0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 I Am Number Four (2011) OCR 23.976 fps runtime 01:49:34 1 00:04:11,418 --> 00:04:14,081 ปฏิบัติการล่าเหนือโลก จอมพลังหมายเลข 4 2 00:04:58,006 --> 00:05:03,547 รู้มั้ยโชว์ออฟแบบนั้นน่ะ เรียกร้องความสนใจมากๆ 3 00:05:03,637 --> 00:05:06,380 ใช่ "ดูพี่นี่ ตีลังกาได้ด้วย" 4 00:05:06,473 --> 00:05:07,463 หมดฟอร์มว่ ะ 5 00:05:07,557 --> 00:05:10,391 แดเนียล เมื่อกี๊สุดยอด 6 00:05:12,604 --> 00:05:13,720 นิโคล 7 00:05:17,484 --> 00:05:20,101 เฮ้ยแดเนียล นิโคลไปแล้วเหรอ 8 00:05:21,071 --> 00:05:22,778 บอกแล้ว เดี๋ยวทาบทามให้ 9 00:05:23,573 --> 00:05:26,532 "ว่ายน้ำมั้ย อีก 5 นาที เจอกันที่ท่าเรือ - นิโคล" 10 00:05:37,587 --> 00:05:39,078 ฉันชอบว่ายออกมาที่นี่ 11 00:05:42,634 --> 00:05:47,425 ดาวจระเข้.. กลุ่มดาวโปรด 12 00:05:48,098 --> 00:05:49,760 - รู้จักรึเป ล่า - ไม่รู้ 13 00:05:50,642 --> 00:05:52,508 ผมได้เกรด D ดาราศาสตร์ 14 00:05:56,147 --> 00:05:59,515 ไม่เห็นเธอควงกับใครเลย 15 00:05:59,609 --> 00:06:02,977 แฟนไม่ได้อยู่ที่นี่เหรอ 16 00:06:09,995 --> 00:06:12,112 แดเนียล? แดเนียล? 17 00:06:18,837 --> 00:06:23,298 ข้า.. อยากให้แก.. ได้รู้สึก 18 00:06:23,383 --> 00:06:26,126 ว่ากำลังจะได้เจอกับอะไร 19 00:06:29,973 --> 00:06:31,089 แดเนียล เป็นอะไรรึเปล่า 20 00:06:33,310 --> 00:06:34,892 โอ๊ย ตายแล้ว 21 00:06:39,733 --> 00:06:42,897 แดเนียลผิดมนุษย์ แดเนียลเขาผิดมนุษย์ 22 00:07:28,698 --> 00:07:29,905 หมายเลข 3 ตายแล้ว 23 00:07:31,493 --> 00:07:32,483 ไหวมั้ย 24 00:07:35,038 --> 00:07:36,449 ไหว 25 00:07:36,539 --> 00:07:37,825 มีคนเห็นเหตุการณ์มั้ย 26 00:08:01,106 --> 00:08:02,222 "มัธยมโลโยล่าบีช" "แดเนียล โจนส์" 27 00:08:18,456 --> 00:08:22,166 บอกแล้ว อย่าเก็บของพวกนี้ ถ่วงเราเปล่าๆ 28 00:08:24,170 --> 00:08:25,706 "ปิดฤดูกาล การแข่งลู่และลาน" 29 00:08:32,345 --> 00:08:33,756 "นิวเม็กซิโก สหรัฐ" 30 00:08:49,237 --> 00:08:50,944 เสร็จแล้ว ไปเถอะ 31 00:08:58,455 --> 00:08:59,912 แดเนียล 32 00:09:04,878 --> 00:09:06,995 "ฟลอริด้า ดอท คอม ซันไชน์ สเตท" 33 00:09:07,088 --> 00:09:10,832 เป็นช่วงชีวิตที่เกลียดที่สุด... ช่วงเวลาหนี 34 00:09:10,925 --> 00:09:14,134 แต่ก็เป็นช่วงเดียวในชีวิตที่เป็นจริง 35 00:09:14,220 --> 00:09:16,007 ที่เหลือคือมายา 36 00:09:16,097 --> 00:09:18,259 แม้แต่เฮนรี่... 37 00:09:18,349 --> 00:09:20,215 คนคิดว่าเป็นพ่อผม 38 00:09:20,310 --> 00:09:22,142 แต่เปล่า 39 00:09:22,228 --> 00:09:26,472 เขาเป็นนักรบจากดาวแม่ รับภารกิจคุ้มครองผม 40 00:09:27,817 --> 00:09:30,025 ส่วนพ่อจริง ผมจำไม่ได้ 41 00:09:30,111 --> 00:09:33,229 ของชิ้นเดียวจากพ่อ คือกล่องใบหนึ่ง 42 00:09:33,323 --> 00:09:36,031 เฮนรี่บอกจะมอบให้ผม เมื่อถึงเวลาที่เหมาะ 43 00:09:38,787 --> 00:09:41,825 รอยแผลเป็นแรก ได้มาตอนผม 9 ขวบ 44 00:09:41,915 --> 00:09:44,407 จากแถวชายแดนเม็กซิโก 45 00:09:44,501 --> 00:09:46,663 ทำเอาสะดุ้งตื่นกลางดึก 46 00:09:47,337 --> 00:09:51,331 นั่นเป็นครั้งแรก ที่พวกมอกาโดเรี่ยน ค้นเจอเราบนโลก 47 00:09:52,175 --> 00:09:55,088 รอยที่ 2 ได้มาตอน 12 ขวบ 48 00:09:55,178 --> 00:09:58,387 ตอนนั้นอยู่โคโลราโด้ กำลังแข่งสะกดศัพท์ 49 00:09:59,432 --> 00:10:02,675 ทันทีที่รู้สึก ก็รู้เลยว่า เบอร์ 2 ตายแล้ว 50 00:10:04,104 --> 00:10:06,346 เมื่อคืนได้รอยที่ 3 มา 51 00:10:09,442 --> 00:10:13,686 ผมยังเด็กมาก ตอนมอกาโดเรี่ยน รุกรานดาวผม ลอเรี่ยน 52 00:10:14,364 --> 00:10:16,777 เด็ก 9 ชีวิตหนีรอด 53 00:10:16,866 --> 00:10:21,327 พร้อมพรสวรรค์ ไว้ปกป้องดาวเราเมื่อโตขึ้น 54 00:10:21,412 --> 00:10:23,369 แต่หมดโอกาสแล้ว 55 00:10:23,456 --> 00:10:25,038 ทุกคนถูกฆ่า 56 00:10:26,292 --> 00:10:28,500 เราคือลอเรี่ยนกลุ่มสุดท้าย 57 00:10:29,212 --> 00:10:32,330 ลาโลก ไปแล้ว 3.. ตาย 58 00:10:33,508 --> 00:10:37,092 มันไล่ล่าเราทีละคน เรียงตามลำดับ 59 00:10:38,555 --> 00:10:40,296 ต่อไปก็คือผม 60 00:10:42,100 --> 00:10:43,591 ผมคือหมายเลข 4 61 00:10:43,685 --> 00:10:44,846 ครับ สรุปก็.. 62 00:10:44,936 --> 00:10:47,804 เทอมนี้แดเนียล คงไม่กลับไปเรียนแล้ว 63 00:10:47,897 --> 00:10:50,355 ได้ครับ.. เช่นกัน 64 00:10:52,402 --> 00:10:54,610 ตัวตนใหม่ 65 00:10:54,696 --> 00:10:56,858 และคราวนี้ กบดานดีที่สุด 66 00:10:56,948 --> 00:10:58,985 งดเรียน งดเล่น งดหมด 67 00:10:59,075 --> 00:11:01,032 จอห์น สมิธ? ไม่ซ้ำใครดี 68 00:11:01,119 --> 00:11:04,408 ยิ่งซ้ำ ยิ่งดี จะได้ไม่เตะตา 69 00:11:08,126 --> 00:11:10,243 แผลนี่แปลกไป 70 00:11:10,336 --> 00:11:12,293 ไม่ใช่แค่เป็นรอย 71 00:11:12,380 --> 00:11:14,918 แต่ผมเห็นเขาด้วย 72 00:11:17,051 --> 00:11:20,670 รู้สึกโดนแทง เหมือนที่เขาโดน คงรู้สึกกันหมด 73 00:11:22,056 --> 00:11:23,843 คนที่ยังเหลือ 74 00:11:23,933 --> 00:11:25,265 รีบไปกันเถอะ 75 00:11:25,351 --> 00:11:28,344 มอกาโดเรี่ยนคงจะเริ่ม ตามกลิ่นเราแล้ว 76 00:11:29,522 --> 00:11:32,686 ทริปนี้ไปสวรรค์ มีธุระต้องไปจัดการ 77 00:11:33,610 --> 00:11:36,148 "ขอต้อนรับสู่พาราไดซ์ โอไฮโอ" 78 00:11:51,461 --> 00:11:54,124 "ขายบ้าน" 79 00:12:41,844 --> 00:12:42,925 เบอร์นี่ โคซาร์ 80 00:12:44,931 --> 00:12:46,342 นักฟุตบอล 81 00:12:50,228 --> 00:12:54,222 - ใช่ เคยเล่นให้คลีฟแลนด์ - อืม จะได้รู้ไว้ 82 00:12:54,315 --> 00:12:57,649 - คราวหน้า ผมขอเลือกที่นะ - ได้ 83 00:13:28,891 --> 00:13:31,383 ขนหมดแล้ว ผมไปนอนละ 84 00:13:31,477 --> 00:13:32,467 เดี๋ยวก่อน 85 00:13:33,604 --> 00:13:35,186 ขอเก็บรูปหนึ่ง 86 00:13:36,149 --> 00:13:38,983 ต้องลบล้างร่องรอยทุกอย่าง ที่อยู่ในเน็ต 87 00:13:39,068 --> 00:13:40,900 พูด "พาราไดซ์" ซิ 88 00:13:48,661 --> 00:13:49,651 ซวยแล้ว 89 00:13:49,746 --> 00:13:51,738 ฉันถึงอยากให้เธอ อยู่แบบล่องหน 90 00:14:23,279 --> 00:14:24,269 กลับเข้ามาเถอะ 91 00:14:26,240 --> 00:14:27,572 จอห์น 92 00:14:27,658 --> 00:14:31,151 เข้ามา กลับเข้าในบ้าน 93 00:14:40,755 --> 00:14:43,623 มอกาโดเรี่ยน ไม่ตัวเล็กแบบนี้หรอก ว่ามั้ย 94 00:14:46,386 --> 00:14:48,753 มันจะต้องมีเจ้าของแหละ 95 00:14:48,846 --> 00:14:51,259 ไม่มีทั้งป้าย ทั้งปลอกคอ 96 00:14:51,349 --> 00:14:55,138 ต้องมีใครที่ไหน กำลังคิดถึงแกแน่เลย ใช่มั้ย 97 00:14:56,938 --> 00:14:58,304 เอาน่า 98 00:14:58,398 --> 00:15:01,061 จะได้เป็นหูเป็นตา ช่วยเฝ้าบ้าน 99 00:15:01,818 --> 00:15:03,354 ผมต้องมีคนไว้คุยด้วย 100 00:15:04,112 --> 00:15:05,102 ฉันนี่ไง 101 00:15:07,532 --> 00:15:09,398 เลี้ยงก็เลี้ยง 102 00:15:09,492 --> 00:15:10,858 จะให้ชื่ออะไรล่ะ 103 00:15:12,328 --> 00:15:14,320 เบอร์นี่ โคซาร์ เป็นไง 104 00:16:46,464 --> 00:16:49,628 "ช่างเหล็ก มัลคอล์ม สเปลแมนยังล่องหน" 105 00:16:52,470 --> 00:16:54,883 - ทำไมยังไม่นอน - ผมเปลี่ยนใจแล้ว 106 00:16:55,932 --> 00:16:57,764 เปลี่ยนใจเรื่องอะไร 107 00:16:57,850 --> 00:17:00,809 ก็แบบ.. อยู่กับคุณน่ะ สนุกซะไม่มี 108 00:17:00,895 --> 00:17:04,013 ผมไม่ใช่นักโทษนะ ผมไปโรงเรียนดีกว่า 109 00:17:04,106 --> 00:17:06,063 - ฝันเถอ ะ เสี่ยงเกินไป - โธ่ 110 00:17:06,150 --> 00:17:08,642 เบอร์ 3 สุดจะล่องหน ม้อกยังหาเจอ 111 00:17:08,736 --> 00:17:10,227 มันไม่ช่วยอะไร 112 00:17:10,321 --> 00:17:13,860 อยู่ในฝูงชน จะปลอดภัยกว่านะ 113 00:17:13,950 --> 00:17:15,407 สัญญาว่าจะอยู่แบบไม่เตะตา 114 00:17:15,493 --> 00:17:17,610 นี่ต่อให้ฉันยอม ซึ่งไม่มีวัน 115 00:17:17,703 --> 00:17:19,911 เธอก็ไม่สามารถ ลอยชายเข้าไปลงเรียน.. 116 00:17:19,997 --> 00:17:22,580 คิดว่ามีแต่คุณเหรอ ที่ปลอมเอกสารเป็น 117 00:17:25,294 --> 00:17:26,284 แล้วเธอมี.. 118 00:17:26,379 --> 00:17:28,962 เสบี ยง 5 วัน เสื้อผ้าสำรอง GPS เงิน 119 00:17:30,591 --> 00:17:31,877 - เธอชื่ออะไร - จอห์น สมิธ 120 00:17:31,968 --> 00:17:33,254 - มาจากไหน - โตรอนโต้ 121 00:17:33,344 --> 00:17:35,336 คล้ำเกิน สำหรับโตรอนโต้ 122 00:17:35,429 --> 00:17:37,887 ซานตาเฟ่ นิวเม็กซิโก 123 00:17:37,974 --> 00:17:39,465 รู้ขั้นตอนดีน่ะ โอเค้? 