1
00:00:50,884 --> 00:00:56,058
Översatt av: Jeez
2
00:00:57,059 --> 00:01:00,559
www.divXsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet.
3
00:02:47,641 --> 00:02:49,758
Spring!
4
00:04:58,181 --> 00:05:03,457
Vet du en sak, att stila
får en att verka desperat.
5
00:05:03,607 --> 00:05:07,206
"Titta på mig, jag kan
volta med jetten". Patetiskt.
6
00:05:07,355 --> 00:05:10,949
Daniel! Det där var grymt!
7
00:05:11,461 --> 00:05:13,648
Åh, Nicole.
8
00:05:17,473 --> 00:05:23,476
Daniel! Nicole gick iväg, va?
Jag skulle ha fått prata med henne.
9
00:05:23,677 --> 00:05:26,177
VAD SÄGS OM EN SIMTUR?
-NICOLE
10
00:05:37,601 --> 00:05:40,403
Jag älskar att vara här ute.
11
00:05:42,772 --> 00:05:46,543
Karlavagnen. Det är min favorit.
12
00:05:47,936 --> 00:05:50,213
Känner du till den?
13
00:05:50,363 --> 00:05:52,947
Jag fick IG i astronomi.
14
00:05:57,913 --> 00:06:03,790
Jag ser dig aldrig med nån.
Har du nån flickvän?
15
00:06:09,905 --> 00:06:12,005
Daniel?
16
00:06:18,764 --> 00:06:22,818
Jag vill att du känner det här.
17
00:06:22,973 --> 00:06:26,424
Det här är vad som väntar dig.
18
00:06:29,664 --> 00:06:32,233
Är du okej, Daniel?
19
00:06:33,391 --> 00:06:35,686
Herregud...!
20
00:06:40,972 --> 00:06:44,367
Han är nån sorts missfoster!
21
00:07:28,704 --> 00:07:31,391
Nummer Tre är död.
22
00:07:31,541 --> 00:07:33,844
Är du okej?
23
00:07:34,973 --> 00:07:38,919
-Ja.
-Såg nån annan vad som hände?
24
00:08:18,385 --> 00:08:23,841
Du skulle ju inte spara det här skräpet.
Det sinkar oss bara.
25
00:08:49,200 --> 00:08:51,405
Nu drar vi.
26
00:08:58,445 --> 00:09:00,531
Daniel!
27
00:09:07,039 --> 00:09:10,973
Den här delen hatar jag mest, flykten.
28
00:09:11,439 --> 00:09:16,300
Men det är det enda i mitt liv
som är verkligt, resten är en lögn.
29
00:09:16,450 --> 00:09:21,912
Till och med Henri. Folk tror att
han är min far, men det är han inte.
30
00:09:22,062 --> 00:09:27,615
Han är en krigare från min planet,
med uppdrag att hålla mig vid liv.
31
00:09:27,814 --> 00:09:33,070
Jag minns inte min far.
Allt han lämnade var en sorts låda.
32
00:09:33,220 --> 00:09:37,001
Henri ska överlämna den
när tiden är inne.
33
00:09:38,646 --> 00:09:44,300
Jag fick mitt första ärr när jag
var nio år, nära mexikanska gränsen.
34
00:09:44,450 --> 00:09:47,176
Det väckte mig ur sömnen.
35
00:09:47,326 --> 00:09:51,988
Det var första tecknet på att
mogadorierna hade hittat oss.
36
00:09:52,138 --> 00:09:55,144
Det andra ärret kom när jag var tolv.
37
00:09:55,294 --> 00:09:59,362
Jag var i Colorado
och deltog i en stavningslek.
38
00:09:59,512 --> 00:10:03,978
Så fort jag kände det,
visste jag att Nummer Två var död.
39
00:10:04,128 --> 00:10:07,280
Igår fick jag mitt tredje ärr.
