1 00:01:27,124 --> 00:01:29,020 [WIND WHISTLING] 2 00:01:41,073 --> 00:01:42,968 [WIND GUSTING] 3 00:01:54,481 --> 00:01:56,388 [MEN SCREAMING] 4 00:01:59,090 --> 00:02:00,055 Oh, crap! 5 00:02:00,190 --> 00:02:02,058 [GRUNTING] 6 00:02:02,193 --> 00:02:04,121 [♪♪♪] 7 00:02:07,428 --> 00:02:09,632 [STRAINING] 8 00:02:10,871 --> 00:02:12,635 [YELPS, SCREAMS] 9 00:02:13,840 --> 00:02:15,605 [GRUNTS] 10 00:02:16,976 --> 00:02:18,872 [WHIMPERING] 11 00:02:22,377 --> 00:02:24,317 [WHIMPERS] 12 00:02:26,152 --> 00:02:28,979 [GRUNTING] [GRUNTS] 13 00:02:29,115 --> 00:02:31,319 Oh, my God, I'm so sorry! [SCREAMING] 14 00:02:31,455 --> 00:02:33,055 That was purely reactive. 15 00:02:33,190 --> 00:02:35,457 [GRUNTING] 16 00:02:35,593 --> 00:02:38,532 [GUNSHOTS] [BULLETS WHIZZING] 17 00:02:38,667 --> 00:02:39,829 Whoa! 18 00:02:39,965 --> 00:02:41,602 [YELLS] 19 00:02:41,737 --> 00:02:43,666 [GRUNTING] 20 00:02:53,848 --> 00:02:55,944 [GRUNTING] 21 00:02:56,080 --> 00:02:57,383 [GROANS] 22 00:03:00,953 --> 00:03:02,487 [GASPS] 23 00:03:03,891 --> 00:03:05,622 [BOTH GRUNTING] 24 00:03:07,887 --> 00:03:09,421 Whoa! [SCREAMING] 25 00:03:09,556 --> 00:03:11,455 [GASPING] 26 00:03:11,591 --> 00:03:13,931 No! No! 27 00:03:14,066 --> 00:03:15,829 [GRUNTS, PANTS] 28 00:03:15,964 --> 00:03:17,931 [CAR ENGINE REVS] [TIRES SQUEALING] 29 00:03:19,203 --> 00:03:20,641 Come on! 30 00:03:20,776 --> 00:03:22,870 [GRUNTING] 31 00:03:25,076 --> 00:03:26,709 [YELLS] 32 00:03:30,217 --> 00:03:32,184 SAM: Nate! Come on. 33 00:03:32,319 --> 00:03:33,347 I got you. [NATE GRUNTING] 34 00:03:33,482 --> 00:03:35,289 Help! I'm falling! 35 00:03:36,882 --> 00:03:38,725 I got you. Come on. 36 00:03:38,860 --> 00:03:40,917 [STRAINING] 37 00:03:41,053 --> 00:03:42,162 I got you. Oh, my God. 38 00:03:42,298 --> 00:03:43,930 Hey, hey. Keep it down. Oh, my God. 39 00:03:44,065 --> 00:03:45,992 [HUSHED] Hey. Hey. 40 00:03:46,127 --> 00:03:48,331 What part of "wait for me" did you not get? 41 00:03:48,466 --> 00:03:49,835 I said I'm coming with you. 42 00:03:49,970 --> 00:03:52,329 Okay. Okay. 43 00:03:52,464 --> 00:03:54,707 We're looking for the Age of Explorers exhibit. 44 00:03:54,843 --> 00:03:55,906 So be quiet. 45 00:03:56,042 --> 00:03:57,773 Bubble Yum? 46 00:03:59,239 --> 00:04:01,612 That's my last piece. Let's split it. 47 00:04:03,047 --> 00:04:04,716 Hey. 48 00:04:04,852 --> 00:04:06,320 Punk. 49 00:04:11,051 --> 00:04:12,951 All right, smart guy. Who's this? 50 00:04:13,086 --> 00:04:14,987 Too easy. Ferdinand Magellan. 51 00:04:15,122 --> 00:04:17,794 First guy to sail around the world. 52 00:04:17,929 --> 00:04:20,901 Wrong. Magellan never made it all the way around. 53 00:04:21,037 --> 00:04:22,864 He just took all the credit. 54 00:04:24,303 --> 00:04:26,670 Holy shit. There it is. 55 00:04:28,306 --> 00:04:29,471 What? Shh. 56 00:04:29,606 --> 00:04:30,707 [WHISPERS] Come here. 57 00:04:31,873 --> 00:04:34,172 First map of the whole world. 58 00:04:37,113 --> 00:04:39,518 You know what Magellan was really looking for? 59 00:04:40,954 --> 00:04:42,120 Gold. 60 00:04:42,256 --> 00:04:45,216 But he never made it home. 61 00:04:47,054 --> 00:04:49,190 So all that gold, it's just gone? 62 00:04:49,325 --> 00:04:50,523 Whoa. 63 00:04:50,658 --> 00:04:52,460 Lost. Not gone. 64 00:04:52,595 --> 00:04:54,333 There's a difference. 65 00:04:54,469 --> 00:04:58,802 If something's lost, it can be found. 66 00:04:58,938 --> 00:05:01,935 But lucky for us, we got pirate blood in our veins. 67 00:05:02,070 --> 00:05:04,378 Descended from Sir Francis Drake himself. 68 00:05:06,146 --> 00:05:08,006 At least, that... 69 00:05:08,142 --> 00:05:10,615 was what Mom and Dad used to say. 70 00:05:12,349 --> 00:05:13,512 [SIGHS] 71 00:05:13,647 --> 00:05:14,982 You know, 72 00:05:15,117 --> 00:05:17,220 sometimes I think they're out there somewhere. 73 00:05:17,356 --> 00:05:18,716 Like they're just lost. 74 00:05:18,851 --> 00:05:20,519 They're not lost. 75 00:05:20,655 --> 00:05:22,528 They're gone. 76 00:05:26,033 --> 00:05:27,368 All right. 77 00:05:28,500 --> 00:05:30,569 This map is worth a fortune. 78 00:05:32,502 --> 00:05:33,638 Here goes nothing. 79 00:05:35,372 --> 00:05:36,901 [CLICKING] 80 00:05:37,036 --> 00:05:38,475 Come on. [ALARM BLARING] 81 00:05:38,610 --> 00:05:40,005 Let's go. Hey. GUARD: Hey! 82 00:05:40,140 --> 00:05:41,715 You two! Don't move. Hey! Hey! 83 00:05:41,850 --> 00:05:43,340 Oh, crap. 84 00:05:45,181 --> 00:05:47,549 We came here first out of respect, Sister B. 85 00:05:47,685 --> 00:05:49,483 But this is his third strike. 86 00:05:49,619 --> 00:05:52,085 Go get your things, Sam. 87 00:06:02,294 --> 00:06:04,234 You can't just let them take him away. 88 00:06:04,369 --> 00:06:06,363 Say your goodbyes. 89 00:06:10,441 --> 00:06:12,202 What the hell? 90 00:06:12,338 --> 00:06:14,043 I'm not letting them lock me up. 91 00:06:14,179 --> 00:06:15,443 No way. 92 00:06:15,579 --> 00:06:17,114 I'm coming with you. 93 00:06:17,249 --> 00:06:18,914 Not this time. 94 00:06:21,055 --> 00:06:22,313 Come here. 95 00:06:26,792 --> 00:06:28,893 You see me go anywhere without this? 96 00:06:29,029 --> 00:06:30,561 No. 97 00:06:30,697 --> 00:06:33,731 So you know I will never leave it behind. 98 00:06:35,401 --> 00:06:38,769 I will always be with you. 99 00:06:40,000 --> 00:06:42,309 It says "sic parvis magna." 100 00:06:42,444 --> 00:06:44,973 "Greatness from small beginnings." 101 00:06:46,777 --> 00:06:49,446 That's you and me. [CHUCKLES] 102 00:06:49,582 --> 00:06:51,243 OFFICER: Let's go, kid. 103 00:06:52,382 --> 00:06:53,850 [SIGHS] 104 00:06:59,721 --> 00:07:01,786 [♪♪♪] 105 00:07:01,921 --> 00:07:03,629 I better get going. 106 00:07:14,936 --> 00:07:16,675 I'll come back for you, Nate. 107 00:07:18,112 --> 00:07:19,436 Promise. 108 00:07:25,483 --> 00:07:28,379 [♪♪♪] 109 00:07:42,794 --> 00:07:44,664 SAM [VOICE-OVER]: Never forget, you're a Drake. 110 00:07:44,799 --> 00:07:46,331 I love you. 111 00:07:58,153 --> 00:08:01,049 [♪♪♪] 112 00:08:09,761 --> 00:08:12,489 [HORN BLARES] [TRAIN CLACKING] 113 00:08:16,034 --> 00:08:18,638 ["HELLO HELLO HELLO" BY REMI WOLF PLAYING] 114 00:08:22,039 --> 00:08:24,668 ♪ Like, hello, hello, hello ♪ 115 00:08:24,804 --> 00:08:26,908 ♪ How's my little lady In the New York snow? ♪ 116 00:08:27,044 --> 00:08:28,877 [MUSIC CONTINUES FAINTLY OVER SPEAKERS] 117 00:08:29,013 --> 00:08:31,046 [CHATTER, LAUGHTER] [DOOR CREAKS] 118 00:08:32,654 --> 00:08:34,247 Oh, well, well, well, if it isn't 119 00:08:34,382 --> 00:08:37,052 the late, great and formerly employed Nate. 120 00:08:37,187 --> 00:08:39,319 Well, at least you got the "great" part right. 121 00:08:39,454 --> 00:08:41,157 ♪ 'Bout time That I take control ♪ 122 00:08:41,292 --> 00:08:43,122 ♪ 'Cause I'm A certified gambler... ♪ 123 00:08:43,258 --> 00:08:44,727 Hey, Goldie, I brought your stuff up. 124 00:08:44,862 --> 00:08:46,223 Thank you. Hey, how was last night? 125 00:08:46,358 --> 00:08:47,763 Great. Yeah, he was cute? 126 00:08:47,898 --> 00:08:49,768 Very cute. [CHUCKLES] Nice. 127 00:08:51,437 --> 00:08:53,072 Hey. Hi. 128 00:08:53,207 --> 00:08:54,567 Excuse me. 129 00:08:54,702 --> 00:08:56,241 Sorry. 130 00:08:56,377 --> 00:08:58,037 Hey, what can I get you? 131 00:08:58,173 --> 00:09:00,439 A vodka tonic. Vodka tonic? Come on. 132 00:09:00,574 --> 00:09:02,379 It's my first drink of the night. Test me a little. 133 00:09:02,514 --> 00:09:04,007 Uh, I don't know. 134 00:09:04,142 --> 00:09:05,479 A... A negroni. 135 00:09:05,614 --> 00:09:06,579 A ne-what? 136 00:09:06,714 --> 00:09:08,119 Uh... 137 00:09:08,255 --> 00:09:09,450 I'm kidding. 138 00:09:09,586 --> 00:09:11,284 The negroni. 139 00:09:11,419 --> 00:09:14,821 First made in 1919 for Count Camillo Negroni 140 00:09:14,957 --> 00:09:16,661 when he swapped the soda water 141 00:09:16,797 --> 00:09:18,898 in his usual drink, the Americano, 142 00:09:19,034 --> 00:09:20,601 for gin. 143 00:09:22,869 --> 00:09:24,866 Haven't seen you in here before. 144 00:09:25,001 --> 00:09:26,431 It's not really my neighborhood. 145 00:09:26,566 --> 00:09:28,101 Not your neighborhood? Where are you from? 146 00:09:28,237 --> 00:09:30,634 Greenwich. Greenwich. Sounds nice. 147 00:09:30,769 --> 00:09:33,077 Bartenders up there don't give history lessons. 148 00:09:33,212 --> 00:09:38,146 Well, bartenders in Greenwich don't make negronis like this. 149 00:09:38,282 --> 00:09:40,347 ♪ You can put her In your pocket ♪ 150 00:09:40,482 --> 00:09:42,549 ♪ And take her Across the country ♪ 151 00:09:42,684 --> 00:09:44,920 ♪ If it ain't cheatin' Then what would you... ♪ 152 00:09:45,056 --> 00:09:46,691 You want to leave it open or closed? 153 00:09:46,827 --> 00:09:49,124 Open, probably. It's only Daddy's money. 154 00:09:56,303 --> 00:09:58,131 The cigarette. 155 00:09:58,266 --> 00:10:02,967 Invented by Alfonso Cigaretti in 1462. 156 00:10:03,103 --> 00:10:04,569 I'm kidding. I don't... 157 00:10:04,704 --> 00:10:06,804 I don't really know who invented the cigarette. 158 00:10:06,939 --> 00:10:08,215 [CHUCKLES] 159 00:10:08,350 --> 00:10:09,678 You're kind of weird. 160 00:10:09,813 --> 00:10:11,144 But kind of cute, too. 161 00:10:11,280 --> 00:10:12,814 Well, then I'm kind of offended, 162 00:10:12,949 --> 00:10:14,583 but I'm also kind of flattered. 163 00:10:14,719 --> 00:10:16,184 [CHUCKLES] Here. 164 00:10:22,255 --> 00:10:24,329 Come on. Y-You know what? 165 00:10:24,464 --> 00:10:26,057 It's for the best. 166 00:10:26,193 --> 00:10:27,794 I've been trying to quit. 167 00:10:27,930 --> 00:10:29,494 Well, maybe it's a sign. 168 00:10:29,630 --> 00:10:33,030 Or maybe you just need to get one that works. 169 00:10:33,165 --> 00:10:34,235 This old thing? 170 00:10:35,739 --> 00:10:37,043 Oh, it works. 171 00:10:37,178 --> 00:10:38,877 [CHUCKLES] 172 00:10:47,786 --> 00:10:49,690 That trust fund ingenue... 173 00:10:51,085 --> 00:10:52,724 She was the right mark. 174 00:10:52,860 --> 00:10:54,226 Don't know what you're talking about. 175 00:10:54,362 --> 00:10:55,518 Sure, you do. 176 00:10:55,654 --> 00:10:57,595 You're going slow, playing it safe, 177 00:10:57,731 --> 00:10:59,399 not lifting too much at once. 178 00:10:59,535 --> 00:11:01,025 I mean, stop me if I'm wrong. 179 00:11:01,160 --> 00:11:02,426 Well, you're wrong. 180 00:11:02,562 --> 00:11:05,429 And we're also closed, so take off. 181 00:11:05,565 --> 00:11:07,899 Victor Sullivan. You can call me Sully. 182 00:11:08,034 --> 00:11:09,408 Thank you. 183 00:11:09,544 --> 00:11:11,237 I won't, but thank you. 184 00:11:11,373 --> 00:11:13,877 I got a job coming up-- a big one. 185 00:11:14,013 --> 00:11:15,541 I need another set of hands on it. 186 00:11:15,676 --> 00:11:17,417 So this is what you do? You stumble into bars, 187 00:11:17,552 --> 00:11:18,884 trying to pick up an accomplice? 188 00:11:19,019 --> 00:11:21,119 I'm offering you a real ticket out of here, 189 00:11:21,254 --> 00:11:23,486 a chance to see places you only read about in books. 190 00:11:23,621 --> 00:11:25,352 What do you say? 191 00:11:26,528 --> 00:11:28,758 You missed the read, Victor. 192 00:11:28,893 --> 00:11:31,656 I'm not a mark in some bar. 193 00:11:31,791 --> 00:11:35,101 And some of us here would really like to go home, so... 194 00:11:35,237 --> 00:11:37,027 get out. 195 00:11:37,162 --> 00:11:38,695 Fair enough. 196 00:11:47,206 --> 00:11:49,380 Bye-bye, now. 197 00:11:49,515 --> 00:11:50,373 [DOOR CLOSES] 198 00:11:50,508 --> 00:11:52,316 Hey, Goldie, let me get a beer. 199 00:11:52,451 --> 00:11:53,886 Sure. 200 00:11:56,853 --> 00:11:59,122 [♪♪♪] 201 00:12:07,127 --> 00:12:08,901 Son of a bitch. 202 00:12:09,998 --> 00:12:11,904 [♪♪♪] 203 00:12:13,432 --> 00:12:14,671 Hey, hey, hey, get your head 204 00:12:14,807 --> 00:12:15,806 out of your ass. Whoa. 205 00:12:15,941 --> 00:12:17,967 I'm so sorry. I didn't see ya. 206 00:12:18,103 --> 00:12:19,043 [GROANS] 207 00:12:22,449 --> 00:12:24,378 [LOCK CLICKING] 208 00:12:33,252 --> 00:12:35,796 [♪♪♪] 209 00:12:51,043 --> 00:12:52,502 [LIGHT SWITCH CLICKS] SULLY: Hey. 210 00:12:52,637 --> 00:12:54,204 I see patience ain't your virtue. 211 00:12:54,339 --> 00:12:55,782 Surprised to see me? 212 00:12:55,918 --> 00:12:58,682 Not even slightly. I made you a drink. 213 00:12:58,818 --> 00:13:00,380 NATE: Shirley Temple. 214 00:13:00,515 --> 00:13:02,888 That's hilarious. And the bracelet? 215 00:13:03,024 --> 00:13:05,082 It's in the first drawer there on my desk, 216 00:13:05,217 --> 00:13:06,751 if you want it. 217 00:13:06,887 --> 00:13:09,158 But I think you're here 'cause you got bigger fish to fry. 218 00:13:09,293 --> 00:13:11,458 Nah, I'm just here for the bracelet. 