124 00:17:43,938 --> 00:17:45,600 ติดตัวไว้ จะโทรเช็คทุกชั่วโมง 125 00:17:45,690 --> 00:17:47,352 ถ้าไม่รับ จะถือว่าเกิดเรื่อง 126 00:17:47,441 --> 00:17:50,354 - บ้าแล้ว ทุ กชั่วโมง? - หรือจะเปลี่ยนเป็นเรียนที่บ้าน? 127 00:17:50,444 --> 00:17:52,436 ฉันเป็นครูให้เอง 128 00:17:53,614 --> 00:17:54,946 ได้ 129 00:17:55,032 --> 00:17:58,901 เดี๋ยวจอห์น อย่าทำอะไรบ้าๆ อย่าทำตัวเด่น 130 00:17:58,995 --> 00:18:00,031 ผมเนียนเป็นหรอกน่า 131 00:18:11,882 --> 00:18:13,874 "มัธยมปลายภูมิภาค พาราไดซ์" 132 00:18:23,102 --> 00:18:24,559 รูปหล่อ นั่งก่อน 133 00:18:24,645 --> 00:18:27,433 เดี๋ยวเอาตารางเรียนให้ แป๊บเดียว เดี๋ยวมา 134 00:18:30,860 --> 00:18:32,442 รู้ว่าเธอเป็นตากล้องดาวเด่น 135 00:18:32,528 --> 00:18:34,360 แต่มันไม่แฟร์ กับเด็กนักเรียนคนอื่น 136 00:18:34,447 --> 00:18:36,063 เธอเบิกของที่มี ไปใช้หมด 137 00:18:36,157 --> 00:18:39,070 เอาน่า "คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์" 138 00:18:39,160 --> 00:18:40,071 ออกจะสร้างสรรค์ 139 00:18:40,161 --> 00:18:42,528 แต่รูปที่เอาไปลงในเว็บน่ะ มันไม่ถูกต้อง 140 00:18:42,622 --> 00:18:46,081 ครูคะ ถ้าอยากได้รูปเก็บไว้ บอกหนูดีๆ ก็ได้ 141 00:18:46,167 --> 00:18:48,534 เก็บเหรอ ตอนนี้ว่อนอินเตอร์เน็ตแล้ว 142 00:18:48,628 --> 00:18:52,338 มันผิด ที่โพสต์รูปแบบนี้ โดยไม่ขอเจ้าตัวก่อน 143 00:18:52,423 --> 00:18:53,413 ครูใหญ่ต้องจัดการ 144 00:18:53,507 --> 00:18:55,840 เบรห์แมน งั้นขอผมคุยกับเด็ กแป๊บหนึ่ง 145 00:18:55,926 --> 00:18:57,542 "ครูใหญ่ซิมม์" 146 00:19:03,434 --> 00:19:06,142 ซาร่าห์ นี่ไม่ใช่ตัวเธอเลยนะ 147 00:19:07,021 --> 00:19:09,263 หรือมีเรื่องอะไรรึเปล่า 148 00:19:09,357 --> 00:19:12,316 - ไม่มีอะไรค่ะ - ซาร่าห์? 149 00:19:12,401 --> 00:19:15,394 - จริงๆ ค่ะ - นั่งก่อน 150 00:19:16,197 --> 00:19:19,440 อย่าให้เพื่อนที่คิดแต่แง่ร้าย ในโรงเรียนทำจิตตก 151 00:19:19,533 --> 00:19:23,277 นี่ครไม่อยากให้เธอ ปิดตัวเองจากคนในโรงเรียน 152 00:19:24,580 --> 00:19:28,369 - ปีนี้เป็นปีที่ควรจะสนุก - ค่ะครู หนูจะพยายาม 153 00:19:28,459 --> 00:19:31,543 - ดี - หนูขอกล้องคืนนะคะ 154 00:19:31,629 --> 00:19:35,248 ห้ามโพสต์รูปในเว็บ.. ถ้าครูหรือ นร.คนนั้น ไม่ได้อนุญาต 155 00:19:35,341 --> 00:19:37,003 ได้ค่ะ 156 00:19:37,093 --> 00:19:38,755 ตารางเรียนจ้ะ 157 00:19:42,390 --> 00:19:46,009 ชม.โฮมรูม ที่ห้องแคลคูลัส อยู่ปีกตึก B ห้องที่ 7 158 00:19:46,102 --> 00:19:47,684 อ้อ ซาร่าห์ 159 00:19:47,770 --> 00:19:50,854 พาเพื่อนใหม่ ไปดูล็อคเกอร์เขาหน่อยสิจ๊ะ 160 00:19:50,940 --> 00:19:52,522 เขามาจาก ซานตาเฟ่ 161 00:19:53,693 --> 00:19:56,436 โปรดฟัง งานแนะนำอาชีพเริ่มพรุ่งนี้ 162 00:19:57,863 --> 00:20:00,401 ใช้กล้องอะไรงั้นเหรอ 163 00:20:00,491 --> 00:20:02,824 แอบฟังเหรอ ช่างน่าคบจริงๆ เลย 164 00:20:02,910 --> 00:20:04,492 - ดูนั่นสิ - อะไร 165 00:20:05,871 --> 00:20:09,330 งั้นก็บอกครูใหญ่ ให้ย้ายไปคุย ในตู้ปลาสิ 166 00:20:09,417 --> 00:20:11,909 ดังขนาดนั้น ไม่ต้องแอบฟังหรอก 167 00:20:13,254 --> 00:20:17,419 โทษละกัน โรงเรียนนี้ มันก็เหมือนตู้ปลาอยู่แล้ว 168 00:20:18,634 --> 00:20:20,876 ห้อง 7 อยู่ทางนี้แหละ 169 00:20:20,970 --> 00:20:23,758 ล็อคเกอร์เธอ อยู่ตรงนั้น 170 00:20:25,516 --> 00:20:27,132 โชคดี เอ่อ.. 171 00:20:28,728 --> 00:20:30,469 อ๋อ เอ่อ.. จ อห์น.. 172 00:20:30,563 --> 00:20:32,395 สมิธ 173 00:20:34,442 --> 00:20:37,685 โอเค ไม่อยากบอกชื่อจริง 174 00:20:37,778 --> 00:20:38,768 ไม่ว่ากัน 175 00:20:45,494 --> 00:20:49,113 นั่นแหละ ชื่อจริงเราแล้ว จอห์น สมิธ 176 00:20:58,382 --> 00:21:00,840 หวัดดี เพื่อนมาใหม่เหรอ 177 00:21:02,511 --> 00:21:04,343 มาร์ค เจมส์ 178 00:21:05,306 --> 00:21:06,842 นี่เควิน แจ็คสัน ไทเลอร์ และก็แม็กซ์ 179 00:21:07,725 --> 00:21:08,636 จอห์น 180 00:21:08,809 --> 00:21:10,596 ยินดีที่ได้รู้จัก มาจากไหนน่ะ 181 00:21:10,686 --> 00:21:13,770 - ซานตาเฟ่ - อ้า นิวเม็กซิโก 182 00:21:13,856 --> 00:21:14,972 นายเล่นบอลรึเปล่า 183 00:21:15,065 --> 00:21:17,182 - บอลเหรอ? - ใช่ 184 00:21:17,693 --> 00:21:20,231 - เปล่า - แล้วเล่นอะไร 185 00:21:20,321 --> 00:21:22,438 เบสบอล? ซ็อคเกอร์? ปิงปอง? 186 00:21:22,531 --> 00:21:23,612 ไม่ 187 00:21:25,034 --> 00:21:28,493 โอเค ไม่เป็นไรเพื่อน 188 00:21:28,579 --> 00:21:30,571 มีกองเชียร์ขึ้นสแตนด์ เยอะๆ ยิ่งดี 189 00:21:30,664 --> 00:21:35,079 ถ้าขาดเหลืออะไร มาบอกพวกเรา โอเค้? 190 00:21:35,169 --> 00:21:38,037 - จัดให้ได้ - จะจำไว้แล้วกัน 191 00:21:38,881 --> 00:21:40,543 ยินดีที่รู้จัก พี่เบิ้ม 192 00:21:43,260 --> 00:21:44,546 ดูซินี่ใคร 193 00:21:44,637 --> 00:21:46,845 - ระวังหน่อย! - สเก็ตบอร์ดหล่นเพื่อน 194 00:21:46,931 --> 00:21:48,547 โทษนะแซม 195 00:21:48,682 --> 00:21:50,890 ไม่มีน้ำยาเลย ไอ้เบื๊อกเอ๊ย 196 00:21:51,101 --> 00:21:52,808 ไอ้ขี้แหย! 197 00:21:56,273 --> 00:21:57,514 ขอบใจ 198 00:21:59,318 --> 00:22:00,809 ชีวิตมันน้ำเน่า 199 00:22:00,903 --> 00:22:03,737 ราชาประจำโรงเรียน ปะทะไอ้เนิร์ดเด็กวิทย์ 200 00:22:05,324 --> 00:22:07,782 นับวันยิ่งมั่นใจ ว่ามั้ ย? 201 00:22:07,868 --> 00:22:11,327 - สรุปไอ้เจ้ามาร์คมัน.. - ปีหน้าก็จบแล้ว 202 00:22:11,413 --> 00:22:13,871 ปีที่ 3 ใน 4 ปี ของชีวิตที่รุ่งสุดของมัน 203 00:23:16,520 --> 00:23:18,307 ยัยนั่นก็ตอบ 204 00:23:18,397 --> 00:23:20,605 "พระอาทิตย์ไม่ได้โคจรรอบโลก" 205 00:23:20,691 --> 00:23:22,603 ข้าก็ "อ๋อเหรอ" 206 00:23:25,571 --> 00:23:26,903 เฮ้ สป็อค! 207 00:23:26,989 --> 00:23:29,732 - โดนเต็มๆ - ระวัง UFO ตก! 208 00:23:31,160 --> 00:23:32,116 ท่าจะเจ็บว่ะ 209 00:23:32,202 --> 00:23:34,068 นอนไปก่อนน่ะ อย่าเพิ่งลุก 210 00:23:34,163 --> 00:23:37,076 ร้องไห้แหงเลย โอ๋เดี๋ยวแม่มานะ 211 00:23:40,044 --> 00:23:42,286 - เต็มๆ เลย - ไง เป็นไรมั้ย 212 00:23:42,379 --> 00:23:46,248 - ไอ้พวกชั่ว - เฮ้เด็กใหม่ ช่วยมั้ย 213 00:23:56,143 --> 00:23:58,009 แม่เจ้า! 214 00:23:58,103 --> 00:24:00,140 ไม่เป็นไร ปล่อย! 215 00:24:00,230 --> 00:24:01,766 ไม่เอาน่าเพื่อน 216 00:24:01,857 --> 00:24:04,315 - เป็นไรมั้ ย - เป็น 217 00:24:08,822 --> 00:24:10,484 พลังแขนไม่เบานี่ 218 00:24:10,574 --> 00:24:13,362 ใช่ ไม่ยักรู้ 219 00:24:15,412 --> 00:24:17,745 มันยังไงกัน นายกับ UFO เนี่ย 220 00:24:19,541 --> 00:24:20,827 รู้ว่านายเพิ่งมาวันแรก 221 00:24:20,918 --> 00:24:23,581 แต่ว่า..ไม่ช้าก็เร็ว นายจะคิดได้ 222 00:24:24,630 --> 00:24:25,711 คิดอะไรได้เหรอ 223 00:24:26,882 --> 00:24:29,625 ฉันไม่ใช่เพื่อนที่นายอยากจะคบ 224 00:24:41,981 --> 00:24:44,348 "คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์" 225 00:24:44,441 --> 00:24:46,649 "แอบดูประจำสัปดาห์" 226 00:25:02,543 --> 00:25:05,081 "จอห์น สมิธ" 227 00:25:14,054 --> 00:25:16,797 ค้นหาไม่พบภาพนี้ในเซิร์ฟเวอร์ 228 00:25:25,149 --> 00:25:26,606 ชีวิตล่องหน 229 00:25:27,276 --> 00:25:29,188 ได้ยินใช่มั้ย ตอนที่ฉันบอกนาย 230 00:25:29,278 --> 00:25:33,272 ใช่ ได้ยินสิ จำได้ว่าเธอยืนฟังอยู่ 231 00:26:13,030 --> 00:26:15,443 "หมายเลข 4 ไม่ได้ตายที่นี่" 232 00:26:18,368 --> 00:26:22,237 เผชิญหน้ามันอย่างไม่กลัว ความจริงในยุคเรา 233 00:26:22,331 --> 00:26:26,951 ความจริงที่ว่าซักวัน เมืองเราอาจโดนทิ้งปรมาณู 234 00:26:27,044 --> 00:26:28,410 ฉะนั้น มาเตรียมตัวเพื่ออยู่รอด.. 235 00:26:28,504 --> 00:26:30,496 โดยทำความรู้จัก กับอาวุธที่เรากลัว 236 00:26:39,473 --> 00:26:41,305 สบายดีมั้ย เพื่อน? 237 00:26:42,559 --> 00:26:45,597 - สบาย ขอบใจ - ดี ดีแล้ว 238 00:26:45,687 --> 00:26:47,428 เห็นนายกับสป็อคคุยกัน 239 00:26:49,108 --> 00:26:51,191 เจอพวกแกะดำ แล้วใจอ่อนสินะ 240 00:26:51,276 --> 00:26:53,063 ใครคุยกันน่ะ 241 00:26:54,863 --> 00:26:56,479 ซวย 242 00:26:57,908 --> 00:27:01,868 มันก็...