1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 SISALDAB TUBAKA TARVITAMIST 2 00:00:50,551 --> 00:00:51,635 Püsti! 3 00:00:56,515 --> 00:01:00,060 INDIANA JONES JA SAATUSE SEIER 4 00:01:12,739 --> 00:01:13,949 Ameeriklane, ooberst. 5 00:01:14,241 --> 00:01:16,451 Ta oli väravas, esines ohvitserina. 6 00:01:22,791 --> 00:01:23,917 Olid üksi? 7 00:01:25,544 --> 00:01:28,547 Spioon, kas sa olid üksi? 8 00:01:28,630 --> 00:01:30,299 Mulle meeldib üksi olla. 9 00:01:31,425 --> 00:01:33,385 Milleks sa siia tulid? 10 00:01:33,969 --> 00:01:36,513 Teil on siin palju kena kraami. 11 00:01:36,597 --> 00:01:38,182 Teiste inimeste kraami. 12 00:01:39,641 --> 00:01:41,977 "Sõjasaak kuulub võitjale." 13 00:01:42,978 --> 00:01:44,146 "Võitjale"? 14 00:01:45,147 --> 00:01:46,732 Berliin on varemeis. 15 00:01:46,815 --> 00:01:48,442 Füürer on peitu pugenud. 16 00:01:49,610 --> 00:01:51,653 Te kaotasite. 17 00:01:55,365 --> 00:01:56,867 Viige ta üles. 18 00:01:57,326 --> 00:01:58,410 Mida? Mida? 19 00:01:59,453 --> 00:02:00,787 Kuulge, pidage kinni. Mehed! 20 00:02:00,871 --> 00:02:01,997 Üks hetk. Palun! 21 00:02:02,748 --> 00:02:04,291 Seis! Ma pean rääkima komandöriga. 22 00:02:04,583 --> 00:02:06,460 Ooberst. Ma leidsin selle. 23 00:02:08,544 --> 00:02:09,922 Tee, nagu ta ütleb. Ava see. 24 00:02:24,311 --> 00:02:26,313 Longinuse oda. 25 00:02:27,648 --> 00:02:30,150 Tera, millega torgati Kristust. 26 00:02:31,026 --> 00:02:32,277 Püha oda. 27 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 Kahekordistage valvet. 28 00:02:43,664 --> 00:02:44,831 Seda eset Füürer vajabki. 29 00:02:44,915 --> 00:02:45,832 Ooberst, me peame rääkima. 30 00:02:45,916 --> 00:02:47,125 Aega pole, doktor. 31 00:02:47,376 --> 00:02:48,752 Berliini rong ootab. 32 00:02:50,254 --> 00:02:51,171 Otsige mets läbi! 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,297 Võtke koerad. 34 00:02:53,257 --> 00:02:54,633 Arvate, et see spioon oli üksi? 35 00:02:55,259 --> 00:02:56,760 Minge! Eluga! Hakkame liikuma! 36 00:02:57,052 --> 00:02:57,886 Kiiresti! 37 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 Näib, et nad lahkuvad ilma teieta. 38 00:03:27,541 --> 00:03:29,668 Jutustage oma lugu või surge. 39 00:03:30,460 --> 00:03:31,295 Lugu. 40 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 Olgu, olgu. 41 00:03:34,673 --> 00:03:35,632 Noh... 42 00:03:36,508 --> 00:03:38,010 see kõik algas 43 00:03:38,677 --> 00:03:43,015 ammu aega tagasi, kui üks küla 44 00:03:43,098 --> 00:03:47,436 täis sinisilmseid poisikesi otsustas üheskoos 45 00:03:47,519 --> 00:03:50,814 järgida higist vilepillipuhujat Adolfit... 46 00:04:08,373 --> 00:04:11,126 LÕHKEAINE 113 KG 47 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 Ei. 48 00:05:30,622 --> 00:05:32,624 See mees oli koos ameeriklasega. 49 00:05:34,459 --> 00:05:35,544 See on ameeriklase kott. 50 00:05:37,421 --> 00:05:38,380 Mida ma teinud olen? 51 00:05:42,843 --> 00:05:44,303 Tooge ta mu vagunisse. 52 00:05:52,352 --> 00:05:54,980 Ettevaatust. Füüreri reliikvia! 53 00:06:24,551 --> 00:06:25,844 Istuge. 54 00:06:26,720 --> 00:06:28,055 Niisiis... 55 00:06:30,933 --> 00:06:32,851 te olete linnuvaatleja? 56 00:06:36,522 --> 00:06:38,398 Jah. Pommitamise tõttu 57 00:06:38,690 --> 00:06:39,775 jälgivad västrikud 58 00:06:39,858 --> 00:06:40,984 täiesti teistsugust trajektoori. 59 00:06:45,280 --> 00:06:46,990 Me tabasime teie kaasosalise. 60 00:06:48,200 --> 00:06:49,701 Ameeriklase. 61 00:07:55,350 --> 00:07:56,268 Heldeke! 62 00:08:22,503 --> 00:08:23,712 Laske lahti! 63 00:08:52,074 --> 00:08:54,660 Olete veel elus ühel põhjusel, linnuvaatleja. 64 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Kes teid saatis? 65 00:08:59,039 --> 00:09:00,290 Mis oli teie missiooniks? 66 00:09:00,374 --> 00:09:02,459 Palun, ooberst, ei. Ma anun teid. 67 00:09:02,543 --> 00:09:04,837 Mu nimi on Basil Shaw. 68 00:09:06,088 --> 00:09:07,840 Ma olen Oxfordi professor. 69 00:09:07,923 --> 00:09:09,550 Arheoloog. 70 00:09:16,932 --> 00:09:18,225 Seal sa oledki. 71 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Meil on probleem. 72 00:09:25,440 --> 00:09:26,733 Ma pean rääkima ooberstiga. 73 00:09:27,234 --> 00:09:29,027 See on pakiline. 74 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 Mul on tütar. Ma anun teid. 75 00:09:33,949 --> 00:09:36,660 Te ei näe oma last enam kunagi, hr Shaw. 76 00:09:39,997 --> 00:09:42,958 Kui te ei selgita, miks te kaasosalisel oli see. 77 00:10:05,522 --> 00:10:09,651 Meile öeldi, et Longinuse oda võib asuda selles kindluses. 78 00:10:10,569 --> 00:10:11,695 Me otsisime seda. 79 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Miks? 80 00:10:15,073 --> 00:10:16,366 Kas selle väe pärast? 81 00:10:17,242 --> 00:10:20,204 Sel pole väge. 82 00:10:22,581 --> 00:10:25,209 Me püüdsime sõbraga ajalugu päästa. 83 00:10:28,086 --> 00:10:29,296 Ma pean rääkima ooberstiga. 84 00:10:30,589 --> 00:10:31,632 Asi on odas. 85 00:11:18,387 --> 00:11:19,763 Sain seda vaid hetke vaadata. 86 00:11:19,972 --> 00:11:21,682 Minu väljaõpe on füüsikas... 87 00:11:22,140 --> 00:11:23,809 Jumala pärast, rääkige juba! 88 00:11:26,228 --> 00:11:27,062 Oda, ooberst... 89 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 See on võltsing. 90 00:11:31,984 --> 00:11:33,110 See on võltsing. 91 00:11:33,193 --> 00:11:34,361 Võltsing? 92 00:11:36,613 --> 00:11:38,156 Tera on sulamist. 93 00:11:38,240 --> 00:11:39,658 Viiskümmend aastat vana, 94 00:11:39,867 --> 00:11:41,994 graveeringud hiljutised. Koopia. 95 00:11:42,202 --> 00:11:43,120 Meiega on lõpp. 96 00:11:45,998 --> 00:11:48,250 12. sajand. 13. sajand. 97 00:11:49,001 --> 00:11:50,544 Ramses II. 98 00:11:51,962 --> 00:11:53,672 Miski sellest pole võlts. 99 00:11:56,508 --> 00:11:58,093 Ma pean selle rongi peatama. 100 00:11:58,427 --> 00:11:59,761 Selles rongis on veel üks reliikvia. 101 00:12:00,929 --> 00:12:02,139 Millel on tõeline vägi. 102 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 Mis jutt see on? 103 00:12:06,226 --> 00:12:07,352 Antikythera mehhanism. 104 00:12:07,436 --> 00:12:08,270 Antikythera?! 105 00:12:08,520 --> 00:12:10,522 Küllalt sest vanast seierplaadist! 106 00:12:10,606 --> 00:12:11,940 Ooberst, 107 00:12:12,024 --> 00:12:12,941 Füürer on kaotanud sõja 108 00:12:13,358 --> 00:12:14,401 ja mõistuse! 109 00:12:17,154 --> 00:12:18,280 Las ma selgitan. 110 00:12:20,282 --> 00:12:22,743 Antikythera vägi pole üleloomulik. 111 00:12:23,327 --> 00:12:25,078 See on matemaatika. 112 00:12:26,788 --> 00:12:28,290 Kes iganes selle väge rakendab, 113 00:12:30,375 --> 00:12:31,877 ei saa kuningaks 114 00:12:32,628 --> 00:12:33,629 ega keisriks, 115 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 ega Füüreriks. 116 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 Temast saab jumal. 117 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 Liiga palju natse. 118 00:13:05,410 --> 00:13:08,038 Ja kuidas me seda talle ütlema peaks? 119 00:13:08,580 --> 00:13:09,414 Mu Füürer, 120 00:13:09,831 --> 00:13:12,125 kahjuks on Kristuse oda võltsing. 121 00:13:12,376 --> 00:13:13,544 Aga siin on... 122 00:13:14,962 --> 00:13:17,714 pool millestki, millest te kuulnudki pole. 123 00:13:19,258 --> 00:13:20,592 Öelge mulle, 124 00:13:20,676 --> 00:13:22,177 kas te olete kunagi HITLERIGA KOHTUNUD?! 125 00:13:24,763 --> 00:13:25,681 Pardal on sabotöör. 126 00:13:26,056 --> 00:13:27,349 Ja Hitleri oda on kadunud. 127 00:14:08,724 --> 00:14:09,933 Sinnapoole! 128 00:14:13,604 --> 00:14:15,147 Mida sina siin teed?! 129 00:14:22,196 --> 00:14:23,030 Mida põrgut? 130 00:14:24,531 --> 00:14:25,991 Indy? 131 00:14:26,074 --> 00:14:26,909 Baz? 132 00:14:27,242 --> 00:14:28,243 Sa oled elus! 133 00:14:28,952 --> 00:14:29,953 Seni veel. 134 00:14:30,829 --> 00:14:33,123 Baz, ma ju käskisin sul metsas püsida. 135 00:14:33,207 --> 00:14:37,294 Milline mees redutab hekis, kui sõber surmaga silmitsi seisab? 136 00:14:50,265 --> 00:14:54,478 See kamp veab ära poolt maailma antiigist. 137 00:14:54,561 --> 00:14:57,689 Tahtsin nad peatada, aga pean nüüd sind päästma. 138 00:14:58,065 --> 00:14:59,775 Kas sa vähemalt oda leidsid? 139 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 "Vähemalt"? - Said selle või? 140 00:15:01,860 --> 00:15:02,986 See on võltsing. 141 00:15:03,070 --> 00:15:04,112 Mida? 142 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Reproduktsioon. 143 00:15:08,534 --> 00:15:09,660 Kes sa oled? 144 00:15:14,331 --> 00:15:15,207 Indy? 145 00:15:24,258 --> 00:15:25,551 Antikythera. 146 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 Arhimedese seierlaud. 147 00:15:29,930 --> 00:15:30,931 Võta kaasa. 148 00:15:48,657 --> 00:15:49,783 Kiirusta, Baz. 149 00:15:52,703 --> 00:15:54,162 Anna siia. 150 00:15:54,246 --> 00:15:55,372 Lase käia. 151 00:16:10,012 --> 00:16:11,680 Püsti, Baz. 152 00:16:11,763 --> 00:16:12,973 Minu järel. 153 00:16:13,432 --> 00:16:15,017 Relva suunas? 154 00:16:15,100 --> 00:16:16,393 Natsidest eemale! 155 00:16:16,727 --> 00:16:18,770 Need on natsid! 156 00:16:19,229 --> 00:16:21,315 Pikali! Maha! 157 00:17:10,571 --> 00:17:11,740 Siiapoole. Kähku! 158 00:17:12,406 --> 00:17:13,575 Ma ei suuda! 159 00:17:13,659 --> 00:17:15,410 Tahad peatuda ja pikutada? 160 00:17:19,205 --> 00:17:20,582 Antikythera on nende käes! 161 00:17:22,000 --> 00:17:23,001 Rahulikult. 162 00:17:54,074 --> 00:17:54,908 Tunnel! 163 00:18:05,711 --> 00:18:07,254 Kätte sain! Ei! 164 00:18:47,669 --> 00:18:48,921 Indy! 165 00:18:57,095 --> 00:18:58,180 Võta relv! 166 00:19:07,356 --> 00:19:08,774 Tulista teda! 167 00:19:11,777 --> 00:19:12,778 Mitte mind! 168 00:19:13,904 --> 00:19:14,905 Vabandust. 169 00:19:34,216 --> 00:19:36,218 Võitja saab sõjasaagi. 170 00:20:07,374 --> 00:20:09,084 Relv käest. 171 00:20:11,837 --> 00:20:13,380 Anna Antikythera siia. 172 00:20:24,433 --> 00:20:25,934 Indy! 173 00:20:40,866 --> 00:20:43,160 Siia! - Nad ei kuule sind, Baz. 174 00:20:43,619 --> 00:20:45,078 Me peame hüppama! 175 00:20:45,162 --> 00:20:46,580 Aga mu niru põlv? 176 00:20:53,462 --> 00:20:54,463 Baz! 177 00:21:00,594 --> 00:21:02,346 Indy! - Baz! 178 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 Minge! Rutem! Liigutage! 179 00:21:10,812 --> 00:21:13,690 Nadi pärast kõike tühjade kätega koju minna. 180 00:21:14,274 --> 00:21:15,567 "Tühjade kätega"? 181 00:21:15,651 --> 00:21:17,027 Mitte päris. 182 00:21:19,780 --> 00:21:20,989 Arhimedese seierlaud. 183 00:21:21,073 --> 00:21:22,199 Noh, pool sellest. 184 00:21:22,282 --> 00:21:24,493 Tule, Baz. Lähme koju. 185 00:22:29,850 --> 00:22:32,477 Larry! Keera vaiksemaks! 186 00:22:33,520 --> 00:22:34,855 Keera vaiksemaks! 187 00:22:34,938 --> 00:22:36,773 Kuule, Larry! 188 00:22:55,042 --> 00:22:56,627 Tere, hr Jones. - Kus Larry on? 189 00:22:57,836 --> 00:22:58,754 Kes see tüüp on? 190 00:22:58,837 --> 00:23:00,047 Naabri vanamees. 191 00:23:00,130 --> 00:23:01,840 Larry, kell on 8 hommikul. 192 00:23:01,924 --> 00:23:04,384 "Kell on 8 hommikul." - Me rääkisime sellest. 193 00:23:04,468 --> 00:23:05,511 Jah, aga see oli... 194 00:23:05,594 --> 00:23:08,138 tööpäeval, hr Jones. - Täna on ka tööpäev! 195 00:23:09,431 --> 00:23:10,682 Keera uudiste peale. 196 00:23:10,766 --> 00:23:12,142 Täna on Kuu päev, hr Jones. 197 00:23:13,268 --> 00:23:14,478 Kuu päev? 198 00:23:41,338 --> 00:23:41,964 26. juuni 1969 199 00:23:42,047 --> 00:23:43,340 LAHUTUSLEPING, OSAPOOLED: 200 00:23:43,423 --> 00:23:44,383 MARION RAVENWOOD, HAGEJA 201 00:23:44,466 --> 00:23:45,425 ja DR HENRY WALTON JONES JR, 202 00:23:45,509 --> 00:23:46,343 KOSTJA. 203 00:23:46,426 --> 00:23:47,970 VASTUVÄIDETETA LAHUTUS 204 00:24:07,865 --> 00:24:08,699 Tänan. 205 00:24:22,296 --> 00:24:24,214 Pole vaja meelde jätta muud, 206 00:24:24,298 --> 00:24:27,968 kui et selle ajajärgu Assüüria keraamika puhul on iseloomulik 207 00:24:28,051 --> 00:24:32,097 keerukas siniste joontega muster. 208 00:24:32,181 --> 00:24:33,182 Selge? 209 00:24:34,266 --> 00:24:37,728 Ma andsin tänaseks Winfordi 210 00:24:37,811 --> 00:24:39,521 leheküljed 131 - 171. 211 00:24:39,605 --> 00:24:41,106 Kas keegi luges? 212 00:24:43,567 --> 00:24:44,484 Keegi? 213 00:24:47,196 --> 00:24:49,323 Heldus, see on ju testi osa. 214 00:24:49,406 --> 00:24:50,616 Olgu. 215 00:24:51,825 --> 00:24:53,827 Eks tuleb puust ette ja punaseks teha. 216 00:24:56,705 --> 00:24:59,416 Aastal 213 eKr 217 00:24:59,499 --> 00:25:01,585 piirasid Rooma väed Marcelluse juhtimisel 218 00:25:01,668 --> 00:25:04,588 Sürakuusa linna. 219 00:25:04,671 --> 00:25:06,423 "Sürakuusa." 220 00:25:07,799 --> 00:25:10,469 Mitte see New Yorgi Syracuse, Tonya. 