40
00:10:09,307 --> 00:10:14,219
Jag var bara barnet när mogadorierna
invaderade min planet - Lorien.
41
00:10:14,369 --> 00:10:16,655
Nio av oss barn kom undan.
42
00:10:16,805 --> 00:10:21,159
Vi hade förmågor.
Vi skulle skydda vårt folk som vuxna.
43
00:10:21,309 --> 00:10:25,481
Vi fick aldrig chansen.
Alla blev dödade.
44
00:10:26,213 --> 00:10:29,024
Vi är de sista av vår sort.
45
00:10:29,174 --> 00:10:32,516
Tre av oss är borta, döda.
46
00:10:33,419 --> 00:10:37,018
De jagar oss en i taget i nummerföljd.
47
00:10:38,464 --> 00:10:41,548
Jag vet att jag står på tur.
48
00:10:41,863 --> 00:10:44,312
Jag är Nummer Fyra.
49
00:10:44,461 --> 00:10:47,838
Daniel blir borta resten av terminen.
50
00:10:47,988 --> 00:10:50,485
Okej, detsamma.
51
00:10:52,587 --> 00:10:56,818
Din nya identitet och den här
gången håller du dig undan.
52
00:10:56,967 --> 00:11:01,393
-Ingen skola eller nåt.
-John Smith, vad originellt.
53
00:11:01,543 --> 00:11:06,035
Jag vill inte vara originell,
jag vill vara osynlig.
54
00:11:08,025 --> 00:11:13,253
Den här gången var det annorlunda.
Jag fick inte bara ett ärr.
55
00:11:13,503 --> 00:11:16,744
Jag såg Nummer Tre.
56
00:11:17,169 --> 00:11:23,710
Jag kände kniven, att han dog.
Det gjorde vi alla. De andra...
57
00:11:23,860 --> 00:11:28,757
Vi borde röra på oss.
Mogadorierna kan ha sniffat oss redan.
58
00:11:29,400 --> 00:11:33,498
Vi ska till Paradise,
jag har lite jag måste ordna.
59
00:12:42,159 --> 00:12:46,598
Bernie Kosar.
Han spelade amerikansk fotboll.
60
00:12:50,204 --> 00:12:54,238
-Han spelade för Cleveland.
-Bra att veta.
61
00:12:54,388 --> 00:12:57,643
-Nästa gång väljer jag plats.
-Visst.
62
00:13:28,807 --> 00:13:33,346
-Det var allt, jag går till sängs.
-Vänta.
63
00:13:33,496 --> 00:13:36,378
Jag behöver ett nytt kort.
64
00:13:36,527 --> 00:13:41,296
Vi måste radera allt som når internet.
Säg "Paradise".
65
00:13:48,789 --> 00:13:52,683
-Helvete!
-Det är därför du måste vara osynlig.
66
00:14:23,412 --> 00:14:26,318
Gå in igen.
67
00:14:26,468 --> 00:14:28,933
John! Kom nu.
68
00:14:29,083 --> 00:14:31,778
Kom in igen.
69
00:14:40,825 --> 00:14:44,720
Lite liten för att vara
en mogadorier, va?
70
00:14:46,654 --> 00:14:51,310
-Han tillhör säkert nån.
-Han har inget halsband.
71
00:14:51,460 --> 00:14:55,263
Nån måste ju sakna dig, eller hur?
72
00:14:57,180 --> 00:15:01,883
Kom igen, ett till par ögon och öron
som vakar över huset?
73
00:15:02,033 --> 00:15:06,646
-Jag behöver nån att prata med.
-Prata med mig.
74
00:15:07,689 --> 00:15:11,894
Behåll hunden.
Vad ska du kalla honom?
75
00:15:12,432 --> 00:15:15,189
Vad sägs om Bernie Kosar?
76
00:16:46,524 --> 00:16:50,036
MALCOLM SPELLMAN
FORTFARANDE FÖRSVUNNEN.
