1
00:04:12,422 --> 00:04:15,118
NUMÉRO QUATRE
2
00:04:59,002 --> 00:05:04,599
Tu sais... se la péter comme ça,
ça fait limite pitié.
3
00:05:04,641 --> 00:05:07,405
"Matez un peu mon salto."
4
00:05:07,477 --> 00:05:08,501
Pathétique !
5
00:05:08,578 --> 00:05:11,411
Daniel ! T'as assuré !
6
00:05:13,617 --> 00:05:14,743
Nicole...
7
00:05:18,488 --> 00:05:21,150
Alors, Daniel, Nicole t'a planté ?
8
00:05:22,059 --> 00:05:23,822
Fallait me laisser lui parler.
9
00:05:24,594 --> 00:05:27,563
Une petite baignade ?
Sur la jetée dans 5 min.
10
00:05:38,608 --> 00:05:40,098
J'adore cet endroit.
11
00:05:43,647 --> 00:05:44,841
La Grande Ourse.
12
00:05:46,283 --> 00:05:48,444
C'est ma préférée.
13
00:05:49,086 --> 00:05:50,781
- Tu la reconnais ?
- Non.
14
00:05:51,655 --> 00:05:53,555
Je suis nul en astronomie.
15
00:05:57,160 --> 00:06:00,561
Je t'ai jamais vu en bonne compagnie.
16
00:06:00,630 --> 00:06:04,031
T'as une copine ailleurs ?
17
00:06:19,850 --> 00:06:24,344
Je veux que tu le sentes !
18
00:06:24,388 --> 00:06:27,152
C'est ce qui t'attend.
19
00:06:30,994 --> 00:06:32,120
Daniel, ça va ?
20
00:06:40,737 --> 00:06:43,934
Ce mec est pas net !
21
00:07:29,719 --> 00:07:30,947
Numéro Trois est mort.
22
00:07:32,489 --> 00:07:33,513
Toi, ça va ?
23
00:07:37,527 --> 00:07:38,858
Il y a des témoins ?
24
00:08:19,469 --> 00:08:23,200
Garde pas tous ces trucs,
ça nous ralentit.
25
00:08:50,233 --> 00:08:51,962
On y va.
26
00:09:08,084 --> 00:09:11,884
C'est ce que je déteste le plus :
la fuite.
27
00:09:11,922 --> 00:09:15,187
Mais c'est la seule chose de vraie.
28
00:09:15,225 --> 00:09:17,056
Le reste n'est que mensonge.
29
00:09:17,093 --> 00:09:19,288
Même Henri.
30
00:09:19,362 --> 00:09:21,262
On le présente comme mon père.
31
00:09:21,298 --> 00:09:23,198
Il ne l'est pas.
32
00:09:23,233 --> 00:09:27,533
C'est un guerrier de ma planète,
il veille sur ma vie.
33
00:09:28,838 --> 00:09:31,068
Je ne me souviens pas de mon père.
34
00:09:31,107 --> 00:09:34,270
Il ne m'a laissé qu'une espèce de boîte.
35
00:09:34,311 --> 00:09:37,075
Henri me la donnera le moment venu.
36
00:09:39,783 --> 00:09:42,877
J'ai eu ma première cicatrice
à neuf ans,
37
00:09:42,919 --> 00:09:45,444
près de la frontière mexicaine.
38
00:09:45,522 --> 00:09:47,683
Ça m'a réveillé en pleine nuit.
39
00:09:48,325 --> 00:09:50,156
Les Mogadoriens venaient
40
00:09:50,226 --> 00:09:52,353
de nous retrouver sur la Terre.
41
00:09:53,196 --> 00:09:56,131
La deuxième cicatrice est apparue
à mes douze ans.
42
00:09:56,199 --> 00:09:59,430
J'étais dans le Colorado,
en plein concours d'orthographe.
43
00:10:00,437 --> 00:10:03,702
J'ai su tout de suite
que Numéro Deux était mort.
44
00:10:05,108 --> 00:10:07,372
Hier soir,
j'ai eu ma troisième cicatrice.
45
00:10:10,447 --> 00:10:14,713
J'étais gamin quand les Mogadoriens
ont envahi ma planète, Lorien.
46
00:10:15,352 --> 00:10:17,820
On est neuf enfants à s'être échappés.
47
00:10:17,887 --> 00:10:22,347
On a des dons. On devait protéger
notre peuple une fois adultes.
48
00:10:22,425 --> 00:10:24,393
Ça ne s'est pas passé comme ça.
49
00:10:24,461 --> 00:10:26,053
Tout le monde a été tué.
50
00:10:27,297 --> 00:10:29,527
Nous sommes les derniers de notre race.
51
00:10:30,233 --> 00:10:33,361
Trois d'entre nous ont disparu.
Morts.
52
00:10:34,504 --> 00:10:38,133
Ils nous traquent, un par un,
dans l'ordre.
53
00:10:39,576 --> 00:10:41,339
Je sais que je suis le prochain.
54
00:10:43,113 --> 00:10:44,637
Je suis Numéro Quatre.
55
00:10:44,681 --> 00:10:48,845
Daniel ne suivra pas la fin des cours.
56
00:10:48,918 --> 00:10:51,386
Vous aussi.
57
00:10:53,390 --> 00:10:55,654
Ta nouvelle identité.
58
00:10:55,692 --> 00:10:57,887
Cette fois, tu te planques :
59
00:10:57,961 --> 00:11:00,020
pas de lycée, pas de sport, rien.
60
00:11:00,063 --> 00:11:02,054
John Smith. Très original.
61
00:11:02,132 --> 00:11:05,431
Le but n'est pas d'être original,
mais invisible.
62
00:11:09,139 --> 00:11:11,300
C'était différent.
63
00:11:11,341 --> 00:11:13,332
Il n'y a pas eu que la cicatrice.
64
00:11:13,376 --> 00:11:15,970
J'ai vu Numéro Trois.
65
00:11:18,048 --> 00:11:21,711
J'ai senti le couteau, sa mort.
On a tous senti.
66
00:11:23,053 --> 00:11:24,884
Tous les autres.
67
00:11:24,954 --> 00:11:26,319
Il faut y aller.
68
00:11:26,356 --> 00:11:29,382
Les Mogadoriens
nous ont peut-être déjà flairés.
69
00:11:30,527 --> 00:11:34,122
On va à Paradise.
J'ai des choses à y faire.
70
00:12:42,832 --> 00:12:43,958
C'est Bernie Kosar.
71
00:12:45,935 --> 00:12:47,402
Un joueur de football.
72
00:12:51,241 --> 00:12:55,268
- Il jouait pour Cleveland.
- C'est bon à savoir.
73
00:12:55,311 --> 00:12:57,142
La prochaine fois,
je choisis la destination.
74
00:13:29,879 --> 00:13:32,439
Tout est là.
Je vais me coucher.
75
00:13:32,482 --> 00:13:33,506
Attends.
76
00:13:34,617 --> 00:13:36,209
Je veux une nouvelle photo.
77
00:13:37,153 --> 00:13:40,020
Il faut effacer
ce qui traîne sur le Net.
78
00:13:40,089 --> 00:13:41,920
Dis : "Paradis" !
79
00:13:49,666 --> 00:13:50,690
Merde.
80
00:13:50,767 --> 00:13:52,792
C'est pour ça
qu'il faut être invisible.
81
00:14:24,267 --> 00:14:25,291
Rentre.
82
00:14:27,237 --> 00:14:28,602
John.
83
00:14:28,671 --> 00:14:32,198
Rentre !
84
00:14:41,751 --> 00:14:44,652
Un peu petit pour un Mogadorien, non ?
85
00:14:47,390 --> 00:14:49,790
Il a sûrement un maître.
86
00:14:49,859 --> 00:14:52,293
Il n'a pas de collier.
87
00:14:52,362 --> 00:14:56,196
Tu manques sûrement à quelqu'un
quelque part.
88
00:14:57,934 --> 00:14:59,333
Allez...
89
00:14:59,402 --> 00:15:02,098
Il pourra garder la maison.
90
00:15:02,839 --> 00:15:04,397
Ça me fera de la compagnie.
91
00:15:05,108 --> 00:15:06,132
Je suis là.
92
00:15:08,544 --> 00:15:10,444
Prends le chien.
93
00:15:10,513 --> 00:15:11,912
Comment tu vas l'appeler ?
94
00:15:13,316 --> 00:15:15,341
Que dis-tu de Bernie Kosar ?
95
00:16:47,477 --> 00:16:50,674
L'OUVRIER MALCOM SPELLMAN
RESTE INTROUVABLE
96
00:16:53,483 --> 00:16:55,917
- Que fais-tu debout ?
- J'ai changé d'avis.
97
00:16:56,953 --> 00:16:58,784
Sur quoi ?
98
00:16:58,855 --> 00:17:01,915
Écoute, c'est vraiment
l'éclate avec toi,
99
00:17:01,958 --> 00:17:05,052
mais je me sens prisonnier,
je veux aller au lycée.
100
00:17:05,094 --> 00:17:07,085
C'est trop risqué.
101
00:17:07,163 --> 00:17:09,688
Numéro Trois était super planqué,
102
00:17:09,732 --> 00:17:11,256
ça ne l'a pas sauvé.
103
00:17:11,334 --> 00:17:14,895
Je dois me fondre dans le décor.
104
00:17:14,971 --> 00:17:16,438
Je me ferai discret.