น่ารักดี ก็ดีแล้ว ที่นายเป็นคนมีน้ำใจ 243 00:27:01,954 --> 00:27:06,324 แต่มันขัดหูขัดตาว่ะ ฉะนั้น อย่าบ้าพลังยังงั้นอีก 244 00:27:06,416 --> 00:27:08,499 - โอเค - ดี แจ๋วเลย 245 00:27:08,585 --> 00:27:11,749 และแถมให้ด้วย การบอกเคล็ดลับเล็กๆ 246 00:27:27,479 --> 00:27:31,189 รีบเลือกที่ให้ถูก ยังมีเวลาแก้ตัว 247 00:27:31,275 --> 00:27:33,358 เฮ้ อะไรของแก ทำไมเหงื่อโชกแบบนี้ 248 00:28:02,848 --> 00:28:05,966 จอห์น จอห์น ลุกขึ้น เร็ว ต้องไปแล้ว จอห์น 249 00:28:06,059 --> 00:28:08,551 - จอห์น - มือผม ทำไม...? 250 00:28:08,645 --> 00:28:10,887 - เฮนรี่! มือมันไฟลุก - จอห์น 251 00:28:10,981 --> 00:28:12,893 - มองฉันนี่ ใจเย็น - ผมเป็นอะไรแน่ 252 00:28:12,983 --> 00:28:14,519 เป็นมรดกจากดาวแม่ 253 00:28:14,610 --> 00:28:17,227 ใน 9 คน เธอคนเดียวที่มีพลังนี้ 254 00:28:17,321 --> 00:28:18,607 - มรดกเหรอ - ถูกต้อง 255 00:28:18,697 --> 00:28:20,689 พ่อแม่เธอ อยู่ในกลุ่มลอเรี่ยนการ์ด 256 00:28:20,782 --> 00:28:23,240 เขาส่งต่อพลังนี้ให้เธอ ของดี 257 00:28:23,327 --> 00:28:24,534 - ของดีเหรอ - ถูกต้อง 258 00:28:24,620 --> 00:28:27,203 มือมีแสงออกมา ยังกับไฟสิบล้อ เนี่ยเหรอของดี 259 00:28:27,289 --> 00:28:28,905 แต่ละพลัง มีข้อดีของตัวเอง 260 00:28:28,999 --> 00:28:30,991 มันจะโผล่มาอีกเหรอ 261 00:28:31,084 --> 00:28:34,168 ถ้าเธอฝึกหายใจ ใช้สมาธิ 262 00:28:34,254 --> 00:28:35,711 เธอจะรู้วิธีควบคุมมัน 263 00:28:35,797 --> 00:28:37,288 โอเค โอเค 264 00:28:37,382 --> 00:28:39,624 เหมือนที่เธอทำอยู่ตอนนี้ 265 00:28:40,886 --> 00:28:42,422 โอเค้? 266 00:28:43,263 --> 00:28:44,379 มือเป็นไงบ้าง 267 00:28:47,809 --> 00:28:49,550 - ดีขึ้น - ดีแล้ว 268 00:28:51,438 --> 00:28:52,929 ตอนนี้ เอาไงต่อ 269 00:28:53,649 --> 00:28:55,140 ตอนนี้เหรอ 270 00:28:55,234 --> 00:28:58,352 รอไง ต่อไปเธอจะแข็งแกร่งขึ้น ไวขึ้น 271 00:28:58,445 --> 00:29:00,061 จะต้องระวังให้มาก 272 00:29:00,155 --> 00:29:03,398 ตอนนี้ฝึกทำสมาธิให้ได้ ฝึกการควบคุม 273 00:29:03,492 --> 00:29:05,449 ทำได้แล้วค่อยกลับไปเรียนต่อ 274 00:29:05,535 --> 00:29:08,118 ไม่อยากให้มีพิรุธ ฉันยังไม่เสร็จธุระที่นี่ 275 00:29:08,205 --> 00:29:10,242 การมีพลัง จะทำให้เป็นเป้าสายตา 276 00:29:10,332 --> 00:29:12,369 เก็บให้มิดชิด เข้าใจใช่มั้ย 277 00:29:12,459 --> 00:29:14,997 สรุปคือมีพลังวิเศษ แต่ใช้ไม่ได้ 278 00:29:15,087 --> 00:29:16,248 เป๊ะตามนั้น 279 00:31:16,416 --> 00:31:18,578 ที่บ้านเลี้ยงตัวกินไก่เหรอ 280 00:31:20,754 --> 00:31:22,290 ถุงกระดาษ หรือพลาสติกคะ 281 00:32:08,635 --> 00:32:09,716 แล้วปรับตรงนี้ 282 00:32:10,220 --> 00:32:11,961 "ศูนย์กล้องชาร์ลี" 283 00:32:29,573 --> 00:32:31,280 คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์ 284 00:32:33,869 --> 00:32:36,452 ใช่.. เล่นคำทำเป็นเท่ 285 00:32:36,538 --> 00:32:38,495 ผมไม่ได้จะบอกยังงั้น 286 00:32:38,582 --> 00:32:42,041 แค่อยากได้ชื่อ สำหรับเว็บน่ะ และชื่อนี้มันก็ใช่ 287 00:32:44,296 --> 00:32:48,085 เมืองนี้น่าจะชื่อ "แดกดัน" มากกว่า "สวรรค์" 288 00:32:48,175 --> 00:32:51,168 เมืองแดกดัน โอไฮโอ.. เตะหูดีเหมือนกัน 289 00:32:53,889 --> 00:32:57,724 ไปทำอะไรมา ดูเธ อ.. แปลกไป.. อะไรซักอย่าง 290 00:32:57,809 --> 00:32:59,766 พี่ซาร่าห์ หนูซื้อจักรยานใหม่ 291 00:32:59,853 --> 00:33:01,970 ได้เลย อาทิตย์หน้าพี่จะแวะไป 292 00:33:02,063 --> 00:33:04,350 ฝากถือนี่หน่อยสิ 293 00:33:04,441 --> 00:33:06,478 พวกเธอน่ารักจัง 294 00:33:06,568 --> 00:33:08,651 คือ แบบ.. จริงๆนะ.. 295 00:33:08,737 --> 00:33:10,273 รูปที่คุณถ่าย.. 296 00:33:10,363 --> 00:33:12,821 ที่บ้านให้รับจ็อบเลี้ยงเด็ก หาค่าล้างอัดภาพ 297 00:33:12,908 --> 00:33:17,027 น้อง 2 คนเนี่ย.. เป็นเห ยื่อขาประจำ 298 00:33:17,120 --> 00:33:19,487 คือที่จริง.. 299 00:33:19,581 --> 00:33:22,949 ผมพยายามจะชมคุณน่ะ แต่ดูแล้ว.. 300 00:33:23,043 --> 00:33:24,409 ยังไม่เห็นแววรุ่ง 301 00:33:25,587 --> 00:33:26,577 อ้อ 302 00:33:27,756 --> 00:33:28,963 นั่นสิ 303 00:33:32,177 --> 00:33:33,338 ขอบคุณนะ 304 00:33:35,305 --> 00:33:38,673 ไม่รู้สิ รู้สึกมองคน ผ่านเลนส์แล้ว มันชัดกว่า 305 00:33:41,102 --> 00:33:43,936 เหมือนอุปกรณ์ช่วยตรวจความโกหก 306 00:33:45,982 --> 00:33:47,189 มาเร็ว รีบไป! 307 00:33:49,444 --> 00:33:51,481 ขอโทษ แกลืมอะไรรึเปล่า? 308 00:33:51,571 --> 00:33:54,109 หน้าที่ประจำ 2 ข้อ ล็อคประตู กับปิดไฟ 309 00:33:54,199 --> 00:33:56,566 - นั่นพ่อแซมเหรอ - พ่อเลี้ยงน่ะ 310 00:33:56,660 --> 00:34:00,370 ต้องให้เตือนกัน ปากจะฉีกทุกคืน 311 00:34:05,001 --> 00:34:06,458 ถึงแล้วละ 312 00:34:15,095 --> 00:34:16,302 คุณอยู่นี่เหรอ 313 00:34:17,597 --> 00:34:19,964 ใช่แล้ว โตที่นี่เลย 314 00:34:24,688 --> 00:34:28,227 - ก็ แค่บ้านน่ะ - ใช่ บ้าน 315 00:34:33,738 --> 00:34:34,899 หิวรึเปล่า 316 00:34:34,990 --> 00:34:38,358 จอห์นเพิ่งย้าย มาจากซานตาเฟ่ 2 อาทิตย์ก่อน 317 00:34:38,451 --> 00:34:39,942 - สมิธใช่มั้ย - ใช่ครับ 318 00:34:40,036 --> 00:34:43,074 - พ่อเธอเป็นนักเขียนใช่มั้ ย - ใช่ครับ 319 00:34:43,164 --> 00:34:45,827 คนที่นี่รู้ความเคลื่อนไหวในเมืองดีจัง 320 00:34:45,917 --> 00:34:48,409 ข่าวเม้าท์ระบาดไวกว่าเชื้ออีโบล่า 321 00:34:48,503 --> 00:34:52,087 - เกมเจาะใจ! - โทษที ลืมเองแหละ 322 00:34:52,173 --> 00:34:54,210 ทุกคน เอามารวมไว้นี่เลย 323 00:34:54,301 --> 00:34:56,918 อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่มี ส่งมาซาร่าห์ ข อบใจจ้ะ 324 00:34:57,012 --> 00:34:57,752 "เฮนรี่ ไม่ได้รับ 3 สาย" 325 00:34:57,846 --> 00:34:58,836 ส่งมอบมาเลย 326 00:34:58,930 --> 00:35:00,637 - เธอด้วย - แม่คะ 327 00:35:00,724 --> 00:35:03,683 เดี๋ยวกินเสร็จแล้วคืนให้ คืนให้หลังมื้อค่ำ 328 00:35:03,768 --> 00:35:06,306 - ขอบใจจ้ะจอห์น เห็นมั้ยเขาให้ - ก็ได้ค่ะ 329 00:35:06,396 --> 00:35:10,731 ได้ข่าวว่าที่ซานตาเฟ่ ฮิพมากๆ ที่นี่คงน่าเบื่อ 330 00:35:10,817 --> 00:35:13,400 เดี๋ยวก็จะมีงานแฟร์แล้ว 331 00:35:13,486 --> 00:35:16,354 สนุกมาก เธอต้องพาพ่อกับแม่ มาเที่ยวนะ 332 00:35:16,448 --> 00:35:18,690 มีแค่ ผมกับพ่อน่ะครับ 333 00:35:19,743 --> 00:35:20,779 แล้วแม่เธอล่ะจ้ะ 334 00:35:20,869 --> 00:35:22,405 แม่ 335 00:35:22,495 --> 00:35:23,906 อ๋อ ไม่เป็นไรครับ 336 00:35:23,997 --> 00:35:26,956 พ่อกับแม่ผม ท่านไม่ได้แต่งกัน 337 00:35:27,042 --> 00:35:29,910 นี่พลาดไม่ได้ งานแฟร์น่ะ 338 00:35:30,003 --> 00:35:32,837 ซาร่าห์จะไปถ่ายรูปให้ นสพ.ด้วย 339 00:35:32,922 --> 00:35:35,164 - ค่าตัวถูก - ไม่ใช่เพราะงั้นซะหน่อย 340 00:35:35,258 --> 00:35:36,874 บ้าน่า ซาร่าห์น่ะฝีมือชั้นเซียนเลย 341 00:35:36,968 --> 00:35:38,004 เล่นเกมเจาะใจ! 342 00:35:38,094 --> 00:35:41,132 เดี๋ยวถามจ้ะ ไม่ต้องดัง ต้องตอบทุกคนนะ 343 00:35:41,222 --> 00:35:42,963 ไว้เล่นตอนกินข้าวน่ะ 344 00:35:43,058 --> 00:35:44,890 ไม่งั้นจะไม่มีเรื่องเฮฮา 345 00:35:44,976 --> 00:35:46,308 คำแนะนำที่แย่ที่สุด 346 00:35:47,354 --> 00:35:48,595 "ตดไปเลย" 347 00:35:48,688 --> 00:35:49,895 พอเลย! 