1
00:00:01,000 --> 00:00:06,006
SISALDAB TUBAKA TARVITAMIST
2
00:00:50,551 --> 00:00:51,635
Püsti!
3
00:00:56,515 --> 00:01:00,060
INDIANA JONES JA SAATUSE SEIER
4
00:01:12,739 --> 00:01:13,949
Ameeriklane, ooberst.
5
00:01:14,241 --> 00:01:16,451
Ta oli väravas, esines ohvitserina.
6
00:01:22,791 --> 00:01:23,917
Olid üksi?
7
00:01:25,544 --> 00:01:28,547
Spioon, kas sa olid üksi?
8
00:01:28,630 --> 00:01:30,299
Mulle meeldib üksi olla.
9
00:01:31,425 --> 00:01:33,385
Milleks sa siia tulid?
10
00:01:33,969 --> 00:01:36,513
Teil on siin palju kena kraami.
11
00:01:36,597 --> 00:01:38,182
Teiste inimeste kraami.
12
00:01:39,641 --> 00:01:41,977
"Sõjasaak kuulub võitjale."
13
00:01:42,978 --> 00:01:44,146
"Võitjale"?
14
00:01:45,147 --> 00:01:46,732
Berliin on varemeis.
15
00:01:46,815 --> 00:01:48,442
Füürer on peitu pugenud.
16
00:01:49,610 --> 00:01:51,653
Te kaotasite.
17
00:01:55,365 --> 00:01:56,867
Viige ta üles.
18
00:01:57,326 --> 00:01:58,410
Mida? Mida?
19
00:01:59,453 --> 00:02:00,787
Kuulge, pidage kinni. Mehed!
20
00:02:00,871 --> 00:02:01,997
Üks hetk. Palun!
21
00:02:02,748 --> 00:02:04,291
Seis! Ma pean rääkima komandöriga.
22
00:02:04,583 --> 00:02:06,460
Ooberst. Ma leidsin selle.
23
00:02:08,544 --> 00:02:09,922
Tee, nagu ta ütleb. Ava see.
24
00:02:24,311 --> 00:02:26,313
Longinuse oda.
25
00:02:27,648 --> 00:02:30,150
Tera, millega torgati Kristust.
26
00:02:31,026 --> 00:02:32,277
Püha oda.
27
00:02:42,579 --> 00:02:43,580
Kahekordistage valvet.
28
00:02:43,664 --> 00:02:44,831
Seda eset Füürer vajabki.
29
00:02:44,915 --> 00:02:45,832
Ooberst, me peame rääkima.
30
00:02:45,916 --> 00:02:47,125
Aega pole, doktor.
31
00:02:47,376 --> 00:02:48,752
Berliini rong ootab.
32
00:02:50,254 --> 00:02:51,171
Otsige mets läbi!
33
00:02:51,380 --> 00:02:52,297
Võtke koerad.
34
00:02:53,257 --> 00:02:54,633
Arvate, et see spioon oli üksi?
35
00:02:55,259 --> 00:02:56,760
Minge! Eluga! Hakkame liikuma!
36
00:02:57,052 --> 00:02:57,886
Kiiresti!
37
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
Näib, et nad lahkuvad ilma teieta.
38
00:03:27,541 --> 00:03:29,668
Jutustage oma lugu või surge.
39
00:03:30,460 --> 00:03:31,295
Lugu.
40
00:03:32,671 --> 00:03:34,590
Olgu, olgu.
41
00:03:34,673 --> 00:03:35,632
Noh...
42
00:03:36,508 --> 00:03:38,010
see kõik algas
43
00:03:38,677 --> 00:03:43,015
ammu aega tagasi, kui üks küla
44
00:03:43,098 --> 00:03:47,436
täis sinisilmseid poisikesi
otsustas üheskoos
45
00:03:47,519 --> 00:03:50,814
järgida higist vilepillipuhujat Adolfit...
46
00:04:08,373 --> 00:04:11,126
LÕHKEAINE 113 KG
47
00:04:11,210 --> 00:04:12,211
Ei.
48
00:05:30,622 --> 00:05:32,624
See mees oli koos ameeriklasega.
49
00:05:34,459 --> 00:05:35,544
See on ameeriklase kott.
50
00:05:37,421 --> 00:05:38,380
Mida ma teinud olen?
51
00:05:42,843 --> 00:05:44,303
Tooge ta mu vagunisse.
52
00:05:52,352 --> 00:05:54,980
Ettevaatust. Füüreri reliikvia!
53
00:06:24,551 --> 00:06:25,844
Istuge.
54
00:06:26,720 --> 00:06:28,055
Niisiis...
55
00:06:30,933 --> 00:06:32,851
te olete linnuvaatleja?
56
00:06:36,522 --> 00:06:38,398
Jah. Pommitamise tõttu
57
00:06:38,690 --> 00:06:39,775
jälgivad västrikud
58
00:06:39,858 --> 00:06:40,984
täiesti teistsugust trajektoori.
59
00:06:45,280 --> 00:06:46,990
Me tabasime teie kaasosalise.
60
00:06:48,200 --> 00:06:49,701
Ameeriklase.
61
00:07:55,350 --> 00:07:56,268
Heldeke!
62
00:08:22,503 --> 00:08:23,712
Laske lahti!
63
00:08:52,074 --> 00:08:54,660
Olete veel elus
ühel põhjusel, linnuvaatleja.
64
00:08:57,329 --> 00:08:58,956
Kes teid saatis?
65
00:08:59,039 --> 00:09:00,290
Mis oli teie missiooniks?
66
00:09:00,374 --> 00:09:02,459
Palun, ooberst, ei. Ma anun teid.
67
00:09:02,543 --> 00:09:04,837
Mu nimi on Basil Shaw.
68
00:09:06,088 --> 00:09:07,840
Ma olen Oxfordi professor.
69
00:09:07,923 --> 00:09:09,550
Arheoloog.
70
00:09:16,932 --> 00:09:18,225
Seal sa oledki.
71
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Meil on probleem.
72
00:09:25,440 --> 00:09:26,733
Ma pean rääkima ooberstiga.
73
00:09:27,234 --> 00:09:29,027
See on pakiline.
74
00:09:31,405 --> 00:09:33,323
Mul on tütar. Ma anun teid.
75
00:09:33,949 --> 00:09:36,660
Te ei näe oma last enam kunagi, hr Shaw.
76
00:09:39,997 --> 00:09:42,958
Kui te ei selgita,
miks te kaasosalisel oli see.
77
00:10:05,522 --> 00:10:09,651
Meile öeldi, et Longinuse oda
võib asuda selles kindluses.
78
00:10:10,569 --> 00:10:11,695
Me otsisime seda.
79
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Miks?
80
00:10:15,073 --> 00:10:16,366
Kas selle väe pärast?
81
00:10:17,242 --> 00:10:20,204
Sel pole väge.
82
00:10:22,581 --> 00:10:25,209
Me püüdsime sõbraga ajalugu päästa.
83
00:10:28,086 --> 00:10:29,296
Ma pean rääkima ooberstiga.
84
00:10:30,589 --> 00:10:31,632
Asi on odas.
85
00:11:18,387 --> 00:11:19,763
Sain seda vaid hetke vaadata.
86
00:11:19,972 --> 00:11:21,682
Minu väljaõpe on füüsikas...
87
00:11:22,140 --> 00:11:23,809
Jumala pärast, rääkige juba!
88
00:11:26,228 --> 00:11:27,062
Oda, ooberst...
89
00:11:29,648 --> 00:11:31,608
See on võltsing.
90
00:11:31,984 --> 00:11:33,110
See on võltsing.
91
00:11:33,193 --> 00:11:34,361
Võltsing?
92
00:11:36,613 --> 00:11:38,156
Tera on sulamist.
93
00:11:38,240 --> 00:11:39,658
Viiskümmend aastat vana,
94
00:11:39,867 --> 00:11:41,994
graveeringud hiljutised. Koopia.
95
00:11:42,202 --> 00:11:43,120
Meiega on lõpp.
96
00:11:45,998 --> 00:11:48,250
12. sajand. 13. sajand.
97
00:11:49,001 --> 00:11:50,544
Ramses II.
98
00:11:51,962 --> 00:11:53,672
Miski sellest pole võlts.
99
00:11:56,508 --> 00:11:58,093
Ma pean selle rongi peatama.
100
00:11:58,427 --> 00:11:59,761
Selles rongis on veel üks reliikvia.
101
00:12:00,929 --> 00:12:02,139
Millel on tõeline vägi.
102
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
Mis jutt see on?
103
00:12:06,226 --> 00:12:07,352
Antikythera mehhanism.
104
00:12:07,436 --> 00:12:08,270
Antikythera?!
105
00:12:08,520 --> 00:12:10,522
Küllalt sest vanast seierplaadist!
106
00:12:10,606 --> 00:12:11,940
Ooberst,
107
00:12:12,024 --> 00:12:12,941
Füürer on kaotanud sõja
108
00:12:13,358 --> 00:12:14,401
ja mõistuse!
109
00:12:17,154 --> 00:12:18,280
Las ma selgitan.
110
00:12:20,282 --> 00:12:22,743
Antikythera vägi pole üleloomulik.
111
00:12:23,327 --> 00:12:25,078
See on matemaatika.
112
00:12:26,788 --> 00:12:28,290
Kes iganes selle väge rakendab,
113
00:12:30,375 --> 00:12:31,877
ei saa kuningaks
114
00:12:32,628 --> 00:12:33,629
ega keisriks,
115
00:12:35,214 --> 00:12:36,215
ega Füüreriks.
116
00:12:39,718 --> 00:12:41,512
Temast saab jumal.
117
00:13:00,030 --> 00:13:01,573
Liiga palju natse.
118
00:13:05,410 --> 00:13:08,038
Ja kuidas me seda talle ütlema peaks?
119
00:13:08,580 --> 00:13:09,414
Mu Füürer,
120
00:13:09,831 --> 00:13:12,125
kahjuks on Kristuse oda võltsing.
121
00:13:12,376 --> 00:13:13,544
Aga siin on...
122
00:13:14,962 --> 00:13:17,714
pool millestki, millest te kuulnudki pole.
123
00:13:19,258 --> 00:13:20,592
Öelge mulle,
124
00:13:20,676 --> 00:13:22,177
kas te olete kunagi HITLERIGA KOHTUNUD?!
125
00:13:24,763 --> 00:13:25,681
Pardal on sabotöör.
126
00:13:26,056 --> 00:13:27,349
Ja Hitleri oda on kadunud.
127
00:14:08,724 --> 00:14:09,933
Sinnapoole!
128
00:14:13,604 --> 00:14:15,147
Mida sina siin teed?!
129
00:14:22,196 --> 00:14:23,030
Mida põrgut?
130
00:14:24,531 --> 00:14:25,991
Indy?
131
00:14:26,074 --> 00:14:26,909
Baz?
132
00:14:27,242 --> 00:14:28,243
Sa oled elus!
133
00:14:28,952 --> 00:14:29,953
Seni veel.
134
00:14:30,829 --> 00:14:33,123
Baz, ma ju käskisin sul metsas püsida.
135
00:14:33,207 --> 00:14:37,294
Milline mees redutab hekis,
kui sõber surmaga silmitsi seisab?
136
00:14:50,265 --> 00:14:54,478
See kamp veab ära poolt maailma antiigist.
137
00:14:54,561 --> 00:14:57,689
Tahtsin nad peatada,
aga pean nüüd sind päästma.
138
00:14:58,065 --> 00:14:59,775
Kas sa vähemalt oda leidsid?
139
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
"Vähemalt"?
- Said selle või?
140
00:15:01,860 --> 00:15:02,986
See on võltsing.
141
00:15:03,070 --> 00:15:04,112
Mida?
142
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
Reproduktsioon.
143
00:15:08,534 --> 00:15:09,660
Kes sa oled?
144
00:15:14,331 --> 00:15:15,207
Indy?
145
00:15:24,258 --> 00:15:25,551
Antikythera.
146
00:15:26,718 --> 00:15:28,387
Arhimedese seierlaud.
147
00:15:29,930 --> 00:15:30,931
Võta kaasa.
148
00:15:48,657 --> 00:15:49,783
Kiirusta, Baz.
149
00:15:52,703 --> 00:15:54,162
Anna siia.
150
00:15:54,246 --> 00:15:55,372
Lase käia.
151
00:16:10,012 --> 00:16:11,680
Püsti, Baz.
152
00:16:11,763 --> 00:16:12,973
Minu järel.
153
00:16:13,432 --> 00:16:15,017
Relva suunas?
154
00:16:15,100 --> 00:16:16,393
Natsidest eemale!
155
00:16:16,727 --> 00:16:18,770
Need on natsid!
156
00:16:19,229 --> 00:16:21,315
Pikali! Maha!
157
00:17:10,571 --> 00:17:11,740
Siiapoole. Kähku!
158
00:17:12,406 --> 00:17:13,575
Ma ei suuda!
159
00:17:13,659 --> 00:17:15,410
Tahad peatuda ja pikutada?
160
00:17:19,205 --> 00:17:20,582
Antikythera on nende käes!
161
00:17:22,000 --> 00:17:23,001
Rahulikult.
162
00:17:54,074 --> 00:17:54,908
Tunnel!
163
00:18:05,711 --> 00:18:07,254
Kätte sain! Ei!
164
00:18:47,669 --> 00:18:48,921
Indy!
165
00:18:57,095 --> 00:18:58,180
Võta relv!
166
00:19:07,356 --> 00:19:08,774
Tulista teda!
167
00:19:11,777 --> 00:19:12,778
Mitte mind!
168
00:19:13,904 --> 00:19:14,905
Vabandust.
169
00:19:34,216 --> 00:19:36,218
Võitja saab sõjasaagi.
170
00:20:07,374 --> 00:20:09,084
Relv käest.
171
00:20:11,837 --> 00:20:13,380
Anna Antikythera siia.
172
00:20:24,433 --> 00:20:25,934
Indy!
173
00:20:40,866 --> 00:20:43,160
Siia!
- Nad ei kuule sind, Baz.
174
00:20:43,619 --> 00:20:45,078
Me peame hüppama!
175
00:20:45,162 --> 00:20:46,580
Aga mu niru põlv?
176
00:20:53,462 --> 00:20:54,463
Baz!
177
00:21:00,594 --> 00:21:02,346
Indy!
- Baz!
178
00:21:07,559 --> 00:21:09,061
Minge! Rutem! Liigutage!
179
00:21:10,812 --> 00:21:13,690
Nadi pärast kõike
tühjade kätega koju minna.
180
00:21:14,274 --> 00:21:15,567
"Tühjade kätega"?
181
00:21:15,651 --> 00:21:17,027
Mitte päris.
182
00:21:19,780 --> 00:21:20,989
Arhimedese seierlaud.
183
00:21:21,073 --> 00:21:22,199
Noh, pool sellest.
184
00:21:22,282 --> 00:21:24,493
Tule, Baz. Lähme koju.
185
00:22:29,850 --> 00:22:32,477
Larry! Keera vaiksemaks!
186
00:22:33,520 --> 00:22:34,855
Keera vaiksemaks!
187
00:22:34,938 --> 00:22:36,773
Kuule, Larry!
188
00:22:55,042 --> 00:22:56,627
Tere, hr Jones.
- Kus Larry on?
189
00:22:57,836 --> 00:22:58,754
Kes see tüüp on?
190
00:22:58,837 --> 00:23:00,047
Naabri vanamees.
191
00:23:00,130 --> 00:23:01,840
Larry, kell on 8 hommikul.
192
00:23:01,924 --> 00:23:04,384
"Kell on 8 hommikul."
- Me rääkisime sellest.
193
00:23:04,468 --> 00:23:05,511
Jah, aga see oli...
194
00:23:05,594 --> 00:23:08,138
tööpäeval, hr Jones.
- Täna on ka tööpäev!
195
00:23:09,431 --> 00:23:10,682
Keera uudiste peale.
196
00:23:10,766 --> 00:23:12,142
Täna on Kuu päev, hr Jones.
197
00:23:13,268 --> 00:23:14,478
Kuu päev?
198
00:23:41,338 --> 00:23:41,964
26. juuni 1969
199
00:23:42,047 --> 00:23:43,340
LAHUTUSLEPING, OSAPOOLED:
200
00:23:43,423 --> 00:23:44,383
MARION RAVENWOOD, HAGEJA
201
00:23:44,466 --> 00:23:45,425
ja DR HENRY WALTON JONES JR,
202
00:23:45,509 --> 00:23:46,343
KOSTJA.
203
00:23:46,426 --> 00:23:47,970
VASTUVÄIDETETA LAHUTUS
204
00:24:07,865 --> 00:24:08,699
Tänan.
205
00:24:22,296 --> 00:24:24,214
Pole vaja meelde jätta muud,
206
00:24:24,298 --> 00:24:27,968
kui et selle ajajärgu
Assüüria keraamika puhul on iseloomulik
207
00:24:28,051 --> 00:24:32,097
keerukas siniste joontega muster.
208
00:24:32,181 --> 00:24:33,182
Selge?
209
00:24:34,266 --> 00:24:37,728
Ma andsin tänaseks Winfordi
210
00:24:37,811 --> 00:24:39,521
leheküljed 131 - 171.
211
00:24:39,605 --> 00:24:41,106
Kas keegi luges?
212
00:24:43,567 --> 00:24:44,484
Keegi?
213
00:24:47,196 --> 00:24:49,323
Heldus, see on ju testi osa.
214
00:24:49,406 --> 00:24:50,616
Olgu.
215
00:24:51,825 --> 00:24:53,827
Eks tuleb puust ette ja punaseks teha.
216
00:24:56,705 --> 00:24:59,416
Aastal 213 eKr
217
00:24:59,499 --> 00:25:01,585
piirasid Rooma väed Marcelluse juhtimisel
218
00:25:01,668 --> 00:25:04,588
Sürakuusa linna.
219
00:25:04,671 --> 00:25:06,423
"Sürakuusa."
220
00:25:07,799 --> 00:25:10,469
Mitte see New Yorgi Syracuse, Tonya.
221
00:25:10,552 --> 00:25:12,221
See asub Sitsiilias.
222
00:25:12,930 --> 00:25:15,390
Linna kaitsjate seas
223
00:25:15,474 --> 00:25:18,560
oli ka linna
kuulsaim elanik, kelleks oli...
224
00:25:20,771 --> 00:25:22,564
No kuulge. See on lõputöös.
225
00:25:23,190 --> 00:25:24,858
Arhimedes.
226
00:25:25,651 --> 00:25:26,777
Arhimedes.
227
00:25:26,860 --> 00:25:28,278
Arhimedes, kes oli...
228
00:25:28,362 --> 00:25:29,571
Matemaatik.