105
00:17:16,506 --> 00:17:18,667
Même si je te laissais faire,
106
00:17:18,708 --> 00:17:20,938
tu ne peux pas débarquer au lycée...
107
00:17:21,010 --> 00:17:23,604
Tu n'es pas le seul faussaire, ici.
108
00:17:26,315 --> 00:17:27,339
Tu as...
109
00:17:27,383 --> 00:17:30,011
Bouffe, fringues, GPS, liquide.
110
00:17:31,587 --> 00:17:32,918
- Nom ?
- John Smith.
111
00:17:32,989 --> 00:17:34,286
- Tu viens ?
- De Toronto.
112
00:17:34,357 --> 00:17:36,382
On bronze bien, à Toronto.
113
00:17:36,426 --> 00:17:38,917
Santa Fe, Nouveau-Mexique.
114
00:17:38,995 --> 00:17:40,485
Je suis au point, d'accord ?
115
00:17:44,934 --> 00:17:48,392
J'appellerai toutes les heures
pour vérifier que ça va.
116
00:17:48,438 --> 00:17:51,407
- Toutes les heures ?
- Sinon c'est l'école à la maison.
117
00:17:51,441 --> 00:17:53,466
Avec moi pour professeur.
118
00:17:54,610 --> 00:17:55,975
D'accord.
119
00:17:56,045 --> 00:17:59,947
Pas de bêtise,
ne te fais pas remarquer.
120
00:18:00,016 --> 00:18:01,392
Je suis un caméléon.
121
00:18:24,107 --> 00:18:25,597
Assieds-toi,
122
00:18:25,641 --> 00:18:28,474
je vais t'imprimer l'emploi du temps.
123
00:18:35,451 --> 00:18:37,112
Elle pille les fournitures.
124
00:18:37,153 --> 00:18:40,122
Allez, quoi, "Inconnus aux Paradis" !
125
00:18:40,156 --> 00:18:41,123
Elle a de l'idée.
126
00:18:41,157 --> 00:18:43,557
Elle a mis les photos sur son site !
127
00:18:43,626 --> 00:18:47,118
Si vous voulez garder les photos,
dites-le.
128
00:18:47,163 --> 00:18:49,563
Mais elles sont déjà sur Internet !
129
00:18:49,632 --> 00:18:54,467
On n'a pas le droit de publier ça
sans autorisation, c'est inadmissible.
130
00:18:54,504 --> 00:18:56,904
M. Behrman, excusez-nous une minute.
131
00:19:04,447 --> 00:19:07,177
Sarah, ça ne vous ressemble pas.
132
00:19:08,017 --> 00:19:10,315
Est-ce qu'il y a un problème ?
133
00:19:10,353 --> 00:19:11,581
Tout va bien.
134
00:19:13,422 --> 00:19:16,448
- C'est vrai.
- Asseyez-vous.
135
00:19:17,193 --> 00:19:20,492
Ne vous laissez pas abattre
par quelques médisances.
136
00:19:20,530 --> 00:19:24,330
Je ne veux pas que vous vous isoliez.
137
00:19:25,568 --> 00:19:29,402
- Il faut profiter de cette année.
- Je vais essayer.
138
00:19:29,472 --> 00:19:32,566
- Bien.
- Je peux récupérer mon appareil ?
139
00:19:32,642 --> 00:19:36,271
Plus de photos sur votre site
sans l'autorisation des intéressés.
140
00:19:38,114 --> 00:19:39,809
Votre emploi du temps.
141
00:19:43,386 --> 00:19:47,049
Allez en salle de maths.
Aile B, salle 7...
142
00:19:47,123 --> 00:19:48,715
Sarah !
143
00:19:48,791 --> 00:19:51,885
Vous montrerez son casier à notre ami ?
144
00:19:51,928 --> 00:19:53,555
Il vient de Santa Fe.
145
00:19:58,868 --> 00:20:01,428
T'as quoi comme appareil ?
146
00:20:01,504 --> 00:20:03,870
Écouter aux portes, c'est pas bien.
147
00:20:06,876 --> 00:20:10,368
Le bureau du proviseur
est un aquarium.
148
00:20:10,413 --> 00:20:12,938
C'est difficile de ne pas entendre.
149
00:20:14,250 --> 00:20:18,448
Désolée.
C'est tout le lycée, l'aquarium.
150
00:20:19,622 --> 00:20:21,920
La salle 7 est au bout du couloir,
151
00:20:21,958 --> 00:20:24,791
et ton casier est ici.
152
00:20:26,529 --> 00:20:28,190
Bonne chance...
153
00:20:29,732 --> 00:20:31,529
John...
154
00:20:31,567 --> 00:20:33,432
Smith.
155
00:20:35,438 --> 00:20:38,737
Tu préfères rester incognito.
156
00:20:38,774 --> 00:20:39,798
D'accord.
157
00:20:46,882 --> 00:20:50,147
C'est ça, mon nom ! John Smith.
158
00:20:59,395 --> 00:21:01,955
Salut. T'es nouveau ?
159
00:21:03,532 --> 00:21:05,363
Mark James.
160
00:21:06,302 --> 00:21:07,894
Kevin, Jackson, Tyler et Max.
161
00:21:08,904 --> 00:21:09,666
John.
162
00:21:09,805 --> 00:21:11,636
Enchanté, John.
T'es d'où ?
163
00:21:11,674 --> 00:21:14,802
- Sante Fe.
- "Nouveau Mexique".
164
00:21:14,877 --> 00:21:16,003
T'as touché le ballon, là-bas ?
165
00:21:16,078 --> 00:21:18,239
- Football ?
- Oui.
166
00:21:20,283 --> 00:21:23,514
Tu fais du baseball, du foot européen,
du ping-pong ?
167
00:21:26,022 --> 00:21:31,619
C'est cool,
ça nous fera plus de supporters.
168
00:21:31,661 --> 00:21:36,121
Si t'as besoin de quoi que ce soit,
demande-nous.
169
00:21:36,165 --> 00:21:39,066
- On s'occupe de toi.
- Je prends note.
170
00:21:39,902 --> 00:21:41,597
À plus tard, mon grand.
171
00:21:44,273 --> 00:21:45,604
Qui voilà !
172
00:21:47,943 --> 00:21:49,604
Désolé, Sam.
173
00:21:52,114 --> 00:21:53,843
Pauvre mec !
174
00:22:00,323 --> 00:22:01,915
Le grand classique.
175
00:22:01,991 --> 00:22:04,755
Le roi du lycée
contre le premier de la classe.
176
00:22:06,329 --> 00:22:08,820
Ça s'arrange avec le temps, il paraît.
177
00:22:08,864 --> 00:22:12,356
- Mark est...
- Bientôt hors sujet.
178
00:22:12,401 --> 00:22:14,892
Dans deux ans, il n'est plus rien.
179
00:23:26,575 --> 00:23:27,940
Spock !
180
00:23:28,010 --> 00:23:30,774
- Touché !
- Attention, ovni en vue !
181
00:23:32,148 --> 00:23:33,137
Il est sonné.
182
00:23:33,215 --> 00:23:35,115
Reste couché.
183
00:23:35,151 --> 00:23:38,120
Il va chialer.
Maman arrive !
184
00:23:41,056 --> 00:23:43,320
- En pleine tronche.
- Ça va ?
185
00:23:43,392 --> 00:23:44,518
Pauvres cons.
186
00:23:44,593 --> 00:23:47,289
Eh, le nouveau ! Tu me fais une passe ?
187
00:23:59,108 --> 00:24:01,235
Ça va !
188
00:24:01,310 --> 00:24:02,800
Ça se fait pas !
189
00:24:02,845 --> 00:24:05,336
- Ça va ?
- Non.
190
00:24:09,819 --> 00:24:11,514
T'as une sacrée force.
191
00:24:11,587 --> 00:24:14,420
Ouais. Qui l'eût cru.
192
00:24:16,425 --> 00:24:18,791
Ils ont parlé d'ovni ?
193
00:24:20,529 --> 00:24:21,860
Tu viens d'arriver,
194
00:24:21,931 --> 00:24:24,627
tu vas bientôt comprendre.
195
00:24:25,634 --> 00:24:26,760
Comprendre quoi ?
196
00:24:27,870 --> 00:24:30,668
Qu'on se dispute pas pour être mon pote.
197
00:24:42,985 --> 00:24:45,385
INCONNUS AU PARADIS
198
00:24:45,454 --> 00:24:47,684
DANS LE VIF DU SUJET
199
00:25:15,050 --> 00:25:17,848
PHOTO INTROUVABLE
200
00:25:26,161 --> 00:25:27,628
Invisible.
201
00:25:28,264 --> 00:25:30,232
Tu m'avais pas entendu ?
202
00:25:30,266 --> 00:25:34,293
Dans mon souvenir, t'étais là.
203
00:26:14,043 --> 00:26:16,477
Numéro Quatre n'est pas mort ici.
204
00:26:19,381 --> 00:26:23,283
Il faut affronter, sans paniquer,
la réalité telle qu'elle est.
205
00:26:23,319 --> 00:26:27,983
Des bombes atomiques
pourraient être lâchées sur nos villes.
206
00:26:28,057 --> 00:26:29,456
Préparons notre survie
207
00:26:29,525 --> 00:26:31,550
en comprenant l'arme qui nous menace.
208
00:26:40,469 --> 00:26:42,334
Tu t'intègres bien ?
209
00:26:43,572 --> 00:26:46,632
- Oui, merci.
