1
00:01:27,124 --> 00:01:29,020
[WIND WHISTLING]
2
00:01:41,073 --> 00:01:42,968
[WIND GUSTING]
3
00:01:54,481 --> 00:01:56,388
[MEN SCREAMING]
4
00:01:59,090 --> 00:02:00,055
Oh, crap!
5
00:02:00,190 --> 00:02:02,058
[GRUNTING]
6
00:02:02,193 --> 00:02:04,121
[♪♪♪]
7
00:02:07,428 --> 00:02:09,632
[STRAINING]
8
00:02:10,871 --> 00:02:12,635
[YELPS, SCREAMS]
9
00:02:13,840 --> 00:02:15,605
[GRUNTS]
10
00:02:16,976 --> 00:02:18,872
[WHIMPERING]
11
00:02:22,377 --> 00:02:24,317
[WHIMPERS]
12
00:02:26,152 --> 00:02:28,979
[GRUNTING]
[GRUNTS]
13
00:02:29,115 --> 00:02:31,319
Oh, my God, I'm so sorry!
[SCREAMING]
14
00:02:31,455 --> 00:02:33,055
That was purely reactive.
15
00:02:33,190 --> 00:02:35,457
[GRUNTING]
16
00:02:35,593 --> 00:02:38,532
[GUNSHOTS]
[BULLETS WHIZZING]
17
00:02:38,667 --> 00:02:39,829
Whoa!
18
00:02:39,965 --> 00:02:41,602
[YELLS]
19
00:02:41,737 --> 00:02:43,666
[GRUNTING]
20
00:02:53,848 --> 00:02:55,944
[GRUNTING]
21
00:02:56,080 --> 00:02:57,383
[GROANS]
22
00:03:00,953 --> 00:03:02,487
[GASPS]
23
00:03:03,891 --> 00:03:05,622
[BOTH GRUNTING]
24
00:03:07,887 --> 00:03:09,421
Whoa!
[SCREAMING]
25
00:03:09,556 --> 00:03:11,455
[GASPING]
26
00:03:11,591 --> 00:03:13,931
No! No!
27
00:03:14,066 --> 00:03:15,829
[GRUNTS, PANTS]
28
00:03:15,964 --> 00:03:17,931
[CAR ENGINE REVS]
[TIRES SQUEALING]
29
00:03:19,203 --> 00:03:20,641
Come on!
30
00:03:20,776 --> 00:03:22,870
[GRUNTING]
31
00:03:25,076 --> 00:03:26,709
[YELLS]
32
00:03:30,217 --> 00:03:32,184
SAM:
Nate! Come on.
33
00:03:32,319 --> 00:03:33,347
I got you.
[NATE GRUNTING]
34
00:03:33,482 --> 00:03:35,289
Help! I'm falling!
35
00:03:36,882 --> 00:03:38,725
I got you. Come on.
36
00:03:38,860 --> 00:03:40,917
[STRAINING]
37
00:03:41,053 --> 00:03:42,162
I got you.
Oh, my God.
38
00:03:42,298 --> 00:03:43,930
Hey, hey. Keep it down.
Oh, my God.
39
00:03:44,065 --> 00:03:45,992
[HUSHED]
Hey. Hey.
40
00:03:46,127 --> 00:03:48,331
What part of "wait for me"
did you not get?
41
00:03:48,466 --> 00:03:49,835
I said I'm coming with you.
42
00:03:49,970 --> 00:03:52,329
Okay. Okay.
43
00:03:52,464 --> 00:03:54,707
We're looking for
the Age of Explorers exhibit.
44
00:03:54,843 --> 00:03:55,906
So be quiet.
45
00:03:56,042 --> 00:03:57,773
Bubble Yum?
46
00:03:59,239 --> 00:04:01,612
That's my last piece.
Let's split it.
47
00:04:03,047 --> 00:04:04,716
Hey.
48
00:04:04,852 --> 00:04:06,320
Punk.
49
00:04:11,051 --> 00:04:12,951
All right, smart guy.
Who's this?
50
00:04:13,086 --> 00:04:14,987
Too easy.
Ferdinand Magellan.
51
00:04:15,122 --> 00:04:17,794
First guy to sail
around the world.
52
00:04:17,929 --> 00:04:20,901
Wrong. Magellan never made it
all the way around.
53
00:04:21,037 --> 00:04:22,864
He just took all the credit.
54
00:04:24,303 --> 00:04:26,670
Holy shit. There it is.
55
00:04:28,306 --> 00:04:29,471
What?
Shh.
56
00:04:29,606 --> 00:04:30,707
[WHISPERS]
Come here.
57
00:04:31,873 --> 00:04:34,172
First map of the whole world.
58
00:04:37,113 --> 00:04:39,518
You know what Magellan
was really looking for?
59
00:04:40,954 --> 00:04:42,120
Gold.
60
00:04:42,256 --> 00:04:45,216
But he never made it home.
61
00:04:47,054 --> 00:04:49,190
So all that gold,
it's just gone?
62
00:04:49,325 --> 00:04:50,523
Whoa.
63
00:04:50,658 --> 00:04:52,460
Lost. Not gone.
64
00:04:52,595 --> 00:04:54,333
There's a difference.
65
00:04:54,469 --> 00:04:58,802
If something's lost,
it can be found.
66
00:04:58,938 --> 00:05:01,935
But lucky for us, we got
pirate blood in our veins.
67
00:05:02,070 --> 00:05:04,378
Descended from
Sir Francis Drake himself.
68
00:05:06,146 --> 00:05:08,006
At least, that...
69
00:05:08,142 --> 00:05:10,615
was what Mom and Dad
used to say.
70
00:05:12,349 --> 00:05:13,512
[SIGHS]
71
00:05:13,647 --> 00:05:14,982
You know,
72
00:05:15,117 --> 00:05:17,220
sometimes I think
they're out there somewhere.
73
00:05:17,356 --> 00:05:18,716
Like they're just lost.
74
00:05:18,851 --> 00:05:20,519
They're not lost.
75
00:05:20,655 --> 00:05:22,528
They're gone.
76
00:05:26,033 --> 00:05:27,368
All right.
77
00:05:28,500 --> 00:05:30,569
This map is worth a fortune.
78
00:05:32,502 --> 00:05:33,638
Here goes nothing.
79
00:05:35,372 --> 00:05:36,901
[CLICKING]
80
00:05:37,036 --> 00:05:38,475
Come on.
[ALARM BLARING]
81
00:05:38,610 --> 00:05:40,005
Let's go. Hey.
GUARD: Hey!
82
00:05:40,140 --> 00:05:41,715
You two! Don't move.
Hey! Hey!
83
00:05:41,850 --> 00:05:43,340
Oh, crap.
84
00:05:45,181 --> 00:05:47,549
We came here first
out of respect, Sister B.
85
00:05:47,685 --> 00:05:49,483
But this is his third strike.
86
00:05:49,619 --> 00:05:52,085
Go get your things, Sam.
87
00:06:02,294 --> 00:06:04,234
You can't just let them
take him away.
88
00:06:04,369 --> 00:06:06,363
Say your goodbyes.
89
00:06:10,441 --> 00:06:12,202
What the hell?
90
00:06:12,338 --> 00:06:14,043
I'm not letting them
lock me up.
91
00:06:14,179 --> 00:06:15,443
No way.
92
00:06:15,579 --> 00:06:17,114
I'm coming with you.
93
00:06:17,249 --> 00:06:18,914
Not this time.
94
00:06:21,055 --> 00:06:22,313
Come here.
95
00:06:26,792 --> 00:06:28,893
You see me go anywhere
without this?
96
00:06:29,029 --> 00:06:30,561
No.
97
00:06:30,697 --> 00:06:33,731
So you know I will never
leave it behind.
98
00:06:35,401 --> 00:06:38,769
I will always be with you.
99
00:06:40,000 --> 00:06:42,309
It says "sic parvis magna."
100
00:06:42,444 --> 00:06:44,973
"Greatness from
small beginnings."
101
00:06:46,777 --> 00:06:49,446
That's you and me.
[CHUCKLES]
102
00:06:49,582 --> 00:06:51,243
OFFICER:
Let's go, kid.
103
00:06:52,382 --> 00:06:53,850
[SIGHS]
104
00:06:59,721 --> 00:07:01,786
[♪♪♪]
105
00:07:01,921 --> 00:07:03,629
I better get going.
106
00:07:14,936 --> 00:07:16,675
I'll come back for you, Nate.
107
00:07:18,112 --> 00:07:19,436
Promise.
108
00:07:25,483 --> 00:07:28,379
[♪♪♪]
109
00:07:42,794 --> 00:07:44,664
SAM [VOICE-OVER]:
Never forget, you're a Drake.
110
00:07:44,799 --> 00:07:46,331
I love you.
111
00:07:58,153 --> 00:08:01,049
[♪♪♪]
112
00:08:09,761 --> 00:08:12,489
[HORN BLARES]
[TRAIN CLACKING]
113
00:08:16,034 --> 00:08:18,638
["HELLO HELLO HELLO"
BY REMI WOLF PLAYING]
114
00:08:22,039 --> 00:08:24,668
♪ Like, hello, hello, hello ♪
115
00:08:24,804 --> 00:08:26,908
♪ How's my little lady
In the New York snow? ♪
116
00:08:27,044 --> 00:08:28,877
[MUSIC CONTINUES FAINTLY
OVER SPEAKERS]
117
00:08:29,013 --> 00:08:31,046
[CHATTER, LAUGHTER]
[DOOR CREAKS]
118
00:08:32,654 --> 00:08:34,247
Oh, well, well, well,
if it isn't
119
00:08:34,382 --> 00:08:37,052
the late, great
and formerly employed Nate.
120
00:08:37,187 --> 00:08:39,319
Well, at least you got
the "great" part right.
121
00:08:39,454 --> 00:08:41,157
♪ 'Bout time
That I take control ♪
122
00:08:41,292 --> 00:08:43,122
♪ 'Cause I'm
A certified gambler... ♪
123
00:08:43,258 --> 00:08:44,727
Hey, Goldie,
I brought your stuff up.
124
00:08:44,862 --> 00:08:46,223
Thank you.
Hey, how was last night?
125
00:08:46,358 --> 00:08:47,763
Great.
Yeah, he was cute?
126
00:08:47,898 --> 00:08:49,768
Very cute. [CHUCKLES]
Nice.
127
00:08:51,437 --> 00:08:53,072
Hey.
Hi.
128
00:08:53,207 --> 00:08:54,567
Excuse me.
129
00:08:54,702 --> 00:08:56,241
Sorry.
130
00:08:56,377 --> 00:08:58,037
Hey, what can I get you?
131
00:08:58,173 --> 00:09:00,439
A vodka tonic.
Vodka tonic? Come on.
132
00:09:00,574 --> 00:09:02,379
It's my first drink
of the night. Test me a little.
133
00:09:02,514 --> 00:09:04,007
Uh, I don't know.
134
00:09:04,142 --> 00:09:05,479
A... A negroni.
135
00:09:05,614 --> 00:09:06,579
A ne-what?
136
00:09:06,714 --> 00:09:08,119
Uh...
137
00:09:08,255 --> 00:09:09,450
I'm kidding.
138
00:09:09,586 --> 00:09:11,284
The negroni.
139
00:09:11,419 --> 00:09:14,821
First made in 1919
for Count Camillo Negroni
140
00:09:14,957 --> 00:09:16,661
when he swapped the soda water
141
00:09:16,797 --> 00:09:18,898
in his usual drink,
the Americano,
142
00:09:19,034 --> 00:09:20,601
for gin.
143
00:09:22,869 --> 00:09:24,866
Haven't seen you
in here before.
144
00:09:25,001 --> 00:09:26,431
It's not really
my neighborhood.
145
00:09:26,566 --> 00:09:28,101
Not your neighborhood?
Where are you from?
146
00:09:28,237 --> 00:09:30,634
Greenwich.
Greenwich. Sounds nice.
147
00:09:30,769 --> 00:09:33,077
Bartenders up there
don't give history lessons.
148
00:09:33,212 --> 00:09:38,146
Well, bartenders in Greenwich
don't make negronis like this.
149
00:09:38,282 --> 00:09:40,347
♪ You can put her
In your pocket ♪
150
00:09:40,482 --> 00:09:42,549
♪ And take her
Across the country ♪
151
00:09:42,684 --> 00:09:44,920
♪ If it ain't cheatin'
Then what would you... ♪
152
00:09:45,056 --> 00:09:46,691
You want to leave it
open or closed?
153
00:09:46,827 --> 00:09:49,124
Open, probably.
It's only Daddy's money.
154
00:09:56,303 --> 00:09:58,131
The cigarette.
155
00:09:58,266 --> 00:10:02,967
Invented by
Alfonso Cigaretti in 1462.
156
00:10:03,103 --> 00:10:04,569
I'm kidding. I don't...
157
00:10:04,704 --> 00:10:06,804
I don't really know
who invented the cigarette.
158
00:10:06,939 --> 00:10:08,215
[CHUCKLES]
159
00:10:08,350 --> 00:10:09,678
You're kind of weird.
160
00:10:09,813 --> 00:10:11,144
But kind of cute, too.
161
00:10:11,280 --> 00:10:12,814
Well, then I'm
kind of offended,
162
00:10:12,949 --> 00:10:14,583
but I'm also kind of flattered.
163
00:10:14,719 --> 00:10:16,184
[CHUCKLES]
Here.
164
00:10:22,255 --> 00:10:24,329
Come on.
Y-You know what?
165
00:10:24,464 --> 00:10:26,057
It's for the best.
166
00:10:26,193 --> 00:10:27,794
I've been trying to quit.
167
00:10:27,930 --> 00:10:29,494
Well, maybe it's a sign.
168
00:10:29,630 --> 00:10:33,030
Or maybe you just need
to get one that works.
169
00:10:33,165 --> 00:10:34,235
This old thing?
170
00:10:35,739 --> 00:10:37,043
Oh, it works.
171
00:10:37,178 --> 00:10:38,877
[CHUCKLES]
172
00:10:47,786 --> 00:10:49,690
That trust fund ingenue...
173
00:10:51,085 --> 00:10:52,724
She was the right mark.
174
00:10:52,860 --> 00:10:54,226
Don't know what
you're talking about.
175
00:10:54,362 --> 00:10:55,518
Sure, you do.
176
00:10:55,654 --> 00:10:57,595
You're going slow,
playing it safe,
177
00:10:57,731 --> 00:10:59,399
not lifting too much at once.
178
00:10:59,535 --> 00:11:01,025
I mean, stop me if I'm wrong.
179
00:11:01,160 --> 00:11:02,426
Well, you're wrong.
180
00:11:02,562 --> 00:11:05,429
And we're also closed,
so take off.
181
00:11:05,565 --> 00:11:07,899
Victor Sullivan.
You can call me Sully.
182
00:11:08,034 --> 00:11:09,408
Thank you.
183
00:11:09,544 --> 00:11:11,237
I won't, but thank you.
184
00:11:11,373 --> 00:11:13,877
I got a job coming up--
a big one.
185
00:11:14,013 --> 00:11:15,541
I need another set
of hands on it.
186
00:11:15,676 --> 00:11:17,417
So this is what you do?
You stumble into bars,
187
00:11:17,552 --> 00:11:18,884
trying to pick up an accomplice?
188
00:11:19,019 --> 00:11:21,119
I'm offering you
a real ticket out of here,
189
00:11:21,254 --> 00:11:23,486
a chance to see places
you only read about in books.
190
00:11:23,621 --> 00:11:25,352
What do you say?
191
00:11:26,528 --> 00:11:28,758
You missed the read, Victor.
192
00:11:28,893 --> 00:11:31,656
I'm not a mark in some bar.
193
00:11:31,791 --> 00:11:35,101
And some of us here would
really like to go home, so...
194
00:11:35,237 --> 00:11:37,027
get out.
195
00:11:37,162 --> 00:11:38,695
Fair enough.
196
00:11:47,206 --> 00:11:49,380
Bye-bye, now.
197
00:11:49,515 --> 00:11:50,373
[DOOR CLOSES]
198
00:11:50,508 --> 00:11:52,316
Hey, Goldie, let me get a beer.
199
00:11:52,451 --> 00:11:53,886
Sure.
200
00:11:56,853 --> 00:11:59,122
[♪♪♪]
201
00:12:07,127 --> 00:12:08,901
Son of a bitch.
202
00:12:09,998 --> 00:12:11,904
[♪♪♪]
203
00:12:13,432 --> 00:12:14,671
Hey, hey, hey, get your head
204
00:12:14,807 --> 00:12:15,806
out of your ass.
Whoa.
205
00:12:15,941 --> 00:12:17,967
I'm so sorry.
I didn't see ya.
206
00:12:18,103 --> 00:12:19,043
[GROANS]
207
00:12:22,449 --> 00:12:24,378
[LOCK CLICKING]
208
00:12:33,252 --> 00:12:35,796
[♪♪♪]
209
00:12:51,043 --> 00:12:52,502
[LIGHT SWITCH CLICKS]
SULLY: Hey.
210
00:12:52,637 --> 00:12:54,204
I see patience
ain't your virtue.