219 00:13:15,865 --> 00:13:17,169 You done? 220 00:13:17,305 --> 00:13:18,966 No. 221 00:13:19,101 --> 00:13:20,532 Oof. This looks valuable. 222 00:13:20,667 --> 00:13:22,639 [OBJECT DROPS IN BAG] Now I'm done. 223 00:13:22,774 --> 00:13:24,306 [CHUCKLES SOFTLY] 224 00:13:25,677 --> 00:13:27,781 Why the map? 225 00:13:27,916 --> 00:13:29,476 Of everything in here, that stopped you. 226 00:13:29,612 --> 00:13:31,209 Because it looks like it might be authentic. 227 00:13:31,345 --> 00:13:32,978 Oh, not might be. It is. 228 00:13:33,113 --> 00:13:34,987 Holy shit. 229 00:13:36,120 --> 00:13:37,717 This line here shows the path 230 00:13:37,853 --> 00:13:39,859 that Ferdinand Magellan took to sail around the world. 231 00:13:39,995 --> 00:13:41,928 First guy to do it. You know your history. 232 00:13:42,064 --> 00:13:43,796 Yeah, only he wasn't the first guy to do it. 233 00:13:43,932 --> 00:13:45,993 Magellan died in the Philippines 234 00:13:46,129 --> 00:13:47,394 on a random beach somewhere. 235 00:13:47,530 --> 00:13:49,703 It was his captain, Juan Sebastián Elcano, 236 00:13:49,838 --> 00:13:51,362 finished the trip with 17 others. 237 00:13:51,498 --> 00:13:54,004 Also known as the Infamous 18. 238 00:13:54,139 --> 00:13:55,706 I know the legend that his voyage 239 00:13:55,842 --> 00:13:57,106 wasn't about exploration-- 240 00:13:57,242 --> 00:13:59,369 it was about finding that gold-- 241 00:13:59,504 --> 00:14:01,337 but it's just a story. 242 00:14:01,473 --> 00:14:04,412 No. I beg to differ. 243 00:14:08,453 --> 00:14:10,747 These trips were hugely expensive back then. 244 00:14:10,883 --> 00:14:12,383 The king of Spain couldn't afford it. 245 00:14:12,519 --> 00:14:13,816 There wasn't gonna be any trip 246 00:14:13,952 --> 00:14:15,494 until a private financier stepped in. 247 00:14:15,629 --> 00:14:17,055 House of Moncada. 248 00:14:17,190 --> 00:14:18,358 SULLY: Yep. 249 00:14:18,494 --> 00:14:20,556 Bankrolled the Crusades, the Inquisition, 250 00:14:20,692 --> 00:14:22,200 Franco's fascists in the '30s 251 00:14:22,336 --> 00:14:24,532 and just about every horrible thing you can think of. 252 00:14:24,668 --> 00:14:26,764 They offered Magellan his grand voyage of exploration 253 00:14:26,899 --> 00:14:29,001 so long as he came back with that gold. 254 00:14:29,136 --> 00:14:30,437 How much gold? 255 00:14:30,572 --> 00:14:32,236 Today's dollars... [EXHALES SHARPLY] 256 00:14:32,372 --> 00:14:34,410 Five billion, easy. 257 00:14:34,545 --> 00:14:37,075 It's the biggest treasure that's never been found. 258 00:14:37,211 --> 00:14:38,843 [CLOSES BOOK] 259 00:14:38,979 --> 00:14:41,953 Look, I've been dreaming about this since I was a kid, 260 00:14:42,089 --> 00:14:45,015 but somehow you already knew that. 261 00:14:45,151 --> 00:14:47,287 You know, when Sam said he had a little brother who was 262 00:14:47,422 --> 00:14:48,924 just as into this Magellan stuff, 263 00:14:49,060 --> 00:14:50,387 I thought, "There's no way." 264 00:14:50,523 --> 00:14:51,896 Wait, you know my brother Sam? 265 00:14:52,031 --> 00:14:53,925 Oh, we were practically friends. 266 00:14:54,060 --> 00:14:56,830 That's saying something, considering the company I keep. 267 00:14:56,965 --> 00:14:58,499 Look. 268 00:14:59,641 --> 00:15:00,872 NATE: Look at him. 269 00:15:01,008 --> 00:15:02,533 [CHUCKLING] He has a beard. 270 00:15:02,668 --> 00:15:04,010 Where is he? When was this taken? 271 00:15:04,146 --> 00:15:06,178 Almost two years ago, San Sebastián, Spain. 272 00:15:06,313 --> 00:15:08,244 We were getting close to Captain Elcano's tomb, 273 00:15:08,379 --> 00:15:10,543 where Sam was sure we'd find his journal 274 00:15:10,678 --> 00:15:12,782 and in it the location of that gold. 275 00:15:12,918 --> 00:15:14,251 Then he disappears. 276 00:15:14,386 --> 00:15:16,653 Doesn't call, doesn't answer my texts, nothing. 277 00:15:16,789 --> 00:15:18,288 He ghosted me. 278 00:15:19,620 --> 00:15:21,456 Yeah, that sounds like my brother. 279 00:15:22,654 --> 00:15:23,889 Oh, so he hasn't been in touch? 280 00:15:24,025 --> 00:15:25,894 Sam? No. 281 00:15:26,030 --> 00:15:27,330 Not even a postcard? 282 00:15:29,261 --> 00:15:33,469 No, not a postcard, phone call, text message, email, nothing. 283 00:15:33,605 --> 00:15:35,501 Hey, look, I don't know what happened between you two, 284 00:15:35,637 --> 00:15:37,141 but I think if we find that gold, 285 00:15:37,276 --> 00:15:39,237 there's a real good chance we find him, too. 286 00:15:39,372 --> 00:15:40,673 What do you say? 287 00:15:44,147 --> 00:15:46,546 Sam left when I was 10. 288 00:15:46,681 --> 00:15:48,351 He would call every once in a while, 289 00:15:48,486 --> 00:15:50,716 swore he'd come back, but he never did. 290 00:15:50,851 --> 00:15:53,950 The Sam that I knew disappeared a long time ago. 291 00:15:54,085 --> 00:15:57,162 So, nah, you'll have to find somebody else. 292 00:15:59,434 --> 00:16:00,832 Wow. 293 00:16:00,967 --> 00:16:03,036 I'm really losing my touch. 294 00:16:11,337 --> 00:16:12,771 [SNIFFS] 295 00:16:20,488 --> 00:16:22,148 [SIGHS] 296 00:16:22,283 --> 00:16:24,816 [♪♪♪] 297 00:16:46,578 --> 00:16:49,041 SAM [VOICE-OVER]: Wish you were here, bro. 298 00:16:49,177 --> 00:16:50,413 [SIGHS] 299 00:16:52,210 --> 00:16:54,444 There's a whole world you haven't seen, 300 00:16:54,579 --> 00:16:56,016 but you will. 301 00:16:56,152 --> 00:16:57,651 I promise. 302 00:17:03,995 --> 00:17:05,362 [CHUCKLES SOFTLY] 303 00:17:07,701 --> 00:17:09,366 [CHUCKLES] 304 00:17:24,884 --> 00:17:27,780 [♪♪♪] 305 00:17:37,559 --> 00:17:40,258 [CELL PHONE RINGS] [CHUCKLES] 306 00:17:40,393 --> 00:17:41,668 Hey, kid. 307 00:17:41,803 --> 00:17:43,131 What took you so long? 308 00:17:43,266 --> 00:17:44,995 So, when do we start? 309 00:17:46,205 --> 00:17:48,031 There's an auction coming up. 310 00:17:48,167 --> 00:17:49,900 Biggest collection of Spanish Renaissance art 311 00:17:50,035 --> 00:17:51,936 and artifacts anywhere this century. 312 00:17:52,071 --> 00:17:54,571 One of those items is La Cruz de la Hermandad. 313 00:17:54,706 --> 00:17:56,740 Only it's not a cross. 314 00:17:56,875 --> 00:17:58,779 It's a key-- a key that unlocks 315 00:17:58,914 --> 00:18:01,584 the chamber where the Infamous 18 hid their gold. 316 00:18:01,719 --> 00:18:03,584 Very cool, but the legend said there are two keys, 317 00:18:03,720 --> 00:18:05,158 one for the captain and one for the crew, 318 00:18:05,293 --> 00:18:08,993 so no one man could steal the gold by himself. 319 00:18:09,128 --> 00:18:10,623 One key doesn't do us any good. 320 00:18:10,759 --> 00:18:12,293 You ever get outside when you were a kid? 321 00:18:12,428 --> 00:18:13,361 I mean, how do you remember 322 00:18:13,496 --> 00:18:14,964 all this shit? [CHUCKLES] 323 00:18:15,099 --> 00:18:17,431 Only one thing: 324 00:18:17,567 --> 00:18:19,266 I already have the captain's key. 325 00:18:19,401 --> 00:18:21,502 Second one's in there. 326 00:18:21,638 --> 00:18:23,770 The Augustine-- it's an auction house. 327 00:18:23,905 --> 00:18:26,076 It's very exclusive, but I got us on the list. 328 00:18:26,212 --> 00:18:27,310 Look, all I need you to do is 329 00:18:27,445 --> 00:18:28,673 kill the power during the auction. 330 00:18:28,808 --> 00:18:29,939 That'll trigger the main alarm, 331 00:18:30,074 --> 00:18:31,315 and then I can do my thing. Okay. 332 00:18:31,450 --> 00:18:33,276 And how am I supposed to kill the power? 333 00:18:33,412 --> 00:18:35,014 Well, shit, that's up to you. I mean, you got to bring 334 00:18:35,150 --> 00:18:37,152 something to the equation. I'm not cutting you in for fun. 335 00:18:37,288 --> 00:18:38,320 Actually, that's a good point. 336 00:18:38,456 --> 00:18:39,759 We haven't spoken about my cut yet. 337 00:18:39,895 --> 00:18:41,323 I assume we're 50-50, right? 338 00:18:41,459 --> 00:18:42,685 Fifty-fif...? On what, the gold? 339 00:18:42,821 --> 00:18:44,020 Yeah. Are you high? 340 00:18:44,155 --> 00:18:45,489 You know this has been years of my life? 341 00:18:45,625 --> 00:18:46,692 You get ten percent, 342 00:18:46,827 --> 00:18:48,833 and that's me being generous. Wow. 343 00:18:48,969 --> 00:18:51,029 That's awfully generous. 344 00:18:51,164 --> 00:18:53,130 What are you gonna do with that kind of money? 345 00:18:53,265 --> 00:18:55,798 ["THE RAIN THAT NEVER CAME" BY APACHE SUN PLAYING] 346 00:18:55,933 --> 00:18:57,837 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 347 00:19:03,783 --> 00:19:07,451 ♪ You got me feeling Like I did before ♪ 348 00:19:07,587 --> 00:19:11,281 ♪ Only to know I can't take no more ♪ 349 00:19:11,416 --> 00:19:14,889 ♪ You got me shaking And everything ♪ 350 00:19:15,024 --> 00:19:18,055 ♪ You got me breathing Like I did again ♪ 351 00:19:19,627 --> 00:19:21,729 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 352 00:19:22,927 --> 00:19:24,967 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 353 00:19:25,103 --> 00:19:26,972 ♪ Ooh ♪ 354 00:19:27,107 --> 00:19:29,568 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 355 00:19:29,704 --> 00:19:31,106 ♪ And then I dream ♪ 356 00:19:31,242 --> 00:19:32,708 [GRUNTING, PANTING] 357 00:19:32,843 --> 00:19:35,215 ♪ And I know It's getting closer ♪ 358 00:19:42,219 --> 00:19:43,982 [CELL PHONE CHIMES] 359 00:19:51,330 --> 00:19:53,530 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 360 00:19:55,169 --> 00:19:58,696 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 361 00:19:58,832 --> 00:20:01,065 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 362 00:20:03,671 --> 00:20:06,136 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 363 00:20:07,606 --> 00:20:08,948 [SONG ENDS] 364 00:20:09,084 --> 00:20:10,414 You still working on the tie? 365 00:20:10,549 --> 00:20:11,907 I just can't figure out the length. 366 00:20:12,043 --> 00:20:13,543 I just keep making it all fat. 367 00:20:13,678 --> 00:20:14,947 Come here. 368 00:20:16,618 --> 00:20:17,923 You know what you're doing? 369 00:20:18,059 --> 00:20:19,721 Yeah, my dad was a Navy man. 370 00:20:19,857 --> 00:20:22,956 I could do this one-handed with my eyes shut. 371 00:20:23,091 --> 00:20:25,296 You served, too, didn't you? Dishonorable discharge. 372 00:20:25,432 --> 00:20:26,793 Hey, you did some homework, huh? 373 00:20:26,928 --> 00:20:28,930 Of course I did. I flew helicopters. 374 00:20:29,066 --> 00:20:32,262 I was preserving some artifacts from a museum in Baghdad. 375 00:20:32,397 --> 00:20:34,833 I was over the max load weight, crashed pretty hard. 376 00:20:34,969 --> 00:20:36,442 They got all upset, kicked me out. 377 00:20:36,577 --> 00:20:39,108 Bit of an overreaction, but what are you gonna do? 378 00:20:39,243 --> 00:20:41,309 You say "preserving," 379 00:20:41,445 --> 00:20:43,449 but you mean looting, right? 380 00:20:43,584 --> 00:20:46,911 Well, if I didn't take 'em, somebody else would've. 381 00:20:47,046 --> 00:20:49,514 You asked for that. Thank you. 382 00:20:49,650 --> 00:20:50,981 And what's with the cat? 383 00:20:51,117 --> 00:20:53,155 Oh, the cat? She's just for you. 384 00:20:53,291 --> 00:20:54,818 What? Yeah. 385 00:20:54,953 --> 00:20:56,428 Your life seemed super sad. 386 00:20:56,563 --> 00:20:59,265 No, no, no, I'm not gonna keep this thing. 387 00:20:59,400 --> 00:21:01,292 They're gonna shit all over my floor. 388 00:21:01,428 --> 00:21:02,835 [MEOWS] 389 00:21:02,970 --> 00:21:05,635 [♪♪♪] 390 00:21:08,904 --> 00:21:10,674 WOMAN: Hey, wait for me. SULLY: Hey. 391 00:21:10,810 --> 00:21:12,972 These people can tell a fake when they see one, all right? 392 00:21:13,107 --> 00:21:15,281 You have to believe the lie you're selling. 393 00:21:15,416 --> 00:21:17,449 You belong here. You're one of them. 394 00:21:19,311 --> 00:21:21,348 Or you can just go with the Bubblicious. Jesus. 395 00:21:21,484 --> 00:21:22,949 No, this is Bubble Yum. 396 00:21:23,084 --> 00:21:24,822 It's the same thing. Here, put that in your ear. 397 00:21:24,958 --> 00:21:26,692 No way. 398 00:21:26,827 --> 00:21:28,152 Hello? 399 00:21:29,295 --> 00:21:30,656 Hello? I can hear you. 400 00:21:30,792 --> 00:21:32,155 I'm sitting right next to you. 401 00:21:32,291 --> 00:21:34,697 Oh, shit, I think I pushed it in too far. 402 00:21:36,204 --> 00:21:38,233 Is it okay? Let's go. 403 00:21:38,368 --> 00:21:41,134 [♪♪♪] 404 00:21:41,270 --> 00:21:42,798 Oof. 405 00:21:42,933 --> 00:21:44,438 Look at that car. 406 00:21:44,573 --> 00:21:45,836 Bet that ain't cheap. 407 00:21:45,972 --> 00:21:48,478 SULLY: Shit. Santiago Moncada. 408 00:21:48,614 --> 00:21:50,810 Like the House of Moncada? Yeah. 409 00:21:50,946 --> 00:21:52,415 He thinks the cross is his by birthright. 