221 00:25:10,552 --> 00:25:12,221 See asub Sitsiilias. 222 00:25:12,930 --> 00:25:15,390 Linna kaitsjate seas 223 00:25:15,474 --> 00:25:18,560 oli ka linna kuulsaim elanik, kelleks oli... 224 00:25:20,771 --> 00:25:22,564 No kuulge. See on lõputöös. 225 00:25:23,190 --> 00:25:24,858 Arhimedes. 226 00:25:25,651 --> 00:25:26,777 Arhimedes. 227 00:25:26,860 --> 00:25:28,278 Arhimedes, kes oli... 228 00:25:28,362 --> 00:25:29,571 Matemaatik. 229 00:25:29,655 --> 00:25:30,906 Matemaatik. 230 00:25:30,989 --> 00:25:33,659 Aga lisaks sellele leiutaja, 231 00:25:33,742 --> 00:25:36,328 geniaalne insener, 232 00:25:36,411 --> 00:25:40,832 kes mõtles välja viisi, kuidas rakendada Vahemere päikese energiat 233 00:25:40,916 --> 00:25:43,836 nõgusate peeglitega, koondades selle 234 00:25:43,919 --> 00:25:46,547 ründavatele Rooma sõjalaevadele, neid süüdates. 235 00:25:46,630 --> 00:25:50,175 Kes mõtles välja hiiglaslikud raudküünised, 236 00:25:50,259 --> 00:25:52,845 mis suudaks merest vaenlasi haarata. 237 00:25:55,430 --> 00:25:58,308 Aga kust me teame, et see päriselt juhtus? 238 00:25:59,434 --> 00:26:03,522 Millised füüsilised, arheoloogilised tõendid 239 00:26:03,605 --> 00:26:07,025 neist leiutistest on? - Antikythera. 240 00:26:08,318 --> 00:26:10,571 Antikythera. - Alustuseks. 241 00:26:10,654 --> 00:26:12,656 Nad on kohal! Kesklinnas! 242 00:26:14,616 --> 00:26:16,034 Astronaudid. 243 00:26:16,118 --> 00:26:18,662 Tänast hiiglaslikku paraadi jälgib 244 00:26:18,745 --> 00:26:21,748 umbes 2,5 miljonit inimest, kes palistavad kõnniteid... 245 00:26:24,793 --> 00:26:26,295 Ta tuleb. Tuligi. Näed? 246 00:26:26,378 --> 00:26:27,796 Oi, siit ta tuleb. 247 00:26:28,839 --> 00:26:29,756 Tort peitu. 248 00:26:31,466 --> 00:26:33,635 Üllatus. - Üllatus! 249 00:26:37,681 --> 00:26:38,932 Enam kui kümme aastat 250 00:26:39,016 --> 00:26:43,604 on me dr Jones teeninud ustavalt Hunterit. 251 00:26:44,938 --> 00:26:46,523 Tänutäheks. 252 00:26:53,864 --> 00:26:54,781 Oh sa. 253 00:26:57,993 --> 00:26:59,119 HEAD PENSIONIPÕLVE. 254 00:26:59,203 --> 00:27:01,205 Aitäh, et mind välja kannatasite. 255 00:27:15,511 --> 00:27:16,345 Säh. 256 00:27:25,187 --> 00:27:28,190 Astronaudid Armstrong, Collins ja Aldrin... 257 00:27:28,273 --> 00:27:30,317 ei saa vältida avalikkuse tähelepanu. 258 00:27:30,400 --> 00:27:34,196 Kell 11 idaranniku aja järgi avaldab tänulik riik austust 259 00:27:34,279 --> 00:27:36,990 paraadiga läbi New Yorgi ja Chicago 260 00:27:37,074 --> 00:27:38,659 mille kõrgpunktiks on õhtusöök Los Angeleses... 261 00:27:38,742 --> 00:27:40,160 Mida oleks vanal ajal öeldud? 262 00:27:40,536 --> 00:27:42,412 Neil, Buzz ja Mike... 263 00:27:42,496 --> 00:27:45,457 Kui nad teadnuks, et me Kuu peal käisime? 264 00:27:45,541 --> 00:27:47,042 Rääkides elava antiigina, 265 00:27:47,125 --> 00:27:49,670 on sõit Kuule nagu reis Renosse. 266 00:27:49,753 --> 00:27:51,046 Pärapõrgus... 267 00:27:52,256 --> 00:27:53,715 ja blackjacki ei mängita. 268 00:27:54,758 --> 00:27:56,385 Te ei tunne mind ära, mis? 269 00:27:58,720 --> 00:28:00,764 Mida iganes ma tegin, palun vabandust. 270 00:28:01,723 --> 00:28:02,766 Helena. 271 00:28:04,351 --> 00:28:05,477 Helena Shaw. 272 00:28:07,271 --> 00:28:08,647 Vombat? 273 00:28:08,730 --> 00:28:10,357 Vau, seda pole väga ammu kuulnud. 274 00:28:10,941 --> 00:28:12,609 Sa kasvasid pikaks. - Seda küll. 275 00:28:12,693 --> 00:28:13,986 Võib nii öelda. 276 00:28:16,113 --> 00:28:17,197 Ma tähistan. 277 00:28:18,323 --> 00:28:20,534 Lähen pensile. - Oi. 278 00:28:21,034 --> 00:28:22,619 No sel juhul, mida joome? 279 00:28:27,958 --> 00:28:29,710 Toateenindus hr Schmidtile. 280 00:28:42,222 --> 00:28:43,265 Pane ära. 281 00:28:43,348 --> 00:28:45,184 Küsisin, kuidas pahkluu murdsid. 282 00:28:45,976 --> 00:28:46,977 Pole sinu asi. 283 00:28:47,060 --> 00:28:48,061 Kas te olete hr Schmidt? 284 00:28:48,145 --> 00:28:50,355 "Doktor" Schmidt. Ta on seal. 285 00:28:50,439 --> 00:28:53,233 Ja ta ei söö midagi ratastel, pange lauale. 286 00:28:54,693 --> 00:28:55,986 Kui ma väike poiss olin, 287 00:28:56,486 --> 00:28:57,863 kujutlesin ikka, 288 00:28:57,946 --> 00:29:01,533 et ühel päeval jõuab inimene Kuule. 289 00:29:02,075 --> 00:29:03,202 Ja heldene aeg... 290 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 On alles pidustused. 291 00:29:14,963 --> 00:29:16,507 Mees, keda te teenindate, 292 00:29:16,590 --> 00:29:18,967 on see, kes astronaudid Kuule viis. 293 00:29:19,051 --> 00:29:20,177 Ehitas raketid, millega nad lendasid. 294 00:29:21,512 --> 00:29:22,846 Palju õnne. 295 00:29:23,222 --> 00:29:24,139 Kust te pärit olete? 296 00:29:25,098 --> 00:29:26,016 Bronxist, sir. 297 00:29:26,099 --> 00:29:28,143 Ei, ei. Ma mõtlen algselt. 298 00:29:28,227 --> 00:29:29,228 Kas te teate? 299 00:29:33,857 --> 00:29:35,567 Ma sündisin Yankee staadioni juures, sir. 300 00:29:38,153 --> 00:29:39,988 Ja võitlesite oma riigi eest? 301 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 320. pataljonis. 302 00:29:42,533 --> 00:29:44,910 Õhupallid, et takistada Normandia pommitamist. 303 00:29:50,415 --> 00:29:52,251 Kas te naudite oma võitu? 304 00:30:00,133 --> 00:30:01,218 Kas on veel midagi? 305 00:30:03,679 --> 00:30:04,888 Te ei võitnud sõda. 306 00:30:06,557 --> 00:30:07,683 Hitler kaotas selle. 307 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Jah. 308 00:30:15,440 --> 00:30:18,193 Mu väliagent leidis Shaw. 309 00:30:19,111 --> 00:30:20,529 Jah, tulen. 310 00:30:20,612 --> 00:30:21,488 Lähme, Hauke. 311 00:30:24,825 --> 00:30:26,076 Kus me siin oleme? 312 00:30:27,160 --> 00:30:29,162 Oxfordis. Aias. 313 00:30:30,956 --> 00:30:32,249 Ta oli originaalne. 314 00:30:34,668 --> 00:30:36,170 Ma just lõpetasin. 315 00:30:36,253 --> 00:30:37,337 Arheoloogia. 316 00:30:38,213 --> 00:30:40,424 Arheoloogia. Oh sa. 317 00:30:40,507 --> 00:30:42,134 Käbi ei kukkunud kaugele. 318 00:30:42,217 --> 00:30:44,928 Nüüd olen doktorantuuris. 319 00:30:46,138 --> 00:30:47,222 Mis su teemaks on? 320 00:30:47,931 --> 00:30:50,017 Arhimedese seierplaat. 321 00:30:50,601 --> 00:30:52,019 Antikythera. 322 00:30:54,980 --> 00:30:56,398 Mida sa sellest tead? 323 00:30:56,857 --> 00:30:58,275 Noh, alustuseks... 324 00:30:58,358 --> 00:31:01,820 1902. aastal leidsid Kreeka sukeldujad Rooma sõjalaeva vraki, 325 00:31:01,904 --> 00:31:03,363 tohutu, Kreeka ranniku lähistelt. 326 00:31:03,906 --> 00:31:05,699 Teki all vahasse pitseerituna 327 00:31:05,782 --> 00:31:07,409 oli kellalaadne mehhanism, 328 00:31:07,492 --> 00:31:10,370 peenelt valmistatud, eesmärk teadmata. 329 00:31:10,454 --> 00:31:14,499 Midagi keerukuselt võrdset pole näha 1000 aasta jooksul. 330 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 Oled teinud kodutööd. - Mitte mina. 331 00:31:18,003 --> 00:31:20,964 Isa. Ta päevikud, tohutult märkmeid. 332 00:31:21,048 --> 00:31:22,883 See oli ta kinnisideeks kuni lõpuni. 333 00:31:26,553 --> 00:31:28,805 Ütles, et leidisite selle natside saagirongist. 334 00:31:30,182 --> 00:31:33,352 Ja kaotasite siis Alpides jõkke. 335 00:31:36,063 --> 00:31:37,314 See oli väga ammu. 336 00:31:37,397 --> 00:31:38,941 Ja see oli vaid pool seierplaadist. 337 00:31:39,024 --> 00:31:40,651 Arhimedes... - Lõhkus selle kaheks osaks, 338 00:31:40,734 --> 00:31:41,902 võttis koost lahti. - ...ja peitis siis 339 00:31:41,985 --> 00:31:43,946 roomlaste eest Sürakuusa piiramise ajal. 340 00:31:44,029 --> 00:31:45,322 Ma tean. Vaata. 341 00:31:46,406 --> 00:31:48,325 Sa ei mäleta me viimast kohtumist, ega ju? 342 00:31:49,868 --> 00:31:51,078 Mäletan mida? 343 00:31:51,161 --> 00:31:52,162 Need on Alpid. 344 00:31:53,539 --> 00:31:55,207 Jah, ma näen. 345 00:31:55,290 --> 00:31:57,209 Ja see on teie rongi marsruut 346 00:31:57,292 --> 00:31:59,336 natside kindlusest 1944. aastal. - Nii. 347 00:31:59,419 --> 00:32:01,296 See läbis selle mäekuru 348 00:32:01,380 --> 00:32:03,090 ja siis siia. 349 00:32:03,173 --> 00:32:05,467 See on ainus jõgi teekonnal. - Õige. 350 00:32:05,551 --> 00:32:06,593 Silla all. 351 00:32:06,677 --> 00:32:08,136 See on seal all. Peab olema. 352 00:32:08,220 --> 00:32:10,722 Ja keegi ei tea peale meie. - "Meie"? 353 00:32:10,806 --> 00:32:12,516 Noh, tähendab, sinu. 354 00:32:12,599 --> 00:32:14,226 Ja minu. Seega, jah. 355 00:32:14,309 --> 00:32:16,144 Meie. - Meie. 356 00:32:17,145 --> 00:32:19,731 Ja mida sa täpsemalt mõtlesid? 357 00:32:21,108 --> 00:32:22,192 Noh, et võibolla 358 00:32:24,027 --> 00:32:25,654 me võiks sinna minna. 359 00:32:25,737 --> 00:32:26,989 Ja? 360 00:32:27,072 --> 00:32:28,115 Ja selle üles otsida. 361 00:32:28,949 --> 00:32:30,576 Ja ma saaks... 362 00:32:32,202 --> 00:32:33,453 kuulsaks. 363 00:32:33,537 --> 00:32:34,913 Noh, mitte kuulsaks. 364 00:32:34,997 --> 00:32:35,914 Tunnustatud. Kiidetud. 365 00:32:36,415 --> 00:32:38,417 Ülistatud arheoloog. 366 00:32:38,500 --> 00:32:40,210 Ja sulle, viimane triumf! 367 00:32:40,294 --> 00:32:41,295 Indiana Jones! 368 00:32:41,378 --> 00:32:43,422 Lõpetad pauguga! Tagasi sadulas! 369 00:32:46,466 --> 00:32:47,885 Ma ei müü seda hästi maha, mis? 370 00:32:50,387 --> 00:32:51,597 Vombat, 371 00:32:53,724 --> 00:32:55,559 miks sa jahid sama asja, 372 00:32:57,311 --> 00:32:59,479 mis su isa hulluks ajas? 373 00:33:05,360 --> 00:33:06,862 Kas sa ei jahiks? 374 00:33:25,130 --> 00:33:26,048 Ma ise. 375 00:33:26,131 --> 00:33:27,174 Paraad on varsti tulekul. 376 00:33:28,300 --> 00:33:29,218 Mis meil siin siis on? 377 00:33:30,886 --> 00:33:33,472 Tüdruk on seal, kolmandal korrusel, vanamehega. 378 00:33:33,555 --> 00:33:34,765 Kes ta on, venelane? 379 00:33:34,848 --> 00:33:36,725 Ei, professor. Dr Henry Jones. 380 00:33:37,893 --> 00:33:38,810 Klaber! 381 00:33:39,228 --> 00:33:41,396 Tule tagasi! Sa pole agent! 382 00:33:41,480 --> 00:33:42,856 Kurat küll! Mine. 383 00:33:42,940 --> 00:33:45,526 Kutsun abiväge ja uurin Jonesi toimikut. 384 00:34:06,171 --> 00:34:07,422 Siiapoole. 385 00:34:43,583 --> 00:34:46,670 Basilile sai kinnisideeks see Saksa teooria. 386 00:34:48,213 --> 00:34:49,590 Tegelikult hüpotees. 387 00:34:52,134 --> 00:34:54,511 Arhimedes oli välja mõelnud, 388 00:34:54,594 --> 00:34:56,847 et Kuu ja planeetide liikumised 389 00:34:57,723 --> 00:34:58,932 polnud ideaalsed. 390 00:35:00,184 --> 00:35:02,686 Nende pöörlemises oli ebaregulaarsusi. 391 00:35:03,854 --> 00:35:06,231 Ta arvas, et need võivad seletada 392 00:35:06,315 --> 00:35:09,776 kõikumisi temperatuurides ja loodetes. 393 00:35:11,820 --> 00:35:13,113 Isegi tormides. 394 00:35:14,489 --> 00:35:17,367 Ta hakkas looma seadet nende ennustamiseks. 395 00:35:19,077 --> 00:35:22,998 Aga siis avastas ta meetodi, kuidas ennustada veel suuremaid... 396 00:35:23,749 --> 00:35:24,833 kõrvalekaldeid. 397 00:35:26,627 --> 00:35:28,128 Suuremaid kõrvalekaldeid? 398 00:35:28,670 --> 00:35:30,881 Su isa arvas, et see asjandus võib suuta 399 00:35:31,590 --> 00:35:33,926 ennustada lõhesid ajas. 400 00:35:50,859 --> 00:35:52,361 Hauke, kui sa ei... 401 00:35:54,780 --> 00:35:55,864 Leidsin nad. 402 00:36:04,540 --> 00:36:05,457 Tere. 403 00:36:06,792 --> 00:36:08,961 Kas te otsite 404 00:36:09,044 --> 00:36:10,295 dr Jonesi? 405 00:36:13,882 --> 00:36:15,133 Vabandage, saan ma teid aidata? 406 00:36:15,759 --> 00:36:16,844 Tänan, ei. 407 00:36:16,927 --> 00:36:18,512 Lihtsalt rutiinne juurdlus, proua. 408 00:36:19,471 --> 00:36:22,182 Kas te olete politseist? 409 00:36:22,266 --> 00:36:23,684 Ainult mõni hetk. 410 00:36:23,767 --> 00:36:25,686 Professor Plimpton. - Proua. 411 00:36:25,769 --> 00:36:26,979 Professor Plimpton! - Proua! 412 00:36:31,441 --> 00:36:32,359 Viska relv käest. 413 00:36:32,442 --> 00:36:33,652 Mida kuradit sa teed? 414 00:36:34,945 --> 00:36:37,239 Mida doktor käsib, prl Mason. 415 00:36:37,322 --> 00:36:38,490 Mandy? 416 00:36:42,828 --> 00:36:44,872 Jah, ilma tunnistajateta. 417 00:36:49,251 --> 00:36:51,420 Jessas. Mida kuradit? 418 00:36:51,503 --> 00:36:55,007 Su isa kirjutas nii palju kirju seierplaadist, et ma enam ei lugenud. 419 00:36:58,051 --> 00:37:00,762 Sa ei mäleta viimast korda, kui te kodus käisin? 420 00:37:02,723 --> 00:37:04,683 Võtsin tookord ta käest selle. 421 00:37:06,226 --> 00:37:08,020 Arvasin, et ta lõpetas sellele mõtlemise. 422 00:37:08,103 --> 00:37:12,065 Aga su isa oli veendunud, et see asi oli olemas ja ohtlik. 423 00:37:12,149 --> 00:37:14,193 Ära tulista. 424 00:37:14,276 --> 00:37:18,030 Ta kartis, et keegi leiab legendaarse tahvli, 425 00:37:18,113 --> 00:37:19,448 Grafikose... 426 00:37:19,531 --> 00:37:21,658 Tahvlil olevat juhised seierplaadi juurde. 