211
00:12:54,339 --> 00:12:55,782
Surprised to see me?
212
00:12:55,918 --> 00:12:58,682
Not even slightly.
I made you a drink.
213
00:12:58,818 --> 00:13:00,380
NATE:
Shirley Temple.
214
00:13:00,515 --> 00:13:02,888
That's hilarious.
And the bracelet?
215
00:13:03,024 --> 00:13:05,082
It's in the first drawer there
on my desk,
216
00:13:05,217 --> 00:13:06,751
if you want it.
217
00:13:06,887 --> 00:13:09,158
But I think you're here 'cause
you got bigger fish to fry.
218
00:13:09,293 --> 00:13:11,458
Nah, I'm just here
for the bracelet.
219
00:13:15,865 --> 00:13:17,169
You done?
220
00:13:17,305 --> 00:13:18,966
No.
221
00:13:19,101 --> 00:13:20,532
Oof. This looks valuable.
222
00:13:20,667 --> 00:13:22,639
[OBJECT DROPS IN BAG]
Now I'm done.
223
00:13:22,774 --> 00:13:24,306
[CHUCKLES SOFTLY]
224
00:13:25,677 --> 00:13:27,781
Why the map?
225
00:13:27,916 --> 00:13:29,476
Of everything in here,
that stopped you.
226
00:13:29,612 --> 00:13:31,209
Because it looks like
it might be authentic.
227
00:13:31,345 --> 00:13:32,978
Oh, not might be. It is.
228
00:13:33,113 --> 00:13:34,987
Holy shit.
229
00:13:36,120 --> 00:13:37,717
This line here shows the path
230
00:13:37,853 --> 00:13:39,859
that Ferdinand Magellan took
to sail around the world.
231
00:13:39,995 --> 00:13:41,928
First guy to do it.
You know your history.
232
00:13:42,064 --> 00:13:43,796
Yeah, only he wasn't
the first guy to do it.
233
00:13:43,932 --> 00:13:45,993
Magellan died
in the Philippines
234
00:13:46,129 --> 00:13:47,394
on a random beach somewhere.
235
00:13:47,530 --> 00:13:49,703
It was his captain,
Juan Sebastián Elcano,
236
00:13:49,838 --> 00:13:51,362
finished the trip
with 17 others.
237
00:13:51,498 --> 00:13:54,004
Also known as the Infamous 18.
238
00:13:54,139 --> 00:13:55,706
I know the legend
that his voyage
239
00:13:55,842 --> 00:13:57,106
wasn't about exploration--
240
00:13:57,242 --> 00:13:59,369
it was about
finding that gold--
241
00:13:59,504 --> 00:14:01,337
but it's just a story.
242
00:14:01,473 --> 00:14:04,412
No. I beg to differ.
243
00:14:08,453 --> 00:14:10,747
These trips were
hugely expensive back then.
244
00:14:10,883 --> 00:14:12,383
The king of Spain
couldn't afford it.
245
00:14:12,519 --> 00:14:13,816
There wasn't gonna be any trip
246
00:14:13,952 --> 00:14:15,494
until a private financier
stepped in.
247
00:14:15,629 --> 00:14:17,055
House of Moncada.
248
00:14:17,190 --> 00:14:18,358
SULLY:
Yep.
249
00:14:18,494 --> 00:14:20,556
Bankrolled the Crusades,
the Inquisition,
250
00:14:20,692 --> 00:14:22,200
Franco's fascists in the '30s
251
00:14:22,336 --> 00:14:24,532
and just about every horrible
thing you can think of.
252
00:14:24,668 --> 00:14:26,764
They offered Magellan
his grand voyage of exploration
253
00:14:26,899 --> 00:14:29,001
so long as he came back
with that gold.
254
00:14:29,136 --> 00:14:30,437
How much gold?
255
00:14:30,572 --> 00:14:32,236
Today's dollars...
[EXHALES SHARPLY]
256
00:14:32,372 --> 00:14:34,410
Five billion, easy.
257
00:14:34,545 --> 00:14:37,075
It's the biggest treasure
that's never been found.
258
00:14:37,211 --> 00:14:38,843
[CLOSES BOOK]
259
00:14:38,979 --> 00:14:41,953
Look, I've been dreaming
about this since I was a kid,
260
00:14:42,089 --> 00:14:45,015
but somehow
you already knew that.
261
00:14:45,151 --> 00:14:47,287
You know, when Sam said he had
a little brother who was
262
00:14:47,422 --> 00:14:48,924
just as into
this Magellan stuff,
263
00:14:49,060 --> 00:14:50,387
I thought, "There's no way."
264
00:14:50,523 --> 00:14:51,896
Wait, you know my brother Sam?
265
00:14:52,031 --> 00:14:53,925
Oh, we were
practically friends.
266
00:14:54,060 --> 00:14:56,830
That's saying something,
considering the company I keep.
267
00:14:56,965 --> 00:14:58,499
Look.
268
00:14:59,641 --> 00:15:00,872
NATE:
Look at him.
269
00:15:01,008 --> 00:15:02,533
[CHUCKLING]
He has a beard.
270
00:15:02,668 --> 00:15:04,010
Where is he?
When was this taken?
271
00:15:04,146 --> 00:15:06,178
Almost two years ago,
San Sebastián, Spain.
272
00:15:06,313 --> 00:15:08,244
We were getting close
to Captain Elcano's tomb,
273
00:15:08,379 --> 00:15:10,543
where Sam was sure
we'd find his journal
274
00:15:10,678 --> 00:15:12,782
and in it
the location of that gold.
275
00:15:12,918 --> 00:15:14,251
Then he disappears.
276
00:15:14,386 --> 00:15:16,653
Doesn't call, doesn't answer
my texts, nothing.
277
00:15:16,789 --> 00:15:18,288
He ghosted me.
278
00:15:19,620 --> 00:15:21,456
Yeah, that sounds
like my brother.
279
00:15:22,654 --> 00:15:23,889
Oh, so he hasn't been in touch?
280
00:15:24,025 --> 00:15:25,894
Sam? No.
281
00:15:26,030 --> 00:15:27,330
Not even a postcard?
282
00:15:29,261 --> 00:15:33,469
No, not a postcard, phone call,
text message, email, nothing.
283
00:15:33,605 --> 00:15:35,501
Hey, look, I don't know
what happened between you two,
284
00:15:35,637 --> 00:15:37,141
but I think
if we find that gold,
285
00:15:37,276 --> 00:15:39,237
there's a real good chance
we find him, too.
286
00:15:39,372 --> 00:15:40,673
What do you say?
287
00:15:44,147 --> 00:15:46,546
Sam left when I was 10.
288
00:15:46,681 --> 00:15:48,351
He would call
every once in a while,
289
00:15:48,486 --> 00:15:50,716
swore he'd come back,
but he never did.
290
00:15:50,851 --> 00:15:53,950
The Sam that I knew
disappeared a long time ago.
291
00:15:54,085 --> 00:15:57,162
So, nah, you'll have to find
somebody else.
292
00:15:59,434 --> 00:16:00,832
Wow.
293
00:16:00,967 --> 00:16:03,036
I'm really losing my touch.
294
00:16:11,337 --> 00:16:12,771
[SNIFFS]
295
00:16:20,488 --> 00:16:22,148
[SIGHS]
296
00:16:22,283 --> 00:16:24,816
[♪♪♪]
297
00:16:46,578 --> 00:16:49,041
SAM [VOICE-OVER]:
Wish you were here, bro.
298
00:16:49,177 --> 00:16:50,413
[SIGHS]
299
00:16:52,210 --> 00:16:54,444
There's a whole world
you haven't seen,
300
00:16:54,579 --> 00:16:56,016
but you will.
301
00:16:56,152 --> 00:16:57,651
I promise.
302
00:17:03,995 --> 00:17:05,362
[CHUCKLES SOFTLY]
303
00:17:07,701 --> 00:17:09,366
[CHUCKLES]
304
00:17:24,884 --> 00:17:27,780
[♪♪♪]
305
00:17:37,559 --> 00:17:40,258
[CELL PHONE RINGS]
[CHUCKLES]
306
00:17:40,393 --> 00:17:41,668
Hey, kid.
307
00:17:41,803 --> 00:17:43,131
What took you so long?
308
00:17:43,266 --> 00:17:44,995
So, when do we start?
309
00:17:46,205 --> 00:17:48,031
There's an auction coming up.
310
00:17:48,167 --> 00:17:49,900
Biggest collection
of Spanish Renaissance art
311
00:17:50,035 --> 00:17:51,936
and artifacts
anywhere this century.
312
00:17:52,071 --> 00:17:54,571
One of those items is
La Cruz de la Hermandad.
313
00:17:54,706 --> 00:17:56,740
Only it's not a cross.
314
00:17:56,875 --> 00:17:58,779
It's a key-- a key that unlocks
315
00:17:58,914 --> 00:18:01,584
the chamber where
the Infamous 18 hid their gold.
316
00:18:01,719 --> 00:18:03,584
Very cool, but the legend said
there are two keys,
317
00:18:03,720 --> 00:18:05,158
one for the captain
and one for the crew,
318
00:18:05,293 --> 00:18:08,993
so no one man could steal
the gold by himself.
319
00:18:09,128 --> 00:18:10,623
One key doesn't do us any good.
320
00:18:10,759 --> 00:18:12,293
You ever get outside
when you were a kid?
321
00:18:12,428 --> 00:18:13,361
I mean, how do you remember
322
00:18:13,496 --> 00:18:14,964
all this shit?
[CHUCKLES]
323
00:18:15,099 --> 00:18:17,431
Only one thing:
324
00:18:17,567 --> 00:18:19,266
I already have
the captain's key.
325
00:18:19,401 --> 00:18:21,502
Second one's in there.
326
00:18:21,638 --> 00:18:23,770
The Augustine--
it's an auction house.
327
00:18:23,905 --> 00:18:26,076
It's very exclusive,
but I got us on the list.
328
00:18:26,212 --> 00:18:27,310
Look, all I need you to do is
329
00:18:27,445 --> 00:18:28,673
kill the power
during the auction.
330
00:18:28,808 --> 00:18:29,939
That'll trigger the main alarm,
331
00:18:30,074 --> 00:18:31,315
and then I can do my thing.
Okay.
332
00:18:31,450 --> 00:18:33,276
And how am I supposed
to kill the power?
333
00:18:33,412 --> 00:18:35,014
Well, shit, that's up to you.
I mean, you got to bring
334
00:18:35,150 --> 00:18:37,152
something to the equation.
I'm not cutting you in for fun.
335
00:18:37,288 --> 00:18:38,320
Actually, that's a good point.
336
00:18:38,456 --> 00:18:39,759
We haven't spoken
about my cut yet.
337
00:18:39,895 --> 00:18:41,323
I assume we're 50-50, right?
338
00:18:41,459 --> 00:18:42,685
Fifty-fif...?
On what, the gold?
339
00:18:42,821 --> 00:18:44,020
Yeah.
Are you high?
340
00:18:44,155 --> 00:18:45,489
You know this has been
years of my life?
341
00:18:45,625 --> 00:18:46,692
You get ten percent,
342
00:18:46,827 --> 00:18:48,833
and that's me being generous.
Wow.
343
00:18:48,969 --> 00:18:51,029
That's awfully generous.
344
00:18:51,164 --> 00:18:53,130
What are you gonna do
with that kind of money?
345
00:18:53,265 --> 00:18:55,798
["THE RAIN THAT NEVER CAME"
BY APACHE SUN PLAYING]
346
00:18:55,933 --> 00:18:57,837
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
347
00:19:03,783 --> 00:19:07,451
♪ You got me feeling
Like I did before ♪
348
00:19:07,587 --> 00:19:11,281
♪ Only to know
I can't take no more ♪
349
00:19:11,416 --> 00:19:14,889
♪ You got me shaking
And everything ♪
350
00:19:15,024 --> 00:19:18,055
♪ You got me breathing
Like I did again ♪
351
00:19:19,627 --> 00:19:21,729
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
352
00:19:22,927 --> 00:19:24,967
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
353
00:19:25,103 --> 00:19:26,972
♪ Ooh ♪
354
00:19:27,107 --> 00:19:29,568
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
355
00:19:29,704 --> 00:19:31,106
♪ And then I dream ♪
356
00:19:31,242 --> 00:19:32,708
[GRUNTING, PANTING]
357
00:19:32,843 --> 00:19:35,215
♪ And I know
It's getting closer ♪
358
00:19:42,219 --> 00:19:43,982
[CELL PHONE CHIMES]
359
00:19:51,330 --> 00:19:53,530
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
360
00:19:55,169 --> 00:19:58,696
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
361
00:19:58,832 --> 00:20:01,065
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
362
00:20:03,671 --> 00:20:06,136
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
363
00:20:07,606 --> 00:20:08,948
[SONG ENDS]
364
00:20:09,084 --> 00:20:10,414
You still working on the tie?
365
00:20:10,549 --> 00:20:11,907
I just can't figure out
the length.
366
00:20:12,043 --> 00:20:13,543
I just keep making it all fat.
367
00:20:13,678 --> 00:20:14,947
Come here.
368
00:20:16,618 --> 00:20:17,923
You know what you're doing?
369
00:20:18,059 --> 00:20:19,721
Yeah, my dad was a Navy man.
370
00:20:19,857 --> 00:20:22,956
I could do this one-handed
with my eyes shut.
371
00:20:23,091 --> 00:20:25,296
You served, too, didn't you?
Dishonorable discharge.
372
00:20:25,432 --> 00:20:26,793
Hey, you did
some homework, huh?
373
00:20:26,928 --> 00:20:28,930
Of course I did.
I flew helicopters.
374
00:20:29,066 --> 00:20:32,262
I was preserving some artifacts
from a museum in Baghdad.
375
00:20:32,397 --> 00:20:34,833
I was over the max load weight,
crashed pretty hard.
376
00:20:34,969 --> 00:20:36,442
They got all upset,
kicked me out.
377
00:20:36,577 --> 00:20:39,108
Bit of an overreaction,
but what are you gonna do?
378
00:20:39,243 --> 00:20:41,309
You say "preserving,"
379
00:20:41,445 --> 00:20:43,449
but you mean looting, right?
380
00:20:43,584 --> 00:20:46,911
Well, if I didn't take 'em,
somebody else would've.
381
00:20:47,046 --> 00:20:49,514
You asked for that.
Thank you.
382
00:20:49,650 --> 00:20:50,981
And what's with the cat?
383
00:20:51,117 --> 00:20:53,155
Oh, the cat?
She's just for you.
384
00:20:53,291 --> 00:20:54,818
What?
Yeah.
385
00:20:54,953 --> 00:20:56,428
Your life seemed super sad.
386
00:20:56,563 --> 00:20:59,265
No, no, no, I'm not gonna
keep this thing.
387
00:20:59,400 --> 00:21:01,292
They're gonna shit
all over my floor.
388
00:21:01,428 --> 00:21:02,835
[MEOWS]
389
00:21:02,970 --> 00:21:05,635
[♪♪♪]
390
00:21:08,904 --> 00:21:10,674
WOMAN: Hey, wait for me.
SULLY: Hey.
391
00:21:10,810 --> 00:21:12,972
These people can tell a fake
when they see one, all right?
392
00:21:13,107 --> 00:21:15,281
You have to believe
the lie you're selling.
393
00:21:15,416 --> 00:21:17,449
You belong here.
You're one of them.
394
00:21:19,311 --> 00:21:21,348
Or you can just go with
the Bubblicious. Jesus.
395
00:21:21,484 --> 00:21:22,949
No, this is Bubble Yum.
396
00:21:23,084 --> 00:21:24,822
It's the same thing.
Here, put that in your ear.
397
00:21:24,958 --> 00:21:26,692
No way.
398
00:21:26,827 --> 00:21:28,152
Hello?
399
00:21:29,295 --> 00:21:30,656
Hello?
I can hear you.
400
00:21:30,792 --> 00:21:32,155
I'm sitting right next to you.
401
00:21:32,291 --> 00:21:34,697
Oh, shit, I think
I pushed it in too far.
402
00:21:36,204 --> 00:21:38,233
Is it okay?
Let's go.
403
00:21:38,368 --> 00:21:41,134
[♪♪♪]
404
00:21:41,270 --> 00:21:42,798
Oof.
405
00:21:42,933 --> 00:21:44,438
Look at that car.
406
00:21:44,573 --> 00:21:45,836
Bet that ain't cheap.
407
00:21:45,972 --> 00:21:48,478
SULLY:
Shit. Santiago Moncada.
408
00:21:48,614 --> 00:21:50,810
Like the House of Moncada?
Yeah.
409
00:21:50,946 --> 00:21:52,415
He thinks the cross is his
by birthright.
410
00:21:52,551 --> 00:21:54,250
If he buys it
before we can grab it,
411
00:21:54,386 --> 00:21:56,312
you kiss that gold goodbye.
412
00:21:57,586 --> 00:21:58,781
[INDISTINCT CHATTER]
413
00:21:58,917 --> 00:22:00,393
[LIGHT JAZZ PLAYING]
414
00:22:03,797 --> 00:22:05,498
BARTENDER:
Welcome, sir.
