41:50,886 Woher kennen Sie Miss Shaw? 462 00:41:51,262 --> 00:41:52,513 Sie ist meine Patentochter. 463 00:41:53,264 --> 00:41:54,890 Ich habe sie 18 Jahre nicht gesehen. 464 00:41:55,057 --> 00:41:57,226 Und das Treffen heute? Ging es um das Rad? 465 00:41:58,602 --> 00:42:01,063 Lady, das ist ein uralter Haufen Zahnräder. 466 00:42:02,023 --> 00:42:03,023 Ein halber Haufen. 467 00:42:03,149 --> 00:42:04,859 Es ist wesentlich mehr. 468 00:42:07,820 --> 00:42:09,071 Wo wollen Sie hin? 469 00:42:09,238 --> 00:42:10,614 Ich muss eine Parade regeln. 470 00:42:10,781 --> 00:42:12,241 Und den Demonstrationszug. 471 00:42:14,118 --> 00:42:15,161 Halt's Maul. 472 00:42:15,327 --> 00:42:17,747 Da komme ich nicht durch. Ich muss umdrehen. 473 00:42:22,752 --> 00:42:24,503 Was läuft bei dir schief? 474 00:42:24,670 --> 00:42:26,297 Mist. Wir gehen zu Fuß weiter. 475 00:42:26,464 --> 00:42:27,464 Ihr habt sie gehört. 476 00:42:29,342 --> 00:42:30,360 Was habt ihr euch gedacht? 477 00:42:30,384 --> 00:42:31,677 - Runter. - Was wollt ihr? 478 00:42:31,844 --> 00:42:33,488 - Guckt mal in den Spiegel. - Kümmere dich um ihn. 479 00:42:33,512 --> 00:42:34,305 Wer bezahlt den Schaden? 480 00:42:34,472 --> 00:42:35,639 Ruhig, mein Freund. 481 00:42:35,806 --> 00:42:36,557 Geh weiter. 482 00:42:36,724 --> 00:42:38,564 Haben Sie mein Taxi nicht gesehen? Es ist gelb. 483 00:42:38,601 --> 00:42:40,603 Die Reparatur wirst du bezahlen, Mann. 484 00:42:43,147 --> 00:42:45,441 Wir wollen Frieden! 485 00:42:46,859 --> 00:42:49,695 Nie wieder Krieg! Stoppt den Krieg! 486 00:42:49,862 --> 00:42:51,614 - Wohin jetzt, Mason? - Da lang. 487 00:42:53,657 --> 00:42:55,385 - Krieg ist Mord. Wir geh'n nicht fort. - Ruhe. 488 00:42:55,409 --> 00:42:56,889 Krieg ist Mord. Wir geh'n nicht fort! 489 00:42:57,161 --> 00:42:59,747 Krieg ist Mord. Wir geh'n nicht fort! 490 00:42:59,914 --> 00:43:00,932 Krieg ist Mord. Wir geh'n nicht fort! 491 00:43:00,956 --> 00:43:03,334 Krieg ist Mord. Wir geh'n nicht fort! 492 00:43:03,918 --> 00:43:05,336 Halt die Klappe. 493 00:43:30,236 --> 00:43:32,238 Officer. Helfen Sie mir. 494 00:43:32,988 --> 00:43:34,490 Es gab eine Schießerei. 495 00:43:34,657 --> 00:43:36,492 Am Hunter College. 496 00:43:36,659 --> 00:43:38,411 Es hat Tote gegeben, verdammt. 497 00:43:38,577 --> 00:43:41,914 - Ein paar Irre kamen rein und... - Sir, beruhigen Sie sich doch. 498 00:43:42,081 --> 00:43:43,290 Bitte, hören Sie mir zu. 499 00:43:43,457 --> 00:43:45,584 Heute Morgen gab es eine Schießerei... 500 00:43:45,751 --> 00:43:49,171 Sie sind in einem "Con Ed" -Lieferwagen, gleich um die Ecke. 501 00:43:51,757 --> 00:43:53,384 Was soll denn der Mist? 502 00:44:27,710 --> 00:44:28,794 Ihr habt es geschafft. 503 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Weg da. Aus dem Weg. 504 00:45:05,289 --> 00:45:06,289 Vorsicht! 505 00:45:08,459 --> 00:45:09,627 Schnell, zur Seite. 506 00:45:24,392 --> 00:45:25,392 Weg da. 507 00:46:04,056 --> 00:46:05,266 Hey, Mister. 508 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 Halten Sie mein Pferd. 509 00:46:07,226 --> 00:46:08,352 Aus dem Weg. 510 00:46:25,578 --> 00:46:26,829 U-Bahn geht schneller. 511 00:46:28,372 --> 00:46:32,168 Die Menschen romantisieren gern die Wissenschaft, dabei ist sie nüchtern. 512 00:46:32,334 --> 00:46:33,836 Na, was steht an, Dr. Schmidt? 513 00:46:34,962 --> 00:46:35,962 Der Mars? 514 00:46:36,839 --> 00:46:38,257 Nein, der Weltraum ist erobert. 515 00:46:40,092 --> 00:46:41,802 Ich ziehe zur nächsten Grenze. 516 00:46:43,262 --> 00:46:45,681 Was gibt es jenseits des Weltraums? 517 00:46:49,310 --> 00:46:52,313 Möchten Sie nicht Ihren Anzug aufbügeln lassen, Dr. Schmidt? 518 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 Abfahrt zum Flughafen in 1 Stunde. 519 00:46:54,940 --> 00:46:56,025 Er trifft den Präsidenten. 520 00:46:56,192 --> 00:46:57,693 Falls er sich an Falten stört, 521 00:46:57,860 --> 00:47:00,112 sollte er einen anderen Physiker finden. 522 00:47:01,113 --> 00:47:02,948 - Ist das zitierfähig? - Nein. 523 00:47:03,324 --> 00:47:04,324 Ja. 524 00:47:05,910 --> 00:47:06,910 Baxter. 525 00:47:10,706 --> 00:47:11,832 Ist für Sie, Doktor. 526 00:47:15,586 --> 00:47:17,630 Ich reise erst später nach Los Angeles. 527 00:47:17,797 --> 00:47:20,049 Ich erwarte eine Lieferung. In Bälde. 528 00:47:23,302 --> 00:47:24,136 Wie sieht's aus? 529 00:47:24,303 --> 00:47:25,805 Ihre Schergen haben Chaos gestiftet. 530 00:47:25,971 --> 00:47:27,139 Ach ja? 531 00:47:27,306 --> 00:47:29,725 Miss Shaw traf sich mit einem Professor. Jones. 532 00:47:30,351 --> 00:47:32,103 Sie hat das Gerät von ihm. 533 00:47:33,020 --> 00:47:34,105 Dann ist sie entkommen. 534 00:47:35,773 --> 00:47:37,441 Dr. Jones ebenfalls. 535 00:47:37,858 --> 00:47:39,026 Tatsächlich? 536 00:47:39,193 --> 00:47:40,528 Sehr traurig. 537 00:47:40,903 --> 00:47:42,488 Ich räume hier erst mal auf. 538 00:47:42,655 --> 00:47:44,907 Ich vertrete die US-Regierung. 539 00:47:45,074 --> 00:47:46,784 Ich möchte, dass Sie kooperieren. 540 00:47:46,951 --> 00:47:48,160 Holen Sie sich in Los Angeles 541 00:47:49,078 --> 00:47:50,398 Ihre Medaille vom Präsidenten ab. 542 00:47:57,962 --> 00:47:58,962 Hallo? 543 00:47:59,547 --> 00:48:01,716 Chartern Sie uns ein Flugzeug. 544 00:48:03,134 --> 00:48:04,134 Nach Marokko. 545 00:48:04,218 --> 00:48:05,386 Ja, Sir. 546 00:48:06,303 --> 00:48:09,515 Die Morde an der Universität fanden während der Parade statt. 547 00:48:09,682 --> 00:48:13,102 Die Polizei sucht den pensionierten Professor Dr. Henry Jones. 548 00:48:13,269 --> 00:48:16,272 Ein Kollege meldete, Jones habe seinen Sohn verloren 549 00:48:16,439 --> 00:48:18,441 und befände sich mitten in einer Scheidung. 550 00:48:21,152 --> 00:48:23,863 Dieser Kerl sieht aus wie Sie. 551 00:48:24,822 --> 00:48:27,199 Nein. 552 00:48:29,160 --> 00:48:30,161 Sie sind es. 553 00:48:30,327 --> 00:48:31,162 Nein, nein. 554 00:48:31,328 --> 00:48:32,848 - Geh heim. Du bist blau. - Das ist er. 555 00:48:32,997 --> 00:48:34,290 Das ist der Killer. 556 00:48:36,959 --> 00:48:38,377 Entschuldige die Verspätung. 557 00:48:38,544 --> 00:48:39,962 Ein Stau auf der Brücke. 558 00:48:50,848 --> 00:48:53,017 Bin ich froh, dich zu sehen, Sallah. 559 00:48:53,851 --> 00:48:55,853 Ich wünschte, ich könnte das auch sagen. 560 00:48:59,148 --> 00:49:01,067 Schnell, Indy. Rein da. 561 00:49:04,862 --> 00:49:07,156 Deine Patentochter Helena 562 00:49:07,323 --> 00:49:09,992 wurde letztes Jahr in Tanger verhaftet. 563 00:49:10,910 --> 00:49:12,912 Wegen Versteigerung von Schmuggelware. 564 00:49:15,373 --> 00:49:16,373 Da ist noch mehr. 565 00:49:17,500 --> 00:49:20,920 Sie wurde freigekauft, von Aziz Rahim. 566 00:49:21,670 --> 00:49:24,507 Aziz Rahim ist der Sohn von Big Rahim, 567 00:49:24,674 --> 00:49:27,426 einem bekannten marokkanischen Gangster. 568 00:49:28,969 --> 00:49:32,640 Big Rahim gehört das Hotel Atlantique in Tanger. 569 00:49:32,807 --> 00:49:35,393 Und diese Woche 570 00:49:35,559 --> 00:49:39,689 veranstaltet das Hotel seine jährliche Auktion 571 00:49:39,855 --> 00:49:41,732 gestohlener Antiquitäten. 572 00:49:42,900 --> 00:49:45,403 All die großen Akteure sind bereits dort. 573 00:49:45,569 --> 00:49:47,363 Alia. Jabari. 574 00:49:47,530 --> 00:49:51,701 Das ist der großartige Mann, der unsere Familie im Krieg nach Amerika brachte. 575 00:49:51,867 --> 00:49:54,245 Schnell. Wann war die Suezkrise? 576 00:49:55,121 --> 00:49:56,789 1956. 577 00:49:57,248 --> 00:49:58,624 Sehr beeindruckend. 578 00:49:58,791 --> 00:50:01,210 Meine Enkelkinder gucken zu viel fern, 579 00:50:01,377 --> 00:50:03,921 aber sie kennen ihre Geschichte. 580 00:50:04,088 --> 00:50:08,217 Sie verstehen, was es heißt, Amerikaner und Ägypter zu sein. 581 00:50:09,093 --> 00:50:11,262 Jemand muss mich zum Flughafen bringen. 582 00:50:12,346 --> 00:50:14,849 Wenn du fliehst, hält dich die Polizei für schuldig. 583 00:50:15,558 --> 00:50:18,894 Ohne Helena oder das Rad schieben sie mir die Morde in die Schuhe. 584 00:50:20,062 --> 00:50:21,689 Mal daran gedacht, Marion anzurufen? 585 00:50:22,773 --> 00:50:24,108 Sie will nicht mit mir reden. 586 00:50:30,281 --> 00:50:33,868 Willkommen am John F. Kennedy International Airport. 587 00:50:34,702 --> 00:50:36,996 Die obere Etage ist für Fluggäste der PanAm. 588 00:50:37,163 --> 00:50:38,998 Ich habe noch was aus deiner Wohnung. 589 00:50:39,165 --> 00:50:40,374 Lag unter dem Bett. 590 00:50:45,588 --> 00:50:46,630 Danke, Sallah. 591 00:50:48,883 --> 00:50:50,676 Ich habe meinen Pass auch dabei. 592 00:50:52,720 --> 00:50:53,929 Ich könnte dir helfen. 593 00:50:54,096 --> 00:50:55,096 In Tanger? 594 00:50:55,181 --> 00:50:56,807 Wo immer das Schicksal uns hinlenkt. 595 00:50:57,725 --> 00:50:58,809 Indy, 596 00:50:59,727 --> 00:51:01,187 ich vermisse die Wüste. 597 00:51:01,771 --> 00:51:03,064 Ich vermisse die See. 598 00:51:04,607 --> 00:51:06,400 Und mich jeden Morgen zu fragen, 599 00:51:06,567 --> 00:51:09,695 welch wunderbare Abenteuer der neue Tag uns bringt. 600 00:51:10,654 --> 00:51:12,656 Hier geht es nicht um ein Abenteuer, Sallah. 601 00:51:14,116 --> 00:51:16,702 Diese Tage gehören der Vergangenheit an. 602 00:51:16,869 --> 00:51:17,912 Vielleicht. 603 00:51:18,079 --> 00:51:19,413 Vielleicht auch nicht. 604 00:51:23,876 --> 00:51:26,504 Mach ihnen die Hölle heiß, Indiana Jones! 605 00:51:38,099 --> 00:51:39,099 Champagner? 