- Bien, très bien.
210
00:26:46,675 --> 00:26:48,472
Toi et Spock, ça colle.
211
00:26:50,112 --> 00:26:52,774
- T'aimes bien les barges ?
- Silence.
212
00:26:58,921 --> 00:27:02,914
C'est mignon, t'as un cœur en or.
213
00:27:02,958 --> 00:27:07,361
Mais moi, ça m'agace.
Alors reste dans les gradins, OK ?
214
00:27:07,429 --> 00:27:09,522
- D'accord.
- Bien, très bien.
215
00:27:09,598 --> 00:27:12,795
Et j'ai un petit conseil à te donner...
216
00:27:28,484 --> 00:27:32,215
Te la raconte pas trop.
Allez, bon film.
217
00:27:32,287 --> 00:27:34,380
Merde, t'es trempé !
218
00:28:03,852 --> 00:28:07,015
Lève-toi. Il faut y aller.
219
00:28:07,056 --> 00:28:09,581
Mes mains...
220
00:28:09,658 --> 00:28:11,922
Mes mains me brûlent !
221
00:28:11,994 --> 00:28:13,928
Qu'est-ce qui m'arrive ?
222
00:28:13,996 --> 00:28:15,554
C'est ton héritage.
223
00:28:15,631 --> 00:28:18,259
Les neuf sont les seuls à en avoir un.
224
00:28:18,333 --> 00:28:21,734
- Mon héritage ?
- Tes parents étaient dans la Garde.
225
00:28:21,770 --> 00:28:24,330
Tu as hérité d'eux, de leurs dons.
226
00:28:25,641 --> 00:28:28,235
Avoir des phares en guise de mains,
c'est un don ?
227
00:28:28,310 --> 00:28:29,937
Chaque legs a sa fonction.
228
00:28:30,012 --> 00:28:32,037
Il y en a d'autres ?
229
00:28:32,081 --> 00:28:35,209
Respire. Concentre-toi
230
00:28:35,250 --> 00:28:36,740
pour les maîtriser.
231
00:28:38,387 --> 00:28:40,685
Exactement comme tu le fais maintenant.
232
00:28:44,259 --> 00:28:45,419
Comment vont tes mains ?
233
00:28:48,797 --> 00:28:50,594
- Mieux.
- Tant mieux.
234
00:28:52,434 --> 00:28:53,958
Et maintenant ?
235
00:28:54,670 --> 00:28:56,160
Maintenant ?
236
00:28:56,238 --> 00:28:59,401
On attend.
Tu vas devenir plus fort, plus rapide.
237
00:28:59,441 --> 00:29:01,170
Tu dois faire attention.
238
00:29:01,210 --> 00:29:04,441
Concentre-toi, apprends à te maîtriser.
239
00:29:04,480 --> 00:29:06,471
Ensuite tu pourras retourner en cours.
240
00:29:06,548 --> 00:29:09,142
On ne doit pas éveiller les soupçons.
241
00:29:09,218 --> 00:29:11,277
Avec tes pouvoirs,
c'est pas gagné,
242
00:29:11,353 --> 00:29:13,412
alors surveille-toi.
243
00:29:13,455 --> 00:29:16,049
J'ai des pouvoirs mais je m'en sers pas.
244
00:29:16,091 --> 00:29:17,285
Exactement.
245
00:31:17,412 --> 00:31:19,607
Un peu tôt, pour Thanksgiving.
246
00:31:21,750 --> 00:31:23,308
Sac papier ou plastique ?
247
00:32:30,585 --> 00:32:32,314
"Inconnus au Paradis" ?
248
00:32:34,890 --> 00:32:37,484
Je sais, ça fait poseur et prétentieux.
249
00:32:37,559 --> 00:32:39,527
Je voulais pas dire ça.
250
00:32:39,594 --> 00:32:43,052
Comme nom pour le site,
c'était tout trouvé.
251
00:32:45,300 --> 00:32:49,134
En fait,
cette ville devrait s'appeler "Ironie".
252
00:32:49,171 --> 00:32:52,197
"Ironie, Ohio."
Ça sonne bien.
253
00:32:54,910 --> 00:32:58,744
Qu'est-ce que t'as ?
T'as l'air changé...
254
00:32:58,814 --> 00:33:00,805
Viens voir mon nouveau vélo !
255
00:33:00,849 --> 00:33:03,010
La semaine prochaine !
256
00:33:03,051 --> 00:33:04,313
Tiens-moi ça.
257
00:33:05,454 --> 00:33:07,513
Elles sont trop chou.
258
00:33:07,589 --> 00:33:09,682
Tu sais... je suis sincère.
259
00:33:09,725 --> 00:33:11,317
Tes photos...
260
00:33:11,360 --> 00:33:13,851
Le baby-sitting paie mes péloches.
261
00:33:13,929 --> 00:33:18,059
Ce sont deux... de mes victimes !
262
00:33:18,133 --> 00:33:20,533
Tu sais...
263
00:33:20,602 --> 00:33:24,003
J'essaie de te faire un compliment,
264
00:33:24,039 --> 00:33:25,438
mais je rame un peu, là.
265
00:33:33,181 --> 00:33:34,375
Merci.
266
00:33:36,318 --> 00:33:39,719
C'est bizarre,
je vois mieux avec ce truc.
267
00:33:42,090 --> 00:33:44,991
C'est un peu mon détecteur à moi.
268
00:33:50,432 --> 00:33:52,525
Tu n'as rien oublié ?
269
00:33:52,567 --> 00:33:55,127
Il y a deux choses à faire :
fermer et...
270
00:33:55,203 --> 00:33:57,603
- C'est son père ?
- Son beau-père.
271
00:33:57,672 --> 00:34:01,472
C'est toujours la même chose !
272
00:34:06,014 --> 00:34:07,481
Je m'arrête ici.
273
00:34:16,091 --> 00:34:17,353
Tu habites ici ?
274
00:34:18,593 --> 00:34:21,027
Oui, depuis toute petite.
275
00:34:25,700 --> 00:34:29,261
- C'est qu'une maison.
- Oui.
276
00:34:34,743 --> 00:34:35,937
T'as faim ?
277
00:34:36,011 --> 00:34:39,412
John a quitté Santa Fe
il y a quelques semaines...
278
00:34:39,448 --> 00:34:40,710
Smith, c'est ça ?
279
00:34:41,049 --> 00:34:44,109
- Et ton père est écrivain ?
- Oui.
280
00:34:44,152 --> 00:34:46,848
C'est vrai que les nouvelles
vont vite, ici.
281
00:34:46,922 --> 00:34:49,447
Plus vite que l'éclair.
282
00:34:49,491 --> 00:34:53,120
- Le jeu des questions !
- Excusez-moi.
283
00:34:53,161 --> 00:34:56,790
Que tout le monde dépose
ses appareils électroniques.
284
00:34:56,832 --> 00:34:57,958
Sarah.
285
00:34:58,834 --> 00:34:59,858
Rendez les armes.
286
00:34:59,935 --> 00:35:01,732
- Toi aussi.
- Maman !
287
00:35:01,803 --> 00:35:04,738
Juste pendant le dîner.
Je te le rends après.
288
00:35:04,773 --> 00:35:07,333
Merci, John. Tout va bien.
289
00:35:07,409 --> 00:35:11,778
Santa Fe, c'est plutôt branché, non ?
Tu dois t'ennuyer, ici.
290
00:35:11,813 --> 00:35:14,441
C'est bientôt
la Fête du printemps !
291
00:35:14,483 --> 00:35:17,418
C'est très sympa.
Vas-y avec tes parents.
292
00:35:17,452 --> 00:35:19,750
Je vis avec mon père.
293
00:35:20,755 --> 00:35:21,813
Où est ta mère ?
294
00:35:24,993 --> 00:35:27,985
Mes parents n'étaient pas mariés.
295
00:35:28,063 --> 00:35:30,964
Il faut y aller ! À la Fête.
296
00:35:30,999 --> 00:35:33,866
Sarah prendra des photos
pour le journal.
297
00:35:33,935 --> 00:35:36,199
- À l'œil.
- On ne t'a pas engagée pour ça.
298
00:35:36,271 --> 00:35:37,898
Elle est très douée.
299
00:35:37,973 --> 00:35:39,031
Le jeu des questions !
300
00:35:39,107 --> 00:35:42,167
Ne crie pas.
On va jouer.
301
00:35:42,210 --> 00:35:44,007
C'est une tradition,
302
00:35:44,079 --> 00:35:45,910
pour pouvoir parler de trucs sympa.
303
00:35:45,981 --> 00:35:47,346
Le pire conseil jamais reçu ?
304
00:35:48,350 --> 00:35:49,647
"Tire mon doigt."
305
00:35:50,986 --> 00:35:53,853
C'est dégoûtant.
306
00:35:53,889 --> 00:35:56,153
"Tes parents n'en sauront rien."
307
00:35:56,191 --> 00:35:58,591
C'était vrai, la preuve.
308
00:36:00,762 --> 00:36:01,854
Sarah, à toi.
309
00:36:02,898 --> 00:36:06,595
Maman... m'a dit que l'autobronzant
faisait très naturel.
310
00:36:07,836 --> 00:36:10,202
- Elle était orange.
- Orange fluo.
311
00:36:10,238 --> 00:36:11,364
Pour la photo de classe.
312
00:36:11,439 --> 00:36:12,872
Va chercher la photo !
313
00:36:14,309 --> 00:36:16,038
Ça va pas ?