What can I get you?
415
00:22:05,633 --> 00:22:07,096
NATE:
You know what,
I'll have a martini.
416
00:22:07,231 --> 00:22:08,200
Yes, sir.
417
00:22:08,335 --> 00:22:10,699
A martini?
Yeah. Why not?
418
00:22:10,834 --> 00:22:12,399
That'll go great
with the bubble gum.
419
00:22:12,534 --> 00:22:13,835
[CHUCKLES SOFTLY]
420
00:22:13,970 --> 00:22:15,801
You should actually put
the gum in the martini.
421
00:22:15,937 --> 00:22:17,199
You'd have
a bubble gum martini.
422
00:22:17,335 --> 00:22:19,335
That's actually not a bad idea.
Yeah.
423
00:22:21,539 --> 00:22:23,949
My God, this girl is
totally flirting with me.
424
00:22:24,085 --> 00:22:25,346
Where?
There.
425
00:22:25,482 --> 00:22:26,714
The woman with Moncada.
426
00:22:26,850 --> 00:22:28,245
Look, she's flirting
with me. Hi.
427
00:22:30,689 --> 00:22:32,854
It's not flirting, all right?
Not with you.
428
00:22:32,989 --> 00:22:34,855
That is Jo Braddock.
You ever see her coming,
429
00:22:34,991 --> 00:22:37,397
you need to run the other way.
I'm serious.
430
00:22:38,663 --> 00:22:40,363
She's coming this way now.
Look.
431
00:22:40,498 --> 00:22:42,193
Yeah, then you know what to do.
432
00:22:43,434 --> 00:22:44,833
You'll thank me later.
433
00:22:55,775 --> 00:22:57,450
Hello, Victor.
434
00:22:59,252 --> 00:23:00,948
Oh, what's the matter?
435
00:23:01,083 --> 00:23:03,214
Feelings still hurt
after San Sebastián?
436
00:23:04,356 --> 00:23:05,516
You're something else.
437
00:23:05,651 --> 00:23:07,220
[CHUCKLES]
438
00:23:07,355 --> 00:23:09,957
So, what ridiculous scheme
have you cooked up this time?
439
00:23:10,092 --> 00:23:12,630
Well, if I tell you,
it'll ruin the surprise.
440
00:23:12,766 --> 00:23:16,632
Well, you do tend
to ruin everything, don't you?
441
00:23:16,768 --> 00:23:19,063
I'm not the one
working for Moncada.
442
00:23:19,199 --> 00:23:21,472
I mean, that's low--
even for you, Jo.
443
00:23:21,608 --> 00:23:24,342
Whatever gets me
the gold, right?
444
00:23:24,477 --> 00:23:26,105
Well, you taught me that,
Victor.
445
00:23:37,057 --> 00:23:38,186
Increíble.
446
00:23:38,322 --> 00:23:39,584
Whoa, Jesus.
447
00:23:39,719 --> 00:23:41,984
Oh, sorry.
448
00:23:42,119 --> 00:23:44,191
It's pretty cool, huh?
449
00:23:44,326 --> 00:23:49,096
Well, it's a one-of-a-kind
solid-gold altar crucifix.
450
00:23:49,232 --> 00:23:51,967
Handcrafted in Barcelona
in the early 16th century,
451
00:23:52,102 --> 00:23:54,997
so it's... yes, yeah,
it's pretty cool, yeah.
452
00:23:55,133 --> 00:23:57,843
Wow. You know your crosses.
453
00:23:57,979 --> 00:24:00,978
My family has been looking for
this one for a very long time.
454
00:24:01,114 --> 00:24:02,640
No way.
455
00:24:02,775 --> 00:24:03,841
So have I.
456
00:24:03,976 --> 00:24:05,412
Y-You are a collector?
457
00:24:05,547 --> 00:24:07,084
I dabble.
458
00:24:07,219 --> 00:24:08,982
I don't dabble.
459
00:24:09,117 --> 00:24:12,556
This cross has
a very tragic history.
460
00:24:12,692 --> 00:24:15,054
18 men died
trying to hold on to it.
461
00:24:15,189 --> 00:24:17,930
So much blood
so needlessly spilled.
462
00:24:18,065 --> 00:24:19,321
[GAVEL TAPPING]
463
00:24:19,457 --> 00:24:20,861
AUCTIONEER:
Ladies and gentlemen,
464
00:24:20,997 --> 00:24:22,760
if I could have
your attention, please.
465
00:24:22,895 --> 00:24:24,262
Good luck to you.
466
00:24:24,398 --> 00:24:26,000
AUCTIONEER:
Would you please
take your seats?
467
00:24:26,135 --> 00:24:27,797
The auction will be
commencing very soon.
468
00:24:27,932 --> 00:24:29,135
[EXHALES]
469
00:24:29,270 --> 00:24:31,003
SULLY [OVER EARBUD]:
Hey, Bubble Yum.
470
00:24:31,139 --> 00:24:33,304
You done chatting up
our archnemesis?
471
00:24:33,439 --> 00:24:36,275
I'm pretty sure he just
threatened to kill me.
472
00:24:36,410 --> 00:24:39,479
Don't touch your ear like that.
You look like an idiot.
473
00:24:39,615 --> 00:24:40,748
Get a move on.
474
00:24:40,883 --> 00:24:42,378
AUCTIONEER:
Now, most of you
475
00:24:42,514 --> 00:24:44,016
may be well aware
of the fact that...
476
00:24:44,152 --> 00:24:46,348
NATE:
Gonna make my way upstairs.
477
00:24:46,484 --> 00:24:47,686
AUCTIONEER:
...are made from some of
478
00:24:47,822 --> 00:24:49,385
the most exciting items,
479
00:24:49,520 --> 00:24:51,993
many of which
are exceedingly rare,
480
00:24:52,128 --> 00:24:54,490
from our Spanish Renaissance
collection.
481
00:24:56,665 --> 00:24:58,527
NATE [OVER EARBUD]:
Uh, your girlfriend
seems pissed.
482
00:24:58,663 --> 00:24:59,866
Is that something
I should be worried about?
483
00:25:00,001 --> 00:25:01,539
SULLY:
Just stay focused.
484
00:25:01,674 --> 00:25:02,537
AUCTIONEER:
So, once again...
485
00:25:02,673 --> 00:25:04,841
Keep an eye on him for me.
486
00:25:04,976 --> 00:25:06,837
AUCTIONEER:
...if you would, please come
487
00:25:06,973 --> 00:25:08,179
and take your seats.
488
00:25:08,315 --> 00:25:10,180
Thank you very much.
489
00:25:10,316 --> 00:25:11,947
[DOOR LOCK BEEPS]
490
00:25:18,488 --> 00:25:19,559
Excuse me.
491
00:25:26,659 --> 00:25:29,366
Okay, let's get started, then,
with lot number one.
492
00:25:29,502 --> 00:25:32,066
A magnificent oil on copper,
493
00:25:32,201 --> 00:25:35,536
"Our Lady of Good Counsel"
by Bartolomé Pérez.
494
00:25:35,671 --> 00:25:38,204
[♪♪♪]
495
00:25:41,708 --> 00:25:43,143
Hello?
496
00:25:50,218 --> 00:25:53,251
600,000, going once,
going twice...
497
00:25:53,386 --> 00:25:54,522
Sold to the lady in the back.
[APPLAUSE]
498
00:25:54,657 --> 00:25:55,524
Thank you very much.
499
00:25:55,660 --> 00:25:57,757
The cross is up next, kid.
500
00:25:57,893 --> 00:25:59,164
[TOOL WHIRRING]
Um...
501
00:25:59,300 --> 00:26:00,662
Sully, don't worry.
502
00:26:00,797 --> 00:26:01,659
I got it.
[SIZZLES]
503
00:26:01,795 --> 00:26:03,997
Ow. [GROANS]
504
00:26:04,133 --> 00:26:06,366
AUCTIONEER:
La Cruz de la Hermandad.
505
00:26:06,501 --> 00:26:09,207
Now, most of you will know
this was made in Barcelona
506
00:26:09,343 --> 00:26:10,573
circa 16th century.
507
00:26:10,708 --> 00:26:12,537
It is truly a gorgeous piece
508
00:26:12,672 --> 00:26:16,079
and representative of
Spanish Renaissance gold work.
509
00:26:16,215 --> 00:26:20,484
So, we're gonna start off
tonight's bidding at 200,000.
510
00:26:20,620 --> 00:26:22,220
Do I have 200,000 in the room?
511
00:26:22,356 --> 00:26:23,822
Thank you very much.
512
00:26:23,958 --> 00:26:26,659
I have an opening bid
of 200,000 from Mr. Moncada.
513
00:26:28,694 --> 00:26:30,029
NATE:
Okay. Here we go.
514
00:26:30,164 --> 00:26:31,129
Do I hear four?
515
00:26:31,264 --> 00:26:32,494
How we doing?
516
00:26:32,629 --> 00:26:35,326
We're doing great.
517
00:26:35,462 --> 00:26:36,966
AUCTIONEER:
500,000 it is. Do I have six?
518
00:26:37,101 --> 00:26:39,134
I have six.
Thank you very much, madam.
519
00:26:39,269 --> 00:26:40,767
I don't have all night.
AUCTIONEER: Do I have seven?
520
00:26:40,903 --> 00:26:43,339
700,000 from Mr. Moncada.
521
00:26:43,475 --> 00:26:45,374
Do we have eight?
522
00:26:45,509 --> 00:26:47,170
No takers?
523
00:26:47,305 --> 00:26:49,314
So, fair warning on 700,000.
524
00:26:49,450 --> 00:26:50,876
That is 700, going once...
525
00:26:51,011 --> 00:26:52,679
Don't make me do this.
526
00:26:52,815 --> 00:26:55,086
...700, going twice.
527
00:26:55,221 --> 00:26:56,852
And...
528
00:26:56,988 --> 00:26:59,186
There we are
at the back of the room.
529
00:26:59,321 --> 00:27:02,224
Thank you very much, sir.
We have 800,000.
530
00:27:02,360 --> 00:27:05,622
800,000 is the bid, ladies
and gentlemen. Do I have nine?
531
00:27:05,757 --> 00:27:07,661
SULLY:
I'm spending money
I don't have.
532
00:27:07,797 --> 00:27:10,001
Okay. Here goes nothing.
533
00:27:10,137 --> 00:27:11,761
Oh, God!
534
00:27:11,896 --> 00:27:14,170
Ya shouldnae come out to play
with the big boys, wee'un,
535
00:27:14,305 --> 00:27:16,742
'cause you're about to get
a proper Scottish welcome.
536
00:27:18,641 --> 00:27:20,244
I'm sorry?
537
00:27:20,379 --> 00:27:21,912
[GRUNTING]
538
00:27:23,443 --> 00:27:26,686
Mr. Moncada,
it's back to you now-- 1.9.
539
00:27:26,821 --> 00:27:29,953
Mr. Moncada makes it
an even $2 million,
540
00:27:30,088 --> 00:27:31,649
ladies and gentlemen.
[CROWD MURMURING]
541
00:27:31,785 --> 00:27:34,692
Well, train's already left
the station, right? Why not?
542
00:27:34,828 --> 00:27:36,152
2.1. Thank you
very much, indeed.
543
00:27:36,288 --> 00:27:38,223
Mr. Moncada, over to you.
544
00:27:38,359 --> 00:27:40,062
Any advances on that?
[WHISPERS]
545
00:27:40,197 --> 00:27:42,895
2.2. We have 2.2,
ladies and gentlemen.
546
00:27:43,031 --> 00:27:44,903
Oh, God, here she comes.
547
00:27:45,039 --> 00:27:47,335
I said ya shouldnae come out
to play with the big boys,
548
00:27:47,470 --> 00:27:49,741
wee'un, 'cause you're about to
get a proper Scottish welcome!
549
00:27:49,876 --> 00:27:51,667
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
550
00:27:51,802 --> 00:27:53,576
I literally have no idea
what you're saying.
551
00:27:53,711 --> 00:27:55,715
You little... [GROANS]
552
00:27:59,617 --> 00:28:01,420
2.2 is what we have.
553
00:28:01,555 --> 00:28:03,622
Do I have 2.3? He goes with it.
554
00:28:03,758 --> 00:28:07,524
Mr. Moncada takes it
to $3 million.
555
00:28:07,659 --> 00:28:10,026
[GROANS] Stupid door.
556
00:28:11,529 --> 00:28:14,230
Okay. Um...
557
00:28:14,366 --> 00:28:15,924
Oh, God.
558
00:28:16,060 --> 00:28:18,237
Sully, I think you're just
gonna have to buy that cross.
559
00:28:18,372 --> 00:28:19,637
[GRUNTS, GROANS]
560
00:28:19,772 --> 00:28:20,934
AUCTIONEER:
Fair warning.
561
00:28:21,069 --> 00:28:22,232
$3 million it is, going once...
562
00:28:22,367 --> 00:28:23,598
You better do something now.
563
00:28:23,734 --> 00:28:24,808
Kill the power,
fake a heart attack--
564
00:28:24,943 --> 00:28:26,436
I don't give a shit.
[GRUNTING]
565
00:28:26,571 --> 00:28:28,110
AUCTIONEER:
...going twice...
566
00:28:29,744 --> 00:28:31,177
And...
567
00:28:31,313 --> 00:28:33,747
NATE:
Ah, this is gonna suck! [YELLS]
568
00:28:33,883 --> 00:28:35,048
[FRANTIC MURMURING]
569
00:28:35,183 --> 00:28:36,587
SCOTSMAN:
Get back here!
570
00:28:36,723 --> 00:28:39,248
Get on him! Come on, come on!
571
00:28:39,384 --> 00:28:41,256
Well, that was something.
572
00:28:41,392 --> 00:28:43,627
What's your plan now?
Well, at least you fat-asses
573
00:28:43,762 --> 00:28:45,061
can't come out here and get me.
574
00:28:45,196 --> 00:28:46,291
AUCTIONEER:
There is a small situation,
575
00:28:46,427 --> 00:28:47,767
but I'm sure
we'll have it sorted out
576
00:28:47,902 --> 00:28:49,461
in just a second.
MAN: Come on, careful.
577
00:28:49,596 --> 00:28:50,901
AUCTIONEER:
Can we secure the cross, please?
578
00:28:51,037 --> 00:28:52,397
Thank you very much.
SCOTSMAN: Grab him
579
00:28:52,533 --> 00:28:54,069
by the trousers
and get him by the balls!
580
00:28:54,205 --> 00:28:55,300
AUCTIONEER:
Security, can you go down
581
00:28:55,436 --> 00:28:57,071
and find out
exactly what's going on?
582
00:28:57,206 --> 00:28:59,134
You're doing great.
Hang in there.
583
00:28:59,269 --> 00:29:01,908
Oh... Oh, shit.
584
00:29:02,043 --> 00:29:04,377
[GRUNTING, WHIMPERING]
585
00:29:09,917 --> 00:29:12,352
[YELLS, GRUNTS]
586
00:29:13,594 --> 00:29:14,892
[GROANS]
[CROWD GASPING]
587
00:29:15,028 --> 00:29:16,895
WOMAN: Oh, my God. Are you okay?
[COUGHING]
588
00:29:18,798 --> 00:29:20,126
Hey, Trent, Addison wanted me
589
00:29:20,261 --> 00:29:21,367
to take that
to the vault pronto.
590
00:29:21,502 --> 00:29:22,494
Okay.
Thanks.
591
00:29:27,400 --> 00:29:29,303
GUARD:
Everybody, remain calm.
592
00:29:29,438 --> 00:29:32,306
Sully, where you going?
You can't leave me.
593
00:29:32,441 --> 00:29:34,005
There's only one rule
in this game, kid:
594
00:29:34,140 --> 00:29:35,478
Don't get caught.
595
00:29:35,613 --> 00:29:37,148
[PANTING]
596
00:29:37,283 --> 00:29:39,809
Excuse me, sir. We need
to ask you a few questions.
597
00:29:39,944 --> 00:29:41,512
I think that's a little rude.
I think I should be
598
00:29:41,647 --> 00:29:43,120
asking you the questions,
if I'm honest.
599
00:29:43,255 --> 00:29:44,580
Actually, you know what?
I'm-a do you one better.
600
00:29:44,716 --> 00:29:46,825
I'm-a get my lawyer
to ask the questions,
601
00:29:46,961 --> 00:29:49,528
starting with:
Who installed that handrail?
602
00:29:49,663 --> 00:29:50,960
I mean, look at that thing.
603
00:29:51,096 --> 00:29:52,397
Hey!
Hey, get back here!
Hey!
604
00:29:52,532 --> 00:29:55,065
[♪♪♪]
605
00:29:57,305 --> 00:29:58,662
[GRUNTS]
606
00:30:00,338 --> 00:30:02,832
Even more ridiculous
than I could have imagined.
607
00:30:02,967 --> 00:30:04,934
I don't know. I think it was
going pretty well so far.
608
00:30:05,070 --> 00:30:06,336
Funny.
609
00:30:06,471 --> 00:30:07,972
I think that belongs to me.
610
00:30:08,107 --> 00:30:09,340
Jo, come on.