606 00:51:39,558 --> 00:51:41,435 Wir brauchen noch etwa vier Stunden bis Tanger. 607 00:51:49,193 --> 00:51:50,611 Ihr Scotch, Sir. 608 00:51:51,237 --> 00:51:52,238 Danke. 609 00:51:59,161 --> 00:52:00,538 Basil. Komm schon, Baz. 610 00:52:00,705 --> 00:52:02,456 - Mach die Tür auf. - Nein. 611 00:52:02,623 --> 00:52:04,125 - Bleib draußen, Indy. - Mach auf. 612 00:52:07,336 --> 00:52:09,213 Die Deutschen hatten recht, Indy. 613 00:52:09,880 --> 00:52:11,674 - Was? - Es ist zu groß. Zu viel. 614 00:52:12,842 --> 00:52:14,635 - He, Baz. Gib den her. - Nein. 615 00:52:14,802 --> 00:52:16,887 - Was machst du? - Du hörst nicht zu. 616 00:52:17,054 --> 00:52:18,848 Ich verstehe es nicht, Baz. 617 00:52:19,181 --> 00:52:21,142 Ich wollte es dir doch unten erklären. 618 00:52:21,308 --> 00:52:23,602 - Du hast alles ignoriert. - Du ängstigt deine Tochter. 619 00:52:25,771 --> 00:52:27,857 Indy, Archimedes 620 00:52:28,024 --> 00:52:30,234 entdeckte eine temporale Meteorologie. 621 00:52:30,443 --> 00:52:33,070 Archimedes war ein Mathematiker, Baz 622 00:52:33,237 --> 00:52:34,447 und kein Magier. 623 00:52:34,613 --> 00:52:37,074 Er konnte Risse in der Zeit vorhersagen. 624 00:52:37,241 --> 00:52:38,784 Was, Risse in der Zeit? 625 00:52:39,160 --> 00:52:42,204 - Das kannst du nicht beweisen. - Noch nicht. 626 00:52:42,371 --> 00:52:44,248 Erst der Beweis macht es zur Wissenschaft. 627 00:52:59,513 --> 00:53:00,723 Ach, Baz. 628 00:53:02,433 --> 00:53:04,033 Ich hätte dir das Ding nie geben dürfen, 629 00:53:04,685 --> 00:53:06,187 es gehört in ein Museum, 630 00:53:07,104 --> 00:53:08,814 also gib es mir. Bitte. 631 00:53:12,401 --> 00:53:13,778 Wenn ich es dir gebe, 632 00:53:14,987 --> 00:53:16,447 dann musst du es zerstören. 633 00:53:17,948 --> 00:53:18,948 Das werde ich. 634 00:53:21,660 --> 00:53:23,079 Ich werde es zerstören, Baz. 635 00:53:25,581 --> 00:53:26,582 Versprich es mir. 636 00:53:32,713 --> 00:53:34,215 Tut mir leid, das Theater. 637 00:53:34,382 --> 00:53:35,591 Es ist alles meine Schuld. 638 00:53:37,802 --> 00:53:39,178 - Sind Sie hier? - Ja, Sir. 639 00:53:39,345 --> 00:53:41,430 Gut. Ich muss meinen Flug erwischen. 640 00:53:41,597 --> 00:53:44,392 Mit dem Grafikos haben sie dann beide Hälften. 641 00:53:44,558 --> 00:53:45,893 Manches sollte begraben bleiben. 642 00:53:46,060 --> 00:53:46,811 Weiß ich, Baz. 643 00:53:46,977 --> 00:53:48,771 - Du musst es zerstören. - Werde ich. 644 00:53:48,938 --> 00:53:50,314 - Hörst du? - Ich zerstöre es, ja. 645 00:53:50,481 --> 00:53:51,232 - Sag es. - Ja. 646 00:53:51,399 --> 00:53:52,400 Ich... Ja. 647 00:53:52,566 --> 00:53:54,151 Versprich es. Vergiss das nicht. 648 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 Ich verspreche es. 649 00:53:55,486 --> 00:53:56,486 Es gibt einen Grund, 650 00:53:56,529 --> 00:53:59,115 dass Archimedes das Rad in zwei Hälften brach. 651 00:53:59,281 --> 00:54:00,991 Ich weiß, Baz. 652 00:54:01,158 --> 00:54:02,158 Indy. 653 00:54:04,036 --> 00:54:05,329 Danke, Wombat. 654 00:54:05,496 --> 00:54:07,456 In ein paar Tagen geht's ihm besser. 655 00:54:09,542 --> 00:54:10,960 Ich ruf nach der Landung an. 656 00:54:16,048 --> 00:54:17,299 Werte Fluggäste, 657 00:54:17,466 --> 00:54:19,927 wir landen in 20 Minuten in Tanger. 658 00:54:53,711 --> 00:54:55,191 - Trink nicht so viel. - Was soll das? 659 00:54:55,254 --> 00:54:56,839 Schluss mit dem Champagner. 660 00:54:57,006 --> 00:54:58,006 Ich bleibe noch. 661 00:54:58,049 --> 00:54:59,508 Geh nach Hause. 662 00:55:16,192 --> 00:55:18,527 Miss Shaw, sie ist hier. 663 00:55:22,782 --> 00:55:23,782 Geschmiedet aus Bronze. 664 00:55:24,033 --> 00:55:25,076 Fast vollständig. 665 00:55:25,242 --> 00:55:26,869 Es ist eine astronomische Uhr. 666 00:55:27,453 --> 00:55:29,663 Datiert auf das 3. Jahrhundert vor Christus. 667 00:55:29,830 --> 00:55:33,751 Und von Archimedes höchstpersönlich gebaut. 668 00:55:35,795 --> 00:55:37,213 Beginnen wir mit 20.000. 669 00:55:37,380 --> 00:55:38,464 20.000, vielen Dank. 670 00:55:38,631 --> 00:55:39,965 30? 30. 671 00:55:40,132 --> 00:55:41,132 Anzeigen grün... 672 00:55:41,592 --> 00:55:42,802 Voller Schub, 673 00:55:42,968 --> 00:55:45,304 und bei 85 ziehe ich hoch. 674 00:55:45,930 --> 00:55:46,764 Wie weiter? 675 00:55:46,931 --> 00:55:49,016 - Louis, hilf ihm. - Am Steuerknüppel ziehen. 676 00:55:49,183 --> 00:55:50,703 Längst geschehen. Ich bin in der Luft. 677 00:55:51,560 --> 00:55:52,770 Klappen hoch? 678 00:55:52,937 --> 00:55:54,939 Die Klappen lässt du in Ruhe bis 400 Fuß. 679 00:55:55,106 --> 00:55:56,774 Steigung verringern bis auf 120. 680 00:55:56,941 --> 00:55:57,942 Alles klar. 681 00:56:00,528 --> 00:56:02,780 - Privatauktion, Opa. - Ich muss da rein. 682 00:56:02,947 --> 00:56:05,449 Kein Passwort, kein Eintritt. Ich mache hier nicht die Regeln. 683 00:56:08,285 --> 00:56:10,037 - Was ist das aktuelle Gebot? - 50.000. 684 00:56:10,204 --> 00:56:11,455 Dann biete ich 55. 685 00:56:12,415 --> 00:56:13,416 - Wer bietet 60? - 60. 686 00:56:13,582 --> 00:56:15,084 60.65? 687 00:56:15,251 --> 00:56:16,419 - 65.70? - 75. 688 00:56:16,585 --> 00:56:17,837 - 75.80? - 80. 689 00:56:18,003 --> 00:56:19,630 - 85. - Wie wär's mit 90? 690 00:56:26,637 --> 00:56:27,637 Die Auktion ist privat. 691 00:56:27,805 --> 00:56:28,889 Die Auktion ist vorbei. 692 00:56:29,306 --> 00:56:30,599 Au contraire, sie ging erst los. 693 00:56:30,766 --> 00:56:32,184 - 100. - 100.000. 694 00:56:32,351 --> 00:56:33,894 Schicker Hut übrigens. 695 00:56:34,061 --> 00:56:35,312 Macht dich 2 Jahre jünger. 696 00:56:35,479 --> 00:56:36,564 Danke sehr. 697 00:56:36,731 --> 00:56:38,458 - 110. Bravo. - Wie gesagt, die Auktion ist vorbei. 698 00:56:38,482 --> 00:56:39,775 Verzeihung, wer ist der Mann? 699 00:56:39,942 --> 00:56:41,461 - Ihr Patenonkel. - Ein entfernter Verwandter. 700 00:56:41,485 --> 00:56:43,404 Und sie sollte längst im Bett sein. 701 00:56:43,571 --> 00:56:44,923 - Komm jetzt. - Das würde ich nicht. 702 00:56:44,947 --> 00:56:46,467 Willst du das den Polizisten erklären? 703 00:56:46,615 --> 00:56:47,950 Die ich geschmiert habe? 704 00:56:48,492 --> 00:56:50,077 Dem bist du nicht gewachsen, Jonesy. 705 00:56:50,244 --> 00:56:51,722 - Jonesy... - Er hält mich für kriminell. 706 00:56:51,746 --> 00:56:53,497 Aber ihn sucht man wegen Mordes. 707 00:56:53,664 --> 00:56:55,708 Schönes Foto im "New York Herald". 130? 708 00:56:55,875 --> 00:56:57,501 Ich habe keinen getötet. 709 00:56:57,668 --> 00:56:59,462 Das weißt du. 710 00:57:00,337 --> 00:57:03,507 Aber wer es auch war, hat danach gesucht. 711 00:57:04,175 --> 00:57:06,052 Was du hier hast, ist die Büchse der Pandora. 712 00:57:07,303 --> 00:57:08,512 Nein, eigentlich... 713 00:57:09,388 --> 00:57:10,848 ist das meine Büchse. 714 00:57:13,476 --> 00:57:14,477 Sie. 715 00:57:16,187 --> 00:57:17,313 Kennen wir uns? 716 00:57:17,646 --> 00:57:18,481 Nein. 717 00:57:18,647 --> 00:57:20,127 Meine Erinnerung ist etwas schwammig. 718 00:57:20,191 --> 00:57:21,901 Aber bei Ihrem Gesicht klingelt was. 719 00:57:22,526 --> 00:57:23,686 Sind Sie immer noch ein Nazi? 720 00:57:27,656 --> 00:57:29,825 Sie sind etwas durch den Wind. Ich heiße Schmidt. 721 00:57:30,409 --> 00:57:32,578 Professor Schmidt von der Alabama University. 722 00:57:34,288 --> 00:57:35,288 Professor Schmidt. 723 00:57:35,664 --> 00:57:36,944 Schön Sie persönlich zu treffen. 724 00:57:37,708 --> 00:57:39,377 - 150. - Nach unserem Gespräch, Miss Shaw, 725 00:57:39,543 --> 00:57:41,504 hatten wir uns bezüglich des Rads geeinigt. 726 00:57:41,670 --> 00:57:43,881 Witzig. Der andere, der aussah wie Sie, 727 00:57:44,048 --> 00:57:45,800 war auch hinter diesem Teil her. 728 00:57:46,384 --> 00:57:48,010 Ihr Angebot war etwas niedrig. 729 00:57:48,177 --> 00:57:49,261 Aber jetzt sind Sie ja da. 730 00:57:49,428 --> 00:57:51,889 - Das Gebot liegt bei 160. - Sie begreifen nicht. 731 00:57:52,056 --> 00:57:53,307 Das Relikt ist mein Eigentum. 732 00:57:53,474 --> 00:57:54,975 Sie haben es gestohlen. 733 00:57:55,142 --> 00:57:55,893 Und dann Sie. 734 00:57:56,060 --> 00:57:57,645 Das nennt sich Kapitalismus. 735 00:57:57,812 --> 00:57:58,812 Das Gebot liegt bei 160. 736 00:57:58,854 --> 00:57:59,854 - 160. - 170? 737 00:57:59,897 --> 00:58:00,999 Wären Sie mal in New York geblieben. 738 00:58:01,023 --> 00:58:02,900 Wären Sie mal Polen ferngeblieben. 739 00:58:03,067 --> 00:58:04,902 170. Bietet jemand? Irgendjemand? 740 00:58:05,069 --> 00:58:06,362 Zum Ersten. Zum Zweiten... 741 00:58:06,904 --> 00:58:07,904 Verkauft. 742 00:58:08,364 --> 00:58:09,365 Halt! 743 00:58:11,117 --> 00:58:12,118 Holen Sie das Rad. 744 00:58:16,956 --> 00:58:17,956 Haut ab. 745 00:58:27,091 --> 00:58:28,091 Hallo, Claude. 746 00:58:28,175 --> 00:58:29,935 Du hättest nicht zurückkommen dürfen, Helena. 747 00:58:38,644 --> 00:58:39,937 Bleibt mir vom Leib. 748 00:58:50,823 --> 00:58:51,823 Teddy. 749 00:59:06,047 --> 00:59:07,173 Rahim sagt, Sie bleiben. 750 00:59:19,143 --> 00:59:20,143 Danke. 751 00:59:33,074 --> 00:59:34,914 Man sieht sich in der Vergangenheit, Dr. Jones. 752 00:59:42,541 --> 00:59:44,293 Macht Platz. Aus dem Weg. 753 01:00:01,602 --> 01:00:02,603 Das ist mein Taxi. 754 01:00:08,150 --> 01:00:09,461 Sag ihnen, sie sollen sich zurückziehen. 755 01:00:09,485 --> 01:00:11,205 Ich sagte ihnen, sie sollen dich erschießen. 756 01:00:12,947 --> 01:00:14,156 Na schön, Freunde. 757 01:00:15,533 --> 01:00:16,909 Nehmt die Waffen runter. 758 01:00:17,076 --> 01:00:18,285 Nehmt sie runter. 