1 00:01:59,050 --> 00:02:00,020 খাইছে! 2 00:02:29,080 --> 00:02:31,320 ওহ, খোদা, আমি খুবই দুঃখিত! পা টা আমার কথা শোনেনি! 3 00:03:11,560 --> 00:03:13,890 না! না! 4 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 এসব কী! 5 00:03:30,170 --> 00:03:32,140 নেট! ওঠো। 6 00:03:32,280 --> 00:03:33,310 আমি তুলছি তোমাকে। 7 00:03:33,440 --> 00:03:35,250 বাঁচাও! আমি পড়ে যাচ্ছি! 8 00:03:36,850 --> 00:03:38,680 আমি তোমাকে ধরেছি। ওঠো। 9 00:03:41,020 --> 00:03:42,120 - আমি তোমাকে ধরেছি। - ওহ, খোদা। 10 00:03:42,250 --> 00:03:43,890 - হেই, হেই। গলা নামাও। - ওহ, খোদা। 11 00:03:44,020 --> 00:03:45,960 হেই। হেই। 12 00:03:46,090 --> 00:03:48,290 তোমাকে না বললাম, "আমার জন্য দাঁড়াতে?" শোনোনি কেন? 13 00:03:48,430 --> 00:03:49,790 বলেছিলাম আমি তোমার সাথে যাবো। 14 00:03:49,930 --> 00:03:52,300 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 15 00:03:52,430 --> 00:03:54,670 এজ অফ এক্সপ্লোরারস কোথায় আছে তা খুঁজছি আমরা। 16 00:03:54,800 --> 00:03:55,870 তাই কোনো শব্দ কোরো না। 17 00:03:56,000 --> 00:03:57,740 বাবল ইয়াম খাবে? 18 00:03:59,200 --> 00:04:01,570 আর নেই আমার। ভাগ করে খাই চলো। 19 00:04:03,010 --> 00:04:04,680 হেই। 20 00:04:04,810 --> 00:04:06,280 বেয়াদব। 21 00:04:11,010 --> 00:04:12,920 বেশ, খুব তো বুদ্ধি তোমার। এটা কে? 22 00:04:13,050 --> 00:04:14,950 বেশি সোজা প্রশ্ন। ফার্দিনান্দ ম্যাজেলান। 23 00:04:15,090 --> 00:04:17,760 জাহাজে বিশ্ব পরিভ্রমণ করা প্রথম ব্যক্তি। 24 00:04:17,890 --> 00:04:20,860 ভুল, সে পুরো বিশ্ব পাড়ি দিতে পারেনি। 25 00:04:20,990 --> 00:04:22,830 শুধু কৃতিত্বটা নিয়ে নিয়েছে। 26 00:04:24,260 --> 00:04:26,630 আরে, এই তো সেই জিনিস। 27 00:04:28,270 --> 00:04:29,430 - কী? - শশ। 28 00:04:29,570 --> 00:04:30,670 এদিকে এসো। 29 00:04:31,840 --> 00:04:34,140 পুরো বিশ্বের প্রথম ম্যাপ। 30 00:04:37,070 --> 00:04:39,480 ম্যাজেলান আসলে কী খুঁজছিল জানো? 31 00:04:40,910 --> 00:04:42,080 স্বর্ণ। 32 00:04:42,210 --> 00:04:45,180 কিন্তু সে কখনোই বাড়ি ফিরে আসেনি। 33 00:04:47,020 --> 00:04:49,150 তারমানে সব স্বর্ণ হারিয়ে গেছে? 34 00:04:50,620 --> 00:04:52,420 হারিয়েছে। চলে যায়নি। 35 00:04:52,560 --> 00:04:54,290 দুইটার মাঝে তফাৎ আছে। 36 00:04:54,420 --> 00:04:58,760 কিছু হারালে, তা খুঁজে পাওয়া যায়। 37 00:04:58,900 --> 00:05:01,900 কিন্তু আমাদের ভাগ্য ভালো যে আমাদের শরীরে জলদস্যুর রক্ত বইছে। 38 00:05:02,030 --> 00:05:04,330 আমরা স্বয়ং স্যার ফ্র্যান্সিস ড্রেকের বংশধর। 39 00:05:06,100 --> 00:05:07,970 অন্তত.. 40 00:05:08,110 --> 00:05:10,570 মা আর বাবা এটাই বলত। 41 00:05:13,610 --> 00:05:14,950 জানো, 42 00:05:15,080 --> 00:05:17,180 মাঝে মাঝে মনে হয়, ওরা কোথাও না কোথাও আছে। 43 00:05:17,350 --> 00:05:18,680 হয়তো হারিয়ে গেছে। 44 00:05:18,820 --> 00:05:20,480 ওরা হারায়নি। 45 00:05:20,620 --> 00:05:22,490 ওরা মারা গেছে। 46 00:05:25,990 --> 00:05:27,320 ঠিক আছে। 47 00:05:28,460 --> 00:05:30,530 এই ম্যাপ অমূল্য। 48 00:05:32,460 --> 00:05:33,600 যা আছে কপালে। 49 00:05:37,000 --> 00:05:38,440 খোল! 50 00:05:38,570 --> 00:05:39,970 - চলো। হেই। - হেই! 51 00:05:40,100 --> 00:05:41,670 - তোমরা দুইজন! নড়বে না! - হেই! হেই! 52 00:05:41,810 --> 00:05:43,310 ওহ, সেরেছে। 53 00:05:45,140 --> 00:05:47,510 সিস্টার বি, আপনাদের সম্মান করি বলে এখানে প্রথম আসলাম। 54 00:05:47,640 --> 00:05:49,450 কিন্তু এই নিয়ে তিনবার আইন ভেঙেছে ও। 55 00:05:49,580 --> 00:05:52,050 তোমার জিনিস নিয়ে এসো, স্যাম। 56 00:06:02,260 --> 00:06:04,200 ওকে নিয়ে যেতে দিতে পারেন না আপনি। 57 00:06:04,330 --> 00:06:06,330 একে অপরকে বিদায় জানিয়ে নাও। 58 00:06:10,400 --> 00:06:12,170 কী করছ এসব? 59 00:06:12,300 --> 00:06:14,000 ওরা আমাকে আটকে রাখতে পারবে না। 60 00:06:14,140 --> 00:06:15,410 আমি দেবো না তা করতে। 61 00:06:15,540 --> 00:06:17,070 আমি তোমার সাথে আসবো। 62 00:06:17,210 --> 00:06:18,880 এবার না। 63 00:06:21,010 --> 00:06:22,280 এদিকে এসো। 64 00:06:26,750 --> 00:06:28,850 তুমি আমাকে কোথাও এটা ছাড়া যেতে দেখো? 65 00:06:28,990 --> 00:06:30,520 না। 66 00:06:30,650 --> 00:06:33,690 তাহলে নিশ্চয়ই জানো যে আমি এটা কখনোই ফেলে যাবো না। 67 00:06:35,360 --> 00:06:38,730 আমি সবসময়েই তোমার সাথে থাকব। 68 00:06:39,960 --> 00:06:42,270 এতে লেখা "সিক পারভিস ম্যাগনা" 69 00:06:42,400 --> 00:06:44,940 "বিন্দু বিন্দু জল, গড়ে তোলে সাগর অতল।" 70 00:06:46,740 --> 00:06:49,410 সেটাই করব তুমি আর আমি। 71 00:06:49,540 --> 00:06:51,210 চলো, ছেলে। 72 00:07:01,890 --> 00:07:03,590 আমাকে যেতে হবে। 73 00:07:14,900 --> 00:07:16,630 আমি তোমার জন্য ফিরে আসব, নেট। 74 00:07:18,070 --> 00:07:19,400 কথা দিচ্ছি। 75 00:07:42,760 --> 00:07:44,630 তুমি একজন ড্রেক, কখনো ভুলো না। 76 00:07:44,760 --> 00:07:46,300 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 77 00:08:10,610 --> 00:08:16,210 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 78 00:08:17,610 --> 00:08:22,210 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 79 00:08:32,610 --> 00:08:34,210 ওহ, বেশ, বেশ, বেশ। 80 00:08:34,350 --> 00:08:37,010 সদ্য চাকরি হারানো, ঢিলা, বিশিষ্ট ব্যক্তি নেট এসেছে দেখি। 81 00:08:37,150 --> 00:08:39,320 একটা কথা ঠিক, আমি বিশিষ্ট ব্যক্তিই। 82 00:08:43,220 --> 00:08:44,690 হেই, গোল্ডি, তোমার জিনিস নিয়ে এসেছি। 83 00:08:44,820 --> 00:08:46,190 - ধন্যবাদ। - হেই, শেষ রাত কেমন গেল? 84 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 - দারুণ। - তাই, ও সুন্দর ছিল? 85 00:08:47,860 --> 00:08:49,730 - অনেক। - বাহ। 86 00:08:51,400 --> 00:08:53,030 - হেই। - হাই। 87 00:08:53,160 --> 00:08:54,530 এক্সকিউজ মি। 88 00:08:54,660 --> 00:08:56,200 দুঃখিত। 89 00:08:56,330 --> 00:08:58,000 হেই, কী দেবো তোমাকে? 90 00:08:58,140 --> 00:09:00,410 - একটা ভদকা টনিক। - ভদকা টনিক? কী বলো। 91 00:09:00,540 --> 00:09:02,340 রাতে এই প্রথম মদ বানাবো। একটু জটিল কিছু বলো। 92 00:09:02,470 --> 00:09:03,970 আহ, জানি না ঠিক। 93 00:09:04,110 --> 00:09:05,440 একটা...একটা নেগ্রোনি। 94 00:09:05,580 --> 00:09:06,540 নে-কী? 95 00:09:08,210 --> 00:09:09,410 মজা করছিলাম। 96 00:09:09,550 --> 00:09:11,250 দ্য নেগ্রোনি। 97 00:09:11,380 --> 00:09:14,790 প্রথম বানিয়েছিলেন কাউন্ট ক্যামিলো নেগ্রোনি, ১৯১৯ সালে, 98 00:09:14,920 --> 00:09:18,860 সবসময়ে খাওয়া মদ অ্যামেরিকানায় জিনের বদলে 99 00:09:18,990 --> 00:09:20,560 সোডা ওয়াটার দিয়ে। 100 00:09:22,830 --> 00:09:24,830 তোমাকে আগে এখানে দেখিনি। 101 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 আমার বাড়ি এখানে না। 102 00:09:26,530 --> 00:09:28,070 বাড়ি না? তোমার বাড়ি কোথায়? 103 00:09:28,200 --> 00:09:30,600 - গ্রিনউইচ। - গ্রিনউইচ। শুনতে ভালোই লাগছে। 104 00:09:30,730 --> 00:09:33,040 ওখানকার বারটেন্ডারেরা মদের ইতিহাস শোনায় না। 105 00:09:33,170 --> 00:09:38,110 গ্রিনউইচের বারটেন্ডারেরা এরকম নেগ্রোনি বানায় না। 106 00:09:45,050 --> 00:09:46,650 খোলা রাখব না বন্ধ? 107 00:09:46,780 --> 00:09:49,090 খোলাই মনে হয়। বাবার টাকা উড়াচ্ছ যেহেতু। 108 00:09:56,260 --> 00:09:58,100 সিগারেট। 109 00:09:58,230 --> 00:10:02,930 আবিষ্কৃত হয়েছে আলফনসো সিগারেটির দ্বারা, ১৪৬২ এলে। 110 00:10:03,070 --> 00:10:04,540 মজা করছিলাম, আমি... 111 00:10:04,670 --> 00:10:06,770 সিগারেট আসলে কে আবিষ্কার করেছে আমি জানি না। 112 00:10:08,310 --> 00:10:09,640 তুমি একটু অদ্ভুত। 113 00:10:09,770 --> 00:10:11,110 আবার একটু কিউটও। 114 00:10:11,240 --> 00:10:12,780 ওহ, একটু আহত হলাম, 115 00:10:12,910 --> 00:10:14,550 আবার একটু খুশিও হলাম। 116 00:10:14,680 --> 00:10:16,150 এই নাও। 117 00:10:22,220 --> 00:10:24,290 - জ্বলে না কেন? - একটা ব্যাপার জানো? 118 00:10:24,420 --> 00:10:26,020 এটা আসলে ভালোর জন্যই। 119 00:10:26,160 --> 00:10:27,760 আমি ছেড়েই দিতে চাচ্ছি। 120 00:10:27,890 --> 00:10:29,460 হয়তো এটা একটা ইশারা। 121 00:10:29,590 --> 00:10:33,000 কিংবা কাজ করে এমন একটা লাইটার লাগবে তোমার। 122 00:10:33,130 --> 00:10:34,200 এই পুরানো জিনিসটা? 123 00:10:35,700 --> 00:10:37,000 ওহ, এতে কাজ হয়। 124 00:10:47,740 --> 00:10:49,650 বাপের পয়সায় চলা মেয়েটাকে... 125 00:10:51,050 --> 00:10:52,680 টার্গেট করে ভালো করছ। 126 00:10:52,820 --> 00:10:54,190 কীসের কথা বলছেন, বুঝছি না। 127 00:10:54,320 --> 00:10:55,490 অবশ্যই বুঝছ। 128 00:10:55,620 --> 00:10:57,560 তুমি আস্তে আস্তে, সাবধানে আগাচ্ছ। 129 00:10:57,690 --> 00:10:59,360 একবারে বেশি চুরি করো না। 130 00:10:59,490 --> 00:11:00,990 মানে, ভুল বললে থামিও। 131 00:11:01,120 --> 00:11:02,390 আপনি ভুল বলছেন। 132 00:11:02,530 --> 00:11:05,400 আর আমাদের দোকান বন্ধ। সুতরাং যান। 133 00:11:05,530 --> 00:11:07,860 আমি ভিক্টর সালিভান। আমাকে সালি বলে ডাকতে পারো। 134 00:11:08,000 --> 00:11:09,370 ধন্যবাদ। 135 00:11:09,500 --> 00:11:11,200 এই নাম বলব না, কিন্তু ধন্যবাদ। 136 00:11:11,340 --> 00:11:13,840 আমার হাতে একটা বড় কাজ আসতে চলেছে। 137 00:11:13,970 --> 00:11:15,510 এর জন্য আরেকজন লোক লাগবে। 138 00:11:15,640 --> 00:11:17,380 তাহলে এই কাজই করেন আপনি। বারে বারে গিয়ে 139 00:11:17,510 --> 00:11:18,840 সহকারী খোঁজার চেষ্টা করেন? 140 00:11:18,980 --> 00:11:21,080 আমি তোমাকে এখান থেকে বেরোবার একটা টিকেট সাধছি। 141 00:11:21,210 --> 00:11:23,450 কেবল বইয়ে পড়েছ, এমন জায়গা দেখতে যাওয়ার সুযোগ দিচ্ছি। 142 00:11:23,580 --> 00:11:25,320 কী বলো? 143 00:11:26,480 --> 00:11:28,720 আপনি ভুল বুঝছেন, ভিক্টর। 144 00:11:28,850 --> 00:11:31,620 আমি কোনো বারের চোট্টামার্কা কর্মী নই। 145 00:11:31,760 --> 00:11:35,060 আর আমাদের কেউ কেউ আসলেই বাড়ি ফিরতে চায়, তাই.... 146 00:11:35,190 --> 00:11:36,990 চলে যান। 147 00:11:37,130 --> 00:11:38,660 বেশ। 148 00:11:47,170 --> 00:11:49,340 এখনকার মতো বিদায়। 149 00:11:50,470 --> 00:11:52,280 হেই, গোল্ডি, একটা বিয়ার দাও। 150 00:11:52,410 --> 00:11:53,840 আচ্ছা। 151 00:12:07,090 --> 00:12:08,860 ওরে বাটপার। 152 00:12:13,400 --> 00:12:14,630 হেই, হেই, হেই, একটু বুঝেশুনে 153 00:12:14,760 --> 00:12:15,770 হাঁটো। 154 00:12:15,900 --> 00:12:17,930 আমি খুবই দুঃখিত।. আপনাকে দেখিনি। 155 00:12:51,000 --> 00:12:52,470 হেই। 156 00:12:52,600 --> 00:12:54,170 ধৈর্য তোমার স্বভাবে নেই দেখছি। 157 00:12:54,310 --> 00:12:55,740 আমাকে দেখে অবাক হয়েছেন? 158 00:12:55,870 --> 00:12:58,640 একটুও না। তোমার জন্য মদ বানিয়ে রেখেছি। 159 00:12:58,780 --> 00:13:00,340 শার্লি টেম্পল। 160 00:13:00,480 --> 00:13:02,850 খুব হাসি পেলো। আর ব্রেসলেটটা? 161 00:13:02,980 --> 00:13:05,050 আমার ডেস্কের প্রথম ড্রয়ারে আছে। 162 00:13:05,180 --> 00:13:06,750 চাইলে নাও। 163 00:13:06,880 --> 00:13:09,120 কিন্তু আমার মনে হয় তুমি এখানে আরো বড় কোনো উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছ। 164 00:13:09,250 --> 00:13:11,420 নাহ, আমি কেবল ব্রেসলেটটার জন্য এসেছি। 165 00:13:15,830 --> 00:13:17,130 কাজ শেষ হলো? 166 00:13:17,260 --> 00:13:18,930 না। 167 00:13:19,060 --> 00:13:20,500 অফ, এটা খুব দামি জিনিস মনে হচ্ছে। 168 00:13:20,630 --> 00:13:22,600 এখন কাজ শেষ। 169 00:13:25,640 --> 00:13:27,740 ম্যাপটা নিলে কেন? 170 00:13:27,870 --> 00:13:29,440 এখানকার সবকিছুর মধ্যে ওটাই তোমাকে থামিয়েছে। 171 00:13:29,570 --> 00:13:31,170 কারণ ওটাকে দেখে আসল মনে হচ্ছিল। 172 00:13:31,310 --> 00:13:32,940 ওহ, মনে হবার কিছু নেই, এটা আসলই। 173 00:13:33,080 --> 00:13:34,940 খাইছে আমারে। 174 00:13:36,080 --> 00:13:37,680 এই লাইনটা সে পথ দেখাচ্ছে, 175 00:13:37,810 --> 00:13:39,820 যে পথ ধরে ম্যাজেলান বিশ্ব পরিভ্রমণ করেছিলেন। 176 00:13:39,950 --> 00:13:41,890 উনিই প্রথম করেছিলেন একাজ। তুমি ভালোই পাকা ইতিহাসে। 177 00:13:42,020 --> 00:13:43,750 হ্যাঁ। কিন্তু উনিই প্রথম একাজ করেছিলেন, কথাটা ভুল। 178 00:13:43,890 --> 00:13:47,360 ম্যাজেলান ফিলিপাইনের কোনো একটা সৈকতে মারা গিয়েছিলেন। 179 00:13:47,490 --> 00:13:49,660 তার ক্যাপ্টেন, হুয়ান সেবাস্তিয়ান এলকানা, 180 00:13:49,790 --> 00:13:51,330 আরো ১৭ জনের সাথে অভিযাত্রাটা শেষ করেছিলেন। 181 00:13:51,460 --> 00:13:53,960 তাদেরকে বলে 'দ্য ইনফ্যামাস এইট'। 182 00:13:54,100 --> 00:13:57,070 কিংবদন্তীতে আছে, তার এই সমুদ্রযাত্রা কেবল পরিভ্রমণের উদ্দেশ্য ছিল না.... 183 00:13:57,200 --> 00:13:59,340 স্বর্ণ র খোঁজে গিয়েছিলেন তাড়া... 184 00:13:59,470 --> 00:14:01,310 কিন্তু এটা কেবলই গালগপ্পো। 185 00:14:01,440 --> 00:14:04,380 না। আমার মত ভিন্ন। 186 00:14:08,410 --> 00:14:10,720 নৌপথে ভ্রমণ করতে বিপুল খরচ হত তখনকার দিনে। 187 00:14:10,850 --> 00:14:12,380 স্পেনের রাজারও সাধ্য ছিল না। 188 00:14:12,520 --> 00:14:13,780 ব্যক্তিগতভাবে কেউ অর্থ সাহায্য না করলে 189 00:14:13,920 --> 00:14:15,450 এরকম ভ্রমণ করা সম্ভব হত না। 190 00:14:15,590 --> 00:14:17,020 হাউজ অফ মনকাডা। 191 00:14:17,150 --> 00:14:18,320 হ্যাঁ। 192 00:14:18,460 --> 00:14:20,520 তাড়া ক্রুসেড, অখ্রিস্ট আর ফ্র্যাঙ্কোর ফ্যাসিবাদীদের নিধনে 193 00:14:20,660 --> 00:14:22,160 ফ্র্যাঙ্কোর ফ্যাসিবাদীদের নিধনে ত্রিশের দশকে টাকা দিয়েছিল। 194 00:14:22,290 --> 00:14:24,500 আরো বহু জঘন্য কাজ করিয়েছিল। 195 00:14:24,630 --> 00:14:26,730 তাড়া ম্যাজেলানকে এই মহা অভিযান চালানোর প্রস্তাব দেয়, 196 00:14:26,860 --> 00:14:28,970 বিনিময়ে তাকে ঐ স্বর্ণ নিয়ে আসতে বলে। 197 00:14:29,100 --> 00:14:30,400 কী পরিমাণ স্বর্ণ? 198 00:14:30,530 --> 00:14:32,200 আজকের দিনের হিসাবে... 199 00:14:32,340 --> 00:14:34,370 পাঁচ বিলিয়ন, সোজা হিসাব। 200 00:14:34,510 --> 00:14:37,040 খুঁজে না পাওয়া গুপ্তধনগুলোর মধ্যে এটার চেয়ে দামি আর কিছু নেই। 201 00:14:38,940 --> 00:14:41,910 দেখুন, ছোটবেলা থেকে এটা আমার স্বপ্ন, 202 00:14:42,050 --> 00:14:44,980 কিন্তু কোনোভাবে আপনি সেটা এমনিই জানেন। 