229
00:25:29,655 --> 00:25:30,906
Matemaatik.
230
00:25:30,989 --> 00:25:33,659
Aga lisaks sellele leiutaja,
231
00:25:33,742 --> 00:25:36,328
geniaalne insener,
232
00:25:36,411 --> 00:25:40,832
kes mõtles välja viisi, kuidas
rakendada Vahemere päikese energiat
233
00:25:40,916 --> 00:25:43,836
nõgusate peeglitega, koondades selle
234
00:25:43,919 --> 00:25:46,547
ründavatele Rooma sõjalaevadele,
neid süüdates.
235
00:25:46,630 --> 00:25:50,175
Kes mõtles välja
hiiglaslikud raudküünised,
236
00:25:50,259 --> 00:25:52,845
mis suudaks merest vaenlasi haarata.
237
00:25:55,430 --> 00:25:58,308
Aga kust me teame, et see päriselt juhtus?
238
00:25:59,434 --> 00:26:03,522
Millised füüsilised,
arheoloogilised tõendid
239
00:26:03,605 --> 00:26:07,025
neist leiutistest on?
- Antikythera.
240
00:26:08,318 --> 00:26:10,571
Antikythera.
- Alustuseks.
241
00:26:10,654 --> 00:26:12,656
Nad on kohal! Kesklinnas!
242
00:26:14,616 --> 00:26:16,034
Astronaudid.
243
00:26:16,118 --> 00:26:18,662
Tänast hiiglaslikku paraadi jälgib
244
00:26:18,745 --> 00:26:21,748
umbes 2,5 miljonit inimest,
kes palistavad kõnniteid...
245
00:26:24,793 --> 00:26:26,295
Ta tuleb. Tuligi. Näed?
246
00:26:26,378 --> 00:26:27,796
Oi, siit ta tuleb.
247
00:26:28,839 --> 00:26:29,756
Tort peitu.
248
00:26:31,466 --> 00:26:33,635
Üllatus.
- Üllatus!
249
00:26:37,681 --> 00:26:38,932
Enam kui kümme aastat
250
00:26:39,016 --> 00:26:43,604
on me dr Jones teeninud ustavalt Hunterit.
251
00:26:44,938 --> 00:26:46,523
Tänutäheks.
252
00:26:53,864 --> 00:26:54,781
Oh sa.
253
00:26:57,993 --> 00:26:59,119
HEAD PENSIONIPÕLVE.
254
00:26:59,203 --> 00:27:01,205
Aitäh, et mind välja kannatasite.
255
00:27:15,511 --> 00:27:16,345
Säh.
256
00:27:25,187 --> 00:27:28,190
Astronaudid Armstrong,
Collins ja Aldrin...
257
00:27:28,273 --> 00:27:30,317
ei saa vältida avalikkuse tähelepanu.
258
00:27:30,400 --> 00:27:34,196
Kell 11 idaranniku aja järgi
avaldab tänulik riik austust
259
00:27:34,279 --> 00:27:36,990
paraadiga läbi New Yorgi ja Chicago
260
00:27:37,074 --> 00:27:38,659
mille kõrgpunktiks
on õhtusöök Los Angeleses...
261
00:27:38,742 --> 00:27:40,160
Mida oleks vanal ajal öeldud?
262
00:27:40,536 --> 00:27:42,412
Neil, Buzz ja Mike...
263
00:27:42,496 --> 00:27:45,457
Kui nad teadnuks, et me Kuu peal käisime?
264
00:27:45,541 --> 00:27:47,042
Rääkides elava antiigina,
265
00:27:47,125 --> 00:27:49,670
on sõit Kuule nagu reis Renosse.
266
00:27:49,753 --> 00:27:51,046
Pärapõrgus...
267
00:27:52,256 --> 00:27:53,715
ja blackjacki ei mängita.
268
00:27:54,758 --> 00:27:56,385
Te ei tunne mind ära, mis?
269
00:27:58,720 --> 00:28:00,764
Mida iganes ma tegin, palun vabandust.
270
00:28:01,723 --> 00:28:02,766
Helena.
271
00:28:04,351 --> 00:28:05,477
Helena Shaw.
272
00:28:07,271 --> 00:28:08,647
Vombat?
273
00:28:08,730 --> 00:28:10,357
Vau, seda pole väga ammu kuulnud.
274
00:28:10,941 --> 00:28:12,609
Sa kasvasid pikaks.
- Seda küll.
275
00:28:12,693 --> 00:28:13,986
Võib nii öelda.
276
00:28:16,113 --> 00:28:17,197
Ma tähistan.
277
00:28:18,323 --> 00:28:20,534
Lähen pensile.
- Oi.
278
00:28:21,034 --> 00:28:22,619
No sel juhul, mida joome?
279
00:28:27,958 --> 00:28:29,710
Toateenindus hr Schmidtile.
280
00:28:42,222 --> 00:28:43,265
Pane ära.
281
00:28:43,348 --> 00:28:45,184
Küsisin, kuidas pahkluu murdsid.
282
00:28:45,976 --> 00:28:46,977
Pole sinu asi.
283
00:28:47,060 --> 00:28:48,061
Kas te olete hr Schmidt?
284
00:28:48,145 --> 00:28:50,355
"Doktor" Schmidt. Ta on seal.
285
00:28:50,439 --> 00:28:53,233
Ja ta ei söö midagi ratastel,
pange lauale.
286
00:28:54,693 --> 00:28:55,986
Kui ma väike poiss olin,
287
00:28:56,486 --> 00:28:57,863
kujutlesin ikka,
288
00:28:57,946 --> 00:29:01,533
et ühel päeval jõuab inimene Kuule.
289
00:29:02,075 --> 00:29:03,202
Ja heldene aeg...
290
00:29:09,833 --> 00:29:11,627
On alles pidustused.
291
00:29:14,963 --> 00:29:16,507
Mees, keda te teenindate,
292
00:29:16,590 --> 00:29:18,967
on see, kes astronaudid Kuule viis.
293
00:29:19,051 --> 00:29:20,177
Ehitas raketid, millega nad lendasid.
294
00:29:21,512 --> 00:29:22,846
Palju õnne.
295
00:29:23,222 --> 00:29:24,139
Kust te pärit olete?
296
00:29:25,098 --> 00:29:26,016
Bronxist, sir.
297
00:29:26,099 --> 00:29:28,143
Ei, ei. Ma mõtlen algselt.
298
00:29:28,227 --> 00:29:29,228
Kas te teate?
299
00:29:33,857 --> 00:29:35,567
Ma sündisin Yankee staadioni juures, sir.
300
00:29:38,153 --> 00:29:39,988
Ja võitlesite oma riigi eest?
301
00:29:40,948 --> 00:29:42,449
320. pataljonis.
302
00:29:42,533 --> 00:29:44,910
Õhupallid, et takistada
Normandia pommitamist.
303
00:29:50,415 --> 00:29:52,251
Kas te naudite oma võitu?
304
00:30:00,133 --> 00:30:01,218
Kas on veel midagi?
305
00:30:03,679 --> 00:30:04,888
Te ei võitnud sõda.
306
00:30:06,557 --> 00:30:07,683
Hitler kaotas selle.
307
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Jah.
308
00:30:15,440 --> 00:30:18,193
Mu väliagent leidis Shaw.
309
00:30:19,111 --> 00:30:20,529
Jah, tulen.
310
00:30:20,612 --> 00:30:21,488
Lähme, Hauke.
311
00:30:24,825 --> 00:30:26,076
Kus me siin oleme?
312
00:30:27,160 --> 00:30:29,162
Oxfordis. Aias.
313
00:30:30,956 --> 00:30:32,249
Ta oli originaalne.
314
00:30:34,668 --> 00:30:36,170
Ma just lõpetasin.
315
00:30:36,253 --> 00:30:37,337
Arheoloogia.
316
00:30:38,213 --> 00:30:40,424
Arheoloogia. Oh sa.
317
00:30:40,507 --> 00:30:42,134
Käbi ei kukkunud kaugele.
318
00:30:42,217 --> 00:30:44,928
Nüüd olen doktorantuuris.
319
00:30:46,138 --> 00:30:47,222
Mis su teemaks on?
320
00:30:47,931 --> 00:30:50,017
Arhimedese seierplaat.
321
00:30:50,601 --> 00:30:52,019
Antikythera.
322
00:30:54,980 --> 00:30:56,398
Mida sa sellest tead?
323
00:30:56,857 --> 00:30:58,275
Noh, alustuseks...
324
00:30:58,358 --> 00:31:01,820
1902. aastal leidsid Kreeka sukeldujad
Rooma sõjalaeva vraki,
325
00:31:01,904 --> 00:31:03,363
tohutu, Kreeka ranniku lähistelt.
326
00:31:03,906 --> 00:31:05,699
Teki all vahasse pitseerituna
327
00:31:05,782 --> 00:31:07,409
oli kellalaadne mehhanism,
328
00:31:07,492 --> 00:31:10,370
peenelt valmistatud, eesmärk teadmata.
329
00:31:10,454 --> 00:31:14,499
Midagi keerukuselt võrdset
pole näha 1000 aasta jooksul.
330
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
Oled teinud kodutööd.
- Mitte mina.
331
00:31:18,003 --> 00:31:20,964
Isa. Ta päevikud, tohutult märkmeid.
332
00:31:21,048 --> 00:31:22,883
See oli ta kinnisideeks kuni lõpuni.
333
00:31:26,553 --> 00:31:28,805
Ütles, et leidisite
selle natside saagirongist.
334
00:31:30,182 --> 00:31:33,352
Ja kaotasite siis Alpides jõkke.
335
00:31:36,063 --> 00:31:37,314
See oli väga ammu.
336
00:31:37,397 --> 00:31:38,941
Ja see oli vaid pool seierplaadist.
337
00:31:39,024 --> 00:31:40,651
Arhimedes...
- Lõhkus selle kaheks osaks,
338
00:31:40,734 --> 00:31:41,902
võttis koost lahti.
- ...ja peitis siis
339
00:31:41,985 --> 00:31:43,946
roomlaste eest Sürakuusa piiramise ajal.
340
00:31:44,029 --> 00:31:45,322
Ma tean. Vaata.
341
00:31:46,406 --> 00:31:48,325
Sa ei mäleta me viimast kohtumist, ega ju?
342
00:31:49,868 --> 00:31:51,078
Mäletan mida?
343
00:31:51,161 --> 00:31:52,162
Need on Alpid.
344
00:31:53,539 --> 00:31:55,207
Jah, ma näen.
345
00:31:55,290 --> 00:31:57,209
Ja see on teie rongi marsruut
346
00:31:57,292 --> 00:31:59,336
natside kindlusest 1944. aastal.
- Nii.
347
00:31:59,419 --> 00:32:01,296
See läbis selle mäekuru
348
00:32:01,380 --> 00:32:03,090
ja siis siia.
349
00:32:03,173 --> 00:32:05,467
See on ainus jõgi teekonnal.
- Õige.
350
00:32:05,551 --> 00:32:06,593
Silla all.
351
00:32:06,677 --> 00:32:08,136
See on seal all. Peab olema.
352
00:32:08,220 --> 00:32:10,722
Ja keegi ei tea peale meie.
- "Meie"?
353
00:32:10,806 --> 00:32:12,516
Noh, tähendab, sinu.
354
00:32:12,599 --> 00:32:14,226
Ja minu. Seega, jah.
355
00:32:14,309 --> 00:32:16,144
Meie.
- Meie.
356
00:32:17,145 --> 00:32:19,731
Ja mida sa täpsemalt mõtlesid?
357
00:32:21,108 --> 00:32:22,192
Noh, et võibolla
358
00:32:24,027 --> 00:32:25,654
me võiks sinna minna.
359
00:32:25,737 --> 00:32:26,989
Ja?
360
00:32:27,072 --> 00:32:28,115
Ja selle üles otsida.
361
00:32:28,949 --> 00:32:30,576
Ja ma saaks...
362
00:32:32,202 --> 00:32:33,453
kuulsaks.
363
00:32:33,537 --> 00:32:34,913
Noh, mitte kuulsaks.
364
00:32:34,997 --> 00:32:35,914
Tunnustatud. Kiidetud.
365
00:32:36,415 --> 00:32:38,417
Ülistatud arheoloog.
366
00:32:38,500 --> 00:32:40,210
Ja sulle, viimane triumf!
367
00:32:40,294 --> 00:32:41,295
Indiana Jones!
368
00:32:41,378 --> 00:32:43,422
Lõpetad pauguga! Tagasi sadulas!
369
00:32:46,466 --> 00:32:47,885
Ma ei müü seda hästi maha, mis?
370
00:32:50,387 --> 00:32:51,597
Vombat,
371
00:32:53,724 --> 00:32:55,559
miks sa jahid sama asja,
372
00:32:57,311 --> 00:32:59,479
mis su isa hulluks ajas?
373
00:33:05,360 --> 00:33:06,862
Kas sa ei jahiks?
374
00:33:25,130 --> 00:33:26,048
Ma ise.
375
00:33:26,131 --> 00:33:27,174
Paraad on varsti tulekul.
376
00:33:28,300 --> 00:33:29,218
Mis meil siin siis on?
377
00:33:30,886 --> 00:33:33,472
Tüdruk on seal,
kolmandal korrusel, vanamehega.
378
00:33:33,555 --> 00:33:34,765
Kes ta on, venelane?
379
00:33:34,848 --> 00:33:36,725
Ei, professor. Dr Henry Jones.
380
00:33:37,893 --> 00:33:38,810
Klaber!
381
00:33:39,228 --> 00:33:41,396
Tule tagasi! Sa pole agent!
382
00:33:41,480 --> 00:33:42,856
Kurat küll! Mine.
383
00:33:42,940 --> 00:33:45,526
Kutsun abiväge ja uurin Jonesi toimikut.
384
00:34:06,171 --> 00:34:07,422
Siiapoole.
385
00:34:43,583 --> 00:34:46,670
Basilile sai kinnisideeks
see Saksa teooria.
386
00:34:48,213 --> 00:34:49,590
Tegelikult hüpotees.
387
00:34:52,134 --> 00:34:54,511
Arhimedes oli välja mõelnud,
388
00:34:54,594 --> 00:34:56,847
et Kuu ja planeetide liikumised
389
00:34:57,723 --> 00:34:58,932
polnud ideaalsed.
390
00:35:00,184 --> 00:35:02,686
Nende pöörlemises oli ebaregulaarsusi.
391
00:35:03,854 --> 00:35:06,231
Ta arvas, et need võivad seletada
392
00:35:06,315 --> 00:35:09,776
kõikumisi temperatuurides ja loodetes.
393
00:35:11,820 --> 00:35:13,113
Isegi tormides.
394
00:35:14,489 --> 00:35:17,367
Ta hakkas looma
seadet nende ennustamiseks.
395
00:35:19,077 --> 00:35:22,998
Aga siis avastas ta meetodi,
kuidas ennustada veel suuremaid...
396
00:35:23,749 --> 00:35:24,833
kõrvalekaldeid.
397
00:35:26,627 --> 00:35:28,128
Suuremaid kõrvalekaldeid?
398
00:35:28,670 --> 00:35:30,881
Su isa arvas, et see asjandus võib suuta
399
00:35:31,590 --> 00:35:33,926
ennustada lõhesid ajas.
400
00:35:50,859 --> 00:35:52,361
Hauke, kui sa ei...
401
00:35:54,780 --> 00:35:55,864
Leidsin nad.
402
00:36:04,540 --> 00:36:05,457
Tere.
403
00:36:06,792 --> 00:36:08,961
Kas te otsite
404
00:36:09,044 --> 00:36:10,295
dr Jonesi?
405
00:36:13,882 --> 00:36:15,133
Vabandage, saan ma teid aidata?
406
00:36:15,759 --> 00:36:16,844
Tänan, ei.
407
00:36:16,927 --> 00:36:18,512
Lihtsalt rutiinne juurdlus, proua.
408
00:36:19,471 --> 00:36:22,182
Kas te olete politseist?
409
00:36:22,266 --> 00:36:23,684
Ainult mõni hetk.
410
00:36:23,767 --> 00:36:25,686
Professor Plimpton.
- Proua.
411
00:36:25,769 --> 00:36:26,979
Professor Plimpton!
- Proua!
412
00:36:31,441 --> 00:36:32,359
Viska relv käest.
413
00:36:32,442 --> 00:36:33,652
Mida kuradit sa teed?
414
00:36:34,945 --> 00:36:37,239
Mida doktor käsib, prl Mason.
415
00:36:37,322 --> 00:36:38,490
Mandy?
416
00:36:42,828 --> 00:36:44,872
Jah, ilma tunnistajateta.
417
00:36:49,251 --> 00:36:51,420
Jessas. Mida kuradit?
418
00:36:51,503 --> 00:36:55,007
Su isa kirjutas nii palju kirju
seierplaadist, et ma enam ei lugenud.
419
00:36:58,051 --> 00:37:00,762
Sa ei mäleta viimast korda,
kui te kodus käisin?
420
00:37:02,723 --> 00:37:04,683
Võtsin tookord ta käest selle.
421
00:37:06,226 --> 00:37:08,020
Arvasin, et ta lõpetas sellele mõtlemise.
422
00:37:08,103 --> 00:37:12,065
Aga su isa oli veendunud,
et see asi oli olemas ja ohtlik.
423
00:37:12,149 --> 00:37:14,193
Ära tulista.
424
00:37:14,276 --> 00:37:18,030
Ta kartis, et keegi
leiab legendaarse tahvli,
425
00:37:18,113 --> 00:37:19,448
Grafikose...
426
00:37:19,531 --> 00:37:21,658
Tahvlil olevat juhised seierplaadi juurde.
427
00:37:21,742 --> 00:37:22,951
Ja kui nad leiaks Grafikose,
428
00:37:23,035 --> 00:37:24,661
võiks nad leida plaadi teise poole
429
00:37:24,745 --> 00:37:25,662
ning need kaks kokku panna.
430
00:37:27,247 --> 00:37:28,540
Teadsin, et sa ei hävitaks seda.
431
00:37:32,085 --> 00:37:34,004
Kust sa teadsid,
et ta palus selle hävitada?
432
00:37:34,421 --> 00:37:35,339
Mida?
433
00:37:35,422 --> 00:37:36,882
Sa ikkagi mäletad seda õhtut.
434
00:37:38,217 --> 00:37:41,053
Indy, ma olin 12-aastane.
- Teadsid, et me ei pillanud seda jõkke.
435
00:37:41,929 --> 00:37:42,971
Baz sulle seda ei rääkinud.
436
00:37:43,055 --> 00:37:45,140
Kuule. Ma ei...
- Ta ei valetanud kunagi.
437
00:37:45,599 --> 00:37:48,185
Ei. Sa...