759 01:00:20,413 --> 01:00:21,413 Alles klar. 760 01:00:22,915 --> 01:00:24,250 Ist besser so. 761 01:00:28,087 --> 01:00:29,714 Ach herrje. 762 01:00:39,765 --> 01:00:40,891 Rahim. 763 01:00:41,976 --> 01:00:43,477 Du trägst einen Schlafanzug. 764 01:00:43,978 --> 01:00:45,688 Ich habe geschlafen, Helena. 765 01:00:46,147 --> 01:00:47,147 Ganz friedlich. 766 01:00:47,982 --> 01:00:49,817 Dann hat mein Vater mich geweckt. 767 01:00:49,984 --> 01:00:52,611 Er erzählte mir, du seist in unser Hotel zurückgekehrt. 768 01:00:54,113 --> 01:00:56,365 Dann reichte er mir diesen Krummsäbel 769 01:00:56,532 --> 01:00:59,368 und meinte, ich solle nach Hause kommen, mit deinem Kopf. 770 01:01:01,203 --> 01:01:02,523 Ginge eventuell auch was anderes? 771 01:01:10,254 --> 01:01:13,049 Ich dachte, du wärst wieder hier, weil du mich liebst. 772 01:01:13,215 --> 01:01:14,342 Rahim... 773 01:01:15,092 --> 01:01:16,677 ich musste ein Objekt verkaufen. 774 01:01:16,844 --> 01:01:18,721 Verzeihung, dieser Gegenstand 775 01:01:18,888 --> 01:01:20,514 - gehört eigentlich mir. - Hör auf... 776 01:01:20,681 --> 01:01:21,908 - Und ein paar üble Leute... - dich einzumischen. 777 01:01:21,932 --> 01:01:24,060 - Sind damit über alle Berge. - Und halte dich 778 01:01:24,226 --> 01:01:25,287 - aus meinem privaten Kram raus. - Ist das dein Neuer? 779 01:01:25,311 --> 01:01:27,071 - Nein. Nein, nein, nein. - Es ist verzwickt. 780 01:01:28,356 --> 01:01:29,857 Was bist du ihm schuldig? 781 01:01:30,024 --> 01:01:32,109 Nur Kautionsgeld und ein erfülltes Leben. 782 01:01:32,276 --> 01:01:33,944 Du hast den Ring also verkauft? 783 01:01:34,111 --> 01:01:35,671 Hat nicht so viel gebracht wie gedacht. 784 01:01:35,905 --> 01:01:36,947 Ich enthaupte dich. 785 01:01:37,114 --> 01:01:38,157 Was hast du... 786 01:01:44,455 --> 01:01:45,956 Du hast mich gerade getötet. 787 01:01:46,123 --> 01:01:48,709 Ich bin hier nicht mit einem Gauner verlobt. 788 01:01:48,876 --> 01:01:51,796 Ich brauche keine Moralpredigt von einem senilen Grabräuber. 789 01:01:51,962 --> 01:01:53,172 Ich bin kein Grabräuber. 790 01:01:53,339 --> 01:01:55,633 Dein Vater und ich haben wichtige Arbeit geleistet... 791 01:01:58,010 --> 01:02:00,262 Sag nicht, dass eure Eskapaden selbstlos waren. 792 01:02:00,429 --> 01:02:01,429 Ihr wolltet Nervenkitzel. 793 01:02:04,016 --> 01:02:05,059 Gut gemacht, Teddy. 794 01:02:06,560 --> 01:02:08,270 Mach mal Platz, Kleiner. 795 01:02:18,948 --> 01:02:20,825 - Helena. - Fahr zurück. 796 01:02:38,551 --> 01:02:39,551 Nicht hier lang. 797 01:02:39,593 --> 01:02:40,886 Du kennst den Weg nicht. 798 01:02:41,053 --> 01:02:42,888 - Er aber schon. - Ich kenne Tanger. 799 01:02:47,393 --> 01:02:48,436 Da ist er. 800 01:02:53,566 --> 01:02:55,693 Schneller. Geben Sie Gas. 801 01:02:55,860 --> 01:02:57,820 Noch 10 Minuten bis zum Flughafen, Boss. 802 01:02:59,780 --> 01:03:02,491 Ich bin mir nicht sicher, ob Schmidt ein echter Professor ist. 803 01:03:02,658 --> 01:03:03,784 - Er ist ein Nazi. - Links. 804 01:03:03,951 --> 01:03:05,494 Links abbiegen. 805 01:03:05,661 --> 01:03:06,746 Nein! 806 01:03:21,427 --> 01:03:23,387 Helena. Tu das nicht. 807 01:03:31,354 --> 01:03:32,897 - Da lang. - Genau, da lang. 808 01:03:33,856 --> 01:03:34,856 Nein. 809 01:03:35,816 --> 01:03:37,318 Helena. 810 01:03:39,362 --> 01:03:40,363 Nein. 811 01:03:50,081 --> 01:03:51,624 Was zum Teufel... 812 01:03:58,255 --> 01:03:59,507 Helena. 813 01:04:03,928 --> 01:04:04,929 Was soll der Mist? 814 01:04:08,224 --> 01:04:09,266 Mach schon. 815 01:04:13,062 --> 01:04:14,897 Wird's bald. 816 01:04:48,764 --> 01:04:51,392 Glaubst du, er wäre stolz darauf? 817 01:04:51,559 --> 01:04:52,559 Wer? 818 01:04:54,228 --> 01:04:55,062 Dein Vater. 819 01:04:55,229 --> 01:04:58,149 Seine einzige Tochter verkauft ihre Seele für Kautionsgeld. 820 01:04:58,315 --> 01:04:59,692 Klingt ja lässig. 821 01:04:59,859 --> 01:05:01,485 Und nicht nur Kautionsgeld. 822 01:05:01,652 --> 01:05:03,946 - Ein Teil sind Spielschulden und... - Es reicht. 823 01:05:04,113 --> 01:05:05,823 Helena. Nein. 824 01:05:05,990 --> 01:05:06,991 Helena. 825 01:05:08,701 --> 01:05:10,578 Was ist nur aus dir geworden? 826 01:05:10,745 --> 01:05:12,079 Was meinst du? Einfallsreich? 827 01:05:12,246 --> 01:05:14,582 Kühn? Wunderschön? Unabhängig? 828 01:05:39,899 --> 01:05:40,899 Festhalten. 829 01:05:44,445 --> 01:05:45,446 Da lang fahren. 830 01:05:54,997 --> 01:05:55,997 Da ist er ja. 831 01:06:08,552 --> 01:06:10,930 Stopp! 832 01:06:23,651 --> 01:06:24,819 Linke Seite. 833 01:06:25,945 --> 01:06:27,025 Übernimm das Steuer, Teddy. 834 01:06:29,156 --> 01:06:30,199 Was soll das werden? 835 01:06:30,366 --> 01:06:31,909 Ich hole, was mir gehört. 836 01:06:32,868 --> 01:06:33,869 Helena! 837 01:06:38,082 --> 01:06:39,625 Wohl verrückt geworden, was? 838 01:06:42,253 --> 01:06:44,171 Helena! 839 01:06:48,134 --> 01:06:49,760 - Nimm die Waffe. - Miss Shaw. 840 01:06:51,178 --> 01:06:52,847 Lassen Sie los, Miss Shaw. 841 01:07:15,703 --> 01:07:16,703 Los lassen! 842 01:07:16,787 --> 01:07:19,165 Los, geben Sie mir das Ding. 843 01:07:20,666 --> 01:07:21,959 Helena. 844 01:07:23,878 --> 01:07:24,878 Verdammt. 845 01:07:31,594 --> 01:07:33,679 - Dreh um. Die fahren da lang. - Er ist weg. 846 01:07:33,846 --> 01:07:35,681 Mach Platz. 847 01:07:39,101 --> 01:07:42,146 Ich bin nicht hier, um dich vor deinem Verlobten zu retten. 848 01:07:42,313 --> 01:07:43,313 Mich retten? 849 01:07:48,319 --> 01:07:49,945 Ich will nur das Rad wiederhaben. 850 01:08:09,382 --> 01:08:10,883 Die Hände über den Kopf. 851 01:08:12,134 --> 01:08:13,737 Ich hatte schon reibungslosere Trennungen. 852 01:08:13,761 --> 01:08:15,971 - Wenn dein Vater noch lebte... - Tut er aber nicht. 853 01:08:16,138 --> 01:08:17,556 Mit dem Motor stimmt was nicht. 854 01:08:17,723 --> 01:08:19,725 Hätte ich doch nur eine Vaterfigur gehabt, 855 01:08:19,892 --> 01:08:22,728 die speziell auserkoren wurde für diese Aufgabe. 856 01:08:22,895 --> 01:08:25,147 - Du ahnst nicht... - Mach dir keine Vorwürfe. 857 01:08:25,314 --> 01:08:27,400 Was ist denn schon ein Patenonkel? 858 01:08:28,401 --> 01:08:30,444 Außerdem war Familie noch nie deine Stärke. 859 01:08:31,112 --> 01:08:33,447 - Wie spät haben wir eigentlich? - Es ist... 860 01:08:33,614 --> 01:08:34,615 Das ist unfair. 861 01:08:35,324 --> 01:08:36,324 Gib sie mir wieder. 862 01:08:36,450 --> 01:08:37,660 Das war die Uhr meines Vaters. 863 01:08:40,204 --> 01:08:41,204 Gib sie ihm zurück. 864 01:08:45,543 --> 01:08:46,961 Du musst mit mir aus der Stadt. 865 01:08:47,128 --> 01:08:48,629 Rahim wird auch nach dir suchen. 866 01:08:48,796 --> 01:08:50,006 Die fahren zum Flughafen, 867 01:08:50,172 --> 01:08:52,412 also nehmen wir einen Zug und fliegen von Casablanca aus. 868 01:08:54,510 --> 01:08:55,510 Was war das denn? 869 01:09:00,683 --> 01:09:01,683 Verdammt. 870 01:09:03,936 --> 01:09:05,021 Ja, 871 01:09:05,187 --> 01:09:06,187 ich weiß, Sir. 872 01:09:08,441 --> 01:09:09,441 Sein... 873 01:09:10,693 --> 01:09:11,693 Verstanden. 874 01:09:16,782 --> 01:09:17,908 Es ist alles abgeblasen. 875 01:09:18,159 --> 01:09:19,535 Sie haben sie aufgeschreckt. 876 01:09:19,910 --> 01:09:21,579 - Weil sie es nicht verstehen. - Nein. 877 01:09:21,746 --> 01:09:24,165 Weil Ihre Mitstreiter drei Zivilisten töteten 878 01:09:24,331 --> 01:09:26,584 und eine Parade im Fernsehen sprengten. 879 01:09:26,751 --> 01:09:29,712 Weil Sie den Präsidenten der USA versetzt haben, 880 01:09:29,879 --> 01:09:31,047 nach Marokko stürmten 881 01:09:31,213 --> 01:09:34,253 und einen Zwischenfall verursacht haben, der einen Militäreinsatz erforderte. 882 01:09:35,718 --> 01:09:37,428 Dann bringen Sie mich nach Washington. 883 01:09:37,595 --> 01:09:38,929 Sie sollen verschwinden. 884 01:09:39,096 --> 01:09:41,223 Wir haben jetzt die Hälfte des Rads. 885 01:09:41,390 --> 01:09:42,830 Man wollte Sie nur bei Laune halten, 886 01:09:43,726 --> 01:09:45,394 indem Sie diesem Ding nachjagen. 887 01:09:45,561 --> 01:09:46,771 Die hat das nie interessiert. 888 01:09:46,937 --> 01:09:49,482 Das wird es, wenn die begreifen, was es kann. 889 01:09:49,648 --> 01:09:51,088 Sie haben sie auf den Mond gebracht. 890 01:09:51,484 --> 01:09:52,884 Die haben bereits, was sie wollten. 891 01:09:54,028 --> 01:09:55,946 Schnallen Sie sich an. Wir landen in Spanien. 892 01:09:56,572 --> 01:09:58,574 Eine C-9 fliegt Sie dann zum Maxwell Stützpunkt. 893 01:09:58,741 --> 01:10:00,201 Ich fliege nicht nach Alabama. 894 01:10:00,368 --> 01:10:02,620 Uns muss nur ein Schiff ins Mittelmeer bringen. 895 01:10:03,287 --> 01:10:04,663 Der Grafikos führt uns dann... 896 01:10:04,830 --> 01:10:06,874 Bitte, Miss Mason. Bitte. 897 01:10:07,041 --> 01:10:08,084 Lassen Sie mich los. 898 01:10:08,250 --> 01:10:09,877 Ich bitte Sie persönlich. 899 01:10:10,795 --> 01:10:12,213 Sie haben echt Nerven. 900 01:10:42,785 --> 01:10:44,286 Schmidt. 901 01:10:45,204 --> 01:10:46,831 Mein Name ist Voller. 902 01:10:49,625 --> 01:10:51,001 Jürgen Voller. 903 01:11:04,265 --> 01:11:06,058 Das ist ein Sea Stallion. 904 01:11:06,225 --> 01:11:07,643 Ein amerikanischer Hubschrauber. 905 01:11:08,644 --> 01:11:10,354 Haben Sie die Wright Brüder gekannt? 906 01:11:10,813 --> 01:11:12,273 - Was? - Die Gebrüder Wright. 907 01:11:12,440 --> 01:11:13,524 Orville und Wilbur. 908 01:11:13,691 --> 01:11:15,943 Die haben das Flugzeug erfunden. Und lebten in Indiana. 