203 00:14:45,120 --> 00:14:48,890 জানো, স্যাম যখন বলেছিল যে, ওর ছোট ভাই ওর মতোই ম্যাজেলানের জন্য পাগল, 204 00:14:49,020 --> 00:14:50,350 আমি ভেবেছিলাম, "হতেই পারে না" 205 00:14:50,490 --> 00:14:51,860 দাঁড়ান, আপনি আমার ভাইকে চেনেন? 206 00:14:51,990 --> 00:14:53,890 ওহ, আমরা প্রায় বন্ধু ছিলাম। 207 00:14:54,020 --> 00:14:56,790 সেটা বিশাল ব্যাপার, কারণ আমি সহজে কাউকে বন্ধু বানাই না। 208 00:14:56,930 --> 00:14:58,460 দ্যাখো। 209 00:14:59,600 --> 00:15:00,830 কী চেহারা বানিয়েছে। 210 00:15:00,960 --> 00:15:02,500 ওর দাড়ি গজিয়েছে। 211 00:15:02,630 --> 00:15:03,970 ও কোথায়? এটা কোথায় তোলা? 212 00:15:04,100 --> 00:15:06,140 প্রায় দুই বছর আগে স্পেনের স্যান সেবাস্তিয়ানে তোলা। 213 00:15:06,270 --> 00:15:08,210 আমরা ক্যাপ্টেন এলকানার কবরের কাছাকাছি চলে গিয়েছিলাম, 214 00:15:08,340 --> 00:15:10,510 স্যাম নিশ্চিত ছিল যে, আমরা তার জার্নাল খুঁজে পাবো সেখানে, 215 00:15:10,640 --> 00:15:12,740 আর এটার মধ্যেই সেই গুপ্তধনের অবস্থান পাওয়া যাবে। 216 00:15:12,880 --> 00:15:14,210 তারপর ও গায়েব হয়ে গেল। 217 00:15:14,350 --> 00:15:16,610 ফোন করে না, মেসেজের জবাব দেয় না। 218 00:15:16,750 --> 00:15:18,250 আমাকে এড়িয়ে চলতে লাগল। 219 00:15:19,620 --> 00:15:21,420 হ্যাঁ। আমার ভাই এমনই। 220 00:15:22,620 --> 00:15:23,850 ওহ, তোমার সাথে যোগাযোগ রাখেনি? 221 00:15:23,990 --> 00:15:25,860 স্যাম? না। 222 00:15:25,990 --> 00:15:27,290 পোস্টকার্ডও দেয় না? 223 00:15:29,230 --> 00:15:33,430 না, পোস্টকার্ড, ফোনকল, মেসেজ, ইমেইল, কিছুই দেয় না। 224 00:15:33,560 --> 00:15:35,470 হেই, দ্যাখো, তোমাদের মাঝে কী হয়েছে, জানি না। 225 00:15:35,600 --> 00:15:37,100 কিন্তু আমার মনে হয়, ঐ স্বর্ণটা খুঁজে পেলে 226 00:15:37,230 --> 00:15:39,200 ওকে খুঁজে পাওয়ার ভালো সম্ভাবনা আছে। 227 00:15:39,340 --> 00:15:40,640 কী বলো তুমি? 228 00:15:44,110 --> 00:15:46,510 স্যাম চলে যাওয়ার সময়ে আমার বয়স ছিল দশ। 229 00:15:46,640 --> 00:15:48,310 অনেক দিন পর পর ফোন করত ও আমাকে, 230 00:15:48,450 --> 00:15:50,680 বলত, ও ফিরে আসবেই। কিন্তু কখনো আসেনি। 231 00:15:50,820 --> 00:15:53,920 যে স্যামকে আমি চিনতাম, সে বহু আগেই গায়েব হয়ে গেছে। 232 00:15:54,050 --> 00:15:57,120 তাই, নাহ, আপনি বরং অন্য কাউকে খুঁজে নিন। 233 00:15:59,390 --> 00:16:00,790 ওয়াও। 234 00:16:00,930 --> 00:16:02,990 মানুষকে রাজি করানোর ক্ষমতা হারিয়ে ফেলেছি। 235 00:16:46,540 --> 00:16:49,010 তুমি এখানে থাকলে খুব ভালো হত, ভাইয়া। 236 00:16:52,180 --> 00:16:54,410 একটা পুরো পৃথিবী অদেখা হয়ে আছে তোমার, 237 00:16:54,550 --> 00:16:55,980 তবে তুমি দেখবে সেটা। 238 00:16:56,110 --> 00:16:57,620 কথা দিচ্ছি। 239 00:17:40,360 --> 00:17:41,630 হেই, খোকা। 240 00:17:41,760 --> 00:17:43,090 এত সময় লাগল কেন? 241 00:17:43,230 --> 00:17:44,960 তো, কবে শুরু করব আমরা? 242 00:17:46,160 --> 00:17:48,000 সামনেই একটা নিলাম হতে যাচ্ছে। 243 00:17:48,130 --> 00:17:49,870 এ শতকের স্প্যানিশ রেনেসাঁ চিত্র 244 00:17:50,000 --> 00:17:51,900 আর শিল্পকর্মের সবচেয়ে বড় সংগ্রহ। 245 00:17:52,040 --> 00:17:54,540 ওগুলোর একটা আইটেম হলো লা ক্রুজ দে লা হারমান্দাদ। 246 00:17:54,670 --> 00:17:56,710 তবে এটা কোনো ক্রস না। 247 00:17:56,840 --> 00:17:58,740 এটা একটা চাবি... সেই চাবি খুলে দেবে 248 00:17:58,880 --> 00:18:01,550 সেই চেম্বারকে, যেখানে ইনফ্যামাস এইটিন তাদের স্বর্ণ লুকিয়ে রেখেছিল। 249 00:18:01,680 --> 00:18:03,550 দারুণ, কিন্তু কিংবদন্তীতে তো দুইটা চাবি থাকার কথা আছে। 250 00:18:03,680 --> 00:18:05,110 একটা ক্যাপ্টেনের কাছে থাকত, একটা ক্রু দের কাছে। 251 00:18:05,250 --> 00:18:08,950 যাতে কেউ কেবল নিজের জন্য চুরি করতে না পারে। 252 00:18:09,090 --> 00:18:10,590 একটা চাবি দিয়ে কাজ হবে না। 253 00:18:10,720 --> 00:18:12,260 বাচ্চাকালে কখনো বাড়ির বাইরে বের হয়েছ তুমি? 254 00:18:12,390 --> 00:18:13,320 তোমার এত কিছু খুঁটিনাটি 255 00:18:13,460 --> 00:18:14,930 মনে থাকে কীভাবে? 256 00:18:15,060 --> 00:18:17,390 তবে একটা কথা: 257 00:18:17,530 --> 00:18:19,230 আমার কাছে ক্যাপ্টেনের চাবিটা আছে। 258 00:18:19,360 --> 00:18:21,470 দ্বিতীয়টা এখানে আছে। 259 00:18:21,600 --> 00:18:23,730 দ্য অগাস্টাইন.... এটা একটা নিলামখানা। 260 00:18:23,870 --> 00:18:26,040 বিশেষ কেউ না হলে ঢোকা যায় না, তবে ব্যবস্থা করেছি। 261 00:18:26,170 --> 00:18:27,270 তোমাকে শুধু নিলামের সময়ে 262 00:18:27,400 --> 00:18:28,640 কারেন্ট অফ করে দিতে হবে। 263 00:18:28,770 --> 00:18:29,910 ওতে মেইন অ্যালার্ম বেজে উঠবে। 264 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 - তারপর আমি আমার কাজ করতে পারব। - ঠিক আছে। 265 00:18:31,410 --> 00:18:33,240 কারেন্ট অফ করব কীভাবে? 266 00:18:33,380 --> 00:18:34,980 সেটা তোমার মাথাব্যথা। আমি তো তোমাকে 267 00:18:35,110 --> 00:18:37,110 মজা করার জন্য আনিনি, কিছু একটা তো করা লাগবে তোমাকে। 268 00:18:37,250 --> 00:18:38,280 আসলে, এটা ভালো কথা বলেছেন। 269 00:18:38,420 --> 00:18:39,720 আমাকে কী ভাগ দেবেন, তা বলেননি এখনো। 270 00:18:39,850 --> 00:18:41,290 আমি নিশ্চয়ই অর্ধেকটা পাবো? 271 00:18:41,420 --> 00:18:42,650 অর্ধ...? স্বর্ণ র অর্ধেকটা? 272 00:18:42,790 --> 00:18:43,990 - হ্যাঁ। - নেশা করেছ নাকি? 273 00:18:44,120 --> 00:18:45,460 জানো এর পেছনে জীবনের কতগুলো বছর দিয়েছি আমি? 274 00:18:45,590 --> 00:18:46,660 দশ ভাগ পাবে তুমি, 275 00:18:46,790 --> 00:18:48,790 - তাও আমি অনেক উদার বলে দিচ্ছি। - ওয়াও। 276 00:18:48,930 --> 00:18:51,000 দয়ার সাগর আপনি। 277 00:18:51,130 --> 00:18:53,100 এত টাকা দিয়ে কী করবে? 278 00:20:09,040 --> 00:20:10,370 এখনো টাই বাঁধতে পারোনি? 279 00:20:10,510 --> 00:20:11,880 লম্বা হয়ে থাকছে না। 280 00:20:12,010 --> 00:20:13,510 আমি এটাকে মোটা করে ফেলছি। 281 00:20:13,640 --> 00:20:14,910 এদিকে এসো। 282 00:20:16,580 --> 00:20:17,880 কী করতে হবে, জানেন? 283 00:20:18,020 --> 00:20:19,720 হ্যাঁ।আমার বাবা নেভিতে কাজ করত। 284 00:20:19,850 --> 00:20:22,920 এসব কাজ আমি এক চোখ বন্ধ করে করতে পারি। 285 00:20:23,050 --> 00:20:25,260 আপনিও আর্মিতে ছিলেন, না? বরখাস্ত করেছে আপনাকে। 286 00:20:25,390 --> 00:20:26,760 হেই, ভালোই খোঁজ নিয়েছ, হাহ? 287 00:20:26,890 --> 00:20:28,890 - অবশ্যই নিয়েছি। - আমি হেলিকপ্টার চালাতাম। 288 00:20:29,030 --> 00:20:32,230 বাগদাদের এক জাদুঘর থেকে শিল্পকর্ম সংরক্ষণ করে আনছিলাম আমি। 289 00:20:32,360 --> 00:20:34,800 বেশি ওজন বহন করে ফেলেছিলাম, তারপর আছড়ে পড়েছিলাম মাটিতে। 290 00:20:34,930 --> 00:20:36,400 ওরা মেজাজ গরম করে আমাকে বের করে দিলো। 291 00:20:36,530 --> 00:20:39,070 একটু বেশিই করে ফেলেছে ওরা, কিন্তু কী আর করার আছে? 292 00:20:39,200 --> 00:20:41,270 আপনি "সংরক্ষণ" বলছেন। 293 00:20:41,410 --> 00:20:43,410 কিন্তু আসলে তো লুট করছিলেন। 294 00:20:43,540 --> 00:20:46,880 আমি ওগুলো নিয়ে না আসলে অন্য কেউ নিয়ে আসত। 295 00:20:47,010 --> 00:20:49,480 - এটা চেয়েছিলে। - ধন্যবাদ। 296 00:20:49,610 --> 00:20:50,950 আর বিড়ালটার ব্যাপার কী? 297 00:20:51,080 --> 00:20:53,120 ওহ, ও আপনার জন্য। 298 00:20:53,280 --> 00:20:54,790 - কী? - হ্যাঁ। 299 00:20:54,920 --> 00:20:56,390 আপনাকে খুব দুঃখী মনে হলো। 300 00:20:56,520 --> 00:20:59,220 না, না, না, আমি ও জিনিস রাখব না। 301 00:20:59,360 --> 00:21:01,260 আমার মেঝে হেগেমুতে শেষ করবে। 302 00:21:08,870 --> 00:21:10,630 - হেই, আমার জন্য দাঁড়াও। - হেই। 303 00:21:10,770 --> 00:21:12,940 এখানকার লোকেরা মিথ্যুকদের দেখলেই চিনতে পারে, ঠিক আছে? 304 00:21:13,070 --> 00:21:15,240 যা মিথ্যা বলবে, তা নিজেকে বিশ্বাস করাতে হবে আগে। 305 00:21:15,370 --> 00:21:17,410 এটা তোমার জায়গা। তুমি ওদের একজন। 306 00:21:19,280 --> 00:21:21,310 কিংবা তুমি বাবলিসাস চিবাতে চিবাতেই ঢুকে পড়তে পারো, হায়রে খোদা। 307 00:21:21,450 --> 00:21:22,910 না, এটা বাবল ইয়াম। 308 00:21:23,050 --> 00:21:24,780 একই হলো। নাও, এটা কানে দাও। 309 00:21:24,920 --> 00:21:26,650 বাহ। 310 00:21:26,780 --> 00:21:28,120 হ্যালো? 311 00:21:29,250 --> 00:21:30,620 - হ্যালো? - শুনতে পাচ্ছি। 312 00:21:30,750 --> 00:21:32,120 কারণ আমি তোমার পাশেই বসে আছি। 313 00:21:32,260 --> 00:21:34,660 ধুর, মনে হয় বেশি ভেতরে ঢুকিয়ে ফেলেছিলাম। 314 00:21:36,160 --> 00:21:38,200 - এখন ঠিক আছে? - চলো। 315 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 গাড়িটা দেখুন। 316 00:21:44,540 --> 00:21:45,800 কমদামি নয় নিশ্চয়ই। 317 00:21:45,940 --> 00:21:48,440 খাইছে, সান্তিয়াগো মনকাডা। 318 00:21:48,570 --> 00:21:50,770 - হাউজ অফ মনকাডার মালিক? - হ্যাঁ। 319 00:21:50,910 --> 00:21:52,380 ও মনে করে ক্রসটা জন্মসূত্রে ওর প্রাপ্য। 320 00:21:52,510 --> 00:21:54,210 আমরা বাগানোর আগে ও যদি এটা কিনে ফেলে, 321 00:21:54,340 --> 00:21:56,280 তাহলে জীবনেও ঐ স্বর্ণ পাবো না আমরা। 322 00:22:03,750 --> 00:22:05,460 স্বাগতম, স্যার। আপনাকে কী দিতে পারি? 323 00:22:05,590 --> 00:22:07,060 আমি একটা মার্টিনি নেবো। 324 00:22:07,190 --> 00:22:08,160 জ্বি, স্যার। 325 00:22:08,290 --> 00:22:10,660 - মার্টিনি? - হ্যাঁ। কেন নয়? 326 00:22:10,790 --> 00:22:12,360 বাবল গামের সাথে দারুণ লাগবে খেতে। 327 00:22:13,930 --> 00:22:15,770 তোমার উচিত গামটাকে মার্টিনিতে ভরে দেয়া। 328 00:22:15,900 --> 00:22:17,170 তাহলে সেটা হয়ে যাবে বাবল গাম মার্টিনি। 329 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 - কথাটা খারাপ বলেননি। - হ্যাঁ। 330 00:22:21,510 --> 00:22:23,910 খোদা, এই মেয়ে তো পুরোই আমার সাথে টাংকি মারছে। 331 00:22:24,040 --> 00:22:25,310 - কোথায়? - ঐ যে। 332 00:22:25,440 --> 00:22:26,680 মনকাডাদের সাথে থাকা মেয়েটা। 333 00:22:26,810 --> 00:22:28,210 দেখুন, ও টাংকি মারল আমার সাথে। হাই। 334 00:22:30,650 --> 00:22:32,820 এটা টাংকি মারা না, ঠিক আছে? তোমার সাথে এসব করবে না। 335 00:22:32,950 --> 00:22:34,820 ও হলো জো ব্র্যাডক। ওকে কখনো আসতে দেখলে 336 00:22:34,950 --> 00:22:37,350 উল্টোদিকে দৌড় দেবে। মশকরা নয়। 337 00:22:38,620 --> 00:22:40,330 ও তো এখন এদিকে আসছে, দেখুন। 338 00:22:40,460 --> 00:22:42,160 হ্যাঁ। তাহলে তুমি জানো কী করতে হবে। 339 00:22:43,390 --> 00:22:44,800 ধন্যবাদটা পরেই দিও। 340 00:22:55,740 --> 00:22:57,410 হ্যালো, ভিক্টর। 341 00:22:59,210 --> 00:23:00,910 ওহ, কী হয়েছে? 342 00:23:01,040 --> 00:23:03,180 স্যান সেবাস্তিয়ানের দাগা এখনো ভোলোনি বুঝি? 343 00:23:04,320 --> 00:23:05,480 তুমি আসলেই অন্যরকম। 344 00:23:07,350 --> 00:23:09,920 এবারে কোন হাস্যকর ফন্দি করে এসেছ? 345 00:23:10,050 --> 00:23:12,590 তোমাকে বলে দিলে তো মজাটা নষ্ট হবে। 346 00:23:12,720 --> 00:23:16,590 কিন্তু সবকিছু নষ্ট করাই তো তোমার স্বভাব, তাই না? 347 00:23:16,730 --> 00:23:19,030 অন্তত আমি মনকাডার হয়ে কাজ করছি না। 348 00:23:19,160 --> 00:23:21,430 মানে, জো, তুমি এত নিচে নামবে ভাবিনি। 349 00:23:21,570 --> 00:23:24,300 স্বর্ণের জন্য যেকোনোকিছু করতে রাজি। 350 00:23:24,430 --> 00:23:26,070 এটা তো তুমিই শিখিয়েছ, ভিক্টর। 351 00:23:37,010 --> 00:23:38,150 অসাধারণ। 352 00:23:38,280 --> 00:23:39,550 জেসাস। 353 00:23:39,680 --> 00:23:41,950 ওহ, দুঃখিত। . 354 00:23:42,090 --> 00:23:44,150 দারুণ, না? 355 00:23:44,290 --> 00:23:49,060 এরকম নিখাদ স্বর্ণের অল্টার ক্রুসিফিক্স আর একটাও মিলবে না। 356 00:23:49,190 --> 00:23:51,930 ষোড়শ শতকের প্রথম দিকে বার্সেলোনায় বানানো হস্তশিল্প। 357 00:23:52,060 --> 00:23:54,970 তাই এটা... হ্যাঁ।, বেশ দারুণ, হ্যাঁ।. 358 00:23:55,100 --> 00:23:57,800 ওয়াও। ক্রস সম্পর্কে আপনার অনেক জ্ঞান। 359 00:23:57,940 --> 00:24:00,940 আমার পরিবার দীর্ঘদিন এ নিয়ে কাজ করছে। 360 00:24:01,070 --> 00:24:02,610 বলো কী। 361 00:24:02,740 --> 00:24:03,810 আমার পরিবারও। 362 00:24:03,940 --> 00:24:05,380 তুমি এসব সংগ্রহ করো? 363 00:24:05,510 --> 00:24:07,040 তেমন একটা না। 364 00:24:07,180 --> 00:24:08,950 আমি করি। 365 00:24:09,080 --> 00:24:12,520 এই ক্রসের ইতিহাস খুবই করুণ। 366 00:24:12,650 --> 00:24:15,020 এটা বাঁচাতে গিয়ে ১৮ জন মারা গিয়েছিল। 367 00:24:15,150 --> 00:24:17,890 অকারণেই প্রচুর রক্তক্ষয় হয়েছিল। 368 00:24:19,420 --> 00:24:20,820 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন, 369 00:24:20,960 --> 00:24:22,730 আপনাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি। 370 00:24:22,860 --> 00:24:24,230 তোমার জন্য শুভকামনা। 371 00:24:24,360 --> 00:24:25,960 আপনারা প্লিজ সিটে বসবেন? 372 00:24:26,100 --> 00:24:27,760 একটু পরেই নিলাম শুরু হবে। 373 00:24:29,230 --> 00:24:30,970 হেই, বাবল ইয়াম। 374 00:24:31,100 --> 00:24:33,270 আমাদের চিরশত্রুদের সাথে কথা-বার্তা শেষ হলো? 375 00:24:33,400 --> 00:24:36,240 আমি নিশ্চিত উনি মাত্রই আমাকে খুন করার হুমকি দিলেন। 376 00:24:36,370 --> 00:24:39,440 এভাবে কানে হাত দিও না, বোকার মতো লাগছে দেখতে। 377 00:24:39,580 --> 00:24:40,710 সামনে আগাও। 378 00:24:40,840 --> 00:24:42,350 এখন, আপনাদের অনেকেই 379 00:24:42,480 --> 00:24:43,980 নিশ্চয়ই জানেন যে... 380 00:24:44,110 --> 00:24:46,320 উপরে যাচ্ছি। 381 00:24:46,450 --> 00:24:47,650 ...বানানো হয়েছে 382 00:24:47,780 --> 00:24:49,350 নজরকাড়া সব জিনিস দিয়ে। 383 00:24:49,490 --> 00:24:51,960 এগুলোর বেশিরভাগই অনেক দুর্লভ। 384 00:24:52,090 --> 00:24:54,460 ..আমাদের স্প্যানিশ রেনেসাঁর শিল্পসংগ্রহ থেকে। 385 00:24:56,630 --> 00:24:58,500 আপনার গার্লফ্রেন্ড খুব রেগে আছে মনে হচ্ছে। 386 00:24:58,630 --> 00:24:59,830 এ নিয়ে কি আমার চিন্তিত হওয়া উচিত? 387 00:24:59,960 --> 00:25:01,500 মনোযোগ সরিও না। 388 00:25:01,630 --> 00:25:02,500 তাই, আবারও বলছি... 389 00:25:02,630 --> 00:25:04,800 ওর ওপর নজর রাখো। 390 00:25:04,940 --> 00:25:08,140 সম্ভব হলে সবাই সিটে চলে আসুন। 391 00:25:08,270 --> 00:25:10,140 অসংখ্য ধন্যবাদ। 