314
00:36:16,111 --> 00:36:17,840
J'aurais dû me taire.
315
00:36:18,446 --> 00:36:20,573
Je l'ai déchirée.
316
00:36:26,454 --> 00:36:28,285
Je suis désolée.
317
00:36:29,658 --> 00:36:31,023
Pourquoi ?
318
00:36:32,260 --> 00:36:33,522
Pour mes parents.
319
00:36:33,562 --> 00:36:37,020
Ils ont voulu se la jouer "cool".
320
00:36:37,065 --> 00:36:38,726
Ils ont l'air fiers de toi.
321
00:36:38,800 --> 00:36:43,100
Ils veulent me convaincre
d'aller à la fac du coin.
322
00:36:43,171 --> 00:36:46,231
Ils voudraient que je reste ici,
323
00:36:46,274 --> 00:36:49,402
que je fasse des photos de mariage...
324
00:36:49,477 --> 00:36:51,411
Tu voudrais faire quoi, toi ?
325
00:36:56,551 --> 00:36:58,382
C'est mon préféré.
326
00:36:58,420 --> 00:36:59,944
Il laisse passer la lumière,
327
00:37:00,021 --> 00:37:03,081
ça donne des effets super.
328
00:37:04,226 --> 00:37:05,955
Je vais te montrer.
329
00:37:15,870 --> 00:37:17,997
Tu vois, là ?
330
00:37:18,073 --> 00:37:19,973
C'est ce que je voulais dire.
331
00:37:21,643 --> 00:37:23,201
C'est quoi ?
332
00:37:27,983 --> 00:37:33,216
C'est plutôt privé... en fait.
333
00:37:35,123 --> 00:37:36,886
C'est dingue.
334
00:37:42,564 --> 00:37:48,799
Quoi ?
T'as le droit d'observer tout le monde,
335
00:37:48,870 --> 00:37:53,273
de prendre un tas de photos,
mais toi, tu restes cachée ?
336
00:37:59,781 --> 00:38:01,976
Ça suffit.
337
00:38:05,086 --> 00:38:06,951
On dirait que tu veux t'enfuir.
338
00:38:06,988 --> 00:38:09,013
Je voudrais quitter ce trou.
339
00:38:09,090 --> 00:38:10,819
J'ai pas mal bougé et...
340
00:38:10,892 --> 00:38:13,360
Épargne-moi le refrain du doux foyer.
341
00:38:13,428 --> 00:38:14,986
Je connais.
342
00:38:15,030 --> 00:38:18,659
Non. Mais où qu'on aille,
quoi qu'on puisse voir,
343
00:38:18,700 --> 00:38:23,069
un endroit,
c'est d'abord les gens qui y vivent.
344
00:38:33,448 --> 00:38:36,747
Et c'est un très bel endroit, ici.
345
00:38:50,332 --> 00:38:53,301
Idiot de clébard !
346
00:38:55,503 --> 00:38:58,563
- C'est ton chien ?
- Oui, je dois filer.
347
00:39:01,142 --> 00:39:02,700
Attends.
348
00:39:11,353 --> 00:39:12,786
À ton tour.
349
00:39:17,058 --> 00:39:18,389
Merci.
350
00:39:33,575 --> 00:39:35,099
Ça va.
351
00:39:35,176 --> 00:39:37,610
T'as fait ton petit effet, hier.
352
00:39:37,679 --> 00:39:38,907
Une lampe torche.
353
00:39:38,980 --> 00:39:42,040
- Je sais, c'était bête mais...
- Tu t'ennuyais à mourir ?
354
00:39:44,085 --> 00:39:47,680
Ça me regarde pas,
mais tu devrais te faire oublier.
355
00:39:48,423 --> 00:39:50,084
- Comment ça ?
- On parle que de ça.
356
00:39:50,125 --> 00:39:52,491
Mark et ses clowns sont furax.
357
00:39:52,560 --> 00:39:54,585
Sarah a l'air comme nous,
358
00:39:54,662 --> 00:39:55,788
mais elle est comme eux.
359
00:39:55,864 --> 00:39:57,092
Il a des vues sur Sarah ?
360
00:39:57,132 --> 00:40:00,101
Pire, personne peut l'approcher.
361
00:40:00,135 --> 00:40:01,830
Elle et lui...
362
00:40:10,412 --> 00:40:12,277
J'aimerais pas être à ta place !
363
00:40:13,882 --> 00:40:15,281
Tu veux une serviette ?
364
00:40:18,720 --> 00:40:21,052
Mais qui a fait ça ?
365
00:40:24,492 --> 00:40:26,050
Tu vas me foutre la paix !
366
00:40:34,602 --> 00:40:37,264
Tu t'es bien amusé, hier soir ?
367
00:40:38,640 --> 00:40:43,134
En football, le quarterback
doit avoir certaines qualités :
368
00:40:43,178 --> 00:40:44,668
rapidité, force...
369
00:40:44,746 --> 00:40:48,443
Mais surtout,
il doit avoir de l'intuition.
370
00:40:48,483 --> 00:40:50,849
Il doit sentir quand c'est pas net.
371
00:40:52,954 --> 00:40:55,889
Avec toi,
j'aurais dû écouter mon intuition.
372
00:41:07,735 --> 00:41:09,464
C'est bien, John.
373
00:41:09,504 --> 00:41:11,301
T'es sage.
374
00:41:12,874 --> 00:41:15,468
On dirait que t'as de l'intuition aussi.
375
00:41:26,454 --> 00:41:28,354
Aux objets trouvés,
376
00:41:28,423 --> 00:41:31,119
- on trouve rien de potable.
- Arrête.
377
00:41:31,159 --> 00:41:33,559
C'était ça ou un pull Hannah Montana.
378
00:41:33,628 --> 00:41:35,459
Tu t'en sors bien.
379
00:41:38,700 --> 00:41:42,136
- C'est qui ?
- Mon père.
380
00:41:42,170 --> 00:41:43,728
Le vrai.
381
00:41:52,046 --> 00:41:55,209
SON FILS CROIT
À L'ENLÈVEMENT EXTRATERRESTRE
382
00:41:55,250 --> 00:41:56,342
C'est où ?
383
00:41:57,919 --> 00:42:01,286
Au Mexique.
Dans le Yucatán.
384
00:42:01,322 --> 00:42:05,281
Chaque année, on partait sur les traces
des Anciens astronautes.
385
00:42:05,927 --> 00:42:07,519
Des Anciens astronautes ?
386
00:42:07,562 --> 00:42:10,531
Ufologie à fond.
387
00:42:10,565 --> 00:42:12,624
Des trucs de barge.
388
00:42:12,700 --> 00:42:15,362
Il se disait anthropologue,
389
00:42:15,403 --> 00:42:17,963
mais il bossait dans une aciérie.
390
00:42:19,474 --> 00:42:21,533
FERMETURE DE L'ACIÉRIE
391
00:42:21,576 --> 00:42:24,101
Il se préparait
pour le débarquement extraterrestre.
392
00:42:25,914 --> 00:42:30,544
Je le prenais pour un génie.
J'avais pas trop le choix.
393
00:42:30,618 --> 00:42:33,451
Personne veut s'avouer
que son père est barge.
394
00:43:07,455 --> 00:43:09,616
ACIÉRIE DE PARADISE
395
00:44:44,285 --> 00:44:46,776
Malcolm,
qu'est-ce que tu fabriquais ici ?
396
00:44:59,701 --> 00:45:00,929
1 : MALAISIE ?
2 : LONDRES ?
397
00:45:01,002 --> 00:45:02,196
3 : AFRIQUE
4 : FLORIDE
398
00:45:16,184 --> 00:45:18,778
On se voit toujours à la fête, ce soir ?
399
00:46:47,308 --> 00:46:50,368
Mark a marqué son territoire.
400
00:46:53,447 --> 00:46:57,713
Est-ce qu'il faut tout raconter
tout de suite ?
401
00:46:57,785 --> 00:47:00,015
Toutes ses erreurs, ses secrets ?
402
00:47:01,189 --> 00:47:03,555
Mark et moi,
403
00:47:03,624 --> 00:47:05,683
on a changé.
404
00:47:05,760 --> 00:47:07,660
Je me suis mise à la photo,
405
00:47:07,695 --> 00:47:11,995
mais il voulait que je sois
sa majorette personnelle.
406
00:47:12,033 --> 00:47:15,560
Il trouvait que je me la jouais.
407
00:47:15,636 --> 00:47:19,037
Quand on a rompu,
c'est ce qu'il a raconté partout,
408
00:47:19,106 --> 00:47:23,133
que j'étais une pétasse.
Tout le monde a pris son parti.
409
00:47:24,545 --> 00:47:27,207
Tous mes... amis.
410
00:47:31,652 --> 00:47:32,676
Désolé.
411
00:47:32,720 --> 00:47:35,883
Pas moi. Je l'ai été...
412
00:47:36,858 --> 00:47:39,088
Mais, comment dire...
413
00:47:39,160 --> 00:47:42,220
Au final, c'est pour le mieux.
414
00:47:42,263 --> 00:47:44,163
J'ai pu lâcher tout ça.
415
00:47:46,367 --> 00:47:49,962
C'est quoi l'attraction la plus sympa ?
416
00:47:56,811 --> 00:47:59,439
Je crois que tu te fiches de moi.
417
00:47:59,513 --> 00:48:01,105
N'aie pas peur.