410 00:21:52,551 --> 00:21:54,250 If he buys it before we can grab it, 411 00:21:54,386 --> 00:21:56,312 you kiss that gold goodbye. 412 00:21:57,586 --> 00:21:58,781 [INDISTINCT CHATTER] 413 00:21:58,917 --> 00:22:00,393 [LIGHT JAZZ PLAYING] 414 00:22:03,797 --> 00:22:05,498 BARTENDER: Welcome, sir. What can I get you? 415 00:22:05,633 --> 00:22:07,096 NATE: You know what, I'll have a martini. 416 00:22:07,231 --> 00:22:08,200 Yes, sir. 417 00:22:08,335 --> 00:22:10,699 A martini? Yeah. Why not? 418 00:22:10,834 --> 00:22:12,399 That'll go great with the bubble gum. 419 00:22:12,534 --> 00:22:13,835 [CHUCKLES SOFTLY] 420 00:22:13,970 --> 00:22:15,801 You should actually put the gum in the martini. 421 00:22:15,937 --> 00:22:17,199 You'd have a bubble gum martini. 422 00:22:17,335 --> 00:22:19,335 That's actually not a bad idea. Yeah. 423 00:22:21,539 --> 00:22:23,949 My God, this girl is totally flirting with me. 424 00:22:24,085 --> 00:22:25,346 Where? There. 425 00:22:25,482 --> 00:22:26,714 The woman with Moncada. 426 00:22:26,850 --> 00:22:28,245 Look, she's flirting with me. Hi. 427 00:22:30,689 --> 00:22:32,854 It's not flirting, all right? Not with you. 428 00:22:32,989 --> 00:22:34,855 That is Jo Braddock. You ever see her coming, 429 00:22:34,991 --> 00:22:37,397 you need to run the other way. I'm serious. 430 00:22:38,663 --> 00:22:40,363 She's coming this way now. Look. 431 00:22:40,498 --> 00:22:42,193 Yeah, then you know what to do. 432 00:22:43,434 --> 00:22:44,833 You'll thank me later. 433 00:22:55,775 --> 00:22:57,450 Hello, Victor. 434 00:22:59,252 --> 00:23:00,948 Oh, what's the matter? 435 00:23:01,083 --> 00:23:03,214 Feelings still hurt after San Sebastián? 436 00:23:04,356 --> 00:23:05,516 You're something else. 437 00:23:05,651 --> 00:23:07,220 [CHUCKLES] 438 00:23:07,355 --> 00:23:09,957 So, what ridiculous scheme have you cooked up this time? 439 00:23:10,092 --> 00:23:12,630 Well, if I tell you, it'll ruin the surprise. 440 00:23:12,766 --> 00:23:16,632 Well, you do tend to ruin everything, don't you? 441 00:23:16,768 --> 00:23:19,063 I'm not the one working for Moncada. 442 00:23:19,199 --> 00:23:21,472 I mean, that's low-- even for you, Jo. 443 00:23:21,608 --> 00:23:24,342 Whatever gets me the gold, right? 444 00:23:24,477 --> 00:23:26,105 Well, you taught me that, Victor. 445 00:23:37,057 --> 00:23:38,186 Increíble. 446 00:23:38,322 --> 00:23:39,584 Whoa, Jesus. 447 00:23:39,719 --> 00:23:41,984 Oh, sorry. 448 00:23:42,119 --> 00:23:44,191 It's pretty cool, huh? 449 00:23:44,326 --> 00:23:49,096 Well, it's a one-of-a-kind solid-gold altar crucifix. 450 00:23:49,232 --> 00:23:51,967 Handcrafted in Barcelona in the early 16th century, 451 00:23:52,102 --> 00:23:54,997 so it's... yes, yeah, it's pretty cool, yeah. 452 00:23:55,133 --> 00:23:57,843 Wow. You know your crosses. 453 00:23:57,979 --> 00:24:00,978 My family has been looking for this one for a very long time. 454 00:24:01,114 --> 00:24:02,640 No way. 455 00:24:02,775 --> 00:24:03,841 So have I. 456 00:24:03,976 --> 00:24:05,412 Y-You are a collector? 457 00:24:05,547 --> 00:24:07,084 I dabble. 458 00:24:07,219 --> 00:24:08,982 I don't dabble. 459 00:24:09,117 --> 00:24:12,556 This cross has a very tragic history. 460 00:24:12,692 --> 00:24:15,054 18 men died trying to hold on to it. 461 00:24:15,189 --> 00:24:17,930 So much blood so needlessly spilled. 462 00:24:18,065 --> 00:24:19,321 [GAVEL TAPPING] 463 00:24:19,457 --> 00:24:20,861 AUCTIONEER: Ladies and gentlemen, 464 00:24:20,997 --> 00:24:22,760 if I could have your attention, please. 465 00:24:22,895 --> 00:24:24,262 Good luck to you. 466 00:24:24,398 --> 00:24:26,000 AUCTIONEER: Would you please take your seats? 467 00:24:26,135 --> 00:24:27,797 The auction will be commencing very soon. 468 00:24:27,932 --> 00:24:29,135 [EXHALES] 469 00:24:29,270 --> 00:24:31,003 SULLY [OVER EARBUD]: Hey, Bubble Yum. 470 00:24:31,139 --> 00:24:33,304 You done chatting up our archnemesis? 471 00:24:33,439 --> 00:24:36,275 I'm pretty sure he just threatened to kill me. 472 00:24:36,410 --> 00:24:39,479 Don't touch your ear like that. You look like an idiot. 473 00:24:39,615 --> 00:24:40,748 Get a move on. 474 00:24:40,883 --> 00:24:42,378 AUCTIONEER: Now, most of you 475 00:24:42,514 --> 00:24:44,016 may be well aware of the fact that... 476 00:24:44,152 --> 00:24:46,348 NATE: Gonna make my way upstairs. 477 00:24:46,484 --> 00:24:47,686 AUCTIONEER: ...are made from some of 478 00:24:47,822 --> 00:24:49,385 the most exciting items, 479 00:24:49,520 --> 00:24:51,993 many of which are exceedingly rare, 480 00:24:52,128 --> 00:24:54,490 from our Spanish Renaissance collection. 481 00:24:56,665 --> 00:24:58,527 NATE [OVER EARBUD]: Uh, your girlfriend seems pissed. 482 00:24:58,663 --> 00:24:59,866 Is that something I should be worried about? 483 00:25:00,001 --> 00:25:01,539 SULLY: Just stay focused. 484 00:25:01,674 --> 00:25:02,537 AUCTIONEER: So, once again... 485 00:25:02,673 --> 00:25:04,841 Keep an eye on him for me. 486 00:25:04,976 --> 00:25:06,837 AUCTIONEER: ...if you would, please come 487 00:25:06,973 --> 00:25:08,179 and take your seats. 488 00:25:08,315 --> 00:25:10,180 Thank you very much. 489 00:25:10,316 --> 00:25:11,947 [DOOR LOCK BEEPS] 490 00:25:18,488 --> 00:25:19,559 Excuse me. 491 00:25:26,659 --> 00:25:29,366 Okay, let's get started, then, with lot number one. 492 00:25:29,502 --> 00:25:32,066 A magnificent oil on copper, 493 00:25:32,201 --> 00:25:35,536 "Our Lady of Good Counsel" by Bartolomé Pérez. 494 00:25:35,671 --> 00:25:38,204 [♪♪♪] 495 00:25:41,708 --> 00:25:43,143 Hello? 496 00:25:50,218 --> 00:25:53,251 600,000, going once, going twice... 497 00:25:53,386 --> 00:25:54,522 Sold to the lady in the back. [APPLAUSE] 498 00:25:54,657 --> 00:25:55,524 Thank you very much. 499 00:25:55,660 --> 00:25:57,757 The cross is up next, kid. 500 00:25:57,893 --> 00:25:59,164 [TOOL WHIRRING] Um... 501 00:25:59,300 --> 00:26:00,662 Sully, don't worry. 502 00:26:00,797 --> 00:26:01,659 I got it. [SIZZLES] 503 00:26:01,795 --> 00:26:03,997 Ow. [GROANS] 504 00:26:04,133 --> 00:26:06,366 AUCTIONEER: La Cruz de la Hermandad. 505 00:26:06,501 --> 00:26:09,207 Now, most of you will know this was made in Barcelona 506 00:26:09,343 --> 00:26:10,573 circa 16th century. 507 00:26:10,708 --> 00:26:12,537 It is truly a gorgeous piece 508 00:26:12,672 --> 00:26:16,079 and representative of Spanish Renaissance gold work. 509 00:26:16,215 --> 00:26:20,484 So, we're gonna start off tonight's bidding at 200,000. 510 00:26:20,620 --> 00:26:22,220 Do I have 200,000 in the room? 511 00:26:22,356 --> 00:26:23,822 Thank you very much. 512 00:26:23,958 --> 00:26:26,659 I have an opening bid of 200,000 from Mr. Moncada. 513 00:26:28,694 --> 00:26:30,029 NATE: Okay. Here we go. 514 00:26:30,164 --> 00:26:31,129 Do I hear four? 515 00:26:31,264 --> 00:26:32,494 How we doing? 516 00:26:32,629 --> 00:26:35,326 We're doing great. 517 00:26:35,462 --> 00:26:36,966 AUCTIONEER: 500,000 it is. Do I have six? 518 00:26:37,101 --> 00:26:39,134 I have six. Thank you very much, madam. 519 00:26:39,269 --> 00:26:40,767 I don't have all night. AUCTIONEER: Do I have seven? 520 00:26:40,903 --> 00:26:43,339 700,000 from Mr. Moncada. 521 00:26:43,475 --> 00:26:45,374 Do we have eight? 522 00:26:45,509 --> 00:26:47,170 No takers? 523 00:26:47,305 --> 00:26:49,314 So, fair warning on 700,000. 524 00:26:49,450 --> 00:26:50,876 That is 700, going once... 525 00:26:51,011 --> 00:26:52,679 Don't make me do this. 526 00:26:52,815 --> 00:26:55,086 ...700, going twice. 527 00:26:55,221 --> 00:26:56,852 And... 528 00:26:56,988 --> 00:26:59,186 There we are at the back of the room. 529 00:26:59,321 --> 00:27:02,224 Thank you very much, sir. We have 800,000. 530 00:27:02,360 --> 00:27:05,622 800,000 is the bid, ladies and gentlemen. Do I have nine? 531 00:27:05,757 --> 00:27:07,661 SULLY: I'm spending money I don't have. 532 00:27:07,797 --> 00:27:10,001 Okay. Here goes nothing. 533 00:27:10,137 --> 00:27:11,761 Oh, God! 534 00:27:11,896 --> 00:27:14,170 Ya shouldnae come out to play with the big boys, wee'un, 535 00:27:14,305 --> 00:27:16,742 'cause you're about to get a proper Scottish welcome. 536 00:27:18,641 --> 00:27:20,244 I'm sorry? 537 00:27:20,379 --> 00:27:21,912 [GRUNTING] 538 00:27:23,443 --> 00:27:26,686 Mr. Moncada, it's back to you now-- 1.9. 539 00:27:26,821 --> 00:27:29,953 Mr. Moncada makes it an even $2 million, 540 00:27:30,088 --> 00:27:31,649 ladies and gentlemen. [CROWD MURMURING] 541 00:27:31,785 --> 00:27:34,692 Well, train's already left the station, right? Why not? 542 00:27:34,828 --> 00:27:36,152 2.1. Thank you very much, indeed. 543 00:27:36,288 --> 00:27:38,223 Mr. Moncada, over to you. 544 00:27:38,359 --> 00:27:40,062 Any advances on that? [WHISPERS] 545 00:27:40,197 --> 00:27:42,895 2.2. We have 2.2, ladies and gentlemen. 546 00:27:43,031 --> 00:27:44,903 Oh, God, here she comes. 547 00:27:45,039 --> 00:27:47,335 I said ya shouldnae come out to play with the big boys, 548 00:27:47,470 --> 00:27:49,741 wee'un, 'cause you're about to get a proper Scottish welcome! 549 00:27:49,876 --> 00:27:51,667 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 550 00:27:51,802 --> 00:27:53,576 I literally have no idea what you're saying. 551 00:27:53,711 --> 00:27:55,715 You little... [GROANS] 552 00:27:59,617 --> 00:28:01,420 2.2 is what we have. 553 00:28:01,555 --> 00:28:03,622 Do I have 2.3? He goes with it. 554 00:28:03,758 --> 00:28:07,524 Mr. Moncada takes it to $3 million. 555 00:28:07,659 --> 00:28:10,026 [GROANS] Stupid door. 556 00:28:11,529 --> 00:28:14,230 Okay. Um... 557 00:28:14,366 --> 00:28:15,924 Oh, God. 558 00:28:16,060 --> 00:28:18,237 Sully, I think you're just gonna have to buy that cross. 559 00:28:18,372 --> 00:28:19,637 [GRUNTS, GROANS] 560 00:28:19,772 --> 00:28:20,934 AUCTIONEER: Fair warning. 561 00:28:21,069 --> 00:28:22,232 $3 million it is, going once... 562 00:28:22,367 --> 00:28:23,598 You better do something now. 563 00:28:23,734 --> 00:28:24,808 Kill the power, fake a heart attack-- 564 00:28:24,943 --> 00:28:26,436 I don't give a shit. [GRUNTING] 565 00:28:26,571 --> 00:28:28,110 AUCTIONEER: ...going twice... 566 00:28:29,744 --> 00:28:31,177 And... 567 00:28:31,313 --> 00:28:33,747 NATE: Ah, this is gonna suck! [YELLS] 568 00:28:33,883 --> 00:28:35,048 [FRANTIC MURMURING] 569 00:28:35,183 --> 00:28:36,587 SCOTSMAN: Get back here! 570 00:28:36,723 --> 00:28:39,248 Get on him! Come on, come on! 571 00:28:39,384 --> 00:28:41,256 Well, that was something. 572 00:28:41,392 --> 00:28:43,627 What's your plan now? Well, at least you fat-asses 573 00:28:43,762 --> 00:28:45,061 can't come out here and get me. 574 00:28:45,196 --> 00:28:46,291 AUCTIONEER: There is a small situation, 575 00:28:46,427 --> 00:28:47,767 but I'm sure we'll have it sorted out 576 00:28:47,902 --> 00:28:49,461 in just a second. MAN: Come on, careful. 577 00:28:49,596 --> 00:28:50,901 AUCTIONEER: Can we secure the cross, please? 578 00:28:51,037 --> 00:28:52,397 Thank you very much. SCOTSMAN: Grab him 579 00:28:52,533 --> 00:28:54,069 by the trousers and get him by the balls! 580 00:28:54,205 --> 00:28:55,300 AUCTIONEER: Security, can you go down 581 00:28:55,436 --> 00:28:57,071 and find out exactly what's going on? 582 00:28:57,206 --> 00:28:59,134 You're doing great. Hang in there. 583 00:28:59,269 --> 00:29:01,908 Oh... Oh, shit. 584 00:29:02,043 --> 00:29:04,377 [GRUNTING, WHIMPERING] 585 00:29:09,917 --> 00:29:12,352 [YELLS, GRUNTS] 586 00:29:13,594 --> 00:29:14,892 [GROANS] [CROWD GASPING] 587 00:29:15,028 --> 00:29:16,895 WOMAN: Oh, my God. Are you okay? [COUGHING] 588 00:29:18,798 --> 00:29:20,126 Hey, Trent, Addison wanted me 589 00:29:20,261 --> 00:29:21,367 to take that to the vault pronto. 590 00:29:21,502 --> 00:29:22,494 Okay. Thanks. 591 00:29:27,400 --> 00:29:29,303 GUARD: Everybody, remain calm. 592 00:29:29,438 --> 00:29:32,306 Sully, where you going? You can't leave me. 593 00:29:32,441 --> 00:29:34,005 There's only one rule in this game, kid: 594 00:29:34,140 --> 00:29:35,478 Don't get caught. 595 00:29:35,613 --> 00:29:37,148 [PANTING] 596 00:29:37,283 --> 00:29:39,809 Excuse me, sir. We need to ask you a few questions. 597 00:29:39,944 --> 00:29:41,512 I think that's a little rude. I think I should be 598 00:29:41,647 --> 00:29:43,120 asking you the questions, if I'm honest. 599 00:29:43,255 --> 00:29:44,580 Actually, you know what? I'm-a do you one better. 600 00:29:44,716 --> 00:29:46,825 I'm-a get my lawyer to ask the questions, 601 00:29:46,961 --> 00:29:49,528 starting with: Who installed that handrail? 