- Mis jama see kaardi kohta oli?
438
00:37:48,268 --> 00:37:49,269
Ei, liiga mitu viskit.
439
00:37:50,062 --> 00:37:51,063
Mida sa teed, Vombat?
440
00:37:51,146 --> 00:37:52,314
Püsige seal.
441
00:37:53,857 --> 00:37:54,775
Ärge liigutage.
442
00:37:55,442 --> 00:37:56,735
Kes need on?
- Peame siit kaduma.
443
00:37:56,818 --> 00:37:57,986
Kas nad on sinuga?
444
00:37:58,070 --> 00:37:59,238
Mitte tolligi, prl Shaw.
445
00:38:00,697 --> 00:38:01,657
Prl Shaw, seis!
446
00:38:04,785 --> 00:38:05,869
Helena!
447
00:38:10,999 --> 00:38:12,125
Seis!
448
00:38:14,127 --> 00:38:15,128
Vabandust.
449
00:38:15,212 --> 00:38:16,088
Helena!
450
00:38:16,171 --> 00:38:18,257
Dr Jones. Sellega on lõpp.
451
00:38:18,340 --> 00:38:19,633
Kes te olete?
452
00:38:19,716 --> 00:38:20,676
Mida te tahate?
453
00:38:22,678 --> 00:38:23,595
Seis!
454
00:38:25,681 --> 00:38:26,723
Helena Shaw!
455
00:38:26,807 --> 00:38:27,850
Ta on katusel. Leidke teine tee üles.
456
00:38:27,933 --> 00:38:29,017
Dr Jones!
457
00:38:29,768 --> 00:38:31,228
Dr Jones, me ei tee teile viga.
458
00:38:57,671 --> 00:39:00,174
Kähku. Järele neile.
- Kiiresti.
459
00:39:27,743 --> 00:39:28,577
Hargnege!
460
00:39:41,757 --> 00:39:44,218
Kähku! Tegutsege! Pakkige kokku!
- Ruttu. Võtke kõik kaasa.
461
00:39:44,301 --> 00:39:45,511
Leidsin ta!
462
00:40:13,872 --> 00:40:16,250
Operaator.
- Vajan politseid.
463
00:40:16,333 --> 00:40:18,710
Hunteri kolledž. Inimesed on surnud.
464
00:40:18,794 --> 00:40:19,878
Palun...
- Pane toru ära.
465
00:40:25,759 --> 00:40:26,677
Tõuse püsti.
466
00:40:32,307 --> 00:40:33,267
Olgu, olgu.
467
00:40:57,749 --> 00:40:59,293
Ta on läinud. Keerasid käki,
468
00:40:59,376 --> 00:41:00,711
kerge päästikusõrmega maakas.
469
00:41:00,794 --> 00:41:03,255
See oli tal käes.
- Saime professori.
470
00:41:06,800 --> 00:41:08,051
Jonesi toimik.
471
00:41:08,135 --> 00:41:09,052
Jah.
472
00:41:27,321 --> 00:41:28,488
Kes te olete?
473
00:41:28,572 --> 00:41:30,115
See on minu küsimus.
474
00:41:40,501 --> 00:41:42,044
CIA.
475
00:41:42,127 --> 00:41:43,962
Oi, mina mitte.
476
00:41:44,046 --> 00:41:46,256
Ma ei tegele valitsuse tööotstega.
477
00:41:46,340 --> 00:41:47,591
Hästi.
478
00:41:48,550 --> 00:41:50,844
Kuidas te prl Shawga seotud olete?
479
00:41:50,928 --> 00:41:52,471
Ta on mu ristitütar.
480
00:41:53,096 --> 00:41:54,806
Ma pole teda 18 aastat näinud.
481
00:41:54,890 --> 00:41:57,184
Miks te täna kohtusite?
Et plaat talle anda?
482
00:41:58,435 --> 00:42:01,021
Proua, see on iidne pundar rattaid.
483
00:42:01,855 --> 00:42:02,898
Pool pundart.
484
00:42:02,981 --> 00:42:04,816
Oi, see on palju enamat.
485
00:42:07,819 --> 00:42:08,987
Kuhu sa oma arust lähed?
486
00:42:09,071 --> 00:42:10,572
Paraad on käimas.
487
00:42:10,656 --> 00:42:12,074
Ja siin on meeleavaldus.
488
00:42:13,951 --> 00:42:15,077
Kuulge...
- Suu kinni.
489
00:42:15,160 --> 00:42:17,704
Siit ei pääse. Pean tagasi minema.
490
00:42:22,751 --> 00:42:24,461
Põrgu, ei! Mis sul viga on?
491
00:42:24,545 --> 00:42:26,213
Neetud! Lähme jalgsi.
492
00:42:26,296 --> 00:42:27,130
Sa kuulsid teda.
493
00:42:29,174 --> 00:42:30,133
Mis kurat sul arus oli?
494
00:42:30,217 --> 00:42:31,593
Liiguta!
- Mis sul viga on?
495
00:42:31,677 --> 00:42:33,220
Sa ei vaata, kuhu tagurdad?
- Tegele selle tüübiga.
496
00:42:33,303 --> 00:42:34,221
Kes selle kinni maksab?
497
00:42:34,304 --> 00:42:35,472
Rahu, vana. Rahu.
498
00:42:35,556 --> 00:42:36,473
Liigu edasi.
499
00:42:36,557 --> 00:42:38,517
Mu taksot ei näe? See on kollane.
500
00:42:38,600 --> 00:42:40,561
Ei, sa pead maksma
keretööde eest, mees. Ma ei...
501
00:42:42,980 --> 00:42:45,274
Rahu kohe! Rahu kohe!
502
00:42:46,692 --> 00:42:49,611
Peatage sõda! Peatage võitlus!
503
00:42:49,695 --> 00:42:51,572
Kuhu, Mason?
- Siiapoole.
504
00:42:53,490 --> 00:42:55,158
Põrgu, ei, me ei lähe.
- Suu kinni.
505
00:42:55,242 --> 00:42:56,785
Põrgu, ei, me ei lähe!
- Põrgu, ei!
506
00:42:59,746 --> 00:43:00,747
Me ei lähe!
507
00:43:03,750 --> 00:43:05,294
Põrgu, ei...
- Suu kinni!
508
00:43:05,377 --> 00:43:06,461
Põrgut, jah!
509
00:43:16,555 --> 00:43:17,389
Põrgu, ei...
510
00:43:30,068 --> 00:43:32,070
Inspektor! Appi!
511
00:43:32,654 --> 00:43:34,406
Toimus tulistamine...
512
00:43:34,489 --> 00:43:36,408
Olgu.
- ...täna hommikul Hunteris.
513
00:43:36,491 --> 00:43:38,327
Inimesed said surma. Kurat küll.
514
00:43:38,410 --> 00:43:41,997
Mingid maniakid tungisid sisse ja...
- Sir, te peate rahunema.
515
00:43:42,080 --> 00:43:43,207
Palun kuulake mind.
516
00:43:43,290 --> 00:43:45,501
Hommikul oli tulistamine ja...
517
00:43:45,584 --> 00:43:49,129
Nad on Con Edi kaubikus nurga taga!
518
00:43:51,381 --> 00:43:53,217
Hei! Mida sa oma arust teed?
519
00:44:05,395 --> 00:44:06,730
Ettevaatust!
- Mida ta teeb?
520
00:44:27,543 --> 00:44:28,627
Hakkama saite!
521
00:44:52,943 --> 00:44:54,069
Hullumeelsus!
522
00:44:55,946 --> 00:44:56,947
Eest ära!
523
00:45:05,122 --> 00:45:05,956
Ettevaatust!
524
00:45:08,292 --> 00:45:09,459
Liigutage! Kiiresti!
525
00:45:24,099 --> 00:45:25,267
Ruttu! Ruttu!
526
00:45:35,736 --> 00:45:37,237
Läks, läks, läks!
527
00:45:57,716 --> 00:46:00,469
No mida. Naeruväärne. See on hobune.
528
00:46:00,552 --> 00:46:01,386
Lähme!
529
00:46:03,889 --> 00:46:05,849
Kuulge, härra.
- Eest ära!
530
00:46:05,933 --> 00:46:07,017
Hoidke mu hobust.
531
00:46:07,100 --> 00:46:08,268
Ruttu! Ruttu!
532
00:46:08,352 --> 00:46:11,063
Ümberistumine IND Queens Boulevardile.
533
00:46:20,322 --> 00:46:23,534
Järgmine peatus, Lexington Avenue 59.
534
00:46:25,410 --> 00:46:26,662
Metroo on kiirem.
535
00:46:28,205 --> 00:46:32,084
Inimesed romantiseerivad teadust,
kuigi see on tegelikult üsna külm.
536
00:46:32,167 --> 00:46:33,794
Mis järgmiseks, dr Schmidt?
537
00:46:34,795 --> 00:46:35,712
Marss?
538
00:46:36,672 --> 00:46:38,215
Ei, kosmos on vallutatud.
539
00:46:39,925 --> 00:46:41,635
Ma liigun järgmisele tandrile.
540
00:46:43,095 --> 00:46:45,514
Mis on kosmosest edasi?
541
00:46:49,142 --> 00:46:52,145
Laske seda ülikonda pressida, dr Schmidt.
542
00:46:52,771 --> 00:46:54,398
Lahkume tunni pärast lennujaama.
543
00:46:54,773 --> 00:46:55,941
Ta kohtub presidendiga.
544
00:46:56,024 --> 00:46:57,609
Kui presidenti segavad paar kortsu,
545
00:46:57,693 --> 00:46:59,945
äkki otsib siis teise füüsiku.
546
00:47:00,946 --> 00:47:02,781
Võin ma seda kasutada?
- Ei.
547
00:47:03,156 --> 00:47:03,991
Jah.
548
00:47:05,742 --> 00:47:06,577
Baxter.
549
00:47:10,539 --> 00:47:11,665
See on teile, doktor.
550
00:47:15,419 --> 00:47:17,296
Võin tahta veidi hiljem
Los Angelesse minna.
551
00:47:17,379 --> 00:47:19,882
Ma ootan peatselt saadetist.
552
00:47:23,135 --> 00:47:24,052
Räägi.
553
00:47:24,136 --> 00:47:25,762
Su pätid korraldasid segaduse.
554
00:47:25,846 --> 00:47:27,055
Kas tõesti?
555
00:47:27,139 --> 00:47:29,558
Prl Shaw kohtus professoriga. Jonesiga.
556
00:47:30,184 --> 00:47:32,060
Ta sai tema käest seadme.
557
00:47:32,853 --> 00:47:33,937
Seejärel kadus ta meil silmist.
558
00:47:35,606 --> 00:47:37,399
Dr Jones pääses ka põgenema.
559
00:47:37,482 --> 00:47:38,984
Ongi nii?
560
00:47:39,067 --> 00:47:40,360
Väga kahetsusväärne.
561
00:47:40,736 --> 00:47:42,404
Ma pean siin asjad ära klaarima, doktor.
562
00:47:42,487 --> 00:47:44,823
Ja USA valitsuse esindajana...
563
00:47:44,907 --> 00:47:46,700
soovitan ma teil koostööd teha.
564
00:47:46,783 --> 00:47:48,827
Istuge sellele Los Angelese lennukile
565
00:47:48,911 --> 00:47:50,287
ja saage presidendilt oma medal.
566
00:47:57,794 --> 00:47:58,629
Halloo?
567
00:47:59,546 --> 00:48:01,548
Helistage me sõpradele
ja tellige tšarterlennuk.
568
00:48:02,966 --> 00:48:03,967
Marokosse.
569
00:48:04,051 --> 00:48:05,219
Jah, sir.
570
00:48:06,303 --> 00:48:09,431
Mõrvad leidsid
ülikoolis aset paraadi haripunktis.
571
00:48:09,515 --> 00:48:13,018
Politsei otsib pensionil dr Henry Jonesi.
572
00:48:13,101 --> 00:48:16,188
Kolleegi sõnul kaotas Jones hiljuti poja
573
00:48:16,271 --> 00:48:18,273
ja on parasjagu lahutamas.
574
00:48:20,984 --> 00:48:23,820
See tüüp on täitsa sinu nägu.
575
00:48:24,655 --> 00:48:27,157
Ei.
576
00:48:28,992 --> 00:48:30,118
See oledki sina.
577
00:48:30,202 --> 00:48:31,078
Ei, ei, ei. Kuule.
578
00:48:31,161 --> 00:48:32,746
Mine koju. Sa oled täis.
- Seesama tüüp!
579
00:48:32,829 --> 00:48:34,248
Kuule!
- See on see tapja!
580
00:48:36,792 --> 00:48:38,293
Vabandust, et hilinesin, Indy.
581
00:48:38,377 --> 00:48:39,795
Ummik silla peal.
582
00:48:50,681 --> 00:48:52,850
Küll on tore sind näha, Sallah.
583
00:48:53,684 --> 00:48:55,686
Saaks ma sama öelda, vana sõber.
584
00:48:58,981 --> 00:49:00,899
Kähku, Indy. Sisse.
585
00:49:04,695 --> 00:49:07,239
{\an8}Su ristitütar Helena
586
00:49:07,322 --> 00:49:09,825
vahistati läinud aastal Tangeris
587
00:49:10,742 --> 00:49:12,744
salakaubaga kauplemise eest.
588
00:49:15,205 --> 00:49:16,164
See pole veel kõik.
589
00:49:17,332 --> 00:49:20,752
Ta eest maksis kautsjoni Aziz Rahim.
590
00:49:21,503 --> 00:49:24,214
Aziz Rahimi isa on Suur Rahim,
591
00:49:24,298 --> 00:49:27,259
tuntud Maroko gangster.
592
00:49:28,802 --> 00:49:32,556
Suurele Rahimile kuulub hotell Atlantique
593
00:49:32,639 --> 00:49:35,309
Tangeris, ja sel nädalal
594
00:49:35,392 --> 00:49:39,605
toimub seal iga-aastane
595
00:49:39,688 --> 00:49:41,690
varastatud antiikesemete oksjon.
596
00:49:42,733 --> 00:49:45,319
Kõik suured tegijad on juba kohal.
597
00:49:45,402 --> 00:49:47,279
Alia, Jabari.
598
00:49:47,362 --> 00:49:51,617
See suur mees tõi
meie pere sõja ajal Ameerikasse.
599
00:49:51,700 --> 00:49:53,744
Kähku, millal oli Suessi kriis?
600
00:49:54,953 --> 00:49:56,747
1956.
601
00:49:56,830 --> 00:49:58,540
Väga muljetavaldav, Jabari.
602
00:49:58,624 --> 00:50:01,126
Mu lapselapsed
vaatavad liiga palju telerit
603
00:50:01,210 --> 00:50:03,837
aga ajalooga on nad kursis.
604
00:50:03,921 --> 00:50:08,175
Mida tähendab olla
ameeriklane ja egiptlane.
605
00:50:08,926 --> 00:50:11,220
Vajan küüti lennujaama, Sallah.
606
00:50:12,179 --> 00:50:14,806
Kui põgened,
peab politsei sind süüdlaseks.
607
00:50:15,390 --> 00:50:18,852
Helena ja seierplaadita
tehakse minust mõrvar.
608
00:50:19,895 --> 00:50:21,647
Oled mõelnud Marionile helistada?
609
00:50:22,606 --> 00:50:23,941
Ta ei taha minuga rääkida.
610
00:50:30,113 --> 00:50:33,700
Tere tulemast New Yorgi JFK lennujaama.
611
00:50:34,535 --> 00:50:36,912
Ülemisel tasandil on Pan Am Airlines,
ainult reisijate mahapanek.
612
00:50:36,995 --> 00:50:38,956
Ma võtsin veel midagi su korterist.
613
00:50:39,039 --> 00:50:40,207
See oli voodi all.
614
00:50:45,420 --> 00:50:46,463
Aitäh, Sallah.
615
00:50:48,715 --> 00:50:50,634
Ma tõin ka oma passi.
616
00:50:52,553 --> 00:50:53,846
Ma võiks sind aidata.
617
00:50:53,929 --> 00:50:54,930
Tangeris?
618
00:50:55,013 --> 00:50:56,640
Kuhu iganes juhus meid viib.
619
00:50:57,558 --> 00:50:58,642
Indy, ma...
620
00:50:59,560 --> 00:51:01,019
Ma igatsen kõrbe.
621
00:51:01,603 --> 00:51:02,896
Ma igatsen merd.
622
00:51:04,439 --> 00:51:06,316
Igatsen ärkamist igal hommikul,
623
00:51:06,400 --> 00:51:09,528
mõeldes, millise imelise seikluse
uus päev meile toob.
624
00:51:10,487 --> 00:51:12,489
See pole seiklus, Sallah.
625
00:51:13,949 --> 00:51:16,618
Need päevad on möödas.
626
00:51:16,702 --> 00:51:17,870
Võibolla.
627
00:51:17,953 --> 00:51:19,371
Võibolla mitte.
628
00:51:23,709 --> 00:51:26,336
Tee neile põrgut, Indiana Jones!
629
00:51:37,931 --> 00:51:38,807
Šampanjat?
630
00:51:39,391 --> 00:51:41,268
Meil on veel neli tundi Tangerini.
631
00:51:49,026 --> 00:51:50,569
Teie viski, sir.
632
00:51:51,069 --> 00:51:52,070
Tänan.
633
00:51:58,744 --> 00:52:00,454
Basil. No kuule, Baz!
634
00:52:00,537 --> 00:52:02,372
Tee uks lahti!
- Ei!
635
00:52:02,456 --> 00:52:03,957
Hoia eemale, Indy!
- Tee uks lahti.
636
00:52:07,169 --> 00:52:09,046
Indy, sakslastel oli õigus.
637
00:52:09,713 --> 00:52:11,757
Mida?
- See on liiga suur. Liiga palju.
638
00:52:11,840 --> 00:52:12,633
Kuule, Ba... Kuule-kuule!
639
00:52:12,716 --> 00:52:14,551
Baz! Anna mulle...
- Ei.
640
00:52:14,635 --> 00:52:16,803
Mida sa teed?
- Sa pole mu jutust midagi kuulanud.
641
00:52:16,887 --> 00:52:18,805
Ma ei saa sellest aru, Baz!
642
00:52:18,889 --> 00:52:21,058
Ma püüdsin seda sulle all selgitada.
643
00:52:21,141 --> 00:52:23,560
Sa lihtsalt eirasid kõike.
- Sa hirmutad oma tütart.
644
00:52:25,604 --> 00:52:27,773
Indy, Arhimedes
645
00:52:27,856 --> 00:52:30,192
avastas ajalise meteoroloogia.