909 01:11:16,110 --> 01:11:17,653 Wilbur kam sogar dort zur Welt. 910 01:11:17,820 --> 01:11:20,239 Ich komme nicht aus Indiana, Teddy. 911 01:11:20,406 --> 01:11:22,950 Die Gebrüder Wright kamen im Bürgerkrieg zur Welt. 912 01:11:23,117 --> 01:11:25,357 Ich dachte, Sie waren vielleicht mit denen in der Schule. 913 01:11:26,662 --> 01:11:29,123 Komm schon, Indy. Das war doch witzig. 914 01:11:29,290 --> 01:11:30,290 Witzig? 915 01:11:31,250 --> 01:11:34,962 Ich sitze in Tanger fest, mit einem kaputten Tuk-Tuk und zwei Dieben. 916 01:11:35,129 --> 01:11:36,297 Ich stehe unter Mordverdacht. 917 01:11:36,464 --> 01:11:38,424 Die Nazis haben die Hälfte des Rads. 918 01:11:38,591 --> 01:11:40,009 Und die Notizbücher deines Vaters. 919 01:11:41,218 --> 01:11:42,386 Ich habe Kopien davon. 920 01:11:43,220 --> 01:11:44,638 Von Vaters Notizbüchern. 921 01:11:44,805 --> 01:11:45,805 Wo sind die? 922 01:11:46,766 --> 01:11:48,726 Du hast dir 5 Notizbücher gemerkt? 923 01:11:48,893 --> 01:11:50,102 7. Und natürlich nicht. 924 01:11:50,269 --> 01:11:51,909 Die Hälfte war dröge und stinklangweilig. 925 01:11:52,772 --> 01:11:55,191 Nur die wichtigen Sachen. 926 01:11:56,192 --> 01:11:57,192 Die da wären? 927 01:11:57,526 --> 01:11:58,766 Den Ort, wo der Grafikos ist... 928 01:11:58,819 --> 01:12:00,529 Den kennt niemand. 929 01:12:00,696 --> 01:12:02,031 - Vater schon. - Nein. 930 01:12:02,198 --> 01:12:03,366 - Doch. - Nein. 931 01:12:03,532 --> 01:12:05,159 - Doch. - Was ist ein Grafikos? 932 01:12:05,326 --> 01:12:06,619 Die Wegbeschreibung zum Rad. 933 01:12:06,786 --> 01:12:08,371 Frag sie, in welcher Sprache. 934 01:12:08,537 --> 01:12:10,373 Es ist keine Sprache, nur ein Code. 935 01:12:10,539 --> 01:12:11,749 Welcher Code denn? 936 01:12:11,916 --> 01:12:13,376 Archimedes nutzte zwei Codes. 937 01:12:13,542 --> 01:12:15,182 Linearschrift B und das Polybios-Quadrat. 938 01:12:15,252 --> 01:12:18,631 Selbst wenn du den Grafikos findest, entschlüsselst du ihn ohne mich nicht. 939 01:12:19,131 --> 01:12:20,424 Bitte. 940 01:12:20,591 --> 01:12:22,426 Vater brachte mir Polybios bei, als ich 9 war. 941 01:12:22,593 --> 01:12:24,178 Überall im Haus waren Zettel: 942 01:12:24,345 --> 01:12:25,345 "Räum dein Zimmer auf." 943 01:12:25,429 --> 01:12:26,722 "Finger weg von meinem Brandy." 944 01:12:27,848 --> 01:12:29,128 Und wenn es Linearschrift B ist? 945 01:12:29,850 --> 01:12:31,227 50 Pfund, dass es Polybios ist. 946 01:12:32,269 --> 01:12:33,396 Spuck das aus. 947 01:12:34,897 --> 01:12:36,107 Das klappt niemals. 948 01:12:36,273 --> 01:12:38,526 Im marokkanischen Kaugummi ist Manilkara. 949 01:12:38,693 --> 01:12:39,985 Sehr hitzebeständig. 950 01:12:41,487 --> 01:12:42,697 Versuch mal zu starten. 951 01:12:47,618 --> 01:12:48,786 - Starten. - Mach ich ja. 952 01:12:53,165 --> 01:12:54,750 Das wird nicht halten. 953 01:12:54,917 --> 01:12:56,836 Es bringt uns bis zum Bahnhof. 954 01:12:57,002 --> 01:12:58,129 "Uns"? 955 01:12:58,295 --> 01:12:59,505 Willst du nach Hause? 956 01:12:59,672 --> 01:13:01,465 Nein. Ich will nach Casablanca. 957 01:13:01,632 --> 01:13:03,426 Von dort fliege ich in die Ägäis. 958 01:13:03,592 --> 01:13:04,592 Genau wie ihr. 959 01:13:04,885 --> 01:13:06,429 Wie kommst du darauf? 960 01:13:06,595 --> 01:13:09,682 Du musst den Grafikos finden, ehe die Nazis es tun. 961 01:13:09,849 --> 01:13:11,934 Archimedes war von den Römern umlagert. 962 01:13:12,643 --> 01:13:13,853 Wo sollte er sonst sein? 963 01:13:14,020 --> 01:13:15,021 Die Ägäis ist riesig. 964 01:13:15,187 --> 01:13:16,387 Und du hast keine Koordinaten. 965 01:13:16,480 --> 01:13:18,024 Und du hast kein Boot. 966 01:13:20,943 --> 01:13:23,362 Ich habe einen alten Freund in Griechenland. 967 01:13:23,529 --> 01:13:24,905 Einen erfahrenen Taucher. 968 01:13:25,072 --> 01:13:26,907 Mit einem großen, schönen Boot, 969 01:13:27,074 --> 01:13:29,118 mit dem wir vor ihnen da sind. 970 01:13:29,994 --> 01:13:32,038 Du brauchst mich, 971 01:13:32,204 --> 01:13:33,414 und das weißt du. 972 01:14:23,547 --> 01:14:24,799 Renny. 973 01:14:26,884 --> 01:14:27,884 Indy? 974 01:14:28,761 --> 01:14:29,804 Indy. 975 01:14:35,267 --> 01:14:37,228 Das ist also der erfahrene Taucher? 976 01:14:37,395 --> 01:14:39,605 Spaniens größter Froschmann. 977 01:14:43,567 --> 01:14:47,029 Dein Froschmann hat ein Schrott-Boot und nur einen Froschschenkel? 978 01:14:47,196 --> 01:14:48,239 Hör auf. 979 01:14:52,118 --> 01:14:53,369 Du hast ein anderes Boot. 980 01:14:53,536 --> 01:14:54,536 Hör auf. 981 01:15:08,801 --> 01:15:09,844 Wir fahren hierhin. 982 01:15:11,470 --> 01:15:13,931 Dort, wo sie das erste Teil der Antikythera entdeckt haben. 983 01:15:14,849 --> 01:15:15,849 Aber... 984 01:15:17,351 --> 01:15:18,644 wir gehen tiefer. 985 01:15:20,229 --> 01:15:23,941 Vater hat den alten Schwammtaucher aufgespürt, der das Rad fand. 986 01:15:24,108 --> 01:15:25,276 Er erzählte ihm, 987 01:15:25,443 --> 01:15:28,404 dass das römische Schiffswrack unter Wasser entzweiging. 988 01:15:28,571 --> 01:15:29,697 In 70 Fuß Tiefe. 989 01:15:29,864 --> 01:15:32,825 Übersät mit Skeletten von über 100 Zenturionen. 990 01:15:33,993 --> 01:15:35,161 Da haben sie es gefunden. 991 01:15:36,787 --> 01:15:39,832 Aber das wesentlich größere Wrackteil ist abgebrochen 992 01:15:39,999 --> 01:15:41,751 und auf den Meeresboden gesunken. 993 01:15:42,710 --> 01:15:44,295 Zu tief für Schwammtaucher. 994 01:15:45,337 --> 01:15:48,174 Vater wunderte sich, warum ein römisches Kriegsschiff 995 01:15:48,341 --> 01:15:51,719 aus Syrakus auslaufen würde, mit 100 Zenturionen an Bord. 996 01:15:55,431 --> 01:15:58,809 Die machten sicher keine Vergnügungsreise mit dem Rad. 997 01:16:02,646 --> 01:16:04,231 Sie hatten den Grafikos... 998 01:16:07,109 --> 01:16:09,278 Und suchten nach dem Rest des Rads. 999 01:16:12,573 --> 01:16:14,200 Dein Vater war ein Genie. 1000 01:16:14,825 --> 01:16:15,825 Ja. 1001 01:16:17,286 --> 01:16:18,286 Das war er. 1002 01:16:38,182 --> 01:16:39,183 Die Pik 7. 1003 01:16:42,478 --> 01:16:43,562 Wie machen Sie das? 1004 01:16:45,606 --> 01:16:46,606 Noch mal. 1005 01:16:50,444 --> 01:16:52,321 Zieh eine Karte, Dr. Jones. 1006 01:16:59,829 --> 01:17:00,955 Die Pik 7. 1007 01:17:03,082 --> 01:17:04,125 Sie kann zaubern. 1008 01:17:04,291 --> 01:17:05,459 Gezinkte Karten. 1009 01:17:05,626 --> 01:17:06,626 Nichts da. 1010 01:17:07,795 --> 01:17:09,213 Ich erzwinge die Karte. 1011 01:17:09,380 --> 01:17:10,673 Ich gebe dem Opfer... 1012 01:17:10,840 --> 01:17:12,008 also dir... 1013 01:17:12,174 --> 01:17:13,175 das Gefühl der Wahl. 1014 01:17:13,342 --> 01:17:15,982 Aber eigentlich zwinge ich dich, die Karte zu ziehen, die ich will. 1015 01:17:17,680 --> 01:17:18,848 Dem "Opfer". 1016 01:17:21,892 --> 01:17:23,811 Nun ja. Morgen ist ein großer Tag. 1017 01:17:23,978 --> 01:17:25,771 Ich muss nach den Leinen sehen. 1018 01:17:31,777 --> 01:17:32,862 Gute Nacht. 1019 01:17:35,990 --> 01:17:39,118 Hast du irgendwelche Daten in den Notizbüchern deines Vaters gesehen? 1020 01:17:40,453 --> 01:17:41,829 Daten? 1021 01:17:41,996 --> 01:17:43,289 Was für welche? 1022 01:17:44,206 --> 01:17:45,207 Die hier. 1023 01:17:48,919 --> 01:17:51,380 Die tauchen immer wieder im Brief auf. 1024 01:17:52,798 --> 01:17:54,633 20. August 1969. 1025 01:17:54,800 --> 01:17:56,344 Das ist heute in drei Tagen. 1026 01:17:56,510 --> 01:17:58,763 Und das gleiche Datum im Jahr 1939. 1027 01:17:58,929 --> 01:18:01,349 Zwei Wochen vor Hitlers Überfall auf Polen. 1028 01:18:03,809 --> 01:18:04,809 Warte. 1029 01:18:05,561 --> 01:18:07,897 Jetzt glaubst du, dass das Rad magische Kräfte hat? 1030 01:18:09,190 --> 01:18:11,233 Ich glaube nicht an Magie, Wombat. 1031 01:18:13,110 --> 01:18:15,488 Aber ein paar Mal in meinem Leben habe ich Dinge gesehen. 1032 01:18:18,616 --> 01:18:20,368 Dinge, die ich nicht erklären kann. 1033 01:18:21,702 --> 01:18:24,080 Ich kam zu dem Schluss, dass es nicht darauf ankommt, 1034 01:18:24,246 --> 01:18:26,374 woran man glaubt, 1035 01:18:26,540 --> 01:18:28,793 sondern wie fest man daran glaubt. 1036 01:18:31,921 --> 01:18:33,281 Ich habe auch Dinge gesehen, Indy. 1037 01:18:34,173 --> 01:18:36,717 Das Einzige, woran es sich zu glauben lohnt, 1038 01:18:36,884 --> 01:18:38,552 ist Geld. 1039 01:18:40,846 --> 01:18:41,931 Sicher. 1040 01:18:47,728 --> 01:18:49,248 Wenn du in der Zeit reisen könntest... 1041 01:18:51,190 --> 01:18:52,233 Was würdest du machen? 1042 01:18:53,609 --> 01:18:55,129 Zeuge des Trojanischen Krieges werden? 1043 01:18:56,320 --> 01:18:57,655 Oder Kleopatra besuchen? 1044 01:19:01,283 --> 01:19:03,411 Ich würde meinem Sohn das Militär ausreden. 1045 01:19:06,580 --> 01:19:08,290 Wollte er dir damit gefallen? 1046 01:19:09,375 --> 01:19:11,585 Nein, er wollte mir damit missfallen. 1047 01:19:15,256 --> 01:19:17,466 Und wie hättest du ihn davon abgehalten? 1048 01:19:21,637 --> 01:19:23,472 Ich hätte ihm gesagt, dass er stirbt. 1049 01:19:30,521 --> 01:19:32,398 Dass die Trauer seiner Mutter 1050 01:19:35,026 --> 01:19:36,861 niemals ein Ende finden wird. 1051 01:19:38,696 --> 01:19:40,448 Und es würde seinen Vater... 1052 01:19:43,284 --> 01:19:45,202 überfordern, ihr Trost zu spenden. 1053 01:19:48,497 --> 01:19:51,000 Und dass dieser Verlust das Ende Ihrer Ehe bedeute. 1054 01:20:05,014 --> 01:20:06,223 Du trägst noch den Ring. 1055 01:20:29,622 --> 01:20:30,622 Appetitlich. 1056 01:20:39,048 --> 01:20:40,466 Äußerst appetitlich. 