418
00:48:07,822 --> 00:48:09,949
LE FOIN FANTÔME
419
00:48:43,257 --> 00:48:46,090
L'an dernier, elle se faisait écarteler.
420
00:48:46,127 --> 00:48:47,822
C'était super.
421
00:49:05,246 --> 00:49:06,941
Portes de l'enfer.
422
00:49:06,981 --> 00:49:09,472
Tout le monde descend.
423
00:49:22,330 --> 00:49:24,855
C'EST TON TOUR
424
00:49:31,906 --> 00:49:34,272
- Ils se donnent du mal.
- C'est un petit bled.
425
00:49:49,023 --> 00:49:52,356
J'ai quand même flippé, là.
426
00:49:54,595 --> 00:49:55,653
C'est quoi ça ?
427
00:49:57,665 --> 00:49:59,724
Laissez-le !
428
00:50:07,608 --> 00:50:09,906
C'est pour de vrai ? Tout va bien ?
429
00:50:11,846 --> 00:50:15,009
Lâchez-moi !
430
00:50:37,905 --> 00:50:39,873
Du calme.
431
00:50:41,642 --> 00:50:43,405
Sarah, viens !
432
00:50:43,444 --> 00:50:45,571
- C'est toi !
- Du calme.
433
00:50:45,646 --> 00:50:48,774
- Lâche-moi.
- Vas-y.
434
00:50:48,849 --> 00:50:50,407
Lâche-moi !
435
00:50:51,018 --> 00:50:52,280
Sarah !
436
00:51:06,067 --> 00:51:08,035
Où est-elle ?
437
00:51:08,069 --> 00:51:09,764
Ça brûle !
438
00:51:09,804 --> 00:51:11,931
Arrête, ça brûle !
439
00:51:13,107 --> 00:51:16,042
Elle est à la cascade.
Repose-moi !
440
00:51:21,282 --> 00:51:22,249
Où est John ?
441
00:51:22,283 --> 00:51:25,514
Je comprends pas
ce qui nous est arrivé.
442
00:51:25,586 --> 00:51:29,784
Donc t'envoies ton pote
me traîner jusqu'ici,
443
00:51:29,824 --> 00:51:33,851
alors qu'il suffisait de me parler
comme quelqu'un de normal !
444
00:51:33,928 --> 00:51:37,659
Je sais que je déconne.
445
00:51:37,731 --> 00:51:40,962
J'y arrive pas, Sarah.
446
00:51:41,802 --> 00:51:43,963
Faudra bien t'y faire, pourtant.
447
00:51:44,038 --> 00:51:47,269
- Attends, Sarah !
- Arrête !
448
00:51:48,275 --> 00:51:49,867
Ça va ?
449
00:52:02,189 --> 00:52:04,623
Tu lanceras de la main gauche.
450
00:52:05,860 --> 00:52:08,886
Arrête !
451
00:52:20,007 --> 00:52:22,305
Attends.
452
00:52:22,343 --> 00:52:25,369
T'allais lui casser le bras.
453
00:52:25,446 --> 00:52:27,880
Je sais, j'aurais pas dû m'emporter.
454
00:52:31,986 --> 00:52:33,817
Tu me raccompagnes ?
455
00:52:42,796 --> 00:52:45,026
Faudra que tu soignes ça.
456
00:52:46,534 --> 00:52:47,865
Oui.
457
00:52:56,443 --> 00:52:57,808
Il faut qu'on parle.
458
00:53:01,448 --> 00:53:04,383
Je sais, ça peut pas le faire.
459
00:53:05,553 --> 00:53:07,020
Mark est taré.
460
00:53:07,054 --> 00:53:09,955
Et c'est notre dernière année.
461
00:53:10,024 --> 00:53:12,015
Tu seras où, dans trois mois ?
462
00:53:13,227 --> 00:53:14,694
C'est clair.
463
00:53:15,596 --> 00:53:17,154
Qui sait ?
464
00:53:18,499 --> 00:53:22,094
Alors je vais me contenter...
465
00:53:22,169 --> 00:53:24,034
de te croiser dans les couloirs.
466
00:53:37,351 --> 00:53:39,444
Tu as la main toute chaude.
467
00:53:56,036 --> 00:53:57,970
Je ne pense qu'à toi.
468
00:53:58,038 --> 00:54:00,666
Je ne pense qu'à toi, moi aussi.
469
00:54:24,598 --> 00:54:26,361
D'où tu sors, toi ?
470
00:54:28,902 --> 00:54:31,302
C'est bon, maman, j'ai compris !
471
00:54:40,614 --> 00:54:42,013
Je dois rentrer.
472
00:55:29,830 --> 00:55:31,695
JE T'AI VU DANS LES BOIS
473
00:55:31,732 --> 00:55:33,757
VIENS CHEZ MOI CE SOIR
474
00:55:51,218 --> 00:55:54,346
Par ici.
475
00:55:57,491 --> 00:55:58,924
Qu'est-ce que tu es ?
476
00:56:00,994 --> 00:56:04,657
T'as balancé ces baraques
comme si de rien n'était.
477
00:56:04,698 --> 00:56:08,566
Et tes mains...
C'est pas humain.
478
00:56:08,635 --> 00:56:11,934
Alors je te le demande :
qu'est-ce que tu es ?
479
00:56:14,575 --> 00:56:16,133
Je dois te menacer ?
480
00:56:16,210 --> 00:56:18,269
J'ai des images dans mon portable
481
00:56:18,345 --> 00:56:20,040
qui risquent de faire jaser.
482
00:56:20,080 --> 00:56:21,069
Donne.
483
00:56:22,082 --> 00:56:24,414
Je peux te faire mal.
484
00:56:40,934 --> 00:56:43,164
Fais-toi plaisir.
485
00:56:50,344 --> 00:56:53,370
Toute mon enfance
486
00:56:54,448 --> 00:56:57,042
est un épisode de X-Files.
487
00:56:59,086 --> 00:57:01,486
Tu sais, tu peux croire à un truc...
488
00:57:02,689 --> 00:57:05,453
si fort,
489
00:57:05,492 --> 00:57:07,426
que chaque jour, tu te répètes
490
00:57:07,461 --> 00:57:10,589
que ton père va revenir
t'arracher à ce trou à rats.
491
00:57:10,631 --> 00:57:13,327
Tu veux croire que tout ça, c'est vrai,
492
00:57:13,400 --> 00:57:15,868
que t'es pas fou.
493
00:57:20,274 --> 00:57:21,298
S'il te plaît.
494
00:57:31,819 --> 00:57:33,150
Ton père avait raison.
495
00:57:34,922 --> 00:57:36,150
Quoi ?
496
00:57:42,296 --> 00:57:43,854
Il avait raison.
497
00:57:46,200 --> 00:57:48,430
Pour les Anciens astronautes,
498
00:57:49,403 --> 00:57:51,963
pour la vie sur d'autres planètes.
499
00:57:54,274 --> 00:57:55,571
Pour tout.
500
00:57:59,947 --> 00:58:03,474
Ouais !
Il nous a pas abandonnés !
501
00:58:03,517 --> 00:58:06,145
Son camion a été retrouvé
à la frontière mexicaine,
502
00:58:06,186 --> 00:58:07,483
sans lui.
503
00:58:07,521 --> 00:58:09,352
Ils l'ont enlevé.
504
00:58:09,423 --> 00:58:11,721
S'il savait, il reviendrait.
505
00:58:11,792 --> 00:58:15,125
- Le dis à personne.
- Je ferais pas ça.
506
00:58:15,162 --> 00:58:17,357
Promets-moi.
Personne n'est au courant.
507
00:58:17,431 --> 00:58:21,595
Je ne suis pas le seul
et je suis recherché.
508
00:58:22,436 --> 00:58:23,926
Je suis en danger.
509
00:58:24,004 --> 00:58:28,941
Je sais que tu es là.
Rentre immédiatement !
510
00:58:29,776 --> 00:58:31,471
Je rentre, vas-y.
511
00:58:35,249 --> 00:58:36,477
Je te promets.
512
00:59:00,841 --> 00:59:02,741
Salut, petit maboul.
513
00:59:02,809 --> 00:59:06,176
- Bonjour, mon fils.
- Qu'est-ce...
514
00:59:10,617 --> 00:59:11,606
Bonjour, papa.
515
00:59:11,685 --> 00:59:13,744
Il y a eu des blessés, hier soir.
516
00:59:13,820 --> 00:59:15,879
Certains ont fini à l'hôpital.
517
00:59:15,923 --> 00:59:18,050
Quatre, c'est ça ?
De l'équipe de foot ?
518
00:59:18,959 --> 00:59:20,517
Oui, exact.
519
00:59:20,561 --> 00:59:23,997
Ils se taisent,
même mon fils Mark.
520
00:59:26,600 --> 00:59:30,730
- Mark est votre fils ?
- Oui, exact.
521
00:59:30,771 --> 00:59:32,864
C'est son bras lanceur qui a pris.
522
00:59:33,740 --> 00:59:35,674
Il dit que vous y étiez.
523
00:59:37,110 --> 00:59:39,601
J'étais avec une fille, j'avais...
524
00:59:39,646 --> 00:59:42,114
la tête ailleurs.
525
00:59:43,784 --> 00:59:44,808
Sarah Hart.
526
00:59:48,522 --> 00:59:53,084
Aucun ne veut lâcher le morceau.
527
00:59:53,126 --> 00:59:56,618
Mais ce n'est qu'une question de temps.