427 00:37:21,742 --> 00:37:22,951 Ja kui nad leiaks Grafikose, 428 00:37:23,035 --> 00:37:24,661 võiks nad leida plaadi teise poole 429 00:37:24,745 --> 00:37:25,662 ning need kaks kokku panna. 430 00:37:27,247 --> 00:37:28,540 Teadsin, et sa ei hävitaks seda. 431 00:37:32,085 --> 00:37:34,004 Kust sa teadsid, et ta palus selle hävitada? 432 00:37:34,421 --> 00:37:35,339 Mida? 433 00:37:35,422 --> 00:37:36,882 Sa ikkagi mäletad seda õhtut. 434 00:37:38,217 --> 00:37:41,053 Indy, ma olin 12-aastane. - Teadsid, et me ei pillanud seda jõkke. 435 00:37:41,929 --> 00:37:42,971 Baz sulle seda ei rääkinud. 436 00:37:43,055 --> 00:37:45,140 Kuule. Ma ei... - Ta ei valetanud kunagi. 437 00:37:45,599 --> 00:37:48,185 Ei. Sa... - Mis jama see kaardi kohta oli? 438 00:37:48,268 --> 00:37:49,269 Ei, liiga mitu viskit. 439 00:37:50,062 --> 00:37:51,063 Mida sa teed, Vombat? 440 00:37:51,146 --> 00:37:52,314 Püsige seal. 441 00:37:53,857 --> 00:37:54,775 Ärge liigutage. 442 00:37:55,442 --> 00:37:56,735 Kes need on? - Peame siit kaduma. 443 00:37:56,818 --> 00:37:57,986 Kas nad on sinuga? 444 00:37:58,070 --> 00:37:59,238 Mitte tolligi, prl Shaw. 445 00:38:00,697 --> 00:38:01,657 Prl Shaw, seis! 446 00:38:04,785 --> 00:38:05,869 Helena! 447 00:38:10,999 --> 00:38:12,125 Seis! 448 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 Vabandust. 449 00:38:15,212 --> 00:38:16,088 Helena! 450 00:38:16,171 --> 00:38:18,257 Dr Jones. Sellega on lõpp. 451 00:38:18,340 --> 00:38:19,633 Kes te olete? 452 00:38:19,716 --> 00:38:20,676 Mida te tahate? 453 00:38:22,678 --> 00:38:23,595 Seis! 454 00:38:25,681 --> 00:38:26,723 Helena Shaw! 455 00:38:26,807 --> 00:38:27,850 Ta on katusel. Leidke teine tee üles. 456 00:38:27,933 --> 00:38:29,017 Dr Jones! 457 00:38:29,768 --> 00:38:31,228 Dr Jones, me ei tee teile viga. 458 00:38:57,671 --> 00:39:00,174 Kähku. Järele neile. - Kiiresti. 459 00:39:27,743 --> 00:39:28,577 Hargnege! 460 00:39:41,757 --> 00:39:44,218 Kähku! Tegutsege! Pakkige kokku! - Ruttu. Võtke kõik kaasa. 461 00:39:44,301 --> 00:39:45,511 Leidsin ta! 462 00:40:13,872 --> 00:40:16,250 Operaator. - Vajan politseid. 463 00:40:16,333 --> 00:40:18,710 Hunteri kolledž. Inimesed on surnud. 464 00:40:18,794 --> 00:40:19,878 Palun... - Pane toru ära. 465 00:40:25,759 --> 00:40:26,677 Tõuse püsti. 466 00:40:32,307 --> 00:40:33,267 Olgu, olgu. 467 00:40:57,749 --> 00:40:59,293 Ta on läinud. Keerasid käki, 468 00:40:59,376 --> 00:41:00,711 kerge päästikusõrmega maakas. 469 00:41:00,794 --> 00:41:03,255 See oli tal käes. - Saime professori. 470 00:41:06,800 --> 00:41:08,051 Jonesi toimik. 471 00:41:08,135 --> 00:41:09,052 Jah. 472 00:41:27,321 --> 00:41:28,488 Kes te olete? 473 00:41:28,572 --> 00:41:30,115 See on minu küsimus. 474 00:41:40,501 --> 00:41:42,044 CIA. 475 00:41:42,127 --> 00:41:43,962 Oi, mina mitte. 476 00:41:44,046 --> 00:41:46,256 Ma ei tegele valitsuse tööotstega. 477 00:41:46,340 --> 00:41:47,591 Hästi. 478 00:41:48,550 --> 00:41:50,844 Kuidas te prl Shawga seotud olete? 479 00:41:50,928 --> 00:41:52,471 Ta on mu ristitütar. 480 00:41:53,096 --> 00:41:54,806 Ma pole teda 18 aastat näinud. 481 00:41:54,890 --> 00:41:57,184 Miks te täna kohtusite? Et plaat talle anda? 482 00:41:58,435 --> 00:42:01,021 Proua, see on iidne pundar rattaid. 483 00:42:01,855 --> 00:42:02,898 Pool pundart. 484 00:42:02,981 --> 00:42:04,816 Oi, see on palju enamat. 485 00:42:07,819 --> 00:42:08,987 Kuhu sa oma arust lähed? 486 00:42:09,071 --> 00:42:10,572 Paraad on käimas. 487 00:42:10,656 --> 00:42:12,074 Ja siin on meeleavaldus. 488 00:42:13,951 --> 00:42:15,077 Kuulge... - Suu kinni. 489 00:42:15,160 --> 00:42:17,704 Siit ei pääse. Pean tagasi minema. 490 00:42:22,751 --> 00:42:24,461 Põrgu, ei! Mis sul viga on? 491 00:42:24,545 --> 00:42:26,213 Neetud! Lähme jalgsi. 492 00:42:26,296 --> 00:42:27,130 Sa kuulsid teda. 493 00:42:29,174 --> 00:42:30,133 Mis kurat sul arus oli? 494 00:42:30,217 --> 00:42:31,593 Liiguta! - Mis sul viga on? 495 00:42:31,677 --> 00:42:33,220 Sa ei vaata, kuhu tagurdad? - Tegele selle tüübiga. 496 00:42:33,303 --> 00:42:34,221 Kes selle kinni maksab? 497 00:42:34,304 --> 00:42:35,472 Rahu, vana. Rahu. 498 00:42:35,556 --> 00:42:36,473 Liigu edasi. 499 00:42:36,557 --> 00:42:38,517 Mu taksot ei näe? See on kollane. 500 00:42:38,600 --> 00:42:40,561 Ei, sa pead maksma keretööde eest, mees. Ma ei... 501 00:42:42,980 --> 00:42:45,274 Rahu kohe! Rahu kohe! 502 00:42:46,692 --> 00:42:49,611 Peatage sõda! Peatage võitlus! 503 00:42:49,695 --> 00:42:51,572 Kuhu, Mason? - Siiapoole. 504 00:42:53,490 --> 00:42:55,158 Põrgu, ei, me ei lähe. - Suu kinni. 505 00:42:55,242 --> 00:42:56,785 Põrgu, ei, me ei lähe! - Põrgu, ei! 506 00:42:59,746 --> 00:43:00,747 Me ei lähe! 507 00:43:03,750 --> 00:43:05,294 Põrgu, ei... - Suu kinni! 508 00:43:05,377 --> 00:43:06,461 Põrgut, jah! 509 00:43:16,555 --> 00:43:17,389 Põrgu, ei... 510 00:43:30,068 --> 00:43:32,070 Inspektor! Appi! 511 00:43:32,654 --> 00:43:34,406 Toimus tulistamine... 512 00:43:34,489 --> 00:43:36,408 Olgu. - ...täna hommikul Hunteris. 513 00:43:36,491 --> 00:43:38,327 Inimesed said surma. Kurat küll. 514 00:43:38,410 --> 00:43:41,997 Mingid maniakid tungisid sisse ja... - Sir, te peate rahunema. 515 00:43:42,080 --> 00:43:43,207 Palun kuulake mind. 516 00:43:43,290 --> 00:43:45,501 Hommikul oli tulistamine ja... 517 00:43:45,584 --> 00:43:49,129 Nad on Con Edi kaubikus nurga taga! 518 00:43:51,381 --> 00:43:53,217 Hei! Mida sa oma arust teed? 519 00:44:05,395 --> 00:44:06,730 Ettevaatust! - Mida ta teeb? 520 00:44:27,543 --> 00:44:28,627 Hakkama saite! 521 00:44:52,943 --> 00:44:54,069 Hullumeelsus! 522 00:44:55,946 --> 00:44:56,947 Eest ära! 523 00:45:05,122 --> 00:45:05,956 Ettevaatust! 524 00:45:08,292 --> 00:45:09,459 Liigutage! Kiiresti! 525 00:45:24,099 --> 00:45:25,267 Ruttu! Ruttu! 526 00:45:35,736 --> 00:45:37,237 Läks, läks, läks! 527 00:45:57,716 --> 00:46:00,469 No mida. Naeruväärne. See on hobune. 528 00:46:00,552 --> 00:46:01,386 Lähme! 529 00:46:03,889 --> 00:46:05,849 Kuulge, härra. - Eest ära! 530 00:46:05,933 --> 00:46:07,017 Hoidke mu hobust. 531 00:46:07,100 --> 00:46:08,268 Ruttu! Ruttu! 532 00:46:08,352 --> 00:46:11,063 Ümberistumine IND Queens Boulevardile. 533 00:46:20,322 --> 00:46:23,534 Järgmine peatus, Lexington Avenue 59. 534 00:46:25,410 --> 00:46:26,662 Metroo on kiirem. 535 00:46:28,205 --> 00:46:32,084 Inimesed romantiseerivad teadust, kuigi see on tegelikult üsna külm. 536 00:46:32,167 --> 00:46:33,794 Mis järgmiseks, dr Schmidt? 537 00:46:34,795 --> 00:46:35,712 Marss? 538 00:46:36,672 --> 00:46:38,215 Ei, kosmos on vallutatud. 539 00:46:39,925 --> 00:46:41,635 Ma liigun järgmisele tandrile. 540 00:46:43,095 --> 00:46:45,514 Mis on kosmosest edasi? 541 00:46:49,142 --> 00:46:52,145 Laske seda ülikonda pressida, dr Schmidt. 542 00:46:52,771 --> 00:46:54,398 Lahkume tunni pärast lennujaama. 543 00:46:54,773 --> 00:46:55,941 Ta kohtub presidendiga. 544 00:46:56,024 --> 00:46:57,609 Kui presidenti segavad paar kortsu, 545 00:46:57,693 --> 00:46:59,945 äkki otsib siis teise füüsiku. 546 00:47:00,946 --> 00:47:02,781 Võin ma seda kasutada? - Ei. 547 00:47:03,156 --> 00:47:03,991 Jah. 548 00:47:05,742 --> 00:47:06,577 Baxter. 549 00:47:10,539 --> 00:47:11,665 See on teile, doktor. 550 00:47:15,419 --> 00:47:17,296 Võin tahta veidi hiljem Los Angelesse minna. 551 00:47:17,379 --> 00:47:19,882 Ma ootan peatselt saadetist. 552 00:47:23,135 --> 00:47:24,052 Räägi. 553 00:47:24,136 --> 00:47:25,762 Su pätid korraldasid segaduse. 554 00:47:25,846 --> 00:47:27,055 Kas tõesti? 555 00:47:27,139 --> 00:47:29,558 Prl Shaw kohtus professoriga. Jonesiga. 556 00:47:30,184 --> 00:47:32,060 Ta sai tema käest seadme. 557 00:47:32,853 --> 00:47:33,937 Seejärel kadus ta meil silmist. 558 00:47:35,606 --> 00:47:37,399 Dr Jones pääses ka põgenema. 559 00:47:37,482 --> 00:47:38,984 Ongi nii? 560 00:47:39,067 --> 00:47:40,360 Väga kahetsusväärne. 561 00:47:40,736 --> 00:47:42,404 Ma pean siin asjad ära klaarima, doktor. 562 00:47:42,487 --> 00:47:44,823 Ja USA valitsuse esindajana... 563 00:47:44,907 --> 00:47:46,700 soovitan ma teil koostööd teha. 564 00:47:46,783 --> 00:47:48,827 Istuge sellele Los Angelese lennukile 565 00:47:48,911 --> 00:47:50,287 ja saage presidendilt oma medal. 566 00:47:57,794 --> 00:47:58,629 Halloo? 567 00:47:59,546 --> 00:48:01,548 Helistage me sõpradele ja tellige tšarterlennuk. 568 00:48:02,966 --> 00:48:03,967 Marokosse. 569 00:48:04,051 --> 00:48:05,219 Jah, sir. 570 00:48:06,303 --> 00:48:09,431 Mõrvad leidsid ülikoolis aset paraadi haripunktis. 571 00:48:09,515 --> 00:48:13,018 Politsei otsib pensionil dr Henry Jonesi. 572 00:48:13,101 --> 00:48:16,188 Kolleegi sõnul kaotas Jones hiljuti poja 573 00:48:16,271 --> 00:48:18,273 ja on parasjagu lahutamas. 574 00:48:20,984 --> 00:48:23,820 See tüüp on täitsa sinu nägu. 575 00:48:24,655 --> 00:48:27,157 Ei. 576 00:48:28,992 --> 00:48:30,118 See oledki sina. 577 00:48:30,202 --> 00:48:31,078 Ei, ei, ei. Kuule. 578 00:48:31,161 --> 00:48:32,746 Mine koju. Sa oled täis. - Seesama tüüp! 579 00:48:32,829 --> 00:48:34,248 Kuule! - See on see tapja! 580 00:48:36,792 --> 00:48:38,293 Vabandust, et hilinesin, Indy. 581 00:48:38,377 --> 00:48:39,795 Ummik silla peal. 582 00:48:50,681 --> 00:48:52,850 Küll on tore sind näha, Sallah. 583 00:48:53,684 --> 00:48:55,686 Saaks ma sama öelda, vana sõber. 584 00:48:58,981 --> 00:49:00,899 Kähku, Indy. Sisse. 585 00:49:04,695 --> 00:49:07,239 {\an8}Su ristitütar Helena 586 00:49:07,322 --> 00:49:09,825 vahistati läinud aastal Tangeris 587 00:49:10,742 --> 00:49:12,744 salakaubaga kauplemise eest. 588 00:49:15,205 --> 00:49:16,164 See pole veel kõik. 589 00:49:17,332 --> 00:49:20,752 Ta eest maksis kautsjoni Aziz Rahim. 590 00:49:21,503 --> 00:49:24,214 Aziz Rahimi isa on Suur Rahim, 591 00:49:24,298 --> 00:49:27,259 tuntud Maroko gangster. 592 00:49:28,802 --> 00:49:32,556 Suurele Rahimile kuulub hotell Atlantique 593 00:49:32,639 --> 00:49:35,309 Tangeris, ja sel nädalal 594 00:49:35,392 --> 00:49:39,605 toimub seal iga-aastane 595 00:49:39,688 --> 00:49:41,690 varastatud antiikesemete oksjon. 596 00:49:42,733 --> 00:49:45,319 Kõik suured tegijad on juba kohal. 597 00:49:45,402 --> 00:49:47,279 Alia, Jabari. 598 00:49:47,362 --> 00:49:51,617 See suur mees tõi meie pere sõja ajal Ameerikasse. 599 00:49:51,700 --> 00:49:53,744 Kähku, millal oli Suessi kriis? 600 00:49:54,953 --> 00:49:56,747 1956. 601 00:49:56,830 --> 00:49:58,540 Väga muljetavaldav, Jabari. 602 00:49:58,624 --> 00:50:01,126 Mu lapselapsed vaatavad liiga palju telerit 603 00:50:01,210 --> 00:50:03,837 aga ajalooga on nad kursis. 604 00:50:03,921 --> 00:50:08,175 Mida tähendab olla ameeriklane ja egiptlane. 605 00:50:08,926 --> 00:50:11,220 Vajan küüti lennujaama, Sallah. 606 00:50:12,179 --> 00:50:14,806 Kui põgened, peab politsei sind süüdlaseks. 607 00:50:15,390 --> 00:50:18,852 Helena ja seierplaadita tehakse minust mõrvar. 608 00:50:19,895 --> 00:50:21,647 Oled mõelnud Marionile helistada? 609 00:50:22,606 --> 00:50:23,941 Ta ei taha minuga rääkida. 610 00:50:30,113 --> 00:50:33,700 Tere tulemast New Yorgi JFK lennujaama. 611 00:50:34,535 --> 00:50:36,912 Ülemisel tasandil on Pan Am Airlines, ainult reisijate mahapanek. 612 00:50:36,995 --> 00:50:38,956 Ma võtsin veel midagi su korterist. 613 00:50:39,039 --> 00:50:40,207 See oli voodi all. 614 00:50:45,420 --> 00:50:46,463 Aitäh, Sallah. 615 00:50:48,715 --> 00:50:50,634 Ma tõin ka oma passi. 616 00:50:52,553 --> 00:50:53,846 Ma võiks sind aidata. 617 00:50:53,929 --> 00:50:54,930 Tangeris? 618 00:50:55,013 --> 00:50:56,640 Kuhu iganes juhus meid viib. 619 00:50:57,558 --> 00:50:58,642 Indy, ma... 620 00:50:59,560 --> 00:51:01,019 Ma igatsen kõrbe. 621 00:51:01,603 --> 00:51:02,896 Ma igatsen merd. 622 00:51:04,439 --> 00:51:06,316 Igatsen ärkamist igal hommikul, 623 00:51:06,400 --> 00:51:09,528 mõeldes, millise imelise seikluse uus päev meile toob. 624 00:51:10,487 --> 00:51:12,489 See pole seiklus, Sallah. 625 00:51:13,949 --> 00:51:16,618 Need päevad on möödas. 626 00:51:16,702 --> 00:51:17,870 Võibolla. 627 00:51:17,953 --> 00:51:19,371 Võibolla mitte. 628 00:51:23,709 --> 00:51:26,336 Tee neile põrgut, Indiana Jones! 629 00:51:37,931 --> 00:51:38,807 Šampanjat? 630 00:51:39,391 --> 00:51:41,268 Meil on veel neli tundi Tangerini. 631 00:51:49,026 --> 00:51:50,569 Teie viski, sir. 632 00:51:51,069 --> 00:51:52,070 Tänan. 633 00:51:58,744 --> 00:52:00,454 Basil. No kuule, Baz! 634 00:52:00,537 --> 00:52:02,372 Tee uks lahti! - Ei! 635 00:52:02,456 --> 00:52:03,957 Hoia eemale, Indy! - Tee uks lahti. 636 00:52:07,169 --> 00:52:09,046 Indy, sakslastel oli õigus. 