646
00:52:30,275 --> 00:52:32,986
Baz, Arhimedes oli matemaatik,
647
00:52:33,070 --> 00:52:34,530
mitte võlur.
648
00:52:34,613 --> 00:52:37,032
Ta suutis ennustada ajalõhesid.
649
00:52:37,115 --> 00:52:38,742
Ajalõhesid?
650
00:52:38,825 --> 00:52:42,120
Sa ei saa seda tõestada!
- Veel mitte.
651
00:52:42,204 --> 00:52:44,206
Tõendamine teeb sellest teaduse!
652
00:52:59,346 --> 00:53:00,556
Oh, Baz.
653
00:53:02,266 --> 00:53:03,934
Ma poleks pidanud seda asja sulle andma.
654
00:53:04,518 --> 00:53:06,019
Selle koht on muuseumis.
655
00:53:06,937 --> 00:53:08,647
Anna see mulle. Palun.
656
00:53:12,234 --> 00:53:13,610
Kui ma selle sulle annan,
657
00:53:14,820 --> 00:53:16,280
tuleb see hävitada.
658
00:53:17,781 --> 00:53:18,657
Ma hävitan.
659
00:53:21,243 --> 00:53:22,911
Ma hävitan selle, Baz.
660
00:53:25,414 --> 00:53:26,415
Luba.
661
00:53:32,546 --> 00:53:34,131
Palun vabandust selle pärast.
662
00:53:34,214 --> 00:53:35,424
See kõik on minu süü.
663
00:53:37,634 --> 00:53:39,094
Kas te jääte siia?
- Jah, sir.
664
00:53:39,178 --> 00:53:41,346
Hästi. Ma pean lennukile jõudma.
665
00:53:41,430 --> 00:53:44,308
Kes Grafikose leiab,
sel on mõlemad pooled.
666
00:53:44,391 --> 00:53:45,726
Mõned asjad peaks jäämagi maha maetuks.
667
00:53:45,809 --> 00:53:46,894
Ma tean, Baz.
668
00:53:46,977 --> 00:53:48,687
On oluline, et sa selle hävitad.
- Jah, Baz.
669
00:53:48,770 --> 00:53:50,147
Saad aru?
- Ma hävitan selle.
670
00:53:50,230 --> 00:53:51,398
Ütle, et teed seda, Indy.
- Jah.
671
00:53:51,481 --> 00:53:52,316
Ma teen... Jah.
672
00:53:52,399 --> 00:53:54,067
Sa lubasid mulle. Pea seda meeles.
673
00:53:54,151 --> 00:53:55,235
Ma teen... Ma luban.
674
00:53:55,319 --> 00:53:56,278
On põhjus,
675
00:53:56,361 --> 00:53:59,031
miks Arhimedes selle pooleks tegi.
676
00:53:59,114 --> 00:54:00,908
Ma tean, baz.
677
00:54:00,991 --> 00:54:01,867
Indy.
678
00:54:03,869 --> 00:54:05,245
Aitäh, Vombat.
679
00:54:05,329 --> 00:54:07,289
Ta saab mõne päevaga joone peale.
680
00:54:09,541 --> 00:54:10,792
Ma helistan, kui maandunud olen.
681
00:54:15,881 --> 00:54:17,216
Daamid ja härrad,
682
00:54:17,299 --> 00:54:19,760
maandume 20 minuti pärast Tangeris.
683
00:54:53,710 --> 00:54:55,003
Lõpeta joomine!
- Mida sa teed?
684
00:54:55,087 --> 00:54:56,755
Enam šampanjat ei saa! Kui palju veel...
685
00:54:56,839 --> 00:54:57,798
Ma jään.
686
00:54:57,881 --> 00:54:59,341
Mine koju. Mine koju!
687
00:55:16,024 --> 00:55:18,360
Prl Shaw, ta on siin.
688
00:55:22,614 --> 00:55:23,574
Pronksi valatud.
689
00:55:23,657 --> 00:55:24,992
Peaaegu lõpetatud.
690
00:55:25,075 --> 00:55:26,827
See on astroloogiline kell.
691
00:55:27,286 --> 00:55:29,580
Kolmandast sajandist eKr,
692
00:55:29,663 --> 00:55:33,709
ehitatud Arhimedese enda poolt.
693
00:55:35,627 --> 00:55:37,129
Alustame 20 000 pealt.
694
00:55:37,212 --> 00:55:38,422
20 000, suur aitäh.
695
00:55:38,505 --> 00:55:39,882
30. 30.
696
00:55:39,965 --> 00:55:41,008
Näidikud rohelises,
697
00:55:41,425 --> 00:55:42,718
täisvõimsus
698
00:55:42,801 --> 00:55:45,137
ja kui kiirus on 137 km/h, siis pööran.
699
00:55:45,762 --> 00:55:46,680
Mis edasi?
700
00:55:46,763 --> 00:55:48,974
Louis, aita teda!
- Tõmba kangi.
701
00:55:49,057 --> 00:55:51,310
Ära tegin. Olen õhus.
- Jah, ta on õhus.
702
00:55:51,393 --> 00:55:52,686
Kas ma saaks sõõmu?
- Kas tõstan klapid üles?
703
00:55:52,769 --> 00:55:54,855
Alla 120 meetri ära neid puutu.
704
00:55:54,938 --> 00:55:56,690
Vähenda kallet, et saaks 120ni.
705
00:55:56,773 --> 00:55:57,774
Hästi.
706
00:56:00,360 --> 00:56:02,696
Eraoksjon, vana.
- Ma pean sinna pääsema.
707
00:56:02,779 --> 00:56:05,407
Paroolita sisse ei saa.
Ma ei tee reegleid.
708
00:56:08,285 --> 00:56:09,995
Mis on hetkel pakkumine?
- 50 000.
709
00:56:10,078 --> 00:56:11,413
Siis pakun ma 55.
710
00:56:12,414 --> 00:56:13,498
Kes pakub 60?
- 60.
711
00:56:13,582 --> 00:56:15,167
60. 65?
712
00:56:15,250 --> 00:56:16,376
65. 70?
- 75.
713
00:56:16,460 --> 00:56:17,753
75. 80?
- 80.
714
00:56:17,836 --> 00:56:19,463
85.
- Kuidas oleks 90?
715
00:56:26,470 --> 00:56:27,429
See on eraoksjon.
716
00:56:27,513 --> 00:56:28,847
See oksjon on lõppenud.
717
00:56:28,931 --> 00:56:30,516
Au contraire, see on vaevu alanud.
718
00:56:30,599 --> 00:56:32,100
100.
- 100 000.
719
00:56:32,184 --> 00:56:33,810
Muide, mulle meeldib see kaabu.
720
00:56:33,894 --> 00:56:35,270
Muudab su vähemalt kaks aastat nooremaks.
721
00:56:35,354 --> 00:56:36,480
Tänan.
722
00:56:36,563 --> 00:56:38,232
110, braavo.
- Ma ütlesin, oksjon on läbi.
723
00:56:38,315 --> 00:56:39,733
Vabandust, kes see mees on?
724
00:56:39,816 --> 00:56:41,235
Tema ristiisa.
- Peaaegu sugulane.
725
00:56:41,318 --> 00:56:43,487
Ja tal on uneaeg ammu käes.
726
00:56:43,570 --> 00:56:44,863
Tule, Vombat.
- Seda ma ei teeks.
727
00:56:44,947 --> 00:56:46,532
Tahad selgitada seda võmmidele leti ääres?
728
00:56:46,615 --> 00:56:47,783
Need, kelle ma kinni maksin?
729
00:56:48,325 --> 00:56:50,035
Jonesy, sa oled liiga sügaval.
730
00:56:50,118 --> 00:56:51,662
"Jonesy"?
- Ta peab mind kurjategijaks.
731
00:56:51,745 --> 00:56:53,413
Ta on see, keda mõrva eest taga otsitakse.
732
00:56:53,497 --> 00:56:55,624
Kena pilt New York Heraldis. 130?
733
00:56:55,707 --> 00:56:57,459
Ma ei tapnud kedagi.
734
00:56:57,543 --> 00:56:59,294
Sisse ei saa, eraoksjon.
- Sa tead seda, Helena.
735
00:57:00,170 --> 00:57:03,340
Aga kes iganes tappis, otsis seda.
736
00:57:04,007 --> 00:57:06,009
See siin on Pandora laegas.
737
00:57:07,135 --> 00:57:08,345
Tegelikult mitte.
738
00:57:09,221 --> 00:57:10,806
See on minu laegas.
739
00:57:13,308 --> 00:57:14,434
Sina.
740
00:57:16,019 --> 00:57:17,271
Kas me oleme kohtunud?
741
00:57:17,354 --> 00:57:18,397
Ei.
742
00:57:18,480 --> 00:57:19,690
Mu mälu on veidi ähmane,
743
00:57:19,773 --> 00:57:21,859
aga nägu tundub tuttav.
744
00:57:22,359 --> 00:57:23,527
Oled endiselt nats?
745
00:57:27,489 --> 00:57:29,658
Te olete segaduses. Mu nimi on Schmidt.
746
00:57:30,242 --> 00:57:32,536
Professor Schmidt Alabama ülikoolist.
747
00:57:34,121 --> 00:57:35,163
Professor Schmidt.
748
00:57:35,247 --> 00:57:36,582
Kui meeldiv päriselt kohtuda.
749
00:57:37,708 --> 00:57:39,334
150.
- Pärast meie vestlust, prl Shaw,
750
00:57:39,418 --> 00:57:41,420
arvasin, et jõudsime
seierlaua osas kokkuleppele
751
00:57:41,503 --> 00:57:43,964
Naljakas. Kui nägin viimati
teist tüüpi, kes sinu moodi välja näeb,
752
00:57:44,047 --> 00:57:45,757
jahtis tema ka seda.
753
00:57:46,216 --> 00:57:47,926
Te pakkumine jäi madalaks,
professor Schmidt.
754
00:57:48,010 --> 00:57:49,178
Aga hea uudis on see, et olete nüüd siin.
755
00:57:49,261 --> 00:57:51,972
Pakkumine on 160.
- Te ei mõista, prl Shaw.
756
00:57:52,055 --> 00:57:53,223
See reliikvia on minu omand.
757
00:57:53,307 --> 00:57:55,058
See pole sinu oma. Sa varastasid selle.
758
00:57:55,142 --> 00:57:55,851
Siis varastasite teie.
759
00:57:55,934 --> 00:57:57,561
Ja siis mina.
Seda nimetatakse kapitalismiks.
760
00:57:57,644 --> 00:57:58,770
Pakkumine on 160.
761
00:57:58,854 --> 00:57:59,730
160.
- 170?
762
00:57:59,813 --> 00:58:00,939
Oleksite pidanud New Yorki jääma.
763
00:58:01,023 --> 00:58:02,983
170?
- Te oleks pidanud Poolast eemale hoidma.
764
00:58:03,066 --> 00:58:04,860
170. Kas keegi pakub?
765
00:58:04,943 --> 00:58:06,320
Läheb, läheb...
766
00:58:06,945 --> 00:58:07,696
Müüdud!
767
00:58:08,197 --> 00:58:09,198
Hoidke eemale!
768
00:58:10,824 --> 00:58:12,075
Võta seierplaat.
769
00:58:16,788 --> 00:58:17,289
Hoidke eemale!
770
00:58:27,090 --> 00:58:28,091
Oi, tere, Claude.
771
00:58:28,175 --> 00:58:29,510
Sa poleks pidanud tagasi tulema, Helena.
772
00:58:38,519 --> 00:58:39,895
Hoidke eemale.
773
00:58:50,656 --> 00:58:51,615
Teddy!
774
00:59:05,879 --> 00:59:07,005
Rahim ütleb, et jääd siia.
775
00:59:18,976 --> 00:59:19,935
Tänan.
776
00:59:33,073 --> 00:59:34,366
Kohtume minevikus, dr Jones.
777
00:59:42,374 --> 00:59:44,251
Eest ära!
778
01:00:01,435 --> 01:00:02,561
See on minu takso!
779
01:00:07,983 --> 01:00:09,234
Ütle neile, et tõmmaku tagasi.
780
01:00:09,318 --> 01:00:10,819
Ütlesin, et lasku sind maha.
781
01:00:12,779 --> 01:00:13,989
Hästi, poisid.
782
01:00:15,365 --> 01:00:16,867
Laske relvad alla.
783
01:00:16,950 --> 01:00:18,118
Laske alla.
784
01:00:20,245 --> 01:00:21,205
Hästi.
785
01:00:22,915 --> 01:00:24,208
Nii on parem.
786
01:00:27,920 --> 01:00:29,671
Heldeke.
787
01:00:39,598 --> 01:00:40,724
Rahim.
788
01:00:41,808 --> 01:00:43,435
Sa oled pidžaamas.
789
01:00:43,810 --> 01:00:45,646
Ma magasin, Helena.
790
01:00:45,729 --> 01:00:46,897
Rahulikult.
791
01:00:47,981 --> 01:00:49,900
Siis äratas mu isa mind üles.
792
01:00:49,983 --> 01:00:52,444
Ütles, et olid tagasi meie hotellis.
793
01:00:53,695 --> 01:00:56,323
Siis ulatas mulle selle mõõga
794
01:00:56,406 --> 01:00:59,201
ja käskis koju tuua sinu pea.
795
01:01:01,036 --> 01:01:02,454
Kas peab olema just see osa?
796
01:01:10,254 --> 01:01:13,006
Arvasin, et tulid tagasi,
sest armastad mind.
797
01:01:13,090 --> 01:01:14,174
Rahim...
798
01:01:14,925 --> 01:01:16,760
mul oli üks ese maha müüa.
799
01:01:16,844 --> 01:01:18,637
Vabandust. Ese, millest ta räägib,
800
01:01:18,720 --> 01:01:20,430
kuulub mulle.
- Ei. Sul pole vaja...
801
01:01:20,514 --> 01:01:21,723
Ja väga halvad inimesed...
- ...sellesse vestlusesse sekkuda.
802
01:01:21,807 --> 01:01:24,142
...hullemad, jooksid sellega minema.
- Sa ei pea sekkuma...
803
01:01:24,226 --> 01:01:25,060
minu asjadesse.
- Kas see on su uus mees?
804
01:01:25,143 --> 01:01:26,436
E, ei.
- See on keeruline.
805
01:01:28,188 --> 01:01:29,815
Mida sa sellele tüübile võlgned?
806
01:01:29,898 --> 01:01:32,192
Kautsjoniraha ja eluaegse õnne.
807
01:01:32,276 --> 01:01:34,027
Oletan, et müüsid sõrmuse maha.
808
01:01:34,111 --> 01:01:35,404
Ei saanud nii palju, kui oleks arvanud.
809
01:01:35,487 --> 01:01:36,530
Ma teen seda!
810
01:01:36,613 --> 01:01:38,115
Mida sa... Kuule!
811
01:01:44,288 --> 01:01:45,873
Sinu pärast saan nüüd surma!
812
01:01:45,956 --> 01:01:48,625
Ma pole gangsteriga kihlatud!
813
01:01:48,709 --> 01:01:51,753
Ma ei vaja moraaliloengut
vanalt hauarüüstajalt!
814
01:01:51,837 --> 01:01:53,255
Ma pole hauarüüstaja.
815
01:01:53,338 --> 01:01:55,465
Me tegime su isaga tähtsat tööd.
816
01:01:58,010 --> 01:02:00,179
Ära ütle, et kõik te ettevõtmised
olid õilsad isetud retked.
817
01:02:00,262 --> 01:02:01,263
Te tegite seda põnevuse pärast!
818
01:02:04,016 --> 01:02:05,017
Tubli töö, Teddy!
819
01:02:06,393 --> 01:02:08,228
Eest ära, poiss.
- Kuule!
820
01:02:18,780 --> 01:02:20,782
Helena!
- Tagurda! Tagurda!
821
01:02:38,383 --> 01:02:39,343
Mitte sinnapoole!
822
01:02:39,426 --> 01:02:40,802
Indy, sa ei tea, kuhu sa sõidad!
823
01:02:40,886 --> 01:02:42,846
Kuula. Ta tunneb seda linna.
- Tunnen Tangerit!
824
01:02:47,392 --> 01:02:48,393
Seal ta on!
825
01:02:53,398 --> 01:02:55,609
Kiiremini. Sõida kiiremini!
826
01:02:55,692 --> 01:02:57,778
10 minutit lennujaamani, boss.
827
01:02:59,613 --> 01:03:02,449
Ma pole kindel, kas professor Schmidt
tegelikult ka professor on.
828
01:03:02,533 --> 01:03:03,867
Ta on nats!
- Vasakule!
829
01:03:03,951 --> 01:03:05,410
Pööra vasakule!
830
01:03:05,494 --> 01:03:06,578
Oi ei!
- Ei!
831
01:03:21,134 --> 01:03:23,345
Helena! Ära tee seda!
832
01:03:31,353 --> 01:03:32,855
Sinnapoole!
- Siiapoole!
833
01:03:33,689 --> 01:03:34,523
Ei!
834
01:03:35,816 --> 01:03:36,984
Helena!
835
01:03:39,152 --> 01:03:40,195
Ei!
836
01:03:50,080 --> 01:03:51,456
Mida põrgut?
837
01:04:03,760 --> 01:04:04,761
Mida põrgut?
838
01:04:08,223 --> 01:04:09,099
No kas saab!
839
01:04:12,895 --> 01:04:14,730
Läks!
840
01:04:48,597 --> 01:04:51,475
Kas arvad, et ta oleks selle üle uhke?
841
01:04:51,558 --> 01:04:52,643
Kes?
842
01:04:53,894 --> 01:04:55,020
Su isa!
843
01:04:55,103 --> 01:04:58,106
Ta ainus tütar
müüb hinge kautsjoniraha eest!
844
01:04:58,190 --> 01:04:59,608
Sellises sõnastuses kõlab päris ägedalt.
845
01:04:59,691 --> 01:05:01,401
Ja see kõik pole kautsjoniraha.
846
01:05:01,485 --> 01:05:04,029
Osa olid mänguvõlad ja osa...
- Tänan, Teddy.
847
01:05:04,112 --> 01:05:05,656
Helena! Ei!
848
01:05:08,700 --> 01:05:10,494
Kuidas sa selliseks muutusid?
849
01:05:10,577 --> 01:05:12,037
Sa mõtled leidlikuks?
850
01:05:12,120 --> 01:05:14,540
Julgeks? Ilusaks? Ise hakkama saavaks?
851
01:05:39,731 --> 01:05:40,691
Hoidke kinni!
852
01:05:44,278 --> 01:05:45,279
Sõida sinnapoole!
853
01:05:54,830 --> 01:05:55,789
Seal ta ongi.
854
01:06:08,218 --> 01:06:10,888
Stopp! Seis!