392 00:25:18,450 --> 00:25:19,520 এক্সকিউজ মি. 393 00:25:26,620 --> 00:25:29,330 এক নম্বর লট দিয়ে শুরু করা যাক। 394 00:25:29,460 --> 00:25:32,030 অসাধারণ এক কপার মেশানো তৈলচিত্র। 395 00:25:32,160 --> 00:25:35,500 "আয়ার লেডি অফ গুড কাউন্সেলl" বার্তোলোমে পেরেজের আঁকা। 396 00:25:41,670 --> 00:25:43,110 হ্যালো? 397 00:25:50,180 --> 00:25:53,220 ৬ লাখ। এক, দুই... 398 00:25:53,350 --> 00:25:54,490 পেছনের নারী কিনে নিলেন এটা। 399 00:25:54,620 --> 00:25:55,490 ধন্যবাদ। 400 00:25:55,620 --> 00:25:57,720 খোকা, এরপর ক্রসের পালা। 401 00:25:59,260 --> 00:26:00,620 সালি, চিন্তা করবেন না। 402 00:26:00,760 --> 00:26:01,630 হয়ে গেছে প্রায়। 403 00:26:04,090 --> 00:26:06,330 লা ক্রুজ দে লা হেরামান্দাদ। 404 00:26:06,460 --> 00:26:09,170 আপনারা অনেকেই জানেন যে, এটা ষোড়শ শতকের দিকে 405 00:26:09,300 --> 00:26:10,540 বার্সেলোনায় নির্মিত। 406 00:26:10,670 --> 00:26:12,500 মনোমুগ্ধকর এক জিনিস, 407 00:26:12,640 --> 00:26:16,040 স্প্যানিশ রেনেসাঁ যুগের স্বর্ণশিল্পের প্রতিনিধি। 408 00:26:16,170 --> 00:26:20,450 আমরা আজরাতের নিলাম শুরু করব ২ লাখ দিয়ে। 409 00:26:20,580 --> 00:26:22,180 ২ লাখ দেবেন, এমন কেউ আছেন? 410 00:26:22,310 --> 00:26:23,780 অসংখ্য ধন্যবাদ। 411 00:26:23,910 --> 00:26:26,620 মিস্টার মনকাডা নিলাম শুরু করলেন ২ লাখ দিয়ে। 412 00:26:28,650 --> 00:26:29,990 ঠিক আছে। কাজ হয়েছে। 413 00:26:30,120 --> 00:26:31,090 চার লাখ দেবেন কেউ? 414 00:26:31,220 --> 00:26:32,460 কী অবস্থা? 415 00:26:32,590 --> 00:26:35,290 দারুণ অবস্থা। 416 00:26:35,430 --> 00:26:36,930 পাঁচ লাখ ডেকেছেন একজন। ছয় ডাকবেন কেউ? 417 00:26:37,060 --> 00:26:39,100 ছয় ডেকেছেন একজন। অসংখ্য ধন্যবাদ, ম্যাডাম। 418 00:26:39,230 --> 00:26:40,730 - সারারাত সময় নেই আমার, খোকা। - সাত ডাকবেন কেউ? 419 00:26:40,860 --> 00:26:43,300 সাত লাখ ডেকেছেন মিস্টার মনকাডা। 420 00:26:43,430 --> 00:26:45,340 আট লাখ ডাকবেন কেউ? 421 00:26:45,470 --> 00:26:47,140 কেউ নেবেন না? 422 00:26:47,270 --> 00:26:49,270 সাত লাখে দাঁড়িয়ে সতর্ক করছি। 423 00:26:49,410 --> 00:26:50,840 সাত লাখে দিয়ে দিচ্ছি, এক... 424 00:26:50,970 --> 00:26:52,640 আমাকে একাজ করতে বাধ্য কোরো না। 425 00:26:52,780 --> 00:26:55,050 ...দুই। 426 00:26:55,180 --> 00:26:56,810 আর... 427 00:26:56,950 --> 00:26:59,150 রুমের পেছনে একজনকে পাওয়া গেছে। 428 00:26:59,280 --> 00:27:02,190 অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার। আট লাখ ডেকেছেন উনি। 429 00:27:02,320 --> 00:27:05,590 আট লাখ চলছে, লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যান। নয় ডাকবেন কেউ? 430 00:27:05,720 --> 00:27:07,620 যে টাকা পকেটে নেই, সেই টাকাই খরচ করছি। 431 00:27:07,760 --> 00:27:09,960 ঠিক আছে। যা আছে কপালে। 432 00:27:10,090 --> 00:27:11,730 ওহ, খোদা! 433 00:27:11,860 --> 00:27:14,130 বড়দের সাথে লাগতে এসে ঠিক করোনি, খোকা। 434 00:27:14,270 --> 00:27:16,700 এখন তোমাকে স্কটিশরা দারুণভাবে স্বাগতম জানাবে। 435 00:27:18,600 --> 00:27:20,200 কী বললেন? 436 00:27:23,410 --> 00:27:26,640 মিস্টার মনকাডা, আপনার কাছে ফেরত আসছি...১.৯। 437 00:27:26,780 --> 00:27:29,910 মিস্টার মনকাডা ২ মিলিয়ন হেঁকেছেন। 438 00:27:30,050 --> 00:27:31,620 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন। 439 00:27:31,750 --> 00:27:34,650 ট্রেন তো স্টেশন ছেড়েই গেছে, তাই না? কেন নয়? 440 00:27:34,780 --> 00:27:36,120 ২.১, অসংখ্য ধন্যবাদ। 441 00:27:36,250 --> 00:27:38,190 মিস্টার মনকাডা, আপনার কাছে আসছি আবার। 442 00:27:38,320 --> 00:27:40,020 আর বাড়াবেন? 443 00:27:40,160 --> 00:27:42,860 ২.২ পেয়েছি আমরা। লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন। 444 00:27:42,990 --> 00:27:44,860 ওহ, এবার ও খেল দেখাবে। 445 00:27:45,000 --> 00:27:47,300 বড়দের সাথে লাগতে এসে ঠিক করোনি, খোকা। 446 00:27:47,430 --> 00:27:49,700 এখন স্কটিশরা তোমাকে কীভাবে স্বাগতম জানায় দেখো! 447 00:27:51,770 --> 00:27:53,540 কী বললেন না বললেন একটা অক্ষরও বুঝিনি। 448 00:27:53,670 --> 00:27:55,670 তুই পুঁচকে... 449 00:27:59,580 --> 00:28:01,380 ২.২ মিলিয়ন ডেকেছেন একজন। 450 00:28:01,510 --> 00:28:03,580 ২.৩ ডাকবেন? হ্যাঁ, তিনি রাজি। 451 00:28:03,710 --> 00:28:07,490 মিস্টার মনকাডা হেঁকেছেন ৩ মিলিয়ন। 452 00:28:07,620 --> 00:28:09,990 ফালতু দরজা। 453 00:28:11,490 --> 00:28:14,190 ঠিক আছে। 454 00:28:14,330 --> 00:28:15,890 ওহ, খোদা। 455 00:28:16,030 --> 00:28:18,200 সালি, আমার মনে হয় আপনার ঐ ক্রসটা কিনতে হবে। 456 00:28:19,730 --> 00:28:20,900 শেষবারের মতো বলছি। 457 00:28:21,030 --> 00:28:22,200 তিন মিলিয়নেই বিক্রি হয়ে যাচ্ছে। এক... 458 00:28:22,330 --> 00:28:23,570 তোমাকে এখনই কিছু একটা করতে হবে। 459 00:28:23,700 --> 00:28:24,770 কারেন্ট অফ করো, হার্ট অ্যাটাকের ভান করো.... 460 00:28:24,900 --> 00:28:26,400 আমার তাতে কিচ্ছু যায় আসে না। 461 00:28:26,540 --> 00:28:28,070 ...দুই... 462 00:28:29,710 --> 00:28:31,140 আর... 463 00:28:31,280 --> 00:28:33,710 জঘন্য হবে ব্যাপারটা! 464 00:28:35,150 --> 00:28:36,550 ফিরে এসো বলছি! 465 00:28:36,680 --> 00:28:39,220 ধরো ওকে! ধরো! 466 00:28:39,350 --> 00:28:41,250 ভালোই করেছ। 467 00:28:41,390 --> 00:28:43,590 - এখন তোমার প্ল্যান কী? - অন্তত তোমরা ভোটকারা 468 00:28:43,720 --> 00:28:45,020 এসে আমাকে ধরতে পারবে না আর। 469 00:28:45,160 --> 00:28:46,260 একটা ছোট সমস্যা হয়েছে, 470 00:28:46,390 --> 00:28:47,720 কিন্তু আমি নিশ্চিত আমরা সেটা কিছুক্ষণের মাঝে 471 00:28:47,860 --> 00:28:49,430 - সমাধান করে ফেলব। - এসো, সাবধানে। 472 00:28:49,560 --> 00:28:50,860 ক্রসটা সাবধানে রাখবেন, প্লিজ? 473 00:28:50,990 --> 00:28:52,360 - অসংখ্য ধন্যবাদ। - ধরো ওকে। 474 00:28:52,500 --> 00:28:54,030 ওর পায়জামা ধরে বিচি চিপকিয়ে দাও! 475 00:28:54,160 --> 00:28:55,270 সিকিউরিটি, আপনারা নিচে গিয়ে দেখবেন, 476 00:28:55,400 --> 00:28:57,030 কী হচ্ছে আসলে? 477 00:28:57,170 --> 00:28:59,100 তুমি দারুণ দেখাচ্ছ। ধরে থাকো। 478 00:28:59,240 --> 00:29:01,870 ওহ... ওহ, সেরেছে। 479 00:29:14,990 --> 00:29:16,850 ওহ, খোদা। তুমি ঠিক আছ? 480 00:29:18,760 --> 00:29:20,090 হেই, ট্রেন্ট। অ্যান্ডারসন বলেছে, 481 00:29:20,220 --> 00:29:21,330 জলদি ঐটা ভল্টে নিয়ে যেতে। 482 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ। 483 00:29:27,370 --> 00:29:29,270 সবাই শান্ত হোন। 484 00:29:29,400 --> 00:29:32,270 সালি, কোথায় যাচ্ছেন? আমাকে রেখে যেতে পারেন না আপনি। 485 00:29:32,400 --> 00:29:33,970 এই খেলায় মাত্র একটাই নিয়ম, খোকা: 486 00:29:34,100 --> 00:29:35,440 ধরা পড়া যাবে না। 487 00:29:37,240 --> 00:29:39,780 এক্সকিউজ মি, স্যার। আপনাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞেস করার আছে। 488 00:29:39,910 --> 00:29:41,480 এমনভাবে বলছেন কেন। সত্যি বলতে 489 00:29:41,610 --> 00:29:43,080 প্রশ্নগুলো তো আমারই করা উচিত। 490 00:29:43,210 --> 00:29:44,550 আসলে, আরেকটু ভালোভাবে বলি। 491 00:29:44,680 --> 00:29:46,780 আমি আমার উকিলকে ডেকে আনছি প্রশ্নগুলো করার জন্য। 492 00:29:46,920 --> 00:29:49,490 প্রথম প্রশ্ন: ঐ হ্যান্ড ড্রিল কে বসিয়েছে? 493 00:29:49,620 --> 00:29:50,920 মানে, একবার দেখুন। 494 00:29:51,050 --> 00:29:52,360 - হেই! - হেই, ফিরে এসো! হেই! 495 00:30:00,300 --> 00:30:02,800 যা ভেবেছিলাম, তার চেয়েও বেশি হাস্যকর। 496 00:30:02,930 --> 00:30:04,900 কী জানি। সবকিছু তো ঠিকঠাকই চলছে এ পর্যন্ত। 497 00:30:05,040 --> 00:30:06,300 মজা পেলাম। 498 00:30:06,440 --> 00:30:07,940 জিনিসটা মনে হয় আমার। 499 00:30:08,070 --> 00:30:09,310 জো, এমন কোরো না। 500 00:30:09,440 --> 00:30:11,310 চুপ করো, ভিক্টর। 501 00:30:11,440 --> 00:30:12,540 - কথা... - ওহ, খোদাকে ধন্যবাদ। 502 00:30:12,680 --> 00:30:15,180 দেখো, উনি ক্রসটা চুরির চেষ্টা করছেন। 503 00:30:15,310 --> 00:30:17,980 কেসটা নামিয়ে রেখে সরে দাঁড়ান। 504 00:30:18,110 --> 00:30:20,620 হ্যাঁ, আমার কেস নামিয়ে রাখুন। 505 00:30:20,750 --> 00:30:23,150 সরে দাঁড়ান। 506 00:30:23,290 --> 00:30:25,220 আমি এটাকে জায়গামতো নিয়ে যাচ্ছি। 507 00:30:25,360 --> 00:30:26,990 শুভকামনা রইলো। 508 00:30:27,120 --> 00:30:29,460 ঠিক আছে, কিছু করবেন না, ঠিক আছে? 509 00:30:31,600 --> 00:30:33,530 বেচারারা। 510 00:30:47,350 --> 00:30:49,350 ঠিক আছে, চলো, টনি, আমরা ভাগি এখান থেকে। 511 00:30:49,480 --> 00:30:51,220 হেই। আমাকে দেখে অবাক হয়েছেন? 512 00:30:51,350 --> 00:30:53,180 তুমি নিজের যোগ্যতার প্রমাণ দিলে, খোকা। 513 00:30:53,320 --> 00:30:55,090 দারুণ একখান ঝাঁপ দিয়েছ। 514 00:30:55,220 --> 00:30:57,050 আপনি আমাকে ওখানে ফেলে চলে যাচ্ছিলেন। 515 00:30:57,190 --> 00:30:59,260 দুইজনেই ধরা খেয়ে কোনো লাভ হত না। 516 00:30:59,390 --> 00:31:00,890 কাউকে না কাউকে তো ক্রসটা নেয়াই লাগতে। 517 00:31:01,020 --> 00:31:03,030 খাইছে, ওটা বাগাতে পেরেছেন! 518 00:31:03,160 --> 00:31:04,860 হেই, আপাতত আমি ওটা... 519 00:31:04,990 --> 00:31:06,300 কী, আমাকে বিশ্বাস হয় না? 520 00:31:06,430 --> 00:31:08,370 ওহ, এটা শুনে কি মজা পাবার কথা? 521 00:31:08,500 --> 00:31:09,570 এই নাও। 522 00:31:10,700 --> 00:31:12,170 টনি, আমাদের টেটারবোরোতে নিয়ে চলো। 523 00:31:12,300 --> 00:31:14,000 যদি না তোমার অন্য কোথাও নেমে যাবার প্ল্যান থাকে। 524 00:31:14,140 --> 00:31:16,010 আপনার সেটা ভালো লাগবে, তাই না? 525 00:31:16,140 --> 00:31:17,380 দুঃখিত, সালি, তবে আমি কোথাও যাচ্ছি না। 526 00:31:17,510 --> 00:31:20,010 হেই, টনি, টেটারবোরো। 527 00:31:35,230 --> 00:31:37,860 ওয়াও। ক্যাপ্টেনের জার্নাল। কী সাংঘাতিক! 528 00:31:37,990 --> 00:31:39,560 মাথা ঘুরিয়ে দেয়া সব তথ্য আছে এখানে। 529 00:31:39,700 --> 00:31:42,130 অবিশ্বাস্য। কিংবদন্তীতে যা বলে, তা তারমানে আসলেই সত্য। 530 00:31:42,270 --> 00:31:44,570 ম্যাজেলান আসলেই ফিলিপাইনে টনকে টন স্বর্ণ খুঁজে পেয়েছে। 531 00:31:44,700 --> 00:31:46,200 তাড়া সেই স্বর্ণ বার্সেলোনায় লুকিয়ে রেখে 532 00:31:46,340 --> 00:31:48,410 মনকাডাদের বলেছে যে, অভিযানটা ব্যর্থ হয়েছে। 533 00:31:48,540 --> 00:31:51,380 চাবিগুলো কীভাবে ব্যবহার করা হবে, সে ব্যাপারে কোন ধারণা আছে? 534 00:31:51,510 --> 00:31:53,410 হ্যাঁ, এইযে, ক্যাপ্টেন লিখেছে, 535 00:31:53,540 --> 00:31:57,110 "পথ শুরু হয়েছে বার্সেলোনায়, সেখানে চাবিগুলো পরিণত হবে পাইন গাছে," 536 00:31:57,250 --> 00:32:01,190 আর এইযে এখানে একটা পাইন গাছের ছবি। 537 00:32:01,320 --> 00:32:05,120 তারমানে আমরা একটা গাছ খুঁজব। 538 00:32:07,160 --> 00:32:08,890 - সত্যিই? - হ্যাঁ। 539 00:32:09,030 --> 00:32:11,360 ওয়াও। এটাই তোমার বিশেষজ্ঞ অভিমত? 540 00:32:11,500 --> 00:32:13,000 মাত্র ঘন্টাখানেক আগে বইটা পেয়েছি, 541 00:32:13,130 --> 00:32:14,230 এর চেয়ে বেশি আর কী করার আছে আমার? 542 00:32:14,370 --> 00:32:16,230 আমি তো এটুকু নিজে নিজেই বুঝেছি। 543 00:32:16,370 --> 00:32:18,570 গাছের ছবিটা দেখেছি। স্বর্ণ কোথায়? 544 00:32:18,700 --> 00:32:20,640 গাছের নিচে? গাছের মধ্যে? 545 00:32:20,770 --> 00:32:22,540 - কী জানি। থাকতে পারে। - জানালা দিয়ে তাকিয়ে দেখো। 546 00:32:22,670 --> 00:32:24,910 বার্সেলোনায় অনেক গাছ আছে। 547 00:32:30,410 --> 00:32:32,180 বার্সেলোনায় যা দরকার হবে, 548 00:32:32,320 --> 00:32:33,680 ক্লোয়ি ফ্র্যাজার তাই এনে দিতে পারবে। 549 00:32:33,820 --> 00:32:35,720 ওকে তোমার কথা বলিনি, কিন্তু ও রাজি হয়ে যাবে। 550 00:32:35,850 --> 00:32:37,220 হেই, ক্লো। 551 00:32:37,350 --> 00:32:38,460 এ কোন বোক্সোদ? 552 00:32:41,230 --> 00:32:42,990 আমি নেট। সালির বন্ধু। 553 00:32:43,130 --> 00:32:44,860 সালির কোনো বন্ধু নেই। 554 00:32:44,990 --> 00:32:46,430 আমি জানি। কারণ আমি তাদের একজন। 555 00:32:46,560 --> 00:32:47,830 এটা ঠিক না। মানুষ আমাকে ভালোবাসে। 556 00:32:47,960 --> 00:32:49,270 আর এরকম স্পাইমার্কা কাজ করছ কেন? 557 00:32:49,400 --> 00:32:50,700 আমরা বাসায় দেখা করলাম না কেন? 558 00:32:50,840 --> 00:32:52,300 যাতে তোমাকে কেউ অনুসরণ করতে না পারে, সেটা নিশ্চিত করছিলাম। 559 00:32:52,440 --> 00:32:54,970 কী ভেবেছ, কেউ পিছু নিলে আমি সেটা টের পাবো না। 560 00:32:55,100 --> 00:32:56,640 মেট, আমি সেই এয়ারপোর্ট থেকে তোমার পিছে পিছে আসছি। 561 00:32:56,770 --> 00:32:58,980 সত্যিই? সেই এয়ারপোর্ট থেকে? 562 00:32:59,110 --> 00:33:00,110 দ্যাখো, এতে কিছু যায় আসে না। 563 00:33:00,240 --> 00:33:02,210 ও এখানে কেন এসেছে? 564 00:33:02,350 --> 00:33:04,150 আমি এখানে কেন...? তুমি এখানে কেন এসেছ? 565 00:33:04,280 --> 00:33:05,950 ওকে বলোনি, বোঝাই যাচ্ছে। 566 00:33:07,080 --> 00:33:08,290 ক্লোয়ির কাছে অন্য ক্রসটা আছে। 567 00:33:08,420 --> 00:33:10,090 - কী? - সেটা বলা হয়নি তোমাকে? 568 00:33:10,220 --> 00:33:12,120 - না, বলেননি। - তুমি নিশ্চিত? দ্যাখো, 569 00:33:12,260 --> 00:33:13,920 - এটা আসলে আমারই, ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 570 00:33:14,060 --> 00:33:15,330 তাই এক্ষেত্রে আমরা সবাই পার্টনার। 571 00:33:15,460 --> 00:33:16,890 এভাবেই সবকিছু হবে। মেনে নাও। 572 00:33:17,030 --> 00:33:18,730 না, আমরা মেনে নেবো না। 573 00:33:18,860 --> 00:33:21,030 তুমি তো বোকা, আগেই সাবধান করি... 574 00:33:21,160 --> 00:33:22,830 এই লোক যা বকে, যার সবকিছুই 575 00:33:22,970 --> 00:33:24,870 ফুলিয়ে-ফাঁপিয়ে বলা, অর্ধেক সত্য, 576 00:33:25,000 --> 00:33:26,440 - কিংবা অকাট্য মিথ্যা। - শোনো? 577 00:33:26,570 --> 00:33:28,470 কথাটা ঠিক না। 578 00:33:28,610 --> 00:33:29,940 দেখা হবে, সালি। 579 00:33:30,070 --> 00:33:32,880 আরে, এমন করো কেন, ক্লো। 580 00:33:33,010 --> 00:33:34,580 ও ফিরে আসবে। ওকে আসতেই হবে। 581 00:33:37,010 --> 00:33:38,280 আমার তা মনে হয় না। 582 00:33:38,420 --> 00:33:39,380 তো? 583 00:33:39,520 --> 00:33:41,620 - ক্রসটা কোথায়? - আমার ব্যাগে। 584 00:33:41,750 --> 00:33:43,220 ব্যাগ চেক করো, এক্ষুণি। 585 00:33:43,350 --> 00:33:45,020 সেরেছে। 