611
00:30:09,475 --> 00:30:11,341
Save it, Victor.
[DOOR OPENS]
612
00:30:11,477 --> 00:30:12,575
Save...
Oh, thank God.
613
00:30:12,710 --> 00:30:15,216
Guys, she's trying
to steal the cross.
614
00:30:15,352 --> 00:30:18,016
Just put down the case
and step aside.
615
00:30:18,152 --> 00:30:20,649
Yeah, put down my case.
616
00:30:20,784 --> 00:30:23,190
[CASE CLUNKS ON FLOOR]
Step aside.
617
00:30:23,325 --> 00:30:25,263
I'll get this
to where it belongs.
618
00:30:25,398 --> 00:30:27,032
Good luck.
619
00:30:27,167 --> 00:30:29,500
GUARD:
All right, lady.
Stay calm, all right?
620
00:30:29,636 --> 00:30:31,495
[GRUNTING AND GROANING]
621
00:30:31,630 --> 00:30:33,565
[SIGHS]
Sorry sons of bitches.
622
00:30:35,806 --> 00:30:38,339
[♪♪♪]
623
00:30:43,814 --> 00:30:45,544
[ENGINE STARTS]
624
00:30:47,383 --> 00:30:49,379
All right, let's get
out of here, Tony.
625
00:30:49,515 --> 00:30:51,251
Hey. You surprised to see me?
626
00:30:51,387 --> 00:30:53,220
Well, you proved yourself
again, kid.
627
00:30:53,355 --> 00:30:55,125
That was some swan dive
you took.
628
00:30:55,260 --> 00:30:57,095
You were just gonna
leave me back there.
629
00:30:57,230 --> 00:30:59,289
Well, it wouldn't do any good
having us both locked up.
630
00:30:59,425 --> 00:31:00,927
Somebody had to get the cross.
631
00:31:01,062 --> 00:31:03,066
Holy shit, you got it.
632
00:31:03,202 --> 00:31:04,899
Hey, maybe I should
hold on to that for...
633
00:31:05,034 --> 00:31:06,331
What, you don't trust me?
634
00:31:06,466 --> 00:31:08,405
Oh, is that supposed
to be funny?
635
00:31:08,540 --> 00:31:09,601
Here.
636
00:31:10,744 --> 00:31:12,208
Tony, take us to Teterboro.
637
00:31:12,343 --> 00:31:14,044
Unless you want to get
dropped off somewhere else.
638
00:31:14,179 --> 00:31:16,043
Oh, yeah, you'd like that,
wouldn't you?
639
00:31:16,179 --> 00:31:17,406
Sorry, Sully, but I'm all in.
640
00:31:17,541 --> 00:31:20,051
Hey, Tony, Teterboro.
641
00:31:22,523 --> 00:31:25,056
[♪♪♪]
642
00:31:35,260 --> 00:31:37,903
NATE [CHUCKLING]:
Wow. Captain's journal.
This is amazing.
643
00:31:38,039 --> 00:31:39,600
There's some crazy shit in
there, huh?
644
00:31:39,736 --> 00:31:42,173
It's unbelievable. I mean,
it totally confirms the legend.
645
00:31:42,308 --> 00:31:44,609
Magellan did find tons of gold
in the Philippines.
646
00:31:44,745 --> 00:31:46,242
They hid the gold in Barcelona
647
00:31:46,378 --> 00:31:48,445
and then told the Moncadas
that the trip was a bust.
648
00:31:48,580 --> 00:31:51,409
Okay, well, you have any bright
ideas on how to use the keys?
649
00:31:51,544 --> 00:31:53,449
Yeah, here.
The captain wrote,
650
00:31:53,585 --> 00:31:57,156
"The path begins in Barcelona
where the keys turn into pine."
651
00:31:57,291 --> 00:32:01,186
And then there's a sketch here
of a pine tree. Here.
652
00:32:01,322 --> 00:32:05,162
So we're looking for a tree.
653
00:32:07,194 --> 00:32:08,933
Really?
Yeah.
654
00:32:09,069 --> 00:32:11,400
Wow.
That's your expert analysis?
655
00:32:11,535 --> 00:32:13,033
Well, you just gave me the book
like an hour ago.
656
00:32:13,168 --> 00:32:14,268
What am I supposed to do?
657
00:32:14,403 --> 00:32:16,274
I mean,
I got that far on my own.
658
00:32:16,409 --> 00:32:18,604
I've seen the picture
of the tree. Where's the gold?
659
00:32:18,739 --> 00:32:20,671
Is it under the tree?
Is it in the tree?
660
00:32:20,806 --> 00:32:22,574
I don't know. Could be.
Look out the window.
661
00:32:22,709 --> 00:32:24,941
There's a lot of trees
in Barcelona.
662
00:32:25,076 --> 00:32:27,613
["COMO EL AGUA"
BY CAMARÓN DE LA ISLA PLAYING]
663
00:32:30,457 --> 00:32:32,216
SULLY:
All right, anything you need
in Barcelona,
664
00:32:32,352 --> 00:32:33,718
Chloe Frazer can get it.
665
00:32:33,854 --> 00:32:35,756
I didn't tell her
about you yet, but she's cool.
666
00:32:35,891 --> 00:32:37,255
Hey, Chlo.
667
00:32:37,390 --> 00:32:38,492
Who the hell is this?
668
00:32:41,265 --> 00:32:43,031
I'm Nate.
I'm a friend of Sully's.
669
00:32:43,166 --> 00:32:44,902
Sully doesn't have any friends.
670
00:32:45,037 --> 00:32:46,464
I should know.
I'm one of them.
671
00:32:46,599 --> 00:32:47,870
That's not true.
People love me.
672
00:32:48,006 --> 00:32:49,302
And what's with the spy games?
673
00:32:49,437 --> 00:32:50,735
Why couldn't we meet
at the house?
674
00:32:50,870 --> 00:32:52,339
I was making sure
you weren't followed.
675
00:32:52,475 --> 00:32:55,005
Come on, you don't think
I can spot a tail?
676
00:32:55,140 --> 00:32:56,674
Mate, I've been on you
since the airport. [CHUCKLES]
677
00:32:56,810 --> 00:32:59,015
Really? All the way
from the airport?
678
00:32:59,150 --> 00:33:00,145
CHLOE:
Look, it doesn't matter.
679
00:33:00,280 --> 00:33:02,250
Why is he here?
680
00:33:02,385 --> 00:33:04,184
Why am I...?
Why are you here?
681
00:33:04,320 --> 00:33:05,981
Clearly, you didn't tell him.
682
00:33:07,124 --> 00:33:08,289
Chloe has the other cross.
683
00:33:08,424 --> 00:33:10,127
What?
Did I not mention that?
684
00:33:10,263 --> 00:33:12,161
No, you didn't.
Are you sure? Well, look,
685
00:33:12,297 --> 00:33:13,955
it's mine, basically, all right?
Okay.
686
00:33:14,091 --> 00:33:15,364
So we're all gonna be
partners on this thing.
687
00:33:15,499 --> 00:33:16,930
That's the way it's happening,
so get used to it.
688
00:33:17,066 --> 00:33:18,769
No, we're not.
689
00:33:18,905 --> 00:33:21,071
Look, word to the unwise--
690
00:33:21,207 --> 00:33:22,874
everything
out of this one's mouth
691
00:33:23,009 --> 00:33:24,910
is an exaggeration,
a half-truth
692
00:33:25,045 --> 00:33:26,478
or an outright lie.
You know what?
693
00:33:26,614 --> 00:33:28,513
That is not true.
694
00:33:28,649 --> 00:33:29,977
See ya, Sully.
695
00:33:30,113 --> 00:33:32,917
That's... Come on, Chlo.
696
00:33:33,052 --> 00:33:34,614
She'll come back.
She has to.
697
00:33:37,057 --> 00:33:38,323
I don't think
she's coming back.
698
00:33:38,459 --> 00:33:39,418
So?
699
00:33:39,553 --> 00:33:41,660
Where's the cross?
It's in my bag.
700
00:33:41,795 --> 00:33:43,252
Check your bag. Do it now.
701
00:33:43,387 --> 00:33:45,064
Shit.
702
00:33:49,600 --> 00:33:51,266
You let her take the cross?
You let her take the cross.
703
00:33:51,402 --> 00:33:54,502
Shit.
You better get that cross back!
704
00:33:54,637 --> 00:33:56,498
You got to be kidding me.
What a rookie mistake.
705
00:33:56,633 --> 00:33:59,078
[♪♪♪]
706
00:34:10,018 --> 00:34:11,123
[GRUNTS]
707
00:34:12,684 --> 00:34:14,456
Whoa, whoa, whoa!
Whoa!
708
00:34:14,592 --> 00:34:16,522
Could you move any slower?!
I got a bad ankle, kid.
709
00:34:16,658 --> 00:34:18,421
I can't be
running around out here.
710
00:34:18,556 --> 00:34:21,100
[♪♪♪]
711
00:34:24,132 --> 00:34:25,236
[GRUNTS]
712
00:34:27,234 --> 00:34:28,934
Oh, shit!
713
00:34:29,070 --> 00:34:29,966
[GROANS]
714
00:34:32,740 --> 00:34:34,243
[BICYCLE BELL DINGS]
NATE: Move!
715
00:34:34,379 --> 00:34:36,375
Out of the way!
Move, move, move!
716
00:34:36,510 --> 00:34:37,547
[PEOPLE GASPING, MURMURING]
717
00:34:37,683 --> 00:34:38,612
Move!
718
00:34:45,582 --> 00:34:47,049
[GRUNTING]
719
00:34:52,425 --> 00:34:54,500
[FRANTIC CHATTER]
720
00:34:54,635 --> 00:34:56,267
[GRUNTING]
721
00:35:02,401 --> 00:35:03,439
[ENGINE STARTS]
722
00:35:05,645 --> 00:35:07,805
Listen! You don't know where
you're going with them keys!
723
00:35:07,941 --> 00:35:09,845
Look, you're looking
for a tree, right?
724
00:35:09,980 --> 00:35:11,443
Piss off.
725
00:35:11,579 --> 00:35:13,518
[GRUNTS]
Listen to me.
726
00:35:13,653 --> 00:35:16,145
The 18 were willing to wait
years to go back for the gold.
727
00:35:16,280 --> 00:35:18,146
They wouldn't have picked
a tree as a marker.
728
00:35:18,282 --> 00:35:20,516
They would have picked
something more permanent.
729
00:35:20,651 --> 00:35:22,122
You're full of shit.
730
00:35:22,257 --> 00:35:23,859
SULLY:
Hey.
731
00:35:23,994 --> 00:35:25,194
Let her go.
732
00:35:25,329 --> 00:35:26,657
She knows where
to use the keys,
733
00:35:26,793 --> 00:35:28,231
then she doesn't need us,
right?
734
00:35:28,366 --> 00:35:30,228
Okay. Be my guest.
Get out of here.
735
00:35:30,363 --> 00:35:31,698
Thank you.
736
00:35:32,804 --> 00:35:34,338
Bye.
737
00:35:37,677 --> 00:35:38,639
[SIGHS]
738
00:35:42,807 --> 00:35:46,111
If it's not a tree, what is it?
739
00:35:46,247 --> 00:35:49,047
At the auction house, Moncada
called it an "altar crucifix."
740
00:35:49,183 --> 00:35:51,487
I didn't think about it then,
but it means that the cross
741
00:35:51,622 --> 00:35:53,489
was originally made
to stand on an altar.
742
00:35:55,322 --> 00:35:56,921
In a church.
743
00:35:58,231 --> 00:35:59,328
CHLOE & SULLY:
Which church?
744
00:35:59,463 --> 00:36:00,823
God, you guys never stop,
do you?
745
00:36:00,958 --> 00:36:02,566
Look, if we want
to get the gold,
746
00:36:02,702 --> 00:36:05,061
we're gonna have to figure out
a way to trust each other.
747
00:36:06,302 --> 00:36:07,965
So give me the key.
748
00:36:11,537 --> 00:36:13,370
Which church?
749
00:36:13,506 --> 00:36:15,738
[BELL TOLLING]
750
00:36:15,874 --> 00:36:17,672
NATE:
Santa Maria del Pi.
751
00:36:17,808 --> 00:36:19,981
Saint Mary of the Pine.
752
00:36:20,117 --> 00:36:21,512
This has to be it.
753
00:36:21,648 --> 00:36:23,514
You might just be a genius.
754
00:36:23,649 --> 00:36:25,015
"Genius" is a stretch.
755
00:36:26,224 --> 00:36:27,916
Oh, yeah? Look at that.
756
00:36:28,051 --> 00:36:29,593
Now you know why I brought him.
757
00:36:29,729 --> 00:36:31,454
Hmm.
758
00:36:31,589 --> 00:36:34,090
Okay. Good work.
759
00:36:34,226 --> 00:36:36,895
I'll go see when we might have
a private look inside.
760
00:36:41,332 --> 00:36:43,272
Whoa, whoa, whoa.
Don't even think about it.
761
00:36:43,407 --> 00:36:44,935
What?
Well, you don't catch on
762
00:36:45,071 --> 00:36:46,912
too quick, do you?
She's not to be trusted.
763
00:36:47,047 --> 00:36:48,279
You met her for two minutes,
764
00:36:48,415 --> 00:36:50,275
she already stole
the cross from you.
765
00:36:50,411 --> 00:36:52,215
She's coming back.
766
00:36:52,351 --> 00:36:53,781
There's a midnight mass
tonight,
767
00:36:53,916 --> 00:36:55,783
so tomorrow's the earliest
we can poke around.
768
00:36:55,918 --> 00:36:57,450
SULLY:
You got our gear
at the house, right?
769
00:36:57,585 --> 00:36:58,790
CHLOE:
Yeah. Come on.
770
00:36:58,925 --> 00:37:01,458
[♪♪♪]
771
00:37:03,456 --> 00:37:04,395
[IN SPANISH]
772
00:37:09,770 --> 00:37:10,962
[IN SPANISH]
773
00:37:28,645 --> 00:37:30,949
[CHUCKLES]
774
00:37:43,936 --> 00:37:45,997
Ms. Braddock.
775
00:37:46,132 --> 00:37:49,237
Welcome to Barcelona
as my ancestors knew it.
776
00:37:49,373 --> 00:37:50,737
Quite something, isn't it?
777
00:37:50,873 --> 00:37:53,502
Yes, it's truly
an impressive excavation.
778
00:37:53,637 --> 00:37:55,270
Yeah.
779
00:37:55,406 --> 00:37:58,976
This competitor of yours,
Victor Sullivan...
780
00:37:59,112 --> 00:38:00,944
maybe he's the one
I should have hired.
781
00:38:01,080 --> 00:38:03,278
Victor Sullivan is
a liar and a fraud.
782
00:38:03,413 --> 00:38:05,217
Any deal you make with him
is worthless.
783
00:38:05,353 --> 00:38:07,387
Perhaps.
784
00:38:07,523 --> 00:38:09,392
But I've been told, uh,
785
00:38:09,527 --> 00:38:12,525
he was seen
in the Barrio Gótico.
786
00:38:12,661 --> 00:38:15,294
Maybe you should look into it.
787
00:38:15,429 --> 00:38:16,632
Yes, sir.
788
00:38:17,771 --> 00:38:19,195
Good.
789
00:38:23,140 --> 00:38:25,036
[QUIET CHATTER]
790
00:38:31,684 --> 00:38:35,147
CHLOE:
I found my cross
in a crypt in Genoa,
791
00:38:35,282 --> 00:38:37,756
but I didn't know it was a key
to a much bigger fortune.
792
00:38:37,891 --> 00:38:39,050
Sully knew.
793
00:38:40,792 --> 00:38:43,185
Doesn't say what happens
after we turn the keys.
794
00:38:43,321 --> 00:38:45,659
"Trust in your fellow man,
for one will
795
00:38:45,795 --> 00:38:47,822
go to heaven
and the other to hell."
796
00:38:47,957 --> 00:38:49,962
Well, it's ironic,
797
00:38:50,097 --> 00:38:52,668
seeing as the only point
in having two keys
798
00:38:52,803 --> 00:38:55,299
was that the 18
didn't trust each other.
799
00:38:55,434 --> 00:38:58,669
Well, good thing they didn't,
or we wouldn't be here, right?
800
00:38:58,804 --> 00:39:01,404
Like one big happy family.
801
00:39:01,540 --> 00:39:03,110
Toast?
802
00:39:03,245 --> 00:39:04,613
All right.
803
00:39:04,749 --> 00:39:07,551
Arriba, abajo,
al centro y pa' dentro.
804
00:39:13,158 --> 00:39:14,325
Hey, kid, slow down.
805
00:39:14,461 --> 00:39:16,318
That's a vintage rioja,
all right?
806
00:39:16,453 --> 00:39:19,563
You might want to just
taste it, savor it.
807
00:39:19,698 --> 00:39:22,999
Or chug it down
like you're on spring break.
808
00:39:23,134 --> 00:39:24,326
All good.
809
00:39:27,074 --> 00:39:29,034
I'm onto you, you know.
810
00:39:30,877 --> 00:39:32,268
Sully.