637 00:52:09,713 --> 00:52:11,757 Mida? - See on liiga suur. Liiga palju. 638 00:52:11,840 --> 00:52:12,633 Kuule, Ba... Kuule-kuule! 639 00:52:12,716 --> 00:52:14,551 Baz! Anna mulle... - Ei. 640 00:52:14,635 --> 00:52:16,803 Mida sa teed? - Sa pole mu jutust midagi kuulanud. 641 00:52:16,887 --> 00:52:18,805 Ma ei saa sellest aru, Baz! 642 00:52:18,889 --> 00:52:21,058 Ma püüdsin seda sulle all selgitada. 643 00:52:21,141 --> 00:52:23,560 Sa lihtsalt eirasid kõike. - Sa hirmutad oma tütart. 644 00:52:25,604 --> 00:52:27,773 Indy, Arhimedes 645 00:52:27,856 --> 00:52:30,192 avastas ajalise meteoroloogia. 646 00:52:30,275 --> 00:52:32,986 Baz, Arhimedes oli matemaatik, 647 00:52:33,070 --> 00:52:34,530 mitte võlur. 648 00:52:34,613 --> 00:52:37,032 Ta suutis ennustada ajalõhesid. 649 00:52:37,115 --> 00:52:38,742 Ajalõhesid? 650 00:52:38,825 --> 00:52:42,120 Sa ei saa seda tõestada! - Veel mitte. 651 00:52:42,204 --> 00:52:44,206 Tõendamine teeb sellest teaduse! 652 00:52:59,346 --> 00:53:00,556 Oh, Baz. 653 00:53:02,266 --> 00:53:03,934 Ma poleks pidanud seda asja sulle andma. 654 00:53:04,518 --> 00:53:06,019 Selle koht on muuseumis. 655 00:53:06,937 --> 00:53:08,647 Anna see mulle. Palun. 656 00:53:12,234 --> 00:53:13,610 Kui ma selle sulle annan, 657 00:53:14,820 --> 00:53:16,280 tuleb see hävitada. 658 00:53:17,781 --> 00:53:18,657 Ma hävitan. 659 00:53:21,243 --> 00:53:22,911 Ma hävitan selle, Baz. 660 00:53:25,414 --> 00:53:26,415 Luba. 661 00:53:32,546 --> 00:53:34,131 Palun vabandust selle pärast. 662 00:53:34,214 --> 00:53:35,424 See kõik on minu süü. 663 00:53:37,634 --> 00:53:39,094 Kas te jääte siia? - Jah, sir. 664 00:53:39,178 --> 00:53:41,346 Hästi. Ma pean lennukile jõudma. 665 00:53:41,430 --> 00:53:44,308 Kes Grafikose leiab, sel on mõlemad pooled. 666 00:53:44,391 --> 00:53:45,726 Mõned asjad peaks jäämagi maha maetuks. 667 00:53:45,809 --> 00:53:46,894 Ma tean, Baz. 668 00:53:46,977 --> 00:53:48,687 On oluline, et sa selle hävitad. - Jah, Baz. 669 00:53:48,770 --> 00:53:50,147 Saad aru? - Ma hävitan selle. 670 00:53:50,230 --> 00:53:51,398 Ütle, et teed seda, Indy. - Jah. 671 00:53:51,481 --> 00:53:52,316 Ma teen... Jah. 672 00:53:52,399 --> 00:53:54,067 Sa lubasid mulle. Pea seda meeles. 673 00:53:54,151 --> 00:53:55,235 Ma teen... Ma luban. 674 00:53:55,319 --> 00:53:56,278 On põhjus, 675 00:53:56,361 --> 00:53:59,031 miks Arhimedes selle pooleks tegi. 676 00:53:59,114 --> 00:54:00,908 Ma tean, baz. 677 00:54:00,991 --> 00:54:01,867 Indy. 678 00:54:03,869 --> 00:54:05,245 Aitäh, Vombat. 679 00:54:05,329 --> 00:54:07,289 Ta saab mõne päevaga joone peale. 680 00:54:09,541 --> 00:54:10,792 Ma helistan, kui maandunud olen. 681 00:54:15,881 --> 00:54:17,216 Daamid ja härrad, 682 00:54:17,299 --> 00:54:19,760 maandume 20 minuti pärast Tangeris. 683 00:54:53,710 --> 00:54:55,003 Lõpeta joomine! - Mida sa teed? 684 00:54:55,087 --> 00:54:56,755 Enam šampanjat ei saa! Kui palju veel... 685 00:54:56,839 --> 00:54:57,798 Ma jään. 686 00:54:57,881 --> 00:54:59,341 Mine koju. Mine koju! 687 00:55:16,024 --> 00:55:18,360 Prl Shaw, ta on siin. 688 00:55:22,614 --> 00:55:23,574 Pronksi valatud. 689 00:55:23,657 --> 00:55:24,992 Peaaegu lõpetatud. 690 00:55:25,075 --> 00:55:26,827 See on astroloogiline kell. 691 00:55:27,286 --> 00:55:29,580 Kolmandast sajandist eKr, 692 00:55:29,663 --> 00:55:33,709 ehitatud Arhimedese enda poolt. 693 00:55:35,627 --> 00:55:37,129 Alustame 20 000 pealt. 694 00:55:37,212 --> 00:55:38,422 20 000, suur aitäh. 695 00:55:38,505 --> 00:55:39,882 30. 30. 696 00:55:39,965 --> 00:55:41,008 Näidikud rohelises, 697 00:55:41,425 --> 00:55:42,718 täisvõimsus 698 00:55:42,801 --> 00:55:45,137 ja kui kiirus on 137 km/h, siis pööran. 699 00:55:45,762 --> 00:55:46,680 Mis edasi? 700 00:55:46,763 --> 00:55:48,974 Louis, aita teda! - Tõmba kangi. 701 00:55:49,057 --> 00:55:51,310 Ära tegin. Olen õhus. - Jah, ta on õhus. 702 00:55:51,393 --> 00:55:52,686 Kas ma saaks sõõmu? - Kas tõstan klapid üles? 703 00:55:52,769 --> 00:55:54,855 Alla 120 meetri ära neid puutu. 704 00:55:54,938 --> 00:55:56,690 Vähenda kallet, et saaks 120ni. 705 00:55:56,773 --> 00:55:57,774 Hästi. 706 00:56:00,360 --> 00:56:02,696 Eraoksjon, vana. - Ma pean sinna pääsema. 707 00:56:02,779 --> 00:56:05,407 Paroolita sisse ei saa. Ma ei tee reegleid. 708 00:56:08,285 --> 00:56:09,995 Mis on hetkel pakkumine? - 50 000. 709 00:56:10,078 --> 00:56:11,413 Siis pakun ma 55. 710 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 Kes pakub 60? - 60. 711 00:56:13,582 --> 00:56:15,167 60. 65? 712 00:56:15,250 --> 00:56:16,376 65. 70? - 75. 713 00:56:16,460 --> 00:56:17,753 75. 80? - 80. 714 00:56:17,836 --> 00:56:19,463 85. - Kuidas oleks 90? 715 00:56:26,470 --> 00:56:27,429 See on eraoksjon. 716 00:56:27,513 --> 00:56:28,847 See oksjon on lõppenud. 717 00:56:28,931 --> 00:56:30,516 Au contraire, see on vaevu alanud. 718 00:56:30,599 --> 00:56:32,100 100. - 100 000. 719 00:56:32,184 --> 00:56:33,810 Muide, mulle meeldib see kaabu. 720 00:56:33,894 --> 00:56:35,270 Muudab su vähemalt kaks aastat nooremaks. 721 00:56:35,354 --> 00:56:36,480 Tänan. 722 00:56:36,563 --> 00:56:38,232 110, braavo. - Ma ütlesin, oksjon on läbi. 723 00:56:38,315 --> 00:56:39,733 Vabandust, kes see mees on? 724 00:56:39,816 --> 00:56:41,235 Tema ristiisa. - Peaaegu sugulane. 725 00:56:41,318 --> 00:56:43,487 Ja tal on uneaeg ammu käes. 726 00:56:43,570 --> 00:56:44,863 Tule, Vombat. - Seda ma ei teeks. 727 00:56:44,947 --> 00:56:46,532 Tahad selgitada seda võmmidele leti ääres? 728 00:56:46,615 --> 00:56:47,783 Need, kelle ma kinni maksin? 729 00:56:48,325 --> 00:56:50,035 Jonesy, sa oled liiga sügaval. 730 00:56:50,118 --> 00:56:51,662 "Jonesy"? - Ta peab mind kurjategijaks. 731 00:56:51,745 --> 00:56:53,413 Ta on see, keda mõrva eest taga otsitakse. 732 00:56:53,497 --> 00:56:55,624 Kena pilt New York Heraldis. 130? 733 00:56:55,707 --> 00:56:57,459 Ma ei tapnud kedagi. 734 00:56:57,543 --> 00:56:59,294 Sisse ei saa, eraoksjon. - Sa tead seda, Helena. 735 00:57:00,170 --> 00:57:03,340 Aga kes iganes tappis, otsis seda. 736 00:57:04,007 --> 00:57:06,009 See siin on Pandora laegas. 737 00:57:07,135 --> 00:57:08,345 Tegelikult mitte. 738 00:57:09,221 --> 00:57:10,806 See on minu laegas. 739 00:57:13,308 --> 00:57:14,434 Sina. 740 00:57:16,019 --> 00:57:17,271 Kas me oleme kohtunud? 741 00:57:17,354 --> 00:57:18,397 Ei. 742 00:57:18,480 --> 00:57:19,690 Mu mälu on veidi ähmane, 743 00:57:19,773 --> 00:57:21,859 aga nägu tundub tuttav. 744 00:57:22,359 --> 00:57:23,527 Oled endiselt nats? 745 00:57:27,489 --> 00:57:29,658 Te olete segaduses. Mu nimi on Schmidt. 746 00:57:30,242 --> 00:57:32,536 Professor Schmidt Alabama ülikoolist. 747 00:57:34,121 --> 00:57:35,163 Professor Schmidt. 748 00:57:35,247 --> 00:57:36,582 Kui meeldiv päriselt kohtuda. 749 00:57:37,708 --> 00:57:39,334 150. - Pärast meie vestlust, prl Shaw, 750 00:57:39,418 --> 00:57:41,420 arvasin, et jõudsime seierlaua osas kokkuleppele 751 00:57:41,503 --> 00:57:43,964 Naljakas. Kui nägin viimati teist tüüpi, kes sinu moodi välja näeb, 752 00:57:44,047 --> 00:57:45,757 jahtis tema ka seda. 753 00:57:46,216 --> 00:57:47,926 Te pakkumine jäi madalaks, professor Schmidt. 754 00:57:48,010 --> 00:57:49,178 Aga hea uudis on see, et olete nüüd siin. 755 00:57:49,261 --> 00:57:51,972 Pakkumine on 160. - Te ei mõista, prl Shaw. 756 00:57:52,055 --> 00:57:53,223 See reliikvia on minu omand. 757 00:57:53,307 --> 00:57:55,058 See pole sinu oma. Sa varastasid selle. 758 00:57:55,142 --> 00:57:55,851 Siis varastasite teie. 759 00:57:55,934 --> 00:57:57,561 Ja siis mina. Seda nimetatakse kapitalismiks. 760 00:57:57,644 --> 00:57:58,770 Pakkumine on 160. 761 00:57:58,854 --> 00:57:59,730 160. - 170? 762 00:57:59,813 --> 00:58:00,939 Oleksite pidanud New Yorki jääma. 763 00:58:01,023 --> 00:58:02,983 170? - Te oleks pidanud Poolast eemale hoidma. 764 00:58:03,066 --> 00:58:04,860 170. Kas keegi pakub? 765 00:58:04,943 --> 00:58:06,320 Läheb, läheb... 766 00:58:06,945 --> 00:58:07,696 Müüdud! 767 00:58:08,197 --> 00:58:09,198 Hoidke eemale! 768 00:58:10,824 --> 00:58:12,075 Võta seierplaat. 769 00:58:16,788 --> 00:58:17,289 Hoidke eemale! 770 00:58:27,090 --> 00:58:28,091 Oi, tere, Claude. 771 00:58:28,175 --> 00:58:29,510 Sa poleks pidanud tagasi tulema, Helena. 772 00:58:38,519 --> 00:58:39,895 Hoidke eemale. 773 00:58:50,656 --> 00:58:51,615 Teddy! 774 00:59:05,879 --> 00:59:07,005 Rahim ütleb, et jääd siia. 775 00:59:18,976 --> 00:59:19,935 Tänan. 776 00:59:33,073 --> 00:59:34,366 Kohtume minevikus, dr Jones. 777 00:59:42,374 --> 00:59:44,251 Eest ära! 778 01:00:01,435 --> 01:00:02,561 See on minu takso! 779 01:00:07,983 --> 01:00:09,234 Ütle neile, et tõmmaku tagasi. 780 01:00:09,318 --> 01:00:10,819 Ütlesin, et lasku sind maha. 781 01:00:12,779 --> 01:00:13,989 Hästi, poisid. 782 01:00:15,365 --> 01:00:16,867 Laske relvad alla. 783 01:00:16,950 --> 01:00:18,118 Laske alla. 784 01:00:20,245 --> 01:00:21,205 Hästi. 785 01:00:22,915 --> 01:00:24,208 Nii on parem. 786 01:00:27,920 --> 01:00:29,671 Heldeke. 787 01:00:39,598 --> 01:00:40,724 Rahim. 788 01:00:41,808 --> 01:00:43,435 Sa oled pidžaamas. 789 01:00:43,810 --> 01:00:45,646 Ma magasin, Helena. 790 01:00:45,729 --> 01:00:46,897 Rahulikult. 791 01:00:47,981 --> 01:00:49,900 Siis äratas mu isa mind üles. 792 01:00:49,983 --> 01:00:52,444 Ütles, et olid tagasi meie hotellis. 793 01:00:53,695 --> 01:00:56,323 Siis ulatas mulle selle mõõga 794 01:00:56,406 --> 01:00:59,201 ja käskis koju tuua sinu pea. 795 01:01:01,036 --> 01:01:02,454 Kas peab olema just see osa? 796 01:01:10,254 --> 01:01:13,006 Arvasin, et tulid tagasi, sest armastad mind. 797 01:01:13,090 --> 01:01:14,174 Rahim... 798 01:01:14,925 --> 01:01:16,760 mul oli üks ese maha müüa. 799 01:01:16,844 --> 01:01:18,637 Vabandust. Ese, millest ta räägib, 800 01:01:18,720 --> 01:01:20,430 kuulub mulle. - Ei. Sul pole vaja... 801 01:01:20,514 --> 01:01:21,723 Ja väga halvad inimesed... - ...sellesse vestlusesse sekkuda. 802 01:01:21,807 --> 01:01:24,142 ...hullemad, jooksid sellega minema. - Sa ei pea sekkuma... 803 01:01:24,226 --> 01:01:25,060 minu asjadesse. - Kas see on su uus mees? 804 01:01:25,143 --> 01:01:26,436 E, ei. - See on keeruline. 805 01:01:28,188 --> 01:01:29,815 Mida sa sellele tüübile võlgned? 806 01:01:29,898 --> 01:01:32,192 Kautsjoniraha ja eluaegse õnne. 807 01:01:32,276 --> 01:01:34,027 Oletan, et müüsid sõrmuse maha. 808 01:01:34,111 --> 01:01:35,404 Ei saanud nii palju, kui oleks arvanud. 809 01:01:35,487 --> 01:01:36,530 Ma teen seda! 810 01:01:36,613 --> 01:01:38,115 Mida sa... Kuule! 811 01:01:44,288 --> 01:01:45,873 Sinu pärast saan nüüd surma! 812 01:01:45,956 --> 01:01:48,625 Ma pole gangsteriga kihlatud! 813 01:01:48,709 --> 01:01:51,753 Ma ei vaja moraaliloengut vanalt hauarüüstajalt! 814 01:01:51,837 --> 01:01:53,255 Ma pole hauarüüstaja. 815 01:01:53,338 --> 01:01:55,465 Me tegime su isaga tähtsat tööd. 816 01:01:58,010 --> 01:02:00,179 Ära ütle, et kõik te ettevõtmised olid õilsad isetud retked. 817 01:02:00,262 --> 01:02:01,263 Te tegite seda põnevuse pärast! 818 01:02:04,016 --> 01:02:05,017 Tubli töö, Teddy! 819 01:02:06,393 --> 01:02:08,228 Eest ära, poiss. - Kuule! 820 01:02:18,780 --> 01:02:20,782 Helena! - Tagurda! Tagurda! 821 01:02:38,383 --> 01:02:39,343 Mitte sinnapoole! 822 01:02:39,426 --> 01:02:40,802 Indy, sa ei tea, kuhu sa sõidad! 823 01:02:40,886 --> 01:02:42,846 Kuula. Ta tunneb seda linna. - Tunnen Tangerit! 824 01:02:47,392 --> 01:02:48,393 Seal ta on! 825 01:02:53,398 --> 01:02:55,609 Kiiremini. Sõida kiiremini! 826 01:02:55,692 --> 01:02:57,778 10 minutit lennujaamani, boss. 827 01:02:59,613 --> 01:03:02,449 Ma pole kindel, kas professor Schmidt tegelikult ka professor on. 828 01:03:02,533 --> 01:03:03,867 Ta on nats! - Vasakule! 829 01:03:03,951 --> 01:03:05,410 Pööra vasakule! 830 01:03:05,494 --> 01:03:06,578 Oi ei! - Ei! 831 01:03:21,134 --> 01:03:23,345 Helena! Ära tee seda! 832 01:03:31,353 --> 01:03:32,855 Sinnapoole! - Siiapoole! 833 01:03:33,689 --> 01:03:34,523 Ei! 834 01:03:35,816 --> 01:03:36,984 Helena! 835 01:03:39,152 --> 01:03:40,195 Ei! 836 01:03:50,080 --> 01:03:51,456 Mida põrgut? 837 01:04:03,760 --> 01:04:04,761 Mida põrgut? 838 01:04:08,223 --> 01:04:09,099 No kas saab! 839 01:04:12,895 --> 01:04:14,730 Läks! 840 01:04:48,597 --> 01:04:51,475 Kas arvad, et ta oleks selle üle uhke? 841 01:04:51,558 --> 01:04:52,643 Kes? 842 01:04:53,894 --> 01:04:55,020 Su isa! 843 01:04:55,103 --> 01:04:58,106 Ta ainus tütar müüb hinge kautsjoniraha eest! 844 01:04:58,190 --> 01:04:59,608 Sellises sõnastuses kõlab päris ägedalt. 