- Kuule!
855
01:06:23,483 --> 01:06:24,776
Vasakul!
856
01:06:25,944 --> 01:06:26,778
Teddy, võta rool!
857
01:06:29,156 --> 01:06:30,157
Mida sa teed?
858
01:06:30,240 --> 01:06:31,867
Toon oma jao ära.
859
01:06:37,915 --> 01:06:39,583
Neetud! Hull oled või?
860
01:06:47,966 --> 01:06:49,593
Võta relv!
- Prl Shaw.
861
01:06:51,011 --> 01:06:52,804
Laske lahti, prl Shaw!
862
01:07:15,285 --> 01:07:16,703
Laske lahti.
863
01:07:16,787 --> 01:07:19,122
Anna seierplaat siia!
864
01:07:23,877 --> 01:07:24,753
Neetud.
865
01:07:31,426 --> 01:07:33,595
Pööra tagasi! Nad läksid sinna!
- Ta on läinud.
866
01:07:33,679 --> 01:07:35,514
Tule eest.
- Kuule!
867
01:07:39,101 --> 01:07:42,062
Ma ei tulnud siia
sind su kihlatu käest päästma!
868
01:07:42,145 --> 01:07:43,105
Mind päästma?
869
01:07:48,151 --> 01:07:49,903
Ma tahan lihtsalt seierplaati tagasi.
870
01:08:09,214 --> 01:08:10,716
Käed üles.
871
01:08:11,967 --> 01:08:13,510
Pole just mu sujuvaim lahkuminek.
872
01:08:13,594 --> 01:08:15,888
Kui su isa veel elus oleks...
- Ta pole, Indy.
873
01:08:15,971 --> 01:08:17,639
Mootoril on midagi viga.
874
01:08:17,723 --> 01:08:19,640
Oleks mul ometi
olnud keegi, mingi isakuju...
875
01:08:19,725 --> 01:08:22,810
keegi, kes oli määratud seda tööd tegema.
876
01:08:22,895 --> 01:08:25,063
Sul pole aimugi, milliseid...
- Ära ennast selle eest nuhtle.
877
01:08:25,147 --> 01:08:27,232
Mida ristiisa üldse tähendab?
878
01:08:28,233 --> 01:08:30,277
Perekond polnud kunagi su tugevam külg.
879
01:08:31,111 --> 01:08:33,404
Muide, mis kell on?
- Kell on...
880
01:08:33,488 --> 01:08:34,448
Kuule, ebaaus.
881
01:08:35,157 --> 01:08:36,200
Anna tagasi.
882
01:08:36,283 --> 01:08:37,618
See oli mu isa kell!
883
01:08:40,037 --> 01:08:41,037
Anna see talle tagasi.
884
01:08:45,542 --> 01:08:46,877
Sa pead minuga linnast lahkuma.
885
01:08:46,960 --> 01:08:48,545
Rahim otsib sind ka.
886
01:08:48,629 --> 01:08:49,921
Nad lähevad esmalt Tangeri lennujaama,
887
01:08:50,005 --> 01:08:52,174
nii et me peame sõitma rongiga
ja siis Casablancast lennukile.
888
01:08:54,343 --> 01:08:55,260
Mis see oli?
889
01:09:00,515 --> 01:09:01,475
Pagan.
890
01:09:03,769 --> 01:09:04,937
Jah.
891
01:09:05,020 --> 01:09:05,895
Ma tean, sir.
892
01:09:08,273 --> 01:09:09,149
Tema...
893
01:09:10,359 --> 01:09:11,484
Selge.
894
01:09:16,615 --> 01:09:17,573
Nad jätsid asja pooleli.
895
01:09:17,991 --> 01:09:19,368
Ajasite neile hirmu peale.
896
01:09:19,743 --> 01:09:21,537
Sest nad ei mõista.
- Ei.
897
01:09:21,620 --> 01:09:24,081
Sest te kolleegid tapsid kolm ameeriklast
898
01:09:24,163 --> 01:09:26,500
ja lasid õhku telekas üle kantud paraadi.
899
01:09:26,582 --> 01:09:29,627
Sest te hakkasite vastu USA presidendile,
900
01:09:29,711 --> 01:09:31,129
kihutasite Marokosse
901
01:09:31,212 --> 01:09:33,423
luues sõjaväelist sekkumist
vajava intsidendi!
902
01:09:35,551 --> 01:09:37,344
Viige mind siis DC-sse
ja ma selgitan kõike.
903
01:09:37,426 --> 01:09:38,845
Nad tahavad, et te kaoks.
904
01:09:38,929 --> 01:09:41,180
Meil on pool seierplaati.
905
01:09:41,265 --> 01:09:42,683
Nad tegid lihtsalt teile meelehead,
906
01:09:43,559 --> 01:09:45,477
lastes teil seda asjandust jahtida.
907
01:09:45,560 --> 01:09:46,687
Nad ei hoolinud sellest kunagi.
908
01:09:46,770 --> 01:09:49,398
Küll hoolivad,
mõistes, mida see teha võib.
909
01:09:49,481 --> 01:09:50,732
Teie viisite nad Kuule.
910
01:09:51,316 --> 01:09:52,693
Nad said oma tahtmist.
911
01:09:53,861 --> 01:09:55,904
Turvavööd. Me maandume Hispaanias.
912
01:09:56,405 --> 01:09:58,490
C-9 transpordilennuk
viib teid siit Maxwelli.
913
01:09:58,574 --> 01:10:00,117
Ma ei lähe tagasi Alabamasse!
914
01:10:00,200 --> 01:10:02,578
Vajame vaid alust,
mis viiks meid Vahemerele.
915
01:10:03,120 --> 01:10:04,580
Grafikos viib meid teise...
916
01:10:04,663 --> 01:10:06,790
Palun, prl Mason. Palun.
917
01:10:06,874 --> 01:10:08,041
Laske lahti, Schmidt.
918
01:10:08,125 --> 01:10:09,835
Ma palun teid isiklikult.
919
01:10:10,627 --> 01:10:12,045
Olete ikka paras tegelane, dok.
920
01:10:42,618 --> 01:10:44,244
Schmidt...
921
01:10:45,037 --> 01:10:46,788
Mu nimi on Voller.
922
01:10:49,458 --> 01:10:50,959
Jürgen Voller.
923
01:11:04,097 --> 01:11:05,974
See on Meretäkk.
924
01:11:06,058 --> 01:11:07,476
Ameerika helikopter.
925
01:11:08,477 --> 01:11:10,312
Kas sa tundsid Wrighti vendasid?
926
01:11:10,395 --> 01:11:12,189
Mida?
- Wrighti vennad.
927
01:11:12,272 --> 01:11:13,607
Orville ja Wilbur.
928
01:11:13,690 --> 01:11:15,859
Leiutasid lennuki, elasid Indianas.
929
01:11:15,943 --> 01:11:17,569
Wilbur sündis Indianas.
930
01:11:17,653 --> 01:11:20,155
Ma pole Indianast, Teddy.
931
01:11:20,239 --> 01:11:22,866
Ja nad sündisid Kodusõja ajal.
932
01:11:22,950 --> 01:11:25,202
Arvasin, et käisite siis koos koolis.
933
01:11:26,495 --> 01:11:29,039
No kuule, Indy. See oli vaimukas.
934
01:11:29,122 --> 01:11:29,957
"Naljakas"?
935
01:11:31,083 --> 01:11:34,878
Olen Tangeris
katkise tuk-tuki ja kahe vargaga.
936
01:11:34,962 --> 01:11:35,921
Olen tagaotsitav mõrva eest.
937
01:11:36,004 --> 01:11:38,090
Natsidel on pool Arhimedese seierplaadist
938
01:11:38,173 --> 01:11:39,967
ja su isa märkmed.
939
01:11:41,051 --> 01:11:42,219
Mul on koopia.
940
01:11:43,053 --> 01:11:44,555
Isa märkmikest. Ma tegin koopia.
941
01:11:44,638 --> 01:11:45,514
Kus?
942
01:11:46,765 --> 01:11:48,642
Õppisid viis märkmikku pähe?
943
01:11:48,725 --> 01:11:50,018
Seitse. Ja muidugi mitte.
944
01:11:50,102 --> 01:11:51,728
Pooled neist olid pagana igavad.
945
01:11:52,604 --> 01:11:55,148
Ainult tõeliselt tähtsad osad.
946
01:11:56,024 --> 01:11:57,025
Nagu näiteks?
947
01:11:57,109 --> 01:11:58,569
Grafikose asukoht.
948
01:11:58,652 --> 01:12:00,445
Keegi ei tea, kus Grafikos asub.
949
01:12:00,529 --> 01:12:01,947
Isa teadis.
- Ei teadnud.
950
01:12:02,030 --> 01:12:03,282
Jah, teadis.
- Ei, ei teadnud.
951
01:12:03,365 --> 01:12:05,075
Jah, teadis.
- Mis see Grafikos on?
952
01:12:05,158 --> 01:12:06,201
Juhised seierplaadi teise pooleni.
953
01:12:06,285 --> 01:12:08,287
Küsi, kas ta teab, mis keeles see on.
954
01:12:08,370 --> 01:12:10,289
See pole keel. See on kood.
955
01:12:10,372 --> 01:12:11,665
Mis kood?
956
01:12:11,748 --> 01:12:13,292
Arhimedes kasutas kaht koodi.
957
01:12:13,375 --> 01:12:15,043
Lineaarkiri B ja Polübiuse ruut.
958
01:12:15,127 --> 01:12:18,589
Nii et kui sa ka Grafikose leiaksid,
siis minuta sa seda lugeda ei saa.
959
01:12:18,964 --> 01:12:20,340
Palun.
960
01:12:20,424 --> 01:12:22,384
Isa õpetas mulle Polübiust, kui olin 9ne.
961
01:12:22,467 --> 01:12:23,886
Jättis maja peale väikseid kirjakesi.
962
01:12:23,969 --> 01:12:25,179
"Korista oma tuba."
963
01:12:25,262 --> 01:12:26,680
"Hoia mu brändist eemale."
964
01:12:27,848 --> 01:12:28,849
Mis siis, kui see on Lineaarkiri B?
965
01:12:29,683 --> 01:12:31,185
50 naela, et Polübius.
966
01:12:32,269 --> 01:12:33,228
Anna siia.
967
01:12:34,521 --> 01:12:36,190
See ei toimi.
968
01:12:36,273 --> 01:12:38,483
Maroko nätsu tehakse manilkaara mahlast.
969
01:12:38,567 --> 01:12:39,818
Kuumakindel.
970
01:12:41,069 --> 01:12:42,654
Proovi käivitada.
971
01:12:47,451 --> 01:12:48,619
Käivita.
- Ma teen seda.
972
01:12:50,704 --> 01:12:52,289
Ah? Ah?
973
01:12:52,998 --> 01:12:54,666
Ah?
- See ei hoia.
974
01:12:54,750 --> 01:12:56,793
See viib meid rongijaamani.
975
01:12:56,877 --> 01:12:58,045
"Meid"?
976
01:12:58,128 --> 01:12:59,421
Sa lähed koju?
- Ei.
977
01:12:59,505 --> 01:13:01,548
Ma lähen Casablancasse.
978
01:13:01,632 --> 01:13:03,342
Sealt lennukiga Egeuse mere äärde.
979
01:13:03,425 --> 01:13:04,426
Nagu sina.
980
01:13:04,510 --> 01:13:06,345
Miks sa arvad,
et Egeuse mere äärde läheme?
981
01:13:06,428 --> 01:13:09,598
Pead jõudma Grafikoseni enne natse.
982
01:13:09,681 --> 01:13:11,892
Arhimedest ümbritsesid roomlased.
983
01:13:12,476 --> 01:13:13,769
Kus mujal see olla saaks?
984
01:13:13,852 --> 01:13:14,937
Egeuse meri on tohutu, Indy.
985
01:13:15,020 --> 01:13:16,271
Ja sul pole koordinaate.
986
01:13:16,355 --> 01:13:17,981
Ja sul pole paati.
987
01:13:20,776 --> 01:13:23,278
Mul on Kreekas vana sõber.
988
01:13:23,362 --> 01:13:24,863
Proff sukelduja.
989
01:13:24,947 --> 01:13:26,823
Suure, ilusa laevaga,
990
01:13:26,907 --> 01:13:28,951
Mis meid enne neid kohale viib.
991
01:13:29,826 --> 01:13:32,120
Sa vajad mind
992
01:13:32,204 --> 01:13:33,247
ja sa tead seda.
993
01:13:46,760 --> 01:13:48,011
TANGER
994
01:14:00,816 --> 01:14:03,068
KREEKA
995
01:14:03,151 --> 01:14:06,822
ATEENA
996
01:14:23,297 --> 01:14:24,756
Renny!
997
01:14:26,717 --> 01:14:27,593
Indy?
998
01:14:28,594 --> 01:14:29,761
Indy!
999
01:14:35,100 --> 01:14:37,144
See on su proff sukelduja?
1000
01:14:37,227 --> 01:14:39,438
Hispaania parim.
1001
01:14:43,400 --> 01:14:46,987
Hispaania parimal sukeldujal on sitt
laevuke ja ainult üks korralik konnajalg?
1002
01:14:47,070 --> 01:14:48,071
Lõpeta.
1003
01:14:51,950 --> 01:14:53,285
Sul on teistsugune paat.
1004
01:14:53,368 --> 01:14:54,203
Lõpeta.
1005
01:15:08,634 --> 01:15:09,801
Ma läheme siia.
1006
01:15:11,303 --> 01:15:13,889
Kust nad leidsid Antikythera esimese osa.
1007
01:15:14,681 --> 01:15:15,641
Aga...
1008
01:15:17,184 --> 01:15:18,602
me läheme sügavamale.
1009
01:15:20,062 --> 01:15:23,857
Isa jõudis vana sukeldujani,
kes plaadi leidis.
1010
01:15:23,941 --> 01:15:25,192
Too rääkis talle,
1011
01:15:25,275 --> 01:15:28,320
et roomlaste laevavrakk purunes vee all,
1012
01:15:28,403 --> 01:15:29,655
21 meetri sügavuses.
1013
01:15:29,738 --> 01:15:32,658
Sees enam kui 100 tsentuurio luukered.
1014
01:15:33,825 --> 01:15:35,118
Sealt nad selle leidsidki.
1015
01:15:36,787 --> 01:15:39,748
Aga suurem osa laevast olevat murdunud
1016
01:15:39,831 --> 01:15:41,583
ja vajunud merepõhja.
1017
01:15:42,709 --> 01:15:44,253
Nende jaoks liiga sügavale.
1018
01:15:45,170 --> 01:15:48,090
Isa mõtles, miks pidi Rooma sõjalaev
1019
01:15:48,173 --> 01:15:51,552
seilama Sürakuusast,
100 tsentuuriot pardal.
1020
01:15:55,264 --> 01:15:58,767
Nad ei viinud
poolt seierplaati lõbusõidule.
1021
01:16:02,479 --> 01:16:04,064
Neil oli Grafikos
1022
01:16:06,942 --> 01:16:09,236
ja nad otsisid seierplaadi teist poolt.
1023
01:16:12,406 --> 01:16:14,157
Su isa oli geenius.
1024
01:16:14,658 --> 01:16:15,576
Jah.
1025
01:16:17,119 --> 01:16:18,078
Oli küll.
1026
01:16:37,806 --> 01:16:39,141
Poti seitse.
1027
01:16:42,311 --> 01:16:43,645
Kuidas sa seda teed?
1028
01:16:43,729 --> 01:16:44,605
Oh sa.
1029
01:16:45,230 --> 01:16:46,398
Tee veel.
1030
01:16:50,277 --> 01:16:52,279
Vali kaart, dr Jones.
1031
01:16:59,828 --> 01:17:00,787
Poti seitse!
1032
01:17:02,915 --> 01:17:04,041
Ta on võlur.
1033
01:17:04,124 --> 01:17:05,542
Märgitud kaardid.
1034
01:17:05,626 --> 01:17:06,710
Ei.
1035
01:17:07,461 --> 01:17:09,171
Ma survestan kaarti.
1036
01:17:09,254 --> 01:17:10,589
Ma pakun sihtmärgile...
1037
01:17:10,672 --> 01:17:11,924
sulle...
1038
01:17:12,007 --> 01:17:13,133
tunde valikust,
1039
01:17:13,217 --> 01:17:15,385
aga tegelikult sunnin
valima kaarti, mida tahan.
1040
01:17:17,513 --> 01:17:18,805
"Sihtmärk."
1041
01:17:21,892 --> 01:17:23,727
Jah. Homme on tähtis päev.
1042
01:17:23,810 --> 01:17:25,729
Ma pean voolikud üle kontrollima.
1043
01:17:31,610 --> 01:17:32,694
Head ööd.
1044
01:17:35,822 --> 01:17:39,076
Kas sa isa märkmikest kuupäevi mäletad?
1045
01:17:40,285 --> 01:17:41,745
Kuupäevi?
1046
01:17:41,828 --> 01:17:43,247
Mis kuupäevi?
1047
01:17:44,039 --> 01:17:45,165
Neid kuupäevi.
1048
01:17:48,752 --> 01:17:51,213
Selles kirjas uuesti ja uuesti.
1049
01:17:52,631 --> 01:17:54,591
20. august 1969.
1050
01:17:54,675 --> 01:17:56,260
See on kolme päeva pärast.
1051
01:17:56,343 --> 01:17:58,720
Ja sama kuupäev 1939. aastal.
1052
01:17:58,804 --> 01:18:01,306
Kaks nädalat
enne Hitleri Poolasse tungimist.
1053
01:18:03,642 --> 01:18:04,601
Oota.
1054
01:18:05,394 --> 01:18:07,729
Nüüd usud, et plaadil on võlujõud?
1055
01:18:08,856 --> 01:18:11,066
Ma ei usu maagiasse, Vombat.
1056
01:18:12,943 --> 01:18:15,320
Aga paar korda elus olen näinud asju.
1057
01:18:18,448 --> 01:18:20,325
Asju, mida ma ei oska seletada.
1058
01:18:21,535 --> 01:18:24,037
Ja olen hakanud uskuma,
et asi pole niivõrd
1059
01:18:24,121 --> 01:18:26,290
selles, millesse sa usud.
1060
01:18:26,373 --> 01:18:28,750
Vaid selles, kui kõvasti usud.
1061
01:18:31,753 --> 01:18:33,088
Ma olen ka asju näinud, Indy.
1062
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Ainus asi, millesse üldse uskuda tasub,
1063
01:18:36,717 --> 01:18:38,510
on sularaha.
1064
01:18:40,679 --> 01:18:41,763
Muidugi.
1065
01:18:47,561 --> 01:18:48,812
Mis siis, kui saaksid ajas tagasi minna?