586 00:33:49,560 --> 00:33:51,230 তুমি ওকে ক্রসটা নিয়ে নিতে দিয়েছ? তুমি ওকে ক্রসটা নিয়ে নিতে দিয়েছ। 587 00:33:51,360 --> 00:33:54,470 - সর্বনাশ। - জলদি ঐ ক্রসটা ফিরিয়ে আনো! 588 00:33:54,600 --> 00:33:56,470 অবাক হয়ে গেলাম আমি। পুরোই আনাড়ির মতো কাজ। 589 00:34:14,550 --> 00:34:16,490 - আরো আস্তে হাঁটুন না হয়?! - গোড়ালিতে সমস্যা, খোকা। 590 00:34:16,620 --> 00:34:18,390 আমি দৌড়ে বেড়াতে পারব না। 591 00:34:27,200 --> 00:34:28,900 ওহ, সেরেছে! 592 00:34:32,700 --> 00:34:34,200 সরুন! 593 00:34:34,340 --> 00:34:36,340 সামনে থেকে সরুন! সরুন, সরুন, সরুন! 594 00:34:37,640 --> 00:34:38,580 সরুন! 595 00:35:05,600 --> 00:35:07,770 শোনো, কোথায় যেতে হবে, তা জানো না তুমি! 596 00:35:07,910 --> 00:35:09,810 তুমি তো একটা গাছ খুঁজছ, তাই না? 597 00:35:09,940 --> 00:35:11,410 দূর হও। 598 00:35:11,540 --> 00:35:13,480 আমার কথাটা শোনো। 599 00:35:13,610 --> 00:35:16,110 ঐ স্বর্ণের কাছে ফিরে যাওয়ার জন্য বহু বছর অপেক্ষা করেছে দ্য এইটিন। 600 00:35:16,250 --> 00:35:18,110 তারা সামান্য একটা গাছকে মার্কার বানাবে না। 601 00:35:18,250 --> 00:35:20,480 আরো স্থায়ী কোনোকিছুকে বানাবে। 602 00:35:20,620 --> 00:35:22,090 তুমি গুল মারছ। 603 00:35:22,220 --> 00:35:23,820 হেই। 604 00:35:23,950 --> 00:35:25,150 ওকে যেতে দাও। 605 00:35:25,290 --> 00:35:26,620 কোথায় চাবিগুলো ব্যবহার করতে হবে, তা জানলে 606 00:35:26,760 --> 00:35:28,190 ওর নিশ্চয়ই আমাদের লাগবে না, তাই না? 607 00:35:28,330 --> 00:35:30,190 ঠিক আছে। চলে যাও তাহলে, কোনো সমস্যা নেই। 608 00:35:30,330 --> 00:35:31,660 ধন্যবাদ। 609 00:35:32,760 --> 00:35:34,300 বাই। 610 00:35:42,770 --> 00:35:46,080 কোনো গাছ না হলে মার্কারটা কী? 611 00:35:46,210 --> 00:35:49,010 নিলামখানায় মনকাডা এটাকে "অল্টার ক্রুসিফিক্স" বলে ডাকছিল। 612 00:35:49,150 --> 00:35:51,450 তখন এটা মাথায় আসেনি, কিন্তু আসলে এর অর্থ 613 00:35:51,580 --> 00:35:53,450 ক্রসটা আসলে অল্টারের সময়ে দাঁড়া করানোর জন্য বানানো। 614 00:35:55,320 --> 00:35:56,890 চার্চের মধ্যে। 615 00:35:58,190 --> 00:35:59,290 কোন চার্চ? 616 00:35:59,420 --> 00:36:00,790 খোদা, আপনারা কখনোই থামেন না, তাই না? 617 00:36:00,920 --> 00:36:02,530 দেখো, আমরা স্বর্ণটা পেতে চাইলে 618 00:36:02,660 --> 00:36:05,030 একে অপরকে বিশ্বাস করার একটা পথ খুঁজে বের করতে হবে আমাদেরকে। 619 00:36:06,260 --> 00:36:07,930 তাই আমাকে চাবিটা দিয়ে দাও। 620 00:36:11,500 --> 00:36:13,340 কোন চার্চ? 621 00:36:15,840 --> 00:36:17,640 সান্তা মারিয়া ডেল পি। 622 00:36:17,780 --> 00:36:19,940 সেইন্ট ম্যারি অফ দ্য পাইন। 623 00:36:20,080 --> 00:36:21,480 এটাই হবে। 624 00:36:21,610 --> 00:36:23,480 তুমি মোটামুটি বুদ্ধিমানই তাহলে। 625 00:36:23,610 --> 00:36:24,980 "বুদ্ধিমান" বললে একটু বাড়িয়ে বলা হয়। 626 00:36:26,180 --> 00:36:27,890 ওহ, তাই নাকি? দ্যাখো। 627 00:36:28,020 --> 00:36:29,550 এখন বুঝেছ ওকে কেন নিয়ে এসেছি? 628 00:36:31,560 --> 00:36:34,060 ঠিক আছে। ভালো দেখিয়েছ। 629 00:36:34,190 --> 00:36:36,860 গিয়ে দেখি কখন আমরা একটু খোঁজাখুঁজি করার সুযোগ পাবো। 630 00:36:41,300 --> 00:36:43,230 ভুলেও একথা ভেবো না। 631 00:36:43,370 --> 00:36:44,900 - কী? - তুমি এখনো ব্যাপারটা 632 00:36:45,040 --> 00:36:46,870 ধরতে পারোনি, না? ওকে বিশ্বাস করা যাবে না। 633 00:36:47,000 --> 00:36:48,240 মাত্র দুই মিনিট আগে পরিচয় হয়েছে ওর সাথে। 634 00:36:48,370 --> 00:36:50,240 এর মধ্যেই সে তোমার ক্রস চুরি করে ভাগছিল। 635 00:36:50,370 --> 00:36:52,180 ও ফিরে আসছে। 636 00:36:52,310 --> 00:36:53,740 আজকে মধ্যরাতে একটা ম্যাস হবে, 637 00:36:53,880 --> 00:36:55,750 কালকের আগে আমরা খোঁজাখুঁজি করতে পারব না। 638 00:36:55,880 --> 00:36:57,410 আমাদের যন্ত্রপাতি সব বাড়িতে আছে তো? 639 00:36:57,550 --> 00:36:58,750 হ্যাঁ। এসো। 640 00:37:03,420 --> 00:37:04,350 বাবা। 641 00:37:06,020 --> 00:37:08,130 এ নিয়ে আমাদের আলোচনা করার কথা ছিল। 642 00:37:09,730 --> 00:37:10,930 আমি মন বদলে ফেলেছি। 643 00:37:11,660 --> 00:37:13,100 আমার তার অনুমতি আছে। 644 00:37:16,230 --> 00:37:18,400 এই অনুমতি তোমার দেয়ার না। 645 00:37:18,540 --> 00:37:22,110 এর কিছুই তোমার বানানো না—ওদের বানানো। 646 00:37:22,240 --> 00:37:24,110 আমাদের ধনসম্পদ রক্তে মাখা। 647 00:37:24,240 --> 00:37:28,480 সেটা দান করে দিলে কি সেই রক্তের দাগ মুছে যাবে? 648 00:37:30,950 --> 00:37:35,320 বহু আগেই তোমার সাথে সম্পর্কচ্ছিন্ন করা উচিত ছিল আমার। 649 00:37:43,890 --> 00:37:45,960 মিস ব্র্যাডক। 650 00:37:46,100 --> 00:37:49,200 আমার পূর্বপুরুষদের চিরচেনা বার্সেলোনায় স্বাগতম। 651 00:37:49,330 --> 00:37:50,700 দারুণ জায়গা, তাই না? 652 00:37:50,830 --> 00:37:53,470 বিশালাকারে খননকাজ চলছে। 653 00:37:53,600 --> 00:37:55,240 হ্যাঁ। 654 00:37:55,370 --> 00:37:58,940 তোমার এই প্রতিদ্বন্দ্বীটি, ভিক্টর সালিভান.... 655 00:37:59,080 --> 00:38:00,910 হয়তো তাকেই ভাড়া করা দরকার ছিল আমার। 656 00:38:01,040 --> 00:38:03,250 ভিক্টর সালিভান একটা মিথ্যুক, ধোঁকাবাজ। 657 00:38:03,380 --> 00:38:05,180 ওর সাথে যে চুক্তিই করো না কেন, তার কোনো মূল্য নেই। 658 00:38:05,320 --> 00:38:07,350 হয়তো। 659 00:38:07,480 --> 00:38:09,350 কিন্তু আমি জানলাম যে, 660 00:38:09,490 --> 00:38:12,490 তাকে ব্যারিও গোতিকোতে দেখা গেছে। 661 00:38:12,620 --> 00:38:15,260 হয়তো তোমার এ নিয়ে খোঁজ নেয়া উচিত। 662 00:38:15,390 --> 00:38:16,590 জ্বি, স্যার। 663 00:38:17,730 --> 00:38:19,160 ভালো। 664 00:38:31,640 --> 00:38:35,110 আমি আমার ক্রসটা জেনোয়ার এক কবরখানায় খুঁজে পেয়েছিলাম। 665 00:38:35,250 --> 00:38:37,710 কিন্তু এটা দিয়ে যে আরো বড় গুপ্তধন খুঁজে পাওয়া যাবে, জানতাম না। 666 00:38:37,850 --> 00:38:39,020 সালি জানত। 667 00:38:40,750 --> 00:38:43,150 চাবিটা ঘোরানোর পরে কী হবে, বলেনি ও। 668 00:38:43,290 --> 00:38:45,620 "নিজের সঙ্গীদের ওপর বিশ্বাস রাখো, 669 00:38:45,760 --> 00:38:47,790 কারণ, একজন স্বর্গে যাবে, আরেকজন নরকে।" 670 00:38:47,930 --> 00:38:49,930 ভাবলে হাসি পায়। 671 00:38:50,060 --> 00:38:52,630 দ্য এইটিনের কেউ কাউকে বিশ্বাস করত না বলেই তো 672 00:38:52,760 --> 00:38:55,270 দুইটা চাবি বানানো হয়েছিল। 673 00:38:55,400 --> 00:38:58,640 তাও ভালো যে বিশ্বাস করত না, নইলে আমরা এখানে আসতে পারতাম? 674 00:38:58,770 --> 00:39:01,370 একটা বড় সুখী পরিবারের মতো। 675 00:39:01,510 --> 00:39:03,070 টোস্ট করব? 676 00:39:03,210 --> 00:39:04,580 ঠিক আছে। 677 00:39:04,710 --> 00:39:07,510 উপরে, নিচে, কেন্দ্রে, ভেতরে। 678 00:39:13,120 --> 00:39:14,290 হেই, খোকা, আস্তে। 679 00:39:14,420 --> 00:39:16,320 ভিন্টেজ - অনেক আগের এবং উঁচুমানের মদ 680 00:39:14,420 --> 00:39:16,320 এটা একটা ভিন্টেজ রিওহা। ঠিক আছে? 681 00:39:16,450 --> 00:39:19,520 রয়ে-সয়ে আরাম করে খাও। 682 00:39:19,660 --> 00:39:22,960 কিংবা ঢকঢক করে এমনভাবে খাও যে ট্রেন মিস হয়ে যাচ্ছে। 683 00:39:23,090 --> 00:39:24,300 সব ঠিকঠাক। 684 00:39:27,030 --> 00:39:29,000 তোমার চালবাজি ঠিকই ধরে ফেলেছি। 685 00:39:30,830 --> 00:39:32,240 সালি। 686 00:39:33,370 --> 00:39:34,840 কী? 687 00:39:34,970 --> 00:39:37,170 ও স্যামের ভাই, তাই না? 688 00:39:37,310 --> 00:39:39,740 ওহ, ওয়াও। তুমি আন্দাজ করে ফেলেছ, দারুণ। 689 00:39:39,880 --> 00:39:41,380 ও কি জানে কী হয়েছিল? 690 00:39:41,510 --> 00:39:42,510 এখনো না। 691 00:39:42,650 --> 00:39:44,110 ওকে বলব। 692 00:39:44,250 --> 00:39:46,050 কখন? 693 00:39:46,180 --> 00:39:47,750 আরো মদ খাবে কে? 694 00:39:47,890 --> 00:39:49,350 আরেক বোতল লাল ওয়াইন খুঁজে পেয়েছি। 695 00:39:49,490 --> 00:39:51,720 হেই, খোকা, কী মনে হয়, ও কি ঠিক আছে? 696 00:39:52,860 --> 00:39:54,760 - কে? - আমার বিড়াল। 697 00:39:54,890 --> 00:39:56,260 তোমার বিড়াল আছে? 698 00:39:56,390 --> 00:39:58,060 অ্যাপের লোকটা বলল, ও ওকে খাওয়াবে। 699 00:39:58,200 --> 00:39:59,700 কিন্তু ও এখনো ফিরতি টেক্সট পাঠায়নি। 700 00:39:59,830 --> 00:40:01,700 কোনটা বেশি কিউট বুঝছি না... আপনি চিন্তিত সেটা, 701 00:40:01,830 --> 00:40:03,970 নাকি আপনি ওকে "অ্যাপের লোকটা" বললেন সেইটা। 702 00:40:04,100 --> 00:40:05,940 থামো। 703 00:40:15,880 --> 00:40:20,220 একটা যে জায়গায় একটু শান্তি পাই, সেটাও নষ্ট করে দিতে এসেছ? 704 00:40:21,320 --> 00:40:22,590 বাবা, 705 00:40:23,820 --> 00:40:25,590 তুমি এটা বিলিয়ে দিতে পারো না। 706 00:40:26,720 --> 00:40:29,130 বলো যে খুব বেশি দেরি হয়ে যায়নি। 707 00:40:29,260 --> 00:40:31,800 তুমি আমার মন বদলাতে পারবে না। 708 00:40:32,800 --> 00:40:35,270 আমি সব ব্যবস্থা করছি। 709 00:40:37,200 --> 00:40:40,140 তোমার অভিযান শেষ। 710 00:40:45,780 --> 00:40:47,240 বাবা 711 00:40:48,610 --> 00:40:51,150 তোমার কি আমার ওপর একটুও বিশ্বাস নেই? 712 00:40:53,280 --> 00:40:55,620 ওনার ওপর বিশ্বাস আছে আমার। 713 00:41:11,400 --> 00:41:12,700 তুমি কে? 714 00:41:12,840 --> 00:41:13,870 আমার গাড়ি থেকে বের হও! 715 00:41:16,740 --> 00:41:18,680 সান্তিয়াগো, কী করছ তুমি? 716 00:41:21,810 --> 00:41:22,780 মাফ করে দাও, 717 00:41:22,910 --> 00:41:24,110 বাবা। 718 00:41:37,090 --> 00:41:38,530 ওহ, দারুণ। 719 00:41:40,370 --> 00:41:42,830 কেন সবসময়ে নানদেরই মুখে পড়া লাগে? 720 00:41:44,770 --> 00:41:46,640 ঠিক আছে, চলো, ভাগাভাগি হয়ে খুঁজে বের করি 721 00:41:46,770 --> 00:41:48,040 চাবিগুলো কোথায় যাবে, ঠিক আছে? 722 00:41:48,170 --> 00:41:49,510 ঠিক আছে। 723 00:42:23,010 --> 00:42:24,880 চার্চে আবার ঢুকতে হবে, জন্মেও ভাবিনি, 724 00:42:25,010 --> 00:42:26,540 কিন্তু এই ঢোকাটা বিশেষ কিছু। 725 00:42:28,050 --> 00:42:29,210 হেই, সালি। 726 00:42:29,350 --> 00:42:31,010 কী? 727 00:42:33,050 --> 00:42:34,080 কিছু না। 728 00:42:46,600 --> 00:42:49,270 অ্যাই, এদিকে এসো। 729 00:42:51,640 --> 00:42:52,900 দেখো। 730 00:42:53,040 --> 00:42:55,110 "JSE." 731 00:42:55,240 --> 00:42:56,270 হুয়ান সেবাস্তিয়ান এলকানা। 732 00:42:56,410 --> 00:42:59,110 দ্য এইটিন তারমানে ঠিকই এখানে এসেছিল। 733 00:42:59,240 --> 00:43:01,850 দেখুন, ঐটা ক্যাথেড্রাল হলে 734 00:43:01,980 --> 00:43:04,580 এগুলো নিশ্চয়ই সিঁড়ি। 735 00:43:04,710 --> 00:43:06,750 আর সেগুলো যাচ্ছে... 736 00:43:06,880 --> 00:43:08,420 ঐদিকে। 737 00:43:26,670 --> 00:43:28,910 কী মনে হয়, অল্টার বয়? 738 00:43:31,510 --> 00:43:36,450 "কেইলাম", "স্বর্গ"কে লাতিনে এই নামে ডাকা হয়। 739 00:43:36,580 --> 00:43:38,520 জার্নালে লেখা আছে, "নিজের সঙ্গীদের ওপর বিশ্বাস রাখো, 740 00:43:38,650 --> 00:43:40,980 কারণ, একজন স্বর্গে যাবে, আরেকজন নরকে।" 741 00:43:41,120 --> 00:43:43,450 তাহলে, স্বর্গ যদি ওখানে থাকে, 742 00:43:43,590 --> 00:43:45,920 তাহলে নরক নিশ্চয়ই আশেপাশেই কোথাও আছে। 743 00:43:46,060 --> 00:43:47,460 আশা করি। 744 00:43:55,400 --> 00:43:57,600 হেই, দেবদূতের ডানাওয়ালা একটা কঙ্কাল পেয়েছি আমি। 745 00:43:57,730 --> 00:43:59,970 এটাই স্বর্গ আর নরকের মাঝামাঝি নিশ্চয়ই, তাই না? 746 00:44:04,440 --> 00:44:07,450 মা মেরিকে কি একটু অন্যরকম লাগছে তোমাদের কাছে? 747 00:44:08,750 --> 00:44:09,980 হ্যাঁ। 748 00:44:10,110 --> 00:44:11,650 এ হতে পারে না। 749 00:44:13,680 --> 00:44:15,990 হেই, খুলে ফেলো এটা। 750 00:44:16,120 --> 00:44:17,990 আমি একাজ করব না, আমরা চার্চে আছি তো! 751 00:44:18,120 --> 00:44:19,390 এমন করবেন না, একটু সম্মান দেখান। 752 00:44:19,520 --> 00:44:21,190 সামান্য একটা নানের ভয়ে কাবু? 753 00:44:21,330 --> 00:44:22,960 সিস্টার বি এর সাথে দেখা হয়নি তোমার, না? 754 00:44:23,090 --> 00:44:25,700 ওটা ধরো। 755 00:44:25,830 --> 00:44:27,160 এইযে। 756 00:44:36,610 --> 00:44:37,840 ঠিক আছে। 757 00:44:43,010 --> 00:44:44,150 বেশ, এই তাহলে নরক। 758 00:44:45,720 --> 00:44:47,650 খাইছে আমারে! খুঁজে পেয়েছ তাহলে! 759 00:44:48,950 --> 00:44:50,420 হেই, ওটা দেখে তোমার কী মনে হয়? 760 00:44:50,560 --> 00:44:51,660 একটা চাবির ফুটো। 761 00:45:01,370 --> 00:45:03,030 দাঁড়াও, কোনদিকে ঘুরাবো, ডানে নাকি বামে? 762 00:45:03,170 --> 00:45:05,170 জানি না। বইয়ে কী লেখা? 763 00:45:07,170 --> 00:45:09,240 ওহ, ঠিক এখানে। 764 00:45:09,370 --> 00:45:10,640 তোমরা দুইজনে 765 00:45:10,770 --> 00:45:14,010 তোমাদের চাবি দুইটা ঘড়ির কাটার দিকে ঘুরাও। 766 00:45:14,140 --> 00:45:17,380 তিন, দুই, এক। 767 00:45:17,520 --> 00:45:18,850 ঘোরাও। 768 00:45:20,150 --> 00:45:21,590 মারছে! 769 00:45:24,520 --> 00:45:26,590 অসংখ্য ধন্যবাদ। আরেকটু হলেই মেরে ফেলতে আমাকে। 770 00:45:26,720 --> 00:45:28,020 ঘড়ির কাঁটার দিকে, সালি? 771 00:45:28,160 --> 00:45:30,060 আধা-আধি সম্ভাবনা ছিল, তাই আন্দাজ করেছিলাম। 772 00:45:30,190 --> 00:45:32,230 আন্দাজ? আরেকটু হলে মুণ্ডু খোয়াতাম আমরা। 773 00:45:32,360 --> 00:45:33,900 তারমানে, তোমাদের চাবিটা ভিন্নদিকে ঘোরানো উচিত ছিল। 774 00:45:34,030 --> 00:45:35,030 খোকা, আমি তো আমার চশমাটাও আনিনি। 775 00:45:35,170 --> 00:45:36,200 আমি এসব পড়তে পারি না। 776 00:45:36,330 --> 00:45:37,400 হ্যাঁ, বোঝাই যাচ্ছে। 777 00:45:37,540 --> 00:45:38,900 সাবধানে থাকো, ঠিক আছে? 778 00:45:39,040 --> 00:45:40,000 নইলে কাউকে খুন করে ফেলতে পারো। 779 00:45:40,140 --> 00:45:41,000 ঠিক আছে, আবার। 780 00:45:41,140 --> 00:45:42,010 ঘড়ির কাঁটার বিপরীতে। 781 00:45:42,140 --> 00:45:43,240 অন্যদিকে তাকিয়ে ঘোরাও। 782 00:45:44,740 --> 00:45:46,740 রেডি? দিলাম মোচড়। 783 00:45:46,880 --> 00:45:48,140 তিন, দুই, এক। 784 00:45:48,280 --> 00:45:49,810 ঘোরাও। 785 00:45:53,780 --> 00:45:56,350 দ্যাখো। দ্বিতীয়বারে তো ঠিকই আন্দাজ করেছি, তাই না? 786 00:45:56,490 --> 00:45:58,920 পেছনে কিছু একটা খুলে গেছে। 787 00:45:59,060 --> 00:46:00,730 একটু হাত লাগাবেন, সালি? 788 00:46:00,860 --> 00:46:02,030 ওহ, খোকা, আমি তো পাহারা দিচ্ছি। 