845 01:04:59,691 --> 01:05:01,401 Ja see kõik pole kautsjoniraha. 846 01:05:01,485 --> 01:05:04,029 Osa olid mänguvõlad ja osa... - Tänan, Teddy. 847 01:05:04,112 --> 01:05:05,656 Helena! Ei! 848 01:05:08,700 --> 01:05:10,494 Kuidas sa selliseks muutusid? 849 01:05:10,577 --> 01:05:12,037 Sa mõtled leidlikuks? 850 01:05:12,120 --> 01:05:14,540 Julgeks? Ilusaks? Ise hakkama saavaks? 851 01:05:39,731 --> 01:05:40,691 Hoidke kinni! 852 01:05:44,278 --> 01:05:45,279 Sõida sinnapoole! 853 01:05:54,830 --> 01:05:55,789 Seal ta ongi. 854 01:06:08,218 --> 01:06:10,888 Stopp! Seis! - Kuule! 855 01:06:23,483 --> 01:06:24,776 Vasakul! 856 01:06:25,944 --> 01:06:26,778 Teddy, võta rool! 857 01:06:29,156 --> 01:06:30,157 Mida sa teed? 858 01:06:30,240 --> 01:06:31,867 Toon oma jao ära. 859 01:06:37,915 --> 01:06:39,583 Neetud! Hull oled või? 860 01:06:47,966 --> 01:06:49,593 Võta relv! - Prl Shaw. 861 01:06:51,011 --> 01:06:52,804 Laske lahti, prl Shaw! 862 01:07:15,285 --> 01:07:16,703 Laske lahti. 863 01:07:16,787 --> 01:07:19,122 Anna seierplaat siia! 864 01:07:23,877 --> 01:07:24,753 Neetud. 865 01:07:31,426 --> 01:07:33,595 Pööra tagasi! Nad läksid sinna! - Ta on läinud. 866 01:07:33,679 --> 01:07:35,514 Tule eest. - Kuule! 867 01:07:39,101 --> 01:07:42,062 Ma ei tulnud siia sind su kihlatu käest päästma! 868 01:07:42,145 --> 01:07:43,105 Mind päästma? 869 01:07:48,151 --> 01:07:49,903 Ma tahan lihtsalt seierplaati tagasi. 870 01:08:09,214 --> 01:08:10,716 Käed üles. 871 01:08:11,967 --> 01:08:13,510 Pole just mu sujuvaim lahkuminek. 872 01:08:13,594 --> 01:08:15,888 Kui su isa veel elus oleks... - Ta pole, Indy. 873 01:08:15,971 --> 01:08:17,639 Mootoril on midagi viga. 874 01:08:17,723 --> 01:08:19,640 Oleks mul ometi olnud keegi, mingi isakuju... 875 01:08:19,725 --> 01:08:22,810 keegi, kes oli määratud seda tööd tegema. 876 01:08:22,895 --> 01:08:25,063 Sul pole aimugi, milliseid... - Ära ennast selle eest nuhtle. 877 01:08:25,147 --> 01:08:27,232 Mida ristiisa üldse tähendab? 878 01:08:28,233 --> 01:08:30,277 Perekond polnud kunagi su tugevam külg. 879 01:08:31,111 --> 01:08:33,404 Muide, mis kell on? - Kell on... 880 01:08:33,488 --> 01:08:34,448 Kuule, ebaaus. 881 01:08:35,157 --> 01:08:36,200 Anna tagasi. 882 01:08:36,283 --> 01:08:37,618 See oli mu isa kell! 883 01:08:40,037 --> 01:08:41,037 Anna see talle tagasi. 884 01:08:45,542 --> 01:08:46,877 Sa pead minuga linnast lahkuma. 885 01:08:46,960 --> 01:08:48,545 Rahim otsib sind ka. 886 01:08:48,629 --> 01:08:49,921 Nad lähevad esmalt Tangeri lennujaama, 887 01:08:50,005 --> 01:08:52,174 nii et me peame sõitma rongiga ja siis Casablancast lennukile. 888 01:08:54,343 --> 01:08:55,260 Mis see oli? 889 01:09:00,515 --> 01:09:01,475 Pagan. 890 01:09:03,769 --> 01:09:04,937 Jah. 891 01:09:05,020 --> 01:09:05,895 Ma tean, sir. 892 01:09:08,273 --> 01:09:09,149 Tema... 893 01:09:10,359 --> 01:09:11,484 Selge. 894 01:09:16,615 --> 01:09:17,573 Nad jätsid asja pooleli. 895 01:09:17,991 --> 01:09:19,368 Ajasite neile hirmu peale. 896 01:09:19,743 --> 01:09:21,537 Sest nad ei mõista. - Ei. 897 01:09:21,620 --> 01:09:24,081 Sest te kolleegid tapsid kolm ameeriklast 898 01:09:24,163 --> 01:09:26,500 ja lasid õhku telekas üle kantud paraadi. 899 01:09:26,582 --> 01:09:29,627 Sest te hakkasite vastu USA presidendile, 900 01:09:29,711 --> 01:09:31,129 kihutasite Marokosse 901 01:09:31,212 --> 01:09:33,423 luues sõjaväelist sekkumist vajava intsidendi! 902 01:09:35,551 --> 01:09:37,344 Viige mind siis DC-sse ja ma selgitan kõike. 903 01:09:37,426 --> 01:09:38,845 Nad tahavad, et te kaoks. 904 01:09:38,929 --> 01:09:41,180 Meil on pool seierplaati. 905 01:09:41,265 --> 01:09:42,683 Nad tegid lihtsalt teile meelehead, 906 01:09:43,559 --> 01:09:45,477 lastes teil seda asjandust jahtida. 907 01:09:45,560 --> 01:09:46,687 Nad ei hoolinud sellest kunagi. 908 01:09:46,770 --> 01:09:49,398 Küll hoolivad, mõistes, mida see teha võib. 909 01:09:49,481 --> 01:09:50,732 Teie viisite nad Kuule. 910 01:09:51,316 --> 01:09:52,693 Nad said oma tahtmist. 911 01:09:53,861 --> 01:09:55,904 Turvavööd. Me maandume Hispaanias. 912 01:09:56,405 --> 01:09:58,490 C-9 transpordilennuk viib teid siit Maxwelli. 913 01:09:58,574 --> 01:10:00,117 Ma ei lähe tagasi Alabamasse! 914 01:10:00,200 --> 01:10:02,578 Vajame vaid alust, mis viiks meid Vahemerele. 915 01:10:03,120 --> 01:10:04,580 Grafikos viib meid teise... 916 01:10:04,663 --> 01:10:06,790 Palun, prl Mason. Palun. 917 01:10:06,874 --> 01:10:08,041 Laske lahti, Schmidt. 918 01:10:08,125 --> 01:10:09,835 Ma palun teid isiklikult. 919 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 Olete ikka paras tegelane, dok. 920 01:10:42,618 --> 01:10:44,244 Schmidt... 921 01:10:45,037 --> 01:10:46,788 Mu nimi on Voller. 922 01:10:49,458 --> 01:10:50,959 Jürgen Voller. 923 01:11:04,097 --> 01:11:05,974 See on Meretäkk. 924 01:11:06,058 --> 01:11:07,476 Ameerika helikopter. 925 01:11:08,477 --> 01:11:10,312 Kas sa tundsid Wrighti vendasid? 926 01:11:10,395 --> 01:11:12,189 Mida? - Wrighti vennad. 927 01:11:12,272 --> 01:11:13,607 Orville ja Wilbur. 928 01:11:13,690 --> 01:11:15,859 Leiutasid lennuki, elasid Indianas. 929 01:11:15,943 --> 01:11:17,569 Wilbur sündis Indianas. 930 01:11:17,653 --> 01:11:20,155 Ma pole Indianast, Teddy. 931 01:11:20,239 --> 01:11:22,866 Ja nad sündisid Kodusõja ajal. 932 01:11:22,950 --> 01:11:25,202 Arvasin, et käisite siis koos koolis. 933 01:11:26,495 --> 01:11:29,039 No kuule, Indy. See oli vaimukas. 934 01:11:29,122 --> 01:11:29,957 "Naljakas"? 935 01:11:31,083 --> 01:11:34,878 Olen Tangeris katkise tuk-tuki ja kahe vargaga. 936 01:11:34,962 --> 01:11:35,921 Olen tagaotsitav mõrva eest. 937 01:11:36,004 --> 01:11:38,090 Natsidel on pool Arhimedese seierplaadist 938 01:11:38,173 --> 01:11:39,967 ja su isa märkmed. 939 01:11:41,051 --> 01:11:42,219 Mul on koopia. 940 01:11:43,053 --> 01:11:44,555 Isa märkmikest. Ma tegin koopia. 941 01:11:44,638 --> 01:11:45,514 Kus? 942 01:11:46,765 --> 01:11:48,642 Õppisid viis märkmikku pähe? 943 01:11:48,725 --> 01:11:50,018 Seitse. Ja muidugi mitte. 944 01:11:50,102 --> 01:11:51,728 Pooled neist olid pagana igavad. 945 01:11:52,604 --> 01:11:55,148 Ainult tõeliselt tähtsad osad. 946 01:11:56,024 --> 01:11:57,025 Nagu näiteks? 947 01:11:57,109 --> 01:11:58,569 Grafikose asukoht. 948 01:11:58,652 --> 01:12:00,445 Keegi ei tea, kus Grafikos asub. 949 01:12:00,529 --> 01:12:01,947 Isa teadis. - Ei teadnud. 950 01:12:02,030 --> 01:12:03,282 Jah, teadis. - Ei, ei teadnud. 951 01:12:03,365 --> 01:12:05,075 Jah, teadis. - Mis see Grafikos on? 952 01:12:05,158 --> 01:12:06,201 Juhised seierplaadi teise pooleni. 953 01:12:06,285 --> 01:12:08,287 Küsi, kas ta teab, mis keeles see on. 954 01:12:08,370 --> 01:12:10,289 See pole keel. See on kood. 955 01:12:10,372 --> 01:12:11,665 Mis kood? 956 01:12:11,748 --> 01:12:13,292 Arhimedes kasutas kaht koodi. 957 01:12:13,375 --> 01:12:15,043 Lineaarkiri B ja Polübiuse ruut. 958 01:12:15,127 --> 01:12:18,589 Nii et kui sa ka Grafikose leiaksid, siis minuta sa seda lugeda ei saa. 959 01:12:18,964 --> 01:12:20,340 Palun. 960 01:12:20,424 --> 01:12:22,384 Isa õpetas mulle Polübiust, kui olin 9ne. 961 01:12:22,467 --> 01:12:23,886 Jättis maja peale väikseid kirjakesi. 962 01:12:23,969 --> 01:12:25,179 "Korista oma tuba." 963 01:12:25,262 --> 01:12:26,680 "Hoia mu brändist eemale." 964 01:12:27,848 --> 01:12:28,849 Mis siis, kui see on Lineaarkiri B? 965 01:12:29,683 --> 01:12:31,185 50 naela, et Polübius. 966 01:12:32,269 --> 01:12:33,228 Anna siia. 967 01:12:34,521 --> 01:12:36,190 See ei toimi. 968 01:12:36,273 --> 01:12:38,483 Maroko nätsu tehakse manilkaara mahlast. 969 01:12:38,567 --> 01:12:39,818 Kuumakindel. 970 01:12:41,069 --> 01:12:42,654 Proovi käivitada. 971 01:12:47,451 --> 01:12:48,619 Käivita. - Ma teen seda. 972 01:12:50,704 --> 01:12:52,289 Ah? Ah? 973 01:12:52,998 --> 01:12:54,666 Ah? - See ei hoia. 974 01:12:54,750 --> 01:12:56,793 See viib meid rongijaamani. 975 01:12:56,877 --> 01:12:58,045 "Meid"? 976 01:12:58,128 --> 01:12:59,421 Sa lähed koju? - Ei. 977 01:12:59,505 --> 01:13:01,548 Ma lähen Casablancasse. 978 01:13:01,632 --> 01:13:03,342 Sealt lennukiga Egeuse mere äärde. 979 01:13:03,425 --> 01:13:04,426 Nagu sina. 980 01:13:04,510 --> 01:13:06,345 Miks sa arvad, et Egeuse mere äärde läheme? 981 01:13:06,428 --> 01:13:09,598 Pead jõudma Grafikoseni enne natse. 982 01:13:09,681 --> 01:13:11,892 Arhimedest ümbritsesid roomlased. 983 01:13:12,476 --> 01:13:13,769 Kus mujal see olla saaks? 984 01:13:13,852 --> 01:13:14,937 Egeuse meri on tohutu, Indy. 985 01:13:15,020 --> 01:13:16,271 Ja sul pole koordinaate. 986 01:13:16,355 --> 01:13:17,981 Ja sul pole paati. 987 01:13:20,776 --> 01:13:23,278 Mul on Kreekas vana sõber. 988 01:13:23,362 --> 01:13:24,863 Proff sukelduja. 989 01:13:24,947 --> 01:13:26,823 Suure, ilusa laevaga, 990 01:13:26,907 --> 01:13:28,951 Mis meid enne neid kohale viib. 991 01:13:29,826 --> 01:13:32,120 Sa vajad mind 992 01:13:32,204 --> 01:13:33,247 ja sa tead seda. 993 01:13:46,760 --> 01:13:48,011 TANGER 994 01:14:00,816 --> 01:14:03,068 KREEKA 995 01:14:03,151 --> 01:14:06,822 ATEENA 996 01:14:23,297 --> 01:14:24,756 Renny! 997 01:14:26,717 --> 01:14:27,593 Indy? 998 01:14:28,594 --> 01:14:29,761 Indy! 999 01:14:35,100 --> 01:14:37,144 See on su proff sukelduja? 1000 01:14:37,227 --> 01:14:39,438 Hispaania parim. 1001 01:14:43,400 --> 01:14:46,987 Hispaania parimal sukeldujal on sitt laevuke ja ainult üks korralik konnajalg? 1002 01:14:47,070 --> 01:14:48,071 Lõpeta. 1003 01:14:51,950 --> 01:14:53,285 Sul on teistsugune paat. 1004 01:14:53,368 --> 01:14:54,203 Lõpeta. 1005 01:15:08,634 --> 01:15:09,801 Ma läheme siia. 1006 01:15:11,303 --> 01:15:13,889 Kust nad leidsid Antikythera esimese osa. 1007 01:15:14,681 --> 01:15:15,641 Aga... 1008 01:15:17,184 --> 01:15:18,602 me läheme sügavamale. 1009 01:15:20,062 --> 01:15:23,857 Isa jõudis vana sukeldujani, kes plaadi leidis. 1010 01:15:23,941 --> 01:15:25,192 Too rääkis talle, 1011 01:15:25,275 --> 01:15:28,320 et roomlaste laevavrakk purunes vee all, 1012 01:15:28,403 --> 01:15:29,655 21 meetri sügavuses. 1013 01:15:29,738 --> 01:15:32,658 Sees enam kui 100 tsentuurio luukered. 1014 01:15:33,825 --> 01:15:35,118 Sealt nad selle leidsidki. 1015 01:15:36,787 --> 01:15:39,748 Aga suurem osa laevast olevat murdunud 1016 01:15:39,831 --> 01:15:41,583 ja vajunud merepõhja. 1017 01:15:42,709 --> 01:15:44,253 Nende jaoks liiga sügavale. 1018 01:15:45,170 --> 01:15:48,090 Isa mõtles, miks pidi Rooma sõjalaev 1019 01:15:48,173 --> 01:15:51,552 seilama Sürakuusast, 100 tsentuuriot pardal. 1020 01:15:55,264 --> 01:15:58,767 Nad ei viinud poolt seierplaati lõbusõidule. 1021 01:16:02,479 --> 01:16:04,064 Neil oli Grafikos 1022 01:16:06,942 --> 01:16:09,236 ja nad otsisid seierplaadi teist poolt. 1023 01:16:12,406 --> 01:16:14,157 Su isa oli geenius. 1024 01:16:14,658 --> 01:16:15,576 Jah. 1025 01:16:17,119 --> 01:16:18,078 Oli küll. 1026 01:16:37,806 --> 01:16:39,141 Poti seitse. 1027 01:16:42,311 --> 01:16:43,645 Kuidas sa seda teed? 1028 01:16:43,729 --> 01:16:44,605 Oh sa. 1029 01:16:45,230 --> 01:16:46,398 Tee veel. 1030 01:16:50,277 --> 01:16:52,279 Vali kaart, dr Jones. 1031 01:16:59,828 --> 01:17:00,787 Poti seitse! 1032 01:17:02,915 --> 01:17:04,041 Ta on võlur. 1033 01:17:04,124 --> 01:17:05,542 Märgitud kaardid. 1034 01:17:05,626 --> 01:17:06,710 Ei. 1035 01:17:07,461 --> 01:17:09,171 Ma survestan kaarti. 1036 01:17:09,254 --> 01:17:10,589 Ma pakun sihtmärgile... 1037 01:17:10,672 --> 01:17:11,924 sulle... 1038 01:17:12,007 --> 01:17:13,133 tunde valikust, 1039 01:17:13,217 --> 01:17:15,385 aga tegelikult sunnin valima kaarti, mida tahan. 1040 01:17:17,513 --> 01:17:18,805 "Sihtmärk." 1041 01:17:21,892 --> 01:17:23,727 Jah. Homme on tähtis päev. 1042 01:17:23,810 --> 01:17:25,729 Ma pean voolikud üle kontrollima. 1043 01:17:31,610 --> 01:17:32,694 Head ööd. 1044 01:17:35,822 --> 01:17:39,076 Kas sa isa märkmikest kuupäevi mäletad? 1045 01:17:40,285 --> 01:17:41,745 Kuupäevi? 1046 01:17:41,828 --> 01:17:43,247 Mis kuupäevi? 1047 01:17:44,039 --> 01:17:45,165 Neid kuupäevi. 1048 01:17:48,752 --> 01:17:51,213 Selles kirjas uuesti ja uuesti. 1049 01:17:52,631 --> 01:17:54,591 20. august 1969. 1050 01:17:54,675 --> 01:17:56,260 See on kolme päeva pärast. 1051 01:17:56,343 --> 01:17:58,720 Ja sama kuupäev 1939. aastal. 1052 01:17:58,804 --> 01:18:01,306 Kaks nädalat enne Hitleri Poolasse tungimist. 1053 01:18:03,642 --> 01:18:04,601 Oota. 1054 01:18:05,394 --> 01:18:07,729 Nüüd usud, et plaadil on võlujõud? 1055 01:18:08,856 --> 01:18:11,066 Ma ei usu maagiasse, Vombat. 