1057 01:20:46,263 --> 01:20:47,348 Hallo. 1058 01:20:49,558 --> 01:20:51,560 Leg die Ausrüstung an. Sie warten. 1059 01:20:58,275 --> 01:20:59,276 Kommen Sie mal her. 1060 01:21:00,111 --> 01:21:01,529 Alles klar... 1061 01:21:01,696 --> 01:21:02,488 Ich zeige Ihnen was. 1062 01:21:02,655 --> 01:21:04,573 Oh je, das sieht wichtig aus. 1063 01:21:07,868 --> 01:21:08,703 Einmal so rüber... 1064 01:21:08,869 --> 01:21:11,038 Also, wir tauchen sehr tief. 1065 01:21:11,205 --> 01:21:14,041 Schnell absteigen und atmet durch diese Schläuche. 1066 01:21:14,208 --> 01:21:15,208 Kapiert? 1067 01:21:15,501 --> 01:21:17,044 Bleibt getrennt. 1068 01:21:17,211 --> 01:21:19,171 Nicht kreuz und quer. Alles klar? 1069 01:21:19,338 --> 01:21:20,578 Wir können nicht lange bleiben. 1070 01:21:20,673 --> 01:21:24,010 Meine Methode verhindert für gewöhnlich die Taucherkrankheit. 1071 01:21:25,011 --> 01:21:26,053 Für gewöhnlich? 1072 01:21:26,220 --> 01:21:27,460 Ich nenne es "Kurzzeitabstieg". 1073 01:21:27,596 --> 01:21:28,597 Flink runter, 1074 01:21:28,764 --> 01:21:30,683 drei Minuten unten und wieder hoch. 1075 01:21:30,850 --> 01:21:31,892 Drei Minuten. 1076 01:21:32,059 --> 01:21:33,894 Keine einzige Sekunde länger. 1077 01:21:34,562 --> 01:21:35,562 Drei Minuten. 1078 01:21:35,896 --> 01:21:36,896 Ja, das stimmt. 1079 01:21:36,981 --> 01:21:38,901 - Wo ist mein Feuerzeug? - Keine Ahnung, Capitán. 1080 01:21:40,026 --> 01:21:41,026 Wir müssen los. 1081 01:21:43,821 --> 01:21:44,821 Kurze Frage. 1082 01:21:44,947 --> 01:21:46,282 Was ist das? 1083 01:21:46,449 --> 01:21:47,742 - Sind das Haie? - Nein. 1084 01:21:47,908 --> 01:21:50,286 Nein, nein, nein. Keine Haie hier. Aale. 1085 01:21:51,370 --> 01:21:52,370 Aale? 1086 01:21:52,455 --> 01:21:53,664 Anguillas. 1087 01:21:53,831 --> 01:21:54,831 Meistens sind sie klein. 1088 01:21:54,915 --> 01:21:56,500 Manchmal groß. Zwei Meter. 1089 01:21:56,667 --> 01:21:58,711 Und wenn ihr sie seht, nicht bewegen. 1090 01:21:58,878 --> 01:22:02,089 Wenn sie zubeißen, bekommen sie eine Kiefersperre. Ja. 1091 01:22:02,256 --> 01:22:03,674 Die sehen aus wie Schlangen. 1092 01:22:04,550 --> 01:22:05,550 Tun sie gar nicht. 1093 01:22:05,968 --> 01:22:07,636 Private Brandy meldet sich zum Dienst. 1094 01:22:08,262 --> 01:22:09,342 Kommst du nicht mit, Teddy? 1095 01:22:09,889 --> 01:22:11,015 Ich kann nicht schwimmen. 1096 01:22:11,182 --> 01:22:12,308 So ein Glückspilz. 1097 01:22:12,475 --> 01:22:13,768 Jeder kann doch schwimmen. 1098 01:22:15,644 --> 01:22:17,605 Strecken und ziehen. Strecken und ziehen. 1099 01:22:19,648 --> 01:22:21,901 Dann bleib bei Hector und achte auf die Leinen. 1100 01:22:25,738 --> 01:22:26,947 Es ist so weit, Camarada. 1101 01:24:15,389 --> 01:24:16,389 Zwei Minuten? 1102 01:25:47,773 --> 01:25:48,773 Ich hab's. 1103 01:27:02,515 --> 01:27:03,515 Beeilt euch. 1104 01:27:18,489 --> 01:27:19,990 Helena. 1105 01:27:28,916 --> 01:27:29,750 Komm schon. 1106 01:27:29,917 --> 01:27:31,460 Das ist es. Das ist es. Das ist es. 1107 01:27:32,294 --> 01:27:33,504 Das ist es. 1108 01:27:56,652 --> 01:27:57,903 Wer sind diese Leute? 1109 01:28:00,364 --> 01:28:01,198 Nazis. 1110 01:28:01,365 --> 01:28:03,826 Erst geben Sie mir mein Rad wieder, Dr. Jones. 1111 01:28:03,993 --> 01:28:07,121 Und jetzt bringen Sie mir den Grafikos. 1112 01:28:08,039 --> 01:28:10,207 Schön, dass Sie im Ruhestand nicht schwächeln. 1113 01:28:10,583 --> 01:28:12,960 Ich hätte Sie in den Ruhestand schicken sollen. 1114 01:28:13,127 --> 01:28:14,253 Wo sind Ihre Geldgeber? 1115 01:28:14,420 --> 01:28:16,005 Ich arbeite jetzt allein. 1116 01:28:16,172 --> 01:28:17,882 Die Welt dreht sich weiter, Dr. Jones. 1117 01:28:18,049 --> 01:28:19,049 Und manchmal 1118 01:28:20,801 --> 01:28:22,595 dreht sie sich auch rückwärts. 1119 01:28:25,848 --> 01:28:28,248 Jetzt machen wir es uns bequem und unterhalten uns ein wenig. 1120 01:28:55,169 --> 01:28:56,545 Was für eine Sprache ist das? 1121 01:28:56,712 --> 01:28:58,297 Das ist keine Sprache. 1122 01:28:59,548 --> 01:29:00,633 Das ist ein Code. 1123 01:29:01,592 --> 01:29:02,592 Polybios. 1124 01:29:03,302 --> 01:29:04,595 Du schuldest mir 50 Pfund. 1125 01:29:06,931 --> 01:29:08,724 Sie sind nicht vertraut mit Polybios? 1126 01:29:08,891 --> 01:29:09,891 Nein. 1127 01:29:10,643 --> 01:29:12,061 Aber wie es scheint, sind Sie es. 1128 01:29:16,440 --> 01:29:17,440 Vorlesen, bitte. 1129 01:29:25,825 --> 01:29:26,825 Nein. 1130 01:29:32,540 --> 01:29:33,541 Indy. 1131 01:29:44,635 --> 01:29:45,995 Fühlen Sie sich jetzt hilfsbereit? 1132 01:29:49,348 --> 01:29:50,348 Ich mach's. 1133 01:29:53,352 --> 01:29:54,603 Ich lese den Kram blind. 1134 01:29:54,770 --> 01:29:55,770 Nein. 1135 01:29:57,523 --> 01:29:58,523 Tut mir leid, Indy. 1136 01:29:58,858 --> 01:30:00,418 Ein ehrenvoller Tod ist nicht so meins. 1137 01:30:00,901 --> 01:30:01,986 Nur... 1138 01:30:02,153 --> 01:30:03,571 nackte, knallharte Mathematik. 1139 01:30:04,113 --> 01:30:05,948 Ich helfe dabei, die andere Hälfte zu finden. 1140 01:30:07,366 --> 01:30:09,035 100 Riesen. Auf die Hand. 1141 01:30:09,201 --> 01:30:10,201 Helena... 1142 01:30:10,828 --> 01:30:11,828 Ihre Entscheidung. 1143 01:30:13,330 --> 01:30:14,373 Wir sind im Geschäft. 1144 01:30:27,970 --> 01:30:29,680 Das Geld siehst du nie. 1145 01:30:31,223 --> 01:30:34,223 Ich glaube, dass hier übertrifft den von Ihnen geforderten Preis bei weitem. 1146 01:30:43,611 --> 01:30:45,112 - Teddy... - Helena, 1147 01:30:45,279 --> 01:30:46,447 tu das nicht. 1148 01:30:51,869 --> 01:30:53,287 Sehen wir doch mal. 1149 01:30:55,456 --> 01:30:56,832 "Meine Makhana..." 1150 01:30:57,500 --> 01:30:58,500 Das heißt Maschine... 1151 01:30:59,585 --> 01:31:03,130 "liegt bei mir, in der Stadt, die ich verließ. 1152 01:31:03,297 --> 01:31:05,675 Wo Wölfe den Menschen das Gehen lehren. 1153 01:31:05,841 --> 01:31:09,970 Unter einer von neun liege ich." 1154 01:31:12,807 --> 01:31:14,517 Nur eines liegt irgendwo für immer. 1155 01:31:14,684 --> 01:31:17,395 Die Toten. Wenn das Ding also bei ihm liegt, dann... 1156 01:31:19,271 --> 01:31:20,773 ist das der Weg zu seiner Grabstätte. 1157 01:31:21,273 --> 01:31:22,608 Das Grab von Archimedes. 1158 01:31:24,026 --> 01:31:25,820 Seit zwei Jahrtausenden unentdeckt. 1159 01:31:28,906 --> 01:31:30,991 "Die Stadt, die ich verließ." 1160 01:31:31,617 --> 01:31:35,079 Archimedes hat nur an zwei Orten gelebt, also hat er nur einen verlassen. 1161 01:31:35,955 --> 01:31:37,957 Weiß es jemand? Da hinten vielleicht? 1162 01:31:38,833 --> 01:31:40,376 Komm, Indy. Das weiß doch jeder. 1163 01:31:40,543 --> 01:31:41,377 Selbst dieser Clown. 1164 01:31:41,544 --> 01:31:42,878 Alexandria. 1165 01:31:43,045 --> 01:31:44,088 Volle Punktzahl. 1166 01:31:45,339 --> 01:31:47,508 "Wolf" heißt auf Griechisch Lycos. 1167 01:31:47,675 --> 01:31:49,927 Wurzel des Wortes Lycaeum oder "Schule". 1168 01:31:50,094 --> 01:31:52,722 Und das dorische Wort für "gehen" ist? 1169 01:31:54,140 --> 01:31:55,140 Peripatio. 1170 01:31:56,267 --> 01:31:59,020 Was zufälligerweise auch das Wort ist für... 1171 01:32:04,275 --> 01:32:06,235 Ich dachte, du hättest einen "Funken" Verstand. 1172 01:32:08,821 --> 01:32:11,949 Peripatio bedeutet... "gehen". 1173 01:32:12,116 --> 01:32:14,535 Aber es heißt ebenfalls "zählen". 1174 01:32:14,702 --> 01:32:17,830 Also: "Wo Wölfe den Menschen das Gehen lehren", 1175 01:32:18,581 --> 01:32:20,875 - ist wahrscheinlich... - Die Schule der Mathematik. 1176 01:32:22,209 --> 01:32:23,794 Das ist richtig. 1177 01:32:23,961 --> 01:32:25,504 Gut, der nächste Abschnitt ist leicht. 1178 01:32:26,797 --> 01:32:28,382 "Unter einer von neun." 1179 01:32:29,550 --> 01:32:30,885 Es gibt neun Musen. 1180 01:32:31,052 --> 01:32:32,178 Das Museon. 1181 01:32:32,345 --> 01:32:34,805 Die Große Bibliothek von Alexandria auf Griechisch. 1182 01:32:34,972 --> 01:32:38,768 Die, wie wir alle wissen, neun Statuen hat, die ihr Dach stützen. 1183 01:32:38,934 --> 01:32:39,934 Darf ich? 1184 01:32:41,103 --> 01:32:42,103 Danke. 1185 01:32:43,397 --> 01:32:46,150 Die neun Musen in umgekehrter Reihenfolge... 1186 01:32:47,610 --> 01:32:49,111 Sind Kalliope... 1187 01:32:50,029 --> 01:32:51,029 Urania... 1188 01:32:52,448 --> 01:32:53,491 Polyhymnia... 1189 01:32:54,450 --> 01:32:55,993 - Erato... - Polyhymnia... 1190 01:32:56,202 --> 01:32:58,579 Meli, wie hieß-sie-gleich-noch-mal? 1191 01:32:59,121 --> 01:33:00,121 Diese andere... 1192 01:33:00,831 --> 01:33:01,831 Thalia... 1193 01:33:02,458 --> 01:33:03,667 Euterpe, 1194 01:33:03,834 --> 01:33:05,920 aber die erste ist... 1195 01:33:06,337 --> 01:33:07,337 Klio. 1196 01:33:09,006 --> 01:33:10,317 Die Muse der Geschichtsschreibung. 1197 01:33:10,341 --> 01:33:11,550 Dieser Archimedes. 1198 01:33:11,717 --> 01:33:13,028 - Gewiefter Bursche. - Der Eingang 1199 01:33:13,052 --> 01:33:15,179 zum Grab ist bei der Schule der Mathematik. 1200 01:33:15,346 --> 01:33:17,056 Unter einer Statue von Klio. 1201 01:33:17,223 --> 01:33:19,975 In den Ruinen der Großen Bibliothek von Alexandria. 1202 01:33:20,142 --> 01:33:21,742 Eine Eins mit Stern für Dr. Schlaumeier. 1203 01:33:22,978 --> 01:33:23,978 Teddy. 1204 01:33:33,864 --> 01:33:35,324 Der Grafikos. Holen Sie ihn. 1205 01:34:02,977 --> 01:34:05,688 Ich hab's schon früher gesagt, und ich wiederhole es gerne: 1206 01:34:05,855 --> 01:34:08,482 "Wenn man der Gefahr ins Auge sieht, hilft nur Dynamit." 1207 01:34:10,234 --> 01:34:11,777 Mein Freund wurde gerade umgebracht. 