602 00:29:49,663 --> 00:29:50,960 I mean, look at that thing. 603 00:29:51,096 --> 00:29:52,397 Hey! Hey, get back here! Hey! 604 00:29:52,532 --> 00:29:55,065 [♪♪♪] 605 00:29:57,305 --> 00:29:58,662 [GRUNTS] 606 00:30:00,338 --> 00:30:02,832 Even more ridiculous than I could have imagined. 607 00:30:02,967 --> 00:30:04,934 I don't know. I think it was going pretty well so far. 608 00:30:05,070 --> 00:30:06,336 Funny. 609 00:30:06,471 --> 00:30:07,972 I think that belongs to me. 610 00:30:08,107 --> 00:30:09,340 Jo, come on. 611 00:30:09,475 --> 00:30:11,341 Save it, Victor. [DOOR OPENS] 612 00:30:11,477 --> 00:30:12,575 Save... Oh, thank God. 613 00:30:12,710 --> 00:30:15,216 Guys, she's trying to steal the cross. 614 00:30:15,352 --> 00:30:18,016 Just put down the case and step aside. 615 00:30:18,152 --> 00:30:20,649 Yeah, put down my case. 616 00:30:20,784 --> 00:30:23,190 [CASE CLUNKS ON FLOOR] Step aside. 617 00:30:23,325 --> 00:30:25,263 I'll get this to where it belongs. 618 00:30:25,398 --> 00:30:27,032 Good luck. 619 00:30:27,167 --> 00:30:29,500 GUARD: All right, lady. Stay calm, all right? 620 00:30:29,636 --> 00:30:31,495 [GRUNTING AND GROANING] 621 00:30:31,630 --> 00:30:33,565 [SIGHS] Sorry sons of bitches. 622 00:30:35,806 --> 00:30:38,339 [♪♪♪] 623 00:30:43,814 --> 00:30:45,544 [ENGINE STARTS] 624 00:30:47,383 --> 00:30:49,379 All right, let's get out of here, Tony. 625 00:30:49,515 --> 00:30:51,251 Hey. You surprised to see me? 626 00:30:51,387 --> 00:30:53,220 Well, you proved yourself again, kid. 627 00:30:53,355 --> 00:30:55,125 That was some swan dive you took. 628 00:30:55,260 --> 00:30:57,095 You were just gonna leave me back there. 629 00:30:57,230 --> 00:30:59,289 Well, it wouldn't do any good having us both locked up. 630 00:30:59,425 --> 00:31:00,927 Somebody had to get the cross. 631 00:31:01,062 --> 00:31:03,066 Holy shit, you got it. 632 00:31:03,202 --> 00:31:04,899 Hey, maybe I should hold on to that for... 633 00:31:05,034 --> 00:31:06,331 What, you don't trust me? 634 00:31:06,466 --> 00:31:08,405 Oh, is that supposed to be funny? 635 00:31:08,540 --> 00:31:09,601 Here. 636 00:31:10,744 --> 00:31:12,208 Tony, take us to Teterboro. 637 00:31:12,343 --> 00:31:14,044 Unless you want to get dropped off somewhere else. 638 00:31:14,179 --> 00:31:16,043 Oh, yeah, you'd like that, wouldn't you? 639 00:31:16,179 --> 00:31:17,406 Sorry, Sully, but I'm all in. 640 00:31:17,541 --> 00:31:20,051 Hey, Tony, Teterboro. 641 00:31:22,523 --> 00:31:25,056 [♪♪♪] 642 00:31:35,260 --> 00:31:37,903 NATE [CHUCKLING]: Wow. Captain's journal. This is amazing. 643 00:31:38,039 --> 00:31:39,600 There's some crazy shit in there, huh? 644 00:31:39,736 --> 00:31:42,173 It's unbelievable. I mean, it totally confirms the legend. 645 00:31:42,308 --> 00:31:44,609 Magellan did find tons of gold in the Philippines. 646 00:31:44,745 --> 00:31:46,242 They hid the gold in Barcelona 647 00:31:46,378 --> 00:31:48,445 and then told the Moncadas that the trip was a bust. 648 00:31:48,580 --> 00:31:51,409 Okay, well, you have any bright ideas on how to use the keys? 649 00:31:51,544 --> 00:31:53,449 Yeah, here. The captain wrote, 650 00:31:53,585 --> 00:31:57,156 "The path begins in Barcelona where the keys turn into pine." 651 00:31:57,291 --> 00:32:01,186 And then there's a sketch here of a pine tree. Here. 652 00:32:01,322 --> 00:32:05,162 So we're looking for a tree. 653 00:32:07,194 --> 00:32:08,933 Really? Yeah. 654 00:32:09,069 --> 00:32:11,400 Wow. That's your expert analysis? 655 00:32:11,535 --> 00:32:13,033 Well, you just gave me the book like an hour ago. 656 00:32:13,168 --> 00:32:14,268 What am I supposed to do? 657 00:32:14,403 --> 00:32:16,274 I mean, I got that far on my own. 658 00:32:16,409 --> 00:32:18,604 I've seen the picture of the tree. Where's the gold? 659 00:32:18,739 --> 00:32:20,671 Is it under the tree? Is it in the tree? 660 00:32:20,806 --> 00:32:22,574 I don't know. Could be. Look out the window. 661 00:32:22,709 --> 00:32:24,941 There's a lot of trees in Barcelona. 662 00:32:25,076 --> 00:32:27,613 ["COMO EL AGUA" BY CAMARÓN DE LA ISLA PLAYING] 663 00:32:30,457 --> 00:32:32,216 SULLY: All right, anything you need in Barcelona, 664 00:32:32,352 --> 00:32:33,718 Chloe Frazer can get it. 665 00:32:33,854 --> 00:32:35,756 I didn't tell her about you yet, but she's cool. 666 00:32:35,891 --> 00:32:37,255 Hey, Chlo. 667 00:32:37,390 --> 00:32:38,492 Who the hell is this? 668 00:32:41,265 --> 00:32:43,031 I'm Nate. I'm a friend of Sully's. 669 00:32:43,166 --> 00:32:44,902 Sully doesn't have any friends. 670 00:32:45,037 --> 00:32:46,464 I should know. I'm one of them. 671 00:32:46,599 --> 00:32:47,870 That's not true. People love me. 672 00:32:48,006 --> 00:32:49,302 And what's with the spy games? 673 00:32:49,437 --> 00:32:50,735 Why couldn't we meet at the house? 674 00:32:50,870 --> 00:32:52,339 I was making sure you weren't followed. 675 00:32:52,475 --> 00:32:55,005 Come on, you don't think I can spot a tail? 676 00:32:55,140 --> 00:32:56,674 Mate, I've been on you since the airport. [CHUCKLES] 677 00:32:56,810 --> 00:32:59,015 Really? All the way from the airport? 678 00:32:59,150 --> 00:33:00,145 CHLOE: Look, it doesn't matter. 679 00:33:00,280 --> 00:33:02,250 Why is he here? 680 00:33:02,385 --> 00:33:04,184 Why am I...? Why are you here? 681 00:33:04,320 --> 00:33:05,981 Clearly, you didn't tell him. 682 00:33:07,124 --> 00:33:08,289 Chloe has the other cross. 683 00:33:08,424 --> 00:33:10,127 What? Did I not mention that? 684 00:33:10,263 --> 00:33:12,161 No, you didn't. Are you sure? Well, look, 685 00:33:12,297 --> 00:33:13,955 it's mine, basically, all right? Okay. 686 00:33:14,091 --> 00:33:15,364 So we're all gonna be partners on this thing. 687 00:33:15,499 --> 00:33:16,930 That's the way it's happening, so get used to it. 688 00:33:17,066 --> 00:33:18,769 No, we're not. 689 00:33:18,905 --> 00:33:21,071 Look, word to the unwise-- 690 00:33:21,207 --> 00:33:22,874 everything out of this one's mouth 691 00:33:23,009 --> 00:33:24,910 is an exaggeration, a half-truth 692 00:33:25,045 --> 00:33:26,478 or an outright lie. You know what? 693 00:33:26,614 --> 00:33:28,513 That is not true. 694 00:33:28,649 --> 00:33:29,977 See ya, Sully. 695 00:33:30,113 --> 00:33:32,917 That's... Come on, Chlo. 696 00:33:33,052 --> 00:33:34,614 She'll come back. She has to. 697 00:33:37,057 --> 00:33:38,323 I don't think she's coming back. 698 00:33:38,459 --> 00:33:39,418 So? 699 00:33:39,553 --> 00:33:41,660 Where's the cross? It's in my bag. 700 00:33:41,795 --> 00:33:43,252 Check your bag. Do it now. 701 00:33:43,387 --> 00:33:45,064 Shit. 702 00:33:49,600 --> 00:33:51,266 You let her take the cross? You let her take the cross. 703 00:33:51,402 --> 00:33:54,502 Shit. You better get that cross back! 704 00:33:54,637 --> 00:33:56,498 You got to be kidding me. What a rookie mistake. 705 00:33:56,633 --> 00:33:59,078 [♪♪♪] 706 00:34:10,018 --> 00:34:11,123 [GRUNTS] 707 00:34:12,684 --> 00:34:14,456 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 708 00:34:14,592 --> 00:34:16,522 Could you move any slower?! I got a bad ankle, kid. 709 00:34:16,658 --> 00:34:18,421 I can't be running around out here. 710 00:34:18,556 --> 00:34:21,100 [♪♪♪] 711 00:34:24,132 --> 00:34:25,236 [GRUNTS] 712 00:34:27,234 --> 00:34:28,934 Oh, shit! 713 00:34:29,070 --> 00:34:29,966 [GROANS] 714 00:34:32,740 --> 00:34:34,243 [BICYCLE BELL DINGS] NATE: Move! 715 00:34:34,379 --> 00:34:36,375 Out of the way! Move, move, move! 716 00:34:36,510 --> 00:34:37,547 [PEOPLE GASPING, MURMURING] 717 00:34:37,683 --> 00:34:38,612 Move! 718 00:34:45,582 --> 00:34:47,049 [GRUNTING] 719 00:34:52,425 --> 00:34:54,500 [FRANTIC CHATTER] 720 00:34:54,635 --> 00:34:56,267 [GRUNTING] 721 00:35:02,401 --> 00:35:03,439 [ENGINE STARTS] 722 00:35:05,645 --> 00:35:07,805 Listen! You don't know where you're going with them keys! 723 00:35:07,941 --> 00:35:09,845 Look, you're looking for a tree, right? 724 00:35:09,980 --> 00:35:11,443 Piss off. 725 00:35:11,579 --> 00:35:13,518 [GRUNTS] Listen to me. 726 00:35:13,653 --> 00:35:16,145 The 18 were willing to wait years to go back for the gold. 727 00:35:16,280 --> 00:35:18,146 They wouldn't have picked a tree as a marker. 728 00:35:18,282 --> 00:35:20,516 They would have picked something more permanent. 729 00:35:20,651 --> 00:35:22,122 You're full of shit. 730 00:35:22,257 --> 00:35:23,859 SULLY: Hey. 731 00:35:23,994 --> 00:35:25,194 Let her go. 732 00:35:25,329 --> 00:35:26,657 She knows where to use the keys, 733 00:35:26,793 --> 00:35:28,231 then she doesn't need us, right? 734 00:35:28,366 --> 00:35:30,228 Okay. Be my guest. Get out of here. 735 00:35:30,363 --> 00:35:31,698 Thank you. 736 00:35:32,804 --> 00:35:34,338 Bye. 737 00:35:37,677 --> 00:35:38,639 [SIGHS] 738 00:35:42,807 --> 00:35:46,111 If it's not a tree, what is it? 739 00:35:46,247 --> 00:35:49,047 At the auction house, Moncada called it an "altar crucifix." 740 00:35:49,183 --> 00:35:51,487 I didn't think about it then, but it means that the cross 741 00:35:51,622 --> 00:35:53,489 was originally made to stand on an altar. 742 00:35:55,322 --> 00:35:56,921 In a church. 743 00:35:58,231 --> 00:35:59,328 CHLOE & SULLY: Which church? 744 00:35:59,463 --> 00:36:00,823 God, you guys never stop, do you? 745 00:36:00,958 --> 00:36:02,566 Look, if we want to get the gold, 746 00:36:02,702 --> 00:36:05,061 we're gonna have to figure out a way to trust each other. 747 00:36:06,302 --> 00:36:07,965 So give me the key. 748 00:36:11,537 --> 00:36:13,370 Which church? 749 00:36:13,506 --> 00:36:15,738 [BELL TOLLING] 750 00:36:15,874 --> 00:36:17,672 NATE: Santa Maria del Pi. 751 00:36:17,808 --> 00:36:19,981 Saint Mary of the Pine. 752 00:36:20,117 --> 00:36:21,512 This has to be it. 753 00:36:21,648 --> 00:36:23,514 You might just be a genius. 754 00:36:23,649 --> 00:36:25,015 "Genius" is a stretch. 755 00:36:26,224 --> 00:36:27,916 Oh, yeah? Look at that. 756 00:36:28,051 --> 00:36:29,593 Now you know why I brought him. 757 00:36:29,729 --> 00:36:31,454 Hmm. 758 00:36:31,589 --> 00:36:34,090 Okay. Good work. 759 00:36:34,226 --> 00:36:36,895 I'll go see when we might have a private look inside. 760 00:36:41,332 --> 00:36:43,272 Whoa, whoa, whoa. Don't even think about it. 761 00:36:43,407 --> 00:36:44,935 What? Well, you don't catch on 762 00:36:45,071 --> 00:36:46,912 too quick, do you? She's not to be trusted. 763 00:36:47,047 --> 00:36:48,279 You met her for two minutes, 764 00:36:48,415 --> 00:36:50,275 she already stole the cross from you. 765 00:36:50,411 --> 00:36:52,215 She's coming back. 766 00:36:52,351 --> 00:36:53,781 There's a midnight mass tonight, 767 00:36:53,916 --> 00:36:55,783 so tomorrow's the earliest we can poke around. 768 00:36:55,918 --> 00:36:57,450 SULLY: You got our gear at the house, right? 769 00:36:57,585 --> 00:36:58,790 CHLOE: Yeah. Come on. 770 00:36:58,925 --> 00:37:01,458 [♪♪♪] 771 00:37:03,456 --> 00:37:04,395 [IN SPANISH] 772 00:37:09,770 --> 00:37:10,962 [IN SPANISH] 773 00:37:28,645 --> 00:37:30,949 [CHUCKLES] 774 00:37:43,936 --> 00:37:45,997 Ms. Braddock. 775 00:37:46,132 --> 00:37:49,237 Welcome to Barcelona as my ancestors knew it. 776 00:37:49,373 --> 00:37:50,737 Quite something, isn't it? 777 00:37:50,873 --> 00:37:53,502 Yes, it's truly an impressive excavation. 778 00:37:53,637 --> 00:37:55,270 Yeah. 779 00:37:55,406 --> 00:37:58,976 This competitor of yours, Victor Sullivan... 780 00:37:59,112 --> 00:38:00,944 maybe he's the one I should have hired. 781 00:38:01,080 --> 00:38:03,278 Victor Sullivan is a liar and a fraud. 782 00:38:03,413 --> 00:38:05,217 Any deal you make with him is worthless. 783 00:38:05,353 --> 00:38:07,387 Perhaps. 784 00:38:07,523 --> 00:38:09,392 But I've been told, uh, 785 00:38:09,527 --> 00:38:12,525 he was seen in the Barrio Gótico. 786 00:38:12,661 --> 00:38:15,294 Maybe you should look into it. 787 00:38:15,429 --> 00:38:16,632 Yes, sir. 788 00:38:17,771 --> 00:38:19,195 Good. 789 00:38:23,140 --> 00:38:25,036 [QUIET CHATTER] 790 00:38:31,684 --> 00:38:35,147 CHLOE: I found my cross in a crypt in Genoa, 791 00:38:35,282 --> 00:38:37,756 but I didn't know it was a key to a much bigger fortune. 792 00:38:37,891 --> 00:38:39,050 Sully knew. 793 00:38:40,792 --> 00:38:43,185 Doesn't say what happens after we turn the keys. 794 00:38:43,321 --> 00:38:45,659 "Trust in your fellow man, for one will 795 00:38:45,795 --> 00:38:47,822 go to heaven and the other to hell." 796 00:38:47,957 --> 00:38:49,962 Well, it's ironic, 797 00:38:50,097 --> 00:38:52,668 seeing as the only point in having two keys 798 00:38:52,803 --> 00:38:55,299 was that the 18 didn't trust each other. 