1056 01:18:12,943 --> 01:18:15,320 Aga paar korda elus olen näinud asju. 1057 01:18:18,448 --> 01:18:20,325 Asju, mida ma ei oska seletada. 1058 01:18:21,535 --> 01:18:24,037 Ja olen hakanud uskuma, et asi pole niivõrd 1059 01:18:24,121 --> 01:18:26,290 selles, millesse sa usud. 1060 01:18:26,373 --> 01:18:28,750 Vaid selles, kui kõvasti usud. 1061 01:18:31,753 --> 01:18:33,088 Ma olen ka asju näinud, Indy. 1062 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 Ainus asi, millesse üldse uskuda tasub, 1063 01:18:36,717 --> 01:18:38,510 on sularaha. 1064 01:18:40,679 --> 01:18:41,763 Muidugi. 1065 01:18:47,561 --> 01:18:48,812 Mis siis, kui saaksid ajas tagasi minna? 1066 01:18:51,023 --> 01:18:52,065 Mida sa teeksid? 1067 01:18:53,442 --> 01:18:54,860 Vaataksid Trooja sõda? 1068 01:18:56,153 --> 01:18:57,487 Külastaksid Kleopatrat? 1069 01:19:01,116 --> 01:19:03,243 Ma ei laseks oma pojal armeesse astuda. 1070 01:19:06,413 --> 01:19:08,248 Kas ta läks väkke sinu meeleheaks? 1071 01:19:09,208 --> 01:19:11,543 Ei, et mind vihale ajada. 1072 01:19:15,088 --> 01:19:17,424 Kuidas sa teda peatanud oleks? 1073 01:19:21,470 --> 01:19:23,305 Ütleksin, et ta saab surma. 1074 01:19:30,354 --> 01:19:32,231 Ütleksin, et ta ema leinal 1075 01:19:34,858 --> 01:19:36,693 poleks otsa ega äärt. 1076 01:19:38,529 --> 01:19:40,280 Ja et ta isa oleks 1077 01:19:43,116 --> 01:19:45,035 abitu tema lohutamises. 1078 01:19:48,330 --> 01:19:50,832 Ja et see kaotus teeks lõpu nende abielule. 1079 01:20:04,847 --> 01:20:06,181 Sa kannad endiselt sõrmust. 1080 01:20:29,454 --> 01:20:30,414 Paljulubav. 1081 01:20:38,881 --> 01:20:40,299 Veel paljulubavam. 1082 01:20:46,096 --> 01:20:47,181 Terekest. 1083 01:20:49,391 --> 01:20:51,393 Sea end valmis. Nad ootavad. 1084 01:20:58,108 --> 01:20:59,109 Tule siia. 1085 01:20:59,943 --> 01:21:01,403 Hästi. 1086 01:21:01,486 --> 01:21:02,404 Ma näitan sulle midagi. 1087 01:21:02,487 --> 01:21:04,406 Heldus, see tundub tähtis. 1088 01:21:07,701 --> 01:21:08,619 Köis ümber... 1089 01:21:08,702 --> 01:21:10,954 Me läheme sügavale. 1090 01:21:11,038 --> 01:21:13,999 Laskume kiiresti, hingame läbi voolikute. 1091 01:21:14,082 --> 01:21:15,125 Selge? 1092 01:21:15,334 --> 01:21:17,002 Püsige lahus. 1093 01:21:17,085 --> 01:21:19,087 Et voolikud risti ei läheks. Selge? 1094 01:21:19,171 --> 01:21:20,464 Me ei saa kauaks jääda. 1095 01:21:20,547 --> 01:21:23,967 Mu meetodiga ei teki tavaliselt dekompressiooni. 1096 01:21:24,843 --> 01:21:26,136 Tavaliselt? - Jah. 1097 01:21:26,220 --> 01:21:27,346 Ma nimetan seda põrkeks. 1098 01:21:27,429 --> 01:21:28,514 Teate küll, kiirelt alla, 1099 01:21:28,597 --> 01:21:30,599 kolm minti põhjas ja siis üles. 1100 01:21:30,682 --> 01:21:31,975 Kolm minutit! 1101 01:21:32,059 --> 01:21:33,852 Mitte sekunditki rohkem. 1102 01:21:34,394 --> 01:21:35,395 Kolm minutit. 1103 01:21:35,479 --> 01:21:36,730 Jah, õige. 1104 01:21:36,813 --> 01:21:38,774 Kus mu süütaja on? - Ei tea, capitán. 1105 01:21:39,858 --> 01:21:40,817 Me peame minema. 1106 01:21:43,654 --> 01:21:44,738 Kiire küsimus. 1107 01:21:44,821 --> 01:21:46,365 Mis see on? 1108 01:21:46,448 --> 01:21:47,658 Haid? - Ei. 1109 01:21:47,741 --> 01:21:50,244 Ei-ei. Siin pole haisid. Angerjad. 1110 01:21:51,203 --> 01:21:52,246 Angerjad? 1111 01:21:52,329 --> 01:21:53,580 Anguillad. 1112 01:21:53,664 --> 01:21:54,665 Enamik on väikesed. 1113 01:21:54,748 --> 01:21:56,458 Mõnikord suured. Kaks meetrit. 1114 01:21:56,542 --> 01:21:58,627 Aga kui neid näete, püsige paigal. 1115 01:21:58,710 --> 01:22:02,172 Kui hammustavad, siis lõug lukku. Jah. 1116 01:22:02,256 --> 01:22:03,632 Nad näevad välja nagu maod. 1117 01:22:04,383 --> 01:22:05,384 Ei näe. 1118 01:22:05,801 --> 01:22:07,469 Reamees Brändi valmis teenistuseks. 1119 01:22:08,095 --> 01:22:09,096 Sa ei tule, Teddy? 1120 01:22:09,721 --> 01:22:10,973 Ma ei oska ujuda. 1121 01:22:11,056 --> 01:22:12,224 Veab tal. 1122 01:22:12,307 --> 01:22:13,725 Kõik oskavad ujuda. 1123 01:22:15,477 --> 01:22:17,437 Siruta ja tõmba. Siruta ja tõmba. 1124 01:22:19,481 --> 01:22:21,733 Hästi. Jääd Hectoriga siia, valvad me voolikuid. 1125 01:22:25,571 --> 01:22:26,780 On aeg, camarada. 1126 01:24:15,222 --> 01:24:16,265 Kaks minutit? 1127 01:25:47,606 --> 01:25:48,440 Kätte sain. 1128 01:27:02,347 --> 01:27:03,182 Ruttu! 1129 01:27:28,749 --> 01:27:29,708 Tulge. 1130 01:27:29,791 --> 01:27:31,418 Just nii. Just nii. 1131 01:27:32,127 --> 01:27:33,462 Niimoodi. 1132 01:27:56,485 --> 01:27:57,736 Kes need inimesed on? 1133 01:28:00,197 --> 01:28:01,114 Natsid. 1134 01:28:01,198 --> 01:28:03,742 Esmalt tagastate mulle plaadi, dr Jones, 1135 01:28:03,825 --> 01:28:06,954 Ja nüüd toote mulle Grafikose. 1136 01:28:07,871 --> 01:28:10,165 Tore, et te pensionipõlve raisku ei lase. 1137 01:28:10,249 --> 01:28:12,918 Ma oleks pidanud sinu tollal erru saatma. 1138 01:28:13,001 --> 01:28:14,169 Kus te sponsorid on? 1139 01:28:14,253 --> 01:28:15,921 Olen nüüd omapead. 1140 01:28:16,004 --> 01:28:17,798 Asjad liiguvad edasi, dr Jones. 1141 01:28:17,881 --> 01:28:18,882 Ja teinekord... 1142 01:28:20,634 --> 01:28:22,553 liiguvad need tagurpidi. 1143 01:28:25,681 --> 01:28:28,058 Seame end sisse ja vestleme veidi. 1144 01:28:55,002 --> 01:28:56,461 Mis keel see on? 1145 01:28:56,545 --> 01:28:58,255 See pole keel. 1146 01:28:59,548 --> 01:29:00,465 See on kood. 1147 01:29:01,425 --> 01:29:02,426 Polübius. 1148 01:29:03,135 --> 01:29:04,553 Võlgned mulle 50 naela. 1149 01:29:06,763 --> 01:29:08,640 Pole Polübiuse šifriga tuttav? 1150 01:29:08,724 --> 01:29:09,641 Ei. 1151 01:29:10,475 --> 01:29:11,894 Aga tundub, et teie olete. 1152 01:29:16,273 --> 01:29:17,232 Palun lugege. 1153 01:29:25,657 --> 01:29:26,742 Ei. 1154 01:29:32,372 --> 01:29:33,373 Indy... 1155 01:29:44,468 --> 01:29:45,886 Kas olete nüüd abivalmim? 1156 01:29:49,181 --> 01:29:50,140 Ma olen. 1157 01:29:53,185 --> 01:29:54,561 Tunnen seda läbi ja lõhki. 1158 01:29:54,645 --> 01:29:55,479 Ei! 1159 01:29:57,356 --> 01:29:58,398 Anna andeks, Indy. 1160 01:29:58,482 --> 01:30:00,192 Mulle õilis surm ei istu. 1161 01:30:00,734 --> 01:30:02,069 Lihtsalt... 1162 01:30:02,152 --> 01:30:03,403 külm, karm matemaatika. 1163 01:30:03,946 --> 01:30:05,906 Murran koodi lahti, aitan leida teise poole. 1164 01:30:07,199 --> 01:30:08,992 Sada tonni. Sulas. 1165 01:30:09,076 --> 01:30:10,118 Helena... 1166 01:30:10,661 --> 01:30:11,620 Võta või jäta. 1167 01:30:13,163 --> 01:30:14,206 Oleme kokku leppinud. 1168 01:30:27,803 --> 01:30:29,638 Ta ei maksa sulle ealeski. 1169 01:30:31,056 --> 01:30:33,934 Te näete, et selle väärtus ületab teie poolt küsitud hinna. 1170 01:30:43,443 --> 01:30:45,195 Teddy. - Helena... 1171 01:30:45,279 --> 01:30:46,280 ära tee seda. 1172 01:30:51,702 --> 01:30:53,120 Vaatame, mis meil siin siis on. 1173 01:30:55,289 --> 01:30:56,665 "Mu Makhana..." 1174 01:30:57,332 --> 01:30:58,292 See tähendab "masin"... 1175 01:30:59,418 --> 01:31:03,046 "on minuga linnas, millest lahkusin. 1176 01:31:03,130 --> 01:31:05,591 "Kus hundid õpetavad inimesi kõndima. 1177 01:31:05,674 --> 01:31:09,803 "Leban ühe all üheksast." 1178 01:31:12,639 --> 01:31:14,474 Ainult üks asi lebab kus iganes igavesti. 1179 01:31:14,558 --> 01:31:17,227 Surnud. Ehk kui seierplaat on tema juures, 1180 01:31:19,104 --> 01:31:20,731 siis juhatab see ta haua juurde. 1181 01:31:21,106 --> 01:31:22,566 Arhimedese haua? 1182 01:31:23,859 --> 01:31:25,652 Avastamata juba kaks tuhat aastat. 1183 01:31:28,739 --> 01:31:30,824 "Linn, millest lahkusin." 1184 01:31:31,450 --> 01:31:34,912 Arhimedes elas kogu elu kahes kohas, seega lahkus ta ainult ühest. 1185 01:31:35,787 --> 01:31:37,789 Keegi teab? Tagapool? 1186 01:31:38,665 --> 01:31:40,292 No kuule, Indy. Seda teavad kõik. 1187 01:31:40,375 --> 01:31:41,293 Isegi see kloun. 1188 01:31:41,376 --> 01:31:42,794 Aleksandria. 1189 01:31:42,878 --> 01:31:43,921 Viis pluss. 1190 01:31:45,339 --> 01:31:47,424 "Hunt" on kreeka keeles "lycos". 1191 01:31:47,508 --> 01:31:49,843 Juureks sõnale "lycaeum" või "kool". 1192 01:31:49,927 --> 01:31:52,554 Ja "kõndima" on dooria keeles 1193 01:31:53,972 --> 01:31:54,932 "peripatio." 1194 01:31:56,099 --> 01:31:58,852 Mis on ühtlasi sõna, mis... 1195 01:32:04,274 --> 01:32:06,193 Arvasin, et sa oled ikka kirgas kriit. 1196 01:32:08,820 --> 01:32:11,865 "Peripatio" tähendab "kõndima", 1197 01:32:11,949 --> 01:32:14,451 aga ka "loendama." 1198 01:32:14,535 --> 01:32:17,663 Ehk "Kus hundid õpetavad inimesi kõndima"... 1199 01:32:18,413 --> 01:32:20,832 võiks olla... - Matemaatika kool. 1200 01:32:22,042 --> 01:32:23,710 Õige. 1201 01:32:23,794 --> 01:32:25,462 Järgmine osa on lihtne. 1202 01:32:26,630 --> 01:32:28,215 "Ühe all üheksast"? 1203 01:32:29,383 --> 01:32:30,801 On üheksa muusat. 1204 01:32:30,884 --> 01:32:32,094 Museon. 1205 01:32:32,177 --> 01:32:34,721 Aleksandria raamatukogu kreeka keeles. 1206 01:32:34,805 --> 01:32:38,684 Mille katust toetab teadupärast 9 sammast. 1207 01:32:38,767 --> 01:32:39,685 Kas tohib? 1208 01:32:40,936 --> 01:32:41,770 Tänan. 1209 01:32:43,397 --> 01:32:45,983 Üheksa muusat, vastupidises järjekorras 1210 01:32:47,276 --> 01:32:48,944 on Kalliope... 1211 01:32:49,862 --> 01:32:50,821 Urania... 1212 01:32:52,281 --> 01:32:53,323 Polymnia... 1213 01:32:54,449 --> 01:32:55,951 Erato... - Polymnia. 1214 01:32:56,034 --> 01:32:58,537 ...ja Meli mistanimioligi... 1215 01:32:58,954 --> 01:32:59,913 see teine... 1216 01:33:00,664 --> 01:33:01,665 Thalia... 1217 01:33:02,291 --> 01:33:03,584 Euterpe... 1218 01:33:03,667 --> 01:33:05,878 aga esimene on... 1219 01:33:05,961 --> 01:33:07,129 Klio. 1220 01:33:08,839 --> 01:33:10,132 Ajaloo ja aja muusa. 1221 01:33:10,215 --> 01:33:11,633 See Arhimedes... 1222 01:33:11,717 --> 01:33:12,968 oli ikka nutikas võrukael. - Sissepääs... 1223 01:33:13,051 --> 01:33:15,095 hauda asub matemaatikakooli juures 1224 01:33:15,179 --> 01:33:16,972 Klio kuju all... 1225 01:33:17,055 --> 01:33:19,933 Aleksandria raamatukogu varemetes. 1226 01:33:20,017 --> 01:33:21,393 Dr Nupumees saab auhinnaks kuldse tähe. 1227 01:33:22,561 --> 01:33:23,770 Teddy! 1228 01:33:33,739 --> 01:33:35,282 Grafikos, tooge see ära! 1229 01:34:02,976 --> 01:34:05,604 Olen seda varem öelnud ja ütlen veel! 1230 01:34:05,687 --> 01:34:08,315 Kui oled plindris, siis dünamiit aitab. 1231 01:34:10,067 --> 01:34:11,735 Mu sõber mõrvati äsja. 1232 01:34:17,115 --> 01:34:18,242 Vabandust. 1233 01:34:18,325 --> 01:34:20,160 Sa rääkisid neile kõik ära. 1234 01:34:21,745 --> 01:34:22,955 Sõna-sõnalt. 1235 01:34:23,455 --> 01:34:25,499 Aga Arhimedes ei teinud seda kergeks. 1236 01:34:26,166 --> 01:34:28,085 Haud ei asu Aleksandrias. 1237 01:34:41,640 --> 01:34:42,724 Mida sa näed? 1238 01:34:43,267 --> 01:34:45,185 Polübiuse ruut. 1239 01:34:45,602 --> 01:34:46,728 Valmistatud millest? 1240 01:34:49,273 --> 01:34:50,482 Vahast ja puidust. 1241 01:34:52,109 --> 01:34:53,485 Veel midagi? 1242 01:34:56,947 --> 01:34:57,948 See on raske. 1243 01:35:00,868 --> 01:35:01,994 Liiga raske. 1244 01:35:04,121 --> 01:35:05,247 Anna siia. 1245 01:35:45,454 --> 01:35:47,289 See on puhtast kullast? 1246 01:35:47,372 --> 01:35:48,540 Iidsest kullast. 1247 01:35:50,042 --> 01:35:51,043 Niilusest. 1248 01:35:52,753 --> 01:35:53,837 Teddy, hoia seda. 1249 01:36:05,224 --> 01:36:06,558 Müüme selle maha 1250 01:36:06,642 --> 01:36:08,227 oleme omadega mäel ja jääb veel ülegi. 1251 01:36:08,310 --> 01:36:09,311 Mul on just sobiv klient. 1252 01:36:09,394 --> 01:36:12,397 Pahur, vana hertsoginna Gibraltarilt... - See läheb muuseumi. 1253 01:36:15,692 --> 01:36:17,110 Teddy, võta rool. 1254 01:36:23,867 --> 01:36:24,993 Mis seal kirjas on? 1255 01:36:26,995 --> 01:36:29,873 "Otsi sealt, kus Dionüsos 1256 01:36:30,666 --> 01:36:33,418 "kuuleb iga sosinat... 1257 01:36:34,253 --> 01:36:36,296 "kui orkaani." 1258 01:36:39,132 --> 01:36:40,676 Kõrv. 1259 01:36:41,260 --> 01:36:43,053 Dionüsose koobas. 1260 01:36:43,929 --> 01:36:45,013 Kus see on? 1261 01:36:46,348 --> 01:36:47,391 Sitsiilias. 1262 01:36:48,892 --> 01:36:51,103 Palju meil kütust on? - Paak on täis. 1263 01:36:59,987 --> 01:37:01,071 Nad suunduvad läände. 1264 01:37:01,154 --> 01:37:02,281 Sürakuusa 1265 01:37:02,364 --> 01:37:03,365 Mitte itta. 1266 01:37:03,448 --> 01:37:05,909 SITSIILIA 1267 01:37:32,311 --> 01:37:33,312 Ma tahan papaiat. 1268 01:37:33,395 --> 01:37:34,438 Palju maksab? 1269 01:37:37,900 --> 01:37:38,775 Võta see. 1270 01:37:41,653 --> 01:37:43,947 Vaata seda õlgkübaras poissi. 1271 01:37:44,990 --> 01:37:45,908 Siiapoole. 1272 01:37:49,077 --> 01:37:50,037 Kuule. 