811
00:39:33,407 --> 00:39:34,871
What?
812
00:39:35,007 --> 00:39:37,207
He's Sam's brother, isn't he?
813
00:39:37,342 --> 00:39:39,777
Oh, wow, you cracked the case.
Great job.
814
00:39:39,912 --> 00:39:41,411
Does he know what happened?
815
00:39:41,547 --> 00:39:42,548
Not yet.
816
00:39:42,683 --> 00:39:44,151
I-I'm gonna tell him.
817
00:39:44,286 --> 00:39:46,089
When?
818
00:39:46,225 --> 00:39:47,785
Who's still thirsty?
819
00:39:47,921 --> 00:39:49,392
I found another bottle of red.
820
00:39:49,527 --> 00:39:51,760
Hey, kid, you think she's okay?
821
00:39:52,890 --> 00:39:54,790
Who?
My cat.
822
00:39:54,925 --> 00:39:56,292
You have a cat?
823
00:39:56,428 --> 00:39:58,103
The man from the app said
he was gonna feed her,
824
00:39:58,238 --> 00:39:59,734
but he didn't text me back yet.
825
00:39:59,869 --> 00:40:01,739
I don't know what's cuter--
your concern
826
00:40:01,875 --> 00:40:04,008
or the fact that you just said
"the man from the app."
827
00:40:04,143 --> 00:40:05,974
[SCOFFS]
Stop.
828
00:40:06,110 --> 00:40:07,507
[SIGHS]
829
00:40:07,643 --> 00:40:09,580
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
830
00:40:11,876 --> 00:40:13,914
[SIGHS HEAVILY]
831
00:40:15,923 --> 00:40:20,250
[IN SPANISH]
832
00:40:21,357 --> 00:40:22,626
[IN SPANISH]
833
00:40:45,809 --> 00:40:47,277
Padre.
834
00:40:58,164 --> 00:41:00,697
[♪♪♪]
835
00:41:15,038 --> 00:41:16,713
[DOOR LOCKS CLICK]
836
00:41:24,281 --> 00:41:25,883
[BLADE SLASHES]
[ARMANDO GROANS]
837
00:41:26,018 --> 00:41:27,955
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
838
00:41:37,128 --> 00:41:38,570
NATE:
Oh, great.
839
00:41:40,398 --> 00:41:42,871
Nuns. Why's it always
got to be nuns?
840
00:41:44,811 --> 00:41:46,672
All right, let's just split up
and figure out
841
00:41:46,808 --> 00:41:48,069
where the keys go, huh?
842
00:41:48,205 --> 00:41:49,548
[WHISPERS]
Okay.
843
00:42:06,859 --> 00:42:08,765
[♪♪♪]
844
00:42:23,039 --> 00:42:24,908
SAM [VOICE-OVER]:
Never thought
I'd be back in church,
845
00:42:25,044 --> 00:42:26,585
but this one's special.
846
00:42:28,077 --> 00:42:29,250
Hey, Sully.
847
00:42:29,385 --> 00:42:31,051
What?
848
00:42:33,092 --> 00:42:34,120
Nothing.
849
00:42:46,634 --> 00:42:47,972
Hey, guys.
850
00:42:48,107 --> 00:42:49,300
Come here.
851
00:42:51,671 --> 00:42:52,935
Look.
852
00:42:53,071 --> 00:42:55,136
CHLOE:
"JSE."
853
00:42:55,271 --> 00:42:56,314
Juan Sebastián Elcano.
854
00:42:56,449 --> 00:42:59,144
The 18 were here all right.
855
00:42:59,279 --> 00:43:01,879
NATE:
Look, if that's the cathedral,
856
00:43:02,015 --> 00:43:04,616
then these must be the stairs,
857
00:43:04,751 --> 00:43:06,783
and they lead...
858
00:43:06,918 --> 00:43:08,451
that way.
859
00:43:10,230 --> 00:43:12,763
[♪♪♪]
860
00:43:26,709 --> 00:43:28,944
Thoughts, altar boy?
861
00:43:31,546 --> 00:43:36,480
NATE:
"Caelum."
That's, um, Latin for "heaven."
862
00:43:36,615 --> 00:43:38,548
Says in the journal,
"Trust in your fellow man,
863
00:43:38,683 --> 00:43:41,017
for one shall go to heaven,
the other to hell."
864
00:43:41,153 --> 00:43:43,453
So, if heaven's up there,
865
00:43:43,588 --> 00:43:45,963
then hell has to be
around here somewhere.
866
00:43:46,099 --> 00:43:47,490
I hope.
867
00:43:55,434 --> 00:43:57,633
Hey, I got a skeleton
with angel wings.
868
00:43:57,768 --> 00:44:00,001
That's kind of between
heaven and hell, right?
869
00:44:00,136 --> 00:44:02,813
[CLANKING]
870
00:44:04,475 --> 00:44:07,477
Does Mary look
a little off to you?
871
00:44:08,781 --> 00:44:10,021
Yeah.
872
00:44:10,157 --> 00:44:11,690
No way.
873
00:44:13,726 --> 00:44:15,990
SULLY:
Hey. Come on, open it up.
874
00:44:16,126 --> 00:44:18,021
I'm not gonna do that.
We're in a church, man.
875
00:44:18,157 --> 00:44:19,430
Come on, have some respect.
876
00:44:19,565 --> 00:44:21,227
Scared of a little old nun?
877
00:44:21,362 --> 00:44:22,994
Well, you haven't met
Sister B, have you?
878
00:44:23,129 --> 00:44:25,729
[CLANKING]
Hold that.
879
00:44:25,864 --> 00:44:27,200
Here.
880
00:44:36,644 --> 00:44:37,881
Okay.
881
00:44:41,979 --> 00:44:42,913
[GRUNTS]
882
00:44:43,049 --> 00:44:44,187
Well, there's hell.
883
00:44:44,322 --> 00:44:45,620
Whoa!
884
00:44:45,756 --> 00:44:47,682
Holy shit. You found 'em.
885
00:44:48,992 --> 00:44:50,459
Hey, what does that
look like to you?
886
00:44:50,595 --> 00:44:51,686
CHLOE:
A keyhole.
887
00:45:01,402 --> 00:45:03,070
Wait, which way should we turn,
left or right?
888
00:45:03,206 --> 00:45:05,205
I don't know.
Uh, what does the book say?
889
00:45:07,205 --> 00:45:09,270
Um... oh, right here.
890
00:45:09,405 --> 00:45:10,671
Both-both of you, uh,
891
00:45:10,807 --> 00:45:14,042
turn your keys clockwise
at the same time.
892
00:45:14,177 --> 00:45:17,417
Three, two, one.
893
00:45:17,553 --> 00:45:18,889
Turn.
894
00:45:20,193 --> 00:45:21,617
Shit!
895
00:45:24,557 --> 00:45:26,627
Thanks a lot.
You almost got me killed.
896
00:45:26,762 --> 00:45:28,062
Clockwise, Sully?
897
00:45:28,198 --> 00:45:30,097
Well, it was 50-50,
so I made a guess.
898
00:45:30,233 --> 00:45:32,266
A guess?
That could've been our heads!
899
00:45:32,402 --> 00:45:33,935
Well, clearly, you should turn
the keys the other way.
900
00:45:34,070 --> 00:45:35,064
Kid, I don't even
have my glasses.
901
00:45:35,200 --> 00:45:36,240
I can't read this shit.
902
00:45:36,376 --> 00:45:37,442
Yeah, clearly.
903
00:45:37,577 --> 00:45:38,940
Just be careful, all right?
904
00:45:39,076 --> 00:45:40,036
You're gonna get
somebody killed.
905
00:45:40,172 --> 00:45:41,036
NATE:
Okay, come on.
906
00:45:41,172 --> 00:45:42,038
Counterclockwise.
907
00:45:42,174 --> 00:45:43,276
Just look away from it.
908
00:45:44,780 --> 00:45:46,778
Ready? Here we go.
909
00:45:46,913 --> 00:45:48,177
Three, two, one.
910
00:45:48,313 --> 00:45:49,846
Turn.
[RUMBLES]
911
00:45:49,981 --> 00:45:51,350
Whoa!
912
00:45:53,818 --> 00:45:56,352
Look at that. I was right
the second time, huh?
913
00:45:56,487 --> 00:45:58,960
NATE:
Like, an opening back here.
914
00:45:59,096 --> 00:46:00,762
[STRAINING]
You want to help, Sully?
915
00:46:00,897 --> 00:46:02,062
Oh, kid, I'm watching our back.
916
00:46:02,198 --> 00:46:04,459
What if the nun comes down
to get you?
917
00:46:04,594 --> 00:46:06,404
Chloe?
[NATE & CHLOE STRAINING]
918
00:46:06,540 --> 00:46:08,466
SULLY:
There you go.
919
00:46:09,606 --> 00:46:10,973
[GRUNTS]
920
00:46:11,109 --> 00:46:13,104
All right,
we're making some progress.
921
00:46:13,240 --> 00:46:14,205
Let's go.
CHLOE: No, wait.
922
00:46:14,340 --> 00:46:16,377
Hang on.
What does the book say?
923
00:46:16,512 --> 00:46:19,148
Uh, heaven and hell. One of us
goes up, the other goes down.
924
00:46:19,283 --> 00:46:21,044
Exactly. I'll go down.
NATE: Yeah, I'll come with you.
925
00:46:21,180 --> 00:46:22,513
Really?
NATE: What?
926
00:46:22,648 --> 00:46:24,279
Well, that was quick.
What are you talking about?
927
00:46:24,415 --> 00:46:25,614
What, are you just gonna
928
00:46:25,749 --> 00:46:26,789
follow her down there
like a puppy dog?
929
00:46:26,925 --> 00:46:28,022
What, you want me
to come with you,
930
00:46:28,157 --> 00:46:29,285
hold your hand?
You know what?
931
00:46:29,421 --> 00:46:30,686
It's fine. Give me your cross.
932
00:46:30,821 --> 00:46:32,028
Not giving you my cross.
Why would I do that?
933
00:46:32,164 --> 00:46:33,689
'Cause I'm probably gonna
need it up there.
934
00:46:33,825 --> 00:46:35,256
You have your girlfriend's
cross, don't you?
935
00:46:35,392 --> 00:46:37,593
You don't need 'em both.
936
00:46:37,728 --> 00:46:39,429
Okay, good point.
Well, give me your phone.
937
00:46:39,565 --> 00:46:40,968
No.
Sully, just give me your phone.
938
00:46:41,104 --> 00:46:42,340
For what?
What, you don't trust me?
939
00:46:42,475 --> 00:46:43,532
I don't trust anybody.
940
00:46:43,667 --> 00:46:44,703
I thought
I told you that already.
941
00:46:44,838 --> 00:46:46,070
Thank you.
942
00:46:46,206 --> 00:46:48,135
I thought you knew better.
943
00:46:48,271 --> 00:46:49,403
Oh, my God.
944
00:46:49,539 --> 00:46:50,744
You have so many apps open.
945
00:46:50,880 --> 00:46:52,213
What is wrong with you?
946
00:46:53,716 --> 00:46:55,079
Tinder?
947
00:46:55,215 --> 00:46:58,018
Really?
I-I own that.
948
00:46:58,153 --> 00:47:00,955
NATE:
Okay. Now you can track us.
949
00:47:01,090 --> 00:47:03,851
Try and stay
on top of us, okay?
950
00:47:03,986 --> 00:47:06,121
There you go.
Have fun in the haunted tunnel.
951
00:47:06,256 --> 00:47:07,363
Yeah.
Enjoy.
952
00:47:07,499 --> 00:47:09,367
Oh, we will.
953
00:47:09,502 --> 00:47:12,035
[♪♪♪]
954
00:47:13,970 --> 00:47:16,698
[LIVELY CHATTER IN DISTANCE]
955
00:47:16,833 --> 00:47:18,539
NATE [OVER EARBUD]:
This is amazing.
956
00:47:18,675 --> 00:47:21,242
I mean, we're the first ones
down here in 500 years.
957
00:47:22,374 --> 00:47:24,877
[QUIET CHATTER, LAUGHTER]
958
00:47:25,013 --> 00:47:26,516
Find the other two.
959
00:47:26,651 --> 00:47:28,185
I've got Sully.
960
00:47:28,320 --> 00:47:29,712
Aye.
961
00:47:45,170 --> 00:47:46,900
Hey, I got an arrow
pointing this way.
962
00:47:47,035 --> 00:47:48,473
The Eye of Providence.
963
00:47:48,608 --> 00:47:50,141
I say we go with God.
964
00:47:50,276 --> 00:47:52,299
But there's literally an arrow
that points this way.
965
00:47:52,435 --> 00:47:54,268
Suit yourself.
966
00:47:54,404 --> 00:47:56,712
But the arrow.
967
00:47:56,847 --> 00:47:58,444
I'm gonna go this way.
968
00:48:01,617 --> 00:48:04,087
Yeah, we should go your way.
We should go your way.
969
00:48:09,021 --> 00:48:10,753
Um...
970
00:48:12,259 --> 00:48:13,764
Ah, great. Here we go again.
971
00:48:13,899 --> 00:48:16,033
Do you want to work your magic?
972
00:48:18,161 --> 00:48:22,006
So, uh, when did you decide
to become Indiana Jones?
973
00:48:23,538 --> 00:48:26,109
When I was a kid,
I liked to go exploring.
974
00:48:27,611 --> 00:48:28,903
[SIGHS]
975
00:48:29,039 --> 00:48:31,274
One day, I found
a bronze statue covered in gems
976
00:48:31,409 --> 00:48:33,445
buried under a bridge.
977
00:48:33,580 --> 00:48:36,083
I'll never forget the feeling,
you know?
978
00:48:36,218 --> 00:48:38,119
I ran and showed it
to my father.
979
00:48:38,255 --> 00:48:41,657
I thought he'd put it
in a museum.
980
00:48:41,793 --> 00:48:43,489
But instead, he sold it.
981
00:48:44,895 --> 00:48:46,321
He kept all the money.
982
00:48:46,457 --> 00:48:48,230
We never saw him again.
983
00:48:49,626 --> 00:48:51,128
Wow, that sucks. I'm sorry.
984
00:48:51,264 --> 00:48:53,829
Why? I'm better for it.
985
00:48:55,302 --> 00:48:57,800
Here. I got just the tool.
986
00:48:59,579 --> 00:49:01,439
You see that?
987
00:49:01,575 --> 00:49:04,015
Sure, when the big bad nun's
not around.
988
00:49:09,987 --> 00:49:11,484
Does this look right to you?
989
00:49:11,619 --> 00:49:13,486
Well, I don't really know
what the path
990
00:49:13,622 --> 00:49:15,924
to ancient treasure's
supposed to look like.
991
00:49:16,060 --> 00:49:18,260
More ancient?
I guess.
992
00:49:18,395 --> 00:49:21,022
Hey, Sully, do you see
anything weird up there?
993
00:49:21,157 --> 00:49:23,698
SULLY:
You're gonna have
to be more specific.
994
00:49:23,833 --> 00:49:24,728
[CAMERA CLICKS]
995
00:49:28,206 --> 00:49:29,804
[DANCE MUSIC PULSING
IN DISTANCE]
996
00:49:29,939 --> 00:49:31,372
Do you hear that?
997
00:49:37,245 --> 00:49:39,149
NATE:
What the hell?
998
00:49:41,281 --> 00:49:43,154
[MUSIC GROWING LOUDER]
999
00:49:43,289 --> 00:49:46,447
["HYPE" BY DIZZEE RASCAL
AND CALVIN HARRIS BLARING]
1000
00:49:46,582 --> 00:49:49,192
SULLY [OVER EARBUDS]:
Hey, what's going on
down there?
1001
00:49:50,821 --> 00:49:53,187
Hey, this can't be right,
can it?
1002
00:49:53,323 --> 00:49:55,357
SULLY:
I can't hear
one thing you're saying.
1003
00:49:55,492 --> 00:49:56,924
Come on, let's go.
1004
00:49:57,060 --> 00:49:58,593
Yeah, this definitely
doesn't look right.
1005
00:49:58,729 --> 00:50:00,896
CHLOE:
Look, above the bar.
1006
00:50:01,032 --> 00:50:03,168
"Infernum."
Isn't that Latin for "hell"?
1007
00:50:03,303 --> 00:50:04,669
Yeah, it is. Come on.
1008
00:50:06,177 --> 00:50:07,241
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1009
00:50:07,376 --> 00:50:09,306
It's Braddock's backup.
What?
1010
00:50:09,441 --> 00:50:11,181
We better keep moving.
1011
00:50:12,512 --> 00:50:15,048
What are you doing?
Blending in.
1012
00:50:15,184 --> 00:50:16,748
Yeah, it's not a bad idea.
1013
00:50:16,883 --> 00:50:20,215
Hey, listen, I'm not really
much of a dancer.
1014
00:50:20,351 --> 00:50:21,659
♪ Straight gassed
Got the whole place hype... ♪
1015
00:50:21,795 --> 00:50:23,726
Let's go.
Okay.