789 00:46:02,160 --> 00:46:04,430 নানটা যদি তোমাকে ধরতে আসে? 790 00:46:04,560 --> 00:46:06,360 ক্লোয়ি? 791 00:46:06,500 --> 00:46:08,430 এইতো হয়েছে। 792 00:46:11,070 --> 00:46:13,070 ঠিক আছে, কিছু একটা করতে পারছি আমরা। 793 00:46:13,200 --> 00:46:14,170 - চলো। - না, থামো। 794 00:46:14,310 --> 00:46:16,340 দাঁড়াও। বইয়ে কী লেখা? 795 00:46:16,470 --> 00:46:19,110 স্বর্গ আর নরক, আমাদের একজন উপরে যাবে, একজন নিচে যাবে। 796 00:46:19,240 --> 00:46:21,010 - ঠিক তাই। আমি নিচে যাবো। - আচ্ছা, আমি তোমার সাথে যাবো। 797 00:46:21,140 --> 00:46:22,480 - সত্যিই? - কী? 798 00:46:22,610 --> 00:46:24,250 - এত তাড়াতাড়ি ঠিক করে ফেললে? - কী বলছেন? 799 00:46:24,380 --> 00:46:26,750 ওর পিছে পিছে পোষা কুকুরের মতো ওখানে চলে যাবে? 800 00:46:26,880 --> 00:46:29,250 - আপনার হাত ধরে সাথে সাথে যেতে বলছেন? - শোনো? 801 00:46:29,390 --> 00:46:30,690 সমস্যা নেই, তোমার ক্রসটা দিয়ে যাও। 802 00:46:30,820 --> 00:46:31,990 না, কেন আমি একাজ করব? 803 00:46:32,120 --> 00:46:33,660 কারণ আমার হয়তো এটা লাগবে এখানে। 804 00:46:33,790 --> 00:46:35,230 তোমার সাথে তো তোমার গার্লফ্রেন্ডের ক্রসটা আছে, না? 805 00:46:35,360 --> 00:46:37,560 দুইটাই লাগবে না তোমার। 806 00:46:37,700 --> 00:46:39,400 আচ্ছা, ভালো বলেছেন। আপনার ফোনটা দেন। 807 00:46:39,530 --> 00:46:40,930 - না। - সালি, ফোনটা দিন তো। 808 00:46:41,060 --> 00:46:42,300 - কীসের জন্য? - কী, আমাকে বিশ্বাস করেন না? 809 00:46:42,430 --> 00:46:43,500 আমি কাউকে বিশ্বাস করি না। 810 00:46:43,630 --> 00:46:44,670 আগেই বলেছিলাম মনে হয়। 811 00:46:44,800 --> 00:46:46,040 ধন্যবাদ। 812 00:46:46,170 --> 00:46:48,100 ভেবেছিলাম তুমি এ ব্যাপারে ভালো জানবে। 813 00:46:48,240 --> 00:46:49,370 ওহ, খোদা। 814 00:46:49,510 --> 00:46:50,710 এতগুলো অ্যাপ চালিয়ে রেখেছেন কেন? 815 00:46:50,840 --> 00:46:52,180 আপনার সমস্যাটা কী? 816 00:46:53,680 --> 00:46:55,050 টিন্ডার? 817 00:46:55,180 --> 00:46:57,980 - আসলেই? - আমি কিনেছি ওটা। 818 00:46:58,110 --> 00:47:00,920 ঠিক আছে। এখন আপনি আমাদের ট্র্যাক করতে পারবেন। 819 00:47:01,050 --> 00:47:03,850 আমাদের উপরে উপরে থাকার চেষ্টা করবেন, ঠিক আছে? 820 00:47:03,990 --> 00:47:06,090 - এই নিন। - ভুতুড়ে সুড়ঙ্গে মজা করে এসো। 821 00:47:06,220 --> 00:47:07,330 - হ্যাঁ। - মজা কোরো। 822 00:47:07,460 --> 00:47:09,330 ওহ, তা তো করবই। 823 00:47:16,800 --> 00:47:18,500 অসাধারণ দৃশ্য। 824 00:47:18,640 --> 00:47:21,210 ৫০০ বছরের মধ্যে আমরাই প্রথম পা রাখলাম এখানে। 825 00:47:24,970 --> 00:47:26,480 বাকি দুইজনকে খুঁজে বের করো। 826 00:47:26,610 --> 00:47:28,140 আমি সালিকে ধরছি। 827 00:47:45,130 --> 00:47:46,860 হেই, একটা তীরচিহ্ন এদিকে নির্দেশ করছে। 828 00:47:47,000 --> 00:47:48,430 দ্য আই অফ প্রভিডেন্স(দিব্যদৃষ্টি)। 829 00:47:48,570 --> 00:47:50,100 আমরা ঈশ্বর দিয়ে শুরু করি। 830 00:47:50,230 --> 00:47:52,270 কিন্তু একটা তীরচিহ্ন তো এদিকে নির্দেশ করা। 831 00:47:52,400 --> 00:47:54,240 যা ইচ্ছা করো। 832 00:47:54,370 --> 00:47:56,670 কিন্তু তীরচিহ্নটা। 833 00:47:56,810 --> 00:47:58,410 আমি এদিক দিয়ে যাবো। 834 00:48:01,580 --> 00:48:04,050 হ্যাঁ, তোমার দিকে যাওয়া উচিত। তোমার দিক দিয়েই যাই। 835 00:48:12,220 --> 00:48:13,720 বাহ, দারুণ। আবার সেই ঝামেলা। 836 00:48:13,860 --> 00:48:15,990 আরেকবার খেল দেখাতে চাণ? 837 00:48:18,130 --> 00:48:21,970 তুমি যে ইন্ডিয়ানা জোন্স হবে, সেটা ঠিক করলে কত বছর বয়সে? 838 00:48:23,500 --> 00:48:26,070 ছোটবেলায় অভিযানে যেতে খুব পছন্দ করতাম আমি। 839 00:48:29,010 --> 00:48:33,410 একদিন একটা ব্রিজের নিচে মাটিতে পুঁতে রাখা একটা ব্রোঞ্জের মূর্তি পেলাম আমি, রত্ন দিয়ে মোড়ানো। 840 00:48:33,540 --> 00:48:36,050 সেদিনের অনুভূতির কথা কোনোদিন ভুলতে পারিনি আমি। 841 00:48:36,180 --> 00:48:38,080 দৌড়ে সেটা নিয়ে গিয়েছিলাম আমার বাবার কাছে। 842 00:48:38,220 --> 00:48:41,620 ভেবেছিলাম ও হয়তো সেটা কোনো জাদুঘরে রাখবে। 843 00:48:41,750 --> 00:48:43,450 কিন্তু ওটা বেচে দিলো ও। 844 00:48:44,860 --> 00:48:46,290 সব টাকা নিয়ে নিলো নিজে। 845 00:48:46,420 --> 00:48:48,190 আর কোনোদিন তার চেহারা দেখিনি আমরা। 846 00:48:49,590 --> 00:48:51,090 আহহা, কী একটা অবস্থা, আমি দুঃখিত। . 847 00:48:51,230 --> 00:48:53,800 কেন? এটাই আমাকে দক্ষ করেছে। 848 00:48:55,270 --> 00:48:57,770 এইযে, কী দিয়ে কী করতে হবে বুঝেছি। 849 00:48:59,540 --> 00:49:01,410 দেখলে? 850 00:49:01,540 --> 00:49:03,970 নিশ্চয়ই, ভয়ানক নান আশেপাশে না থাকলে সব পারো তুমি। 851 00:49:09,950 --> 00:49:11,450 এটা কি ঠিকঠাক আছে বলে মনে হচ্ছে তোমার কাছে? 852 00:49:11,580 --> 00:49:13,450 কোনো প্রাগৈতিহাসিক গুপ্তধন খুঁজে বের করার 853 00:49:13,580 --> 00:49:15,890 রাস্তাটা আসলে কেমন হয়, তা জানা নেই আমার। 854 00:49:16,050 --> 00:49:18,220 - আরো প্রাগৈতিহাসিক? - মনে হয়। 855 00:49:18,360 --> 00:49:20,990 হেই, সালি, আপনি কি ওখানে অদ্ভুত কিছু দেখছেন? 856 00:49:21,120 --> 00:49:23,660 আরো নির্দিষ্ট করে বলতে হবে। 857 00:49:29,900 --> 00:49:31,340 ওটা শুনলে? 858 00:49:37,210 --> 00:49:39,110 হচ্ছেটা কী? 859 00:49:46,550 --> 00:49:49,150 হেই, ওখানে কী হচ্ছে? 860 00:49:50,820 --> 00:49:53,160 হেই, এটা তো ঠিক হতে পারে না, তাই না? 861 00:49:53,290 --> 00:49:55,330 তোমার একটা কথাও শুনতে পাচ্ছি না। 862 00:49:55,460 --> 00:49:56,890 চলো, এসো। 863 00:49:57,030 --> 00:49:58,560 হ্যাঁ, এটা আসলেই দেখে ঠিক মনে হচ্ছে না। 864 00:49:58,700 --> 00:50:00,870 দ্যাখো, বারের ওপরে। 865 00:50:01,000 --> 00:50:03,130 "ইনফার্নাম" লাতিন ভাষায় নরককে এই নামে ডাকে না? 866 00:50:03,270 --> 00:50:04,640 হ্যাঁ। এসো। 867 00:50:07,340 --> 00:50:09,270 - এটা ব্র্যাডকের লোক। - কী? 868 00:50:09,410 --> 00:50:11,140 আমাদের যেতে হবে। 869 00:50:12,480 --> 00:50:15,010 - কী করছ? - মিশে যাওয়ার চেষ্টা করছি। 870 00:50:15,140 --> 00:50:16,710 হ্যাঁ, বুদ্ধি খারাপ না। 871 00:50:16,850 --> 00:50:20,180 হেই, আমি নাচতে পারি না তেমন। 872 00:50:21,750 --> 00:50:23,690 - শুরু করো। - ঠিক আছে। 873 00:50:38,240 --> 00:50:40,140 হেই, দুইটা কমনওয়েলথ। 874 00:50:40,270 --> 00:50:41,570 ঠিক আছে। 875 00:50:44,110 --> 00:50:46,340 কী করছ? 876 00:50:46,480 --> 00:50:47,980 মনোযোগ অন্যদিকে সরানোর চেষ্টা করছি। 877 00:50:49,850 --> 00:50:51,220 ওহ, খোদার দোহাই লাগে। 878 00:51:00,160 --> 00:51:02,060 তোমার কি এটাকে আরেকটা পাজল মনে হয়? 879 00:51:03,990 --> 00:51:06,430 এটা যাই হোক, তোমার এটাকে জলদি সমাধান করতে হবে। 880 00:51:06,560 --> 00:51:08,870 মনোযোগ সরানোর আরেকটু চেষ্টা করি। 881 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 - হেই, কোনো মদ দেবো? - জিন আর টনিক, প্লিজ। 882 00:51:12,140 --> 00:51:13,700 এটা কোনভাবেই জিন আর টনিক না। 883 00:51:13,840 --> 00:51:14,710 কিন্তু পয়সা দেয়া লাগবে না। 884 00:51:14,840 --> 00:51:16,070 ধন্যবাদ। 885 00:51:16,210 --> 00:51:18,440 হেই, হেই, দাঁড়ান, আন্দাজ করি। 886 00:51:19,580 --> 00:51:21,710 পিনা কোলাডা? 887 00:51:27,350 --> 00:51:30,490 দ্য আই। 888 00:51:30,620 --> 00:51:32,620 তুমি কি নিজেকে কমেডিয়ান মনে করো? 889 00:51:32,760 --> 00:51:33,790 আচ্ছা, বুঝেছি, বুঝেছি। 890 00:51:33,920 --> 00:51:35,430 'সেক্স অন দ্য বিচ' মদ নেবেন। 891 00:51:44,370 --> 00:51:45,600 নেট! 892 00:51:45,740 --> 00:51:47,810 ওহ, সেরেছে। 893 00:51:47,940 --> 00:51:50,310 নেট, এখন গেলার সময় না, চলো! 894 00:51:56,880 --> 00:51:58,820 খোদা, এই লোকগুলো একদম অসহ্য। 895 00:52:00,150 --> 00:52:01,990 আমরা কোন চুলোয়? 896 00:52:06,420 --> 00:52:07,990 বেশ, বেশ, বেশ। 897 00:52:14,100 --> 00:52:15,570 পালানোর রাস্তা খোঁজো। 898 00:52:16,930 --> 00:52:18,840 পেয়েছি মনে হয়। 899 00:52:32,180 --> 00:52:33,480 প্রায় কাছে চলে এসেছি। 900 00:52:36,150 --> 00:52:37,450 হেই, চাবিটা আছে? 901 00:52:37,590 --> 00:52:38,820 হ্যাঁ। 902 00:52:57,070 --> 00:52:58,840 - পানি। - অনেক পানি। 903 00:53:01,280 --> 00:53:02,480 ওহ, খোদা। 904 00:53:02,610 --> 00:53:04,850 এটা নিশ্চয়ই কোনো পরীক্ষা। 905 00:53:04,980 --> 00:53:06,250 দ্য এইটিন নিশ্চয়ই পালানোর পথ বানিয়েছিল, তাই না? 906 00:53:06,380 --> 00:53:07,550 জার্নালে যেন কী লেখা আছে? 907 00:53:07,690 --> 00:53:09,390 লেখা আছে, "নিজের সঙ্গীদের ওপর বিশ্বাস রাখো, 908 00:53:09,520 --> 00:53:11,160 কারণ, একজন স্বর্গে যাবে, আরেকজন নরকে।" 909 00:53:11,290 --> 00:53:12,720 "নিজের সঙ্গীদের ওপর বিশ্বাস রাখো, কারণ একজন..." 910 00:53:12,860 --> 00:53:14,430 - সালি! - সালি! আহ, সালি! 911 00:53:14,560 --> 00:53:15,860 এখানে নিশ্চয়ই অন্য কোন চাবির ফুটো আছে, 912 00:53:15,990 --> 00:53:17,290 যেটা দিয়ে এই দরজা খোলে! 913 00:53:19,960 --> 00:53:22,900 আমি আক্ষরিক অর্থেই একটা রেস্টুরেন্টে দাঁড়িয়ে আছি। 914 00:53:23,030 --> 00:53:25,070 সালি, আমাদের হাতে আর সময় নেই! 915 00:53:25,200 --> 00:53:26,740 খুঁজে পেয়েছি। 916 00:53:27,940 --> 00:53:30,170 এক্সকিউজ মি। 917 00:53:32,140 --> 00:53:33,380 আমার এক মিনিট লাগবে। 918 00:53:33,510 --> 00:53:36,450 সালি, আমাদের হাতে এক মিনিট নেই! 919 00:53:43,520 --> 00:53:45,720 ওটা দিয়ে দাও, ভিক্টর। 920 00:53:45,860 --> 00:53:47,360 ওহ, সেরেছে! 921 00:53:47,490 --> 00:53:48,660 ক্রসটা দিয়ে দাও। 922 00:53:48,790 --> 00:53:50,430 এমন কোরো না, জো। 923 00:53:50,560 --> 00:53:52,030 তুমি জানো আমি সেটা করতে পারব না। 924 00:53:53,330 --> 00:53:55,030 তুমি "প্লিজ" বলোনি। 925 00:53:55,170 --> 00:53:56,230 এক্ষুণি। 926 00:53:56,370 --> 00:53:58,040 ঠিক আছে। 927 00:54:05,680 --> 00:54:07,780 তোমাকে "প্লিজ" বলতে বলেছিলাম না? 928 00:54:07,910 --> 00:54:11,320 আহহা, সালি. এতদিন এতকিছু একসাথে করার পর? 929 00:54:14,450 --> 00:54:16,320 সালি! জলদি! 930 00:54:16,450 --> 00:54:18,220 চুপ করো। চেষ্টা করছি আমি। 931 00:54:18,360 --> 00:54:21,460 আমাদেরকে এখান থেকে বের করলে তবেই চুপ করব। 932 00:54:21,590 --> 00:54:24,030 ওহ, শ... 933 00:54:24,160 --> 00:54:26,260 কী হচ্ছে ওখানে?! 934 00:54:26,400 --> 00:54:28,530 সালি, ঐ মরার চাবিটা না ঘোরালে 935 00:54:28,670 --> 00:54:30,070 আমরা ডুবে মরবো। 936 00:54:30,200 --> 00:54:32,440 যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে একটু বেশিই সময় লাগবে, খোকা। 937 00:54:36,640 --> 00:54:38,180 একটু হাত লাগান। 938 00:54:38,310 --> 00:54:39,610 ঝাঁঝরিটা তোলার চেষ্টা করো, ঠিক আছে? 939 00:54:39,740 --> 00:54:40,780 ঠিক আছে। 940 00:54:51,420 --> 00:54:54,420 আমাকে ধোঁকা দিয়ে ভাগবে সেটা আমি ভাবতেও পারিনি, কুত্তার বাচ্চা কোথাকারে। 941 00:54:54,560 --> 00:54:56,490 কেন? আমার কথা খুব মনে পড়ছিল বুঝি? 942 00:55:01,530 --> 00:55:03,500 সালি! এখন না হলে আমরা শেষ! 943 00:55:03,630 --> 00:55:05,100 আমরা এখানে আর কোনোভাবেই টিকতে পারছি না! 944 00:55:05,240 --> 00:55:07,170 নেট, আমার দিকে তাকাও। 945 00:55:07,300 --> 00:55:08,770 - আমরা পারবো। - ঠিক আছে। 946 00:55:08,910 --> 00:55:10,470 - আমরা পারবো। - বড় করে শ্বাস নাও। 947 00:55:24,190 --> 00:55:26,820 এসব মিস করছিলে, ভিক্টর? হুম? 948 00:55:55,350 --> 00:55:57,020 ক্লোয়ি! 949 00:56:11,070 --> 00:56:12,370 ক্লোয়ি। 950 00:56:14,210 --> 00:56:16,070 ক্লোয়ি, প্লিজ। তাকাও! 951 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 ঠিক আছে। 952 00:56:22,210 --> 00:56:23,510 সব ঠিক আছে। 953 00:56:23,650 --> 00:56:25,380 তোমাকে বের করছি আমি। 954 00:56:28,720 --> 00:56:30,220 হেই, কিছু একটা বলো আমাকে। 955 00:56:30,360 --> 00:56:31,860 প্লিজ বলো যে তোমরা বেঁচে আছ। 956 00:56:31,990 --> 00:56:33,220 হ্যাঁ, আমরা ঠিকঠাকই আছি। 957 00:56:33,360 --> 00:56:35,730 বেঁচেই আছি। 958 00:56:35,860 --> 00:56:37,930 ঠিক আছে, তাহলে কীসের অপেক্ষা? জলদি করো। 959 00:56:41,330 --> 00:56:42,200 ধন্যবাদ। 960 00:56:42,330 --> 00:56:43,900 তুমি এমনিই পারতে। 961 00:56:44,030 --> 00:56:45,940 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 962 00:57:10,030 --> 00:57:12,600 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 963 00:57:12,730 --> 00:57:14,400 হেই, সালি, এখনো উপরে আছেন? 964 00:57:14,530 --> 00:57:16,070 আছি, কী পেয়েছ? 965 00:57:16,200 --> 00:57:18,440 বেশি কিছু না। ভীষণ অন্ধকার এখানে। 966 00:57:25,410 --> 00:57:28,250 আমার সবসময়েই এরকম কিছু জ্বালানোর শখ ছিল। 967 00:57:28,380 --> 00:57:30,450 ঐ জিনিসটা ফেলে দাও তো বাবা। 968 00:57:30,580 --> 00:57:32,380 আরে জ্বল ব্যাটা। 969 00:57:34,420 --> 00:57:35,750 দেখলে? শুধু এটুকুই চেয়েছিলাম। 970 00:57:35,890 --> 00:57:37,050 একটু বিশ্বাস। 971 00:57:45,760 --> 00:57:48,500 আলো দেখতে পাচ্ছি। ওটা কি তোমরা? 972 00:57:48,630 --> 00:57:49,930 হ্যাঁ, ওটাই আমরা। 973 00:57:50,070 --> 00:57:52,140 আমরা কোনোধরনের.... 974 00:57:52,270 --> 00:57:54,170 রোমান অ্যান্টিচেম্বারে আছি। 975 00:58:03,880 --> 00:58:05,620 হেই, চাবিটা দাও তো? 976 00:58:08,720 --> 00:58:10,120 ধন্যবাদ। 977 00:58:10,250 --> 00:58:11,290 ঠিক আছে। 978 00:58:15,790 --> 00:58:17,130 না, বসছে না। 979 00:58:18,860 --> 00:58:20,130 সালি। 980 00:58:21,270 --> 00:58:22,330 ঠিক আছে। 981 00:58:22,470 --> 00:58:24,530 সালি, আমাদের কিছু একটা ভুল হচ্ছে। 982 00:58:24,670 --> 00:58:26,440 দেখো ওখানে কিছু খুঁজে পাও কি না। 983 00:58:26,570 --> 00:58:28,340 ঝাঁঝরিটা তুলতে পারছি না। 984 00:58:28,470 --> 00:58:30,170 ওটা টানাটানি বাদ দিয়ে দেখো। 985 00:58:32,280 --> 00:58:33,540 কিছু একটা দেখা যাচ্ছে। 986 00:58:35,910 --> 00:58:37,650 মইয়ের মতো কিছু। 987 00:58:40,450 --> 00:58:42,890 বুঝেছি মনে হয়। 988 00:58:43,020 --> 00:58:44,860 মনে হয় দুইটা চাবি একসাথে ঢোকাতে হবে। 989 00:58:44,990 --> 00:58:46,360 কী? 990 00:58:46,490 --> 00:58:48,590 বললাম, মনে হয় দুইটা চাবি একসাথে ঢোকাতে হবে। 