1273 01:37:51,538 --> 01:37:52,748 Mida sa arvad? 1274 01:37:59,588 --> 01:38:01,048 Mida me teeme? 1275 01:38:02,674 --> 01:38:04,426 Ootame, kuni koobas suletakse. 1276 01:38:04,510 --> 01:38:06,094 See kubiseb turistidest. 1277 01:38:06,178 --> 01:38:08,597 Nii et ta nagu juhib nüüd värki või? 1278 01:38:09,973 --> 01:38:11,517 Midagi ta ei juhi, Teddy. 1279 01:38:12,768 --> 01:38:16,021 Arvasin, et oleme siin valedel põhjustel. 1280 01:38:16,480 --> 01:38:17,648 Olemegi. 1281 01:38:21,151 --> 01:38:22,110 Kohe kindlasti. 1282 01:38:22,194 --> 01:38:25,113 Tead ju, et ta ei lase midagi saagist maha müüa. 1283 01:38:26,490 --> 01:38:28,242 Teddy, mina käsutan siin. 1284 01:38:28,325 --> 01:38:30,452 Helena, tule siia! Aita mind! 1285 01:38:36,416 --> 01:38:37,376 Kus nüüd kulutas. 1286 01:38:38,710 --> 01:38:39,753 Su seljakott. 1287 01:38:39,837 --> 01:38:40,796 Kus poiss on? 1288 01:38:54,810 --> 01:38:55,853 Vaata ette! 1289 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 Mis sul viga on? 1290 01:39:26,258 --> 01:39:27,426 Tere. 1291 01:39:29,011 --> 01:39:29,970 Tere. 1292 01:39:32,973 --> 01:39:33,849 Lase lahti! 1293 01:39:35,142 --> 01:39:36,185 Lase lahti! 1294 01:39:43,984 --> 01:39:46,195 Kao eemale! Lase lahti! 1295 01:40:04,379 --> 01:40:05,964 Nad võtsid Teddy kinni. 1296 01:40:07,925 --> 01:40:09,510 Nad viisid ta mäest üles. 1297 01:40:29,613 --> 01:40:30,822 Mida nad temaga teevad? 1298 01:40:30,906 --> 01:40:33,534 Ta teab Kõrvast, mida Grafikos ütleb. 1299 01:40:34,910 --> 01:40:36,495 Nad ei tee talle haiget. 1300 01:40:36,578 --> 01:40:37,704 Nad kasutavad teda, 1301 01:40:38,455 --> 01:40:40,791 et saada kätte seierplaadi teine pool. 1302 01:40:40,874 --> 01:40:42,376 Me peame esimesena sinna jõudma. 1303 01:40:55,013 --> 01:40:59,142 Koloniseerivad kuningannad ehitasid palju linnu. 1304 01:40:59,226 --> 01:41:00,727 See tempel... - Lähme. 1305 01:41:01,395 --> 01:41:03,939 ...on Kreeka templitest vanim. 1306 01:41:05,023 --> 01:41:06,400 Koobas on seal. 1307 01:41:16,785 --> 01:41:18,537 Kas saaks veidi kiiremini? 1308 01:41:27,754 --> 01:41:29,214 Dionüsose Kõrv. 1309 01:41:36,930 --> 01:41:37,890 Oh sa. 1310 01:41:52,154 --> 01:41:55,657 "Otsi sealt, kus Dionüsos kuuleb iga sosinat kui orkaani." 1311 01:41:56,867 --> 01:41:57,868 On alles kaja. 1312 01:41:59,620 --> 01:42:02,331 Tee häält, kuni leiame, kus kõige valjem on. 1313 01:42:19,640 --> 01:42:20,474 Stopp. 1314 01:42:28,398 --> 01:42:29,525 See ongi. 1315 01:42:34,488 --> 01:42:35,489 Kreeka frontoon. 1316 01:42:36,657 --> 01:42:37,658 Sissepääs. 1317 01:42:39,076 --> 01:42:40,077 Kunagi oli. 1318 01:42:43,372 --> 01:42:44,498 Kuusirp. 1319 01:42:47,251 --> 01:42:48,460 Nagu Grafikose peal. 1320 01:42:55,926 --> 01:42:57,761 Tundub, et seal on avaus. 1321 01:43:04,518 --> 01:43:05,519 Kõik korras? 1322 01:43:06,562 --> 01:43:07,396 Jah. 1323 01:43:10,232 --> 01:43:11,400 Sa ei liigu. 1324 01:43:13,777 --> 01:43:14,987 Ma mõtlen. 1325 01:43:17,948 --> 01:43:18,949 Millest? 1326 01:43:19,992 --> 01:43:23,036 Et mida ma siin teen, tosina meetri kõrgusel, 1327 01:43:23,120 --> 01:43:24,913 õlad läbi, 1328 01:43:24,997 --> 01:43:26,874 selg nässus, 1329 01:43:26,957 --> 01:43:29,543 ühes jalas plaat, teises kruvid. 1330 01:43:29,626 --> 01:43:30,878 Jah, saan aru. Mõistan. 1331 01:43:31,503 --> 01:43:32,462 Ei, sa ei mõista. 1332 01:43:33,463 --> 01:43:34,798 Oled minust poole noorem. 1333 01:43:35,716 --> 01:43:38,468 Sind pole sunnitud Kali verd jooma. 1334 01:43:38,552 --> 01:43:39,803 Ei. Nõus. 1335 01:43:40,637 --> 01:43:42,389 Ega voodoo'ga piinatud. 1336 01:43:43,765 --> 01:43:46,602 Ja ma pakun huupi, aga vaevalt et sind on 9 korda tulistatud, 1337 01:43:46,685 --> 01:43:49,271 sealhulgas kord su isa poolt. 1338 01:43:50,898 --> 01:43:52,357 Isa lasi su pihta? 1339 01:43:52,941 --> 01:43:54,193 Ära räägi minuga. 1340 01:43:54,276 --> 01:43:55,569 Mine lihtsalt edasi. Ma järgnen. 1341 01:44:04,203 --> 01:44:05,329 Ei, ei, ei. 1342 01:44:05,412 --> 01:44:06,872 Me oleme lähedal. Lähedal. 1343 01:44:06,955 --> 01:44:07,789 Vaata ringi. 1344 01:44:07,873 --> 01:44:09,666 Oleme lähedal. - Dionüsose koobas. 1345 01:44:09,750 --> 01:44:10,667 Ei, ei, ei. 1346 01:44:10,751 --> 01:44:12,794 Koobas on renoveerimistöödeks suletud. 1347 01:44:14,755 --> 01:44:15,797 Las ma küsin uuesti. 1348 01:44:15,881 --> 01:44:17,799 Kus asub Dionüsose koobas? 1349 01:44:37,444 --> 01:44:39,613 Mis viga? Muretsed lapse pärast? 1350 01:44:40,906 --> 01:44:42,658 Oled kindel, et nad talle haiget ei tee? 1351 01:44:42,741 --> 01:44:44,034 Ta saab hakkama. 1352 01:44:44,117 --> 01:44:45,285 Ta on tark. 1353 01:44:47,037 --> 01:44:48,413 Kust sa ta leidsid? 1354 01:44:50,123 --> 01:44:54,878 Püüdis kasiinos mu käekotti varastada, Marrakeshis, 10-aastasena. 1355 01:44:54,962 --> 01:44:56,880 Lõin teda mitu korda autouksega, 1356 01:44:56,964 --> 01:44:59,550 aga ta ei lasknud lahti, ma ka mitte. 1357 01:44:59,633 --> 01:45:01,176 Oleme koos sellest ajast saati. 1358 01:45:02,302 --> 01:45:04,263 Arvasin, et sind huvitab ainult raha. 1359 01:45:05,389 --> 01:45:06,390 Huvitabki. 1360 01:45:09,476 --> 01:45:13,605 Keegi ei õpi pähe kõiki lehekülgi oma isa märkmikest 1361 01:45:13,689 --> 01:45:14,773 raha pärast. 1362 01:45:21,405 --> 01:45:22,406 Herr Voller! 1363 01:45:33,208 --> 01:45:34,543 Nad läksid sinnapoole. 1364 01:45:44,761 --> 01:45:45,804 Miks? 1365 01:45:49,725 --> 01:45:51,560 Tule, tule. 1366 01:45:54,313 --> 01:45:55,230 Lähme. 1367 01:46:00,068 --> 01:46:01,111 Oh sa... 1368 01:46:03,989 --> 01:46:05,616 Jumal hoidku! 1369 01:46:06,325 --> 01:46:07,659 Issand! 1370 01:46:07,868 --> 01:46:09,244 Jumal küll! - Ei, ei. 1371 01:46:10,162 --> 01:46:11,538 Issand jumal! 1372 01:46:16,084 --> 01:46:17,211 Kas nad on maas? 1373 01:46:17,294 --> 01:46:18,212 Aja nad ära! - Ei, ei. 1374 01:46:18,295 --> 01:46:19,463 Aja nad maha! - Oota. 1375 01:46:32,518 --> 01:46:33,477 Mis see on? 1376 01:46:36,563 --> 01:46:37,606 Metaan. 1377 01:46:39,107 --> 01:46:40,400 Ära hinga. 1378 01:46:40,484 --> 01:46:41,485 Ära hinga? 1379 01:46:45,197 --> 01:46:46,573 Peame siit välja saama. 1380 01:46:55,499 --> 01:46:56,542 Ateena. 1381 01:46:58,168 --> 01:46:59,461 Sõjajumalanna. 1382 01:47:02,339 --> 01:47:03,549 Ja tarkuse. 1383 01:47:07,845 --> 01:47:09,221 "Kuuvalguses... 1384 01:47:11,515 --> 01:47:13,517 "lebab elu ta jalge ees." 1385 01:47:21,275 --> 01:47:22,734 Vee väljasurve. 1386 01:47:23,402 --> 01:47:24,820 Hüppa sisse! 1387 01:47:24,903 --> 01:47:27,030 Miks? Aita mul ust avada. 1388 01:47:27,114 --> 01:47:28,824 Nad ei saanud ustest välja! 1389 01:47:28,907 --> 01:47:29,908 Hüppa vette! 1390 01:47:30,826 --> 01:47:32,953 Hästi, ma ronin vette. 1391 01:47:33,036 --> 01:47:33,996 Aita mind. 1392 01:47:36,707 --> 01:47:38,750 Arhimedest paelus 1393 01:47:40,252 --> 01:47:42,212 veeväljasurve! 1394 01:48:23,420 --> 01:48:24,296 Kuule! Tule tagasi! 1395 01:48:24,379 --> 01:48:25,506 Klaber! 1396 01:48:39,728 --> 01:48:40,896 Sa ei pea seda tegema. 1397 01:49:09,091 --> 01:49:10,092 Anna siia! 1398 01:49:20,185 --> 01:49:21,478 Jätke nad. 1399 01:49:22,187 --> 01:49:23,939 Ma ütlesin, jätke nad. 1400 01:49:48,255 --> 01:49:49,882 Siruta ja sikuta. 1401 01:49:49,965 --> 01:49:51,633 Siruta ja sikuta. 1402 01:49:51,717 --> 01:49:54,011 Siruta ja sikuta. 1403 01:50:22,331 --> 01:50:23,874 Arhimedese haud. 1404 01:50:52,819 --> 01:50:54,112 Haara nurgast. 1405 01:51:40,617 --> 01:51:41,535 Indy. 1406 01:51:43,745 --> 01:51:45,247 See friis... 1407 01:51:47,791 --> 01:51:49,126 See on fööniks. 1408 01:51:49,209 --> 01:51:50,294 Levinud ikoon. 1409 01:51:50,377 --> 01:51:52,087 Ei. Vaata, ei ole. 1410 01:51:53,547 --> 01:51:55,257 Sel fööniksil on propellerid. 1411 01:52:04,141 --> 01:52:05,601 Mida see siin teeb? 1412 01:52:14,401 --> 01:52:17,529 Kellasid ei leiutata veel 1000 aastat, 1413 01:52:18,071 --> 01:52:19,531 käekelladest rääkimata. 1414 01:52:22,075 --> 01:52:23,410 Arhimedes kasutas seda. 1415 01:52:26,830 --> 01:52:28,207 Isal oli õigus. 1416 01:52:28,957 --> 01:52:29,875 See töötab. 1417 01:52:29,958 --> 01:52:31,585 Muidugi töötab, prl Shaw. 1418 01:52:34,296 --> 01:52:35,547 Matemaatika töötabki. 1419 01:52:36,673 --> 01:52:39,676 Nii nagu ruumi, vallutab see ka aja. 1420 01:52:47,476 --> 01:52:49,603 Te juba kaotasite oma poja, dr Jones. 1421 01:52:49,686 --> 01:52:50,646 Teie naine on läinud. 1422 01:52:50,729 --> 01:52:52,773 Tahate tõesti ka ristitütrest ilma jääda? 1423 01:52:55,734 --> 01:52:56,944 Mille nimel? 1424 01:52:57,027 --> 01:52:59,530 Maailma, kus keegi meiesugustest ei hooli. 1425 01:53:10,916 --> 01:53:11,875 Tänan. 1426 01:53:50,622 --> 01:53:51,957 Ajaloo suurim hetk. 1427 01:53:58,672 --> 01:54:00,340 Selle lõpp. 1428 01:54:07,806 --> 01:54:09,016 Viska relv! 1429 01:54:19,276 --> 01:54:20,611 Vii ta siit ära. 1430 01:54:20,694 --> 01:54:21,653 Teddy. 1431 01:54:23,864 --> 01:54:25,032 Tule! Lähme! 1432 01:54:25,115 --> 01:54:26,116 Siiapoole. Tule. 1433 01:54:30,245 --> 01:54:30,871 Mine! 1434 01:54:35,375 --> 01:54:36,335 Indy! 1435 01:54:38,253 --> 01:54:39,505 Mine! 1436 01:54:39,588 --> 01:54:40,923 Mine! 1437 01:54:41,006 --> 01:54:42,049 Seis! 1438 01:54:45,427 --> 01:54:46,970 Mis nüüd saab? 1439 01:54:48,472 --> 01:54:49,473 Tooge ta siia. 1440 01:54:57,731 --> 01:54:58,649 Helena, tule! 1441 01:54:58,732 --> 01:55:00,192 Me ei saa teda maha jätta. - Ei jätagi! 1442 01:55:00,275 --> 01:55:01,443 Minu järel! 1443 01:55:03,195 --> 01:55:04,404 Tule! 1444 01:55:08,325 --> 01:55:09,159 Tule. 1445 01:55:23,590 --> 01:55:25,551 Teddy. Tule. Meil on auto. 1446 01:55:30,472 --> 01:55:31,431 Jama. 1447 01:55:37,646 --> 01:55:38,689 Jää siia. 1448 01:55:57,583 --> 01:55:58,584 Hüppa peale. 1449 01:56:02,379 --> 01:56:05,257 Esimene poolkera seab sihtkoha. 1450 01:56:06,800 --> 01:56:10,220 Teine kalkuleerib lõhe asukoha 1451 01:56:11,471 --> 01:56:13,432 Aleksandria koordinaatides. 1452 01:56:13,891 --> 01:56:16,768 Messner muutku see pikkus- ja laiuskraadideks 1453 01:56:17,811 --> 01:56:19,688 ja edastagu sihtkoht pilootidele. 1454 01:56:31,825 --> 01:56:33,452 Otsetee. 1455 01:56:37,623 --> 01:56:42,127 Koordinaadid 37.07. jaoks. - Kes see on? 1456 01:56:42,753 --> 01:56:44,129 Churchill? 1457 01:56:45,339 --> 01:56:46,340 Ike? 1458 01:56:48,675 --> 01:56:51,303 Kelle sa sõja võitmiseks tapad? 1459 01:56:52,012 --> 01:56:54,973 Mõne minuti pärast, Arhimedese abiga, 1460 01:56:55,057 --> 01:56:57,059 lendame selle tormi keskmesse 1461 01:56:57,726 --> 01:57:00,229 ja jõuame Sitsiilia õhuruumi 1462 01:57:00,312 --> 01:57:03,774 20. augustil 1939. 1463 01:57:04,399 --> 01:57:07,945 Suundume üle sõbraliku taeva põhja, kütust kuni Münchenini. 1464 01:57:09,238 --> 01:57:10,989 Mu saak ootab mind 1465 01:57:11,073 --> 01:57:13,992 aadressil Prinzregentenplatz 16, 1466 01:57:14,076 --> 01:57:16,453 seoses uue infoga ta V-1 raketi kohta. 1467 01:57:23,460 --> 01:57:27,548 Milline nats tapaks Füüreri? 1468 01:57:29,049 --> 01:57:31,718 Selline, kes usub võidusse, dr Jones. 1469 01:57:36,974 --> 01:57:40,894 Hitleri süüdatud tuli võinuks põleda 1000 aastat. 1470 01:57:40,978 --> 01:57:42,604 Ma nägin iga viga. 1471 01:57:43,272 --> 01:57:44,648 Iga äpardust. 1472 01:57:44,731 --> 01:57:46,650 Ja ma parandan need kõik. 1473 01:57:46,733 --> 01:57:49,319 Ajalugu on rida kaotusi, dr Jones. 1474 01:57:50,237 --> 01:57:51,613 Küsimus on see, kelle omad. 1475 01:58:04,168 --> 01:58:05,169 Seis! 1476 01:59:18,784 --> 01:59:19,952 Teddy. 1477 01:59:21,119 --> 01:59:22,120 Oskad mõne sellisega lennata? 1478 01:59:24,289 --> 01:59:25,123 Nordiga? 1479 01:59:27,876 --> 01:59:28,836 Ikka. 1480 01:59:29,503 --> 01:59:30,712 Pole just julgustav vastus. 1481 01:59:30,796 --> 01:59:32,631 No ma pole Nordiga lennanud. 1482 01:59:32,714 --> 01:59:34,216 Sa pole ühegi lennukiga lennanud. 1483 01:59:36,009 --> 01:59:37,219 Ma panen selle käima. 1484 01:59:37,302 --> 01:59:38,554 Ei, Teddy. 1485 01:59:39,930 --> 01:59:40,848 Saast. 1486 02:00:08,125 --> 02:00:09,793 Kinnitage turvavöö, dr Jones. 1487 02:00:09,877 --> 02:00:11,295 Võib esineda turbulentsi. 1488 02:00:12,296 --> 02:00:14,715 Sa oled sakslane, Voller. 1489 02:00:14,798 --> 02:00:16,800 Ära ürita nalja teha. 1490 02:00:40,324 --> 02:00:42,034 Noh, jutumees. 1491 02:00:57,007 --> 02:00:57,925 Olgu. 1492 02:01:15,192 --> 02:01:16,360 Hästi. 1493 02:01:16,443 --> 02:01:19,071 Näidud rohelises. Täisvõimsus. 1494 02:01:19,655 --> 02:01:22,157 Kui kiirus on 137 km/h, siis nina üles. 1495 02:01:59,862 --> 02:02:01,321 Hästi, tiivad alla. 1496 02:02:03,407 --> 02:02:05,409 Nii, 135 km/h. 1497 02:02:05,868 --> 02:02:06,827 Üles. 1498 02:03:14,728 --> 02:03:16,063 Aega sihtkohani? 