1016
00:50:23,861 --> 00:50:26,729
[♪♪♪]
1017
00:50:26,864 --> 00:50:28,759
[EXCITED CHATTER]
1018
00:50:38,273 --> 00:50:40,168
Hey, two Commonwealths.
1019
00:50:40,304 --> 00:50:41,607
Okay.
1020
00:50:44,145 --> 00:50:46,376
What are you doing?
1021
00:50:46,512 --> 00:50:48,009
I'm causing a distraction.
1022
00:50:49,887 --> 00:50:51,254
Oh, for God's sake.
1023
00:50:54,760 --> 00:50:56,886
[PATRONS WHOOPING]
1024
00:51:00,197 --> 00:51:02,100
Do you think
it's another puzzle?
1025
00:51:04,030 --> 00:51:06,463
Well, whatever it is,
you better figure it out fast.
1026
00:51:06,598 --> 00:51:08,900
I'm-a try and buy us some time.
1027
00:51:09,035 --> 00:51:12,035
Hey, can I get you a drink?
Gin and tonic, por favor.
1028
00:51:12,170 --> 00:51:13,743
NATE:
This definitely isn't
a gin and tonic,
1029
00:51:13,879 --> 00:51:14,744
but it is on the house.
1030
00:51:14,880 --> 00:51:16,113
Gracias.
[GASPS]
1031
00:51:16,249 --> 00:51:18,479
Hey, hey, whoa, whoa, whoa,
let me guess.
1032
00:51:19,608 --> 00:51:21,743
Piña colada?
1033
00:51:21,878 --> 00:51:23,550
[GRUNTS]
[PATRONS EXCLAIM]
1034
00:51:25,288 --> 00:51:27,254
[GROANS]
[PATRONS EXCLAIM]
1035
00:51:27,390 --> 00:51:30,491
The Eye.
[GRUNTING AND GROANING]
1036
00:51:30,626 --> 00:51:32,653
You think you're a comedian,
do you, sunshine?
1037
00:51:32,789 --> 00:51:33,829
Okay, I got it, I got it.
1038
00:51:33,964 --> 00:51:35,456
Sex on the Beach.
1039
00:51:35,591 --> 00:51:37,091
[GRUNTING]
1040
00:51:44,401 --> 00:51:45,633
Nate!
1041
00:51:45,768 --> 00:51:47,838
[GRUNTS]
Oh, shit.
1042
00:51:47,973 --> 00:51:50,346
Nate, this is not a time
for shots. Let's go!
1043
00:51:52,310 --> 00:51:53,250
[GRUNTS]
1044
00:51:55,118 --> 00:51:56,787
[FRUSTRATED GRUNTING]
1045
00:51:56,922 --> 00:51:58,849
God, those guys suck.
1046
00:52:00,189 --> 00:52:02,017
Where the hell are we?
1047
00:52:06,458 --> 00:52:08,023
Well, well, well.
1048
00:52:10,295 --> 00:52:12,302
[GRUNTING]
1049
00:52:14,136 --> 00:52:15,606
Look for a way out.
1050
00:52:15,741 --> 00:52:16,831
[CHLOE GRUNTING]
1051
00:52:16,966 --> 00:52:18,869
NATE:
Think I found one.
1052
00:52:21,506 --> 00:52:24,039
[♪♪♪]
1053
00:52:27,346 --> 00:52:29,253
[QUIET CHATTER]
1054
00:52:32,223 --> 00:52:33,521
SULLY:
Uh, almost caught up.
1055
00:52:36,192 --> 00:52:37,494
Hey, you got that key?
1056
00:52:37,630 --> 00:52:38,856
Yeah.
1057
00:52:41,393 --> 00:52:42,732
[RAPID CLICKING]
1058
00:52:42,867 --> 00:52:44,499
[GRUNTING]
1059
00:52:45,631 --> 00:52:47,469
[DEEP CREAKING, CLANKING]
1060
00:52:57,114 --> 00:52:58,876
Water.
A lot of water.
1061
00:53:01,314 --> 00:53:02,512
Oh, my God.
1062
00:53:02,648 --> 00:53:04,882
Um, this has to be a test.
1063
00:53:05,017 --> 00:53:06,286
The 18 must have built
an escape, right?
1064
00:53:06,421 --> 00:53:07,586
What did the journal say again?
1065
00:53:07,722 --> 00:53:09,426
Uh, it said,
"Trust in your fellow man,
1066
00:53:09,561 --> 00:53:11,195
for one shall go to heaven,
the other to hell."
1067
00:53:11,331 --> 00:53:12,755
"Trust in your fellow man,
for one..."
1068
00:53:12,890 --> 00:53:14,460
Sully!
Sully! Uh, Sully!
1069
00:53:14,595 --> 00:53:15,892
There has to be another keyhole
1070
00:53:16,027 --> 00:53:17,334
up there somewhere
that opens this door!
1071
00:53:17,469 --> 00:53:19,865
["LUNA MEZZO MARE"
BY LOU MONTE PLAYING]
1072
00:53:20,000 --> 00:53:22,938
I'm, like, literally
in a Papa Johns right now.
1073
00:53:23,073 --> 00:53:25,106
NATE [OVER EARBUD]:
Sully, we're running out
of time!
1074
00:53:25,241 --> 00:53:26,772
SULLY:
I found it.
1075
00:53:27,971 --> 00:53:30,211
Excuse me, guys.
[DINERS EXCLAIM]
1076
00:53:30,346 --> 00:53:32,046
[PATRONS GASPING, SCREAMING]
1077
00:53:32,182 --> 00:53:33,415
I'm gonna need a minute.
1078
00:53:33,551 --> 00:53:36,484
NATE:
Sully, we do not have a minute!
1079
00:53:36,620 --> 00:53:39,257
[GRUNTING]
[PATRONS GASPING, MURMURING]
1080
00:53:43,523 --> 00:53:45,761
Hand it over, Victor.
1081
00:53:45,896 --> 00:53:47,390
Oh, shit!
1082
00:53:47,526 --> 00:53:48,698
Give me the cross.
1083
00:53:48,834 --> 00:53:50,461
Come on, Jo.
1084
00:53:50,597 --> 00:53:52,061
You know I can't do that.
1085
00:53:53,369 --> 00:53:55,066
You haven't said "please."
1086
00:53:55,202 --> 00:53:56,266
Now.
1087
00:53:56,401 --> 00:53:58,067
Okay.
1088
00:54:01,937 --> 00:54:03,109
[CROSS DROPS ON FLOOR]
1089
00:54:03,244 --> 00:54:05,580
[GASPING]
1090
00:54:05,715 --> 00:54:07,814
Didn't I tell you
you should've said "please"?
1091
00:54:07,950 --> 00:54:11,353
Oh, come on, Sully.
After all we've been through?
1092
00:54:11,488 --> 00:54:12,690
[GUNSHOTS]
[PATRONS SCREAMING]
1093
00:54:12,825 --> 00:54:14,351
[GRUNTING]
1094
00:54:14,486 --> 00:54:16,358
Sully! Hurry!
1095
00:54:16,493 --> 00:54:18,262
SULLY:
Shut up. I'm working on it.
1096
00:54:18,398 --> 00:54:19,996
NATE:
I'll shut up when you get us
1097
00:54:20,132 --> 00:54:21,493
the hell out of here.
1098
00:54:21,628 --> 00:54:24,057
Oh, sh...
[GRUNTING]
1099
00:54:24,193 --> 00:54:26,294
NATE:
What's going on?!
1100
00:54:26,429 --> 00:54:28,563
[GRUNTS]
Sully, if you don't turn
that damn key,
1101
00:54:28,699 --> 00:54:30,099
we're gonna drown.
1102
00:54:30,235 --> 00:54:32,468
It's gonna take a little longer
than I thought, kid.
1103
00:54:32,603 --> 00:54:34,510
[GRUNTING]
1104
00:54:36,675 --> 00:54:38,215
You got to help me.
1105
00:54:38,351 --> 00:54:39,642
Gonna try to get
this grate up, okay?
1106
00:54:39,778 --> 00:54:40,813
Okay.
[INHALES DEEPLY]
1107
00:54:45,288 --> 00:54:47,116
[GRUNTING AND GROANING]
1108
00:54:51,423 --> 00:54:54,459
I can't believe you walked out
on me, you son of a bitch.
1109
00:54:54,594 --> 00:54:56,530
Why? Did you miss me?
1110
00:54:56,666 --> 00:54:57,830
[GRUNTING AND GROANING
CONTINUE]
1111
00:54:59,971 --> 00:55:01,437
[COUGHING]
1112
00:55:01,572 --> 00:55:03,539
Sully! [SPITS]
It's now or never, buddy!
1113
00:55:03,674 --> 00:55:05,141
We're running out
of options down here!
1114
00:55:05,277 --> 00:55:07,208
Nate, look at me.
[COUGHS]
1115
00:55:07,344 --> 00:55:08,805
We can do this.
Okay.
1116
00:55:08,940 --> 00:55:10,507
We can do this.
Deep breaths.
1117
00:55:10,643 --> 00:55:12,350
[BOTH BREATHING DEEPLY]
1118
00:55:16,988 --> 00:55:19,555
[GRUNTING]
1119
00:55:24,186 --> 00:55:26,859
Did you miss this, Victor? Hmm?
1120
00:55:28,527 --> 00:55:29,393
[MUFFLED GRUNT]
1121
00:55:29,528 --> 00:55:31,028
[GRUNTS WEAKLY]
1122
00:55:32,137 --> 00:55:34,636
[GRUNTING AND GROANING]
1123
00:55:39,143 --> 00:55:40,268
[MUFFLED GRUNTING]
1124
00:55:46,381 --> 00:55:48,276
[MUFFLED SHOUTING]
1125
00:55:49,748 --> 00:55:51,686
[COUGHING, GASPING]
1126
00:55:55,393 --> 00:55:57,054
Chloe!
[INHALES DEEPLY]
1127
00:56:08,500 --> 00:56:10,972
[GRUNTING]
1128
00:56:11,107 --> 00:56:12,403
Chloe.
1129
00:56:12,538 --> 00:56:14,109
[GRUNTING]
1130
00:56:14,245 --> 00:56:16,110
Chloe, please. Come on!
1131
00:56:16,245 --> 00:56:17,442
[GRUNTING]
1132
00:56:17,577 --> 00:56:20,379
[GURGLES, COUGHS]
1133
00:56:20,514 --> 00:56:22,119
[GRUNTS]
Okay.
1134
00:56:22,254 --> 00:56:23,549
It's okay.
[GASPING]
1135
00:56:23,685 --> 00:56:25,423
Here, I'm gonna lift you out.
1136
00:56:28,755 --> 00:56:30,258
Hey, guys. Say something.
1137
00:56:30,393 --> 00:56:31,888
Tell me you're alive.
1138
00:56:32,024 --> 00:56:33,262
NATE:
Yeah, we're good.
1139
00:56:33,397 --> 00:56:35,765
[SNIFFLES]
We're still alive.
1140
00:56:35,901 --> 00:56:37,963
All right, then what are you
waiting for? Get a move on.
1141
00:56:39,103 --> 00:56:40,229
[CHUCKLES]
1142
00:56:41,368 --> 00:56:42,234
Thank you.
1143
00:56:42,370 --> 00:56:43,931
You had it.
1144
00:56:44,067 --> 00:56:45,971
[SOFTLY] Yeah.
Yeah.
1145
00:56:50,081 --> 00:56:51,581
[GRUNTS]
1146
00:56:56,284 --> 00:56:57,217
[GRUNTS]
1147
00:56:57,352 --> 00:56:59,622
[PANTING]
1148
00:57:05,294 --> 00:57:07,927
[GRUNTS, PANTS]
1149
00:57:10,059 --> 00:57:12,631
You good?
Yeah.
1150
00:57:12,766 --> 00:57:14,437
Hey, Sully, you still up there?
1151
00:57:14,573 --> 00:57:16,097
SULLY:
I'm here. What do you got?
1152
00:57:16,233 --> 00:57:18,476
Not much.
It's dark as hell in here.
1153
00:57:25,449 --> 00:57:28,276
I always wanted to try this.
1154
00:57:28,412 --> 00:57:30,481
You need to give
that thing up already.
1155
00:57:30,616 --> 00:57:32,415
Oh, come on.
1156
00:57:32,551 --> 00:57:34,321
Ha.
1157
00:57:34,456 --> 00:57:35,783
See? That's all I ask.
1158
00:57:35,919 --> 00:57:37,088
Little faith.
1159
00:57:45,801 --> 00:57:48,534
SULLY:
I see a light. Is that you?
1160
00:57:48,670 --> 00:57:49,963
NATE:
Yeah, that's us.
1161
00:57:50,099 --> 00:57:52,174
We're in some sort of...
1162
00:57:52,309 --> 00:57:54,204
Roman antechamber.
1163
00:57:55,475 --> 00:57:56,613
Whoa.
1164
00:58:03,919 --> 00:58:05,648
[GRUNTS]
NATE: Hey, you got that key?
1165
00:58:05,783 --> 00:58:07,624
[BAG UNZIPS]
1166
00:58:08,753 --> 00:58:10,157
Thank you.
1167
00:58:10,292 --> 00:58:11,320
Okay.
1168
00:58:15,828 --> 00:58:17,161
No, it doesn't fit.
1169
00:58:18,894 --> 00:58:20,164
Sully.
1170
00:58:21,303 --> 00:58:22,371
Okay.
1171
00:58:22,506 --> 00:58:24,574
Sully, we're missing something.
1172
00:58:24,710 --> 00:58:26,476
See if you can find
anything up there.
1173
00:58:26,612 --> 00:58:28,368
[GRUNTS]
I can't get the grate up.
1174
00:58:28,504 --> 00:58:30,207
CHLOE:
Forget the grate and look.
1175
00:58:32,315 --> 00:58:33,584
I see something.
1176
00:58:35,950 --> 00:58:37,687
Looks like a ladder
or something.
1177
00:58:40,489 --> 00:58:42,923
I think I get it.
1178
00:58:43,058 --> 00:58:44,854
I think it's the two keys
put together.
1179
00:58:44,990 --> 00:58:46,389
NATE:
What?
1180
00:58:46,524 --> 00:58:48,626
I said I think it's
the two keys put together.
1181
00:58:48,762 --> 00:58:50,294
Throw your key down!
1182
00:58:50,429 --> 00:58:52,231
Hey. You two think
you're gonna double-cross me?
1183
00:58:52,367 --> 00:58:54,603
Hey, Sully, you want the stupid
key, or you want the gold?
1184
00:58:54,739 --> 00:58:56,372
Come on, this is it.
Throw it down.
1185
00:58:56,507 --> 00:58:58,074
I'm coming down there for this.
1186
00:58:58,209 --> 00:58:59,439
You hear me?
1187
00:58:59,575 --> 00:59:01,704
You ain't gonna play me.
1188
00:59:01,840 --> 00:59:03,106
Typical Sully.
1189
00:59:03,242 --> 00:59:04,609
He'd rather
lose the gold than...
1190
00:59:04,745 --> 00:59:06,848
[CROSS CLANKS ON GROUND]
1191
00:59:10,221 --> 00:59:11,622
Thank you.
1192
00:59:19,261 --> 00:59:21,062
NATE:
Does that look like
a ladder to you?
1193
00:59:21,198 --> 00:59:22,600
Yeah.
1194
00:59:28,634 --> 00:59:29,607
[GRUNTS]
1195
00:59:33,409 --> 00:59:34,539
Okay, ready?
1196
00:59:34,674 --> 00:59:38,079
Three, two, one.
1197
00:59:38,215 --> 00:59:39,612
[GRUNTS]
1198
00:59:39,748 --> 00:59:41,976
[RAPID CLICKING, CREAKING]
1199
00:59:42,111 --> 00:59:44,248
Did you see that?
1200
00:59:48,725 --> 00:59:50,291
What are you waiting for?
[GRUNTS]
1201
00:59:50,427 --> 00:59:52,421
Whoa. What the...?
1202
00:59:54,227 --> 00:59:56,293
SULLY: What's happening?
We found it.
1203
01:00:05,975 --> 01:00:07,742
SULLY:
Is the gold there? Talk to me.
1204
01:00:07,877 --> 01:00:09,779
We're in an old
Roman storehouse.
1205
01:00:11,541 --> 01:00:13,346
It's got to be
at least 2,000 years old,
1206
01:00:13,482 --> 01:00:17,310
and there are these giant urns
that are like eight feet tall.
1207
01:00:17,446 --> 01:00:19,116
SULLY:
Are they intact?
1208
01:00:19,251 --> 01:00:20,947
Yeah, they're perfectly
preserved.
1209
01:00:21,083 --> 01:00:23,958
So, what are you waiting for?
Open them up and get the gold.
1210
01:00:27,332 --> 01:00:28,732
Give me a lift.
1211
01:00:29,997 --> 01:00:32,696
Here we go.
Three, two, one. Go.
1212
01:00:32,831 --> 01:00:35,200
[GRUNTING]
1213
01:00:36,441 --> 01:00:37,770
Okay. Are you okay?
1214
01:00:37,906 --> 01:00:39,871
[GRUNTING]
Yeah, yeah.
1215
01:00:40,007 --> 01:00:41,705
Okay.