991 00:58:48,730 --> 00:58:50,260 চাবিটা ফেলে দিন! 992 00:58:50,400 --> 00:58:52,200 হেই। তোমরা ভেবেছ আমার সাথে বেইমানি করে পার পাবে? 993 00:58:52,330 --> 00:58:54,560 হেই, সালি, ঐ ফালতু চাবিটা চান, নাকি স্বর্ণটা? 994 00:58:54,700 --> 00:58:56,330 এটাই সুযোগ। ফেলে দিন। 995 00:58:56,470 --> 00:58:58,040 আমি নিচে নেমে আসছি। 996 00:58:58,170 --> 00:58:59,400 বুঝেছ? 997 00:58:59,540 --> 00:59:01,670 আমাকে বোকা বানাতে পারবে না। 998 00:59:01,810 --> 00:59:03,070 সালি এমনই। 999 00:59:03,210 --> 00:59:04,570 চাইলে স্বর্ণ খোয়াবে তাও আমাদেরকে... 1000 00:59:10,180 --> 00:59:11,580 ধন্যবাদ। 1001 00:59:19,220 --> 00:59:21,020 এটাকে দেখতে কি মইয়ের মতো দেখাচ্ছে? 1002 00:59:21,150 --> 00:59:22,550 হ্যাঁ। 1003 00:59:33,370 --> 00:59:34,500 আচ্ছা, রেডি? 1004 00:59:34,630 --> 00:59:38,040 তিন, দুই, এক। 1005 00:59:42,070 --> 00:59:44,210 দেখলে? 1006 00:59:48,680 --> 00:59:50,250 কীসের অপেক্ষা করছ? 1007 00:59:50,380 --> 00:59:52,390 মানে কী...? 1008 00:59:54,190 --> 00:59:56,260 - কী হচ্ছে? - আমরা ওটা খুঁজে পেয়েছি। 1009 01:00:05,930 --> 01:00:07,700 স্বর্ণ কি আছে ওখানে? কিছু বলো। 1010 01:00:07,830 --> 01:00:09,730 আমরা একটা পুরানো রোমান গুদামঘরে ঢুকেছি। 1011 01:00:11,500 --> 01:00:13,310 এটা অন্তত ২০০০ বছর পুরানো। 1012 01:00:13,440 --> 01:00:17,280 এখানে প্রকাণ্ড সব কলস রাখা। একেকটা আট ফুট লম্বা। 1013 01:00:17,410 --> 01:00:19,080 ওগুলো কি খোলা নাকি বদ্ধ? 1014 01:00:19,210 --> 01:00:20,910 হ্যাঁ, ওগুলো একদম বদ্ধ। 1015 01:00:21,050 --> 01:00:23,920 তাহলে কীসের অপেক্ষা করছ? স্বর্ণ বের করো। 1016 01:00:27,290 --> 01:00:28,690 আমাকে উঠতে সাহায্য করো। 1017 01:00:29,960 --> 01:00:32,660 এইতো। তিন, দুই, এক, যাও। 1018 01:00:36,400 --> 01:00:37,730 ঠিক আছে। ঠিক আছ? 1019 01:00:37,860 --> 01:00:39,830 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1020 01:00:39,970 --> 01:00:41,670 ঠিক আছে। 1021 01:00:43,870 --> 01:00:45,270 ঠিক আছে। 1022 01:00:45,400 --> 01:00:47,340 - উঠতে পেরেছ? - হ্যাঁ। 1023 01:00:47,470 --> 01:00:49,040 কিছু দেখতে পাচ্ছেন? 1024 01:00:58,280 --> 01:01:00,150 ক্লোয়ি? 1025 01:01:00,290 --> 01:01:01,620 লবণ। 1026 01:01:01,750 --> 01:01:04,420 ক্লোয়ি? মনে হয় একটা সমস্যা হয়েছে। 1027 01:01:04,560 --> 01:01:06,330 ক্লোয়ি? 1028 01:01:06,460 --> 01:01:09,130 ওরা খাবার সংরক্ষণ করতে লবণ ব্যবহার করত... 1029 01:01:09,260 --> 01:01:11,330 জানি না ওরা কেন... 1030 01:01:20,840 --> 01:01:22,480 - কী হচ্ছে? - না। 1031 01:01:23,610 --> 01:01:25,010 এটা এখানেই থাকা উচিত। 1032 01:01:26,380 --> 01:01:28,580 হ্যাঁ, নইলে এত কারিকুরি কেন? 1033 01:01:28,710 --> 01:01:30,050 জবাব দাও আমাকে। কী পেলে? 1034 01:01:30,180 --> 01:01:32,320 স্বর্ণগুলো নেই এখানে। 1035 01:01:49,070 --> 01:01:50,370 ওহ, খোদা। 1036 01:01:50,500 --> 01:01:52,410 কী? কী হয়েছে? 1037 01:01:56,740 --> 01:01:58,510 ওরা স্বর্ণটা ফিরিয়েই আনেনি। 1038 01:01:58,640 --> 01:02:01,610 স্বর্ণ খুঁজে পাওয়ার রাস্তা ঠিক এখানে বার্সেলোনা থেকে শুরু হয়েছে। 1039 01:02:01,750 --> 01:02:05,050 কিন্তু শেষ হয়েছে ইস্ট ইন্ডিজের কাছাকাছি কোথাও গিয়ে। 1040 01:02:05,180 --> 01:02:06,390 হেই, ক্লোয়ি। 1041 01:02:06,520 --> 01:02:07,650 ওটা আমাকে দাও। 1042 01:02:09,660 --> 01:02:10,990 মজা করছ নিশ্চয়ই? 1043 01:02:11,120 --> 01:02:13,490 আমি আর কাউকে ভাগ দেবো না। 1044 01:02:13,630 --> 01:02:16,330 ম্যাপটা তোলো আর ওটা আমাকে দাও। 1045 01:02:21,930 --> 01:02:23,970 নেট, কী হচ্ছে নিচে? 1046 01:02:24,100 --> 01:02:25,770 আস্তে আস্তে। 1047 01:02:25,900 --> 01:02:28,140 হেই, বলো কী হচ্ছে। 1048 01:02:28,270 --> 01:02:31,110 সালি, সমস্যা নেই। 1049 01:02:31,240 --> 01:02:32,610 দেখো, তুমি এসব করতে পারো না। 1050 01:02:32,740 --> 01:02:34,410 কোনোকিছুর... 1051 01:02:34,550 --> 01:02:36,050 চেষ্টা কোরো না। 1052 01:02:36,180 --> 01:02:37,920 আমার ওপর বিশ্বাস রাখতে পারো। 1053 01:02:39,350 --> 01:02:41,250 পিস্তলটা নামিয়ে রাখো। 1054 01:02:45,590 --> 01:02:48,460 কাকে পার্টনার বানিয়েছ, সে ব্যাপারে কোনো ধারণাই নেই তোমার, তাই না? 1055 01:02:48,590 --> 01:02:50,560 কী হয়েছে সেটাই তো জানো না। 1056 01:02:50,700 --> 01:02:52,760 কীসের কী হয়েছে? 1057 01:02:57,700 --> 01:02:59,070 স্যামের। 1058 01:02:59,210 --> 01:03:00,840 কে দায়ী বলে মনে হয়? 1059 01:03:00,970 --> 01:03:02,410 কী বলতে চাচ্ছ? 1060 01:03:02,540 --> 01:03:03,410 সালিকে জিজ্ঞেস করো। 1061 01:03:03,540 --> 01:03:05,650 না, না, না, না, না। না। 1062 01:03:05,780 --> 01:03:08,480 ক্লোয়ি, প্লিজ বলো আমার ভাইয়ের কী হয়েছিল। 1063 01:03:09,620 --> 01:03:10,920 প্লিজ। 1064 01:03:12,690 --> 01:03:14,950 নেট, তুমি ভালো ছেলে। 1065 01:03:24,960 --> 01:03:27,270 একটু বেশিই ভালো। 1066 01:03:45,280 --> 01:03:46,950 হেই, নেট। 1067 01:03:47,090 --> 01:03:48,750 জেগে ওঠো। 1068 01:03:50,390 --> 01:03:52,630 তোমাকে ভালোই বোকা বানিয়েছে, হাহ? 1069 01:03:52,760 --> 01:03:54,290 ওর ব্যাপারে সাবধান করেছিলাম তোমাকে। 1070 01:03:54,430 --> 01:03:56,800 কিন্তু ওসব তো শুনতে ভালো লাগে না তোমার, তাই না? 1071 01:03:59,100 --> 01:04:01,700 আমার ভাইয়ের কী হয়েছিল? 1072 01:04:01,830 --> 01:04:04,200 মিথ্যা ইতিহাস বানানো বন্ধ করুন। 1073 01:04:06,940 --> 01:04:08,670 সালি, স্যাম কোথায়? 1074 01:04:13,850 --> 01:04:15,820 তোমাকে আগেই বলা উচিত ছিল। 1075 01:04:17,580 --> 01:04:19,150 কিন্তু তোমার ভাই... 1076 01:04:19,290 --> 01:04:20,650 ও আর বেঁচে নেই, খোকা। 1077 01:04:20,790 --> 01:04:23,320 না, আপনি বলেছেন, ও আপনার সাথে যোগাযোগ কেটে দিয়েছে। 1078 01:04:23,460 --> 01:04:26,020 যোগাযোগ কেটে দেয়নি, ও মারা গেছে। 1079 01:04:26,160 --> 01:04:29,830 আমরা জার্নালটা খুঁজতে একসাথে ক্যাপ্টেনের কবরে ঢুকেছিলাম। 1080 01:04:29,960 --> 01:04:33,100 আর স্যাম যেখানে আন্দাজ করেছিল, ঠিক সেখানেই ছিল ওটা। 1081 01:04:33,230 --> 01:04:35,230 আমরা যখন বেরিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন ব্র্যাডক আর ওর লোকেরা 1082 01:04:35,370 --> 01:04:37,240 আমাদের পথরোধ করে। 1083 01:04:37,370 --> 01:04:39,040 ওরা গুলি করা শুরু করে... 1084 01:04:39,170 --> 01:04:40,670 আর স্যামের গায়ে গুলি লাগে। 1085 01:04:40,810 --> 01:04:42,510 আর আপনি ওকে ঐ অবস্থায় ফেলে চলে আসেন। 1086 01:04:42,640 --> 01:04:44,310 পালানোর রাস্তা পেয়ে বেরিয়ে এসেছিলাম আমি। 1087 01:04:44,440 --> 01:04:46,180 তাই আপনি ওকে মরার জন্য ফেলে চলে আসেন। 1088 01:04:46,310 --> 01:04:48,080 আমারও কি গুলি খাওয়া দরকার ছিল নাকি? 1089 01:04:48,210 --> 01:04:49,480 আমার কিছুই করার ছিল না। 1090 01:04:49,620 --> 01:04:51,650 আমার কাছে এই কথা চেপে গেলেন কী করে? 1091 01:04:51,780 --> 01:04:53,820 জানতাম, একথা বললে তুমি কখনোই আমার সাথে আসবে না। 1092 01:04:53,950 --> 01:04:55,420 আর সেটা এত গুরুত্বপূর্ণ কেন শুনি? 1093 01:04:55,550 --> 01:04:58,090 অন্য কাউকে বাদ দিয়ে আমাকে এনে কী লাভটা হচ্ছে? 1094 01:04:58,220 --> 01:05:00,860 তোমার ভাই মনে করত, পাজলের শেষ একটা টুকরো আছে। 1095 01:05:00,990 --> 01:05:02,860 ঠিক আছে? দ্য এইটিনের শেষ চালাকি। 1096 01:05:02,990 --> 01:05:06,030 ভেবেছিলাম ও তোমাকে কিছু বলেছে বা পাঠিয়েছে, কারণ ও সবসময়ে 1097 01:05:06,160 --> 01:05:07,600 - তোমার কথাই বলত। - তারমানে এই হচ্ছে ব্যাপার। 1098 01:05:07,730 --> 01:05:09,270 আমাকে এতদূর টেনে নিয়ে এসেছেন, 1099 01:05:09,400 --> 01:05:11,300 আমাকে বিশ্বাস করিয়েছেন যে, আমি আবার ভাইকে দেখতে পাবো, 1100 01:05:11,440 --> 01:05:13,710 কারণ, আপনার ধারণা, আমি কিছু জানলেও জানতে পারি। 1101 01:05:13,840 --> 01:05:15,540 হ্যাঁ। 1102 01:05:15,670 --> 01:05:17,180 জানো? 1103 01:05:18,880 --> 01:05:21,010 আপনি কি আসলেই আমাকে এটা জিজ্ঞেস করছেন? 1104 01:05:22,680 --> 01:05:25,220 আপনি বলেছিলেন টাকা মানুষকে বদলে দেয়... 1105 01:05:25,350 --> 01:05:26,690 তাদেরকে লোভী আর স্বার্থপর বানিয়ে দেয়... 1106 01:05:26,820 --> 01:05:27,920 কিন্তু আমার কী মনে হয় জানেন? 1107 01:05:28,050 --> 01:05:29,490 আমার মনে হয় আপনি এমনিই এমন। 1108 01:05:29,620 --> 01:05:32,220 আমার মনে হয় না আপনি জন্মেও কখনো ভালো ছিলেন। 1109 01:05:32,360 --> 01:05:34,230 আর আমাদের এইসবের... 1110 01:05:34,360 --> 01:05:36,060 এখন এখানেই ইতি। 1111 01:05:40,200 --> 01:05:41,600 খোকা। 1112 01:05:53,380 --> 01:05:54,880 মিস্টার মনকাডা। 1113 01:05:56,380 --> 01:05:58,250 আমরা কিছু ঝামেলায় পড়েছি। 1114 01:05:58,380 --> 01:06:00,120 স্বর্ণটা কখনোই এই শহরের নিচে ছিল না। 1115 01:06:00,250 --> 01:06:02,420 হ্যাঁ, আমি জানি। 1116 01:06:02,560 --> 01:06:04,290 কী লজ্জার ব্যাপার, হাহ? 1117 01:06:04,420 --> 01:06:06,160 আমার বিশ্বাস ওখানে একটা ক্লু রয়ে গেছে, 1118 01:06:06,290 --> 01:06:08,760 আর আমরা জানি ক্লুটা কার কাছে আছে: মিস ক্লোয়ি ফ্র্যাজার। 1119 01:06:08,890 --> 01:06:10,460 আমার লোকজন এখন তাকে খুঁজছে... 1120 01:06:10,600 --> 01:06:13,430 ওহ, কথা বলতে না পারা ঐ মুশকো লোক আর তার সঙ্গী 1121 01:06:13,570 --> 01:06:15,270 ঐ হাইল্যান্ডারটার কথা বলছ? 1122 01:06:15,400 --> 01:06:17,800 হ্যাঁ, ওরা আমাকে খুঁজে পায়নি। 1123 01:06:17,940 --> 01:06:20,940 ভিন্নখাতে টাকা বিনিয়োগ করলাম। 1124 01:06:21,070 --> 01:06:25,440 তোমাকে যেদিন কাজে লাগিয়েছিলাম, সেই একই দিনে মিস ক্লোয়িকেও কাজে লাগিয়েছিলাম আমি, 1125 01:06:25,580 --> 01:06:29,480 তাই এখন এই অপারেশন এখন সে চালাবে। 1126 01:06:53,410 --> 01:06:55,980 আমার দেয়া কথা ভুলে যাইনি আমি। 1127 01:06:59,450 --> 01:07:01,880 মনে রাখবে, কিছু হারালে, 1128 01:07:02,010 --> 01:07:03,750 তা খুঁজে পাওয়া যায়। 1129 01:07:07,550 --> 01:07:09,760 আমি জানি ক্লোয়ি ম্যাপটা কোথায় নিয়ে গেছে। 1130 01:07:10,890 --> 01:07:12,090 মনকাডা। 1131 01:07:12,220 --> 01:07:13,930 তাই না? ভাবলেই বোঝা যায়। 1132 01:07:14,060 --> 01:07:16,000 নইলে তাকে এত দরকারি রসদ কে জোগাবে? 1133 01:07:16,130 --> 01:07:17,630 ব্র্যাডক আর তার গুণ্ডাবাহিনী 1134 01:07:17,760 --> 01:07:19,500 এমনি এমনিই আমাদের চার্চে খুঁজে পেয়ে যায়নি। 1135 01:07:19,630 --> 01:07:22,500 ভেতরের কারো সাথে যোগাযোগ ছিল মনকাডার, বোঝাই যায়। 1136 01:07:22,640 --> 01:07:24,470 আমাকে অপছন্দ করো, বুঝতে পেরেছি। 1137 01:07:24,600 --> 01:07:26,710 আমি নিজেও আমাকে পছন্দ করি না। 1138 01:07:26,840 --> 01:07:30,480 কিন্তু ব্র্যাডক, ও তোমার ভাইয়ের সাথে যা করল, তার পরে? 1139 01:07:30,610 --> 01:07:31,740 ও ঠাণ্ডা মাথায় খুন করেছে ওকে। 1140 01:07:31,880 --> 01:07:33,040 ঠিক আছে? আমরা ওকে জিততে দিতে পারি না... 1141 01:07:33,180 --> 01:07:34,780 ওহ, সালি, পাঁচটা মিনিটের জন্য 1142 01:07:34,910 --> 01:07:37,120 আমাকে বোকা বানানো বন্ধ করবেন প্লিজ? 1143 01:07:39,250 --> 01:07:42,790 বছরের পর বছর আমি নিজেকে বুঝ দিয়েছি এই বলে যে স্যাম ফিরে আসবে। 1144 01:07:43,820 --> 01:07:46,190 বুঝিয়েছি, ও মারা যায়নি, হারিয়ে গেছে। 1145 01:07:46,330 --> 01:07:49,030 অথচ তার বদলে আপনার সাথে থাকা লাগছে আমার। 1146 01:07:49,160 --> 01:07:51,230 আমি কী করব, বলি। 1147 01:07:51,360 --> 01:07:53,400 আমার ভাইয়ের কাজটা শেষ করবো আমি, 1148 01:07:53,530 --> 01:07:55,600 তারপর আমাদের যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেবো। 1149 01:07:55,730 --> 01:07:57,170 ঠিক আছে। 1150 01:07:57,300 --> 01:07:59,610 এই কথাই থাকলো, খোকা। 1151 01:08:12,020 --> 01:08:13,820 হেই। 1152 01:08:13,950 --> 01:08:15,490 ওটা ভরার সময়ে সাবধান। 1153 01:08:15,620 --> 01:08:17,190 আমি চাই না ওটার গায়ে কোনো আঁচড় লাগুক। 1154 01:08:17,320 --> 01:08:18,920 জ্বি, স্যার। 1155 01:08:21,260 --> 01:08:23,400 সুন্দর গাড়ি। 1156 01:08:23,530 --> 01:08:25,200 হ্যাঁ। 1157 01:08:26,670 --> 01:08:29,940 আমার বয়স যখন ১৮, তখন আমার বাবা এই গাড়িটা দিয়েছিল আমাকে। 1158 01:08:30,070 --> 01:08:33,210 তখন থেকে এটা আমার সৌভাগ্যের প্রতীক। 1159 01:08:36,410 --> 01:08:37,910 ম্যাপটা। 1160 01:08:42,750 --> 01:08:45,550 জানো... 1161 01:08:45,680 --> 01:08:47,920 একটু দ্বিধায় পড়া স্বাভাবিক। 1162 01:08:49,660 --> 01:08:52,860 কঠিন একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছ তুমি, তবে সিদ্ধান্তটা ঠিকই ছিল। 1163 01:08:52,990 --> 01:08:55,490 আমি আফসোস করি না। 1164 01:08:55,630 --> 01:08:57,460 আমিও না। 1165 01:08:57,600 --> 01:08:58,960 গেলাম তাহলে? 1166 01:09:04,740 --> 01:09:06,440 তুমি কখনো ভুল বলো না, না? 1167 01:09:06,570 --> 01:09:08,910 এখন আমার কাছে ক্ষমা চাইতে হবে না। 1168 01:09:09,040 --> 01:09:12,410 ও আমাদের দল থেকে চলে গেছে কারণ ও জানত তুমি ওকে বের করে দেবে। 1169 01:09:12,540 --> 01:09:16,150 ঐ মেয়ের কাছে মার খেয়ে ভর্তা হবার পরেও ওর প্রতি তুমি দুর্বল, হাহ? 1170 01:09:16,280 --> 01:09:17,650 ওয়াও। 1171 01:09:19,350 --> 01:09:21,750 চলো! এটা ঢুকিয়ে লাগিয়ে দাও! 1172 01:09:24,320 --> 01:09:25,460 ঠিক আছে, চলো। 1173 01:09:25,590 --> 01:09:27,360 ওরা যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হচ্ছে। 1174 01:09:29,260 --> 01:09:31,360 কী বিস্ময়কর! 1175 01:09:31,500 --> 01:09:34,430 ইতিহাস অংশ হতে প্রস্তুত কে কে? 1176 01:09:39,640 --> 01:09:43,680 ম্যাপটাকে আধুনিক স্যাটেলাইট ইমেজারিতে বসিয়েছি আমি। 1177 01:09:43,810 --> 01:09:46,410 আমরা প্লেন থেকে আমাদের রসদ ফেলবো। 1178 01:09:46,550 --> 01:09:47,910 সেগুলো ফিলিপাইনের কিয়ামবায় পড়বে। 1179 01:09:48,050 --> 01:09:49,880 সেখানে আমাদের প্রতিনিধিদের সাথে দেখা হবে আমাদের। 1180 01:09:51,820 --> 01:09:56,190 এই রঙধনুর শেষে ঘড়াগুলো খুঁজে পাওয়ার কথা। 1181 01:09:56,320 --> 01:09:57,560 কালা ডি অরোতে। 1182 01:10:02,800 --> 01:10:04,100 চলো যাই। 1183 01:10:21,610 --> 01:10:23,480 ড্রপ জোনের দিকে যাচ্ছি। 1184 01:10:23,620 --> 01:10:25,420 কার্গো ডোর খোলা হচ্ছে। 