1208 01:34:17,283 --> 01:34:18,284 Entschuldige. 1209 01:34:18,451 --> 01:34:20,202 Du hast ihnen alles verraten. 1210 01:34:21,912 --> 01:34:22,997 Wort für Wort. 1211 01:34:23,622 --> 01:34:25,582 Aber man sollte Archimedes nicht beim Wort nehmen. 1212 01:34:26,333 --> 01:34:28,252 Denn das Grabmal ist nicht in Alexandria. 1213 01:34:41,807 --> 01:34:42,807 Und, was siehst du? 1214 01:34:43,434 --> 01:34:45,227 Polybios-Quadrat. 1215 01:34:45,770 --> 01:34:46,896 Besteht aus? 1216 01:34:49,440 --> 01:34:50,649 Wachs und Holz. 1217 01:34:52,276 --> 01:34:53,527 Sonst noch was? 1218 01:34:57,114 --> 01:34:58,114 Es ist schwer. 1219 01:35:01,035 --> 01:35:02,161 Viel zu schwer. 1220 01:35:04,288 --> 01:35:05,414 Gib das her. 1221 01:35:45,621 --> 01:35:47,331 Ist das reines Gold? 1222 01:35:47,498 --> 01:35:48,708 Antikes Gold. 1223 01:35:50,209 --> 01:35:51,210 Vom Nil. 1224 01:35:52,920 --> 01:35:53,920 Nimm es mal, Teddy. 1225 01:36:05,391 --> 01:36:06,475 Wenn wir es gut verkaufen, 1226 01:36:06,642 --> 01:36:08,310 sind wir aus allem raus. 1227 01:36:08,477 --> 01:36:09,538 Ich habe die richtige Kundin. 1228 01:36:09,562 --> 01:36:12,565 - Eine schrullige Herzogin in Gibraltar. - Das gehört in ein Museum. 1229 01:36:15,860 --> 01:36:17,153 Übernimm das Steuer, Teddy. 1230 01:36:24,035 --> 01:36:25,036 Was steht drauf? 1231 01:36:27,163 --> 01:36:30,041 "Suche dort, wo Dionysos 1232 01:36:30,833 --> 01:36:33,586 jedes Flüstern 1233 01:36:34,420 --> 01:36:36,464 vernimmt wie ein Orkan." 1234 01:36:39,300 --> 01:36:40,718 Das Ohr. 1235 01:36:41,427 --> 01:36:43,220 Die Höhle des Dionysos. 1236 01:36:44,096 --> 01:36:45,096 Wo ist die? 1237 01:36:46,515 --> 01:36:47,558 Sizilien. 1238 01:36:49,060 --> 01:36:51,145 - Wie viel Treibstoff haben wir? - Der Tank ist voll. 1239 01:37:00,154 --> 01:37:01,155 Die fahren nach Westen. 1240 01:37:02,531 --> 01:37:03,531 Nicht nach Osten. 1241 01:37:41,821 --> 01:37:43,989 Seht euch den Jungen mit dem Strohhut an. 1242 01:37:51,706 --> 01:37:52,915 Wie sehe ich aus? 1243 01:37:59,964 --> 01:38:01,215 Was machen wir hier? 1244 01:38:02,842 --> 01:38:04,510 Warten, bis die Höhlen zu sind. 1245 01:38:04,677 --> 01:38:06,178 Hier wimmelt es von Touristen. 1246 01:38:06,345 --> 01:38:08,764 Sagt er uns jetzt etwa, wo es langgeht? 1247 01:38:10,141 --> 01:38:11,559 Ganz und gar nicht, Teddy. 1248 01:38:12,935 --> 01:38:16,063 Ich dachte nur, wir machen das aus den falschen Gründen. 1249 01:38:16,647 --> 01:38:17,815 Ist auch so. 1250 01:38:21,318 --> 01:38:22,318 Ganz sicher sogar. 1251 01:38:22,361 --> 01:38:25,156 Er wird nie zulassen, dass wir was von dem Zeug verkaufen. 1252 01:38:26,657 --> 01:38:28,325 Ich hab immer noch das Sagen. 1253 01:38:28,492 --> 01:38:30,494 Helena. Komm hier rüber. Hilf mir mal. 1254 01:38:36,417 --> 01:38:37,543 Ordentlich eingekauft. 1255 01:38:38,878 --> 01:38:39,878 Dein Rucksack. 1256 01:38:40,004 --> 01:38:41,004 Wo ist der Junge? 1257 01:38:54,977 --> 01:38:56,020 He! Pass doch auf. 1258 01:38:56,645 --> 01:38:57,897 Was ist los mit dir? 1259 01:39:26,425 --> 01:39:27,593 Hallo. 1260 01:39:33,140 --> 01:39:34,140 Lass mich los. 1261 01:39:35,309 --> 01:39:36,352 Loslassen. 1262 01:39:44,151 --> 01:39:46,362 Lasst mich los. Lasst mich frei. 1263 01:40:02,086 --> 01:40:03,170 Helena. 1264 01:40:04,547 --> 01:40:06,007 Die haben Teddy. 1265 01:40:08,092 --> 01:40:09,892 Sie haben ihn irgendwo auf den Hügel gebracht. 1266 01:40:29,780 --> 01:40:30,865 Was haben die mit ihm vor? 1267 01:40:31,032 --> 01:40:33,701 Er weiß von dem Ohr, was auf dem Grafikos steht. 1268 01:40:35,077 --> 01:40:36,537 Die werden ihm nichts tun. 1269 01:40:36,704 --> 01:40:37,872 Sie werden ihn benutzen. 1270 01:40:38,622 --> 01:40:40,875 Durch ihn kommen sie an die andere Hälfte. 1271 01:40:41,042 --> 01:40:42,418 Wir müssen vor ihnen da sein. 1272 01:40:59,393 --> 01:41:00,895 Los jetzt. 1273 01:41:05,191 --> 01:41:06,567 Die Höhle ist da drüben. 1274 01:41:16,952 --> 01:41:18,712 Könnten wir bitte ein wenig schneller fahren? 1275 01:41:27,922 --> 01:41:29,382 Das Ohr des Dionysos. 1276 01:41:52,321 --> 01:41:55,825 "Suche dort, wo Dionysos jedes Flüstern vernimmt wie ein Orkan." 1277 01:41:57,034 --> 01:41:58,035 Das ist mal ein Echo. 1278 01:41:59,787 --> 01:42:02,373 Mach weiter Lärm, bis wir die lauteste Stelle finden. 1279 01:42:19,807 --> 01:42:20,807 Stopp. 1280 01:42:28,566 --> 01:42:29,692 Da ist es. 1281 01:42:34,655 --> 01:42:35,656 Griechischer Giebel. 1282 01:42:36,824 --> 01:42:37,825 Ein Eingang. 1283 01:42:39,243 --> 01:42:40,244 War es mal. 1284 01:42:43,539 --> 01:42:44,540 Sichelförmiger Mond. 1285 01:42:47,418 --> 01:42:48,502 Genau wie auf dem Grafikos. 1286 01:42:56,093 --> 01:42:57,928 Ich glaube, da oben ist eine Öffnung. 1287 01:43:04,685 --> 01:43:05,685 Alles klar da oben? 1288 01:43:06,729 --> 01:43:07,729 Ja. 1289 01:43:10,399 --> 01:43:11,442 Du kletterst nicht weiter. 1290 01:43:13,944 --> 01:43:15,154 Ich grübele. 1291 01:43:18,115 --> 01:43:19,115 Und worüber? 1292 01:43:20,159 --> 01:43:23,079 Darüber, was ich in 40 Fuß Höhe verloren habe. 1293 01:43:23,412 --> 01:43:24,997 Mit kaputten Schultern, 1294 01:43:25,164 --> 01:43:26,957 morschen Wirbeln... 1295 01:43:27,124 --> 01:43:29,627 Einer Platte im Bein und Schrauben im anderen. 1296 01:43:29,794 --> 01:43:31,045 Schon klar. Hab's verstanden. 1297 01:43:31,670 --> 01:43:32,870 Nein, du verstehst gar nichts. 1298 01:43:33,631 --> 01:43:34,840 Du bist halb so alt wie ich. 1299 01:43:35,883 --> 01:43:38,552 Du wurdest nicht gezwungen, Kalis Blut zu trinken... 1300 01:43:38,719 --> 01:43:39,970 Nein. Das stimmt. 1301 01:43:40,805 --> 01:43:42,556 Oder wurdest mit Voodoo gefoltert. 1302 01:43:43,933 --> 01:43:46,686 Du wurdest sicher auch nicht 9-mal angeschossen. 1303 01:43:46,852 --> 01:43:49,313 Darunter einmal von deinem Vater. 1304 01:43:51,065 --> 01:43:52,400 Er hat auf dich geschossen? 1305 01:43:53,109 --> 01:43:54,276 Kein Kommentar. 1306 01:43:54,443 --> 01:43:55,683 Klettere weiter, ich folge dir. 1307 01:44:04,370 --> 01:44:05,370 Nein, nein. 1308 01:44:05,413 --> 01:44:06,956 Wir haben zu. Wir haben zu. 1309 01:44:07,123 --> 01:44:08,124 Sehen Sie sich um. 1310 01:44:08,290 --> 01:44:09,792 - Es ist zu. - Die Höhle des Dionysos. 1311 01:44:09,959 --> 01:44:10,751 Nein, nein. 1312 01:44:10,918 --> 01:44:12,837 Die Höhle ist zu wegen Renovierung. 1313 01:44:14,922 --> 01:44:15,922 Ich frage noch einmal. 1314 01:44:16,048 --> 01:44:17,967 Wo ist die Höhle des Dionysos? 1315 01:44:37,611 --> 01:44:39,780 Was ist denn? Machst du dir Sorgen um den Jungen? 1316 01:44:41,073 --> 01:44:42,742 Tun sie ihm auch sicher nichts? 1317 01:44:42,908 --> 01:44:44,118 Ihm passiert schon nichts. 1318 01:44:44,285 --> 01:44:45,327 Er ist schlau. 1319 01:44:47,204 --> 01:44:48,581 Wo hast du ihn aufgegabelt? 1320 01:44:50,291 --> 01:44:54,962 Er wollte meine Geldbörse vor einem Casino in Marrakesch stibitzen, als er 10 war. 1321 01:44:55,129 --> 01:44:56,964 Hab ihn mit der Autotür geschlagen, 1322 01:44:57,131 --> 01:44:59,633 aber er ließ nicht locker und ich auch nicht. 1323 01:44:59,800 --> 01:45:01,360 Na ja, seitdem sind wir unzertrennlich. 1324 01:45:02,470 --> 01:45:04,430 Ich dachte, dir ging's nur ums Geld. 1325 01:45:05,556 --> 01:45:06,557 Das stimmt. 1326 01:45:09,643 --> 01:45:13,689 Niemand prägt sich jede Seite aus den Notizbüchern seines toten Vaters ein 1327 01:45:13,856 --> 01:45:14,940 wegen des Geldes. 1328 01:45:21,572 --> 01:45:22,573 Herr Voller. 1329 01:45:33,209 --> 01:45:34,585 Sie sind da rauf geklettert. 1330 01:45:44,929 --> 01:45:45,971 Wieso... 1331 01:45:49,892 --> 01:45:51,727 Mach schon. Mach schon. 1332 01:45:54,480 --> 01:45:55,480 Weiter. 1333 01:46:00,236 --> 01:46:01,236 Oh... 1334 01:46:04,156 --> 01:46:05,658 Mein Gott. 1335 01:46:06,492 --> 01:46:07,827 Mein Gott... 1336 01:46:08,035 --> 01:46:09,412 - Mein Gott. - Nein. 1337 01:46:16,252 --> 01:46:17,294 Sind sie weg? 1338 01:46:17,461 --> 01:46:18,295 - Mach sie weg. - Nein. 1339 01:46:18,462 --> 01:46:19,630 - Mach sie weg. - Warte. 1340 01:46:32,685 --> 01:46:33,685 Was ist das? 1341 01:46:36,731 --> 01:46:37,773 Methan. 1342 01:46:39,275 --> 01:46:40,484 Nicht atmen. 1343 01:46:40,651 --> 01:46:41,652 Nicht atmen? 1344 01:46:45,364 --> 01:46:46,741 Wir müssen hier raus. 1345 01:46:55,666 --> 01:46:56,666 Athena. 1346 01:46:58,335 --> 01:46:59,628 Die Göttin des Krieges. 1347 01:47:02,506 --> 01:47:03,716 Und der Vernunft. 1348 01:47:08,012 --> 01:47:09,388 "Unter dem Mond 1349 01:47:11,682 --> 01:47:13,684 liegt ihr das Leben zu Füßen." 1350 01:47:21,442 --> 01:47:22,777 Wasserverdrängung. 1351 01:47:23,569 --> 01:47:24,904 Steig in das Becken. 1352 01:47:25,071 --> 01:47:27,073 Warum? Hilf mir lieber, die Tür zu öffnen. 1353 01:47:27,239 --> 01:47:28,908 Die sind nicht durch die Türen raus. 1354 01:47:29,075 --> 01:47:30,075 Rein in das Becken. 1355 01:47:30,993 --> 01:47:32,870 Alles klar. Rein in das Becken. 1356 01:47:33,037 --> 01:47:34,163 Hilf mir mal. 1357 01:47:36,874 --> 01:47:38,918 Archimedes war fasziniert 1358 01:47:40,419 --> 01:47:42,380 von der Wasserverdrängung. 1359 01:48:23,587 --> 01:48:24,755 Komm sofort zurück. 1360 01:48:24,922 --> 01:48:25,922 Klaber. 1361 01:48:39,895 --> 01:48:41,063 Das muss nicht sein. 1362 01:49:09,300 --> 01:49:10,300 Spuck ihn aus. 1363 01:49:12,094 --> 01:49:13,094 Nein! 1364 01:49:20,353 --> 01:49:21,645 Lasst sie. 1365 01:49:22,355 --> 01:49:23,981 Ich sagte, lasst sie. 1366 01:49:48,422 --> 01:49:49,965 Strecken und ziehen. 