[YELLS IN PAIN]
1216
01:00:41,840 --> 01:00:43,772
[GRUNTING]
1217
01:00:43,907 --> 01:00:45,315
Okay.
1218
01:00:45,451 --> 01:00:47,382
You good?
Yeah.
1219
01:00:47,517 --> 01:00:49,085
You see anything?
1220
01:00:49,221 --> 01:00:50,721
[GRUNTS]
1221
01:00:51,817 --> 01:00:53,724
[CRACKLING]
1222
01:00:55,856 --> 01:00:58,193
NATE:
Uh...
1223
01:00:58,328 --> 01:01:00,195
Chloe?
1224
01:01:00,330 --> 01:01:01,664
Salt.
1225
01:01:01,800 --> 01:01:04,463
Chloe? I think
we have a problem.
1226
01:01:04,598 --> 01:01:06,362
Chloe?
1227
01:01:06,497 --> 01:01:09,164
They used salt
to store food, but...
1228
01:01:09,300 --> 01:01:11,374
I don't know why they'd put...
1229
01:01:11,510 --> 01:01:13,337
[YELPS]
[GRUNTS]
1230
01:01:18,075 --> 01:01:19,244
[NATE GROANS]
1231
01:01:20,885 --> 01:01:22,511
SULLY: What's happening?
CHLOE: No.
1232
01:01:23,652 --> 01:01:25,052
It's got to be here.
1233
01:01:26,415 --> 01:01:28,624
Yeah, or why all the tricks?
1234
01:01:28,759 --> 01:01:30,084
Answer me, guys.
What do you got?
1235
01:01:30,219 --> 01:01:32,356
The gold's not here.
1236
01:01:36,159 --> 01:01:38,692
[♪♪♪]
1237
01:01:49,105 --> 01:01:50,404
Oh, my God.
1238
01:01:50,540 --> 01:01:52,442
SULLY:
What? What is it?
1239
01:01:56,786 --> 01:01:58,548
They never brought it back.
1240
01:01:58,683 --> 01:02:01,650
The path to the gold
starts here in Barcelona,
1241
01:02:01,785 --> 01:02:05,052
but it ends somewhere over here
in the East Indies.
1242
01:02:05,187 --> 01:02:06,427
Hey, Chloe.
1243
01:02:06,562 --> 01:02:07,688
Give it to me.
1244
01:02:09,699 --> 01:02:11,031
You're kidding, right?
1245
01:02:11,166 --> 01:02:13,527
I'm not getting screwed
on this one.
1246
01:02:13,662 --> 01:02:16,367
Pick up the map
and give it to me.
1247
01:02:18,672 --> 01:02:20,041
[SIGHS]
1248
01:02:21,979 --> 01:02:24,004
Nate, what's going on
down there?
1249
01:02:24,140 --> 01:02:25,814
Slowly.
1250
01:02:25,950 --> 01:02:28,175
SULLY:
Hey, tell me what's happening.
1251
01:02:28,310 --> 01:02:31,149
Sully, I got this.
1252
01:02:31,285 --> 01:02:32,650
Look, you don't
have to do this, okay?
1253
01:02:32,786 --> 01:02:34,455
Don't...
1254
01:02:34,591 --> 01:02:36,084
try anything.
1255
01:02:36,219 --> 01:02:37,960
You can trust me.
1256
01:02:39,388 --> 01:02:41,293
Just put the gun down.
1257
01:02:45,632 --> 01:02:48,498
You have no idea who
you're partnered with, do you?
1258
01:02:48,633 --> 01:02:50,604
You don't even really know
what went down.
1259
01:02:50,739 --> 01:02:52,810
Went down with what?
1260
01:02:54,169 --> 01:02:56,044
[SIGHS]
1261
01:02:57,744 --> 01:02:59,107
Sam.
1262
01:02:59,242 --> 01:03:00,879
Who do you think?
1263
01:03:01,015 --> 01:03:02,450
What are you talking about?
1264
01:03:02,585 --> 01:03:03,452
Ask Sully.
1265
01:03:03,588 --> 01:03:05,681
No, no, no, no, no. No.
1266
01:03:05,816 --> 01:03:08,518
Chloe, please tell me
what happened to my brother.
1267
01:03:09,660 --> 01:03:10,960
[WHISPERS]
Please.
1268
01:03:12,730 --> 01:03:14,997
You're a good guy, Nate.
1269
01:03:20,735 --> 01:03:21,630
[GRUNTS]
1270
01:03:25,005 --> 01:03:27,311
[SIGHS]
Too good.
1271
01:03:27,446 --> 01:03:29,979
[♪♪♪]
1272
01:03:45,291 --> 01:03:46,987
SULLY [ECHOING]:
Hey, Nate.
1273
01:03:47,123 --> 01:03:48,789
Wake up.
1274
01:03:50,427 --> 01:03:52,668
Got you pretty good, huh?
1275
01:03:52,804 --> 01:03:54,333
I tried to warn you about her,
1276
01:03:54,468 --> 01:03:56,835
but you didn't want
to listen, did you?
1277
01:03:56,970 --> 01:03:59,004
[GROANING SOFTLY]
1278
01:03:59,139 --> 01:04:01,738
What happened to my brother?
1279
01:04:01,873 --> 01:04:04,247
Stop thinking of the next lie
you're gonna tell me.
1280
01:04:04,383 --> 01:04:05,839
[GRUNTS]
1281
01:04:06,981 --> 01:04:08,710
Where's Sam, Sully?
1282
01:04:13,890 --> 01:04:15,849
I should've told you before.
1283
01:04:17,628 --> 01:04:19,187
But your brother...
1284
01:04:19,322 --> 01:04:20,687
he's gone, kid.
1285
01:04:20,823 --> 01:04:23,358
No, he's not.
You said he ghosted you.
1286
01:04:23,494 --> 01:04:26,068
He's gone.
He didn't ghost me.
1287
01:04:26,203 --> 01:04:28,295
We went down to
the captain's tomb together
1288
01:04:28,430 --> 01:04:29,863
to find the journal.
1289
01:04:29,999 --> 01:04:33,142
And it was there, right where
Sam said it would be.
1290
01:04:33,278 --> 01:04:35,269
We were on our way out,
and Braddock and her guys,
1291
01:04:35,404 --> 01:04:37,272
they cut us off.
1292
01:04:37,408 --> 01:04:39,075
They opened fire, and...
1293
01:04:39,210 --> 01:04:40,707
and Sam got shot.
1294
01:04:40,843 --> 01:04:42,542
So you just
left him there to die.
1295
01:04:42,678 --> 01:04:44,348
I saw a way out, so I took it.
1296
01:04:44,484 --> 01:04:46,219
So you just
left him there to die.
1297
01:04:46,354 --> 01:04:48,117
What was I supposed to do,
get shot, too?
1298
01:04:48,253 --> 01:04:49,517
Nothing I could do.
1299
01:04:49,652 --> 01:04:51,689
How could you not tell me this?
1300
01:04:51,825 --> 01:04:53,863
Well, I knew if I told you, you
never would've come with me.
1301
01:04:53,999 --> 01:04:55,460
And why is that
so important, huh?
1302
01:04:55,595 --> 01:04:58,133
The hell am I doing here
and not somebody else?
1303
01:04:58,269 --> 01:05:00,903
Your brother believed
that there was a final piece.
1304
01:05:01,038 --> 01:05:02,905
All right?
A last trick the 18 played.
1305
01:05:03,041 --> 01:05:04,403
I thought maybe
he said something to you
1306
01:05:04,539 --> 01:05:06,076
or sent you something.
I mean, shit, all he ever did
1307
01:05:06,211 --> 01:05:07,636
was talk about you.
So that's what this is about.
1308
01:05:07,771 --> 01:05:09,309
You dragged me
all the way out here,
1309
01:05:09,445 --> 01:05:11,343
let me believe that I might
see my brother again
1310
01:05:11,478 --> 01:05:13,744
because you think
that I know something?
1311
01:05:13,880 --> 01:05:15,582
Yeah.
1312
01:05:15,718 --> 01:05:17,218
Do you?
1313
01:05:18,914 --> 01:05:21,057
Did you really
just ask me that?
1314
01:05:22,720 --> 01:05:25,224
You said that money
changes people--
1315
01:05:25,360 --> 01:05:26,728
makes them greedy,
makes them selfish--
1316
01:05:26,864 --> 01:05:27,963
but you know what I think?
1317
01:05:28,099 --> 01:05:29,528
I think that's just
who you are.
1318
01:05:29,663 --> 01:05:32,261
I don't think there was ever
a better version of you.
1319
01:05:32,397 --> 01:05:34,261
And whatever this is...
1320
01:05:34,397 --> 01:05:36,105
now I'm done.
1321
01:05:40,236 --> 01:05:41,638
Kid.
1322
01:05:44,649 --> 01:05:47,182
[♪♪♪]
1323
01:05:53,417 --> 01:05:54,915
BRADDOCK:
Mr. Moncada.
1324
01:05:56,423 --> 01:05:58,258
We've run into
some difficulties.
1325
01:05:58,394 --> 01:06:00,155
The gold was never here
beneath the city.
1326
01:06:00,291 --> 01:06:02,457
Yeah, I know.
1327
01:06:02,593 --> 01:06:04,330
It's quite embarrassing, huh?
1328
01:06:04,466 --> 01:06:06,201
I believe there was a clue
left down there,
1329
01:06:06,337 --> 01:06:08,796
and we know who has it:
a Miss Chloe Frazer.
1330
01:06:08,931 --> 01:06:10,500
My people are out
looking for her now...
1331
01:06:10,636 --> 01:06:13,470
Oh, you mean the big guy
who doesn't talk
1332
01:06:13,605 --> 01:06:15,304
and his sidekick,
the Highlander?
1333
01:06:15,440 --> 01:06:17,844
Yeah, they didn't find me.
1334
01:06:17,980 --> 01:06:20,975
Diversified investment.
1335
01:06:21,110 --> 01:06:25,486
I hired Miss Frazer
the same day I hired you.
1336
01:06:25,621 --> 01:06:29,521
Of course, she will lead
the operation from here on out.
1337
01:06:32,721 --> 01:06:35,659
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
1338
01:06:53,451 --> 01:06:56,009
SAM [VOICE-OVER]:
I haven't forgotten my promise.
1339
01:06:59,485 --> 01:07:01,921
Remember, if something's lost,
1340
01:07:02,057 --> 01:07:03,786
it can be found.
1341
01:07:07,592 --> 01:07:09,792
I know where she took the map.
1342
01:07:10,931 --> 01:07:12,131
Moncada.
1343
01:07:12,267 --> 01:07:13,962
Right? I mean, think about it.
1344
01:07:14,097 --> 01:07:16,037
Who else is gonna have
the resources she's gonna need?
1345
01:07:16,172 --> 01:07:17,668
And Braddock and her goon squad
1346
01:07:17,803 --> 01:07:19,537
just so happened to find us
at the church?
1347
01:07:19,673 --> 01:07:22,538
He had to have somebody
on the inside.
1348
01:07:22,673 --> 01:07:24,504
You hate me.
All right, I get it.
1349
01:07:24,640 --> 01:07:26,743
Look, I'd hate me, too.
1350
01:07:26,878 --> 01:07:30,512
But Braddock, after what
she did to your brother?
1351
01:07:30,647 --> 01:07:31,779
She shot him in cold blood.
1352
01:07:31,915 --> 01:07:33,088
All right?
We can't let her win. She...
1353
01:07:33,224 --> 01:07:34,817
Oh, Sully,
will you please just stop
1354
01:07:34,952 --> 01:07:37,160
trying to play me
for like five minutes?
1355
01:07:39,254 --> 01:07:42,231
For years, I told myself
that Sam would come back.
1356
01:07:43,862 --> 01:07:46,232
That he wasn't gone,
that he was just lost.
1357
01:07:46,368 --> 01:07:49,070
But instead,
I'm stuck here with you,
1358
01:07:49,205 --> 01:07:51,273
so this is how
this is gonna go.
1359
01:07:51,408 --> 01:07:53,437
I'm gonna finish
what my brother started,
1360
01:07:53,573 --> 01:07:55,644
and then we go
our separate ways.
1361
01:07:55,779 --> 01:07:57,207
All right.
1362
01:07:57,342 --> 01:07:59,649
It's a deal, kid.
1363
01:07:59,785 --> 01:08:01,712
[CHATTER IN SPANISH]
1364
01:08:09,628 --> 01:08:10,787
[SNIFFS]
1365
01:08:12,064 --> 01:08:13,862
[WHISTLES] Hey.
[SNAPS FINGERS]
1366
01:08:13,998 --> 01:08:15,526
Be careful when you load her.
1367
01:08:15,661 --> 01:08:17,226
I don't want her
getting scratched.
1368
01:08:17,361 --> 01:08:18,960
Yes, sir.
1369
01:08:21,298 --> 01:08:23,439
Nice car.
1370
01:08:23,575 --> 01:08:25,241
Yeah.
1371
01:08:26,706 --> 01:08:29,969
My father gave me this car
when I turned 18.
1372
01:08:30,105 --> 01:08:33,249
It's been my good-luck charm
ever since.
1373
01:08:36,446 --> 01:08:37,946
The map.
1374
01:08:42,793 --> 01:08:45,556
You know...
1375
01:08:45,691 --> 01:08:47,956
it's natural
to feel some conflict.
1376
01:08:49,698 --> 01:08:52,901
You made a difficult decision
but the right one.
1377
01:08:53,037 --> 01:08:55,528
I don't really do regret.
1378
01:08:55,664 --> 01:08:57,497
Neither do I.
1379
01:08:57,632 --> 01:08:59,000
Shall we?
1380
01:09:04,777 --> 01:09:06,478
When you're right,
you're right, huh?
1381
01:09:06,614 --> 01:09:08,942
You don't have to
apologize to me now.
1382
01:09:09,078 --> 01:09:10,710
She only cut us out
because she knew
1383
01:09:10,846 --> 01:09:12,450
you were gonna cut her out.
1384
01:09:12,585 --> 01:09:14,016
You're still harboring feelings
1385
01:09:14,151 --> 01:09:16,184
for that girl who knocked you
on your ass, huh?
1386
01:09:16,319 --> 01:09:17,689
Wow.
1387
01:09:19,354 --> 01:09:21,792
MAN:
Let's go!
Move it in, lock it down!
1388
01:09:24,364 --> 01:09:25,494
All right, come on.
1389
01:09:25,630 --> 01:09:27,402
They're getting ready to go.
1390
01:09:29,305 --> 01:09:31,405
MONCADA:
Maravilloso.
1391
01:09:31,540 --> 01:09:34,475
Now, who is ready to make
a little history?
1392
01:09:39,682 --> 01:09:43,713
I overlaid the map
with modern satellite imagery.
1393
01:09:43,849 --> 01:09:46,450
We'll drop our supplies
from the air,
1394
01:09:46,585 --> 01:09:47,949
land in Kiamba, Philippines,
1395
01:09:48,085 --> 01:09:49,919
where we'll be met
by our local forces.
1396
01:09:51,859 --> 01:09:56,227
We should find the pot
at the end of the rainbow here,
1397
01:09:56,362 --> 01:09:57,597
in Cala de Oro.
1398
01:10:00,772 --> 01:10:02,705
[SPEAKS SPANISH]
1399
01:10:02,840 --> 01:10:04,136
Vámonos.
1400
01:10:04,271 --> 01:10:06,804
[♪♪♪]
1401
01:10:20,022 --> 01:10:21,522
[WHIRRING]
1402
01:10:21,657 --> 01:10:23,519
PILOT [OVER SPEAKER]:
Approaching drop zone.
1403
01:10:23,655 --> 01:10:25,460
Lowering cargo door.
1404
01:10:28,162 --> 01:10:30,359
To the victor...
1405
01:10:30,494 --> 01:10:32,467
the spoils.
1406
01:10:37,109 --> 01:10:39,441
Ah, come on. Give it to them.
1407
01:10:42,445 --> 01:10:46,107
500 years ago,
my family was betrayed.
1408
01:10:47,316 --> 01:10:49,780
Yes, a small band of explorers,
1409
01:10:49,915 --> 01:10:52,582
they found
the world biggest fortune.
1410
01:10:52,717 --> 01:10:54,588
And you know what? They hid it.
1411
01:10:54,723 --> 01:10:57,793
Uh, for centuries,
people search for it,
1412
01:10:57,928 --> 01:11:00,126
all in vain.
1413
01:11:00,261 --> 01:11:02,790
It was left to me
1414
01:11:02,925 --> 01:11:05,192
to recover my family's gold.
1415
01:11:06,402 --> 01:11:08,094
Nobody thought I could do it.
1416
01:11:08,229 --> 01:11:11,968
And certainly not my...
my father.
1417
01:11:16,607 --> 01:11:19,613
Now, today...
1418
01:11:19,748 --> 01:11:25,013
is the day I restore
the Moncadas' fortune.
1419
01:11:25,148 --> 01:11:29,255
And I bring honor
back to my house.
1420
01:11:29,391 --> 01:11:32,124
And I earn my place in...