799 00:38:55,434 --> 00:38:58,669 Well, good thing they didn't, or we wouldn't be here, right? 800 00:38:58,804 --> 00:39:01,404 Like one big happy family. 801 00:39:01,540 --> 00:39:03,110 Toast? 802 00:39:03,245 --> 00:39:04,613 All right. 803 00:39:04,749 --> 00:39:07,551 Arriba, abajo, al centro y pa' dentro. 804 00:39:13,158 --> 00:39:14,325 Hey, kid, slow down. 805 00:39:14,461 --> 00:39:16,318 That's a vintage rioja, all right? 806 00:39:16,453 --> 00:39:19,563 You might want to just taste it, savor it. 807 00:39:19,698 --> 00:39:22,999 Or chug it down like you're on spring break. 808 00:39:23,134 --> 00:39:24,326 All good. 809 00:39:27,074 --> 00:39:29,034 I'm onto you, you know. 810 00:39:30,877 --> 00:39:32,268 Sully. 811 00:39:33,407 --> 00:39:34,871 What? 812 00:39:35,007 --> 00:39:37,207 He's Sam's brother, isn't he? 813 00:39:37,342 --> 00:39:39,777 Oh, wow, you cracked the case. Great job. 814 00:39:39,912 --> 00:39:41,411 Does he know what happened? 815 00:39:41,547 --> 00:39:42,548 Not yet. 816 00:39:42,683 --> 00:39:44,151 I-I'm gonna tell him. 817 00:39:44,286 --> 00:39:46,089 When? 818 00:39:46,225 --> 00:39:47,785 Who's still thirsty? 819 00:39:47,921 --> 00:39:49,392 I found another bottle of red. 820 00:39:49,527 --> 00:39:51,760 Hey, kid, you think she's okay? 821 00:39:52,890 --> 00:39:54,790 Who? My cat. 822 00:39:54,925 --> 00:39:56,292 You have a cat? 823 00:39:56,428 --> 00:39:58,103 The man from the app said he was gonna feed her, 824 00:39:58,238 --> 00:39:59,734 but he didn't text me back yet. 825 00:39:59,869 --> 00:40:01,739 I don't know what's cuter-- your concern 826 00:40:01,875 --> 00:40:04,008 or the fact that you just said "the man from the app." 827 00:40:04,143 --> 00:40:05,974 [SCOFFS] Stop. 828 00:40:06,110 --> 00:40:07,507 [SIGHS] 829 00:40:07,643 --> 00:40:09,580 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 830 00:40:11,876 --> 00:40:13,914 [SIGHS HEAVILY] 831 00:40:15,923 --> 00:40:20,250 [IN SPANISH] 832 00:40:21,357 --> 00:40:22,626 [IN SPANISH] 833 00:40:45,809 --> 00:40:47,277 Padre. 834 00:40:58,164 --> 00:41:00,697 [♪♪♪] 835 00:41:15,038 --> 00:41:16,713 [DOOR LOCKS CLICK] 836 00:41:24,281 --> 00:41:25,883 [BLADE SLASHES] [ARMANDO GROANS] 837 00:41:26,018 --> 00:41:27,955 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 838 00:41:37,128 --> 00:41:38,570 NATE: Oh, great. 839 00:41:40,398 --> 00:41:42,871 Nuns. Why's it always got to be nuns? 840 00:41:44,811 --> 00:41:46,672 All right, let's just split up and figure out 841 00:41:46,808 --> 00:41:48,069 where the keys go, huh? 842 00:41:48,205 --> 00:41:49,548 [WHISPERS] Okay. 843 00:42:06,859 --> 00:42:08,765 [♪♪♪] 844 00:42:23,039 --> 00:42:24,908 SAM [VOICE-OVER]: Never thought I'd be back in church, 845 00:42:25,044 --> 00:42:26,585 but this one's special. 846 00:42:28,077 --> 00:42:29,250 Hey, Sully. 847 00:42:29,385 --> 00:42:31,051 What? 848 00:42:33,092 --> 00:42:34,120 Nothing. 849 00:42:46,634 --> 00:42:47,972 Hey, guys. 850 00:42:48,107 --> 00:42:49,300 Come here. 851 00:42:51,671 --> 00:42:52,935 Look. 852 00:42:53,071 --> 00:42:55,136 CHLOE: "JSE." 853 00:42:55,271 --> 00:42:56,314 Juan Sebastián Elcano. 854 00:42:56,449 --> 00:42:59,144 The 18 were here all right. 855 00:42:59,279 --> 00:43:01,879 NATE: Look, if that's the cathedral, 856 00:43:02,015 --> 00:43:04,616 then these must be the stairs, 857 00:43:04,751 --> 00:43:06,783 and they lead... 858 00:43:06,918 --> 00:43:08,451 that way. 859 00:43:10,230 --> 00:43:12,763 [♪♪♪] 860 00:43:26,709 --> 00:43:28,944 Thoughts, altar boy? 861 00:43:31,546 --> 00:43:36,480 NATE: "Caelum." That's, um, Latin for "heaven." 862 00:43:36,615 --> 00:43:38,548 Says in the journal, "Trust in your fellow man, 863 00:43:38,683 --> 00:43:41,017 for one shall go to heaven, the other to hell." 864 00:43:41,153 --> 00:43:43,453 So, if heaven's up there, 865 00:43:43,588 --> 00:43:45,963 then hell has to be around here somewhere. 866 00:43:46,099 --> 00:43:47,490 I hope. 867 00:43:55,434 --> 00:43:57,633 Hey, I got a skeleton with angel wings. 868 00:43:57,768 --> 00:44:00,001 That's kind of between heaven and hell, right? 869 00:44:00,136 --> 00:44:02,813 [CLANKING] 870 00:44:04,475 --> 00:44:07,477 Does Mary look a little off to you? 871 00:44:08,781 --> 00:44:10,021 Yeah. 872 00:44:10,157 --> 00:44:11,690 No way. 873 00:44:13,726 --> 00:44:15,990 SULLY: Hey. Come on, open it up. 874 00:44:16,126 --> 00:44:18,021 I'm not gonna do that. We're in a church, man. 875 00:44:18,157 --> 00:44:19,430 Come on, have some respect. 876 00:44:19,565 --> 00:44:21,227 Scared of a little old nun? 877 00:44:21,362 --> 00:44:22,994 Well, you haven't met Sister B, have you? 878 00:44:23,129 --> 00:44:25,729 [CLANKING] Hold that. 879 00:44:25,864 --> 00:44:27,200 Here. 880 00:44:36,644 --> 00:44:37,881 Okay. 881 00:44:41,979 --> 00:44:42,913 [GRUNTS] 882 00:44:43,049 --> 00:44:44,187 Well, there's hell. 883 00:44:44,322 --> 00:44:45,620 Whoa! 884 00:44:45,756 --> 00:44:47,682 Holy shit. You found 'em. 885 00:44:48,992 --> 00:44:50,459 Hey, what does that look like to you? 886 00:44:50,595 --> 00:44:51,686 CHLOE: A keyhole. 887 00:45:01,402 --> 00:45:03,070 Wait, which way should we turn, left or right? 888 00:45:03,206 --> 00:45:05,205 I don't know. Uh, what does the book say? 889 00:45:07,205 --> 00:45:09,270 Um... oh, right here. 890 00:45:09,405 --> 00:45:10,671 Both-both of you, uh, 891 00:45:10,807 --> 00:45:14,042 turn your keys clockwise at the same time. 892 00:45:14,177 --> 00:45:17,417 Three, two, one. 893 00:45:17,553 --> 00:45:18,889 Turn. 894 00:45:20,193 --> 00:45:21,617 Shit! 895 00:45:24,557 --> 00:45:26,627 Thanks a lot. You almost got me killed. 896 00:45:26,762 --> 00:45:28,062 Clockwise, Sully? 897 00:45:28,198 --> 00:45:30,097 Well, it was 50-50, so I made a guess. 898 00:45:30,233 --> 00:45:32,266 A guess? That could've been our heads! 899 00:45:32,402 --> 00:45:33,935 Well, clearly, you should turn the keys the other way. 900 00:45:34,070 --> 00:45:35,064 Kid, I don't even have my glasses. 901 00:45:35,200 --> 00:45:36,240 I can't read this shit. 902 00:45:36,376 --> 00:45:37,442 Yeah, clearly. 903 00:45:37,577 --> 00:45:38,940 Just be careful, all right? 904 00:45:39,076 --> 00:45:40,036 You're gonna get somebody killed. 905 00:45:40,172 --> 00:45:41,036 NATE: Okay, come on. 906 00:45:41,172 --> 00:45:42,038 Counterclockwise. 907 00:45:42,174 --> 00:45:43,276 Just look away from it. 908 00:45:44,780 --> 00:45:46,778 Ready? Here we go. 909 00:45:46,913 --> 00:45:48,177 Three, two, one. 910 00:45:48,313 --> 00:45:49,846 Turn. [RUMBLES] 911 00:45:49,981 --> 00:45:51,350 Whoa! 912 00:45:53,818 --> 00:45:56,352 Look at that. I was right the second time, huh? 913 00:45:56,487 --> 00:45:58,960 NATE: Like, an opening back here. 914 00:45:59,096 --> 00:46:00,762 [STRAINING] You want to help, Sully? 915 00:46:00,897 --> 00:46:02,062 Oh, kid, I'm watching our back. 916 00:46:02,198 --> 00:46:04,459 What if the nun comes down to get you? 917 00:46:04,594 --> 00:46:06,404 Chloe? [NATE & CHLOE STRAINING] 918 00:46:06,540 --> 00:46:08,466 SULLY: There you go. 919 00:46:09,606 --> 00:46:10,973 [GRUNTS] 920 00:46:11,109 --> 00:46:13,104 All right, we're making some progress. 921 00:46:13,240 --> 00:46:14,205 Let's go. CHLOE: No, wait. 922 00:46:14,340 --> 00:46:16,377 Hang on. What does the book say? 923 00:46:16,512 --> 00:46:19,148 Uh, heaven and hell. One of us goes up, the other goes down. 924 00:46:19,283 --> 00:46:21,044 Exactly. I'll go down. NATE: Yeah, I'll come with you. 925 00:46:21,180 --> 00:46:22,513 Really? NATE: What? 926 00:46:22,648 --> 00:46:24,279 Well, that was quick. What are you talking about? 927 00:46:24,415 --> 00:46:25,614 What, are you just gonna 928 00:46:25,749 --> 00:46:26,789 follow her down there like a puppy dog? 929 00:46:26,925 --> 00:46:28,022 What, you want me to come with you, 930 00:46:28,157 --> 00:46:29,285 hold your hand? You know what? 931 00:46:29,421 --> 00:46:30,686 It's fine. Give me your cross. 932 00:46:30,821 --> 00:46:32,028 Not giving you my cross. Why would I do that? 933 00:46:32,164 --> 00:46:33,689 'Cause I'm probably gonna need it up there. 934 00:46:33,825 --> 00:46:35,256 You have your girlfriend's cross, don't you? 935 00:46:35,392 --> 00:46:37,593 You don't need 'em both. 936 00:46:37,728 --> 00:46:39,429 Okay, good point. Well, give me your phone. 937 00:46:39,565 --> 00:46:40,968 No. Sully, just give me your phone. 938 00:46:41,104 --> 00:46:42,340 For what? What, you don't trust me? 939 00:46:42,475 --> 00:46:43,532 I don't trust anybody. 940 00:46:43,667 --> 00:46:44,703 I thought I told you that already. 941 00:46:44,838 --> 00:46:46,070 Thank you. 942 00:46:46,206 --> 00:46:48,135 I thought you knew better. 943 00:46:48,271 --> 00:46:49,403 Oh, my God. 944 00:46:49,539 --> 00:46:50,744 You have so many apps open. 945 00:46:50,880 --> 00:46:52,213 What is wrong with you? 946 00:46:53,716 --> 00:46:55,079 Tinder? 947 00:46:55,215 --> 00:46:58,018 Really? I-I own that. 948 00:46:58,153 --> 00:47:00,955 NATE: Okay. Now you can track us. 949 00:47:01,090 --> 00:47:03,851 Try and stay on top of us, okay? 950 00:47:03,986 --> 00:47:06,121 There you go. Have fun in the haunted tunnel. 951 00:47:06,256 --> 00:47:07,363 Yeah. Enjoy. 952 00:47:07,499 --> 00:47:09,367 Oh, we will. 953 00:47:09,502 --> 00:47:12,035 [♪♪♪] 954 00:47:13,970 --> 00:47:16,698 [LIVELY CHATTER IN DISTANCE] 955 00:47:16,833 --> 00:47:18,539 NATE [OVER EARBUD]: This is amazing. 956 00:47:18,675 --> 00:47:21,242 I mean, we're the first ones down here in 500 years. 957 00:47:22,374 --> 00:47:24,877 [QUIET CHATTER, LAUGHTER] 958 00:47:25,013 --> 00:47:26,516 Find the other two. 959 00:47:26,651 --> 00:47:28,185 I've got Sully. 960 00:47:28,320 --> 00:47:29,712 Aye. 961 00:47:45,170 --> 00:47:46,900 Hey, I got an arrow pointing this way. 962 00:47:47,035 --> 00:47:48,473 The Eye of Providence. 963 00:47:48,608 --> 00:47:50,141 I say we go with God. 964 00:47:50,276 --> 00:47:52,299 But there's literally an arrow that points this way. 965 00:47:52,435 --> 00:47:54,268 Suit yourself. 966 00:47:54,404 --> 00:47:56,712 But the arrow. 967 00:47:56,847 --> 00:47:58,444 I'm gonna go this way. 968 00:48:01,617 --> 00:48:04,087 Yeah, we should go your way. We should go your way. 969 00:48:09,021 --> 00:48:10,753 Um... 970 00:48:12,259 --> 00:48:13,764 Ah, great. Here we go again. 971 00:48:13,899 --> 00:48:16,033 Do you want to work your magic? 972 00:48:18,161 --> 00:48:22,006 So, uh, when did you decide to become Indiana Jones? 973 00:48:23,538 --> 00:48:26,109 When I was a kid, I liked to go exploring. 974 00:48:27,611 --> 00:48:28,903 [SIGHS] 975 00:48:29,039 --> 00:48:31,274 One day, I found a bronze statue covered in gems 976 00:48:31,409 --> 00:48:33,445 buried under a bridge. 977 00:48:33,580 --> 00:48:36,083 I'll never forget the feeling, you know? 978 00:48:36,218 --> 00:48:38,119 I ran and showed it to my father. 979 00:48:38,255 --> 00:48:41,657 I thought he'd put it in a museum. 980 00:48:41,793 --> 00:48:43,489 But instead, he sold it. 981 00:48:44,895 --> 00:48:46,321 He kept all the money. 982 00:48:46,457 --> 00:48:48,230 We never saw him again. 983 00:48:49,626 --> 00:48:51,128 Wow, that sucks. I'm sorry. 984 00:48:51,264 --> 00:48:53,829 Why? I'm better for it. 985 00:48:55,302 --> 00:48:57,800 Here. I got just the tool. 986 00:48:59,579 --> 00:49:01,439 You see that? 987 00:49:01,575 --> 00:49:04,015 Sure, when the big bad nun's not around. 988 00:49:09,987 --> 00:49:11,484 Does this look right to you? 989 00:49:11,619 --> 00:49:13,486 Well, I don't really know what the path 990 00:49:13,622 --> 00:49:15,924 to ancient treasure's supposed to look like. 991 00:49:16,060 --> 00:49:18,260 More ancient? I guess. 992 00:49:18,395 --> 00:49:21,022 Hey, Sully, do you see anything weird up there? 993 00:49:21,157 --> 00:49:23,698 SULLY: You're gonna have to be more specific. 994 00:49:23,833 --> 00:49:24,728 [CAMERA CLICKS] 995 00:49:28,206 --> 00:49:29,804 [DANCE MUSIC PULSING IN DISTANCE] 996 00:49:29,939 --> 00:49:31,372 Do you hear that? 997 00:49:37,245 --> 00:49:39,149 NATE: What the hell? 998 00:49:41,281 --> 00:49:43,154 [MUSIC GROWING LOUDER] 999 00:49:43,289 --> 00:49:46,447 ["HYPE" BY DIZZEE RASCAL AND CALVIN HARRIS BLARING] 1000 00:49:46,582 --> 00:49:49,192 SULLY [OVER EARBUDS]: Hey, what's going on down there? 1001 00:49:50,821 --> 00:49:53,187 Hey, this can't be right, can it? 1002 00:49:53,323 --> 00:49:55,357 SULLY: I can't hear one thing you're saying. 1003 00:49:55,492 --> 00:49:56,924 Come on, let's go. 1004 00:49:57,060 --> 00:49:58,593 Yeah, this definitely doesn't look right. 