1367 01:50:22,498 --> 01:50:24,041 Archimedes' Grabmal. 1368 01:50:52,987 --> 01:50:54,280 Schnapp dir die Ecke. 1369 01:51:40,618 --> 01:51:41,618 Indy? 1370 01:51:43,913 --> 01:51:45,289 Dieser Fries... 1371 01:51:47,958 --> 01:51:49,210 Da ist ein Phoenix. 1372 01:51:49,377 --> 01:51:50,378 Eine übliche Ikone. 1373 01:51:50,544 --> 01:51:52,129 Nein, sieh mal, ist es nicht. 1374 01:51:53,714 --> 01:51:55,424 Dieser Phoenix hat Propeller. 1375 01:52:04,308 --> 01:52:05,768 Was hat das denn hier zu suchen? 1376 01:52:14,568 --> 01:52:17,571 Uhren wurden erst 1000 Jahre später erfunden. 1377 01:52:18,239 --> 01:52:19,699 Ganz zu schweigen von Armbanduhren. 1378 01:52:22,243 --> 01:52:23,452 Archimedes hat es eingesetzt. 1379 01:52:26,997 --> 01:52:28,374 Vater hatte recht. 1380 01:52:29,125 --> 01:52:29,959 Es funktioniert. 1381 01:52:30,126 --> 01:52:31,752 Natürlich tut es das, Miss Shaw. 1382 01:52:34,463 --> 01:52:35,715 Mathematik funktioniert. 1383 01:52:36,841 --> 01:52:39,844 So wie sie den Weltraum eroberte, wird sie auch die Zeit erobern. 1384 01:52:47,727 --> 01:52:49,645 Ihren Sohn haben Sie bereits verloren. 1385 01:52:49,812 --> 01:52:50,812 Ihre Frau ist weg. 1386 01:52:50,896 --> 01:52:52,815 Wollen Sie Ihr Patenkind auch noch verlieren? 1387 01:52:55,901 --> 01:52:56,986 Wofür? 1388 01:52:57,403 --> 01:52:59,603 Eine Welt, die sich nicht mehr um Männer wie uns schert? 1389 01:53:11,083 --> 01:53:12,083 Danke. 1390 01:53:50,623 --> 01:53:51,999 Das größte Ereignis der Geschichte. 1391 01:53:59,090 --> 01:54:00,383 Ihr Ende. 1392 01:54:08,140 --> 01:54:09,140 Wirf die Waffe her. 1393 01:54:19,443 --> 01:54:20,695 Schaff ihn hier raus. 1394 01:54:20,861 --> 01:54:21,861 Teddy. 1395 01:54:22,738 --> 01:54:23,864 Teddy! Teddy! 1396 01:54:24,031 --> 01:54:25,116 Mach schon. Lauf. 1397 01:54:25,282 --> 01:54:26,282 Hier lang. Komm mit. 1398 01:54:30,246 --> 01:54:31,246 Lauft. 1399 01:54:35,543 --> 01:54:36,543 Indy. 1400 01:54:38,379 --> 01:54:39,547 Lauft. 1401 01:54:39,714 --> 01:54:40,965 Lauft. 1402 01:54:41,132 --> 01:54:42,216 Stopp. 1403 01:54:45,594 --> 01:54:47,013 Was jetzt? 1404 01:54:48,639 --> 01:54:49,640 Mitnehmen. 1405 01:54:57,732 --> 01:54:58,733 Helena, beeil dich. 1406 01:54:58,899 --> 01:55:00,234 - Teddy, er muss mit. - Wird er. 1407 01:55:00,401 --> 01:55:01,610 Folge mir. 1408 01:55:03,571 --> 01:55:04,572 Kommt schon. 1409 01:55:08,492 --> 01:55:09,492 Komm mit. 1410 01:55:23,758 --> 01:55:25,718 Teddy, komm, wir haben ein Auto. 1411 01:55:30,639 --> 01:55:31,639 Ach, Mist. 1412 01:55:37,813 --> 01:55:38,856 Warte hier. 1413 01:55:57,750 --> 01:55:58,751 Spring rauf. 1414 01:56:02,380 --> 01:56:05,299 Die erste Hemisphäre legt das Ziel fest. 1415 01:56:06,801 --> 01:56:10,388 Die zweite berechnet den Standort des Risses. 1416 01:56:11,639 --> 01:56:13,474 In alexandrinischen Koordinaten. 1417 01:56:14,058 --> 01:56:16,936 Lassen Sie Messner das übertragen, in Längen- und Breitengrade. 1418 01:56:17,978 --> 01:56:19,855 Und übermitteln Sie die Wegpunkte den Piloten. 1419 01:56:31,992 --> 01:56:33,494 Abkürzung. 1420 01:56:37,790 --> 01:56:42,169 - Sie haben die Koordinaten für 37.07... - Also, wer ist es? 1421 01:56:42,920 --> 01:56:44,171 Churchill? 1422 01:56:45,506 --> 01:56:46,507 Ike? 1423 01:56:48,843 --> 01:56:51,345 Wen wollen Sie töten, um den Krieg zu gewinnen? 1424 01:56:52,179 --> 01:56:55,057 In wenigen Minuten fliegen wir mithilfe von Archimedes 1425 01:56:55,224 --> 01:56:57,101 geradewegs in das Auge des Sturms. 1426 01:56:57,893 --> 01:57:00,146 Wir dringen in den sizilianischen Luftraum ein, 1427 01:57:00,312 --> 01:57:03,816 am 20. August 1939. 1428 01:57:04,567 --> 01:57:08,112 Dann geht es über freundliches Gebiet nach Norden, direkt nach München. 1429 01:57:09,405 --> 01:57:11,032 Dort wartet meine Zielperson. 1430 01:57:11,198 --> 01:57:14,035 Am Prinzregentenplatz 16. 1431 01:57:14,410 --> 01:57:16,620 Mit Neuigkeiten über seine V-1 Rakete. 1432 01:57:23,627 --> 01:57:27,590 Was für eine Art von Nazi tötet den Führer? 1433 01:57:29,216 --> 01:57:31,886 Einer, der an den vollständigen Sieg glaubt, Dr. Jones. 1434 01:57:37,141 --> 01:57:40,978 Hitler hat ein Feuer entfacht, das 1000 Jahre hätte brennen können. 1435 01:57:41,145 --> 01:57:42,646 Ich konnte jeden Fehler sehen. 1436 01:57:43,439 --> 01:57:44,732 Jeden Schnitzer. 1437 01:57:44,899 --> 01:57:46,567 Und ich revidiere sie alle. 1438 01:57:46,734 --> 01:57:49,362 Die Geschichte ist eine lange Liste von Niederlagen, Dr. Jones. 1439 01:57:50,404 --> 01:57:51,655 Es ist nur die Frage, wessen. 1440 01:58:04,335 --> 01:58:05,336 Anhalten. 1441 01:59:18,492 --> 01:59:19,492 Teddy? 1442 01:59:21,162 --> 01:59:22,322 Kannst du eins davon fliegen? 1443 01:59:24,331 --> 01:59:25,331 Eine Nord? 1444 01:59:27,918 --> 01:59:28,918 Sicher. 1445 01:59:29,628 --> 01:59:30,755 Klingt nicht begeistert. 1446 01:59:30,921 --> 01:59:32,548 Ich bin noch nie eine Nord geflogen. 1447 01:59:32,715 --> 01:59:34,275 Du bist noch nie ein Flugzeug geflogen. 1448 01:59:36,135 --> 01:59:37,261 Ich starte sie. 1449 01:59:37,428 --> 01:59:38,679 Nein, Teddy... 1450 01:59:40,056 --> 01:59:41,056 Mist. 1451 02:00:08,250 --> 02:00:09,835 Schnallen Sie sich lieber an. 1452 02:00:10,002 --> 02:00:11,362 Es könnte etwas turbulent zugehen. 1453 02:00:12,296 --> 02:00:14,757 Sie sind Deutscher, Voller. 1454 02:00:14,924 --> 02:00:16,926 Versuchen Sie nicht, witzig zu sein. 1455 02:00:40,324 --> 02:00:42,159 Na, mach schon, du Angeber. 1456 02:00:57,133 --> 02:00:58,133 Alles klar. 1457 02:01:16,569 --> 02:01:19,113 Anzeigen grün, voller Schub. 1458 02:01:19,780 --> 02:01:22,283 Und bei 85 ziehe ich hoch. 1459 02:02:00,029 --> 02:02:01,447 Gut, Klappen runter. 1460 02:02:03,532 --> 02:02:05,534 84 Meilen pro Stunde. 1461 02:02:05,993 --> 02:02:06,993 Hochziehen. 1462 02:03:14,854 --> 02:03:16,188 Zeit bis zum Ziel? 1463 02:03:17,398 --> 02:03:18,941 Etwa 60 Sekunden. 1464 02:03:24,280 --> 02:03:25,740 Kontinentalverschiebung. 1465 02:03:29,160 --> 02:03:30,369 Kontinentalverschiebung! 1466 02:03:32,121 --> 02:03:34,707 Archimedes wusste nichts über Kontinentalverschiebung. 1467 02:03:35,541 --> 02:03:36,792 Das konnte er gar nicht. 1468 02:03:37,793 --> 02:03:39,712 Man hatte es noch nicht beobachtet. 1469 02:03:40,713 --> 02:03:42,506 Ihr verfehlt das Ziel. 1470 02:03:42,965 --> 02:03:44,842 Die Koordinaten basieren auf Fixpunkten, 1471 02:03:45,593 --> 02:03:48,804 die sich fortbewegt haben, seit 2000 Jahren. 1472 02:03:48,971 --> 02:03:52,391 Sie könnten danebenliegen, um 10 Grad... 1473 02:04:07,365 --> 02:04:08,949 Etwa 30 Sekunden. 1474 02:04:10,201 --> 02:04:11,035 Herr Voller. 1475 02:04:11,202 --> 02:04:13,913 Ihre Berechnungen sind falsch. 1476 02:04:14,497 --> 02:04:15,697 - Herr Voller. - Klappe halten. 1477 02:04:16,332 --> 02:04:17,333 Ich denke nach. 1478 02:04:20,294 --> 02:04:21,294 20 Sekunden. 1479 02:04:24,006 --> 02:04:25,091 Flugbahn einhalten. 1480 02:04:27,093 --> 02:04:28,386 15 Sekunden. 1481 02:04:31,931 --> 02:04:33,391 Ich weiß nicht, wo wir landen... 1482 02:04:33,557 --> 02:04:34,557 10 Sekunden. 1483 02:04:36,185 --> 02:04:37,185 Aber todsicher... 1484 02:04:37,812 --> 02:04:39,647 nicht im Jahr 1939. 1485 02:04:40,606 --> 02:04:41,857 Umkehren. 1486 02:04:42,566 --> 02:04:43,566 Abbrechen. 1487 02:04:43,943 --> 02:04:44,943 Umkehren. 1488 02:04:45,653 --> 02:04:46,653 Abbrechen! 1489 02:04:46,779 --> 02:04:48,739 Wir werden in eine Leere gezogen. 1490 02:04:58,749 --> 02:05:00,084 Was machst du da? 1491 02:05:00,292 --> 02:05:01,292 Das ist mein Flugzeug. 1492 02:05:01,460 --> 02:05:02,795 Du fliegst mein Flugzeug! 1493 02:05:27,611 --> 02:05:28,779 Wir werden sterben! 1494 02:05:30,114 --> 02:05:31,824 Wir müssen hochziehen! 1495 02:05:53,679 --> 02:05:54,847 Maschine wieder starten. 1496 02:06:23,542 --> 02:06:24,627 Das ist Sizilien. 1497 02:06:24,794 --> 02:06:26,003 1939. 1498 02:06:27,755 --> 02:06:29,173 Es ist gelungen. 1499 02:06:29,340 --> 02:06:30,841 Ich hab's geschafft. 1500 02:06:31,008 --> 02:06:32,718 Nächster Halt: München. 1501 02:06:39,684 --> 02:06:41,727 Das Gestern gehört fortan uns, Dr. Jones. 1502 02:07:06,627 --> 02:07:08,796 Das sind römische Triremen. 1503 02:07:37,033 --> 02:07:38,242 Haltet sie in der Luft. 1504 02:07:58,512 --> 02:07:59,096 Meister, 1505 02:07:59,347 --> 02:08:01,766 die Römer kommen näher. 1506 02:08:03,517 --> 02:08:04,517 Sie haben Drachen. 1507 02:08:09,106 --> 02:08:10,483 Unglaublich. 1508 02:08:19,950 --> 02:08:20,950 Tür aufmachen. 1509 02:08:25,873 --> 02:08:26,874 Was macht ihr denn? 1510 02:08:27,833 --> 02:08:29,543 Was macht ihr Idioten da? 1511 02:08:29,710 --> 02:08:31,504 Die denken, wir sind ein Monster. 1512 02:08:37,968 --> 02:08:39,470 Sie müssen umkehren. 1513 02:08:39,637 --> 02:08:41,555 Das ist die Belagerung von Syrakus. 1514 02:08:42,682 --> 02:08:44,016 214 vor Christus. 1515 02:08:44,183 --> 02:08:45,393 Sie sind im falschen Krieg. 1516 02:08:49,146 --> 02:08:50,146 Meister! 1517 02:08:53,401 --> 02:08:54,652 Reitet nicht dorthin. 1518 02:08:55,236 --> 02:08:56,445 Die Drachen. 1519 02:09:06,706 --> 02:09:10,209 Wir müssen ihre Drachen erlegen. 1520 02:09:17,383 --> 02:09:18,217 Boss! 1521 02:09:18,384 --> 02:09:19,384 Kurs ändern. 