348 00:35:49,981 --> 00:35:52,815 - อุบาทว์ได้โล่เลย - แม่บ้าง... 349 00:35:52,901 --> 00:35:55,109 "ที่บ้านเธอไม่มีทางรู้หรอก ว่าหนีเที่ยว" 350 00:35:55,195 --> 00:35:57,562 ก็ไม่รู้จริงๆ นี่ ถึงได้มีลูกไง 351 00:35:57,656 --> 00:35:58,737 - พอเลย - โอ้แม่เจ้า 352 00:35:58,823 --> 00:36:00,735 - อะไร? - เอาละซาร่าห์ ตาลูก 353 00:36:01,910 --> 00:36:05,574 แม่เป็นคนบอกว่า "ผิวแทนจากโลชั่นน่ะ เหมือนจริงมาก" 354 00:36:06,831 --> 00:36:09,164 - ออกมาส้มแปร๊ด - เหมือนกรวยจราจร 355 00:36:09,250 --> 00:36:10,331 วันถ่ายรูปรุ่น 356 00:36:10,418 --> 00:36:11,829 ไปเอารูปมาโชว์สิ 357 00:36:11,920 --> 00:36:13,206 - เรายังมีรูป อ ยู่ - จอห์นรับรองอึ้ง 358 00:36:13,296 --> 00:36:15,003 จะโชว์ทำไมคะ 359 00:36:15,090 --> 00:36:16,797 รู้แบบนี้ ไม่เริ่มดีกว่า 360 00:36:16,883 --> 00:36:19,546 - น่าซาร่าห์ ให้จอห์นดูหน่อย - หนูว่าฉีกทิ้งหม ดแล้วนะ 361 00:36:25,433 --> 00:36:27,265 ขอโทษด้วยนะ 362 00:36:28,645 --> 00:36:29,977 ขอโทษเรื่องอะไร 363 00:36:31,272 --> 00:36:32,479 พ่อกับแม่ฉัน 364 00:36:32,565 --> 00:36:35,979 ท่านเห็นมีแขกมา ก็เลยเยอะเกินไปหน่อย 365 00:36:36,069 --> 00:36:37,685 ดูออกจะปลื้มเธอ 366 00:36:37,779 --> 00:36:39,691 จริง แต่ก็พยายามตะล่อมฉัน.. 367 00:36:39,781 --> 00:36:42,068 ให้เรียนมหาวิทยาลัยชุมชน ที่เดย์ตั้น 368 00:36:42,158 --> 00:36:45,196 ใกล้บ้าน ท่านอยากให้อยู่นี่ 369 00:36:45,286 --> 00:36:48,370 ทำงานรับจ้าง ถ่ายรูปแต่งงาน 370 00:36:48,456 --> 00:36:50,368 แล้วเธอ อยากทำอะไร 371 00:36:55,547 --> 00:36:57,334 นั่นตัวโปรดฉัน 372 00:36:57,424 --> 00:36:58,915 มีรูรั่ว แสงเข้าได้ 373 00:36:59,008 --> 00:37:02,046 รูปที่ออกมา เลยไม่ธรรมดาเท่าไหร่ 374 00:37:03,221 --> 00:37:04,928 มาสิ จะให้ดู 375 00:37:14,858 --> 00:37:16,975 เห็นแสงตรงนี้มั้ย 376 00:37:17,068 --> 00:37:18,934 นี่ไง ที่บอก 377 00:37:20,655 --> 00:37:22,146 แล้วนี่ล่ะ 378 00:37:26,995 --> 00:37:32,161 ที่จริงเล่มนี้มันค่อนข้างจะ.. ส่วนตัวน่ะ 379 00:37:34,127 --> 00:37:35,834 มันเยี่ยมไปเลย 380 00:37:41,551 --> 00:37:44,009 - อะไร - เธอนี่.. 381 00:37:45,180 --> 00:37:47,763 ทีเธอล่ะถ่ายรูปคนอื่น 382 00:37:47,849 --> 00:37:52,219 โชว์รูป คนอื่นได้ แต่ว่า.. ไม่ยอมโชว์รูปตัวเอง 383 00:37:58,777 --> 00:38:00,939 เอาละ พอแล้ว 384 00:38:04,073 --> 00:38:05,905 เหมือนเธออยากหนีไปที่อื่น 385 00:38:05,992 --> 00:38:07,984 ได้ไปจากนี่ คงสวรรค์เลย 386 00:38:08,077 --> 00:38:09,784 ไม่รู้นะ ฉันอยู่มาแล้วหลายที่.. 387 00:38:09,871 --> 00:38:12,329 ไม่ต้องเทศน์เรื่อง "ไม่มีที่ไหน สุขใจเท่าบ้าน" 388 00:38:12,415 --> 00:38:13,951 ฟังจนเลี่ยนแล้ว 389 00:38:14,042 --> 00:38:15,374 เปล่า 390 00:38:15,460 --> 00:38:17,622 อยากไปไหน ก็ไปเลย อยากเห็นที่ไหน ก็ไปดู 391 00:38:17,712 --> 00:38:22,047 เพราะบ้านน่ะ ไม่ได้อยู่ที่สถานที่ แต่ว่าอยู่ที่คน 392 00:38:24,969 --> 00:38:26,710 จะว่าไป.. 393 00:38:32,435 --> 00:38:35,724 ฉันว่าที่นี่ น่าอยู่มาก 394 00:38:49,327 --> 00:38:52,240 เบอร์นี่ ไอ้มารตัวขน 395 00:38:54,499 --> 00:38:57,492 - นี่หมาเธอเหรอ - อ๋อใช่ ต้องไปแล้วละ 396 00:38:57,585 --> 00:38:59,042 อ้อ เดี๋ยว 397 00:39:00,088 --> 00:39:01,670 รอเดี๋ยว 398 00:39:10,348 --> 00:39:11,759 ตาเธอบ้าง 399 00:39:16,062 --> 00:39:17,348 ขอบใจนะแก 400 00:39:32,579 --> 00:39:34,070 ผมไม่เป็นไร 401 00:39:34,163 --> 00:39:36,576 ได้ข่าวว่าเมื่อวาน นายปล่อยของในห้องเรียน 402 00:39:36,666 --> 00:39:39,249 ไฟฉายน่ะ แค่มุขเด็กๆ 403 00:39:39,335 --> 00:39:40,997 - ก็วิชามัน... - น่าเบื่อสุดๆ 404 00:39:41,087 --> 00:39:42,999 ถูก 405 00:39:43,089 --> 00:39:46,628 ไม่ใช่เรื่องของฉันหรอก แต่นายอย่าทำตัวเด่น 406 00:39:47,427 --> 00:39:49,043 - หมายความว่าไง - เม้าท์กันทั่วแล้ว 407 00:39:49,137 --> 00:39:51,470 มาร์ค เจมส์กับพวก จะเล่นนาย 408 00:39:51,556 --> 00:39:53,548 ซาร่าห์อาจดูเหมือนพวกเรา 409 00:39:53,641 --> 00:39:54,757 แต่เธออยู่กลุ่มมาร์ค 410 00:39:54,851 --> 00:39:56,058 มาร์คชอบซาร่าห์เหรอ 411 00:39:56,144 --> 00:39:59,057 มากกว่านั้น ซาร่าห์ถึงไม่มีใครคบ 412 00:39:59,147 --> 00:40:00,809 ทั้งคู่เหมือนคู่ขวัญ 413 00:40:06,821 --> 00:40:08,437 โธ่เว้ย 414 00:40:09,407 --> 00:40:12,821 แย่เลยเพื่อน 415 00:40:17,707 --> 00:40:19,994 ฝีมือใครเนี่ย 416 00:40:23,504 --> 00:40:24,995 อย่ามายุ่งกับฉัน! 417 00:40:26,799 --> 00:40:27,789 มาสิ 418 00:40:33,598 --> 00:40:36,215 เมื่อคืนชื่นมื่นดีมั้ยล่ะ จอห์น 419 00:40:37,644 --> 00:40:40,182 แบบในสนามบอล 420 00:40:40,271 --> 00:40:42,103 ควอเตอร์แบ็ค ต้องมีหลายทักษะ 421 00:40:42,190 --> 00:40:43,647 ต้องเร็ว ต้องแกร่ง.. 422 00:40:43,733 --> 00:40:47,397 แต่ส่วนใหญ่แล้ว.. ต้องมีสัญชาตญาณ 423 00:40:47,487 --> 00:40:49,820 มีเซนส์ว่า ความซวยจะมาทางไหน 424 00:40:51,950 --> 00:40:54,863 นายน่าจะฟัง ตั้งแต่คุยกันครั้งแรก 425 00:41:06,714 --> 00:41:08,421 ต้องยังงั้น จอห์น 426 00:41:08,508 --> 00:41:10,249 เยี่ยมมาก 427 00:41:11,886 --> 00:41:14,424 นายเอง ก็น่าจะมีสัญชาตญาณอยู่บ้าง 428 00:41:18,184 --> 00:41:19,470 สะใจว่ะ 429 00:41:25,441 --> 00:41:27,307 จากแผนกของหาย 430 00:41:27,402 --> 00:41:30,065 - ของหายไม่มีสวยหรอก - ตัวนี้เนี่ยนะ 431 00:41:30,154 --> 00:41:32,521 มีตัวนี้กับสายเดี่ยว เอวลอยอีกตัว 432 00:41:32,615 --> 00:41:34,402 เปลี่ยนมั้ยล่ะ 433 00:41:37,704 --> 00:41:41,072 - นั่นรูปใครเหรอน่ะ - รูปพ่ อ 434 00:41:41,165 --> 00:41:42,701 พ่อแท้ๆ น่ะ 435 00:41:43,501 --> 00:41:46,744 มัลคอล์ม สเปลแมน พาราไดซ์ โอไฮโอ 436 00:41:51,050 --> 00:41:54,168 "พ่อสาบสูญ ลูกเชื่อฝีมือ UFO" 437 00:41:54,262 --> 00:41:55,298 รูปนั่น ถ่ายที่ไหน 438 00:41:56,931 --> 00:42:00,174 เม็กซิโก.. ที่ยูคาทาน 439 00:42:00,268 --> 00:42:04,262 เมื่อก่อนเราไปที่นั่นทุกปี หาหลักฐานต่างดาวโบราณ 440 00:42:04,939 --> 00:42:06,475 ต่างดาวโบราณเหรอ 441 00:42:06,566 --> 00:42:09,479 ใช่ จานบินอะไรพวกนั้น 442 00:42:09,569 --> 00:42:11,606 พวกของประหลาด 443 00:42:11,696 --> 00:42:14,313 พ่อน่ะถือตัวเอง เป็นนักมานุษยวิทยา 444 00:42:14,407 --> 00:42:16,945 ที่จริงแค่ โฟร์แมนโรงโม่เหล็ก 445 00:42:18,453 --> 00:42:20,490 "โรงโม่เหล็ก ในโอไฮโอปิดตัว" 446 00:42:20,580 --> 00:42:23,072 พ่อทุ่มเทเวลา เตรียมรับการมาของเอเลี่ยน 447 00:42:24,917 --> 00:42:29,503 ฉันเคยเชื่อว่าพ่ออัจฉริย ะ จำเป็นน่ะ.. อย่างว่า 448 00:42:29,630 --> 00:42:32,418 ใครจะยอมรับว่า พ่อตัวเองบ้า 449 00:42:47,023 --> 00:42:48,104 แซม 450 00:42:48,900 --> 00:42:50,232 แซม 451 00:43:06,459 --> 00:43:08,576 "โรงเหล็กพาราไดซ์ แห่งโอไฮโอ" 452 00:44:43,264 --> 00:44:45,756 มัลคอล์ม นายคิดทำอะไรกันแน่ 453 00:44:58,696 --> 00:45:01,154 มาเลเซีย ลอนดอน แอฟริกา ฟลอริด้า 454 00:45:15,171 --> 00:45:17,754 "คืนนี้ยังเจอกัน ที่งานแฟร์มั้ย?" 455 00:46:02,301 --> 00:46:04,918 พาราไดซ์ หวีดแฟร์ รับใบไม้ผลิ 456 00:46:05,012 --> 00:46:07,345 นี่จิมมี่ วินซ์ มานี่ ช้าๆ หน่อยลูก 457 00:46:31,038 --> 00:46:32,745 - เฮ้ ซาร่าห์ - เฮ้ 458 00:46:46,304 --> 00:46:49,342 มาร์ค เจมส์ตัดสินใจ ยิงเตือนฉัน แล้วเรื่องเธอ 459 00:46:52,435 --> 00:46:56,679 เวลารู้จักใครใหม่ เธอเล่าทุกเรื่อง ให้เขาฟังเลยรึเปล่าล่ะ 460 00:46:56,772 --> 00:46:58,980 ความผิดพลาด ความลับ 461 00:47:00,109 --> 00:47:02,522 คือ.. มาร์คกับฉันน่ะ.. 462 00:47:02,611 --> 00:47:04,648 เปลี่ยนไปแล้ว 463 00:47:04,739 --> 00:47:06,605 ฉันมาหลงรัก การถ่ายภาพ 464 00:47:06,699 --> 00:47:10,943 แต่มาร์คจะให้ฉัน ไปอยู่เป็น เชียร์ลีดเดอร์คู่ขวัญเขา 465 00:47:11,037 --> 00:47:14,530 ต่อว่าฉันเป็นคุณหนูเริ่ด เชิดหยิ่ง 466 00:47:14,623 --> 00:47:17,991 แล้วพอเลิกกัน เขาก็บอกแบบนั้นกับทุกคน 467 00:47:18,085 --> 00:47:22,079 ว่าฉันน่ะแสบสุดๆ แถมทุกคน ดันเชื่ออีก 468 00:47:23,549 --> 00:47:26,166 แม้กระทั่งเพื่อนฉัน 469 00:47:30,639 --> 00:47:31,629 เสียใจด้วย 470 00:47:31,724 --> 00:47:34,842 ฉันไม่เสียใจหรอก แรกๆ มันก็มีบ้าง 471 00:47:35,853 --> 00:47:38,061 แต่ว่า.. ไม่รู้สิ.. 472 00:47:38,147 --> 00:47:41,185 ฉันมองว่า มันเป็นบุญหล่นทับมากกว่า 473 00:47:41,275 --> 00:47:43,107 ได้หลุดจากวงจรอุบาทว์ 474 00:47:45,363 --> 00:47:46,854 ว่าแต่.. 