1421
01:11:32,259 --> 01:11:34,093
[MONCADA GRUNTS]
1422
01:11:34,228 --> 01:11:35,123
[GASPING]
1423
01:11:36,964 --> 01:11:39,796
Daddy was right--
you don't have what it takes.
1424
01:11:39,932 --> 01:11:42,966
The House of Moncada
dies with you.
1425
01:11:53,379 --> 01:11:54,879
Where's Frazer?
1426
01:11:57,055 --> 01:11:58,513
[SETS BOTTLE ON TABLE]
1427
01:11:58,649 --> 01:12:00,390
No loose ends.
1428
01:12:01,992 --> 01:12:04,190
[WIND WHISTLING]
1429
01:12:04,325 --> 01:12:07,188
[♪♪♪]
1430
01:12:16,204 --> 01:12:17,837
[GRUNTING]
1431
01:12:17,972 --> 01:12:20,003
That was literally
the worst ten hours of my life.
1432
01:12:20,138 --> 01:12:22,478
You want to get caught,
just keep talking.
1433
01:12:29,317 --> 01:12:30,717
Oh, good job, Jo.
1434
01:12:34,321 --> 01:12:35,656
Oh, shit.
1435
01:12:40,061 --> 01:12:41,924
It's hard to find a good
partner in this game, huh?
1436
01:12:42,060 --> 01:12:43,228
Well, maybe you'll learn
to appreciate me
1437
01:12:43,364 --> 01:12:44,729
a little bit more.
1438
01:12:44,865 --> 01:12:46,865
All right, let's find
some parachutes.
1439
01:12:48,397 --> 01:12:50,699
Parachutes? What?
Unless you know a better way
1440
01:12:50,835 --> 01:12:52,475
to jump out of a plane.
1441
01:12:53,944 --> 01:12:55,042
[SIGHS]
1442
01:12:55,177 --> 01:12:57,073
[WIND WHISTLING]
1443
01:13:02,080 --> 01:13:04,982
It looks like
the lassie's boosted.
1444
01:13:25,368 --> 01:13:28,036
[QUIETLY]
Hey. Don't even think about it.
1445
01:13:28,172 --> 01:13:29,940
I can't just let her
get away with it.
1446
01:13:30,075 --> 01:13:32,147
This is not the place
to pick a fight, okay?
1447
01:13:32,282 --> 01:13:33,580
I'm trying to protect you.
1448
01:13:33,716 --> 01:13:35,617
Put one of these on.
Let's go now.
1449
01:13:39,782 --> 01:13:41,551
NATE:
Hey!
1450
01:13:41,687 --> 01:13:43,317
Did you kill my brother?
1451
01:13:47,324 --> 01:13:51,362
I said, did you kill
my brother, Sam Drake?
1452
01:13:51,498 --> 01:13:53,096
Nate! Come on!
1453
01:13:57,240 --> 01:13:59,535
[GRUNTS, PANTS]
1454
01:13:59,670 --> 01:14:01,107
[MAN SCREAMING]
1455
01:14:01,242 --> 01:14:02,472
Whoa.
1456
01:14:02,607 --> 01:14:04,946
[GRUNTING]
1457
01:14:05,081 --> 01:14:06,813
Whoa!
1458
01:14:12,022 --> 01:14:13,820
Oh, God!
1459
01:14:19,931 --> 01:14:21,454
[GRUNTS]
1460
01:14:22,924 --> 01:14:23,929
[YELLS]
1461
01:14:27,896 --> 01:14:29,466
[WIND WHISTLING]
1462
01:14:29,601 --> 01:14:30,837
[BRADDOCK GASPS]
1463
01:14:32,335 --> 01:14:34,137
Hey, Braddock!
We found your loose end.
1464
01:14:35,507 --> 01:14:36,476
[GROANS]
1465
01:14:36,611 --> 01:14:38,872
Now get rid
of her.
1466
01:14:39,008 --> 01:14:40,814
[GRUNTING AND GROANING]
1467
01:14:41,944 --> 01:14:43,553
[GROANS, SCREAMS]
1468
01:14:45,188 --> 01:14:46,989
[SCREAMING]
1469
01:14:47,124 --> 01:14:48,650
Oh, crap!
1470
01:14:48,785 --> 01:14:50,318
[YELPS, SCREAMS]
1471
01:14:51,358 --> 01:14:52,254
[GRUNTS]
1472
01:14:53,459 --> 01:14:54,758
[WHIMPERS]
1473
01:14:54,894 --> 01:14:56,889
We can patch this up, Frazer.
1474
01:14:57,025 --> 01:14:58,535
Drop the gun.
1475
01:15:12,578 --> 01:15:14,617
[WHOOSHING]
1476
01:15:19,883 --> 01:15:21,349
[EXHALES SHARPLY]
1477
01:15:23,160 --> 01:15:24,924
[GRUNTING]
1478
01:15:26,356 --> 01:15:28,154
I don't think
you've been counting.
1479
01:15:28,290 --> 01:15:31,161
You've only got one shot left.
1480
01:15:33,834 --> 01:15:36,866
I got to give it to you,
Frazer.
1481
01:15:37,001 --> 01:15:38,900
A fighter to the bitter end.
1482
01:15:39,036 --> 01:15:41,202
This is a very bad idea.
1483
01:15:41,337 --> 01:15:42,744
BRADDOCK:
But this is the end.
1484
01:15:43,840 --> 01:15:45,606
[GRUNTS]
1485
01:15:45,742 --> 01:15:47,111
[YELLS]
1486
01:15:51,253 --> 01:15:52,552
Whoa!
1487
01:15:52,688 --> 01:15:54,547
[ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL]
1488
01:15:58,920 --> 01:16:00,790
[GRUNTS]
1489
01:16:00,926 --> 01:16:02,295
Nate?
Oh, come on!
1490
01:16:02,430 --> 01:16:04,326
[GRUNTS, YELPS]
1491
01:16:11,703 --> 01:16:13,643
[GRUNTING]
1492
01:16:17,713 --> 01:16:19,006
What the hell are you doing?!
1493
01:16:19,142 --> 01:16:21,081
You just hit me with a car!
1494
01:16:21,216 --> 01:16:24,780
You don't have a parachute?
You don't have a parachute!
1495
01:16:24,916 --> 01:16:26,821
Follow me!
What?
1496
01:16:29,953 --> 01:16:31,925
[GASPS]
Come on.
1497
01:16:33,627 --> 01:16:35,491
[♪♪♪]
1498
01:16:35,627 --> 01:16:36,989
[GRUNTS]
1499
01:16:37,124 --> 01:16:38,892
Whoa! Oh, shit!
1500
01:16:39,027 --> 01:16:40,934
[GRUNTING]
1501
01:16:48,872 --> 01:16:50,603
[BOTH GRUNT]
1502
01:16:56,319 --> 01:16:58,116
Pull the cord!
1503
01:17:00,158 --> 01:17:01,785
Nate, come on!
1504
01:17:01,921 --> 01:17:03,685
[STRAINS]
I'm trying!
1505
01:17:03,820 --> 01:17:05,728
[GRUNTING]
1506
01:17:09,961 --> 01:17:12,130
[GRUNTING, PANTING]
1507
01:17:14,704 --> 01:17:16,406
[CHLOE WHIMPERS]
[NATE PANTING]
1508
01:17:16,541 --> 01:17:18,334
Hold on. Hold on!
[CHUCKLES]
1509
01:17:21,938 --> 01:17:23,845
[BURBLING]
1510
01:17:35,824 --> 01:17:37,527
CHLOE:
I'm not gonna apologize,
1511
01:17:37,662 --> 01:17:39,188
if that's what
you're waiting for.
1512
01:17:39,324 --> 01:17:40,858
NATE:
I could probably forgive you
1513
01:17:40,994 --> 01:17:43,295
for what you did in Barcelona.
1514
01:17:43,430 --> 01:17:47,028
Maybe even for knocking me
out of a plane with a car.
1515
01:17:47,163 --> 01:17:48,461
But Braddock? Really?
1516
01:17:48,597 --> 01:17:50,471
You really think
there's any difference
1517
01:17:50,606 --> 01:17:51,903
between them and you?
1518
01:17:52,039 --> 01:17:53,408
You and Sully were
just as eager
1519
01:17:53,544 --> 01:17:55,003
to screw me over as they were.
1520
01:17:55,139 --> 01:17:57,377
Look, I'm not Sully, okay?
1521
01:17:57,512 --> 01:17:58,939
Hallelujah.
1522
01:17:59,075 --> 01:18:00,442
One's bad enough.
1523
01:18:07,818 --> 01:18:09,418
Nate?
1524
01:18:10,693 --> 01:18:12,853
Do you see what I'm seeing?
1525
01:18:12,989 --> 01:18:16,227
Well, if what you're seeing is
endless open ocean, then yeah.
1526
01:18:23,340 --> 01:18:25,098
Holy shit.
1527
01:18:25,233 --> 01:18:27,777
[♪♪♪]
1528
01:18:31,146 --> 01:18:33,673
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY,
LAUGHING]
1529
01:18:37,078 --> 01:18:40,581
[CHUCKLES]
Whoa. What the hell
happened to you two?
1530
01:18:40,717 --> 01:18:43,521
Fell out of a car
that fell out of a plane.
1531
01:18:43,657 --> 01:18:46,521
Huh. Hey, you know, something
like that happened to me once.
1532
01:18:48,365 --> 01:18:50,195
Ah. Okay.
1533
01:18:53,667 --> 01:18:55,100
Good luck.
1534
01:18:55,236 --> 01:18:57,768
And here is your card back,
Mr. Sullivan.
1535
01:18:57,904 --> 01:19:00,403
Please, call me Victor.
1536
01:19:00,538 --> 01:19:02,311
Come on, I spent ten hours
in a trunk with him.
1537
01:19:02,447 --> 01:19:03,479
I couldn't help myself.
1538
01:19:03,615 --> 01:19:05,081
Let me show you to your room.
1539
01:19:05,216 --> 01:19:06,607
Thank you.
1540
01:19:11,213 --> 01:19:13,988
BRADDOCK:
Moncada's money has bought us
everything we need.
1541
01:19:15,418 --> 01:19:17,117
All right, let's get to work.
1542
01:19:17,252 --> 01:19:19,796
[♪♪♪]
1543
01:19:31,135 --> 01:19:32,633
CHLOE:
Hey there.
1544
01:19:33,909 --> 01:19:36,002
NATE: Hey.
What are you doing?
1545
01:19:36,137 --> 01:19:40,449
Are you sure these dimensions
are the same as the actual map?
1546
01:19:40,585 --> 01:19:43,576
To the exact millimeter. Why?
1547
01:19:43,712 --> 01:19:47,184
Braddock isn't gonna
find the gold.
1548
01:19:47,320 --> 01:19:49,989
Well, not where
she's looking, anyway.
1549
01:19:50,125 --> 01:19:52,090
You mean we still
have a chance?
1550
01:19:52,226 --> 01:19:53,986
The captain left
one final clue,
1551
01:19:54,122 --> 01:19:56,966
and Sully seems to think that
Sam knew what that clue was,
1552
01:19:57,101 --> 01:20:00,032
and he might have tried
to tell me what it was.
1553
01:20:00,168 --> 01:20:01,629
These postcards
are the only thing
1554
01:20:01,764 --> 01:20:03,499
I've got from Sam
in the last ten years,
1555
01:20:03,635 --> 01:20:06,068
so if he did try
to tell me something, it...
1556
01:20:06,204 --> 01:20:08,403
has to be in these cards.
1557
01:20:08,539 --> 01:20:10,072
For the love of God,
please be trying
1558
01:20:10,208 --> 01:20:11,744
to tell me something, Sam.
1559
01:20:11,880 --> 01:20:14,076
Is it something in the images?
1560
01:20:14,212 --> 01:20:16,045
Or something in the writing.
1561
01:20:16,181 --> 01:20:19,019
Like an anagram or a cipher.
1562
01:20:19,154 --> 01:20:21,218
We used to do that
all the time as kids.
1563
01:20:21,353 --> 01:20:22,755
Well, let's start
with the images.
1564
01:20:22,891 --> 01:20:24,419
Do blue.
Colors.
1565
01:20:24,555 --> 01:20:25,725
There's a lot of blue.
Okay, okay.
1566
01:20:25,860 --> 01:20:27,994
Um... There's one card
1567
01:20:28,129 --> 01:20:30,389
where he spells
everything wrong.
1568
01:20:30,525 --> 01:20:31,998
Weird.
Where is that?
1569
01:20:32,133 --> 01:20:34,029
CHLOE: T-H-A-R...
NATE: Um...
1570
01:20:34,164 --> 01:20:35,731
Hills.
H-Hills?
1571
01:20:35,867 --> 01:20:36,902
Hills.
1572
01:20:37,038 --> 01:20:39,976
So try writing, uh, this out.
1573
01:20:40,111 --> 01:20:42,068
"Wish you were here, bro."
"Wish you were here..."
1574
01:20:42,204 --> 01:20:44,042
NATE:
And then for every letter
you write down,
1575
01:20:44,177 --> 01:20:45,879
find the corresponding letter.
1576
01:20:46,014 --> 01:20:49,013
So, "Wish you were here, bro."
1577
01:20:49,148 --> 01:20:50,843
CHLOE:
I'm gonna go to sleep.
1578
01:20:55,958 --> 01:20:57,516
[SIGHS]
Come on, Sam.
1579
01:20:57,651 --> 01:20:59,687
What are you trying to tell me?
1580
01:21:10,502 --> 01:21:12,800
What are you trying
to tell me, buddy?
1581
01:21:12,936 --> 01:21:15,439
"There's a whole world you
haven't seen, but you will."
1582
01:21:15,574 --> 01:21:18,310
"There's a whole world
you haven't seen..."
1583
01:21:23,410 --> 01:21:25,817
"Haven't seen."
1584
01:21:25,952 --> 01:21:28,485
[♪♪♪]
1585
01:21:31,527 --> 01:21:32,962
[GRUNTS]
1586
01:21:34,360 --> 01:21:37,694
Okay, come on.
Come on, come on.
1587
01:21:37,830 --> 01:21:40,600
"There's a whole world you
haven't seen, but you will.
1588
01:21:40,736 --> 01:21:42,631
Promise. Sam."
1589
01:21:48,336 --> 01:21:49,605
[CHUCKLES]
1590
01:21:54,878 --> 01:21:56,946
"The keys are your compass."
"The keys are your compass."
1591
01:21:57,081 --> 01:21:58,482
"The key..."
1592
01:22:05,123 --> 01:22:06,853
Okay, okay, okay.
1593
01:22:09,293 --> 01:22:10,857
Some compass, my ass.
1594
01:22:19,235 --> 01:22:20,537
[GRUNTS]
1595
01:22:23,613 --> 01:22:25,975
Holy shit.
1596
01:22:26,110 --> 01:22:28,875
Blue goes there.
1597
01:22:30,017 --> 01:22:32,945
And red goes there.
1598
01:22:43,501 --> 01:22:44,693
Oh, my God.
1599
01:22:50,234 --> 01:22:52,338
Oh, my God. Chloe.
1600
01:23:02,651 --> 01:23:04,185
Okay.
1601
01:23:11,057 --> 01:23:13,194
[♪♪♪]
1602
01:23:29,209 --> 01:23:31,107
Get out.
Okay. Jump.
1603
01:23:31,243 --> 01:23:33,012
[INDISTINCT CHATTER]
1604
01:23:33,148 --> 01:23:34,413
Let's go.
[CHUCKLES] Not bad.
1605
01:23:36,048 --> 01:23:37,119
Very good.
1606
01:23:39,153 --> 01:23:41,057
[WAVES CRASHING IN DISTANCE]
1607
01:23:49,326 --> 01:23:51,859
[♪♪♪]
1608
01:24:00,339 --> 01:24:01,838
[BIRDS SQUAWKING OUTSIDE]
1609
01:24:01,974 --> 01:24:03,269
[GRUNTS]
1610
01:24:03,404 --> 01:24:05,037
[PANTING]
1611
01:24:06,880 --> 01:24:08,414
Chloe?
1612
01:24:13,223 --> 01:24:14,823
CHLOE [VOICE-OVER]:
I'm sorry, Nate.
1613
01:24:14,958 --> 01:24:17,089
I like you. I really do.
1614
01:24:17,225 --> 01:24:18,822
But I learned the hard way
1615
01:24:18,958 --> 01:24:22,296
the minute you start
to trust someone, you lose.
1616
01:24:24,625 --> 01:24:26,333
Yeah, well...
1617
01:24:26,468 --> 01:24:29,395
too bad you're headed
in the wrong direction.
1618
01:24:29,530 --> 01:24:31,068
[CHUCKLES]
1619
01:24:31,203 --> 01:24:33,604
[♪♪♪]
1620
01:24:40,776 --> 01:24:43,075
BRADDOCK:
What the hell?
1621
01:24:59,429 --> 01:25:01,401
[♪♪♪]
1622
01:25:18,514 --> 01:25:20,981
[♪♪♪]
1623
01:25:41,603 --> 01:25:44,136
[♪♪♪]
1624
01:25:57,685 --> 01:26:03,488
[GASPS, SPITS]