1066
01:18:51,023 --> 01:18:52,065
Mida sa teeksid?
1067
01:18:53,442 --> 01:18:54,860
Vaataksid Trooja sõda?
1068
01:18:56,153 --> 01:18:57,487
Külastaksid Kleopatrat?
1069
01:19:01,116 --> 01:19:03,243
Ma ei laseks oma pojal armeesse astuda.
1070
01:19:06,413 --> 01:19:08,248
Kas ta läks väkke sinu meeleheaks?
1071
01:19:09,208 --> 01:19:11,543
Ei, et mind vihale ajada.
1072
01:19:15,088 --> 01:19:17,424
Kuidas sa teda peatanud oleks?
1073
01:19:21,470 --> 01:19:23,305
Ütleksin, et ta saab surma.
1074
01:19:30,354 --> 01:19:32,231
Ütleksin, et ta ema leinal
1075
01:19:34,858 --> 01:19:36,693
poleks otsa ega äärt.
1076
01:19:38,529 --> 01:19:40,280
Ja et ta isa oleks
1077
01:19:43,116 --> 01:19:45,035
abitu tema lohutamises.
1078
01:19:48,330 --> 01:19:50,832
Ja et see kaotus
teeks lõpu nende abielule.
1079
01:20:04,847 --> 01:20:06,181
Sa kannad endiselt sõrmust.
1080
01:20:29,454 --> 01:20:30,414
Paljulubav.
1081
01:20:38,881 --> 01:20:40,299
Veel paljulubavam.
1082
01:20:46,096 --> 01:20:47,181
Terekest.
1083
01:20:49,391 --> 01:20:51,393
Sea end valmis. Nad ootavad.
1084
01:20:58,108 --> 01:20:59,109
Tule siia.
1085
01:20:59,943 --> 01:21:01,403
Hästi.
1086
01:21:01,486 --> 01:21:02,404
Ma näitan sulle midagi.
1087
01:21:02,487 --> 01:21:04,406
Heldus, see tundub tähtis.
1088
01:21:07,701 --> 01:21:08,619
Köis ümber...
1089
01:21:08,702 --> 01:21:10,954
Me läheme sügavale.
1090
01:21:11,038 --> 01:21:13,999
Laskume kiiresti, hingame läbi voolikute.
1091
01:21:14,082 --> 01:21:15,125
Selge?
1092
01:21:15,334 --> 01:21:17,002
Püsige lahus.
1093
01:21:17,085 --> 01:21:19,087
Et voolikud risti ei läheks. Selge?
1094
01:21:19,171 --> 01:21:20,464
Me ei saa kauaks jääda.
1095
01:21:20,547 --> 01:21:23,967
Mu meetodiga ei teki
tavaliselt dekompressiooni.
1096
01:21:24,843 --> 01:21:26,136
Tavaliselt?
- Jah.
1097
01:21:26,220 --> 01:21:27,346
Ma nimetan seda põrkeks.
1098
01:21:27,429 --> 01:21:28,514
Teate küll, kiirelt alla,
1099
01:21:28,597 --> 01:21:30,599
kolm minti põhjas ja siis üles.
1100
01:21:30,682 --> 01:21:31,975
Kolm minutit!
1101
01:21:32,059 --> 01:21:33,852
Mitte sekunditki rohkem.
1102
01:21:34,394 --> 01:21:35,395
Kolm minutit.
1103
01:21:35,479 --> 01:21:36,730
Jah, õige.
1104
01:21:36,813 --> 01:21:38,774
Kus mu süütaja on?
- Ei tea, capitán.
1105
01:21:39,858 --> 01:21:40,817
Me peame minema.
1106
01:21:43,654 --> 01:21:44,738
Kiire küsimus.
1107
01:21:44,821 --> 01:21:46,365
Mis see on?
1108
01:21:46,448 --> 01:21:47,658
Haid?
- Ei.
1109
01:21:47,741 --> 01:21:50,244
Ei-ei. Siin pole haisid. Angerjad.
1110
01:21:51,203 --> 01:21:52,246
Angerjad?
1111
01:21:52,329 --> 01:21:53,580
Anguillad.
1112
01:21:53,664 --> 01:21:54,665
Enamik on väikesed.
1113
01:21:54,748 --> 01:21:56,458
Mõnikord suured. Kaks meetrit.
1114
01:21:56,542 --> 01:21:58,627
Aga kui neid näete, püsige paigal.
1115
01:21:58,710 --> 01:22:02,172
Kui hammustavad, siis lõug lukku. Jah.
1116
01:22:02,256 --> 01:22:03,632
Nad näevad välja nagu maod.
1117
01:22:04,383 --> 01:22:05,384
Ei näe.
1118
01:22:05,801 --> 01:22:07,469
Reamees Brändi valmis teenistuseks.
1119
01:22:08,095 --> 01:22:09,096
Sa ei tule, Teddy?
1120
01:22:09,721 --> 01:22:10,973
Ma ei oska ujuda.
1121
01:22:11,056 --> 01:22:12,224
Veab tal.
1122
01:22:12,307 --> 01:22:13,725
Kõik oskavad ujuda.
1123
01:22:15,477 --> 01:22:17,437
Siruta ja tõmba. Siruta ja tõmba.
1124
01:22:19,481 --> 01:22:21,733
Hästi. Jääd Hectoriga siia,
valvad me voolikuid.
1125
01:22:25,571 --> 01:22:26,780
On aeg, camarada.
1126
01:24:15,222 --> 01:24:16,265
Kaks minutit?
1127
01:25:47,606 --> 01:25:48,440
Kätte sain.
1128
01:27:02,347 --> 01:27:03,182
Ruttu!
1129
01:27:28,749 --> 01:27:29,708
Tulge.
1130
01:27:29,791 --> 01:27:31,418
Just nii. Just nii.
1131
01:27:32,127 --> 01:27:33,462
Niimoodi.
1132
01:27:56,485 --> 01:27:57,736
Kes need inimesed on?
1133
01:28:00,197 --> 01:28:01,114
Natsid.
1134
01:28:01,198 --> 01:28:03,742
Esmalt tagastate mulle plaadi, dr Jones,
1135
01:28:03,825 --> 01:28:06,954
Ja nüüd toote mulle Grafikose.
1136
01:28:07,871 --> 01:28:10,165
Tore, et te pensionipõlve raisku ei lase.
1137
01:28:10,249 --> 01:28:12,918
Ma oleks pidanud sinu tollal erru saatma.
1138
01:28:13,001 --> 01:28:14,169
Kus te sponsorid on?
1139
01:28:14,253 --> 01:28:15,921
Olen nüüd omapead.
1140
01:28:16,004 --> 01:28:17,798
Asjad liiguvad edasi, dr Jones.
1141
01:28:17,881 --> 01:28:18,882
Ja teinekord...
1142
01:28:20,634 --> 01:28:22,553
liiguvad need tagurpidi.
1143
01:28:25,681 --> 01:28:28,058
Seame end sisse ja vestleme veidi.
1144
01:28:55,002 --> 01:28:56,461
Mis keel see on?
1145
01:28:56,545 --> 01:28:58,255
See pole keel.
1146
01:28:59,548 --> 01:29:00,465
See on kood.
1147
01:29:01,425 --> 01:29:02,426
Polübius.
1148
01:29:03,135 --> 01:29:04,553
Võlgned mulle 50 naela.
1149
01:29:06,763 --> 01:29:08,640
Pole Polübiuse šifriga tuttav?
1150
01:29:08,724 --> 01:29:09,641
Ei.
1151
01:29:10,475 --> 01:29:11,894
Aga tundub, et teie olete.
1152
01:29:16,273 --> 01:29:17,232
Palun lugege.
1153
01:29:25,657 --> 01:29:26,742
Ei.
1154
01:29:32,372 --> 01:29:33,373
Indy...
1155
01:29:44,468 --> 01:29:45,886
Kas olete nüüd abivalmim?
1156
01:29:49,181 --> 01:29:50,140
Ma olen.
1157
01:29:53,185 --> 01:29:54,561
Tunnen seda läbi ja lõhki.
1158
01:29:54,645 --> 01:29:55,479
Ei!
1159
01:29:57,356 --> 01:29:58,398
Anna andeks, Indy.
1160
01:29:58,482 --> 01:30:00,192
Mulle õilis surm ei istu.
1161
01:30:00,734 --> 01:30:02,069
Lihtsalt...
1162
01:30:02,152 --> 01:30:03,403
külm, karm matemaatika.
1163
01:30:03,946 --> 01:30:05,906
Murran koodi lahti,
aitan leida teise poole.
1164
01:30:07,199 --> 01:30:08,992
Sada tonni. Sulas.
1165
01:30:09,076 --> 01:30:10,118
Helena...
1166
01:30:10,661 --> 01:30:11,620
Võta või jäta.
1167
01:30:13,163 --> 01:30:14,206
Oleme kokku leppinud.
1168
01:30:27,803 --> 01:30:29,638
Ta ei maksa sulle ealeski.
1169
01:30:31,056 --> 01:30:33,934
Te näete, et selle väärtus
ületab teie poolt küsitud hinna.
1170
01:30:43,443 --> 01:30:45,195
Teddy.
- Helena...
1171
01:30:45,279 --> 01:30:46,280
ära tee seda.
1172
01:30:51,702 --> 01:30:53,120
Vaatame, mis meil siin siis on.
1173
01:30:55,289 --> 01:30:56,665
"Mu Makhana..."
1174
01:30:57,332 --> 01:30:58,292
See tähendab "masin"...
1175
01:30:59,418 --> 01:31:03,046
"on minuga linnas, millest lahkusin.
1176
01:31:03,130 --> 01:31:05,591
"Kus hundid õpetavad inimesi kõndima.
1177
01:31:05,674 --> 01:31:09,803
"Leban ühe all üheksast."
1178
01:31:12,639 --> 01:31:14,474
Ainult üks asi lebab kus iganes igavesti.
1179
01:31:14,558 --> 01:31:17,227
Surnud. Ehk kui seierplaat on tema juures,
1180
01:31:19,104 --> 01:31:20,731
siis juhatab see ta haua juurde.
1181
01:31:21,106 --> 01:31:22,566
Arhimedese haua?
1182
01:31:23,859 --> 01:31:25,652
Avastamata juba kaks tuhat aastat.
1183
01:31:28,739 --> 01:31:30,824
"Linn, millest lahkusin."
1184
01:31:31,450 --> 01:31:34,912
Arhimedes elas kogu elu kahes kohas,
seega lahkus ta ainult ühest.
1185
01:31:35,787 --> 01:31:37,789
Keegi teab? Tagapool?
1186
01:31:38,665 --> 01:31:40,292
No kuule, Indy. Seda teavad kõik.
1187
01:31:40,375 --> 01:31:41,293
Isegi see kloun.
1188
01:31:41,376 --> 01:31:42,794
Aleksandria.
1189
01:31:42,878 --> 01:31:43,921
Viis pluss.
1190
01:31:45,339 --> 01:31:47,424
"Hunt" on kreeka keeles "lycos".
1191
01:31:47,508 --> 01:31:49,843
Juureks sõnale "lycaeum" või "kool".
1192
01:31:49,927 --> 01:31:52,554
Ja "kõndima" on dooria keeles
1193
01:31:53,972 --> 01:31:54,932
"peripatio."
1194
01:31:56,099 --> 01:31:58,852
Mis on ühtlasi sõna, mis...
1195
01:32:04,274 --> 01:32:06,193
Arvasin, et sa oled ikka kirgas kriit.
1196
01:32:08,820 --> 01:32:11,865
"Peripatio" tähendab "kõndima",
1197
01:32:11,949 --> 01:32:14,451
aga ka "loendama."
1198
01:32:14,535 --> 01:32:17,663
Ehk "Kus hundid
õpetavad inimesi kõndima"...
1199
01:32:18,413 --> 01:32:20,832
võiks olla...
- Matemaatika kool.
1200
01:32:22,042 --> 01:32:23,710
Õige.
1201
01:32:23,794 --> 01:32:25,462
Järgmine osa on lihtne.
1202
01:32:26,630 --> 01:32:28,215
"Ühe all üheksast"?
1203
01:32:29,383 --> 01:32:30,801
On üheksa muusat.
1204
01:32:30,884 --> 01:32:32,094
Museon.
1205
01:32:32,177 --> 01:32:34,721
Aleksandria raamatukogu kreeka keeles.
1206
01:32:34,805 --> 01:32:38,684
Mille katust toetab teadupärast 9 sammast.
1207
01:32:38,767 --> 01:32:39,685
Kas tohib?
1208
01:32:40,936 --> 01:32:41,770
Tänan.
1209
01:32:43,397 --> 01:32:45,983
Üheksa muusat, vastupidises järjekorras
1210
01:32:47,276 --> 01:32:48,944
on Kalliope...
1211
01:32:49,862 --> 01:32:50,821
Urania...
1212
01:32:52,281 --> 01:32:53,323
Polymnia...
1213
01:32:54,449 --> 01:32:55,951
Erato...
- Polymnia.
1214
01:32:56,034 --> 01:32:58,537
...ja Meli mistanimioligi...
1215
01:32:58,954 --> 01:32:59,913
see teine...
1216
01:33:00,664 --> 01:33:01,665
Thalia...
1217
01:33:02,291 --> 01:33:03,584
Euterpe...
1218
01:33:03,667 --> 01:33:05,878
aga esimene on...
1219
01:33:05,961 --> 01:33:07,129
Klio.
1220
01:33:08,839 --> 01:33:10,132
Ajaloo ja aja muusa.
1221
01:33:10,215 --> 01:33:11,633
See Arhimedes...
1222
01:33:11,717 --> 01:33:12,968
oli ikka nutikas võrukael.
- Sissepääs...
1223
01:33:13,051 --> 01:33:15,095
hauda asub matemaatikakooli juures
1224
01:33:15,179 --> 01:33:16,972
Klio kuju all...
1225
01:33:17,055 --> 01:33:19,933
Aleksandria raamatukogu varemetes.
1226
01:33:20,017 --> 01:33:21,393
Dr Nupumees saab auhinnaks kuldse tähe.
1227
01:33:22,561 --> 01:33:23,770
Teddy!
1228
01:33:33,739 --> 01:33:35,282
Grafikos, tooge see ära!
1229
01:34:02,976 --> 01:34:05,604
Olen seda varem öelnud ja ütlen veel!
1230
01:34:05,687 --> 01:34:08,315
Kui oled plindris, siis dünamiit aitab.
1231
01:34:10,067 --> 01:34:11,735
Mu sõber mõrvati äsja.
1232
01:34:17,115 --> 01:34:18,242
Vabandust.
1233
01:34:18,325 --> 01:34:20,160
Sa rääkisid neile kõik ära.
1234
01:34:21,745 --> 01:34:22,955
Sõna-sõnalt.
1235
01:34:23,455 --> 01:34:25,499
Aga Arhimedes ei teinud seda kergeks.
1236
01:34:26,166 --> 01:34:28,085
Haud ei asu Aleksandrias.
1237
01:34:41,640 --> 01:34:42,724
Mida sa näed?
1238
01:34:43,267 --> 01:34:45,185
Polübiuse ruut.
1239
01:34:45,602 --> 01:34:46,728
Valmistatud millest?
1240
01:34:49,273 --> 01:34:50,482
Vahast ja puidust.
1241
01:34:52,109 --> 01:34:53,485
Veel midagi?
1242
01:34:56,947 --> 01:34:57,948
See on raske.
1243
01:35:00,868 --> 01:35:01,994
Liiga raske.
1244
01:35:04,121 --> 01:35:05,247
Anna siia.
1245
01:35:45,454 --> 01:35:47,289
See on puhtast kullast?
1246
01:35:47,372 --> 01:35:48,540
Iidsest kullast.
1247
01:35:50,042 --> 01:35:51,043
Niilusest.
1248
01:35:52,753 --> 01:35:53,837
Teddy, hoia seda.
1249
01:36:05,224 --> 01:36:06,558
Müüme selle maha
1250
01:36:06,642 --> 01:36:08,227
oleme omadega mäel ja jääb veel ülegi.
1251
01:36:08,310 --> 01:36:09,311
Mul on just sobiv klient.
1252
01:36:09,394 --> 01:36:12,397
Pahur, vana hertsoginna Gibraltarilt...
- See läheb muuseumi.
1253
01:36:15,692 --> 01:36:17,110
Teddy, võta rool.
1254
01:36:23,867 --> 01:36:24,993
Mis seal kirjas on?
1255
01:36:26,995 --> 01:36:29,873
"Otsi sealt, kus Dionüsos
1256
01:36:30,666 --> 01:36:33,418
"kuuleb iga sosinat...
1257
01:36:34,253 --> 01:36:36,296
"kui orkaani."
1258
01:36:39,132 --> 01:36:40,676
Kõrv.
1259
01:36:41,260 --> 01:36:43,053
Dionüsose koobas.
1260
01:36:43,929 --> 01:36:45,013
Kus see on?
1261
01:36:46,348 --> 01:36:47,391
Sitsiilias.
1262
01:36:48,892 --> 01:36:51,103
Palju meil kütust on?
- Paak on täis.
1263
01:36:59,987 --> 01:37:01,071
Nad suunduvad läände.
1264
01:37:01,154 --> 01:37:02,281
Sürakuusa
1265
01:37:02,364 --> 01:37:03,365
Mitte itta.
1266
01:37:03,448 --> 01:37:05,909
SITSIILIA
1267
01:37:32,311 --> 01:37:33,312
Ma tahan papaiat.
1268
01:37:33,395 --> 01:37:34,438
Palju maksab?
1269
01:37:37,900 --> 01:37:38,775
Võta see.
1270
01:37:41,653 --> 01:37:43,947
Vaata seda õlgkübaras poissi.
1271
01:37:44,990 --> 01:37:45,908
Siiapoole.
1272
01:37:49,077 --> 01:37:50,037
Kuule.
1273
01:37:51,538 --> 01:37:52,748
Mida sa arvad?
1274
01:37:59,588 --> 01:38:01,048
Mida me teeme?
1275
01:38:02,674 --> 01:38:04,426
Ootame, kuni koobas suletakse.
1276
01:38:04,510 --> 01:38:06,094
See kubiseb turistidest.
1277
01:38:06,178 --> 01:38:08,597
Nii et ta nagu juhib nüüd värki või?
1278
01:38:09,973 --> 01:38:11,517
Midagi ta ei juhi, Teddy.
1279
01:38:12,768 --> 01:38:16,021
Arvasin, et oleme siin valedel põhjustel.
1280
01:38:16,480 --> 01:38:17,648
Olemegi.
1281
01:38:21,151 --> 01:38:22,110
Kohe kindlasti.