1185 01:10:28,120 --> 01:10:30,320 বিজয়ীদের জন্য.... 1186 01:10:30,460 --> 01:10:32,420 উপহার। 1187 01:10:37,060 --> 01:10:39,400 আরে নাও, খেয়ে ফেলো। 1188 01:10:42,400 --> 01:10:46,070 ৫০০ বছর আগে আমার পরিবারের সাথে বেইমানি করা হয়েছিল। 1189 01:10:47,270 --> 01:10:49,740 অভিযাত্রিকদের ছোট্ট একটা দল 1190 01:10:49,880 --> 01:10:52,540 বিশ্বের সবচেয়ে বড় গুপ্তধনটা খুঁজে পেয়েছিল। 1191 01:10:52,680 --> 01:10:54,550 আর তারপর ওরা ওটা লুকিয়ে ফেলেছিল। 1192 01:10:54,680 --> 01:10:57,750 শত শত বছর ধরে মানুষ ওটাকে খুঁজে বেরিয়েছে। 1193 01:10:57,880 --> 01:11:00,090 কিন্তু সব চেষ্টাই বৃথা হয়েছে। 1194 01:11:00,220 --> 01:11:05,160 আমার পরিবারের সম্পদটা খুঁজে বের করার দায়িত্ব দেয়া হয়েছিল আমাকে। 1195 01:11:06,360 --> 01:11:08,060 কেউই ভাবেনি যে আমি তা করতে পারবো। 1196 01:11:08,190 --> 01:11:11,930 আমার বাবা তো... ভাবেইনি। 1197 01:11:16,570 --> 01:11:19,570 আজকে হলো সেইদিন... 1198 01:11:19,710 --> 01:11:24,980 যেদিন আমি মনকাডাদের সম্পদ ফিরিয়ে আনবো, 1199 01:11:25,110 --> 01:11:29,220 আর আমার পরিবারের মান ফিরিয়ে আনবো। 1200 01:11:29,350 --> 01:11:32,080 আমি আমার জায়গা... 1201 01:11:36,920 --> 01:11:39,760 তোমার বাপ ঠিকই বলেছিল... তোমার এ কাজের মুরোদ নেই। 1202 01:11:39,890 --> 01:11:42,930 হাউজ অফ মনকাডার ইতি হবে তোমার সাথে সাথেই। 1203 01:11:53,340 --> 01:11:54,840 ফ্র্যাজার কোথায়? 1204 01:11:58,610 --> 01:12:00,350 কাউকে বাঁচিয়ে রাখা যাবে না। 1205 01:12:17,930 --> 01:12:19,970 গত দশ ঘণ্টা ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে খারাপ দশ ঘণ্টা। 1206 01:12:20,100 --> 01:12:22,430 তুমি ধরা খেতে চাইলে কথা বলতে থাকো। 1207 01:12:29,280 --> 01:12:30,680 ওহ, ভালো দেখিয়েছ, জো। 1208 01:12:34,280 --> 01:12:35,610 ওহ, সেরেছে। 1209 01:12:40,050 --> 01:12:41,890 এই কাজে ভালো পার্টনার খুঁজে পাওয়া কঠিন, হাহ? 1210 01:12:42,020 --> 01:12:44,690 হয়তো তুমি আমাকে একটু দাম দিতে শিখবে। 1211 01:12:44,820 --> 01:12:46,830 ঠিক আছে, চলো প্যারাস্যুট খুঁজে বের করা যাক। 1212 01:12:48,360 --> 01:12:50,660 - প্যারাস্যুট? কী? - প্লেন থেকে ঝাঁপ দেবার 1213 01:12:50,800 --> 01:12:52,430 আর কোনো ভালো বুদ্ধি জানা আছে? 1214 01:13:02,040 --> 01:13:04,940 মনে হয় মেয়েটা ভেগেছে। 1215 01:13:25,330 --> 01:13:28,000 হেই, ভুলেও ওকথা ভেবো না। 1216 01:13:28,130 --> 01:13:29,900 আমি ওকে ছেড়ে দিতে পারি না। 1217 01:13:30,040 --> 01:13:32,100 এখন মারামারি করার জায়গা না, বুঝেছ? 1218 01:13:32,240 --> 01:13:33,540 আমি তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি। 1219 01:13:33,670 --> 01:13:35,570 এগুলোর একটা পরো। চলো যাই। 1220 01:13:39,750 --> 01:13:41,510 হেই! 1221 01:13:41,650 --> 01:13:43,280 তুমি কি আমার ভাইকে খুন করেছ? 1222 01:13:47,320 --> 01:13:51,320 বললাম, তুমি কি আমার ভাই স্যাম ড্রেককে খুন করেছ? 1223 01:13:51,460 --> 01:13:53,060 নেট! এসো! 1224 01:14:11,980 --> 01:14:13,780 ওহ, খোদা! 1225 01:14:32,300 --> 01:14:34,100 হেই, ব্র্যাডক! ঐ মেয়েকে পেয়েছি। 1226 01:14:36,570 --> 01:14:38,840 এখন ওকে মেরে ফেলো। 1227 01:14:47,080 --> 01:14:48,610 খাইছে! 1228 01:14:54,850 --> 01:14:56,860 ফ্র্যাজার, আমরা কিন্তু মিল করে ফেলতে পারি। 1229 01:14:56,990 --> 01:14:58,490 পিস্তলটা ফেলে দাও। 1230 01:15:26,320 --> 01:15:28,120 তুমি মনে হয় গোনোনি। 1231 01:15:28,250 --> 01:15:31,120 তোমার পিস্তলে আর মাত্র একটা গুলি আছে। 1232 01:15:33,790 --> 01:15:36,830 ফ্র্যাজার, বলতে বাধ্য হলাম, 1233 01:15:36,960 --> 01:15:38,860 শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত লড়ে মুগ্ধ করলে আমাকে। 1234 01:15:39,000 --> 01:15:41,170 খুবই খারাপ বুদ্ধি। 1235 01:15:41,300 --> 01:15:42,700 কিন্তু আর না, এটাই শেষ। 1236 01:16:00,890 --> 01:16:02,260 - নেট? - এ কী ভেজাল! 1237 01:16:17,670 --> 01:16:18,970 করছ কী তুমি?! 1238 01:16:19,100 --> 01:16:21,040 গাড়ি দিয়ে ধাক্কা দিয়েছ তুমি আমাকে! 1239 01:16:21,170 --> 01:16:24,740 - তোমার প্যারাস্যুট নেই? - তোমার প্যারাস্যুট নেই?! 1240 01:16:24,880 --> 01:16:26,780 - আমার সাথে এসো! - কী? 1241 01:16:29,920 --> 01:16:31,880 লাফ দাও। 1242 01:16:37,090 --> 01:16:38,860 সেরেছে! 1243 01:16:56,280 --> 01:16:58,080 তারটা টানো! 1244 01:17:00,110 --> 01:17:01,750 নেট, টানো! 1245 01:17:01,880 --> 01:17:03,650 চেষ্টা করছি তো! 1246 01:17:16,500 --> 01:17:18,300 ধরে থাকো! 1247 01:17:35,780 --> 01:17:37,480 আমি মাফ চাইবো না। 1248 01:17:37,620 --> 01:17:39,150 সেই আশা করলে হতাশ হবে। 1249 01:17:39,290 --> 01:17:43,260 বার্সেলোনায় যা করেছ, তার জন্য তোমাকে ক্ষমা করে দেবো হয়তো। 1250 01:17:43,390 --> 01:17:46,990 গাড়ি দিয়ে ধাক্কা দিয়ে প্লেন থেকে ফেলে দেয়ার জন্যও। 1251 01:17:47,130 --> 01:17:48,430 কিন্তু ব্র্যাডকের সাথে হাত মেলানো? 1252 01:17:48,560 --> 01:17:51,860 তুমি কি আসলেই ভাবো যে ওদের আর তোমার মাঝে কোনো তফাৎ আছে? 1253 01:17:52,000 --> 01:17:54,970 তুমি আর সালি মিলে ঠিক ওদের মতোই আমাকে বোকা বানাতে চাচ্ছিলে। 1254 01:17:55,100 --> 01:17:57,340 দেখো, আমি সালি না, ঠিক আছে? 1255 01:17:57,470 --> 01:17:58,900 খুব আনন্দের খবর। 1256 01:17:59,040 --> 01:18:00,410 একজনই যথেষ্ট। 1257 01:18:07,780 --> 01:18:09,380 নেট? 1258 01:18:10,650 --> 01:18:12,820 আমি যা দেখছি তা দেখতে পাচ্ছ? 1259 01:18:12,950 --> 01:18:16,190 তুমি যদি সীমাহীন খোলা সমুদ্র দেখে থাকো, তাহলে হ্যাঁ, আমিও তাই দেখছি। 1260 01:18:23,300 --> 01:18:25,060 খাইছে। 1261 01:18:37,040 --> 01:18:40,550 তোমাদের দুইজনের হয়েছিল কী? 1262 01:18:40,680 --> 01:18:43,480 প্লেন থেকে একটা গাড়ি পড়ে যাচ্ছিল, সেই গাড়ি থেকে আমরা পড়ে যাচ্ছিলাম। 1263 01:18:43,620 --> 01:18:46,490 হেই, জানো, আমার সাথেও এরকম হয়েছিল একবার। 1264 01:18:48,320 --> 01:18:50,160 ঠিক আছে। 1265 01:18:53,630 --> 01:18:55,060 শুভকামনা রইলো। 1266 01:18:55,190 --> 01:18:57,730 আর মিস্টার সালিভান, এই নিন আপনার কার্ড। 1267 01:18:57,860 --> 01:19:00,370 প্লিজ, ভিক্টর বলে ডাকবেন। 1268 01:19:00,500 --> 01:19:02,270 ওর সাথে দশটা ঘণ্টা এক ট্রাঙ্কে কাটিয়েছি আমি। 1269 01:19:02,400 --> 01:19:03,440 না নিয়ে থাকি কী করে? 1270 01:19:03,570 --> 01:19:05,040 চলুন রুম দেখিয়ে দেই। 1271 01:19:05,170 --> 01:19:06,570 ধন্যবাদ। 1272 01:19:11,180 --> 01:19:13,950 মনকাডার টাকা আমাদের সব রসদ জুগিয়েছে। 1273 01:19:15,380 --> 01:19:17,080 ঠিক আছে, চলো কাজে যাওয়া যাক। 1274 01:19:31,100 --> 01:19:32,600 হেই। 1275 01:19:33,870 --> 01:19:35,970 - হেই। - কোথায় যাচ্ছ? 1276 01:19:36,100 --> 01:19:40,410 তুমি কি নিশ্চিত যে এই মাত্রাগুলো হুবহু আসল ম্যাপের মতো? 1277 01:19:40,540 --> 01:19:43,540 একদম মিলিমিটার পর্যন্ত, কেন? 1278 01:19:43,680 --> 01:19:47,150 ব্র্যাডক কোনোভাবেই স্বর্ণ খুঁজে পেত না। 1279 01:19:47,280 --> 01:19:49,950 অন্তত যেখানে খুঁজছিল, সেখানে। 1280 01:19:50,080 --> 01:19:52,050 মানে আমাদের এখনো সম্ভাবনা আছে? 1281 01:19:52,180 --> 01:19:53,990 ক্যাপ্টেন সর্বশেষ একটা ক্লু রেখে গিয়েছিল। 1282 01:19:54,120 --> 01:19:56,920 আর সালির ধারণা, স্যাম ঐ ক্লুটা জানত। 1283 01:19:57,060 --> 01:19:59,990 আর সে নাকি আমাকে ওটা বলেও থাকতে পারে। 1284 01:20:00,130 --> 01:20:01,590 গত দশ বছরে এই পোস্টকার্ডগুলো বাদে 1285 01:20:01,730 --> 01:20:03,460 স্যামের কাছ থেকে আর কিচ্ছু পাইনি আমি। 1286 01:20:03,600 --> 01:20:06,030 ও যদি আমাকে কিছু বলার চেষ্টা করেই থাকে... 1287 01:20:06,160 --> 01:20:08,370 তাহলে সেগুলো এখানেই আছে। 1288 01:20:08,500 --> 01:20:10,040 ঈশ্বরের দোহাই লাগে, প্লিজ আমাকে কিছু 1289 01:20:10,170 --> 01:20:11,700 বলার চেষ্টা করো, স্যাম। 1290 01:20:11,840 --> 01:20:14,040 ছবির মধ্যে কিছু আছে? 1291 01:20:14,170 --> 01:20:16,010 কিংবা হয়তো লেখায় কিছু আছে। 1292 01:20:16,140 --> 01:20:18,980 অ্যানাগ্রাম - যে শব্দের অক্ষরগুলো এলোমেলো করে আরেক শব্দ পাওয়া যায় 1293 01:20:16,140 --> 01:20:18,980 কোনো অ্যানাগ্রাম বা ধাঁধার মতো। 1294 01:20:19,110 --> 01:20:21,180 ছোটবেলায় এরকম খেলা সবসময়ে খেলতাম আমরা। 1295 01:20:21,310 --> 01:20:22,720 বেশ, ছবিগুলো দিয়েই শুরু করা যাক। 1296 01:20:22,850 --> 01:20:24,380 - নীলই বেশি.. - রঙ। 1297 01:20:24,520 --> 01:20:25,690 - নীল দিয়েই শুরু করো। - আচ্ছা, ঠিক আছে। 1298 01:20:25,820 --> 01:20:30,360 একটা কার্ডে ও সবকিছু ভুল বানানে লিখেছে। 1299 01:20:30,490 --> 01:20:31,960 - অদ্ভুত। - কোথায় সেটা? 1300 01:20:32,090 --> 01:20:33,990 T-H-A-R... 1301 01:20:34,130 --> 01:20:35,700 - Hills। - H-Hills? 1302 01:20:35,830 --> 01:20:36,860 Hills (পাহাড়) 1303 01:20:37,000 --> 01:20:39,930 তাহলে এটা লেখার চেষ্টা করো, 1304 01:20:40,070 --> 01:20:42,030 - "Wish you were here, bro."(তুমি এখানে থাকলে ভালো হত) - "তুমি এখানে থাকলে ভালো হত..." 1305 01:20:42,170 --> 01:20:45,840 প্রতিটা অক্ষরের সাথে অন্য যে অক্ষরটা যায়, ওটা খুঁজে বের করো। 1306 01:20:45,970 --> 01:20:48,970 তো, "তুমি এখানে থাকলে ভালো হত, ভাই" 1307 01:20:49,110 --> 01:20:50,810 আমি ঘুমাতে গেলাম। 1308 01:20:55,910 --> 01:20:59,650 স্যাম, কী বলতে চাচ্ছ আমাকে? 1309 01:21:10,460 --> 01:21:12,770 কী বলতে চাচ্ছ আমাকে, ভাই? 1310 01:21:12,900 --> 01:21:15,400 "একটা পুরো পৃথিবী অদেখা হয়ে আছে তোমার, তবে তুমি দেখবে সেটা।" 1311 01:21:15,530 --> 01:21:18,270 "একটা পুরো পৃথিবী অদেখা হয়ে আছে তোমার, তবে তুমি দেখবে সেটা।" 1312 01:21:23,380 --> 01:21:25,780 "অদেখা হয়ে আছে" 1313 01:21:34,350 --> 01:21:37,660 আচ্ছা, দেখা যাক। 1314 01:21:37,790 --> 01:21:40,560 "একটা পুরো পৃথিবী অদেখা হয়ে আছে তোমার, তবে তুমি দেখবে সেটা।" 1315 01:21:40,690 --> 01:21:42,600 কথা দিচ্ছি , স্যাম." 1316 01:21:54,840 --> 01:21:56,910 "চাবিগুলো হলো তোমার কম্পাস।" "চাবিগুলো হলো তোমার কম্পাস।" 1317 01:21:57,040 --> 01:21:58,440 "চাবি..." 1318 01:22:05,080 --> 01:22:06,820 আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে। 1319 01:22:09,260 --> 01:22:10,820 কম্পাস না ঘোড়ার ডিম। 1320 01:22:23,570 --> 01:22:25,940 খাইছে। 1321 01:22:26,070 --> 01:22:28,840 নীল যাবে ওদিকে। 1322 01:22:29,970 --> 01:22:32,910 লাল যাবে ওদিকে। 1323 01:22:43,460 --> 01:22:44,660 ওহ, খোদা। 1324 01:22:50,200 --> 01:22:52,300 ওহ, খোদা. ক্লোয়ি। 1325 01:23:02,610 --> 01:23:04,140 ঠিক আছে। 1326 01:23:29,170 --> 01:23:31,070 - নামো। - ঠিক আছে, লাফ দাও। 1327 01:23:33,100 --> 01:23:34,370 - চলো। - খারাপ না। 1328 01:23:36,010 --> 01:23:37,080 খুব ভালো। 1329 01:24:06,840 --> 01:24:08,370 ক্লোয়ি? 1330 01:24:13,180 --> 01:24:14,780 আমি দুঃখিত, নেট। 1331 01:24:14,910 --> 01:24:17,050 তোমাকে আসলেই পছন্দ করতাম। 1332 01:24:17,180 --> 01:24:18,780 কিন্তু আমি ঠেকে শিখেছি যে, 1333 01:24:18,920 --> 01:24:22,250 কাউকে বিশ্বাস করলে হেরে যেতে হয়। 1334 01:24:24,590 --> 01:24:26,290 হ্যাঁ, আসলে... 1335 01:24:26,430 --> 01:24:29,360 কপাল খারাপ যে তুমি ভুল পথে যাচ্ছ। 1336 01:24:40,740 --> 01:24:43,040 মানে কী এসবের? 1337 01:26:35,320 --> 01:26:38,220 হারিয়ে গেছে, মারা যায়নি। 1338 01:26:38,360 --> 01:26:40,560 দুইটার মধ্যে তফাৎ আছে। 1339 01:26:40,690 --> 01:26:43,160 কিছু হারালে, 1340 01:26:43,300 --> 01:26:45,100 সেটা খুঁজে পাওয়া যায়। 1341 01:26:49,200 --> 01:26:50,740 আমরা পেরেছি, স্যাম। 1342 01:26:54,810 --> 01:26:56,240 আমরা পেরেছি। 1343 01:27:48,890 --> 01:27:50,930 লবঙ্গ। 1344 01:27:51,060 --> 01:27:54,770 তখনকার দিনে মশলার দাম স্বর্ণের কাছাকাছি ছিল। 1345 01:27:56,900 --> 01:27:58,200 আমি অবাক হচ্ছি না কেন? 1346 01:27:58,340 --> 01:28:01,210 আমি অনেক বেশি অ্যাপ চালু রাখি, মনে নেই? 1347 01:28:01,340 --> 01:28:03,610 - আমি জানতাম তুমি বের করে ফেলবে। - কী? 1348 01:28:03,740 --> 01:28:06,080 স্যামের পোস্টকার্ডের মধ্যে থাকা পাজল। 1349 01:28:06,210 --> 01:28:07,610 - সেটা কী? - তাতে কিছু যায় আসে? 1350 01:28:07,750 --> 01:28:08,910 স্বর্ণ তো পেয়ে গেছি। 1351 01:28:09,050 --> 01:28:09,980 কোনো স্বর্ণ তো দেখছি না। 1352 01:28:10,120 --> 01:28:11,450 ওহ, এটা এখানেই আছে। 1353 01:28:11,580 --> 01:28:12,790 এই মাথাটা আলগা। 1354 01:28:13,920 --> 01:28:15,590 জলদস্যুদের পুরাতন কৌশল। 1355 01:28:16,960 --> 01:28:18,990 এই নিন আপনার স্বর্ণ, যা খুঁজে সারা হচ্ছিলেন। 1356 01:28:20,390 --> 01:28:21,860 এখন খুশি? 1357 01:28:25,830 --> 01:28:27,470 খাইছে। 1358 01:28:27,600 --> 01:28:29,100 বিশ্বাসই হচ্ছে না। 1359 01:28:31,340 --> 01:28:33,840 কী একখান দৃশ্য, হাহ? 1360 01:28:33,970 --> 01:28:36,610 যা ভেবেছিলাম, তার চেয়েও বেশি। অন্য জাহাজটাতেও আছে। 1361 01:28:36,740 --> 01:28:37,980 সাথে জাহাজের মূল্য তো আছেই। 1362 01:28:38,110 --> 01:28:39,610 যে জিনিস আসলে অমূল্য। 1363 01:28:39,750 --> 01:28:41,180 আমরা পেরেছি! আসলেই পেরেছি! 1364 01:28:41,310 --> 01:28:43,980 সালি, আমরা কিছুই করিনি। 1365 01:28:44,120 --> 01:28:47,820 ঠিক আছে? "আমরা" বলে কোনোকিছু নেই। এটা শুধু আপনার কাজ। 1366 01:28:47,950 --> 01:28:49,560 কারণ, আপনার জীবনে এমন কোনো মানুষ নেই, 1367 01:28:49,690 --> 01:28:51,490 যার সাথে আপনি এটার জন্য বেইমানি করবেন না। 1368 01:28:51,620 --> 01:28:53,760 আপনি সেটা পরিষ্কার বুঝিয়ে দিয়েছেন। 1369 01:28:53,890 --> 01:28:55,160 ভেবেছিলাম, এটাই আমাদের ইচ্ছা। 1370 01:28:55,300 --> 01:28:57,500 না, আমি একাজ আমার ভাই স্যামের সাথে করতে চেয়েছিলাম। 1371 01:28:57,630 --> 01:28:58,860 আপনার সাথে না। 1372 01:29:01,400 --> 01:29:03,370 আমি জানি। 1373 01:29:03,500 --> 01:29:05,640 আমি দুঃখিত। . 1374 01:29:05,770 --> 01:29:07,940 কিন্তু তাকিয়ে দেখো, খোকা। এ তোমারই কীর্তি। 1375 01:29:09,510 --> 01:29:11,710 ও দেখলে তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত হত। 1376 01:29:24,820 --> 01:29:26,660 - ব্র্যাডক। - সেরেছে। 1377 01:29:26,790 --> 01:29:28,060 আমাদের ছোট হয়ে যেতে হবে। 