1005 00:49:58,729 --> 00:50:00,896 CHLOE: Look, above the bar. 1006 00:50:01,032 --> 00:50:03,168 "Infernum." Isn't that Latin for "hell"? 1007 00:50:03,303 --> 00:50:04,669 Yeah, it is. Come on. 1008 00:50:06,177 --> 00:50:07,241 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1009 00:50:07,376 --> 00:50:09,306 It's Braddock's backup. What? 1010 00:50:09,441 --> 00:50:11,181 We better keep moving. 1011 00:50:12,512 --> 00:50:15,048 What are you doing? Blending in. 1012 00:50:15,184 --> 00:50:16,748 Yeah, it's not a bad idea. 1013 00:50:16,883 --> 00:50:20,215 Hey, listen, I'm not really much of a dancer. 1014 00:50:20,351 --> 00:50:21,659 ♪ Straight gassed Got the whole place hype... ♪ 1015 00:50:21,795 --> 00:50:23,726 Let's go. Okay. 1016 00:50:23,861 --> 00:50:26,729 [♪♪♪] 1017 00:50:26,864 --> 00:50:28,759 [EXCITED CHATTER] 1018 00:50:38,273 --> 00:50:40,168 Hey, two Commonwealths. 1019 00:50:40,304 --> 00:50:41,607 Okay. 1020 00:50:44,145 --> 00:50:46,376 What are you doing? 1021 00:50:46,512 --> 00:50:48,009 I'm causing a distraction. 1022 00:50:49,887 --> 00:50:51,254 Oh, for God's sake. 1023 00:50:54,760 --> 00:50:56,886 [PATRONS WHOOPING] 1024 00:51:00,197 --> 00:51:02,100 Do you think it's another puzzle? 1025 00:51:04,030 --> 00:51:06,463 Well, whatever it is, you better figure it out fast. 1026 00:51:06,598 --> 00:51:08,900 I'm-a try and buy us some time. 1027 00:51:09,035 --> 00:51:12,035 Hey, can I get you a drink? Gin and tonic, por favor. 1028 00:51:12,170 --> 00:51:13,743 NATE: This definitely isn't a gin and tonic, 1029 00:51:13,879 --> 00:51:14,744 but it is on the house. 1030 00:51:14,880 --> 00:51:16,113 Gracias. [GASPS] 1031 00:51:16,249 --> 00:51:18,479 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, let me guess. 1032 00:51:19,608 --> 00:51:21,743 Piña colada? 1033 00:51:21,878 --> 00:51:23,550 [GRUNTS] [PATRONS EXCLAIM] 1034 00:51:25,288 --> 00:51:27,254 [GROANS] [PATRONS EXCLAIM] 1035 00:51:27,390 --> 00:51:30,491 The Eye. [GRUNTING AND GROANING] 1036 00:51:30,626 --> 00:51:32,653 You think you're a comedian, do you, sunshine? 1037 00:51:32,789 --> 00:51:33,829 Okay, I got it, I got it. 1038 00:51:33,964 --> 00:51:35,456 Sex on the Beach. 1039 00:51:35,591 --> 00:51:37,091 [GRUNTING] 1040 00:51:44,401 --> 00:51:45,633 Nate! 1041 00:51:45,768 --> 00:51:47,838 [GRUNTS] Oh, shit. 1042 00:51:47,973 --> 00:51:50,346 Nate, this is not a time for shots. Let's go! 1043 00:51:52,310 --> 00:51:53,250 [GRUNTS] 1044 00:51:55,118 --> 00:51:56,787 [FRUSTRATED GRUNTING] 1045 00:51:56,922 --> 00:51:58,849 God, those guys suck. 1046 00:52:00,189 --> 00:52:02,017 Where the hell are we? 1047 00:52:06,458 --> 00:52:08,023 Well, well, well. 1048 00:52:10,295 --> 00:52:12,302 [GRUNTING] 1049 00:52:14,136 --> 00:52:15,606 Look for a way out. 1050 00:52:15,741 --> 00:52:16,831 [CHLOE GRUNTING] 1051 00:52:16,966 --> 00:52:18,869 NATE: Think I found one. 1052 00:52:21,506 --> 00:52:24,039 [♪♪♪] 1053 00:52:27,346 --> 00:52:29,253 [QUIET CHATTER] 1054 00:52:32,223 --> 00:52:33,521 SULLY: Uh, almost caught up. 1055 00:52:36,192 --> 00:52:37,494 Hey, you got that key? 1056 00:52:37,630 --> 00:52:38,856 Yeah. 1057 00:52:41,393 --> 00:52:42,732 [RAPID CLICKING] 1058 00:52:42,867 --> 00:52:44,499 [GRUNTING] 1059 00:52:45,631 --> 00:52:47,469 [DEEP CREAKING, CLANKING] 1060 00:52:57,114 --> 00:52:58,876 Water. A lot of water. 1061 00:53:01,314 --> 00:53:02,512 Oh, my God. 1062 00:53:02,648 --> 00:53:04,882 Um, this has to be a test. 1063 00:53:05,017 --> 00:53:06,286 The 18 must have built an escape, right? 1064 00:53:06,421 --> 00:53:07,586 What did the journal say again? 1065 00:53:07,722 --> 00:53:09,426 Uh, it said, "Trust in your fellow man, 1066 00:53:09,561 --> 00:53:11,195 for one shall go to heaven, the other to hell." 1067 00:53:11,331 --> 00:53:12,755 "Trust in your fellow man, for one..." 1068 00:53:12,890 --> 00:53:14,460 Sully! Sully! Uh, Sully! 1069 00:53:14,595 --> 00:53:15,892 There has to be another keyhole 1070 00:53:16,027 --> 00:53:17,334 up there somewhere that opens this door! 1071 00:53:17,469 --> 00:53:19,865 ["LUNA MEZZO MARE" BY LOU MONTE PLAYING] 1072 00:53:20,000 --> 00:53:22,938 I'm, like, literally in a Papa Johns right now. 1073 00:53:23,073 --> 00:53:25,106 NATE [OVER EARBUD]: Sully, we're running out of time! 1074 00:53:25,241 --> 00:53:26,772 SULLY: I found it. 1075 00:53:27,971 --> 00:53:30,211 Excuse me, guys. [DINERS EXCLAIM] 1076 00:53:30,346 --> 00:53:32,046 [PATRONS GASPING, SCREAMING] 1077 00:53:32,182 --> 00:53:33,415 I'm gonna need a minute. 1078 00:53:33,551 --> 00:53:36,484 NATE: Sully, we do not have a minute! 1079 00:53:36,620 --> 00:53:39,257 [GRUNTING] [PATRONS GASPING, MURMURING] 1080 00:53:43,523 --> 00:53:45,761 Hand it over, Victor. 1081 00:53:45,896 --> 00:53:47,390 Oh, shit! 1082 00:53:47,526 --> 00:53:48,698 Give me the cross. 1083 00:53:48,834 --> 00:53:50,461 Come on, Jo. 1084 00:53:50,597 --> 00:53:52,061 You know I can't do that. 1085 00:53:53,369 --> 00:53:55,066 You haven't said "please." 1086 00:53:55,202 --> 00:53:56,266 Now. 1087 00:53:56,401 --> 00:53:58,067 Okay. 1088 00:54:01,937 --> 00:54:03,109 [CROSS DROPS ON FLOOR] 1089 00:54:03,244 --> 00:54:05,580 [GASPING] 1090 00:54:05,715 --> 00:54:07,814 Didn't I tell you you should've said "please"? 1091 00:54:07,950 --> 00:54:11,353 Oh, come on, Sully. After all we've been through? 1092 00:54:11,488 --> 00:54:12,690 [GUNSHOTS] [PATRONS SCREAMING] 1093 00:54:12,825 --> 00:54:14,351 [GRUNTING] 1094 00:54:14,486 --> 00:54:16,358 Sully! Hurry! 1095 00:54:16,493 --> 00:54:18,262 SULLY: Shut up. I'm working on it. 1096 00:54:18,398 --> 00:54:19,996 NATE: I'll shut up when you get us 1097 00:54:20,132 --> 00:54:21,493 the hell out of here. 1098 00:54:21,628 --> 00:54:24,057 Oh, sh... [GRUNTING] 1099 00:54:24,193 --> 00:54:26,294 NATE: What's going on?! 1100 00:54:26,429 --> 00:54:28,563 [GRUNTS] Sully, if you don't turn that damn key, 1101 00:54:28,699 --> 00:54:30,099 we're gonna drown. 1102 00:54:30,235 --> 00:54:32,468 It's gonna take a little longer than I thought, kid. 1103 00:54:32,603 --> 00:54:34,510 [GRUNTING] 1104 00:54:36,675 --> 00:54:38,215 You got to help me. 1105 00:54:38,351 --> 00:54:39,642 Gonna try to get this grate up, okay? 1106 00:54:39,778 --> 00:54:40,813 Okay. [INHALES DEEPLY] 1107 00:54:45,288 --> 00:54:47,116 [GRUNTING AND GROANING] 1108 00:54:51,423 --> 00:54:54,459 I can't believe you walked out on me, you son of a bitch. 1109 00:54:54,594 --> 00:54:56,530 Why? Did you miss me? 1110 00:54:56,666 --> 00:54:57,830 [GRUNTING AND GROANING CONTINUE] 1111 00:54:59,971 --> 00:55:01,437 [COUGHING] 1112 00:55:01,572 --> 00:55:03,539 Sully! [SPITS] It's now or never, buddy! 1113 00:55:03,674 --> 00:55:05,141 We're running out of options down here! 1114 00:55:05,277 --> 00:55:07,208 Nate, look at me. [COUGHS] 1115 00:55:07,344 --> 00:55:08,805 We can do this. Okay. 1116 00:55:08,940 --> 00:55:10,507 We can do this. Deep breaths. 1117 00:55:10,643 --> 00:55:12,350 [BOTH BREATHING DEEPLY] 1118 00:55:16,988 --> 00:55:19,555 [GRUNTING] 1119 00:55:24,186 --> 00:55:26,859 Did you miss this, Victor? Hmm? 1120 00:55:28,527 --> 00:55:29,393 [MUFFLED GRUNT] 1121 00:55:29,528 --> 00:55:31,028 [GRUNTS WEAKLY] 1122 00:55:32,137 --> 00:55:34,636 [GRUNTING AND GROANING] 1123 00:55:39,143 --> 00:55:40,268 [MUFFLED GRUNTING] 1124 00:55:46,381 --> 00:55:48,276 [MUFFLED SHOUTING] 1125 00:55:49,748 --> 00:55:51,686 [COUGHING, GASPING] 1126 00:55:55,393 --> 00:55:57,054 Chloe! [INHALES DEEPLY] 1127 00:56:08,500 --> 00:56:10,972 [GRUNTING] 1128 00:56:11,107 --> 00:56:12,403 Chloe. 1129 00:56:12,538 --> 00:56:14,109 [GRUNTING] 1130 00:56:14,245 --> 00:56:16,110 Chloe, please. Come on! 1131 00:56:16,245 --> 00:56:17,442 [GRUNTING] 1132 00:56:17,577 --> 00:56:20,379 [GURGLES, COUGHS] 1133 00:56:20,514 --> 00:56:22,119 [GRUNTS] Okay. 1134 00:56:22,254 --> 00:56:23,549 It's okay. [GASPING] 1135 00:56:23,685 --> 00:56:25,423 Here, I'm gonna lift you out. 1136 00:56:28,755 --> 00:56:30,258 Hey, guys. Say something. 1137 00:56:30,393 --> 00:56:31,888 Tell me you're alive. 1138 00:56:32,024 --> 00:56:33,262 NATE: Yeah, we're good. 1139 00:56:33,397 --> 00:56:35,765 [SNIFFLES] We're still alive. 1140 00:56:35,901 --> 00:56:37,963 All right, then what are you waiting for? Get a move on. 1141 00:56:39,103 --> 00:56:40,229 [CHUCKLES] 1142 00:56:41,368 --> 00:56:42,234 Thank you. 1143 00:56:42,370 --> 00:56:43,931 You had it. 1144 00:56:44,067 --> 00:56:45,971 [SOFTLY] Yeah. Yeah. 1145 00:56:50,081 --> 00:56:51,581 [GRUNTS] 1146 00:56:56,284 --> 00:56:57,217 [GRUNTS] 1147 00:56:57,352 --> 00:56:59,622 [PANTING] 1148 00:57:05,294 --> 00:57:07,927 [GRUNTS, PANTS] 1149 00:57:10,059 --> 00:57:12,631 You good? Yeah. 1150 00:57:12,766 --> 00:57:14,437 Hey, Sully, you still up there? 1151 00:57:14,573 --> 00:57:16,097 SULLY: I'm here. What do you got? 1152 00:57:16,233 --> 00:57:18,476 Not much. It's dark as hell in here. 1153 00:57:25,449 --> 00:57:28,276 I always wanted to try this. 1154 00:57:28,412 --> 00:57:30,481 You need to give that thing up already. 1155 00:57:30,616 --> 00:57:32,415 Oh, come on. 1156 00:57:32,551 --> 00:57:34,321 Ha. 1157 00:57:34,456 --> 00:57:35,783 See? That's all I ask. 1158 00:57:35,919 --> 00:57:37,088 Little faith. 1159 00:57:45,801 --> 00:57:48,534 SULLY: I see a light. Is that you? 1160 00:57:48,670 --> 00:57:49,963 NATE: Yeah, that's us. 1161 00:57:50,099 --> 00:57:52,174 We're in some sort of... 1162 00:57:52,309 --> 00:57:54,204 Roman antechamber. 1163 00:57:55,475 --> 00:57:56,613 Whoa. 1164 00:58:03,919 --> 00:58:05,648 [GRUNTS] NATE: Hey, you got that key? 1165 00:58:05,783 --> 00:58:07,624 [BAG UNZIPS] 1166 00:58:08,753 --> 00:58:10,157 Thank you. 1167 00:58:10,292 --> 00:58:11,320 Okay. 1168 00:58:15,828 --> 00:58:17,161 No, it doesn't fit. 1169 00:58:18,894 --> 00:58:20,164 Sully. 1170 00:58:21,303 --> 00:58:22,371 Okay. 1171 00:58:22,506 --> 00:58:24,574 Sully, we're missing something. 1172 00:58:24,710 --> 00:58:26,476 See if you can find anything up there. 1173 00:58:26,612 --> 00:58:28,368 [GRUNTS] I can't get the grate up. 1174 00:58:28,504 --> 00:58:30,207 CHLOE: Forget the grate and look. 1175 00:58:32,315 --> 00:58:33,584 I see something. 1176 00:58:35,950 --> 00:58:37,687 Looks like a ladder or something. 1177 00:58:40,489 --> 00:58:42,923 I think I get it. 1178 00:58:43,058 --> 00:58:44,854 I think it's the two keys put together. 1179 00:58:44,990 --> 00:58:46,389 NATE: What? 1180 00:58:46,524 --> 00:58:48,626 I said I think it's the two keys put together. 1181 00:58:48,762 --> 00:58:50,294 Throw your key down! 1182 00:58:50,429 --> 00:58:52,231 Hey. You two think you're gonna double-cross me? 1183 00:58:52,367 --> 00:58:54,603 Hey, Sully, you want the stupid key, or you want the gold? 1184 00:58:54,739 --> 00:58:56,372 Come on, this is it. Throw it down. 1185 00:58:56,507 --> 00:58:58,074 I'm coming down there for this. 1186 00:58:58,209 --> 00:58:59,439 You hear me? 1187 00:58:59,575 --> 00:59:01,704 You ain't gonna play me. 1188 00:59:01,840 --> 00:59:03,106 Typical Sully. 1189 00:59:03,242 --> 00:59:04,609 He'd rather lose the gold than... 1190 00:59:04,745 --> 00:59:06,848 [CROSS CLANKS ON GROUND] 1191 00:59:10,221 --> 00:59:11,622 Thank you. 1192 00:59:19,261 --> 00:59:21,062 NATE: Does that look like a ladder to you? 1193 00:59:21,198 --> 00:59:22,600 Yeah. 1194 00:59:28,634 --> 00:59:29,607 [GRUNTS] 1195 00:59:33,409 --> 00:59:34,539 Okay, ready? 1196 00:59:34,674 --> 00:59:38,079 Three, two, one. 1197 00:59:38,215 --> 00:59:39,612 [GRUNTS] 1198 00:59:39,748 --> 00:59:41,976 [RAPID CLICKING, CREAKING] 1199 00:59:42,111 --> 00:59:44,248 Did you see that? 1200 00:59:48,725 --> 00:59:50,291 What are you waiting for? [GRUNTS] 1201 00:59:50,427 --> 00:59:52,421 Whoa. What the...? 1202 00:59:54,227 --> 00:59:56,293 SULLY: What's happening? We found it. 1203 01:00:05,975 --> 01:00:07,742 SULLY: Is the gold there? Talk to me. 1204 01:00:07,877 --> 01:00:09,779 We're in an old Roman storehouse. 1205 01:00:11,541 --> 01:00:13,346 It's got to be at least 2,000 years old, 1206 01:00:13,482 --> 01:00:17,310 and there are these giant urns that are like eight feet tall. 1207 01:00:17,446 --> 01:00:19,116 SULLY: Are they intact? 1208 01:00:19,251 --> 01:00:20,947 Yeah, they're perfectly preserved. 