1499 02:03:17,272 --> 02:03:18,815 60 sekundit. 1500 02:03:24,154 --> 02:03:25,697 Kontinentide liikumine. 1501 02:03:29,034 --> 02:03:30,327 Kontinentide liikumine! 1502 02:03:31,995 --> 02:03:34,665 Arhimedes ei teadnud sellest! 1503 02:03:35,415 --> 02:03:36,750 Ta poleks saanudki! 1504 02:03:37,668 --> 02:03:39,586 Seda polnud veel märgatud. 1505 02:03:40,712 --> 02:03:42,464 Olete kursilt kõrvale kaldunud. 1506 02:03:42,840 --> 02:03:44,800 Koordinaatide aluseks on markerid, 1507 02:03:45,467 --> 02:03:48,887 mis on liikunud 2000 aastat! 1508 02:03:48,971 --> 02:03:52,349 Võid olla viltu 10 kraadi... 1509 02:04:07,447 --> 02:04:08,574 30 sekundit. 1510 02:04:10,075 --> 02:04:10,993 Herr Voller... 1511 02:04:11,076 --> 02:04:13,871 Su kalkulatsioonid on valed! 1512 02:04:14,371 --> 02:04:15,539 Herr Voller... - Kas sa jääd vait? 1513 02:04:16,206 --> 02:04:17,207 Ma mõtlen! 1514 02:04:20,169 --> 02:04:21,170 20 sekundit. 1515 02:04:23,881 --> 02:04:25,048 Hoidke kurssi! 1516 02:04:26,967 --> 02:04:27,968 15 sekundit. 1517 02:04:31,805 --> 02:04:33,140 Ma ei tea, kuhu me läheme, Jürgen. 1518 02:04:33,223 --> 02:04:34,349 10 sekundit. 1519 02:04:34,766 --> 02:04:35,642 9! 1520 02:04:35,726 --> 02:04:36,560 Aga on kuratlikult kindel... 1521 02:04:36,643 --> 02:04:37,728 8! 1522 02:04:37,811 --> 02:04:38,562 7! 1523 02:04:38,645 --> 02:04:39,438 ...et see pole 1939! 1524 02:04:39,521 --> 02:04:40,189 6! 1525 02:04:40,272 --> 02:04:41,732 Pööra ringi! 1526 02:04:42,441 --> 02:04:43,317 Katkesta! 1527 02:04:43,734 --> 02:04:44,568 Pööra ümber! 1528 02:04:45,444 --> 02:04:46,570 KATKESTA!!! 1529 02:04:46,653 --> 02:04:48,614 Meid kistakse sisse! 1530 02:04:58,624 --> 02:04:59,708 Mida sa teed?! 1531 02:05:00,167 --> 02:05:01,126 See on minu lennuk! 1532 02:05:01,210 --> 02:05:02,669 Sa juhid minu lennukit! 1533 02:05:27,528 --> 02:05:28,654 Me saame SURMA!!! 1534 02:05:29,988 --> 02:05:31,490 Me peame kõrgemale tõusma! 1535 02:05:53,554 --> 02:05:54,721 Mootorid uuesti käima! 1536 02:06:23,417 --> 02:06:24,585 See on Sitsiilia. 1537 02:06:24,668 --> 02:06:25,961 1939. 1538 02:06:27,629 --> 02:06:29,131 Ma sain hakkama. 1539 02:06:29,214 --> 02:06:30,799 Ma sain hakkama, dr Jones! 1540 02:06:30,883 --> 02:06:32,593 Sean koordinaadid Münchenile. 1541 02:06:39,558 --> 02:06:41,602 Eilne kuulub meile, dr Jones. 1542 02:07:06,502 --> 02:07:08,754 Need on Rooma trieerid. 1543 02:07:37,032 --> 02:07:38,200 Hoidke õhus! 1544 02:07:58,136 --> 02:07:59,054 Isand... 1545 02:07:59,137 --> 02:08:01,640 Roomlased lähenevad. 1546 02:08:03,141 --> 02:08:04,268 Neil on lohed! 1547 02:08:08,981 --> 02:08:10,357 Vapustav. 1548 02:08:19,825 --> 02:08:20,868 Uks lahti! 1549 02:08:25,747 --> 02:08:26,748 Mida te teete? 1550 02:08:27,833 --> 02:08:29,626 Mida te teete, idioodid? 1551 02:08:29,710 --> 02:08:31,461 Nad peavad meid koletiseks! 1552 02:08:37,843 --> 02:08:39,428 Te peate ringi pöörama. 1553 02:08:39,511 --> 02:08:41,430 See on Sürakuusa piiramine. 1554 02:08:42,556 --> 02:08:44,099 214 eKr. 1555 02:08:44,183 --> 02:08:45,267 See on vale sõda. 1556 02:08:48,896 --> 02:08:49,730 Isand... 1557 02:08:53,275 --> 02:08:54,526 Ärge ratsutage sinna, isand! 1558 02:08:55,110 --> 02:08:56,320 Lohed!! 1559 02:09:06,580 --> 02:09:10,083 Me peame nende lohed alla laskma! 1560 02:09:17,257 --> 02:09:18,175 Boss! 1561 02:09:18,258 --> 02:09:19,092 Muutke kurssi! 1562 02:09:19,343 --> 02:09:20,844 Portaal sulgub mõne minuti pärast! 1563 02:09:20,928 --> 02:09:22,054 Ma pean tagasi minema! 1564 02:09:22,513 --> 02:09:23,639 Ma ei saa siin olla! 1565 02:09:23,847 --> 02:09:25,015 MA EI SAA SIIA JÄÄDA!! 1566 02:09:25,098 --> 02:09:26,391 Lennuk ei pea vastu!! 1567 02:09:56,338 --> 02:09:57,339 Eest ära! 1568 02:10:03,595 --> 02:10:05,722 Kuidas see meeldib, metslased? 1569 02:10:08,767 --> 02:10:11,603 Vabandust, aga sa oled nats! 1570 02:10:21,572 --> 02:10:23,740 Mida sa siin teed? 1571 02:10:23,824 --> 02:10:25,450 Sind päästan! 1572 02:10:36,712 --> 02:10:37,629 Korista ta ära! 1573 02:10:39,173 --> 02:10:40,340 Indy! 1574 02:10:45,888 --> 02:10:47,181 Langevari! 1575 02:10:50,017 --> 02:10:51,143 Mul on langevari! 1576 02:10:52,561 --> 02:10:53,395 Hoia kinni! 1577 02:10:57,316 --> 02:10:58,150 Lase lahti! 1578 02:11:00,527 --> 02:11:01,904 Anna langevari! 1579 02:11:07,659 --> 02:11:10,078 Haara. Hoia kinni! 1580 02:11:12,456 --> 02:11:13,373 Indy! 1581 02:11:40,651 --> 02:11:42,110 Me kaotame kõrgust! 1582 02:11:43,403 --> 02:11:44,279 Me kukume alla! 1583 02:11:46,198 --> 02:11:47,783 Kaotasin kontrolli! 1584 02:12:06,009 --> 02:12:08,554 Need on mu sõbrad. 1585 02:12:08,637 --> 02:12:10,681 Need on mu sõbrad. Peame neid aitama! 1586 02:12:11,849 --> 02:12:13,517 Need on mu sõbrad! 1587 02:13:15,329 --> 02:13:16,705 Heureka. 1588 02:13:33,639 --> 02:13:34,681 Ta püüab maanduda. 1589 02:13:34,765 --> 02:13:37,017 Tule, Indy. Aita mind. 1590 02:13:37,684 --> 02:13:39,811 Tõuse püsti. Jah. 1591 02:13:39,895 --> 02:13:42,272 Peame su siit minema saama. Hästi. 1592 02:13:44,107 --> 02:13:45,400 Aita mind. Tõuse istuli, eks? 1593 02:13:46,276 --> 02:13:47,611 Istu. Sa pead mind aitama. 1594 02:13:47,694 --> 02:13:49,655 Tean, et valus, aga peame su tagasi viima. 1595 02:13:49,738 --> 02:13:52,533 Vombat, see on uskumatu. 1596 02:13:52,991 --> 02:13:55,035 Uskumatu. 1597 02:13:56,495 --> 02:13:58,288 Jah, on küll. 1598 02:13:58,372 --> 02:13:59,957 Aga me peame su siit ära saama. 1599 02:14:02,084 --> 02:14:03,293 Issand jumal. 1600 02:14:04,878 --> 02:14:06,755 Oleme tunnistajaks ajaloole. 1601 02:14:13,846 --> 02:14:15,722 Pööra need numbrid ümber. 1602 02:14:15,806 --> 02:14:16,974 Need viivad sind koju. 1603 02:14:18,725 --> 02:14:19,643 Mida? 1604 02:14:22,479 --> 02:14:23,772 Ma jään siia. 1605 02:14:24,439 --> 02:14:26,525 Ei. Sa ei räägi tõsiselt. 1606 02:14:29,278 --> 02:14:30,404 Oh sa, tõsi taga. 1607 02:14:34,408 --> 02:14:36,201 Indy, sa said pihta. 1608 02:14:36,285 --> 02:14:37,202 Sa veritsed. 1609 02:14:37,286 --> 02:14:39,162 Sa ei saa siia jääda. 1610 02:14:39,246 --> 02:14:40,205 Jah, saan küll. 1611 02:14:40,789 --> 02:14:41,832 Aga milleks? 1612 02:14:41,915 --> 02:14:45,544 Pikaks piinarikkaks surmaks kaanidega? 1613 02:14:46,503 --> 02:14:48,630 Ma olen seda ette kujutanud, Vombat. 1614 02:14:49,715 --> 02:14:51,633 Seda uurinud. 1615 02:14:51,717 --> 02:14:53,844 Kogu oma elu. - Jah. 1616 02:14:53,927 --> 02:14:57,097 Ja kui siia jääd, keerad kõik vussi. 1617 02:14:57,181 --> 02:14:58,098 Ja sured. 1618 02:14:58,765 --> 02:15:00,392 Palun, tõuse püsti. 1619 02:15:02,144 --> 02:15:03,395 Helena! 1620 02:15:03,812 --> 02:15:04,730 Ära tegin! 1621 02:15:04,813 --> 02:15:07,232 Braavo, Teddy! Kolmekordne hurraa! 1622 02:15:07,316 --> 02:15:08,942 Indy, me peame minema. Püsti. 1623 02:15:09,026 --> 02:15:10,569 Ma pean su selle lennuki peale saama. - Ei. 1624 02:15:10,652 --> 02:15:11,653 Me peame. - Ei. 1625 02:15:11,737 --> 02:15:13,363 Püsti. Sa suudad... Me suudame! 1626 02:15:26,335 --> 02:15:27,169 Isand! 1627 02:15:30,047 --> 02:15:31,840 Me peame lahkuma, isand. 1628 02:15:33,467 --> 02:15:34,468 See on tema. 1629 02:15:43,560 --> 02:15:45,479 Küsib, kui kaugele me tulnud oleme. 1630 02:15:48,899 --> 02:15:51,610 Kaks tuhat aastat. 1631 02:15:52,277 --> 02:15:53,445 Me tulime... 1632 02:15:54,029 --> 02:15:57,032 kaks tuhat aastat. 1633 02:15:59,368 --> 02:16:02,496 Aga me ei arvanud, et kohtume... 1634 02:16:02,955 --> 02:16:05,541 suure... 1635 02:16:06,083 --> 02:16:08,210 Arhimedesega. 1636 02:16:13,799 --> 02:16:14,716 Sa... 1637 02:16:15,926 --> 02:16:17,302 pidid alati... 1638 02:16:17,928 --> 02:16:19,179 minuga... 1639 02:16:19,763 --> 02:16:21,515 kokku saama. 1640 02:16:22,099 --> 02:16:23,976 See seierplaat on märgistatud kaardipakk. 1641 02:16:24,059 --> 02:16:25,561 See ei vii meid mujale, kui siia. 1642 02:16:25,644 --> 02:16:27,020 Ta ehitas selle, et abi saada. 1643 02:16:27,104 --> 02:16:29,731 Me ajasime ära kogu Rooma laevastiku, 1644 02:16:29,815 --> 02:16:30,816 nii et oleme küllalt aidanud. 1645 02:16:30,899 --> 02:16:32,567 Vabandust, Arhimedes. 1646 02:16:32,776 --> 02:16:34,111 Ma olen austaja, 1647 02:16:34,193 --> 02:16:36,572 aga me peame minema. Ta on vigastatud. 1648 02:16:36,655 --> 02:16:37,739 Helena... 1649 02:16:37,823 --> 02:16:38,699 Ta ei või seda endale jätta. 1650 02:16:38,781 --> 02:16:39,741 Ta peab enda oma ehitama. 1651 02:16:39,825 --> 02:16:41,618 Helena, me peame minema! 1652 02:16:41,994 --> 02:16:44,204 Indy, aken on sulgumas! 1653 02:16:44,288 --> 02:16:45,496 Me ei saa siia kinni jääda! 1654 02:16:46,707 --> 02:16:47,540 Ma tahan... 1655 02:16:47,958 --> 02:16:48,834 jääda... 1656 02:16:49,209 --> 02:16:51,044 sinu juurde. 1657 02:16:51,128 --> 02:16:53,088 Ei, ei, ei! Ära ütle jah! 1658 02:16:53,672 --> 02:16:55,924 Sa oled geniaalne mees... 1659 02:16:56,174 --> 02:16:58,177 tark mees... 1660 02:16:58,718 --> 02:17:00,137 geenius. 1661 02:17:00,219 --> 02:17:01,138 Helena... 1662 02:17:01,221 --> 02:17:03,557 Kangelane oma rahvale. 1663 02:17:04,266 --> 02:17:07,811 Aga tema ei saa sind aidata. 1664 02:17:08,896 --> 02:17:10,564 See on sinu aeg. 1665 02:17:10,647 --> 02:17:11,565 See on sinu aeg. 1666 02:17:11,647 --> 02:17:13,691 Ta peab olema omas ajas... 1667 02:17:13,775 --> 02:17:14,942 Ta peab olema enda omas. 1668 02:17:15,027 --> 02:17:16,068 Tema töö pole veel lõpetatud. 1669 02:17:16,153 --> 02:17:17,404 Ta peab koju minema. 1670 02:17:17,486 --> 02:17:19,156 Kodus on ravim. 1671 02:17:19,239 --> 02:17:21,032 Ta ei saa siin surra. Ei tohi. 1672 02:17:22,700 --> 02:17:25,537 Helena, roni lennukisse. 1673 02:17:28,123 --> 02:17:29,290 Ma saan hakkama. 1674 02:17:31,043 --> 02:17:32,503 Ei, ei saa. 1675 02:17:35,339 --> 02:17:37,174 Ma pean seda tegema. 1676 02:17:38,342 --> 02:17:39,175 Mina ka. 1677 02:18:33,814 --> 02:18:34,772 Tere hommikust. 1678 02:18:39,570 --> 02:18:41,029 Kuidas õlg on? 1679 02:18:43,615 --> 02:18:46,200 Parem, kui mu lõug. 1680 02:18:49,745 --> 02:18:50,746 Muidugi. 1681 02:18:52,749 --> 02:18:54,251 Oleksid pidanud laskma mul sinna jääda. 1682 02:18:55,252 --> 02:18:56,335 Ma ei saanud seda teha. 1683 02:19:05,179 --> 02:19:06,263 Miks mitte? 1684 02:19:08,223 --> 02:19:10,767 Alustuseks oleksid sa muutnud ajaloo käiku. 1685 02:19:15,105 --> 02:19:16,898 Kas see peaks olema halb? 1686 02:19:21,028 --> 02:19:22,905 Sa pead siin olema, Indy. 1687 02:19:26,700 --> 02:19:27,534 Siin. 1688 02:19:32,748 --> 02:19:33,874 Kelle jaoks? 1689 02:20:01,193 --> 02:20:02,861 Marioni. 1690 02:20:04,029 --> 02:20:05,072 Tere. 1691 02:20:24,424 --> 02:20:25,425 Teddy. 1692 02:20:26,969 --> 02:20:27,928 Marion. 1693 02:20:30,722 --> 02:20:31,765 Mida sa teed? 1694 02:20:33,225 --> 02:20:34,476 Panen toidukaubad ära. 1695 02:20:36,687 --> 02:20:39,398 Siin polnud kübetki süüa. 1696 02:20:40,315 --> 02:20:42,401 Ei. Tõesti. 1697 02:20:47,114 --> 02:20:49,408 Keegi ütles, et sa oled tagasi. 1698 02:20:56,790 --> 02:20:58,500 Kas sa oled tagasi, Indy? 1699 02:21:00,043 --> 02:21:01,837 Seal oli lõhkeaine... 1700 02:21:01,920 --> 02:21:04,131 ja Indy jooksis, Marion jooksis... 1701 02:21:04,214 --> 02:21:06,884 ja korraga lennuk plahvatas. 1702 02:21:10,721 --> 02:21:12,723 Indy, sa oled jalul ja tegutsed. 1703 02:21:13,849 --> 02:21:15,309 Jah. 1704 02:21:16,518 --> 02:21:17,436 Jah. 1705 02:21:17,978 --> 02:21:20,105 Lapsed, äkki läheks jäätist sööma? 1706 02:21:20,189 --> 02:21:21,231 Aga Marion just ostis. 1707 02:21:21,315 --> 02:21:22,774 Oi, ma tean üht paremat kohta. 1708 02:21:22,858 --> 02:21:25,068 Jäätist pole kunagi liiga palju, ega ju? 1709 02:21:28,947 --> 02:21:29,865 Hiljem näeme. 1710 02:21:45,756 --> 02:21:47,132 See näeb halb välja. 1711 02:21:48,550 --> 02:21:49,801 Kas valutab? 1712 02:21:52,346 --> 02:21:53,805 Kõik valutab. 1713 02:21:56,683 --> 02:21:58,310 Ma tean, mis tunne see on. 1714 02:22:04,399 --> 02:22:07,152 Kust siis valutab? 1715 02:22:15,202 --> 02:22:16,119 Siit. 1716 02:22:17,412 --> 02:22:18,664 Siit ei valuta. 1717 02:22:26,922 --> 02:22:28,549 Ja siit. 1718 02:22:52,072 --> 02:22:54,533 Jabari, Alia, aeglasemalt! 1719 02:22:54,616 --> 02:22:56,827 Helena! Kiirusta! 1720 02:22:56,910 --> 02:22:59,663 Mina kisan, sina kisad... 1721 02:22:59,746 --> 02:23:01,957 Võtke kõik hoogu maha. 1722 02:23:02,040 --> 02:23:04,126 Mina kisan, sina kisad... 1723 02:23:04,209 --> 02:23:06,003 Kõik kisame jäätise järele! 1724 02:23:06,086 --> 02:23:07,254 Hoog maha. 1725 02:34:19,843 --> 02:34:21,845 Tõlkija Lauri Kaare