1522 02:09:19,468 --> 02:09:20,845 Ehe der Sturm vorbei ist. 1523 02:09:21,262 --> 02:09:22,262 Wir müssen zurück. 1524 02:09:22,638 --> 02:09:23,764 Ich darf nicht bleiben. 1525 02:09:23,973 --> 02:09:25,057 Ich darf nicht bleiben! 1526 02:09:25,224 --> 02:09:26,684 Wir können nicht zurück! 1527 02:09:56,464 --> 02:09:57,464 Geht mir aus dem Weg. 1528 02:10:03,721 --> 02:10:05,848 Wie gefällt euch das, ihr Wilden? 1529 02:10:08,893 --> 02:10:11,645 Verzeihung, Kumpel, aber du bist ein Nazi. 1530 02:10:21,697 --> 02:10:23,783 Was hast du denn hier verloren? 1531 02:10:23,949 --> 02:10:25,493 Dich retten, was sonst? 1532 02:10:37,046 --> 02:10:38,046 Weg mit ihm! 1533 02:10:39,298 --> 02:10:40,383 Indy. 1534 02:10:46,013 --> 02:10:47,223 Fallschirm. 1535 02:10:50,017 --> 02:10:51,185 Ich hab einen Fallschirm. 1536 02:10:52,687 --> 02:10:53,687 Halt durch. 1537 02:10:57,316 --> 02:10:58,316 Loslassen! 1538 02:11:00,528 --> 02:11:01,946 Her mit dem Fallschirm. 1539 02:11:07,993 --> 02:11:10,121 Festhalten. 1540 02:11:12,581 --> 02:11:13,581 Indy! 1541 02:11:40,776 --> 02:11:42,236 Wir verlieren an Höhe. 1542 02:11:43,487 --> 02:11:44,487 Wir stürzen ab. 1543 02:11:46,323 --> 02:11:47,908 Ich habe keine Kontrolle mehr. 1544 02:12:06,135 --> 02:12:08,596 Das da sind meine Freunde. 1545 02:12:08,763 --> 02:12:10,806 Das sind meine Freunde, wir müssen ihnen helfen. 1546 02:12:11,974 --> 02:12:13,559 Das da sind meine Freunde. 1547 02:13:15,454 --> 02:13:16,831 Heureka. 1548 02:13:34,015 --> 02:13:35,015 Er möchte landen. 1549 02:13:35,057 --> 02:13:37,059 Los, Indy. Hilf mir. 1550 02:13:37,810 --> 02:13:39,854 Hoch mit dir. Ja. 1551 02:13:40,021 --> 02:13:42,314 Wir müssen dich von hier wegbringen. Gut. 1552 02:13:44,233 --> 02:13:45,526 Hilf mir, setz dich auf, ja? 1553 02:13:46,402 --> 02:13:47,653 Du musst mir helfen. 1554 02:13:47,820 --> 02:13:49,697 Ja, es tut weh, aber du musst zurück. 1555 02:13:49,864 --> 02:13:52,575 Das ist einfach unglaublich, Wombat. 1556 02:13:53,117 --> 02:13:55,077 Unglaublich. 1557 02:13:56,620 --> 02:13:58,330 Ja. Da ist es wirklich. 1558 02:13:58,497 --> 02:14:00,177 Aber jetzt müssen wir dich hier wegbringen. 1559 02:14:02,209 --> 02:14:03,335 Mein Gott. 1560 02:14:05,004 --> 02:14:06,881 Wir sind Zeugen der Geschichte. 1561 02:14:13,971 --> 02:14:15,765 Kehr diese Zahlen um. 1562 02:14:15,931 --> 02:14:17,051 Sie bringen euch nach Hause. 1563 02:14:18,851 --> 02:14:19,851 Was? 1564 02:14:22,605 --> 02:14:23,814 Ich bleibe hier. 1565 02:14:24,565 --> 02:14:26,567 Nein. Das kann nicht dein Ernst sein. 1566 02:14:29,403 --> 02:14:30,446 Das ist dein Ernst. 1567 02:14:34,533 --> 02:14:36,243 Indy, du wurdest angeschossen. 1568 02:14:36,410 --> 02:14:37,410 Du blutest. 1569 02:14:37,620 --> 02:14:39,205 Du kannst nicht bleiben. 1570 02:14:39,372 --> 02:14:40,372 Doch, das kann ich. 1571 02:14:40,915 --> 02:14:41,915 Und wofür? 1572 02:14:42,041 --> 02:14:45,586 Für einen langen, schmerzhaften Tod mit Breiumschlägen und Egeln? 1573 02:14:46,629 --> 02:14:48,756 Ich habe mir das hier vorgestellt, Wombat. 1574 02:14:49,840 --> 02:14:51,676 Es studiert. 1575 02:14:51,842 --> 02:14:53,886 - Und das mein ganzes Leben. - Ja. 1576 02:14:54,053 --> 02:14:57,139 Aber wenn du hierbleibst, machst du das alles kaputt. 1577 02:14:57,306 --> 02:14:58,306 Und stirbst. 1578 02:14:58,891 --> 02:15:00,518 Bitte, steh auf. 1579 02:15:02,269 --> 02:15:03,437 Helena. 1580 02:15:03,979 --> 02:15:04,772 Ich kann fliegen. 1581 02:15:04,939 --> 02:15:07,274 Bravo, Teddy. Sehr gut. 1582 02:15:07,441 --> 02:15:08,984 Indy, wir müssen los. Steh auf. 1583 02:15:09,151 --> 02:15:10,611 Los, ins Flugzeug. 1584 02:15:10,778 --> 02:15:11,778 Wir schaffen das. 1585 02:15:11,862 --> 02:15:13,489 Steh auf. Du kannst das. 1586 02:15:26,669 --> 02:15:27,669 Meister. 1587 02:15:30,172 --> 02:15:31,966 Wir müssen hier weg, Meister. 1588 02:15:33,592 --> 02:15:34,593 Das ist er. 1589 02:15:43,561 --> 02:15:45,604 Er fragt, von wie weit wir gekommen sind. 1590 02:15:49,025 --> 02:15:51,777 2000 Jahre. 1591 02:15:52,403 --> 02:15:53,571 Wir kommen 1592 02:15:54,155 --> 02:15:57,158 2000 Jahre aus der Zukunft. 1593 02:15:59,493 --> 02:16:02,621 Aber wir hatten nicht erwartet, auf ihn zu treffen: 1594 02:16:03,164 --> 02:16:05,666 den großen... 1595 02:16:06,208 --> 02:16:08,252 Archimedes. 1596 02:16:13,924 --> 02:16:14,924 Ihr 1597 02:16:16,052 --> 02:16:17,386 hättet mich 1598 02:16:18,054 --> 02:16:19,305 so oder so 1599 02:16:19,889 --> 02:16:21,474 getroffen. 1600 02:16:22,224 --> 02:16:24,018 Das Rad ist wie eine gezinkte Karte. 1601 02:16:24,185 --> 02:16:25,603 Es bringt uns nur hierher. 1602 02:16:25,770 --> 02:16:27,063 Er wollte so Hilfe holen. 1603 02:16:27,229 --> 02:16:29,774 Wir haben gerade die römische Flotte verjagt. 1604 02:16:29,940 --> 02:16:30,940 Wir waren eine Hilfe. 1605 02:16:31,067 --> 02:16:32,693 Verzeihung, Archimedes. 1606 02:16:32,902 --> 02:16:34,236 Ich bewundere Sie sehr, 1607 02:16:34,487 --> 02:16:36,489 aber wir müssen weg. Er ist verletzt. 1608 02:16:37,698 --> 02:16:39,784 Das kann er nicht behalten. Er braucht sein eigenes. 1609 02:16:39,950 --> 02:16:41,660 Helena, wir müssen jetzt los! 1610 02:16:42,119 --> 02:16:45,539 Indy. Das Fenster schließt sich. Wir dürfen hier nicht bleiben. 1611 02:16:47,041 --> 02:16:47,666 Ich will 1612 02:16:47,875 --> 02:16:48,959 hierbleiben 1613 02:16:49,335 --> 02:16:51,087 bei Ihnen. 1614 02:16:51,253 --> 02:16:53,214 Nein, nein. Sagen Sie ja nicht "ja". 1615 02:16:53,798 --> 02:16:56,050 Sie sind ein brillanter Mann. 1616 02:16:56,300 --> 02:16:58,302 Ein weiser Mann. 1617 02:16:58,844 --> 02:17:00,179 Ein Genie. 1618 02:17:00,346 --> 02:17:01,180 Helena... 1619 02:17:01,347 --> 02:17:03,683 Ein Held Ihres Volkes. 1620 02:17:04,392 --> 02:17:07,937 Aber er kann Ihnen nicht helfen. 1621 02:17:09,021 --> 02:17:10,731 Das ist Ihr Zeitalter. 1622 02:17:11,774 --> 02:17:13,734 Er muss in seines sein. 1623 02:17:13,901 --> 02:17:14,985 Denn seine Arbeit 1624 02:17:15,152 --> 02:17:16,152 ist noch nicht getan. 1625 02:17:16,487 --> 02:17:17,487 Er muss nach Hause. 1626 02:17:17,613 --> 02:17:19,198 Dort gibt es Medizin. 1627 02:17:19,365 --> 02:17:21,158 Er darf hier nicht sterben. 1628 02:17:22,827 --> 02:17:25,663 Helena. Steig in das Flugzeug. 1629 02:17:28,249 --> 02:17:29,333 Ich komme schon zurecht. 1630 02:17:31,168 --> 02:17:32,545 Nein, wirst du nicht. 1631 02:17:35,464 --> 02:17:37,216 Ich muss das hier tun. 1632 02:17:38,467 --> 02:17:39,467 Muss ich auch. 1633 02:18:33,939 --> 02:18:34,939 Guten Morgen. 1634 02:18:39,695 --> 02:18:41,072 Wie geht's der Schulter? 1635 02:18:43,741 --> 02:18:46,243 Besser als meinem Kiefer. 1636 02:18:49,872 --> 02:18:50,873 Klar. 1637 02:18:52,875 --> 02:18:54,377 Du hättest mich dort lassen sollen. 1638 02:18:55,252 --> 02:18:56,462 Das konnte ich nicht. 1639 02:19:05,471 --> 02:19:06,471 Warum nicht? 1640 02:19:08,349 --> 02:19:10,893 Simpel. Du hättest den Lauf der Geschichte verändert. 1641 02:19:15,231 --> 02:19:17,024 Und was soll daran schlimm sein? 1642 02:19:21,153 --> 02:19:22,947 Es ist dir bestimmt, hier zu sein, Indy. 1643 02:19:26,826 --> 02:19:27,826 Hier. 1644 02:19:32,873 --> 02:19:33,999 Für wen? 1645 02:20:01,318 --> 02:20:02,903 Marion... 1646 02:20:24,550 --> 02:20:25,550 Teddy... 1647 02:20:27,094 --> 02:20:28,094 Marion... 1648 02:20:30,848 --> 02:20:31,848 Was machst du hier? 1649 02:20:33,351 --> 02:20:34,518 Die Lebensmittel verräumen. 1650 02:20:36,812 --> 02:20:39,523 Es war nicht der kleinste Krümel in diesem Haus. 1651 02:20:40,441 --> 02:20:42,443 Nein. Mal ehrlich. 1652 02:20:47,239 --> 02:20:49,450 Jemand hat mir gesagt, du wärst wieder da. 1653 02:20:56,916 --> 02:20:58,542 Bist du wieder da, Indy? 1654 02:21:00,169 --> 02:21:01,879 Es war Sprengstoff, 1655 02:21:02,046 --> 02:21:04,173 und Indy rannte, Marion rannte... 1656 02:21:04,340 --> 02:21:07,009 und ganz plötzlich explodierte das Flugzeug. 1657 02:21:10,721 --> 02:21:12,765 Indy, du bist wieder auf den Beinen. 1658 02:21:13,974 --> 02:21:15,351 Ja, bin ich. 1659 02:21:16,644 --> 02:21:17,644 Allerdings. 1660 02:21:18,104 --> 02:21:20,147 Holen wir uns ein Eis, Kinder? 1661 02:21:20,314 --> 02:21:21,565 Marion hat eins da. 1662 02:21:21,732 --> 02:21:22,817 Ich kenne eine Eisdiele. 1663 02:21:22,983 --> 02:21:25,194 Man kann ja nie zu viel Eis haben. 1664 02:21:29,073 --> 02:21:30,073 Bis später. 1665 02:21:33,119 --> 02:21:36,414 Eine britische Teerjacke ist eine hochfliegende Seele 1666 02:21:36,580 --> 02:21:39,417 und frei wie eine Gebirgsknospe. 1667 02:21:39,583 --> 02:21:41,419 Seine energetische Faust 1668 02:21:41,585 --> 02:21:44,004 sollte bereit sein zu widerstehen... 1669 02:21:45,881 --> 02:21:47,174 Das sieht schlimm aus. 1670 02:21:48,676 --> 02:21:49,927 Tut es weh? 1671 02:21:52,471 --> 02:21:53,931 Alles tut weh. 1672 02:21:56,809 --> 02:21:58,436 Ich kenne dieses Gefühl sehr gut. 1673 02:22:04,525 --> 02:22:07,194 Nun, wo tut es nicht weh? 1674 02:22:15,327 --> 02:22:16,327 Hier. 1675 02:22:17,538 --> 02:22:18,789 Hier tut es nicht weh. 1676 02:22:27,048 --> 02:22:28,591 Und hier. 1677 02:22:52,198 --> 02:22:54,575 Jabari! Alia! Macht mal langsam. 1678 02:22:54,742 --> 02:22:56,869 Helena. Beeil dich. 1679 02:23:01,707 --> 02:23:04,168 -Eiscreme -Eiscreme, Eiscreme 1680 02:23:04,335 --> 02:23:06,045 lecker ist das Eis, das wir nehm'. 1681 02:23:06,212 --> 02:23:07,380 Langsam. 1682 02:34:19,969 --> 02:34:21,971 UNTERTITEL: Stephan Klapdor