475 00:47:46,947 --> 00:47:48,939 ไฮไลท์ที่สุดของงานนี้ คืออะไร 476 00:47:50,618 --> 00:47:53,361 นั่งอีแต๋น ฝ่าแดนสยอง 477 00:47:55,790 --> 00:47:58,407 อย่าบอกนะ ว่าแกล้งกันนี่น่ะ.. 478 00:47:58,501 --> 00:47:59,992 ไม่ต้องกลัวน่า 479 00:48:06,801 --> 00:48:08,918 นั่งอีแต๋น ฝ่าแดนสยอง 480 00:48:42,253 --> 00:48:45,041 ปีก่อน ศพนี้ถูกหั่นเป็น 4 ส่วน 481 00:48:45,131 --> 00:48:46,793 สยองใช้ได้ 482 00:48:52,012 --> 00:48:53,344 พระเจ้า 483 00:49:04,233 --> 00:49:05,895 ประตูนรก 484 00:49:05,985 --> 00:49:08,443 สุดสายแค่ตรงนี้ 485 00:49:21,333 --> 00:49:23,825 "ถึงคิวของแกแล้ว" 486 00:49:30,885 --> 00:49:31,966 เข้าใจทำนะเนี่ย 487 00:49:32,052 --> 00:49:33,213 เมืองเล็กๆ น่ะ 488 00:49:48,027 --> 00:49:51,316 ยอม อันสุดท้ายนี่แรงจริง 489 00:49:53,574 --> 00:49:54,610 นั่นอะไรน่ะ 490 00:49:56,660 --> 00:49:58,652 อย่า! ปล่อยเขานะ อย่าทำเขา! 491 00:49:58,746 --> 00:50:00,988 หยุดนะ! ช่วยด้วย! ใครก็ได้! 492 00:50:03,417 --> 00:50:04,999 ใครน่ะ 493 00:50:06,587 --> 00:50:08,874 นั่นกรี๊ดจริงรึเปล่า เป็นอะไรมั้ย 494 00:50:10,841 --> 00:50:13,959 นี่ปล่อยนะ หยุดเดี๋ยวนี้! อย่าทำอะไรเขา! 495 00:50:36,909 --> 00:50:38,821 - อย่า! - พอๆ ใจเย็นน่ะ 496 00:50:38,911 --> 00:50:42,370 - ให้ตายเถอะ - ซาร่าห์ มานี่ 497 00:50:42,456 --> 00:50:44,539 - เลวมาก! แกนี่เอง! - ใจเย็นน่า ใจเย็น 498 00:50:44,625 --> 00:50:47,743 - ปล่อยเดี๋ยวนี้ - นายไปได้แล้วละ 499 00:50:47,836 --> 00:50:49,372 - บอกว่าให้ปล่อย! - นี่ฟังก่อน เดี๋ยวปล่อย 500 00:50:50,005 --> 00:50:51,246 ซาร่าห์ 501 00:51:05,062 --> 00:51:06,974 ซาร่าห์อยู่ไหน 502 00:51:07,064 --> 00:51:08,726 เฮ้ย มันร้อนนะโว้ย 503 00:51:08,816 --> 00:51:10,899 ปล่อยฉันก่อนน่า มันเจ็บ! 504 00:51:12,111 --> 00:51:14,979 อยู่ที่น้ำตกเช็พเพิร์ด! ปล่อยน่า แสงอะไรเนี่ย 505 00:51:20,286 --> 00:51:23,575 - จอห์นอยู่ไหน - มันเกิดอะไรขึ้นกับเรา 506 00:51:23,664 --> 00:51:25,701 - ฉันไม่เข้าใจจริงๆ - เธอก็เลยให้เพื่อน 507 00:51:25,791 --> 00:51:28,750 จับตัวฉันพาดบ่า แบกข้ามป่ามาถึงนี่ 508 00:51:28,836 --> 00:51:32,830 ทั้งที่เธอ แค่ถามฉันดีๆ ก็ได้ อย่างที่คนปกติเขาทำกัน 509 00:51:32,923 --> 00:51:36,633 ไม่ต้องพูดเหน็บว่าฉันมันเลวหรอก 510 00:51:36,719 --> 00:51:39,928 เธอน่ะเป็นปมปั ญหาของฉัน ซาร่าห์ 511 00:51:40,806 --> 00:51:42,923 งั้นก็รีบหาทาง คลายปมซะ 512 00:51:43,017 --> 00:51:46,226 - เดี๋ยวซาร่าห์ เดี๋ยว - ปล่อยนะ! 513 00:51:47,271 --> 00:51:48,853 เป็นไรมั้ย 514 00:52:01,201 --> 00:52:03,568 ขอให้ใช้แขนซ้าย เล่นบอลได้นะ 515 00:52:04,872 --> 00:52:07,865 อย่าจอห์น ไม่เอา! หยุด! 516 00:52:19,011 --> 00:52:21,253 จอห์น หยุดก่อน เดี๋ยว 517 00:52:21,347 --> 00:52:24,340 ฉันแค่ไม่อยากให้เธอ หักแขนเขา 518 00:52:24,433 --> 00:52:26,800 เธอไม่เกี่ยว ฉันไม่ควรน็อตหลุดแบบนั้น 519 00:52:26,894 --> 00:52:28,180 เดี๋ยว 520 00:52:30,981 --> 00:52:32,768 ไปส่งฉันได้มั้ย 521 00:52:41,784 --> 00:52:43,992 กลับไปทำแผลด้วยนะ 522 00:52:45,537 --> 00:52:46,823 ไว้จะทำ 523 00:52:48,165 --> 00:52:49,701 คือ.. 524 00:52:55,422 --> 00:52:56,754 เราควรเคลียร์กันนะ 525 00:53:00,386 --> 00:53:03,345 ฉันเข้าใจ มันแย่ไปให ญ่แล้ว 526 00:53:04,556 --> 00:53:05,967 มาร์คน่ะ บ้าสิ้นดี 527 00:53:06,058 --> 00:53:08,926 พวกเราเรียนปีสุดท้าย 528 00:53:09,019 --> 00:53:10,976 อีก 3 เดือน จะไปอยู่ไหนก็ไม่รู้ 529 00:53:12,231 --> 00:53:13,642 นั่นสินะ 530 00:53:14,608 --> 00:53:16,099 ใครจะรู้ 531 00:53:17,486 --> 00:53:21,070 งั้นเอาเป็นว่า เจอกัน.. 532 00:53:21,156 --> 00:53:22,988 เมื่อไหร่ก็เมื่อนั้น 533 00:53:24,284 --> 00:53:25,491 ใช่ 534 00:53:28,122 --> 00:53:29,454 โอเค 535 00:53:36,338 --> 00:53:38,421 มือเธออุ่นมากเลย 536 00:53:55,023 --> 00:53:56,935 คิดถึงแต่เธอตลอดเลย 537 00:53:57,025 --> 00:53:59,642 ฉันก็คิดถึงเธอตลอด 538 00:54:23,594 --> 00:54:25,335 เธอมาจากไหนกันแน่ 539 00:54:27,890 --> 00:54:30,257 พอแล้วค่ะแม่ หนูรู้แล้ว 540 00:54:38,692 --> 00:54:40,979 - คือฉัน.. - รู้.. ต้องไปแล้ว 541 00:54:50,621 --> 00:54:51,202 บาย 542 00:55:28,826 --> 00:55:30,658 แซม - "ฉันเห็นที่นายทำในป่า" 543 00:55:30,744 --> 00:55:32,736 "ขอคุยด้วย คืนนี้ที่บ้านฉัน" 544 00:55:50,222 --> 00:55:53,306 จอห์น! ในนี้ 545 00:55:56,478 --> 00:55:57,889 ตกลงนาย เป็นอะไรกันแน่ 546 00:55:59,982 --> 00:56:03,601 เขวี้ยงนักบอลเป็นฝูง กระเด็นยังกับของเล่น 547 00:56:03,694 --> 00:56:07,529 แสงจากมืออีก ไม่ใช่คนแน่ๆ 548 00:56:07,614 --> 00:56:10,903 เลยต้องถามว่า.. นายเป็นอะไร? 549 00:56:13,579 --> 00:56:15,115 หรืองานนี้ จะต้องให้เล่นแรง 550 00:56:15,205 --> 00:56:17,242 ฉันถ่ายคลิปไว้ในมือถือ 551 00:56:17,332 --> 00:56:18,994 โลกจะต้องถามกันเกรียว 552 00:56:19,084 --> 00:56:20,996 - ส่งมานี่ - ไม่ 553 00:56:21,086 --> 00:56:23,373 รู้นี่ว่าฉัน อัดนายได้ 554 00:56:39,938 --> 00:56:42,146 เต็มเหนี่ยวไปเลย เพื่อน 555 00:56:49,323 --> 00:56:52,316 ชีวิตวัยเด็ก ทั้งหมดของฉัน 556 00:56:53,452 --> 00:56:55,990 ไม่ต่างอะไรกับ ซีรีย์สเอ็ กซ์ 557 00:56:58,081 --> 00:57:00,368 รู้จักมั้ย การที่รู้สึกบางอย่าง.. 558 00:57:01,668 --> 00:57:04,411 อย่างแรงกล้า 559 00:57:04,504 --> 00:57:06,370 พร้อมกับต้องคอย ปลอบตัวเองทุกวัน 560 00:57:06,465 --> 00:57:09,549 ว่าพ่อจะกลับมา ดึงเราออกไปจากปลักนี่ 561 00:57:09,635 --> 00:57:12,298 ปลอบว่า.. ทุกอย่างที่เราเชื่อเป็นจริง 562 00:57:12,387 --> 00:57:14,845 และฉันกับพ่อไม่ได้บ้า 563 00:57:19,269 --> 00:57:20,259 ขอละ 564 00:57:25,692 --> 00:57:27,183 ขอร้อง 565 00:57:30,822 --> 00:57:32,108 พ่อนายคิดถูก 566 00:57:33,909 --> 00:57:35,116 อะไรนะ 567 00:57:41,291 --> 00:57:42,827 ถูกของเขา 568 00:57:45,212 --> 00:57:47,374 เรื่อง..มนุษย์ต่างดาวโบราณ 569 00:57:48,382 --> 00:57:50,920 ชีวิตบนดาวดวงอื่น 570 00:57:53,261 --> 00:57:54,547 ถูกทุกข้อ 571 00:57:58,934 --> 00:58:02,427 ว่าแล้วเชียว พ่อไม่ได้ทิ้งเราไป 572 00:58:02,521 --> 00:58:05,104 เขาเจอรถคันนี้ ที่ชายแดนเม็กซิโก 573 00:58:05,190 --> 00:58:06,431 แต่พ่อหายไป 574 00:58:06,525 --> 00:58:08,312 - อาจจะโดนเอเลี่ยนจับไว้ - แซม 575 00:58:08,402 --> 00:58:10,689 ถ้าพ่อรู้ว่านายอยู่ที่นี่ เขาอาจกลับมา 576 00:58:10,779 --> 00:58:14,068 - นายห้ามบอกใคร - ไม่บอกหรอก 577 00:58:14,157 --> 00:58:16,319 ไม่ ต้องสัญญาไม่ให้ใครรู้เด็ดขาด 578 00:58:16,410 --> 00:58:20,575 มีพวกอื่น มาจากโลกข้างนอก มาตามล่าฉัน 579 00:58:21,415 --> 00:58:22,906 ฉันไม่ปลอดภัย 580 00:58:23,000 --> 00:58:27,916 แซม รู้นะว่าแกอยู่ในนั้น ออกมา แล้วเข้าบ้านเดี๋ยวนี้ 581 00:58:28,755 --> 00:58:30,417 ให้ฉันเข้าบ้าน แล้วนายค่อยไป 582 00:58:30,507 --> 00:58:31,918 แซม 583 00:58:34,261 --> 00:58:35,422 ฉันสัญญา 584 00:58:37,723 --> 00:58:39,680 ใช่เลย 585 00:58:43,812 --> 00:58:45,303 เข้าบ้าน! 586 00:58:59,828 --> 00:59:01,694 ไง ไอ้มารตัวขน 587 00:59:01,788 --> 00:59:05,122 - หวัดดีลูก - แหม ทำไมอยู่ๆ.. 588 00:59:09,629 --> 00:59:10,585 หวัดดีฮะพ่ อ 589 00:59:10,672 --> 00:59:12,709 มือปราบเจมส์บอก เมื่อคืนมีเด็กถูกทำร้าย 590 00:59:12,799 --> 00:59:14,836 ต้องไปนอนโรงพยาบาล 2 คน 591 00:59:14,926 --> 00:59:16,383 - ไหนคุณว่า 4 - ใช่ 4 592 00:59:16,470 --> 00:59:19,463 - เป็นนักบอลทั้งหมดเลย - ใช่ ถูกต้อง 593 00:59:19,556 --> 00:59:22,970 ไม่มีใครปริปากเล่า รวมทั้งมาร์ค ลูกชายฉัน 594 00:59:25,604 --> 00:59:29,689 - มาร์คเป็นลูกชายคุณงั้นเหรอ - ถูกต้อง 595 00:59:29,775 --> 00:59:31,812 เขาเจ็บแขน ข้างที่ใช้ขว้างบอล 596 00:59:32,736 --> 00:59:34,648 เห็นบอกว่านายอยู่ด้วย 597 00:59:36,114 --> 00:59:38,572 เปล่าครับ ตอนนั้นผมอยู่กับผู้หญิง 598 00:59:38,658 --> 00:59:41,071 ก็เลยไม่ได้สนใจอะไร 599 00:59:42,788 --> 00:59:43,778 ซาร่าห์ ฮาร์ทน่ะ 600 