528
00:59:56,663 --> 00:59:59,359
Parfaitement.
Merci, shérif.
529
00:59:59,433 --> 01:00:01,799
Si on a du nouveau, on vous dira.
530
01:00:22,122 --> 01:00:23,020
Quatre bonhommes ?
531
01:00:26,293 --> 01:00:28,056
C'était dur ?
532
01:00:28,929 --> 01:00:30,988
Du gâteau.
533
01:00:31,031 --> 01:00:33,659
Bien. Ça veut dire que ça vient.
534
01:00:33,700 --> 01:00:37,261
- Va faire tes bagages.
- À cause d'hier ?
535
01:00:37,304 --> 01:00:41,798
À cause de toutes les questions
qu'on va venir nous poser.
536
01:00:41,842 --> 01:00:44,868
"Ils sont parmi nous."
Alors "la vérité est ailleurs" ?
537
01:00:44,945 --> 01:00:47,846
Sauf que ça te concerne.
538
01:00:47,914 --> 01:00:50,075
Tu as été filmé.
539
01:00:53,654 --> 01:00:56,748
Le pare-feu est trop solide.
On doit aller sur place.
540
01:00:56,823 --> 01:00:59,053
Les Mogs ne doivent pas voir ça.
541
01:00:59,126 --> 01:01:01,424
Fais tes bagages. On s'en va.
542
01:01:02,796 --> 01:01:04,559
Je ne pars pas.
543
01:01:05,932 --> 01:01:07,729
Qu'est-ce que tu as dit ?
544
01:01:08,835 --> 01:01:10,496
Je ne pars pas.
545
01:01:10,537 --> 01:01:13,768
D'accord,
si tu veux choisir la destination...
546
01:01:13,840 --> 01:01:15,535
Ce n'est pas mon combat !
547
01:01:15,609 --> 01:01:17,873
Je ne connais que ce monde.
548
01:01:17,944 --> 01:01:21,072
C'est à cause d'une fille ?
549
01:01:24,017 --> 01:01:25,985
Monte faire tes bagages.
550
01:01:27,287 --> 01:01:30,381
- Tu n'es pas mon père.
- Non. Il est mort.
551
01:01:30,424 --> 01:01:33,257
Il est mort pour toi.
552
01:01:33,326 --> 01:01:37,228
Et tu ignores combien d'autres
se sont sacrifiés pour ta vie !
553
01:01:37,297 --> 01:01:38,787
Ce n'était pas
554
01:01:38,865 --> 01:01:41,026
pour des amourettes
bassement terrestres !
555
01:01:41,068 --> 01:01:42,763
Je ne pars pas.
556
01:01:48,508 --> 01:01:49,770
Je ne pars pas.
557
01:01:52,079 --> 01:01:54,604
Oui, je sais faire ça, maintenant.
558
01:02:13,033 --> 01:02:15,467
Je vais te lâcher, d'accord ?
559
01:02:29,349 --> 01:02:30,646
Sur notre planète...
560
01:02:30,717 --> 01:02:32,446
Pourquoi veulent-ils me tuer ?
561
01:02:32,486 --> 01:02:36,980
Les Mogadoriens ne colonisent pas.
Ils exterminent et passent à la suite.
562
01:02:37,057 --> 01:02:39,753
La suite, c'est ici.
563
01:02:39,793 --> 01:02:42,057
Peu de choses peuvent les arrêter.
564
01:02:42,095 --> 01:02:44,723
Toi et les cinq autres le peuvent.
565
01:02:44,765 --> 01:02:46,528
Tu as été sauvé dans ce but.
566
01:02:46,600 --> 01:02:50,127
Je ne te laisserai pas
tout plaquer pour une fille.
567
01:02:50,170 --> 01:02:52,638
Ce n'est pas qu'une fille.
568
01:02:55,175 --> 01:02:57,871
Je pense à la quitter,
569
01:02:57,944 --> 01:02:59,935
mais je n'y arrive pas.
570
01:02:59,980 --> 01:03:02,414
Je ne sais pas pourquoi.
571
01:03:06,386 --> 01:03:10,288
Nous n'aimons pas comme les humains.
Notre amour est éternel.
572
01:03:14,394 --> 01:03:16,225
Tu n'oublieras jamais.
573
01:03:18,732 --> 01:03:23,169
Si c'est ce qu'elle représente pour toi,
ne les laisse pas gagner.
574
01:03:23,203 --> 01:03:25,569
Tu ne te le pardonnerais jamais.
575
01:03:28,675 --> 01:03:30,108
Il faut partir.
576
01:03:31,011 --> 01:03:33,673
Je m'occupe du site ce soir.
Ça te laisse un jour.
577
01:03:33,747 --> 01:03:37,581
Un jour ? Pour dire au revoir ?
578
01:03:37,651 --> 01:03:39,881
C'est plus
que ce que nous autres avons eu.
579
01:03:55,168 --> 01:03:57,261
ILS SONT PARMI NOUS !
580
01:04:10,884 --> 01:04:13,182
Henri, je vais chez Sarah.
581
01:04:39,846 --> 01:04:42,610
Henri ?
582
01:04:42,682 --> 01:04:47,312
Non. Mais amène-toi
et je te dirai où le trouver.
583
01:04:47,387 --> 01:04:49,184
Qui êtes-vous ? Où est Henri ?
584
01:04:49,222 --> 01:04:52,123
417, Willard Court,
Warsaw, Indiana.
585
01:05:02,936 --> 01:05:05,234
Allez, décroche !
586
01:05:05,272 --> 01:05:06,796
J'ai besoin de toi.
587
01:05:11,544 --> 01:05:13,808
Alors vous ne...
588
01:05:13,880 --> 01:05:15,006
Si on enlève les gens ?
589
01:05:16,249 --> 01:05:17,273
Non.
590
01:05:17,317 --> 01:05:20,775
Mais les autres, ceux qui te traquent...
591
01:05:20,854 --> 01:05:22,014
Ils le font ?
592
01:05:43,410 --> 01:05:44,900
C'est là.
593
01:05:57,590 --> 01:05:59,581
- Un fusil ?
- Je l'ai pris à Ed.
594
01:05:59,626 --> 01:06:01,457
Ça peut servir.
595
01:06:03,430 --> 01:06:04,863
Je suis venu t'aider.
596
01:06:04,931 --> 01:06:08,458
C'est fait.
Maintenant, rentre chez toi.
597
01:06:31,124 --> 01:06:33,183
- T'es encore là ?
- Je reste.
598
01:06:33,259 --> 01:06:34,988
Et si les Mogs avaient enlevé mon père ?
599
01:07:08,962 --> 01:07:10,725
Ben merde !
600
01:07:11,531 --> 01:07:13,692
Sauf que t'as fermé.
601
01:07:15,201 --> 01:07:17,226
OK, plan B.
602
01:07:17,971 --> 01:07:21,065
Suis-le et envoie-moi un message
quand il revient.
603
01:07:21,107 --> 01:07:22,938
Compris. J'y vais.
604
01:08:20,967 --> 01:08:23,197
FERMIER DISPARU
VACHES MUTILÉES
605
01:08:23,269 --> 01:08:25,260
UNE PETITE FILLE ENLEVÉE
606
01:08:57,170 --> 01:08:58,194
Henri !
607
01:09:12,652 --> 01:09:14,449
- Ça va ?
- Tu devrais pas être là.
608
01:09:14,487 --> 01:09:16,648
- Que s'est-il passé ?
- C'est les Mogs.
609
01:09:16,689 --> 01:09:18,816
On doit partir. Ils arrivent.
610
01:09:19,559 --> 01:09:22,528
Au moindre geste, je le bute.
611
01:09:22,562 --> 01:09:25,156
J'hésiterai pas ! Mains en l'air !
612
01:09:25,198 --> 01:09:26,495
Bien vu, le fusil.
613
01:09:27,867 --> 01:09:29,198
Tu es le fils de Malcolm.
614
01:09:30,537 --> 01:09:33,802
- Lumière.
- La ferme ! Mains en l'air !
615
01:09:45,852 --> 01:09:49,379
C'est toi !
C'est toi, sur notre site.
616
01:09:49,455 --> 01:09:50,945
C'est toi qu'ils cherchent.
617
01:09:51,024 --> 01:09:55,358
- De quoi il parle ?
- Les Mogs sont venus ici.
618
01:09:55,395 --> 01:09:56,726
C'était un piège.
619
01:09:56,796 --> 01:10:00,232
Ces gars-là, quoi qu'ils soient,
ils ont tout prévu !
620
01:10:00,800 --> 01:10:05,533
L'obsédé de la conspiration,
personne le croit. Mais c'est vrai !
621
01:10:05,572 --> 01:10:06,971
John, il faut partir.
622
01:10:07,040 --> 01:10:09,065
Ils se plaisent, sur Terre.
623
01:10:09,142 --> 01:10:10,734
Ils vont tout rafler !
624
01:10:12,245 --> 01:10:14,213
Soit on obéit, soit on crève.
625
01:10:14,247 --> 01:10:15,441
Il faut y aller !
626
01:11:10,236 --> 01:11:12,101
Allez-y !
627
01:11:12,138 --> 01:11:13,605
Vite !
628
01:11:39,766 --> 01:11:42,291
Démarre. Dépêche !
629
01:11:42,335 --> 01:11:44,030
- Les clés !
- Quoi, les clés ?
630
01:11:44,103 --> 01:11:45,934
Je les trouve pas !