1209 01:00:21,083 --> 01:00:23,958 So, what are you waiting for? Open them up and get the gold. 1210 01:00:27,332 --> 01:00:28,732 Give me a lift. 1211 01:00:29,997 --> 01:00:32,696 Here we go. Three, two, one. Go. 1212 01:00:32,831 --> 01:00:35,200 [GRUNTING] 1213 01:00:36,441 --> 01:00:37,770 Okay. Are you okay? 1214 01:00:37,906 --> 01:00:39,871 [GRUNTING] Yeah, yeah. 1215 01:00:40,007 --> 01:00:41,705 Okay. [YELLS IN PAIN] 1216 01:00:41,840 --> 01:00:43,772 [GRUNTING] 1217 01:00:43,907 --> 01:00:45,315 Okay. 1218 01:00:45,451 --> 01:00:47,382 You good? Yeah. 1219 01:00:47,517 --> 01:00:49,085 You see anything? 1220 01:00:49,221 --> 01:00:50,721 [GRUNTS] 1221 01:00:51,817 --> 01:00:53,724 [CRACKLING] 1222 01:00:55,856 --> 01:00:58,193 NATE: Uh... 1223 01:00:58,328 --> 01:01:00,195 Chloe? 1224 01:01:00,330 --> 01:01:01,664 Salt. 1225 01:01:01,800 --> 01:01:04,463 Chloe? I think we have a problem. 1226 01:01:04,598 --> 01:01:06,362 Chloe? 1227 01:01:06,497 --> 01:01:09,164 They used salt to store food, but... 1228 01:01:09,300 --> 01:01:11,374 I don't know why they'd put... 1229 01:01:11,510 --> 01:01:13,337 [YELPS] [GRUNTS] 1230 01:01:18,075 --> 01:01:19,244 [NATE GROANS] 1231 01:01:20,885 --> 01:01:22,511 SULLY: What's happening? CHLOE: No. 1232 01:01:23,652 --> 01:01:25,052 It's got to be here. 1233 01:01:26,415 --> 01:01:28,624 Yeah, or why all the tricks? 1234 01:01:28,759 --> 01:01:30,084 Answer me, guys. What do you got? 1235 01:01:30,219 --> 01:01:32,356 The gold's not here. 1236 01:01:36,159 --> 01:01:38,692 [♪♪♪] 1237 01:01:49,105 --> 01:01:50,404 Oh, my God. 1238 01:01:50,540 --> 01:01:52,442 SULLY: What? What is it? 1239 01:01:56,786 --> 01:01:58,548 They never brought it back. 1240 01:01:58,683 --> 01:02:01,650 The path to the gold starts here in Barcelona, 1241 01:02:01,785 --> 01:02:05,052 but it ends somewhere over here in the East Indies. 1242 01:02:05,187 --> 01:02:06,427 Hey, Chloe. 1243 01:02:06,562 --> 01:02:07,688 Give it to me. 1244 01:02:09,699 --> 01:02:11,031 You're kidding, right? 1245 01:02:11,166 --> 01:02:13,527 I'm not getting screwed on this one. 1246 01:02:13,662 --> 01:02:16,367 Pick up the map and give it to me. 1247 01:02:18,672 --> 01:02:20,041 [SIGHS] 1248 01:02:21,979 --> 01:02:24,004 Nate, what's going on down there? 1249 01:02:24,140 --> 01:02:25,814 Slowly. 1250 01:02:25,950 --> 01:02:28,175 SULLY: Hey, tell me what's happening. 1251 01:02:28,310 --> 01:02:31,149 Sully, I got this. 1252 01:02:31,285 --> 01:02:32,650 Look, you don't have to do this, okay? 1253 01:02:32,786 --> 01:02:34,455 Don't... 1254 01:02:34,591 --> 01:02:36,084 try anything. 1255 01:02:36,219 --> 01:02:37,960 You can trust me. 1256 01:02:39,388 --> 01:02:41,293 Just put the gun down. 1257 01:02:45,632 --> 01:02:48,498 You have no idea who you're partnered with, do you? 1258 01:02:48,633 --> 01:02:50,604 You don't even really know what went down. 1259 01:02:50,739 --> 01:02:52,810 Went down with what? 1260 01:02:54,169 --> 01:02:56,044 [SIGHS] 1261 01:02:57,744 --> 01:02:59,107 Sam. 1262 01:02:59,242 --> 01:03:00,879 Who do you think? 1263 01:03:01,015 --> 01:03:02,450 What are you talking about? 1264 01:03:02,585 --> 01:03:03,452 Ask Sully. 1265 01:03:03,588 --> 01:03:05,681 No, no, no, no, no. No. 1266 01:03:05,816 --> 01:03:08,518 Chloe, please tell me what happened to my brother. 1267 01:03:09,660 --> 01:03:10,960 [WHISPERS] Please. 1268 01:03:12,730 --> 01:03:14,997 You're a good guy, Nate. 1269 01:03:20,735 --> 01:03:21,630 [GRUNTS] 1270 01:03:25,005 --> 01:03:27,311 [SIGHS] Too good. 1271 01:03:27,446 --> 01:03:29,979 [♪♪♪] 1272 01:03:45,291 --> 01:03:46,987 SULLY [ECHOING]: Hey, Nate. 1273 01:03:47,123 --> 01:03:48,789 Wake up. 1274 01:03:50,427 --> 01:03:52,668 Got you pretty good, huh? 1275 01:03:52,804 --> 01:03:54,333 I tried to warn you about her, 1276 01:03:54,468 --> 01:03:56,835 but you didn't want to listen, did you? 1277 01:03:56,970 --> 01:03:59,004 [GROANING SOFTLY] 1278 01:03:59,139 --> 01:04:01,738 What happened to my brother? 1279 01:04:01,873 --> 01:04:04,247 Stop thinking of the next lie you're gonna tell me. 1280 01:04:04,383 --> 01:04:05,839 [GRUNTS] 1281 01:04:06,981 --> 01:04:08,710 Where's Sam, Sully? 1282 01:04:13,890 --> 01:04:15,849 I should've told you before. 1283 01:04:17,628 --> 01:04:19,187 But your brother... 1284 01:04:19,322 --> 01:04:20,687 he's gone, kid. 1285 01:04:20,823 --> 01:04:23,358 No, he's not. You said he ghosted you. 1286 01:04:23,494 --> 01:04:26,068 He's gone. He didn't ghost me. 1287 01:04:26,203 --> 01:04:28,295 We went down to the captain's tomb together 1288 01:04:28,430 --> 01:04:29,863 to find the journal. 1289 01:04:29,999 --> 01:04:33,142 And it was there, right where Sam said it would be. 1290 01:04:33,278 --> 01:04:35,269 We were on our way out, and Braddock and her guys, 1291 01:04:35,404 --> 01:04:37,272 they cut us off. 1292 01:04:37,408 --> 01:04:39,075 They opened fire, and... 1293 01:04:39,210 --> 01:04:40,707 and Sam got shot. 1294 01:04:40,843 --> 01:04:42,542 So you just left him there to die. 1295 01:04:42,678 --> 01:04:44,348 I saw a way out, so I took it. 1296 01:04:44,484 --> 01:04:46,219 So you just left him there to die. 1297 01:04:46,354 --> 01:04:48,117 What was I supposed to do, get shot, too? 1298 01:04:48,253 --> 01:04:49,517 Nothing I could do. 1299 01:04:49,652 --> 01:04:51,689 How could you not tell me this? 1300 01:04:51,825 --> 01:04:53,863 Well, I knew if I told you, you never would've come with me. 1301 01:04:53,999 --> 01:04:55,460 And why is that so important, huh? 1302 01:04:55,595 --> 01:04:58,133 The hell am I doing here and not somebody else? 1303 01:04:58,269 --> 01:05:00,903 Your brother believed that there was a final piece. 1304 01:05:01,038 --> 01:05:02,905 All right? A last trick the 18 played. 1305 01:05:03,041 --> 01:05:04,403 I thought maybe he said something to you 1306 01:05:04,539 --> 01:05:06,076 or sent you something. I mean, shit, all he ever did 1307 01:05:06,211 --> 01:05:07,636 was talk about you. So that's what this is about. 1308 01:05:07,771 --> 01:05:09,309 You dragged me all the way out here, 1309 01:05:09,445 --> 01:05:11,343 let me believe that I might see my brother again 1310 01:05:11,478 --> 01:05:13,744 because you think that I know something? 1311 01:05:13,880 --> 01:05:15,582 Yeah. 1312 01:05:15,718 --> 01:05:17,218 Do you? 1313 01:05:18,914 --> 01:05:21,057 Did you really just ask me that? 1314 01:05:22,720 --> 01:05:25,224 You said that money changes people-- 1315 01:05:25,360 --> 01:05:26,728 makes them greedy, makes them selfish-- 1316 01:05:26,864 --> 01:05:27,963 but you know what I think? 1317 01:05:28,099 --> 01:05:29,528 I think that's just who you are. 1318 01:05:29,663 --> 01:05:32,261 I don't think there was ever a better version of you. 1319 01:05:32,397 --> 01:05:34,261 And whatever this is... 1320 01:05:34,397 --> 01:05:36,105 now I'm done. 1321 01:05:40,236 --> 01:05:41,638 Kid. 1322 01:05:44,649 --> 01:05:47,182 [♪♪♪] 1323 01:05:53,417 --> 01:05:54,915 BRADDOCK: Mr. Moncada. 1324 01:05:56,423 --> 01:05:58,258 We've run into some difficulties. 1325 01:05:58,394 --> 01:06:00,155 The gold was never here beneath the city. 1326 01:06:00,291 --> 01:06:02,457 Yeah, I know. 1327 01:06:02,593 --> 01:06:04,330 It's quite embarrassing, huh? 1328 01:06:04,466 --> 01:06:06,201 I believe there was a clue left down there, 1329 01:06:06,337 --> 01:06:08,796 and we know who has it: a Miss Chloe Frazer. 1330 01:06:08,931 --> 01:06:10,500 My people are out looking for her now... 1331 01:06:10,636 --> 01:06:13,470 Oh, you mean the big guy who doesn't talk 1332 01:06:13,605 --> 01:06:15,304 and his sidekick, the Highlander? 1333 01:06:15,440 --> 01:06:17,844 Yeah, they didn't find me. 1334 01:06:17,980 --> 01:06:20,975 Diversified investment. 1335 01:06:21,110 --> 01:06:25,486 I hired Miss Frazer the same day I hired you. 1336 01:06:25,621 --> 01:06:29,521 Of course, she will lead the operation from here on out. 1337 01:06:32,721 --> 01:06:35,659 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 1338 01:06:53,451 --> 01:06:56,009 SAM [VOICE-OVER]: I haven't forgotten my promise. 1339 01:06:59,485 --> 01:07:01,921 Remember, if something's lost, 1340 01:07:02,057 --> 01:07:03,786 it can be found. 1341 01:07:07,592 --> 01:07:09,792 I know where she took the map. 1342 01:07:10,931 --> 01:07:12,131 Moncada. 1343 01:07:12,267 --> 01:07:13,962 Right? I mean, think about it. 1344 01:07:14,097 --> 01:07:16,037 Who else is gonna have the resources she's gonna need? 1345 01:07:16,172 --> 01:07:17,668 And Braddock and her goon squad 1346 01:07:17,803 --> 01:07:19,537 just so happened to find us at the church? 1347 01:07:19,673 --> 01:07:22,538 He had to have somebody on the inside. 1348 01:07:22,673 --> 01:07:24,504 You hate me. All right, I get it. 1349 01:07:24,640 --> 01:07:26,743 Look, I'd hate me, too. 1350 01:07:26,878 --> 01:07:30,512 But Braddock, after what she did to your brother? 1351 01:07:30,647 --> 01:07:31,779 She shot him in cold blood. 1352 01:07:31,915 --> 01:07:33,088 All right? We can't let her win. She... 1353 01:07:33,224 --> 01:07:34,817 Oh, Sully, will you please just stop 1354 01:07:34,952 --> 01:07:37,160 trying to play me for like five minutes? 1355 01:07:39,254 --> 01:07:42,231 For years, I told myself that Sam would come back. 1356 01:07:43,862 --> 01:07:46,232 That he wasn't gone, that he was just lost. 1357 01:07:46,368 --> 01:07:49,070 But instead, I'm stuck here with you, 1358 01:07:49,205 --> 01:07:51,273 so this is how this is gonna go. 1359 01:07:51,408 --> 01:07:53,437 I'm gonna finish what my brother started, 1360 01:07:53,573 --> 01:07:55,644 and then we go our separate ways. 1361 01:07:55,779 --> 01:07:57,207 All right. 1362 01:07:57,342 --> 01:07:59,649 It's a deal, kid. 1363 01:07:59,785 --> 01:08:01,712 [CHATTER IN SPANISH] 1364 01:08:09,628 --> 01:08:10,787 [SNIFFS] 1365 01:08:12,064 --> 01:08:13,862 [WHISTLES] Hey. [SNAPS FINGERS] 1366 01:08:13,998 --> 01:08:15,526 Be careful when you load her. 1367 01:08:15,661 --> 01:08:17,226 I don't want her getting scratched. 1368 01:08:17,361 --> 01:08:18,960 Yes, sir. 1369 01:08:21,298 --> 01:08:23,439 Nice car. 1370 01:08:23,575 --> 01:08:25,241 Yeah. 1371 01:08:26,706 --> 01:08:29,969 My father gave me this car when I turned 18. 1372 01:08:30,105 --> 01:08:33,249 It's been my good-luck charm ever since. 1373 01:08:36,446 --> 01:08:37,946 The map. 1374 01:08:42,793 --> 01:08:45,556 You know... 1375 01:08:45,691 --> 01:08:47,956 it's natural to feel some conflict. 1376 01:08:49,698 --> 01:08:52,901 You made a difficult decision but the right one. 1377 01:08:53,037 --> 01:08:55,528 I don't really do regret. 1378 01:08:55,664 --> 01:08:57,497 Neither do I. 1379 01:08:57,632 --> 01:08:59,000 Shall we? 1380 01:09:04,777 --> 01:09:06,478 When you're right, you're right, huh? 1381 01:09:06,614 --> 01:09:08,942 You don't have to apologize to me now. 1382 01:09:09,078 --> 01:09:10,710 She only cut us out because she knew 1383 01:09:10,846 --> 01:09:12,450 you were gonna cut her out. 1384 01:09:12,585 --> 01:09:14,016 You're still harboring feelings 1385 01:09:14,151 --> 01:09:16,184 for that girl who knocked you on your ass, huh? 1386 01:09:16,319 --> 01:09:17,689 Wow. 1387 01:09:19,354 --> 01:09:21,792 MAN: Let's go! Move it in, lock it down! 1388 01:09:24,364 --> 01:09:25,494 All right, come on. 1389 01:09:25,630 --> 01:09:27,402 They're getting ready to go. 1390 01:09:29,305 --> 01:09:31,405 MONCADA: Maravilloso. 1391 01:09:31,540 --> 01:09:34,475 Now, who is ready to make a little history? 1392 01:09:39,682 --> 01:09:43,713 I overlaid the map with modern satellite imagery. 1393 01:09:43,849 --> 01:09:46,450 We'll drop our supplies from the air, 1394 01:09:46,585 --> 01:09:47,949 land in Kiamba, Philippines, 1395 01:09:48,085 --> 01:09:49,919 where we'll be met by our local forces. 1396 01:09:51,859 --> 01:09:56,227 We should find the pot at the end of the rainbow here, 1397 01:09:56,362 --> 01:09:57,597 in Cala de Oro. 1398 01:10:00,772 --> 01:10:02,705 [SPEAKS SPANISH] 1399 01:10:02,840 --> 01:10:04,136 Vámonos. 1400 01:10:04,271 --> 01:10:06,804 [♪♪♪] 1401 01:10:20,022 --> 01:10:21,522 [WHIRRING] 1402 01:10:21,657 --> 01:10:23,519 PILOT [OVER SPEAKER]: Approaching drop zone. 1403 01:10:23,655 --> 01:10:25,460 Lowering cargo door. 1404 01:10:28,162 --> 01:10:30,359 To the victor... 1405 01:10:30,494 --> 01:10:32,467 the spoils. 1406 01:10:37,109 --> 01:10:39,441 Ah, come on. Give it to them. 1407 01:10:42,445 --> 01:10:46,107 500 years ago, my family was betrayed. 1408 01:10:47,316 --> 01:10:49,780 Yes, a small band of explorers, 1409 01:10:49,915 --> 01:10:52,582 they found the world biggest fortune. 1410 01:10:52,717 --> 01:10:54,588 And you know what? They hid it. 1411 01:10:54,723 --> 01:10:57,793 Uh, for centuries, people search for it, 1412 01:10:57,928 --> 01:11:00,126 all in vain. 1413 01:11:00,261 --> 01:11:02,790 It was left to me 1414 01:11:02,925 --> 01:11:05,192 to recover my family's gold. 1415 01:11:06,402 --> 01:11:08,094 Nobody thought I could do it. 1416 01:11:08,229 --> 01:11:11,968 And certainly not my... my father. 