00:59:47,501 --> 00:59:52,041 ไม่มีใครกล้าประเดิมเรื่อง ว่าเกิดอะไรขึ้น 601 00:59:52,130 --> 00:59:55,589 แต่.. สักวันหนึ่งแหละ ต้องมีคนพูด 602 00:59:55,675 --> 00:59:58,338 ผมก็ว่างั้น ขอบคุณนะครับ 603 00:59:58,428 --> 01:00:00,761 ถ้ามีอะไร เราจะแจ้งไป 604 01:00:21,118 --> 01:00:23,906 - 4 คนเล ยเนี่ยนะ - ใช่ 605 01:00:25,288 --> 01:00:27,029 หืดขึ้นคอมั้ย 606 01:00:27,916 --> 01:00:29,953 กินหมูมาก 607 01:00:30,043 --> 01:00:32,626 ดี แปลว่าพ ลังมาแล้ว 608 01:00:32,712 --> 01:00:36,205 - รีบขึ้นไป เก็บข้าวของ - เพราะเรื่องเมื่อคืนเหรอ 609 01:00:36,299 --> 01:00:38,712 เพราะฉันไม่ชอบให้ใคร มาถามนู่นนี่ 610 01:00:38,802 --> 01:00:40,759 และเดี๋ยวคงมีมาอีก เพราะนี่ 611 01:00:40,846 --> 01:00:43,839 "พวกมันแฝงอยู่" นี่มันอะไร คลิปเอเลี่ยนอีกงั้นเหรอ 612 01:00:43,932 --> 01:00:46,800 ที่เด็ดในคลิปเนี่ย คือเธอ 613 01:00:46,893 --> 01:00:49,055 คงมีคนแถวนั้น ถ่ายไว้ได้ 614 01:00:49,146 --> 01:00:50,557 เวรกรรม 615 01:00:52,732 --> 01:00:53,973 เจาะเข้าไปลบไม่ได้ 616 01:00:54,067 --> 01:00:55,729 ต้องไปลบที่เจ้าตัวเองเลย 617 01:00:55,819 --> 01:00:58,027 ม้อกได้ดูแน่ แค่ช้าหรือเร็ว 618 01:00:58,113 --> 01:01:00,321 เก็บข้าวของ ต้องไปแล้ว 619 01:01:01,783 --> 01:01:03,524 ผมไม่ไปไหน 620 01:01:04,911 --> 01:01:06,698 โทษที ว่ายังไงนะ 621 01:01:07,831 --> 01:01:09,447 ผมไม่ไปไหน 622 01:01:09,541 --> 01:01:12,750 อ๋อได้ ถ้าอยากเป็นคนเลือกจุดต่อไป 623 01:01:12,836 --> 01:01:14,498 ศึกนี้ไม่เคยเกี่ยวกับผมเลย 624 01:01:14,588 --> 01:01:16,830 ผมมีแต่โลกนี้ ตั้งแต่จำความได้ 625 01:01:16,923 --> 01:01:20,041 เดี๋ยวก่อน นี่เพราะผู้หญิงใช่มั้ย 626 01:01:23,013 --> 01:01:24,925 ขึ้นไป แล้วเก็บข้าวของ 627 01:01:26,266 --> 01:01:29,350 - คุณไม่ใช่พ่อผม - ใช่ พ่อเธอตายไปแล้ว 628 01:01:29,436 --> 01:01:32,224 เขาตาย.. เพื่อช่วยเธอ 629 01:01:32,314 --> 01:01:36,183 เธอไม่รู้หรอก ว่ามีกี่ชีวิต ที่ยอมพลี เพื่อให้เธอได้รอด 630 01:01:36,276 --> 01:01:37,767 และไม่ใช่เพื่อให้เธอ 631 01:01:37,861 --> 01:01:39,978 ได้รักกุ๊กกิ๊กหวานแหวว แบบหนุ่มชาวโลก 632 01:01:40,071 --> 01:01:41,733 ผมไม่ไปไหน 633 01:01:44,576 --> 01:01:47,410 จอห์น จอห์น! 634 01:01:47,495 --> 01:01:48,736 ผมไม่ไป! 635 01:01:51,082 --> 01:01:53,574 ใช่ ผมทำแบบนี้ได้แล้ว 636 01:01:59,883 --> 01:02:00,999 เดี๋ยว จอห์น! 637 01:02:12,020 --> 01:02:14,433 ฉันจะปล่อยเธอ โอเค้? 638 01:02:15,607 --> 01:02:17,314 - โอเค้? - โอเค 639 01:02:28,328 --> 01:02:29,614 ที่ดาวของพวกเรา... 640 01:02:29,704 --> 01:02:31,411 บอกแค่ทำไม มันถึงอยากฆ่าผม 641 01:02:31,498 --> 01:02:35,959 พวกม้อกไม่ตั้งรกราก แต่มันล้างบาง ล้างแล้วไปต่อ 642 01:02:36,044 --> 01:02:38,707 ตอนนี้ มันมาที่นี่ 643 01:02:38,797 --> 01:02:41,005 มีไม่กี่อย่าง ที่ต่อกรมันได้ 644 01:02:41,091 --> 01:02:43,674 รวมทั้งเธอ และอีก 5 คน 645 01:02:43,760 --> 01:02:45,501 เป็นภารกิจให ญ่ 646 01:02:45,595 --> 01:02:49,088 ฉันไม่ให้เธอทิ้งมัน เพราะผู้หญิงคนเดียว 647 01:02:49,182 --> 01:02:51,595 เธอไม่ใช่แค่นั้น 648 01:02:54,187 --> 01:02:56,850 ผมคิดแล้ว เรื่องทิ้งเธอ 649 01:02:56,940 --> 01:02:58,897 แต่ทำไม่ได้ 650 01:02:58,984 --> 01:03:01,351 ไม่รู้ว่าทำไม 651 01:03:05,365 --> 01:03:09,234 ความรักเรา ไม่เหมือนมนุษย์ มันคงอยู่ตลอดกาล 652 01:03:13,373 --> 01:03:15,205 ไม่มีวันจะลืม 653 01:03:17,711 --> 01:03:22,126 ถ้าคนนี้ใช่จริงๆ ก็อย่าให้พวกม้อกชนะ 654 01:03:22,215 --> 01:03:24,548 เธอจะโทษตัวเองจนตาย 655 01:03:27,679 --> 01:03:29,045 ต้องรีบไปกันแล้ว 656 01:03:30,015 --> 01:03:32,632 คืนนี้ฉันจะไปปิดเว็บ เธอมีเวลาแค่อีกวัน 657 01:03:32,726 --> 01:03:36,561 วันเดียว เพื่อลาคนรักเนี่ยนะ 658 01:03:36,646 --> 01:03:38,854 พวกเราไม่มีใคร ได้ถึงวันสักคน 659 01:03:54,164 --> 01:03:56,247 "พวกมันแฝงอยู่!" 660 01:04:09,888 --> 01:04:12,130 เฮนรี่ ผมไปบ้านซาร่าห์นะ 661 01:04:16,519 --> 01:04:17,509 เฮนรี่ 662 01:04:38,833 --> 01:04:41,576 เฮนรี่ ฮัลโหล เฮนรี่ 663 01:04:41,669 --> 01:04:46,289 ไม่ใช่ แต่มาที่นี่ ถ้ายังอยากเจอเขา 664 01:04:46,383 --> 01:04:48,124 นั่นใครพูดน่ะ เฮนรี่อยู่ไหน 665 01:04:48,218 --> 01:04:51,086 417 วิลลาร์ด คอร์ท วอร์ซอร์ อินเดียน่า 666 01:05:01,940 --> 01:05:04,182 ไม่เอาน่า รับสายสิ 667 01:05:04,275 --> 01:05:05,766 ช่วยอะไรหน่อย 668 01:05:10,532 --> 01:05:12,774 สรุปว่า พวกนายไม่ได้.. 669 01:05:12,867 --> 01:05:15,154 - ลักพามนุษย์น่ะ - ใช่ 670 01:05:15,245 --> 01:05:16,235 เปล่า 671 01:05:16,329 --> 01:05:19,743 แต่เป็นอีกพวกหนึ่ง ที่ตามล่านาย.. 672 01:05:19,833 --> 01:05:20,994 ถูกมั้ย 673 01:05:25,713 --> 01:05:27,375 "ซาร่าห์" 674 01:05:42,397 --> 01:05:43,854 ที่นี่แหละ 675 01:05:45,775 --> 01:05:47,061 ขอบใจ 676 01:05:54,993 --> 01:05:58,532 - เอาปืนมาเนี่ยนะ - ขโมยเอ็ดมา 677 01:05:58,621 --> 01:06:00,362 เผื่อต้องใช้ ไปเถอ ะ 678 01:06:00,457 --> 01:06:03,825 - ไม่ - นี่ฉันมาช่วยนายนะ 679 01:06:03,918 --> 01:06:07,411 นายช่วยแล้ว กลับบ้านได้ 680 01:06:23,855 --> 01:06:25,687 "พวกมันแฝงอยู่ ดอท คอม" 681 01:06:26,900 --> 01:06:28,266 โว้ว 682 01:06:30,111 --> 01:06:32,148 - ทำอะไรของนาย - จ้างก็ไม่ชิ่ง 683 01:06:32,238 --> 01:06:33,945 ถ้าพวกม้อก จับพ่อฉันไปล่ะ 684 01:07:07,941 --> 01:07:09,682 โห แม่เจ้าโว้ย! 685 01:07:10,527 --> 01:07:12,644 แต่เมื่อกี๊ นายล็อกมันนะ 686 01:07:14,197 --> 01:07:16,860 - งั้นเปลี่ยนแผนใหม่ - ได้ 687 01:07:16,950 --> 01:07:20,034 ตามหม อนั่นไป แมสเสจ บอกฉัน ถ้ามันกลับมา 688 01:07:20,119 --> 01:07:21,906 รับทราบ จัดให้เลย 689 01:08:19,971 --> 01:08:22,429 "วัวถูกชำแหละปริศนา" 690 01:08:22,515 --> 01:08:24,222 "ตามหาเด็กสาวสาบสูญ" 691 01:08:56,174 --> 01:08:57,164 เฮนรี่! 692 01:09:11,648 --> 01:09:13,389 - เป็นไรรึเปล่า - เธอไม่ควรมาที่นี่ 693 01:09:13,483 --> 01:09:15,600 - เกิดอ ะไรขึ้น - นี่เป็นแผนพวกม้อก 694 01:09:15,693 --> 01:09:17,776 ต้องรีบหนีด่วน มันมาแล้ว 695 01:09:18,571 --> 01:09:21,484 อยู่กับที่ ไม่งั้นฉันเป่าขมองไอ้เด็กนี่ 696 01:09:21,574 --> 01:09:24,112 ทำจริงด้วย! ยกมือขึ้น 697 01:09:24,202 --> 01:09:25,443 ขอบใจ ที่เอาปืนมา 698 01:09:26,871 --> 01:09:28,157 เธ อเป็นลูกมัลคอล์ม 699 01:09:29,540 --> 01:09:32,749 - ไฟก็เข้าท่านะ - หุบปาก! ยกมือขึ้นเลย! 700 01:09:44,847 --> 01:09:48,340 แกเอง! ไอ้ตัวในคลิปที่เราอัพขึ้นเว็บ 701 01:09:48,434 --> 01:09:51,598 - คนที่มันตามล่า - ใครตามล่าใคร 702 01:09:51,688 --> 01:09:54,305 - มันพล่ามเรื่องอะไร - พวกม้อกมาที่นี่แล้ว 703 01:09:54,399 --> 01:09:55,685 - นี่เป็นกับดัก - ใช่ 704 01:09:55,775 --> 01:09:59,189 ไอ้พวกนี้ ไม่ว่าเป็นตัวอะไร มันมีแผนร้าย 705 01:09:59,278 --> 01:10:01,691 - จอห์น - ฉันไล่ปะติดปะต่อเรื่อง 706 01:10:01,781 --> 01:10:04,489 แต่ไม่มีใครเชื่อ แต่มันเป็นเรื่องจริง! 707 01:10:04,575 --> 01:10:05,941 จอห์น ได้ฤกษ์ชิ่งแล้ว 708 01:10:06,035 --> 01:10:08,027 พวกมันชอบที่นี่..โลก 709 01:10:08,121 --> 01:10:09,703 จะเอาทุกสิ่ง ยึดทุกอย่าง 710 01:10:09,789 --> 01:10:11,155 จอห์น เดี๋ยวนี้ 711 01:10:11,249 --> 01:10:13,161 ขืนไม่ทำตามสั่ง จะตายกันหมด 712 01:10:13,251 --> 01:10:14,412 ต้องรีบไป เดี๋ยวนี้แล้ว 713 01:10:31,686 --> 01:10:34,804 จอห์น จอห์น! จอห์น อย่า! 714 01:11:09,223 --> 01:11:11,055 จอห์น หนีไป! 715 01:11:11,142 --> 01:11:12,553 - เร็วสิ! - ไป! 716 01:11:38,753 --> 01:11:41,245 สตาร์ทรถเลย เร็ว รีบหนีเร็ว 717 01:11:41,339 --> 01:11:43,001 - หากุญแจไม่เจอ - หมายความว่าไง หาไม่เจอ 718 01:11:43,090 --> 01:11:46,379 - ก็คือ หากุญแจไม่เจอไง - เร็วเข้า! 719 01:11:47,303 --> 01:11:48,635 รออะไรกันเนี่ย 720 01:11:50,515 --> 01:11:52,381 - กุญแจรถหาย - จอห์น สตาร์ทเครื่องยนต์ 721 01:11:52,475 --> 01:11:55,559 - อะไรนะ - เธอทำได้ สตาร์ทรถเลย 722 01:11:58,397 --> 01:12:00,559 - ติดสิว ะ - สตาร์ทเร็วเข้า 723 01:12:07,365 --> 01:12:09,527 เร็วเข้า มาแล้ว! มันมาแล้ว! 724 01:12:09,617 --> 01:12:12,325 สตาร์ทเร็ว เร็วเข้า รีบใช้พลังวิเศษเร็วเข้า! 725 01:12:12,411 --> 01:12:13,902 ไม่งั้นเราตายแน่ 726 01:12:17,208 --> 01:12:18,574 โอ๊ย ตายแน่! 