1282
01:38:22,194 --> 01:38:25,113
Tead ju, et ta ei lase
midagi saagist maha müüa.
1283
01:38:26,490 --> 01:38:28,242
Teddy, mina käsutan siin.
1284
01:38:28,325 --> 01:38:30,452
Helena, tule siia! Aita mind!
1285
01:38:36,416 --> 01:38:37,376
Kus nüüd kulutas.
1286
01:38:38,710 --> 01:38:39,753
Su seljakott.
1287
01:38:39,837 --> 01:38:40,796
Kus poiss on?
1288
01:38:54,810 --> 01:38:55,853
Vaata ette!
1289
01:38:56,478 --> 01:38:57,729
Mis sul viga on?
1290
01:39:26,258 --> 01:39:27,426
Tere.
1291
01:39:29,011 --> 01:39:29,970
Tere.
1292
01:39:32,973 --> 01:39:33,849
Lase lahti!
1293
01:39:35,142 --> 01:39:36,185
Lase lahti!
1294
01:39:43,984 --> 01:39:46,195
Kao eemale! Lase lahti!
1295
01:40:04,379 --> 01:40:05,964
Nad võtsid Teddy kinni.
1296
01:40:07,925 --> 01:40:09,510
Nad viisid ta mäest üles.
1297
01:40:29,613 --> 01:40:30,822
Mida nad temaga teevad?
1298
01:40:30,906 --> 01:40:33,534
Ta teab Kõrvast, mida Grafikos ütleb.
1299
01:40:34,910 --> 01:40:36,495
Nad ei tee talle haiget.
1300
01:40:36,578 --> 01:40:37,704
Nad kasutavad teda,
1301
01:40:38,455 --> 01:40:40,791
et saada kätte seierplaadi teine pool.
1302
01:40:40,874 --> 01:40:42,376
Me peame esimesena sinna jõudma.
1303
01:40:55,013 --> 01:40:59,142
Koloniseerivad kuningannad
ehitasid palju linnu.
1304
01:40:59,226 --> 01:41:00,727
See tempel...
- Lähme.
1305
01:41:01,395 --> 01:41:03,939
...on Kreeka templitest vanim.
1306
01:41:05,023 --> 01:41:06,400
Koobas on seal.
1307
01:41:16,785 --> 01:41:18,537
Kas saaks veidi kiiremini?
1308
01:41:27,754 --> 01:41:29,214
Dionüsose Kõrv.
1309
01:41:36,930 --> 01:41:37,890
Oh sa.
1310
01:41:52,154 --> 01:41:55,657
"Otsi sealt, kus Dionüsos
kuuleb iga sosinat kui orkaani."
1311
01:41:56,867 --> 01:41:57,868
On alles kaja.
1312
01:41:59,620 --> 01:42:02,331
Tee häält, kuni leiame,
kus kõige valjem on.
1313
01:42:19,640 --> 01:42:20,474
Stopp.
1314
01:42:28,398 --> 01:42:29,525
See ongi.
1315
01:42:34,488 --> 01:42:35,489
Kreeka frontoon.
1316
01:42:36,657 --> 01:42:37,658
Sissepääs.
1317
01:42:39,076 --> 01:42:40,077
Kunagi oli.
1318
01:42:43,372 --> 01:42:44,498
Kuusirp.
1319
01:42:47,251 --> 01:42:48,460
Nagu Grafikose peal.
1320
01:42:55,926 --> 01:42:57,761
Tundub, et seal on avaus.
1321
01:43:04,518 --> 01:43:05,519
Kõik korras?
1322
01:43:06,562 --> 01:43:07,396
Jah.
1323
01:43:10,232 --> 01:43:11,400
Sa ei liigu.
1324
01:43:13,777 --> 01:43:14,987
Ma mõtlen.
1325
01:43:17,948 --> 01:43:18,949
Millest?
1326
01:43:19,992 --> 01:43:23,036
Et mida ma siin teen,
tosina meetri kõrgusel,
1327
01:43:23,120 --> 01:43:24,913
õlad läbi,
1328
01:43:24,997 --> 01:43:26,874
selg nässus,
1329
01:43:26,957 --> 01:43:29,543
ühes jalas plaat, teises kruvid.
1330
01:43:29,626 --> 01:43:30,878
Jah, saan aru. Mõistan.
1331
01:43:31,503 --> 01:43:32,462
Ei, sa ei mõista.
1332
01:43:33,463 --> 01:43:34,798
Oled minust poole noorem.
1333
01:43:35,716 --> 01:43:38,468
Sind pole sunnitud Kali verd jooma.
1334
01:43:38,552 --> 01:43:39,803
Ei. Nõus.
1335
01:43:40,637 --> 01:43:42,389
Ega voodoo'ga piinatud.
1336
01:43:43,765 --> 01:43:46,602
Ja ma pakun huupi,
aga vaevalt et sind on 9 korda tulistatud,
1337
01:43:46,685 --> 01:43:49,271
sealhulgas kord su isa poolt.
1338
01:43:50,898 --> 01:43:52,357
Isa lasi su pihta?
1339
01:43:52,941 --> 01:43:54,193
Ära räägi minuga.
1340
01:43:54,276 --> 01:43:55,569
Mine lihtsalt edasi. Ma järgnen.
1341
01:44:04,203 --> 01:44:05,329
Ei, ei, ei.
1342
01:44:05,412 --> 01:44:06,872
Me oleme lähedal. Lähedal.
1343
01:44:06,955 --> 01:44:07,789
Vaata ringi.
1344
01:44:07,873 --> 01:44:09,666
Oleme lähedal.
- Dionüsose koobas.
1345
01:44:09,750 --> 01:44:10,667
Ei, ei, ei.
1346
01:44:10,751 --> 01:44:12,794
Koobas on renoveerimistöödeks suletud.
1347
01:44:14,755 --> 01:44:15,797
Las ma küsin uuesti.
1348
01:44:15,881 --> 01:44:17,799
Kus asub Dionüsose koobas?
1349
01:44:37,444 --> 01:44:39,613
Mis viga? Muretsed lapse pärast?
1350
01:44:40,906 --> 01:44:42,658
Oled kindel, et nad talle haiget ei tee?
1351
01:44:42,741 --> 01:44:44,034
Ta saab hakkama.
1352
01:44:44,117 --> 01:44:45,285
Ta on tark.
1353
01:44:47,037 --> 01:44:48,413
Kust sa ta leidsid?
1354
01:44:50,123 --> 01:44:54,878
Püüdis kasiinos mu käekotti varastada,
Marrakeshis, 10-aastasena.
1355
01:44:54,962 --> 01:44:56,880
Lõin teda mitu korda autouksega,
1356
01:44:56,964 --> 01:44:59,550
aga ta ei lasknud lahti, ma ka mitte.
1357
01:44:59,633 --> 01:45:01,176
Oleme koos sellest ajast saati.
1358
01:45:02,302 --> 01:45:04,263
Arvasin, et sind huvitab ainult raha.
1359
01:45:05,389 --> 01:45:06,390
Huvitabki.
1360
01:45:09,476 --> 01:45:13,605
Keegi ei õpi pähe
kõiki lehekülgi oma isa märkmikest
1361
01:45:13,689 --> 01:45:14,773
raha pärast.
1362
01:45:21,405 --> 01:45:22,406
Herr Voller!
1363
01:45:33,208 --> 01:45:34,543
Nad läksid sinnapoole.
1364
01:45:44,761 --> 01:45:45,804
Miks?
1365
01:45:49,725 --> 01:45:51,560
Tule, tule.
1366
01:45:54,313 --> 01:45:55,230
Lähme.
1367
01:46:00,068 --> 01:46:01,111
Oh sa...
1368
01:46:03,989 --> 01:46:05,616
Jumal hoidku!
1369
01:46:06,325 --> 01:46:07,659
Issand!
1370
01:46:07,868 --> 01:46:09,244
Jumal küll!
- Ei, ei.
1371
01:46:10,162 --> 01:46:11,538
Issand jumal!
1372
01:46:16,084 --> 01:46:17,211
Kas nad on maas?
1373
01:46:17,294 --> 01:46:18,212
Aja nad ära!
- Ei, ei.
1374
01:46:18,295 --> 01:46:19,463
Aja nad maha!
- Oota.
1375
01:46:32,518 --> 01:46:33,477
Mis see on?
1376
01:46:36,563 --> 01:46:37,606
Metaan.
1377
01:46:39,107 --> 01:46:40,400
Ära hinga.
1378
01:46:40,484 --> 01:46:41,485
Ära hinga?
1379
01:46:45,197 --> 01:46:46,573
Peame siit välja saama.
1380
01:46:55,499 --> 01:46:56,542
Ateena.
1381
01:46:58,168 --> 01:46:59,461
Sõjajumalanna.
1382
01:47:02,339 --> 01:47:03,549
Ja tarkuse.
1383
01:47:07,845 --> 01:47:09,221
"Kuuvalguses...
1384
01:47:11,515 --> 01:47:13,517
"lebab elu ta jalge ees."
1385
01:47:21,275 --> 01:47:22,734
Vee väljasurve.
1386
01:47:23,402 --> 01:47:24,820
Hüppa sisse!
1387
01:47:24,903 --> 01:47:27,030
Miks? Aita mul ust avada.
1388
01:47:27,114 --> 01:47:28,824
Nad ei saanud ustest välja!
1389
01:47:28,907 --> 01:47:29,908
Hüppa vette!
1390
01:47:30,826 --> 01:47:32,953
Hästi, ma ronin vette.
1391
01:47:33,036 --> 01:47:33,996
Aita mind.
1392
01:47:36,707 --> 01:47:38,750
Arhimedest paelus
1393
01:47:40,252 --> 01:47:42,212
veeväljasurve!
1394
01:48:23,420 --> 01:48:24,296
Kuule! Tule tagasi!
1395
01:48:24,379 --> 01:48:25,506
Klaber!
1396
01:48:39,728 --> 01:48:40,896
Sa ei pea seda tegema.
1397
01:49:09,091 --> 01:49:10,092
Anna siia!
1398
01:49:20,185 --> 01:49:21,478
Jätke nad.
1399
01:49:22,187 --> 01:49:23,939
Ma ütlesin, jätke nad.
1400
01:49:48,255 --> 01:49:49,882
Siruta ja sikuta.
1401
01:49:49,965 --> 01:49:51,633
Siruta ja sikuta.
1402
01:49:51,717 --> 01:49:54,011
Siruta ja sikuta.
1403
01:50:22,331 --> 01:50:23,874
Arhimedese haud.
1404
01:50:52,819 --> 01:50:54,112
Haara nurgast.
1405
01:51:40,617 --> 01:51:41,535
Indy.
1406
01:51:43,745 --> 01:51:45,247
See friis...
1407
01:51:47,791 --> 01:51:49,126
See on fööniks.
1408
01:51:49,209 --> 01:51:50,294
Levinud ikoon.
1409
01:51:50,377 --> 01:51:52,087
Ei. Vaata, ei ole.
1410
01:51:53,547 --> 01:51:55,257
Sel fööniksil on propellerid.
1411
01:52:04,141 --> 01:52:05,601
Mida see siin teeb?
1412
01:52:14,401 --> 01:52:17,529
Kellasid ei leiutata veel 1000 aastat,
1413
01:52:18,071 --> 01:52:19,531
käekelladest rääkimata.
1414
01:52:22,075 --> 01:52:23,410
Arhimedes kasutas seda.
1415
01:52:26,830 --> 01:52:28,207
Isal oli õigus.
1416
01:52:28,957 --> 01:52:29,875
See töötab.
1417
01:52:29,958 --> 01:52:31,585
Muidugi töötab, prl Shaw.
1418
01:52:34,296 --> 01:52:35,547
Matemaatika töötabki.
1419
01:52:36,673 --> 01:52:39,676
Nii nagu ruumi, vallutab see ka aja.
1420
01:52:47,476 --> 01:52:49,603
Te juba kaotasite oma poja, dr Jones.
1421
01:52:49,686 --> 01:52:50,646
Teie naine on läinud.
1422
01:52:50,729 --> 01:52:52,773
Tahate tõesti ka ristitütrest ilma jääda?
1423
01:52:55,734 --> 01:52:56,944
Mille nimel?
1424
01:52:57,027 --> 01:52:59,530
Maailma, kus keegi meiesugustest ei hooli.
1425
01:53:10,916 --> 01:53:11,875
Tänan.
1426
01:53:50,622 --> 01:53:51,957
Ajaloo suurim hetk.
1427
01:53:58,672 --> 01:54:00,340
Selle lõpp.
1428
01:54:07,806 --> 01:54:09,016
Viska relv!
1429
01:54:19,276 --> 01:54:20,611
Vii ta siit ära.
1430
01:54:20,694 --> 01:54:21,653
Teddy.
1431
01:54:23,864 --> 01:54:25,032
Tule! Lähme!
1432
01:54:25,115 --> 01:54:26,116
Siiapoole. Tule.
1433
01:54:30,245 --> 01:54:30,871
Mine!
1434
01:54:35,375 --> 01:54:36,335
Indy!
1435
01:54:38,253 --> 01:54:39,505
Mine!
1436
01:54:39,588 --> 01:54:40,923
Mine!
1437
01:54:41,006 --> 01:54:42,049
Seis!
1438
01:54:45,427 --> 01:54:46,970
Mis nüüd saab?
1439
01:54:48,472 --> 01:54:49,473
Tooge ta siia.
1440
01:54:57,731 --> 01:54:58,649
Helena, tule!
1441
01:54:58,732 --> 01:55:00,192
Me ei saa teda maha jätta.
- Ei jätagi!
1442
01:55:00,275 --> 01:55:01,443
Minu järel!
1443
01:55:03,195 --> 01:55:04,404
Tule!
1444
01:55:08,325 --> 01:55:09,159
Tule.
1445
01:55:23,590 --> 01:55:25,551
Teddy. Tule. Meil on auto.
1446
01:55:30,472 --> 01:55:31,431
Jama.
1447
01:55:37,646 --> 01:55:38,689
Jää siia.
1448
01:55:57,583 --> 01:55:58,584
Hüppa peale.
1449
01:56:02,379 --> 01:56:05,257
Esimene poolkera seab sihtkoha.
1450
01:56:06,800 --> 01:56:10,220
Teine kalkuleerib lõhe asukoha
1451
01:56:11,471 --> 01:56:13,432
Aleksandria koordinaatides.
1452
01:56:13,891 --> 01:56:16,768
Messner muutku
see pikkus- ja laiuskraadideks
1453
01:56:17,811 --> 01:56:19,688
ja edastagu sihtkoht pilootidele.
1454
01:56:31,825 --> 01:56:33,452
Otsetee.
1455
01:56:37,623 --> 01:56:42,127
Koordinaadid 37.07. jaoks.
- Kes see on?
1456
01:56:42,753 --> 01:56:44,129
Churchill?
1457
01:56:45,339 --> 01:56:46,340
Ike?
1458
01:56:48,675 --> 01:56:51,303
Kelle sa sõja võitmiseks tapad?
1459
01:56:52,012 --> 01:56:54,973
Mõne minuti pärast, Arhimedese abiga,
1460
01:56:55,057 --> 01:56:57,059
lendame selle tormi keskmesse
1461
01:56:57,726 --> 01:57:00,229
ja jõuame Sitsiilia õhuruumi
1462
01:57:00,312 --> 01:57:03,774
20. augustil 1939.
1463
01:57:04,399 --> 01:57:07,945
Suundume üle sõbraliku taeva põhja,
kütust kuni Münchenini.
1464
01:57:09,238 --> 01:57:10,989
Mu saak ootab mind
1465
01:57:11,073 --> 01:57:13,992
aadressil Prinzregentenplatz 16,
1466
01:57:14,076 --> 01:57:16,453
seoses uue infoga ta V-1 raketi kohta.
1467
01:57:23,460 --> 01:57:27,548
Milline nats tapaks Füüreri?
1468
01:57:29,049 --> 01:57:31,718
Selline, kes usub võidusse, dr Jones.
1469
01:57:36,974 --> 01:57:40,894
Hitleri süüdatud tuli
võinuks põleda 1000 aastat.
1470
01:57:40,978 --> 01:57:42,604
Ma nägin iga viga.
1471
01:57:43,272 --> 01:57:44,648
Iga äpardust.
1472
01:57:44,731 --> 01:57:46,650
Ja ma parandan need kõik.
1473
01:57:46,733 --> 01:57:49,319
Ajalugu on rida kaotusi, dr Jones.
1474
01:57:50,237 --> 01:57:51,613
Küsimus on see, kelle omad.
1475
01:58:04,168 --> 01:58:05,169
Seis!
1476
01:59:18,784 --> 01:59:19,952
Teddy.
1477
01:59:21,119 --> 01:59:22,120
Oskad mõne sellisega lennata?
1478
01:59:24,289 --> 01:59:25,123
Nordiga?
1479
01:59:27,876 --> 01:59:28,836
Ikka.
1480
01:59:29,503 --> 01:59:30,712
Pole just julgustav vastus.
1481
01:59:30,796 --> 01:59:32,631
No ma pole Nordiga lennanud.
1482
01:59:32,714 --> 01:59:34,216
Sa pole ühegi lennukiga lennanud.
1483
01:59:36,009 --> 01:59:37,219
Ma panen selle käima.
1484
01:59:37,302 --> 01:59:38,554
Ei, Teddy.
1485
01:59:39,930 --> 01:59:40,848
Saast.
1486
02:00:08,125 --> 02:00:09,793
Kinnitage turvavöö, dr Jones.
1487
02:00:09,877 --> 02:00:11,295
Võib esineda turbulentsi.
1488
02:00:12,296 --> 02:00:14,715
Sa oled sakslane, Voller.
1489
02:00:14,798 --> 02:00:16,800
Ära ürita nalja teha.
1490
02:00:40,324 --> 02:00:42,034
Noh, jutumees.
1491
02:00:57,007 --> 02:00:57,925
Olgu.
1492
02:01:15,192 --> 02:01:16,360
Hästi.
1493
02:01:16,443 --> 02:01:19,071
Näidud rohelises. Täisvõimsus.
1494
02:01:19,655 --> 02:01:22,157
Kui kiirus on 137 km/h, siis nina üles.
1495
02:01:59,862 --> 02:02:01,321
Hästi, tiivad alla.
1496
02:02:03,407 --> 02:02:05,409
Nii, 135 km/h.
1497
02:02:05,868 --> 02:02:06,827
Üles.
1498
02:03:14,728 --> 02:03:16,063
Aega sihtkohani?
1499
02:03:17,272 --> 02:03:18,815
60 sekundit.
1500
02:03:24,154 --> 02:03:25,697
Kontinentide liikumine.