631
01:11:48,308 --> 01:11:49,673
On attend quoi ?
632
01:11:51,511 --> 01:11:53,411
- J'ai perdu les clés.
- Démarre.
633
01:11:54,380 --> 01:11:56,610
Tu peux le faire. Démarre.
634
01:12:00,186 --> 01:12:01,676
Démarre la voiture.
635
01:12:08,361 --> 01:12:10,556
Il arrive !
636
01:12:10,630 --> 01:12:13,360
Démarre !
Utilise tes pouvoirs !
637
01:12:13,399 --> 01:12:14,957
On est morts !
638
01:12:24,010 --> 01:12:25,238
Fonce !
639
01:12:37,523 --> 01:12:38,547
Prends ça.
640
01:12:43,896 --> 01:12:46,421
Malcolm s'en servait
pour localiser les autres.
641
01:12:46,499 --> 01:12:48,330
Alors mon père...
642
01:12:48,368 --> 01:12:49,665
Il nous aidait.
643
01:12:49,702 --> 01:12:51,897
Il devait nous réunir.
644
01:12:53,306 --> 01:12:55,035
Tu dois trouver les autres.
645
01:12:55,975 --> 01:12:57,465
Ensemble, vous serez plus forts.
646
01:13:10,022 --> 01:13:11,922
Je ne peux pas le faire sans toi.
647
01:13:14,026 --> 01:13:15,288
Si, tu peux.
648
01:13:16,996 --> 01:13:18,691
Tu peux.
649
01:13:20,800 --> 01:13:24,759
Tu n'imagines pas
ce dont tu es capable.
650
01:14:28,000 --> 01:14:29,433
Laisse-moi parler.
651
01:14:31,103 --> 01:14:33,765
Je vous ai appelés, comme prévu.
652
01:14:35,675 --> 01:14:38,041
C'est pas ma faute si...
653
01:14:39,812 --> 01:14:41,803
On a respecté notre accord.
654
01:14:42,849 --> 01:14:44,339
On reste dans le coup ?
655
01:14:44,417 --> 01:14:47,784
Pour le nouvel ordre mondial
et tout ça ?
656
01:14:49,822 --> 01:14:51,790
Le Localisateur.
657
01:14:51,824 --> 01:14:53,257
Où est-il ?
658
01:14:54,527 --> 01:14:58,691
Il n'avait qu'un couteau
et une pierre.
659
01:15:00,032 --> 01:15:01,124
Je l'ai mise...
660
01:15:03,135 --> 01:15:04,932
Elle était là, mec.
661
01:15:05,004 --> 01:15:07,598
"Elle était là, mec."
662
01:15:07,673 --> 01:15:09,732
Elle n'est plus là.
663
01:15:10,643 --> 01:15:12,543
J'ai une trace olfactive.
664
01:15:18,317 --> 01:15:20,478
Numéro Quatre est tout près.
665
01:15:31,998 --> 01:15:34,432
Des B.D. pour enfants.
666
01:15:36,269 --> 01:15:38,863
Chez moi, les hommes travaillent.
667
01:15:38,905 --> 01:15:40,770
Je travaillerai dur.
668
01:15:40,840 --> 01:15:44,503
Cette indifférence que vous avez
pour la vraie vie...
669
01:15:44,544 --> 01:15:47,638
c'est beau.
670
01:15:49,181 --> 01:15:51,308
Tout le monde a le droit de s'amuser.
671
01:15:53,252 --> 01:15:56,312
Les gadgets, les gars en sont gagas.
672
01:15:57,924 --> 01:16:00,916
J'ai un gadget.
Tu veux jouer avec ?
673
01:16:04,597 --> 01:16:06,531
Lui, il veut jouer avec toi !
674
01:16:21,647 --> 01:16:22,909
Je dois te parler.
675
01:16:22,949 --> 01:16:24,940
Tu sais où est ton ami ?
676
01:16:24,984 --> 01:16:27,612
Il n'est pas celui que tu crois.
677
01:16:27,653 --> 01:16:29,484
Pardon ?
678
01:16:34,961 --> 01:16:38,328
Le shérif de Paradise a trouvé
chez les deux suspects
679
01:16:38,397 --> 01:16:41,127
des pièces compromettantes.
680
01:16:41,200 --> 01:16:45,102
Un avis de recherche a été lancé,
toute personne...
681
01:16:47,940 --> 01:16:49,464
Il faut partir d'ici.
682
01:16:51,243 --> 01:16:52,904
Ça passe aux infos.
683
01:16:52,945 --> 01:16:56,472
La police vous prend
pour des criminels ou des terroristes.
684
01:17:00,019 --> 01:17:02,453
Qui es-tu ?
685
01:17:06,892 --> 01:17:08,484
On retourne là-bas.
686
01:17:11,697 --> 01:17:13,665
Je suis devant la maison
687
01:17:13,699 --> 01:17:16,862
où les corps
de deux blogueurs du paranormal
688
01:17:16,936 --> 01:17:19,029
viennent d'être retrouvés.
689
01:17:19,105 --> 01:17:23,201
La police ne s'est pas encore prononcée
sur ces meurtres effroyables.
690
01:17:23,275 --> 01:17:25,607
Elle n'a pas de suspect.
691
01:17:36,322 --> 01:17:40,622
J'en ai une, comme ça.
Mon père l'avait.
692
01:17:40,660 --> 01:17:41,558
Il me la faut.
693
01:17:42,928 --> 01:17:46,420
Dépose-moi à Linndale.
Sarah est là-bas.
694
01:17:46,499 --> 01:17:49,400
- Je t'appelle après.
- Et ?
695
01:17:49,468 --> 01:17:51,766
Tu me files la pierre
et tu rentres.
696
01:18:04,650 --> 01:18:05,981
Vous avez vu qui est là ?
697
01:18:09,555 --> 01:18:10,681
Oui, il est là.
698
01:18:15,428 --> 01:18:16,588
C'est lui !
699
01:19:00,206 --> 01:19:02,800
T'as pas l'air
de les apprécier beaucoup.
700
01:19:05,611 --> 01:19:08,808
Je ne sais plus trop
qui apprécier.
701
01:19:10,015 --> 01:19:11,414
"John Smith".
702
01:19:11,450 --> 01:19:13,384
Quelle imbécile !
703
01:19:14,754 --> 01:19:17,985
Il paraît aussi
que ton père est un terroriste.
704
01:19:18,057 --> 01:19:20,184
Pas du tout.
705
01:19:20,793 --> 01:19:22,192
Dis-moi la vérité.
706
01:19:23,162 --> 01:19:25,392
Qui es-tu ?
707
01:19:35,841 --> 01:19:37,103
Il est en haut.
708
01:19:37,943 --> 01:19:39,740
Dégagez le passage !
709
01:19:41,714 --> 01:19:43,944
Tu ne m'as pas répondu.
710
01:19:44,817 --> 01:19:46,444
J'étais venu te dire au revoir.
711
01:20:29,094 --> 01:20:30,994
Ce que tu as fait, c'est impossible.
712
01:20:31,030 --> 01:20:34,591
Tout ce que je suis est là.
Je les ai prises pour toi.
713
01:20:34,667 --> 01:20:38,398
Attends. Viens avec moi.
S'il te plaît.
714
01:20:39,338 --> 01:20:41,704
Tu sais où ils sont ?
715
01:20:41,774 --> 01:20:44,242
Je crois savoir où elle a pu aller.
716
01:20:54,453 --> 01:20:57,684
- C'est qui, ces types ?
- Des défenseurs géants.
717
01:21:16,675 --> 01:21:17,767
Papa !
718
01:21:18,844 --> 01:21:22,940
Il va nous mener à Numéro Quatre.
719
01:21:30,256 --> 01:21:34,090
Un jeune gars comme toi
bien imbibé d'alcool,
720
01:21:34,860 --> 01:21:38,261
en bonne santé et bien nourri.
721
01:21:38,297 --> 01:21:42,233
Je parie que tu regardes
beaucoup la télé, hein ?
722
01:21:44,036 --> 01:21:46,527
Alors tu te dis sûrement :
723
01:21:46,572 --> 01:21:49,769
"Je vais m'en sortir,
je vais jouer au héros."
724
01:21:49,842 --> 01:21:54,074
Moi je dis... Ne fais pas ça.
725
01:21:57,516 --> 01:22:00,724
Maintenant dis-moi, où est-il ?
726
01:22:28,314 --> 01:22:30,282
Elles sont superbes.
727
01:22:45,464 --> 01:22:46,988
Tu me montres ?
728
01:23:22,267 --> 01:23:25,100
Lâchez-moi !
729
01:23:25,838 --> 01:23:28,033
Encerclez le lycée.
730
01:23:28,173 --> 01:23:30,368
Coupez le courant.
731
01:23:39,385 --> 01:23:41,649
- Où es-tu ?
- Au lycée.
732
01:23:41,687 --> 01:23:43,314
Barre-toi vite fait.
733
01:23:43,355 --> 01:23:44,379
Pourquoi ?
734
01:23:44,423 --> 01:23:47,221
Ta cascade est déjà sur YouTube.
735
01:23:47,292 --> 01:23:50,193
Ils vont très bientôt rappliquer.
736
01:23:52,431 --> 01:23:54,592
Me dis pas que c'est pas mon combat.
737
01:23:54,666 --> 01:23:57,134
Mon père devait savoir
qu'ils viendraient,
738
01:23:57,336 --> 01:23:58,803
alors ils l'ont enlevé.