727 01:12:23,005 --> 01:12:24,212 ไป! ขับออกไปเลย! 728 01:12:36,519 --> 01:12:37,509 รับนี่ไป 729 01:12:42,900 --> 01:12:45,392 มัลคอล์มเคยใช้นี่ แกะรอยคนอื่นๆ 730 01:12:45,486 --> 01:12:47,273 เดี๋ยว สรุปว่าพ่อผม.. 731 01:12:47,363 --> 01:12:48,604 เขาช่วยพวกเรา 732 01:12:48,698 --> 01:12:50,860 เขาคิดพาเรา มารวมกัน 733 01:12:52,285 --> 01:12:53,992 เธอต้องตามหา คนที่เหลือ 734 01:12:54,954 --> 01:12:56,445 ผนึกกำลังกัน แกร่งกว่า 735 01:13:09,010 --> 01:13:10,876 คุณไม่ช่วย ผมคงทำไม่ไหว 736 01:13:13,014 --> 01:13:14,255 ไหวสิ 737 01:13:15,975 --> 01:13:17,637 เธอทำได้ 738 01:13:19,812 --> 01:13:23,726 เธอยังไม่รู้ว่าตัวเอง สามารถทำอะไรได้บ้าง 739 01:13:29,989 --> 01:13:30,979 เฮนรี่ 740 01:14:27,004 --> 01:14:28,370 ให้ฉันคุยเอง 741 01:14:30,091 --> 01:14:32,708 โอเค ก็ผมโทรบอกตามที่สั่งแล้ว 742 01:14:34,679 --> 01:14:37,012 ผมไม่ผิด ที่มันหนีไป.. 743 01:14:38,808 --> 01:14:40,765 คือแบบ.. เราทำในส่วนของเราแล้ว 744 01:14:41,852 --> 01:14:43,309 เรายังอยู่มั้ย 745 01:14:43,396 --> 01:14:46,730 ในการจัดระเบียบโลกใหม่ ของคุณน่ะ 746 01:14:48,818 --> 01:14:50,730 ตัวหาพิกัด 747 01:14:50,820 --> 01:14:53,437 มันอยู่ไหน 748 01:14:53,531 --> 01:14:57,650 ที่หมอนั่นมี คือมีดเล่มหนึ่งกับ.. หินก้อนหนึ่ง 749 01:14:59,036 --> 01:15:00,026 ผมเก็บเอาไว้.. 750 01:15:02,123 --> 01:15:03,910 ก่อนนี้ มันเคยอยู่ตรงนั้น 751 01:15:04,000 --> 01:15:06,583 "ก่อนนี้ มันเคยอยู่ตรงนั้น" 752 01:15:06,669 --> 01:15:08,706 แต่ตอนนี้ไม่อยู่ 753 01:15:09,630 --> 01:15:11,496 ข้าจับกลิ่นได้ 754 01:15:17,304 --> 01:15:19,421 เจ้าหมายเลข 4 อยู่ใกล้ๆ นี่เอง 755 01:15:21,851 --> 01:15:23,183 ยอดมนุษย์ซิลเวอร์ 756 01:15:30,985 --> 01:15:33,398 การ์ตูน.. สำหรับเด็ก 757 01:15:35,281 --> 01:15:37,819 ที่ดาวข้า คนต้องทำงาน 758 01:15:37,908 --> 01:15:39,740 ได้ เดี๋ยวจะขยันเลย 759 01:15:39,827 --> 01:15:43,446 การที่มนุษย์จำนวนมาก ไม่ใส่ใจข้อมูลความจริง 760 01:15:43,539 --> 01:15:46,623 ช่างงดงามจริงๆ 761 01:15:48,169 --> 01:15:50,286 พวกเรา มาสนุกกันหน่อยดีมั้ย? 762 01:15:52,256 --> 01:15:55,294 มนุษย์เรียกแก้ดเจ็ท ของเล่นของผู้ชาย 763 01:15:56,927 --> 01:15:59,886 ข้าก็มีแก้ดเจ็ท สนใจอยากเล่นมั้ย 764 01:15:59,972 --> 01:16:02,510 อย่า ไม่ ผมไม่.. 765 01:16:03,601 --> 01:16:05,467 แต่มันอยากเล่นกับแก! 766 01:16:20,659 --> 01:16:21,866 ขอคุยด้วยหน่อย 767 01:16:21,952 --> 01:16:23,909 พอรู้บ้างไหมว่า ฉันจะหาเพื่อนเธอได้ที่ไหนบ้าง 768 01:16:23,996 --> 01:16:26,579 เขาไม่ใช่อย่างที่เธอคิด 769 01:16:26,665 --> 01:16:28,452 ว่าไงนะคะ 770 01:16:33,964 --> 01:16:37,298 กองปราบพาราไดซ์ บุกค้นบ้าน 2 ผู้ต้องสงสัย 771 01:16:37,384 --> 01:16:40,092 ยึดคอมพิวเตอร์ และอุปกรณ์ต้องสงสัยหลายชิ้น 772 01:16:40,179 --> 01:16:44,048 มีการออกหมายจับ บุคคลทั้ง 2 ราย พบเห็นโปรดแจ้ง 773 01:16:46,936 --> 01:16:48,427 นายต้องหนีแล้ว 774 01:16:50,231 --> 01:16:51,847 เจอโจทก์ใหม่ 775 01:16:51,941 --> 01:16:55,434 ตำรวจเชื่อว่า นายกับเฮนรี่น่ะ เป็นผู้ก่อการร้าย 776 01:16:59,031 --> 01:17:01,398 "เธอเป็นใคร - ซาร่าห์" 777 01:17:05,871 --> 01:17:07,453 เราจะกลับไป 778 01:17:10,709 --> 01:17:12,621 ดิฉันอยู่หน้าบ้าน ย่านวอร์ซอร์ 779 01:17:12,711 --> 01:17:15,829 ที่เพิ่งมีการพบศพ ชาย 2 คน ถูกชำแหละ 780 01:17:15,923 --> 01:17:18,006 ทั้งคู่ทำเว็บไซต์ เรื่องเหนือธรรมชาติ 781 01:17:18,092 --> 01:17:19,754 ตำรวจยังไม่พูดถึงเบาะแส 782 01:17:19,844 --> 01:17:22,177 หรือสาเหตุฆาตกรรมครั้งนี้ 783 01:17:22,263 --> 01:17:24,550 ขณะนี้ ยังไร้ผู้ต้องสงสัย 784 01:17:24,640 --> 01:17:28,384 เป็นอีกคดี ที่กำลังเร่งสืบสวน ขยายผลในตอนนี้ 785 01:17:35,317 --> 01:17:36,774 - ฉันมีก้อนหนึ่ง! - อะไรนะ 786 01:17:36,861 --> 01:17:39,569 หินแบบนี้ ฉันจิ๊กมาจากเซฟลับพ่อ 787 01:17:39,655 --> 01:17:41,817 - เอามาให้หน่อยสิ - ได้ 788 01:17:41,907 --> 01:17:45,400 ส่งฉันลง แถวลินเดล บ้านซาร่าห์อยู่แถวนั้น 789 01:17:45,494 --> 01:17:48,362 - เสร็จแล้วจะโทรไป - แล้วไงต่อ? 790 01:17:48,455 --> 01:17:50,742 ฉันได้หิน นายกลับบ้าน 791 01:18:08,559 --> 01:18:09,640 ครับ มันอยู่นี่ 792 01:18:31,957 --> 01:18:33,573 เร็วสิ 793 01:18:35,127 --> 01:18:36,243 เร็วเข้า 794 01:18:59,193 --> 01:19:01,776 ไม่ใช่เพื่อนแนวเธอเลยนะ 795 01:19:04,615 --> 01:19:07,733 กำลังสับสนน่ะ ว่าเพื่อนฉันน่ะแนวไหน 796 01:19:07,826 --> 01:19:10,364 - นี่ คือว่าฉัน.. - จอห์น สมิธเหรอ 797 01:19:10,454 --> 01:19:12,320 ฉันนี่โง่บรมเลย 798 01:19:13,749 --> 01:19:16,958 แถมเขายังบอกว่า พ่อเธอเป็นผู้ก่อการร้าย 799 01:19:17,044 --> 01:19:19,161 ไม่ใช่แบบนั้นเลย 800 01:19:19,797 --> 01:19:21,163 บอกความจริงฉันสิ 801 01:19:22,174 --> 01:19:24,336 ว่าเธอคือใคร 802 01:19:34,853 --> 01:19:36,060 มันอยู่ข้างบน 803 01:19:36,939 --> 01:19:38,680 เอาละ ทุกคนหลีกทางที 804 01:19:40,693 --> 01:19:42,901 เธอยังไม่ตอบคำถามฉันเลยนะ 805 01:19:43,821 --> 01:19:45,403 ฉันมาเพื่อจะบอกลา 806 01:19:45,489 --> 01:19:47,025 - จอห์น เดี๋ยว ยังไงแน่.. - อย่าขยับ! 807 01:19:47,116 --> 01:19:49,199 - อย่า จอห์น! - ซาร่าห์! 808 01:19:59,086 --> 01:20:00,076 ทำได้ไงน่ะ 809 01:20:00,170 --> 01:20:01,581 - หลบ หลบ! - เร็ว! 810 01:20:28,073 --> 01:20:29,939 ที่เธอทำเมื่อกี๊ เป็นไปไม่ได้ 811 01:20:30,034 --> 01:20:31,570 ฉันเป็นใคร.. 812 01:20:31,660 --> 01:20:33,572 ทั้งหมดอยู่ในนี้ ฉันถ่ายไว้ให้เธอ 813 01:20:33,662 --> 01:20:37,372 เดี๋ยว มากับฉัน ขอร้อง 814 01:20:38,334 --> 01:20:40,667 พอรู้มั้ย ว่ามันไปไหน 815 01:20:40,753 --> 01:20:43,211 พอเดาได้ว่า เธอจะไปไหน 816 01:20:53,432 --> 01:20:56,641 - ไอ้พวกนี้เป็นใครกัน - นักบอลรุ่นยักษ์มั้ง 817 01:21:04,985 --> 01:21:06,851 งานเข้าแล้วสิ! 818 01:21:11,200 --> 01:21:12,441 อย่า อย่า อย่า! 819 01:21:15,662 --> 01:21:16,743 พ่อ! 820 01:21:17,831 --> 01:21:21,916 ไอ้ตัวนี้จะนำเรา ไปหาหมายเลข 4 821 01:21:29,259 --> 01:21:33,048 ชายหนุ่มที่มีเลือด เปี่ยมแอลกอฮอล์อย่างแก 822 01:21:33,847 --> 01:21:37,215 สมบูรณ์แถม ยัง.. แน่น 823 01:21:37,309 --> 01:21:39,392 ถ้าให้เดา คงจะดูทีวีมาก 824 01:21:39,478 --> 01:21:41,185 ใช่มั้ย? ถูกมั้ย? 825 01:21:41,271 --> 01:21:42,933 - ใช่ - เหรอ? 826 01:21:43,023 --> 01:21:45,481 ในสถานการณ์แบบนี้ แกอาจจะคิดว่า.. 827 01:21:45,567 --> 01:21:48,731 แกกอบกู้ได้ หรือจะได้เป็นวีรบุรุษ 828 01:21:48,821 --> 01:21:53,031 แต่ขอบอกว่า.. อย่าทำเชียว 829 01:21:53,117 --> 01:21:54,779 โอเค้? 830 01:21:56,495 --> 01:21:59,329 ทีนี้บอกมา ไอ้หนุ่มนั่นอยู่ไหน 831 01:22:27,317 --> 01:22:29,229 สวยทุกรูปเลย 832 01:22:44,460 --> 01:22:45,951 ทำให้ดูหน่อยสิ 833 01:23:13,822 --> 01:23:16,155 ไม่! 834 01:23:21,246 --> 01:23:24,080 นี่ ปล่อยนะ ปล่อยฉันไปนะ! 