1417 01:11:16,607 --> 01:11:19,613 Now, today... 1418 01:11:19,748 --> 01:11:25,013 is the day I restore the Moncadas' fortune. 1419 01:11:25,148 --> 01:11:29,255 And I bring honor back to my house. 1420 01:11:29,391 --> 01:11:32,124 And I earn my place in... 1421 01:11:32,259 --> 01:11:34,093 [MONCADA GRUNTS] 1422 01:11:34,228 --> 01:11:35,123 [GASPING] 1423 01:11:36,964 --> 01:11:39,796 Daddy was right-- you don't have what it takes. 1424 01:11:39,932 --> 01:11:42,966 The House of Moncada dies with you. 1425 01:11:53,379 --> 01:11:54,879 Where's Frazer? 1426 01:11:57,055 --> 01:11:58,513 [SETS BOTTLE ON TABLE] 1427 01:11:58,649 --> 01:12:00,390 No loose ends. 1428 01:12:01,992 --> 01:12:04,190 [WIND WHISTLING] 1429 01:12:04,325 --> 01:12:07,188 [♪♪♪] 1430 01:12:16,204 --> 01:12:17,837 [GRUNTING] 1431 01:12:17,972 --> 01:12:20,003 That was literally the worst ten hours of my life. 1432 01:12:20,138 --> 01:12:22,478 You want to get caught, just keep talking. 1433 01:12:29,317 --> 01:12:30,717 Oh, good job, Jo. 1434 01:12:34,321 --> 01:12:35,656 Oh, shit. 1435 01:12:40,061 --> 01:12:41,924 It's hard to find a good partner in this game, huh? 1436 01:12:42,060 --> 01:12:43,228 Well, maybe you'll learn to appreciate me 1437 01:12:43,364 --> 01:12:44,729 a little bit more. 1438 01:12:44,865 --> 01:12:46,865 All right, let's find some parachutes. 1439 01:12:48,397 --> 01:12:50,699 Parachutes? What? Unless you know a better way 1440 01:12:50,835 --> 01:12:52,475 to jump out of a plane. 1441 01:12:53,944 --> 01:12:55,042 [SIGHS] 1442 01:12:55,177 --> 01:12:57,073 [WIND WHISTLING] 1443 01:13:02,080 --> 01:13:04,982 It looks like the lassie's boosted. 1444 01:13:25,368 --> 01:13:28,036 [QUIETLY] Hey. Don't even think about it. 1445 01:13:28,172 --> 01:13:29,940 I can't just let her get away with it. 1446 01:13:30,075 --> 01:13:32,147 This is not the place to pick a fight, okay? 1447 01:13:32,282 --> 01:13:33,580 I'm trying to protect you. 1448 01:13:33,716 --> 01:13:35,617 Put one of these on. Let's go now. 1449 01:13:39,782 --> 01:13:41,551 NATE: Hey! 1450 01:13:41,687 --> 01:13:43,317 Did you kill my brother? 1451 01:13:47,324 --> 01:13:51,362 I said, did you kill my brother, Sam Drake? 1452 01:13:51,498 --> 01:13:53,096 Nate! Come on! 1453 01:13:57,240 --> 01:13:59,535 [GRUNTS, PANTS] 1454 01:13:59,670 --> 01:14:01,107 [MAN SCREAMING] 1455 01:14:01,242 --> 01:14:02,472 Whoa. 1456 01:14:02,607 --> 01:14:04,946 [GRUNTING] 1457 01:14:05,081 --> 01:14:06,813 Whoa! 1458 01:14:12,022 --> 01:14:13,820 Oh, God! 1459 01:14:19,931 --> 01:14:21,454 [GRUNTS] 1460 01:14:22,924 --> 01:14:23,929 [YELLS] 1461 01:14:27,896 --> 01:14:29,466 [WIND WHISTLING] 1462 01:14:29,601 --> 01:14:30,837 [BRADDOCK GASPS] 1463 01:14:32,335 --> 01:14:34,137 Hey, Braddock! We found your loose end. 1464 01:14:35,507 --> 01:14:36,476 [GROANS] 1465 01:14:36,611 --> 01:14:38,872 Now get rid of her. 1466 01:14:39,008 --> 01:14:40,814 [GRUNTING AND GROANING] 1467 01:14:41,944 --> 01:14:43,553 [GROANS, SCREAMS] 1468 01:14:45,188 --> 01:14:46,989 [SCREAMING] 1469 01:14:47,124 --> 01:14:48,650 Oh, crap! 1470 01:14:48,785 --> 01:14:50,318 [YELPS, SCREAMS] 1471 01:14:51,358 --> 01:14:52,254 [GRUNTS] 1472 01:14:53,459 --> 01:14:54,758 [WHIMPERS] 1473 01:14:54,894 --> 01:14:56,889 We can patch this up, Frazer. 1474 01:14:57,025 --> 01:14:58,535 Drop the gun. 1475 01:15:12,578 --> 01:15:14,617 [WHOOSHING] 1476 01:15:19,883 --> 01:15:21,349 [EXHALES SHARPLY] 1477 01:15:23,160 --> 01:15:24,924 [GRUNTING] 1478 01:15:26,356 --> 01:15:28,154 I don't think you've been counting. 1479 01:15:28,290 --> 01:15:31,161 You've only got one shot left. 1480 01:15:33,834 --> 01:15:36,866 I got to give it to you, Frazer. 1481 01:15:37,001 --> 01:15:38,900 A fighter to the bitter end. 1482 01:15:39,036 --> 01:15:41,202 This is a very bad idea. 1483 01:15:41,337 --> 01:15:42,744 BRADDOCK: But this is the end. 1484 01:15:43,840 --> 01:15:45,606 [GRUNTS] 1485 01:15:45,742 --> 01:15:47,111 [YELLS] 1486 01:15:51,253 --> 01:15:52,552 Whoa! 1487 01:15:52,688 --> 01:15:54,547 [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] 1488 01:15:58,920 --> 01:16:00,790 [GRUNTS] 1489 01:16:00,926 --> 01:16:02,295 Nate? Oh, come on! 1490 01:16:02,430 --> 01:16:04,326 [GRUNTS, YELPS] 1491 01:16:11,703 --> 01:16:13,643 [GRUNTING] 1492 01:16:17,713 --> 01:16:19,006 What the hell are you doing?! 1493 01:16:19,142 --> 01:16:21,081 You just hit me with a car! 1494 01:16:21,216 --> 01:16:24,780 You don't have a parachute? You don't have a parachute! 1495 01:16:24,916 --> 01:16:26,821 Follow me! What? 1496 01:16:29,953 --> 01:16:31,925 [GASPS] Come on. 1497 01:16:33,627 --> 01:16:35,491 [♪♪♪] 1498 01:16:35,627 --> 01:16:36,989 [GRUNTS] 1499 01:16:37,124 --> 01:16:38,892 Whoa! Oh, shit! 1500 01:16:39,027 --> 01:16:40,934 [GRUNTING] 1501 01:16:48,872 --> 01:16:50,603 [BOTH GRUNT] 1502 01:16:56,319 --> 01:16:58,116 Pull the cord! 1503 01:17:00,158 --> 01:17:01,785 Nate, come on! 1504 01:17:01,921 --> 01:17:03,685 [STRAINS] I'm trying! 1505 01:17:03,820 --> 01:17:05,728 [GRUNTING] 1506 01:17:09,961 --> 01:17:12,130 [GRUNTING, PANTING] 1507 01:17:14,704 --> 01:17:16,406 [CHLOE WHIMPERS] [NATE PANTING] 1508 01:17:16,541 --> 01:17:18,334 Hold on. Hold on! [CHUCKLES] 1509 01:17:21,938 --> 01:17:23,845 [BURBLING] 1510 01:17:35,824 --> 01:17:37,527 CHLOE: I'm not gonna apologize, 1511 01:17:37,662 --> 01:17:39,188 if that's what you're waiting for. 1512 01:17:39,324 --> 01:17:40,858 NATE: I could probably forgive you 1513 01:17:40,994 --> 01:17:43,295 for what you did in Barcelona. 1514 01:17:43,430 --> 01:17:47,028 Maybe even for knocking me out of a plane with a car. 1515 01:17:47,163 --> 01:17:48,461 But Braddock? Really? 1516 01:17:48,597 --> 01:17:50,471 You really think there's any difference 1517 01:17:50,606 --> 01:17:51,903 between them and you? 1518 01:17:52,039 --> 01:17:53,408 You and Sully were just as eager 1519 01:17:53,544 --> 01:17:55,003 to screw me over as they were. 1520 01:17:55,139 --> 01:17:57,377 Look, I'm not Sully, okay? 1521 01:17:57,512 --> 01:17:58,939 Hallelujah. 1522 01:17:59,075 --> 01:18:00,442 One's bad enough. 1523 01:18:07,818 --> 01:18:09,418 Nate? 1524 01:18:10,693 --> 01:18:12,853 Do you see what I'm seeing? 1525 01:18:12,989 --> 01:18:16,227 Well, if what you're seeing is endless open ocean, then yeah. 1526 01:18:23,340 --> 01:18:25,098 Holy shit. 1527 01:18:25,233 --> 01:18:27,777 [♪♪♪] 1528 01:18:31,146 --> 01:18:33,673 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY, LAUGHING] 1529 01:18:37,078 --> 01:18:40,581 [CHUCKLES] Whoa. What the hell happened to you two? 1530 01:18:40,717 --> 01:18:43,521 Fell out of a car that fell out of a plane. 1531 01:18:43,657 --> 01:18:46,521 Huh. Hey, you know, something like that happened to me once. 1532 01:18:48,365 --> 01:18:50,195 Ah. Okay. 1533 01:18:53,667 --> 01:18:55,100 Good luck. 1534 01:18:55,236 --> 01:18:57,768 And here is your card back, Mr. Sullivan. 1535 01:18:57,904 --> 01:19:00,403 Please, call me Victor. 1536 01:19:00,538 --> 01:19:02,311 Come on, I spent ten hours in a trunk with him. 1537 01:19:02,447 --> 01:19:03,479 I couldn't help myself. 1538 01:19:03,615 --> 01:19:05,081 Let me show you to your room. 1539 01:19:05,216 --> 01:19:06,607 Thank you. 1540 01:19:11,213 --> 01:19:13,988 BRADDOCK: Moncada's money has bought us everything we need. 1541 01:19:15,418 --> 01:19:17,117 All right, let's get to work. 1542 01:19:17,252 --> 01:19:19,796 [♪♪♪] 1543 01:19:31,135 --> 01:19:32,633 CHLOE: Hey there. 1544 01:19:33,909 --> 01:19:36,002 NATE: Hey. What are you doing? 1545 01:19:36,137 --> 01:19:40,449 Are you sure these dimensions are the same as the actual map? 1546 01:19:40,585 --> 01:19:43,576 To the exact millimeter. Why? 1547 01:19:43,712 --> 01:19:47,184 Braddock isn't gonna find the gold. 1548 01:19:47,320 --> 01:19:49,989 Well, not where she's looking, anyway. 1549 01:19:50,125 --> 01:19:52,090 You mean we still have a chance? 1550 01:19:52,226 --> 01:19:53,986 The captain left one final clue, 1551 01:19:54,122 --> 01:19:56,966 and Sully seems to think that Sam knew what that clue was, 1552 01:19:57,101 --> 01:20:00,032 and he might have tried to tell me what it was. 1553 01:20:00,168 --> 01:20:01,629 These postcards are the only thing 1554 01:20:01,764 --> 01:20:03,499 I've got from Sam in the last ten years, 1555 01:20:03,635 --> 01:20:06,068 so if he did try to tell me something, it... 1556 01:20:06,204 --> 01:20:08,403 has to be in these cards. 1557 01:20:08,539 --> 01:20:10,072 For the love of God, please be trying 1558 01:20:10,208 --> 01:20:11,744 to tell me something, Sam. 1559 01:20:11,880 --> 01:20:14,076 Is it something in the images? 1560 01:20:14,212 --> 01:20:16,045 Or something in the writing. 1561 01:20:16,181 --> 01:20:19,019 Like an anagram or a cipher. 1562 01:20:19,154 --> 01:20:21,218 We used to do that all the time as kids. 1563 01:20:21,353 --> 01:20:22,755 Well, let's start with the images. 1564 01:20:22,891 --> 01:20:24,419 Do blue. Colors. 1565 01:20:24,555 --> 01:20:25,725 There's a lot of blue. Okay, okay. 1566 01:20:25,860 --> 01:20:27,994 Um... There's one card 1567 01:20:28,129 --> 01:20:30,389 where he spells everything wrong. 1568 01:20:30,525 --> 01:20:31,998 Weird. Where is that? 1569 01:20:32,133 --> 01:20:34,029 CHLOE: T-H-A-R... NATE: Um... 1570 01:20:34,164 --> 01:20:35,731 Hills. H-Hills? 1571 01:20:35,867 --> 01:20:36,902 Hills. 1572 01:20:37,038 --> 01:20:39,976 So try writing, uh, this out. 1573 01:20:40,111 --> 01:20:42,068 "Wish you were here, bro." "Wish you were here..." 1574 01:20:42,204 --> 01:20:44,042 NATE: And then for every letter you write down, 1575 01:20:44,177 --> 01:20:45,879 find the corresponding letter. 1576 01:20:46,014 --> 01:20:49,013 So, "Wish you were here, bro." 1577 01:20:49,148 --> 01:20:50,843 CHLOE: I'm gonna go to sleep. 1578 01:20:55,958 --> 01:20:57,516 [SIGHS] Come on, Sam. 1579 01:20:57,651 --> 01:20:59,687 What are you trying to tell me? 1580 01:21:10,502 --> 01:21:12,800 What are you trying to tell me, buddy? 1581 01:21:12,936 --> 01:21:15,439 "There's a whole world you haven't seen, but you will." 1582 01:21:15,574 --> 01:21:18,310 "There's a whole world you haven't seen..." 1583 01:21:23,410 --> 01:21:25,817 "Haven't seen." 1584 01:21:25,952 --> 01:21:28,485 [♪♪♪] 1585 01:21:31,527 --> 01:21:32,962 [GRUNTS] 1586 01:21:34,360 --> 01:21:37,694 Okay, come on. Come on, come on. 1587 01:21:37,830 --> 01:21:40,600 "There's a whole world you haven't seen, but you will. 1588 01:21:40,736 --> 01:21:42,631 Promise. Sam." 1589 01:21:48,336 --> 01:21:49,605 [CHUCKLES] 1590 01:21:54,878 --> 01:21:56,946 "The keys are your compass." "The keys are your compass." 1591 01:21:57,081 --> 01:21:58,482 "The key..." 1592 01:22:05,123 --> 01:22:06,853 Okay, okay, okay. 1593 01:22:09,293 --> 01:22:10,857 Some compass, my ass. 1594 01:22:19,235 --> 01:22:20,537 [GRUNTS] 1595 01:22:23,613 --> 01:22:25,975 Holy shit. 1596 01:22:26,110 --> 01:22:28,875 Blue goes there. 1597 01:22:30,017 --> 01:22:32,945 And red goes there. 1598 01:22:43,501 --> 01:22:44,693 Oh, my God. 1599 01:22:50,234 --> 01:22:52,338 Oh, my God. Chloe. 1600 01:23:02,651 --> 01:23:04,185 Okay. 1601 01:23:11,057 --> 01:23:13,194 [♪♪♪] 1602 01:23:29,209 --> 01:23:31,107 Get out. Okay. Jump. 1603 01:23:31,243 --> 01:23:33,012 [INDISTINCT CHATTER] 1604 01:23:33,148 --> 01:23:34,413 Let's go. [CHUCKLES] Not bad. 1605 01:23:36,048 --> 01:23:37,119 Very good. 1606 01:23:39,153 --> 01:23:41,057 [WAVES CRASHING IN DISTANCE] 1607 01:23:49,326 --> 01:23:51,859 [♪♪♪] 1608 01:24:00,339 --> 01:24:01,838 [BIRDS SQUAWKING OUTSIDE] 1609 01:24:01,974 --> 01:24:03,269 [GRUNTS] 1610 01:24:03,404 --> 01:24:05,037 [PANTING] 1611 01:24:06,880 --> 01:24:08,414 Chloe? 1612 01:24:13,223 --> 01:24:14,823 CHLOE [VOICE-OVER]: I'm sorry, Nate. 1613 01:24:14,958 --> 01:24:17,089 I like you. I really do. 1614 01:24:17,225 --> 01:24:18,822 But I learned the hard way 1615 01:24:18,958 --> 01:24:22,296 the minute you start to trust someone, you lose. 1616 01:24:24,625 --> 01:24:26,333 Yeah, well... 1617 01:24:26,468 --> 01:24:29,395 too bad you're headed in the wrong direction. 1618 01:24:29,530 --> 01:24:31,068 [CHUCKLES] 1619 01:24:31,203 --> 01:24:33,604 [♪♪♪] 1620 01:24:40,776 --> 01:24:43,075 BRADDOCK: What the hell? 1621 01:24:59,429 --> 01:25:01,401 [♪♪♪] 1622 01:25:18,514 --> 01:25:20,981 [♪♪♪] 1623 01:25:41,603 --> 01:25:44,136 [♪♪♪] 1624 01:25:57,685 --> 01:26:03,488 [GASPS, SPITS]