1501
02:03:29,034 --> 02:03:30,327
Kontinentide liikumine!
1502
02:03:31,995 --> 02:03:34,665
Arhimedes ei teadnud sellest!
1503
02:03:35,415 --> 02:03:36,750
Ta poleks saanudki!
1504
02:03:37,668 --> 02:03:39,586
Seda polnud veel märgatud.
1505
02:03:40,712 --> 02:03:42,464
Olete kursilt kõrvale kaldunud.
1506
02:03:42,840 --> 02:03:44,800
Koordinaatide aluseks on markerid,
1507
02:03:45,467 --> 02:03:48,887
mis on liikunud 2000 aastat!
1508
02:03:48,971 --> 02:03:52,349
Võid olla viltu 10 kraadi...
1509
02:04:07,447 --> 02:04:08,574
30 sekundit.
1510
02:04:10,075 --> 02:04:10,993
Herr Voller...
1511
02:04:11,076 --> 02:04:13,871
Su kalkulatsioonid on valed!
1512
02:04:14,371 --> 02:04:15,539
Herr Voller...
- Kas sa jääd vait?
1513
02:04:16,206 --> 02:04:17,207
Ma mõtlen!
1514
02:04:20,169 --> 02:04:21,170
20 sekundit.
1515
02:04:23,881 --> 02:04:25,048
Hoidke kurssi!
1516
02:04:26,967 --> 02:04:27,968
15 sekundit.
1517
02:04:31,805 --> 02:04:33,140
Ma ei tea, kuhu me läheme, Jürgen.
1518
02:04:33,223 --> 02:04:34,349
10 sekundit.
1519
02:04:34,766 --> 02:04:35,642
9!
1520
02:04:35,726 --> 02:04:36,560
Aga on kuratlikult kindel...
1521
02:04:36,643 --> 02:04:37,728
8!
1522
02:04:37,811 --> 02:04:38,562
7!
1523
02:04:38,645 --> 02:04:39,438
...et see pole 1939!
1524
02:04:39,521 --> 02:04:40,189
6!
1525
02:04:40,272 --> 02:04:41,732
Pööra ringi!
1526
02:04:42,441 --> 02:04:43,317
Katkesta!
1527
02:04:43,734 --> 02:04:44,568
Pööra ümber!
1528
02:04:45,444 --> 02:04:46,570
KATKESTA!!!
1529
02:04:46,653 --> 02:04:48,614
Meid kistakse sisse!
1530
02:04:58,624 --> 02:04:59,708
Mida sa teed?!
1531
02:05:00,167 --> 02:05:01,126
See on minu lennuk!
1532
02:05:01,210 --> 02:05:02,669
Sa juhid minu lennukit!
1533
02:05:27,528 --> 02:05:28,654
Me saame SURMA!!!
1534
02:05:29,988 --> 02:05:31,490
Me peame kõrgemale tõusma!
1535
02:05:53,554 --> 02:05:54,721
Mootorid uuesti käima!
1536
02:06:23,417 --> 02:06:24,585
See on Sitsiilia.
1537
02:06:24,668 --> 02:06:25,961
1939.
1538
02:06:27,629 --> 02:06:29,131
Ma sain hakkama.
1539
02:06:29,214 --> 02:06:30,799
Ma sain hakkama, dr Jones!
1540
02:06:30,883 --> 02:06:32,593
Sean koordinaadid Münchenile.
1541
02:06:39,558 --> 02:06:41,602
Eilne kuulub meile, dr Jones.
1542
02:07:06,502 --> 02:07:08,754
Need on Rooma trieerid.
1543
02:07:37,032 --> 02:07:38,200
Hoidke õhus!
1544
02:07:58,136 --> 02:07:59,054
Isand...
1545
02:07:59,137 --> 02:08:01,640
Roomlased lähenevad.
1546
02:08:03,141 --> 02:08:04,268
Neil on lohed!
1547
02:08:08,981 --> 02:08:10,357
Vapustav.
1548
02:08:19,825 --> 02:08:20,868
Uks lahti!
1549
02:08:25,747 --> 02:08:26,748
Mida te teete?
1550
02:08:27,833 --> 02:08:29,626
Mida te teete, idioodid?
1551
02:08:29,710 --> 02:08:31,461
Nad peavad meid koletiseks!
1552
02:08:37,843 --> 02:08:39,428
Te peate ringi pöörama.
1553
02:08:39,511 --> 02:08:41,430
See on Sürakuusa piiramine.
1554
02:08:42,556 --> 02:08:44,099
214 eKr.
1555
02:08:44,183 --> 02:08:45,267
See on vale sõda.
1556
02:08:48,896 --> 02:08:49,730
Isand...
1557
02:08:53,275 --> 02:08:54,526
Ärge ratsutage sinna, isand!
1558
02:08:55,110 --> 02:08:56,320
Lohed!!
1559
02:09:06,580 --> 02:09:10,083
Me peame nende lohed alla laskma!
1560
02:09:17,257 --> 02:09:18,175
Boss!
1561
02:09:18,258 --> 02:09:19,092
Muutke kurssi!
1562
02:09:19,343 --> 02:09:20,844
Portaal sulgub mõne minuti pärast!
1563
02:09:20,928 --> 02:09:22,054
Ma pean tagasi minema!
1564
02:09:22,513 --> 02:09:23,639
Ma ei saa siin olla!
1565
02:09:23,847 --> 02:09:25,015
MA EI SAA SIIA JÄÄDA!!
1566
02:09:25,098 --> 02:09:26,391
Lennuk ei pea vastu!!
1567
02:09:56,338 --> 02:09:57,339
Eest ära!
1568
02:10:03,595 --> 02:10:05,722
Kuidas see meeldib, metslased?
1569
02:10:08,767 --> 02:10:11,603
Vabandust, aga sa oled nats!
1570
02:10:21,572 --> 02:10:23,740
Mida sa siin teed?
1571
02:10:23,824 --> 02:10:25,450
Sind päästan!
1572
02:10:36,712 --> 02:10:37,629
Korista ta ära!
1573
02:10:39,173 --> 02:10:40,340
Indy!
1574
02:10:45,888 --> 02:10:47,181
Langevari!
1575
02:10:50,017 --> 02:10:51,143
Mul on langevari!
1576
02:10:52,561 --> 02:10:53,395
Hoia kinni!
1577
02:10:57,316 --> 02:10:58,150
Lase lahti!
1578
02:11:00,527 --> 02:11:01,904
Anna langevari!
1579
02:11:07,659 --> 02:11:10,078
Haara. Hoia kinni!
1580
02:11:12,456 --> 02:11:13,373
Indy!
1581
02:11:40,651 --> 02:11:42,110
Me kaotame kõrgust!
1582
02:11:43,403 --> 02:11:44,279
Me kukume alla!
1583
02:11:46,198 --> 02:11:47,783
Kaotasin kontrolli!
1584
02:12:06,009 --> 02:12:08,554
Need on mu sõbrad.
1585
02:12:08,637 --> 02:12:10,681
Need on mu sõbrad. Peame neid aitama!
1586
02:12:11,849 --> 02:12:13,517
Need on mu sõbrad!
1587
02:13:15,329 --> 02:13:16,705
Heureka.
1588
02:13:33,639 --> 02:13:34,681
Ta püüab maanduda.
1589
02:13:34,765 --> 02:13:37,017
Tule, Indy. Aita mind.
1590
02:13:37,684 --> 02:13:39,811
Tõuse püsti. Jah.
1591
02:13:39,895 --> 02:13:42,272
Peame su siit minema saama. Hästi.
1592
02:13:44,107 --> 02:13:45,400
Aita mind. Tõuse istuli, eks?
1593
02:13:46,276 --> 02:13:47,611
Istu. Sa pead mind aitama.
1594
02:13:47,694 --> 02:13:49,655
Tean, et valus, aga peame su tagasi viima.
1595
02:13:49,738 --> 02:13:52,533
Vombat, see on uskumatu.
1596
02:13:52,991 --> 02:13:55,035
Uskumatu.
1597
02:13:56,495 --> 02:13:58,288
Jah, on küll.
1598
02:13:58,372 --> 02:13:59,957
Aga me peame su siit ära saama.
1599
02:14:02,084 --> 02:14:03,293
Issand jumal.
1600
02:14:04,878 --> 02:14:06,755
Oleme tunnistajaks ajaloole.
1601
02:14:13,846 --> 02:14:15,722
Pööra need numbrid ümber.
1602
02:14:15,806 --> 02:14:16,974
Need viivad sind koju.
1603
02:14:18,725 --> 02:14:19,643
Mida?
1604
02:14:22,479 --> 02:14:23,772
Ma jään siia.
1605
02:14:24,439 --> 02:14:26,525
Ei. Sa ei räägi tõsiselt.
1606
02:14:29,278 --> 02:14:30,404
Oh sa, tõsi taga.
1607
02:14:34,408 --> 02:14:36,201
Indy, sa said pihta.
1608
02:14:36,285 --> 02:14:37,202
Sa veritsed.
1609
02:14:37,286 --> 02:14:39,162
Sa ei saa siia jääda.
1610
02:14:39,246 --> 02:14:40,205
Jah, saan küll.
1611
02:14:40,789 --> 02:14:41,832
Aga milleks?
1612
02:14:41,915 --> 02:14:45,544
Pikaks piinarikkaks surmaks kaanidega?
1613
02:14:46,503 --> 02:14:48,630
Ma olen seda ette kujutanud, Vombat.
1614
02:14:49,715 --> 02:14:51,633
Seda uurinud.
1615
02:14:51,717 --> 02:14:53,844
Kogu oma elu.
- Jah.
1616
02:14:53,927 --> 02:14:57,097
Ja kui siia jääd, keerad kõik vussi.
1617
02:14:57,181 --> 02:14:58,098
Ja sured.
1618
02:14:58,765 --> 02:15:00,392
Palun, tõuse püsti.
1619
02:15:02,144 --> 02:15:03,395
Helena!
1620
02:15:03,812 --> 02:15:04,730
Ära tegin!
1621
02:15:04,813 --> 02:15:07,232
Braavo, Teddy! Kolmekordne hurraa!
1622
02:15:07,316 --> 02:15:08,942
Indy, me peame minema. Püsti.
1623
02:15:09,026 --> 02:15:10,569
Ma pean su selle lennuki peale saama.
- Ei.
1624
02:15:10,652 --> 02:15:11,653
Me peame.
- Ei.
1625
02:15:11,737 --> 02:15:13,363
Püsti. Sa suudad... Me suudame!
1626
02:15:26,335 --> 02:15:27,169
Isand!
1627
02:15:30,047 --> 02:15:31,840
Me peame lahkuma, isand.
1628
02:15:33,467 --> 02:15:34,468
See on tema.
1629
02:15:43,560 --> 02:15:45,479
Küsib, kui kaugele me tulnud oleme.
1630
02:15:48,899 --> 02:15:51,610
Kaks tuhat aastat.
1631
02:15:52,277 --> 02:15:53,445
Me tulime...
1632
02:15:54,029 --> 02:15:57,032
kaks tuhat aastat.
1633
02:15:59,368 --> 02:16:02,496
Aga me ei arvanud, et kohtume...
1634
02:16:02,955 --> 02:16:05,541
suure...
1635
02:16:06,083 --> 02:16:08,210
Arhimedesega.
1636
02:16:13,799 --> 02:16:14,716
Sa...
1637
02:16:15,926 --> 02:16:17,302
pidid alati...
1638
02:16:17,928 --> 02:16:19,179
minuga...
1639
02:16:19,763 --> 02:16:21,515
kokku saama.
1640
02:16:22,099 --> 02:16:23,976
See seierplaat on märgistatud kaardipakk.
1641
02:16:24,059 --> 02:16:25,561
See ei vii meid mujale, kui siia.
1642
02:16:25,644 --> 02:16:27,020
Ta ehitas selle, et abi saada.
1643
02:16:27,104 --> 02:16:29,731
Me ajasime ära kogu Rooma laevastiku,
1644
02:16:29,815 --> 02:16:30,816
nii et oleme küllalt aidanud.
1645
02:16:30,899 --> 02:16:32,567
Vabandust, Arhimedes.
1646
02:16:32,776 --> 02:16:34,111
Ma olen austaja,
1647
02:16:34,193 --> 02:16:36,572
aga me peame minema. Ta on vigastatud.
1648
02:16:36,655 --> 02:16:37,739
Helena...
1649
02:16:37,823 --> 02:16:38,699
Ta ei või seda endale jätta.
1650
02:16:38,781 --> 02:16:39,741
Ta peab enda oma ehitama.
1651
02:16:39,825 --> 02:16:41,618
Helena, me peame minema!
1652
02:16:41,994 --> 02:16:44,204
Indy, aken on sulgumas!
1653
02:16:44,288 --> 02:16:45,496
Me ei saa siia kinni jääda!
1654
02:16:46,707 --> 02:16:47,540
Ma tahan...
1655
02:16:47,958 --> 02:16:48,834
jääda...
1656
02:16:49,209 --> 02:16:51,044
sinu juurde.
1657
02:16:51,128 --> 02:16:53,088
Ei, ei, ei! Ära ütle jah!
1658
02:16:53,672 --> 02:16:55,924
Sa oled geniaalne mees...
1659
02:16:56,174 --> 02:16:58,177
tark mees...
1660
02:16:58,718 --> 02:17:00,137
geenius.
1661
02:17:00,219 --> 02:17:01,138
Helena...
1662
02:17:01,221 --> 02:17:03,557
Kangelane oma rahvale.
1663
02:17:04,266 --> 02:17:07,811
Aga tema ei saa sind aidata.
1664
02:17:08,896 --> 02:17:10,564
See on sinu aeg.
1665
02:17:10,647 --> 02:17:11,565
See on sinu aeg.
1666
02:17:11,647 --> 02:17:13,691
Ta peab olema omas ajas...
1667
02:17:13,775 --> 02:17:14,942
Ta peab olema enda omas.
1668
02:17:15,027 --> 02:17:16,068
Tema töö pole veel lõpetatud.
1669
02:17:16,153 --> 02:17:17,404
Ta peab koju minema.
1670
02:17:17,486 --> 02:17:19,156
Kodus on ravim.
1671
02:17:19,239 --> 02:17:21,032
Ta ei saa siin surra. Ei tohi.
1672
02:17:22,700 --> 02:17:25,537
Helena, roni lennukisse.
1673
02:17:28,123 --> 02:17:29,290
Ma saan hakkama.
1674
02:17:31,043 --> 02:17:32,503
Ei, ei saa.
1675
02:17:35,339 --> 02:17:37,174
Ma pean seda tegema.
1676
02:17:38,342 --> 02:17:39,175
Mina ka.
1677
02:18:33,814 --> 02:18:34,772
Tere hommikust.
1678
02:18:39,570 --> 02:18:41,029
Kuidas õlg on?
1679
02:18:43,615 --> 02:18:46,200
Parem, kui mu lõug.
1680
02:18:49,745 --> 02:18:50,746
Muidugi.
1681
02:18:52,749 --> 02:18:54,251
Oleksid pidanud laskma mul sinna jääda.
1682
02:18:55,252 --> 02:18:56,335
Ma ei saanud seda teha.
1683
02:19:05,179 --> 02:19:06,263
Miks mitte?
1684
02:19:08,223 --> 02:19:10,767
Alustuseks oleksid sa
muutnud ajaloo käiku.
1685
02:19:15,105 --> 02:19:16,898
Kas see peaks olema halb?
1686
02:19:21,028 --> 02:19:22,905
Sa pead siin olema, Indy.
1687
02:19:26,700 --> 02:19:27,534
Siin.
1688
02:19:32,748 --> 02:19:33,874
Kelle jaoks?
1689
02:20:01,193 --> 02:20:02,861
Marioni.
1690
02:20:04,029 --> 02:20:05,072
Tere.
1691
02:20:24,424 --> 02:20:25,425
Teddy.
1692
02:20:26,969 --> 02:20:27,928
Marion.
1693
02:20:30,722 --> 02:20:31,765
Mida sa teed?
1694
02:20:33,225 --> 02:20:34,476
Panen toidukaubad ära.
1695
02:20:36,687 --> 02:20:39,398
Siin polnud kübetki süüa.
1696
02:20:40,315 --> 02:20:42,401
Ei. Tõesti.
1697
02:20:47,114 --> 02:20:49,408
Keegi ütles, et sa oled tagasi.
1698
02:20:56,790 --> 02:20:58,500
Kas sa oled tagasi, Indy?
1699
02:21:00,043 --> 02:21:01,837
Seal oli lõhkeaine...
1700
02:21:01,920 --> 02:21:04,131
ja Indy jooksis, Marion jooksis...
1701
02:21:04,214 --> 02:21:06,884
ja korraga lennuk plahvatas.
1702
02:21:10,721 --> 02:21:12,723
Indy, sa oled jalul ja tegutsed.
1703
02:21:13,849 --> 02:21:15,309
Jah.
1704
02:21:16,518 --> 02:21:17,436
Jah.
1705
02:21:17,978 --> 02:21:20,105
Lapsed, äkki läheks jäätist sööma?
1706
02:21:20,189 --> 02:21:21,231
Aga Marion just ostis.
1707
02:21:21,315 --> 02:21:22,774
Oi, ma tean üht paremat kohta.
1708
02:21:22,858 --> 02:21:25,068
Jäätist pole kunagi liiga palju, ega ju?
1709
02:21:28,947 --> 02:21:29,865
Hiljem näeme.
1710
02:21:45,756 --> 02:21:47,132
See näeb halb välja.
1711
02:21:48,550 --> 02:21:49,801
Kas valutab?
1712
02:21:52,346 --> 02:21:53,805
Kõik valutab.
1713
02:21:56,683 --> 02:21:58,310
Ma tean, mis tunne see on.
1714
02:22:04,399 --> 02:22:07,152
Kust siis valutab?
1715
02:22:15,202 --> 02:22:16,119
Siit.
1716
02:22:17,412 --> 02:22:18,664
Siit ei valuta.
1717
02:22:26,922 --> 02:22:28,549
Ja siit.
1718
02:22:52,072 --> 02:22:54,533
Jabari, Alia, aeglasemalt!
1719
02:22:54,616 --> 02:22:56,827
Helena! Kiirusta!
1720
02:22:56,910 --> 02:22:59,663
Mina kisan, sina kisad...
1721
02:22:59,746 --> 02:23:01,957
Võtke kõik hoogu maha.
1722
02:23:02,040 --> 02:23:04,126
Mina kisan, sina kisad...
1723
02:23:04,209 --> 02:23:06,003
Kõik kisame jäätise järele!
1724
02:23:06,086 --> 02:23:07,254
Hoog maha.
1725
02:34:19,843 --> 02:34:21,845
Tõlkija Lauri Kaare