835 01:23:24,833 --> 01:23:26,995 ล้อมโรงเรียนไว้ 836 01:23:27,169 --> 01:23:29,331 ตัดพลังงาน 837 01:23:29,463 --> 01:23:30,795 ปล่อยเดี๋ยวนี้เลย! 838 01:23:37,471 --> 01:23:39,337 - ฮัลโหล - นายอยู่ไหนน่ะ 839 01:23:39,431 --> 01:23:40,592 อยู่ที่โรงเรียน 840 01:23:40,682 --> 01:23:42,264 รีบออกจากแถวนั้นด่วน 841 01:23:42,351 --> 01:23:43,341 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 842 01:23:43,435 --> 01:23:46,178 กลยกรถของนาย มีคลิปลงยูทูบแล้ว 843 01:23:46,271 --> 01:23:49,139 ถ้าพวกมันยังไปไม่ถึง เดี๋ยวก็คงถึง 844 01:23:49,942 --> 01:23:51,353 หนีเร็ว 845 01:23:51,443 --> 01:23:53,560 และอย่าบอกว่า นี่ไม่ใช่เรื่องของฉัน 846 01:23:53,654 --> 01:23:57,773 พ่อฉันคงจะรู้ ว่าพวกมันจะมา มันก็เลยจับตัวเขาไป 847 01:23:58,742 --> 01:24:01,655 อ้อ แถมฉันหิ้วหมานาย มาให้ด้วย 848 01:24:02,579 --> 01:24:03,695 กำลังไปแล้ว 849 01:24:03,789 --> 01:24:05,246 ไว้เดี๋ยวเจอกัน หน้าโรงเรียน 850 01:24:05,332 --> 01:24:07,119 รีบออกมาเดี๋ยวนี้เลย 851 01:24:07,793 --> 01:24:09,329 จอห์น 852 01:24:09,419 --> 01:24:10,455 จอห์น! 853 01:24:15,133 --> 01:24:16,419 ไปเถอ ะ 854 01:24:20,973 --> 01:24:22,760 บอกว่าให้ปล่อย! 855 01:24:27,229 --> 01:24:28,970 แม่เจ้า 856 01:24:29,815 --> 01:24:33,604 ซาร่าห์! ถ้าอยู่ในตึก หนีเร็ว! 857 01:24:34,695 --> 01:24:36,357 หนี! 858 01:24:39,950 --> 01:24:41,532 ปล่อยสิว ะ! 859 01:24:48,750 --> 01:24:51,618 ฟังให้ดี ฉันจะไม่ยอม ให้มันทำร้ายเธอ 860 01:24:51,712 --> 01:24:54,329 เข้าใจใช่มั้ย? มาเถอะ 861 01:26:08,163 --> 01:26:11,122 จำไว้พ่อหนุ่ม อย่าให้วีรกรรมตัวเอง หลุดไปในเน็ต 862 01:26:13,418 --> 01:26:14,374 คุณเป็นใคร 863 01:26:14,461 --> 01:26:18,000 หมายเลข 6 องครักษ์เธอล่ะ 864 01:26:18,090 --> 01:26:19,706 ตายแล้ว 865 01:26:19,800 --> 01:26:22,634 ของฉันเหมือนกัน โดนม้อกเก็บ 4 เดือนก่อน 866 01:26:22,719 --> 01:26:25,257 - เรากำลังแกะรอยมัน - แกะรอยม้อกเนี่ยนะ 867 01:26:25,347 --> 01:26:27,555 ใช่ เธอโชคดีที่ฉันมาช่วยทัน 868 01:26:27,641 --> 01:26:29,849 เธอคอยช่วยตัวเองดีกว่า 869 01:26:29,935 --> 01:26:32,177 ม้อกปิดทางออกหมดแล้ว 870 01:26:32,270 --> 01:26:35,308 ถ้าจะออกไป คงต้องฉะกับมันแล้วละ 871 01:26:35,399 --> 01:26:37,516 - ลุยมั้ย - ลุยสิ 872 01:26:37,609 --> 01:26:39,976 ใต้โรงเรียนมีอุโมงค์ ไปโผล่สนามกีฬา 873 01:26:40,070 --> 01:26:42,778 อ้า มีเพื่อนด้วย น่าอิจฉา 874 01:26:44,908 --> 01:26:46,149 ไปกันเถอะ 875 01:26:47,452 --> 01:26:50,035 บอกหน่อยดีมั้ยว่า เธอมีพลังอะไรอีก 876 01:26:50,122 --> 01:26:51,658 จับตาไว้ 877 01:27:24,781 --> 01:27:26,317 ซวยแล้ว 878 01:27:29,619 --> 01:27:31,155 ตายละสิ 879 01:27:33,790 --> 01:27:35,156 ตายโหงละสิ! 880 01:27:44,968 --> 01:27:46,755 ระวัง เดี๋ยวมันเห็น 881 01:27:48,096 --> 01:27:50,588 ประหยัดแรงไว้ งานนี้ต้องใช้เยอะ 882 01:27:54,102 --> 01:27:57,061 - เสียงอะไรน่ะ - มันมาแล้ว 883 01:27:58,315 --> 01:27:59,601 เฮ้ย เดี๋ยว เดี๋ยว! 884 01:28:00,942 --> 01:28:02,103 แซม เข้ามาทำไมเนี่ย 885 01:28:02,194 --> 01:28:03,526 เห็นไอ้ตัวที่ บินออกจากสิบล้ อมั้ย 886 01:28:03,612 --> 01:28:05,774 หมานาย กลายร่างเป็นพวกมัน 887 01:28:05,864 --> 01:28:08,982 ฉันนึกว่า จะโดนเขมือบซะแล้ว เอ้านี่ หินนาย 888 01:28:11,077 --> 01:28:14,991 ไงครับ ผมแซม คุ ณชื่ออะไร 889 01:28:16,041 --> 01:28:17,202 เจน โดว์ 890 01:28:17,292 --> 01:28:18,533 เจ๋งดี เพรา ะ 891 01:28:18,627 --> 01:28:19,959 มีหมายเลขเหมือนกันเหรอ 892 01:28:20,045 --> 01:28:23,004 - ตาบ๊องนี่ใคร - แซม โฟกัสหน่อย 893 01:28:23,089 --> 01:28:24,546 อะไรออกจากสิบล้อน่ะ 894 01:28:30,222 --> 01:28:32,305 ไปเร็ว หนีไป! 895 01:28:32,390 --> 01:28:34,302 แซม เร็วเข้า ไป! 896 01:28:39,940 --> 01:28:41,681 ทางนี้! มาสิ! 897 01:28:44,820 --> 01:28:46,106 มาเลย! 898 01:29:55,932 --> 01:29:58,219 - ยิงฉัน - ว่าไงนะ 899 01:29:58,310 --> 01:30:00,677 พลังแสงเธอน่ะ ฉันต้องเพิ่มพลัง 900 01:30:02,939 --> 01:30:04,271 ปล่อยมา! 901 01:30:15,285 --> 01:30:17,072 กระทิงแดงยังอาย 902 01:30:19,497 --> 01:30:22,160 มันฆ่าเฮนรี่ ตัวนี้ขอ 903 01:30:58,161 --> 01:30:59,527 4 ! 904 01:31:11,758 --> 01:31:13,841 เก่งเรื่องใช้มือนะ นายน่ะ 905 01:31:13,927 --> 01:31:15,884 - ขอบใจ - ไม่เป็นไร 906 01:31:17,347 --> 01:31:21,682 - คือว่าหมาฉัน.. คือมัน.. - รู้ มันคือไคมีร่า 907 01:31:21,768 --> 01:31:23,885 มันมากับเธอ จากดาวลอเรี่ยน 908 01:31:23,979 --> 01:31:26,346 เธอต้องมีคนปกป้อง 909 01:32:29,461 --> 01:32:31,544 เอาปืนมาด้วย คิดดีแล้วเหรอ 910 01:32:31,629 --> 01:32:33,962 - เอ้า ก็เผื่อต้องใช้ - ทางนี้ 911 01:32:45,143 --> 01:32:46,475 ไป! 912 01:32:54,778 --> 01:32:56,360 - พาซาร่าห์กลับเข้าอุโมงค์ - ได้ มาเร็ว 913 01:33:03,745 --> 01:33:05,031 ซวยแล้ว! 914 01:33:10,585 --> 01:33:11,826 เล่นเอ็กซ์บ็อกซ์น่ะ 915 01:34:51,477 --> 01:34:56,347 หมายเลข 4 เหมือนแกจะมีอะไร ที่ข้าหาอยู่นะ 916 01:34:57,358 --> 01:35:01,693 ขอบใจมาก ที่ช่วยอำนวยความสะดวกให้ 917 01:35:01,779 --> 01:35:05,238 พอคิดว่า จะดับดาวนี้ ได้เร็วขึ้นอีกแค่ไหน 918 01:35:05,325 --> 01:35:07,817 มันก็สุดยอดมาก! 919 01:35:07,911 --> 01:35:10,369 อีกไม่นาน พวกแกก็จะไม่เหลือ 920 01:35:11,122 --> 01:35:12,658 ไม่ต้องเกร็ง 921 01:35:14,000 --> 01:35:17,835 แกหยุดแผนเราไม่ได้ ไม่มีวันซะหรอก 922 01:35:17,921 --> 01:35:19,958 แกน่ะ.. 923 01:35:20,048 --> 01:35:21,459 ยังไม่รู้.. 924 01:35:23,676 --> 01:35:25,133 ว่าฉันทำอะไรได้บ้าง 925 01:36:39,627 --> 01:36:40,788 จอห์น 926 01:36:44,090 --> 01:36:45,922 ทนไฟได้ด้วยเหรอ 927 01:36:46,968 --> 01:36:49,176 ก็บอกแล้ว ให้จับตาไว้ 928 01:37:18,249 --> 01:37:20,332 เอาละ เอามานี่เลย มา 929 01:37:21,252 --> 01:37:22,413 ขอบใจ 930 01:37:54,535 --> 01:37:57,448 ไม่เห็นมีอะไรเลย แปลว่ามันใช้แกะรอยไม่ได้ 931 01:37:57,538 --> 01:37:59,575 เปล่า ใช้ได้ 932 01:37:59,665 --> 01:38:02,248 - รู้สึกเหมือนกันใช่มั้ย - ใช่ 933 01:38:02,335 --> 01:38:05,294 - เรารู้ว่า ต้องไปที่ไหน - ใช่ หาคนอื่นต่อได้ 934 01:38:11,594 --> 01:38:13,210 เอ้านี่ 935 01:38:13,304 --> 01:38:15,637 ขอบใจ 936 01:38:15,723 --> 01:38:17,635 คงไม่ทำให้เดือดร้อนนะ 937 01:38:17,725 --> 01:38:19,387 ไม่หรอก 938 01:38:19,477 --> 01:38:22,094 มีหลักฐานหาย จากโกดังเป็นประจำ 939 01:38:22,188 --> 01:38:24,555 พ่อไม่สังเกตหรอก 940 01:38:24,649 --> 01:38:27,483 - นายต้องไปทางตะวันตก - ทำไม 941 01:38:27,568 --> 01:38:30,527 เพราะฉันบอกพ่อว่า นายไปทางตะวันออก 942 01:38:37,870 --> 01:38:40,533 หมายเลข 6 แซมจะไปด้วยนะ 943 01:38:40,623 --> 01:38:42,410 อะไรนะ 944 01:38:42,500 --> 01:38:43,456 ฝันเถอ ะ 945 01:38:43,543 --> 01:38:47,002 เขาเป็นพวกเราแล้ว ต้องช่วยเขาหาพ่อด้วย 946 01:38:50,633 --> 01:38:54,001 ขืนเป็นตัวถ่วง จะโดนฉันยิงทิ้ง 947 01:38:54,095 --> 01:38:56,508 เชื่อจ้ะเจ๊ดุ ไปกันรึยัง 948 01:39:02,520 --> 01:39:04,807 ที่ฉันไป ก็เพราะมันจะทำให้เธอ.. 949 01:39:04,897 --> 01:39:07,480 - ปลอดภัยกว่า - ใช่ 950 01:39:07,567 --> 01:39:09,103 ฉันเข้าใจ 951 01:39:10,361 --> 01:39:12,774 เสียใจด้วย เรื่องที่เกิดกับเฮนรี่ 952 01:39:14,073 --> 01:39:15,814 เหมือนกัน 953 01:39:19,203 --> 01:39:21,695 แล้วฉันจะตามหาเธอ 954 01:39:24,041 --> 01:39:27,000 ฉันอาจจะอยู่ที่เดิม 955 01:39:28,212 --> 01:39:30,454 คนสำคัญกว่าสถานที่ 956 01:39:30,548 --> 01:39:32,881 - ใช่มั้ย - ใช่ 957 01:39:39,265 --> 01:39:43,100 เฮนรี่เตือนไว้ว่า ฉันจะรักคนได้ แค่คนเดียว 958 01:39:45,354 --> 01:39:46,765 จนตาย 959 01:39:47,648 --> 01:39:49,059 จนตาย 960 01:41:20,408 --> 01:41:21,774 "พาราไดซ์ โอไฮโอ" 961 01:41:21,867 --> 01:41:24,575 นี่เป็นเมืองแรก ที่ผมอำลา โดยไม่มีเฮนรี่ 962 01:41:25,705 --> 01:41:29,119 และเป็นเมืองแรก ที่ผมยังมีเหตุผล ที่จะกลับมา 963 01:41:30,626 --> 01:41:34,495 ถูกของเฮนรี่ ผนึกกำลังกันแกร่งกว่า 964 01:41:34,589 --> 01:41:37,172 เราจึงออกตามหา คนที่เหลือ 965 01:41:39,427 --> 01:41:44,718 ดาวเกิดผมชื่อ ลอเรี่ยน แต่โลก คือบ้านของผม 966 01:41:45,224 --> 01:41:48,058 เป็นที่ๆ น่าอยู่ที่สุด ในจักรวาล 967 01:41:48,853 --> 01:41:51,186 และต้องเป็นเช่นนั้นตลอดไป 968 01:43:20,986 --> 01:43:25,401 ปฏิบัติการล่าเหนือโลก จอมพลังหมายเลข 4