1378 01:29:28,190 --> 01:29:29,930 - তোমার ক্ষেত্রে যাকে বলে পিচ্চি। - হেই। 1379 01:29:30,060 --> 01:29:32,900 আপনি বড়জোর আমার চেয়ে এক ইঞ্চি বেশি লম্বা। 1380 01:29:33,030 --> 01:29:34,770 আরেকটু বেশি হবো, খোকা। 1381 01:29:34,900 --> 01:29:36,570 আমার সাথে চলুন। আমি জানি কোথায় যেতে হবে। 1382 01:29:40,410 --> 01:29:42,370 ম্যাজেলানের জাহাজ। 1383 01:29:42,510 --> 01:29:45,940 ওহ, ওরা আমার কল্পনার চেয়েও বেশি সুন্দর। 1384 01:29:46,080 --> 01:29:47,710 স্বর্ণটা খুঁজে বের করো। সালিকে দেখতে পেলে 1385 01:29:47,850 --> 01:29:49,550 তাকে তার মুখটি খোলার সুযোগ দেবে না। 1386 01:29:49,680 --> 01:29:52,380 ওকে আর ড্রেককে দেখামাত্র মেরে ফেলবে। 1387 01:29:52,520 --> 01:29:53,990 - আচ্ছা। - সাবধানে কাজ করবে। 1388 01:29:54,120 --> 01:29:55,820 এই জাহাজগুলোও অমূল্য, নষ্ট করা যাবে না। 1389 01:29:55,950 --> 01:29:58,390 এগুলোয় কোনো ফুটো হলে তোমাদেরকেও ফুটো করে দেবো। 1390 01:30:04,030 --> 01:30:05,930 - ওহ, আমি ওর ভেতরে ঢুকছি না। - দেখুন, 1391 01:30:06,060 --> 01:30:07,700 চাইলে এখানে বসে থেকে মাথায় গুলি খান, 1392 01:30:07,830 --> 01:30:09,430 কিংবা নিচে নেমে আমার সাথে কোলাকুলি করে বসে থাকুন। আপনার ইচ্ছা। 1393 01:30:09,570 --> 01:30:11,370 - আমি নামছি। - ওহ, খোদা। 1394 01:30:40,070 --> 01:30:41,400 কিছু দেখতে পাচ্ছ? 1395 01:30:43,070 --> 01:30:44,600 সব ঠিক আছে, স্যার। 1396 01:30:48,570 --> 01:30:49,910 ব্র্যাডক। 1397 01:30:50,940 --> 01:30:52,610 ওদের খুঁজে পাচ্ছি না। 1398 01:30:52,740 --> 01:30:54,280 ওরা জাহাজে পাচ্ছি না। 1399 01:30:54,410 --> 01:30:56,050 ওরা মনে হয় পকেট ভর্তি স্বর্ণ নিয়ে পালিয়েছে। 1400 01:30:56,180 --> 01:30:57,450 তারপরেও নজর রেখো। 1401 01:30:57,580 --> 01:30:59,550 স্বর্ণের ব্যাপারে সালি একেবারে তেলাপোকার মতো আচরণ করে। 1402 01:31:15,370 --> 01:31:17,400 বাতাসের গতি 1-5-0-1-5-9 1403 01:31:17,540 --> 01:31:19,310 TRQকে 4.2 তে ধরে রাখো। 1404 01:31:19,440 --> 01:31:20,810 ঠিক আছে, কে নামবে? 1405 01:31:26,140 --> 01:31:27,950 তুমি সবসময়ে ছোট জায়গায় ঢোকো কেন? 1406 01:31:28,080 --> 01:31:29,950 এ জিনিস আমার পেছনে আটকে আছে। 1407 01:31:32,620 --> 01:31:35,020 - ওয়াও। - ভুলেও একথা ভেবো না। 1408 01:31:35,150 --> 01:31:36,490 ওহ, ভাববো অবশ্যই। 1409 01:31:36,620 --> 01:31:37,990 ওহ, খোদা। 1410 01:31:51,700 --> 01:31:53,540 ঠিক আছে, এসো। 1411 01:31:55,480 --> 01:31:57,710 ওহ, জেসাস, ও সাথে করে সব জাহাজ উড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে। 1412 01:31:57,840 --> 01:31:59,140 সাথে আমাদেরকেও। 1413 01:31:59,280 --> 01:32:01,810 আমাদের উড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে মানে? 1414 01:32:20,500 --> 01:32:22,200 ভিক্টোরিয়া, এটা হলো ত্রিনিদাদ। 1415 01:32:22,340 --> 01:32:24,400 তোমরা কি মাল নিতে প্রস্তুত? ওভার। 1416 01:32:24,540 --> 01:32:27,540 রজার দ্যাট, ভিক্টোরিয়া অপেক্ষা করছে। . 1417 01:32:27,670 --> 01:32:30,240 ওকে ফিরিয়ে নিয়ে আসি। 1418 01:32:30,380 --> 01:32:31,880 তুমি প্রস্তুত, স্কটি? 1419 01:32:32,010 --> 01:32:33,450 আচ্ছা। 1420 01:32:33,580 --> 01:32:34,910 TRQ কে 4.2 তে ধরে রাখো। 1421 01:32:35,050 --> 01:32:36,620 দুই ডিগ্রি দক্ষিণে। 1422 01:32:39,920 --> 01:32:41,820 জেসাস। সালি, এমন করছেন কেন, জাহাজ তো ভর্তি ওসব জিনিস দিয়ে। 1423 01:32:41,950 --> 01:32:43,860 যদি না পাই। 1424 01:32:43,990 --> 01:32:45,720 না। 1425 01:32:48,530 --> 01:32:50,630 হেই, ওদেরকে দেখিয়ে দিতে চান না? 1426 01:32:50,760 --> 01:32:52,200 বাহ, এক সেকেন্ডের জন্য দেখতে দাও। 1427 01:32:52,330 --> 01:32:53,900 - হ্যাঁ, সুন্দর, হাহ? - হ্যাঁ, খুব সুন্দর। 1428 01:32:54,030 --> 01:32:55,630 হেই। 1429 01:33:11,380 --> 01:33:12,880 স্থির করে রাখছি। 1430 01:33:13,020 --> 01:33:14,450 বিদ্রোহের জন্য প্রস্তুত? 1431 01:33:14,620 --> 01:33:16,620 কেন নয়? 1432 01:33:40,910 --> 01:33:41,980 ওহ, সেরেছে। 1433 01:33:42,110 --> 01:33:43,250 এইটা সামলাতে পারবেন সহজে। 1434 01:33:43,380 --> 01:33:44,250 হ্যাঁ, ছোট্ট। 1435 01:34:12,550 --> 01:34:14,680 আমার স্বর্ণ ধরবে না! 1436 01:34:19,320 --> 01:34:20,620 ওহ, সেরেছে। 1437 01:34:20,750 --> 01:34:23,190 আচ্ছা, আপনি গিয়ে হেলিকপ্টারটা হাইজ্যাক করেন। 1438 01:34:23,320 --> 01:34:26,120 একদম সোজাসুজি, হাহ? ঠিক আছে। 1439 01:34:26,260 --> 01:34:30,030 কী করতে হবে জানোই তো। ওটা ব্যবহারের জন্য আঙ্গুল ছোঁয়ানো লাগবে না। 1440 01:34:33,600 --> 01:34:35,000 হেই, সালি। 1441 01:34:36,270 --> 01:34:38,340 - ক্র্যাশ করেন না। - এটাই তো শুনতে চাচ্ছিলাম। 1442 01:34:38,470 --> 01:34:40,710 অনুপ্রেরণাদায়ী কথাবার্তা। ধন্যবাদ। 1443 01:34:48,480 --> 01:34:51,050 হেই! জাহাজের সবাই হাত লাগাও! 1444 01:34:51,180 --> 01:34:53,520 নোঙ্গর তোলো! পাল টাঙাও! 1445 01:34:53,650 --> 01:34:55,890 হেই, জ্যাক স্প্যারো, চোখ-কান খোলা রেখো। 1446 01:34:56,020 --> 01:34:58,990 ওহ, সারাজীবন ধরে আমি এর জন্য অপেক্ষা করে আছি। 1447 01:35:05,300 --> 01:35:06,230 হেই, শোনো। 1448 01:35:10,600 --> 01:35:11,670 হেই! 1449 01:35:23,620 --> 01:35:25,220 ঠিক আছে, ভিক্টর, তুমি পারবে। 1450 01:35:25,350 --> 01:35:26,750 আগাও। 1451 01:35:26,890 --> 01:35:28,020 আস্তে। 1452 01:35:33,530 --> 01:35:35,030 হেই, জো। 1453 01:35:39,200 --> 01:35:40,200 ঐ জাহাজটার পিছে পিছে যাও। 1454 01:35:49,070 --> 01:35:51,880 হেই, সালি, আপনার গার্লফ্রেন্ড মনে হয় তার জাহাজটা চাইছে। 1455 01:35:52,010 --> 01:35:53,140 হ্যাঁ, তা আমার জানা আছে। 1456 01:35:53,280 --> 01:35:54,280 ওগুলো ভরো! 1457 01:35:54,410 --> 01:35:55,310 - চালাও! - চালাও! 1458 01:36:02,620 --> 01:36:04,320 - ফেলো! - যাও! 1459 01:36:08,360 --> 01:36:10,430 ঠিক আছে, দেখা যাক এ জিনিস কী করতে পারে। 1460 01:36:18,400 --> 01:36:19,770 সেরেছে! 1461 01:36:40,790 --> 01:36:42,530 ধরে বসো, খোকা। আমি আমাদের এখান থেকে বের করে নিয়ে যাবো। 1462 01:37:05,920 --> 01:37:07,820 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1463 01:37:11,290 --> 01:37:12,630 গোলাবারুদ। 1464 01:37:20,470 --> 01:37:22,000 দ্যাখো তাকিয়ে। 1465 01:37:22,130 --> 01:37:23,670 এইতো। 1466 01:37:23,800 --> 01:37:24,800 আর একটুখানি যাও। 1467 01:37:37,950 --> 01:37:39,190 মনে হয় কাজ হয়েছে। 1468 01:37:39,320 --> 01:37:41,190 এখনো পারি আমি। 1469 01:37:42,620 --> 01:37:44,220 ওহ, সেরেছে। 1470 01:38:18,660 --> 01:38:19,660 হেই, এখনো আমার সাথে আছ? 1471 01:38:19,790 --> 01:38:21,660 কোনোমতে। 1472 01:38:37,140 --> 01:38:38,240 ধরেছি! 1473 01:38:39,580 --> 01:38:40,680 তোমাকে কিছু একটা করতে হবে। 1474 01:38:40,810 --> 01:38:42,910 ওরা আমাদের দিকে ধেয়ে আসছে। 1475 01:38:44,050 --> 01:38:45,320 মনে হয় একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 1476 01:38:45,450 --> 01:38:46,620 ঠিক আছে। 1477 01:38:54,890 --> 01:38:56,300 কী হচ্ছে?! 1478 01:38:56,430 --> 01:38:57,560 সালি, প্লিজ একটু চুপ করবেন? 1479 01:38:57,700 --> 01:39:00,000 আমি চেষ্টা করছি। ঠিক আছে? 1480 01:39:00,130 --> 01:39:02,070 এই বুদ্ধি করেছ? 1481 01:39:05,070 --> 01:39:06,240 না। 1482 01:39:06,370 --> 01:39:08,010 জ্বল! 1483 01:39:21,690 --> 01:39:23,460 না, না, না, না। 1484 01:39:25,960 --> 01:39:27,230 না, না, না। 1485 01:39:27,360 --> 01:39:28,560 ওহ, খোদা! 1486 01:39:31,960 --> 01:39:33,060 ওহ, সেরেছে! 1487 01:39:36,270 --> 01:39:37,600 কী একখান শট! 1488 01:39:51,250 --> 01:39:52,150 মা মেরি! 1489 01:40:00,960 --> 01:40:02,160 আমরা এখন মুক্ত। 1490 01:40:02,290 --> 01:40:04,030 তুমি পেরেছ, খোকা। তুমি পেরেছ। 1491 01:40:04,160 --> 01:40:05,200 হ্যাঁ, সালি! 1492 01:40:05,330 --> 01:40:07,500 আমি হারলে, তোমাকেও হারতে হবে। 1493 01:40:08,630 --> 01:40:10,130 হেই, সালি, কাজ কিন্তু শেষ না। 1494 01:40:18,510 --> 01:40:19,880 আরিশশালা! 1495 01:40:20,010 --> 01:40:21,150 কী হচ্ছে? 1496 01:40:27,850 --> 01:40:29,320 একদম কাছে চলে গেছি আমরা! 1497 01:40:34,590 --> 01:40:35,960 খাইছে! 1498 01:40:38,830 --> 01:40:40,200 না, না, না! 1499 01:40:43,300 --> 01:40:44,540 না! 1500 01:40:44,670 --> 01:40:45,870 সেরেছে! 1501 01:41:02,150 --> 01:41:03,490 তোমার ভাইকে আমার হয়ে হাই দিও, কেমন? 1502 01:41:03,620 --> 01:41:04,960 তুমি দিও আগে। 1503 01:41:26,080 --> 01:41:27,450 সালি! 1504 01:41:30,320 --> 01:41:31,720 সালি, না! 1505 01:41:31,850 --> 01:41:33,250 প্লিজ! 1506 01:41:36,220 --> 01:41:37,460 ধুর। 1507 01:41:39,560 --> 01:41:41,090 হেই, ব্র্যাডক! 1508 01:41:51,040 --> 01:41:53,670 নেট! হাত দাও! 1509 01:41:53,810 --> 01:41:54,940 বিশ্বাস রাখো আমার ওপর। 1510 01:42:20,870 --> 01:42:23,400 আমি ধরেছি তোমাকে, খোকা। 1511 01:42:23,540 --> 01:42:25,900 ওঠো। 1512 01:42:33,480 --> 01:42:34,850 ওকে দ্যাখো। 1513 01:42:34,980 --> 01:42:36,820 ঐ জিনিস অমূল্য। 1514 01:42:36,950 --> 01:42:38,450 ওর মূল্য ঠিক করা যায় আসলে। 1515 01:42:38,580 --> 01:42:40,090 চার থেকে ছয় বিলিয়ন। 1516 01:42:54,030 --> 01:42:55,500 আমরা একটা ডাইভিং রিগ কিনে ডুব দিতে পারি। 1517 01:42:56,940 --> 01:42:59,410 এদের আগে না। 1518 01:42:59,540 --> 01:43:02,310 এটা এখন ফিলিপাইনের সম্পত্তি। 1519 01:43:25,160 --> 01:43:26,800 হেই। আমি শুধু আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাচ্ছিলাম। 1520 01:43:26,930 --> 01:43:28,670 আমার জন্য যা করলেন তার জন্য। 1521 01:43:28,800 --> 01:43:31,170 জানেন, আমার ভাই স্যাম চলে যাওয়ার পর থেকে.. 1522 01:43:33,210 --> 01:43:35,180 ওহ, আপনি...ওহ 1523 01:43:35,310 --> 01:43:36,640 আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন? 1524 01:43:37,840 --> 01:43:39,510 - এখন পাচ্ছি। - আমি... 1525 01:43:39,650 --> 01:43:41,550 শুধু বলছিলাম যে আমাদের এখান থেকে চলে যাওয়া দরকার। 1526 01:43:42,680 --> 01:43:43,980 ঠিক আছে। 1527 01:43:50,160 --> 01:43:51,090 হেই। 1528 01:43:51,220 --> 01:43:53,030 যাকে ভাবছি, এ কি সেই? 1529 01:43:58,030 --> 01:43:59,470 বেজন্মার দল। 1530 01:44:01,230 --> 01:44:03,900 হ্যাঁ, আমি মনে হয় ওকে ভুল স্থানাঙ্ক চুরি করতে দিয়েছি। 1531 01:44:05,700 --> 01:44:07,410 হেই, তুমি আস্তে আস্তে সব জালিয়াতি শিখে যাচ্ছ। 1532 01:44:07,540 --> 01:44:08,940 হ্যাঁ, সেরার কাছ থেকেই শিখেছি। 1533 01:44:10,240 --> 01:44:11,980 সালি, আপনার মনটা স্বর্ণের মতো নিখাঁদ। 1534 01:44:12,110 --> 01:44:13,980 এভাবে দাগা দিও না। 1535 01:44:14,110 --> 01:44:16,550 - মশকরা করা যাবে না? - জীবনেও না। 1536 01:44:16,680 --> 01:44:18,780 এইযে, এতে হয়তো সাহায্য হবে। আপনার জন্য একটা জিনিস এনেছি। 1537 01:44:24,890 --> 01:44:26,430 খোকা, মশকরা করছ? সত্যিই? 1538 01:44:26,560 --> 01:44:27,860 হ্যাঁ, দেখুন, আমার এটা... 1539 01:44:28,990 --> 01:44:30,130 মশকরা নাকি। 1540 01:44:30,260 --> 01:44:31,430 - ...আর এগুলো। - আরো আছে? 1541 01:44:31,560 --> 01:44:32,900 - অসংখ্য আছে, দেখুন। - ওহ। 1542 01:44:33,030 --> 01:44:34,030 দিতে থাকো। 1543 01:44:34,170 --> 01:44:35,070 আপনার এটা পছন্দ হবে। 1544 01:44:35,200 --> 01:44:36,770 এই নিন। এই নিন। 1545 01:44:43,380 --> 01:44:45,110 এর মূল্য আমার কাছে অনেক। 1546 01:44:47,280 --> 01:44:49,150 ওটা ছিল আমার শেষ টুকরো। 1547 01:44:49,280 --> 01:44:50,780 চলুন, এখান থেকে যাই। 1548 01:44:50,920 --> 01:44:52,380 ঠিক আছে, ধরে বসো। 1549 01:44:57,920 --> 01:45:02,380 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 1550 01:45:02,920 --> 01:45:08,380 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 1551 01:45:08,920 --> 01:45:11,380 মিড ক্রেডিট সিন আছে 1552 01:47:51,960 --> 01:47:54,570 - দেরি করেছ। - দুঃখিত। 1553 01:47:55,870 --> 01:47:57,400 ম্যাপটা চাও কেন? 1554 01:47:59,100 --> 01:48:01,570 বলছি... 1555 01:48:01,710 --> 01:48:04,110 তার আগে বলো রোমান কেন আমার আংটি চায়। 1556 01:48:08,750 --> 01:48:12,050 কারণ ও জানে যে এটা তোমার কাছে বিশেষ অর্থ বহন করে। 1557 01:48:12,190 --> 01:48:13,820 আচ্ছা, দিয়ে দাও। 1558 01:48:21,760 --> 01:48:27,130 এখন... তুমি আমাকে বলবে একটা পুরানো নাৎসি ম্যাপে কী এমন আছে? 1559 01:48:27,270 --> 01:48:29,470 হেই। ওগুলো নামিয়ে রাখো, ছেলেরা। 1560 01:48:29,600 --> 01:48:31,040 আস্তে আস্তে। 1561 01:48:31,170 --> 01:48:32,700 কী... 1562 01:48:32,840 --> 01:48:34,370 আপনার মুখে ওটা কী? 1563 01:48:34,510 --> 01:48:35,710 হেই, খোকা, বয়ঃসন্ধিতো এসেই গেছে। 1564 01:48:35,840 --> 01:48:37,780 চাইলেই বড় করা যায়। 1565 01:48:44,150 --> 01:48:46,320 যা চেয়েছ তাই পেয়েছ। 1566 01:48:47,690 --> 01:48:49,120 আর আমি যা চেয়েছি তাই পেয়েছি। 1567 01:48:53,860 --> 01:48:56,130 মন্টেক্রিস্টো, মুগ্ধ হলাম। 1568 01:48:56,260 --> 01:48:58,160 ফোঁকার আগেই মারা পড়বে। 1569 01:48:58,300 --> 01:49:00,730 হেই, তোমার সাথে কাজ করতে সবসময়েই ভালো লাগে। 1570 01:49:00,870 --> 01:49:03,840 আর... দ্যাখো দেখি অবস্থা? 1571 01:49:07,570 --> 01:49:09,380 সবখানেই পরিচিত মানুষ আছে, আমার, ড্রেক। 1572 01:49:09,510 --> 01:49:10,940 ওহ, তাই? তাদের সাথে দেখা করার জন্য তর সইছে না। 1573 01:49:11,080 --> 01:49:12,380 হেই, আপনার এখানে কালকে আসার কথা। 1574 01:49:12,510 --> 01:49:15,210 তুমি কি জানো যে, প্লেনে পশুপাখি তুলতে বিশেষ অনুমতিপত্র লাগে? 1575 01:49:15,350 --> 01:49:17,120 - আমি সেটা জানতাম না। - বলতে চাচ্ছেন যে, 1576 01:49:17,250 --> 01:49:19,220 আমি আরেকটু হলে এটা কিনে ফেলেছিলাম আপনার বিড়ালটার জন্য? 1577 01:49:19,350 --> 01:49:21,920 হেই, আমি সবখানে মিস্টার হুইস্কার্সকে নিয়ে যাই, ঠিক আছে? 1578 01:49:22,050 --> 01:49:23,860 আমাকে ম্যাপটা দেখতে দাও। 1579 01:49:25,260 --> 01:49:26,590 বিশাল আরেক ব্যাপার হবে, খোকা। 1580 01:49:26,730 --> 01:49:27,690 - আপনি রেডি? - হ্যাঁ। 1581 01:49:27,830 --> 01:49:28,860 চলুন তাহলে। 1582 01:49:31,060 --> 01:49:33,530 খাইছে!