739
01:23:59,738 --> 01:24:02,707
Et puis, j'ai ton chien.
740
01:24:03,575 --> 01:24:04,735
Je suis en route,
741
01:24:04,777 --> 01:24:06,267
je te retrouve devant le lycée.
742
01:24:06,345 --> 01:24:08,142
Tu dois partir !
743
01:24:16,121 --> 01:24:17,452
On y va.
744
01:24:21,994 --> 01:24:23,791
Lâchez-moi !
745
01:24:30,803 --> 01:24:34,637
Sarah ! Si tu es là, fuis !
746
01:24:35,707 --> 01:24:37,402
Vite !
747
01:24:40,946 --> 01:24:42,573
Lâchez-moi !
748
01:24:49,755 --> 01:24:52,656
Je ne les laisserai pas te faire de mal.
749
01:24:52,724 --> 01:24:55,386
Tu comprends ?
750
01:26:09,168 --> 01:26:12,160
Dis, cow-boy,
laisse tes exploits en dehors du Net.
751
01:26:14,439 --> 01:26:15,406
Qui es-tu ?
752
01:26:15,474 --> 01:26:19,035
Numéro Six.
Où est ton protecteur ?
753
01:26:19,111 --> 01:26:20,738
Mort.
754
01:26:20,812 --> 01:26:23,679
La mienne aussi,
tuée par les Mogs il y a 4 mois.
755
01:26:23,715 --> 01:26:26,275
- On les traquait.
- Vous les traquiez ?
756
01:26:26,351 --> 01:26:28,581
Oui. T'as du cul que je t'aie sauvé.
757
01:26:28,654 --> 01:26:30,884
Fais plutôt gaffe au tien.
758
01:26:30,923 --> 01:26:33,221
Les Mogs bloquent les sorties.
759
01:26:33,258 --> 01:26:36,352
Tu vas devoir te battre.
760
01:26:36,395 --> 01:26:38,556
- Tu te sens prêt ?
- Oui.
761
01:26:38,597 --> 01:26:41,031
Il y a un souterrain qui mène au stade.
762
01:26:41,066 --> 01:26:43,830
Tu t'es fait des camarades.
C'est mignon.
763
01:26:45,904 --> 01:26:47,201
Allons-y.
764
01:26:48,473 --> 01:26:51,067
Tu as d'autres dons ?
765
01:26:51,143 --> 01:26:52,701
Tu verras bien.
766
01:27:25,777 --> 01:27:27,335
Merde.
767
01:27:34,786 --> 01:27:36,219
Merde !
768
01:27:45,964 --> 01:27:47,795
Ils risquent de nous voir.
769
01:27:49,101 --> 01:27:51,626
Et garde ton énergie pour plus tard.
770
01:27:55,107 --> 01:27:58,099
- C'était quoi ?
- Ils arrivent.
771
01:28:01,947 --> 01:28:03,141
Sam, t'es là ?
772
01:28:03,215 --> 01:28:04,580
T'as vu, dehors ?
773
01:28:04,616 --> 01:28:06,811
Ton chien s'est transformé,
774
01:28:06,885 --> 01:28:10,013
il a failli me bouffer.
Ta pierre.
775
01:28:12,090 --> 01:28:16,026
Moi, c'est Sam. Et toi ?
776
01:28:17,029 --> 01:28:18,257
Jane Doe.
777
01:28:18,297 --> 01:28:19,594
C'est cool.
778
01:28:19,631 --> 01:28:20,996
T'es un Numéro aussi ?
779
01:28:21,033 --> 01:28:24,025
- C'est qui ce microbe ?
- Reprends-toi.
780
01:28:24,102 --> 01:28:25,592
T'as vu quoi ?
781
01:28:31,243 --> 01:28:33,336
Vite, courez !
782
01:28:33,378 --> 01:28:35,346
Sam, dépêche-toi !
783
01:28:40,952 --> 01:28:42,715
Par ici !
784
01:29:56,928 --> 01:29:59,260
- Frappe-moi.
- Quoi ?
785
01:29:59,331 --> 01:30:01,731
Ta lumière va recharger mes batteries.
786
01:30:03,935 --> 01:30:05,300
Frappe-moi !
787
01:30:16,281 --> 01:30:18,112
Le Red Bull, c'est pour les fillettes.
788
01:30:20,485 --> 01:30:23,181
Il a tué Henri.
Je vais me le faire.
789
01:30:59,157 --> 01:31:00,556
Quatre !
790
01:31:12,771 --> 01:31:14,864
T'es doué de tes mains.
791
01:31:14,940 --> 01:31:16,908
- Merci.
- Pas de quoi.
792
01:31:18,343 --> 01:31:22,712
- Mon chien a...
- C'est une chimère.
793
01:31:22,781 --> 01:31:24,908
Il t'accompagne depuis Lorien.
794
01:31:24,983 --> 01:31:27,383
Il fallait bien veiller sur toi.
795
01:32:30,482 --> 01:32:32,575
Encore un fusil, sérieux ?
796
01:32:32,617 --> 01:32:34,983
- Ça peut servir.
- Par ici.
797
01:32:46,164 --> 01:32:47,529
Vite !
798
01:32:55,774 --> 01:32:57,401
Ramène-la au tunnel.
799
01:33:11,590 --> 01:33:12,887
J'ai une Xbox.
800
01:34:52,490 --> 01:34:57,393
Numéro Quatre,
tu as quelque chose pour moi.
801
01:34:58,363 --> 01:35:02,732
Merci de me rendre la tâche
aussi simple.
802
01:35:02,767 --> 01:35:06,259
On va anéantir la planète
d'autant plus vite.
803
01:35:06,337 --> 01:35:08,862
C'est fantastique !
804
01:35:08,907 --> 01:35:11,398
J'en aurai bientôt fini
avec vous tous.
805
01:35:12,110 --> 01:35:13,702
Détends-toi.
806
01:35:15,013 --> 01:35:18,881
Tu ne peux pas l'empêcher.
Tu en es incapable.
807
01:35:18,917 --> 01:35:21,010
Tu...
808
01:35:21,052 --> 01:35:22,485
n'imagines pas...
809
01:35:24,689 --> 01:35:26,156
ce dont je suis capable.
810
01:36:45,103 --> 01:36:46,968
Résistance au feu ?
811
01:36:47,972 --> 01:36:50,202
Je t'avais dit que tu verrais bien.
812
01:37:19,237 --> 01:37:21,364
Donne-moi ça.
813
01:37:55,540 --> 01:37:58,509
C'est décevant.
Ça localise rien, alors ?
814
01:37:58,543 --> 01:38:02,172
- Ça a marché.
- Tu as senti ?
815
01:38:03,348 --> 01:38:06,317
- On sait où il faut aller.
- On va trouver les autres.
816
01:38:16,728 --> 01:38:18,662
Ça va pas t'attirer d'ennuis ?
817
01:38:20,498 --> 01:38:23,126
La police perd
tout le temps des preuves.
818
01:38:23,201 --> 01:38:25,601
Mon père s'en rendra pas compte.
819
01:38:25,637 --> 01:38:28,538
- Partez vers l'ouest.
- Pourquoi ?
820
01:38:28,573 --> 01:38:31,565
Mon père vous croit à l'est.
821
01:38:38,883 --> 01:38:41,579
Sam vient avec nous.
822
01:38:41,619 --> 01:38:43,450
Quoi ?
823
01:38:43,521 --> 01:38:44,488
Pas moyen.
824
01:38:44,555 --> 01:38:48,013
Il est des nôtres.
On doit retrouver son père.
825
01:38:51,629 --> 01:38:55,030
Si tu nous ralentis, je te bute.
826
01:38:55,099 --> 01:38:57,567
Je te crois. On y va ?
827
01:39:03,541 --> 01:39:05,839
Je ne partirais pas si ce n'était pas...
828
01:39:05,910 --> 01:39:06,934
Plus sûr.
829
01:39:08,579 --> 01:39:10,137
Je sais.
830
01:39:11,349 --> 01:39:13,817
Je suis désolée pour Henri.
831
01:39:15,086 --> 01:39:16,849
Moi aussi.
832
01:39:20,224 --> 01:39:22,715
Je te retrouverai.
833
01:39:25,029 --> 01:39:28,021
Probablement au même endroit.
834
01:39:29,233 --> 01:39:31,497
Un endroit,
c'est les gens qui y vivent.
835
01:39:40,278 --> 01:39:44,146
Henri m'a dit
qu'on ne pouvait aimer qu'une fois.
836
01:39:46,351 --> 01:39:47,818
Pour toujours ?
837
01:39:48,653 --> 01:39:50,086
Pour toujours.
838
01:41:22,880 --> 01:41:25,610
C'est la première ville
que je quitte sans Henri.
839
01:41:26,717 --> 01:41:30,153
Et c'est la première
où j'ai une raison de revenir.
840
01:41:31,622 --> 01:41:35,524
Henri avait raison :
on est plus forts, ensemble.
841
01:41:35,593 --> 01:41:38,187
Alors on va trouver les autres.
842
01:41:40,431 --> 01:41:45,767
Ma planète s'appelle Lorien.
Mais la Terre, c'est chez moi.
843
01:41:46,237 --> 01:41:49,104
C'est un endroit
qui vaut bien tous les autres.
844
01:41:49,841 --> 01:41:52,207
Et ça, ça ne changera pas.
845
01:43:22,200 --> 01:43:25,966
NUMÉRO QUATRE