77
00:16:52,577 --> 00:16:56,260
-Vad gör du uppe?
-Jag har ändrat mig.
78
00:16:56,410 --> 00:16:58,801
Angående vad?
79
00:16:58,951 --> 00:17:04,187
Jag kan inte vara en fånge,
jag måste gå i skolan.
80
00:17:04,338 --> 00:17:06,438
För riskabelt.
81
00:17:06,587 --> 00:17:11,106
Nummer Tre gömde sig när moggarna
tog honom. Det räddade inte honom.
82
00:17:11,256 --> 00:17:16,022
Jag kommer att vara säkrare.
Jag lovar att hålla en låg profil.
83
00:17:16,171 --> 00:17:20,314
Även om jag tillät dig så kan
du inte bara valsa in i skolan...
84
00:17:20,464 --> 00:17:25,293
Tror du att det bara är du
som kan förfalska dokument?
85
00:17:25,817 --> 00:17:29,938
-Har du...
-Kläder för fem dagar, GPS, kontanter.
86
00:17:30,425 --> 00:17:33,356
Vad heter du? Var är du ifrån?
87
00:17:33,505 --> 00:17:37,809
-Verkar lite för solbränd för Torano.
-Santa Fe, New Mexico.
88
00:17:37,958 --> 00:17:40,928
Jag vet förfarandet, okej?
89
00:17:43,754 --> 00:17:47,264
Jag ringer den här varje timme.
90
00:17:47,414 --> 00:17:50,834
-Varje timme?
-Det eller hemstudier...
91
00:17:50,984 --> 00:17:54,860
-...och jag blir din lärare.
-Bra!
92
00:17:55,510 --> 00:18:00,492
-John! Håll dig på mattan.
-Jag vet hur man passar in.
93
00:18:23,303 --> 00:18:27,370
Slå dig ner, John.
Jag hämtar schemat.
94
00:18:35,970 --> 00:18:40,198
Kom igen, Emory. "Främlingar
i Paradise", hon är ju kreativ.
95
00:18:40,347 --> 00:18:46,087
-Korten på sajten är opassande.
-Om du vill behålla korten så säg det.
96
00:18:46,237 --> 00:18:48,749
De finns redan över hela internet.
97
00:18:48,899 --> 00:18:53,915
Det är kränkande att posta sånt här
utan tillåtelse, du måste göra nåt.
98
00:18:54,065 --> 00:18:57,389
Ursäktar du oss en stund?
99
00:19:03,303 --> 00:19:09,305
Det här är inte likt dig, Sarah.
Är nåt på tok?
100
00:19:09,454 --> 00:19:11,500
Allt är bra.
101
00:19:12,201 --> 00:19:14,246
Jag lovar.
102
00:19:14,346 --> 00:19:20,176
Sätt dig. Låt inte några destruktiva
studenter göra dig dyster.
103
00:19:20,326 --> 00:19:24,222
Jag vill inte att du isolerar
dig från resten av skolan.
104
00:19:24,372 --> 00:19:28,362
-Du borde njuta av det här året.
-Jag ska försöka.
105
00:19:28,761 --> 00:19:31,271
Får jag tillbaka kameran?
106
00:19:31,421 --> 00:19:36,715
Inga fler kort på din sajt utan
tillåtelse från lärare och studenter.
107
00:19:37,164 --> 00:19:39,423
Här är ditt schema.
108
00:19:42,274 --> 00:19:46,380
Klassrummet är i mattesalen.
Det är i B-flygeln, rum sju.
109
00:19:46,530 --> 00:19:50,832
Sarah! Kan du visa vår vän till skåpet?
110
00:19:50,981 --> 00:19:53,681
Han är från Santa Fe.
111
00:19:57,930 --> 00:20:04,463
-Vilken typ av kamera använder du?
-Tjyvlyssnare? Det ger inga nya vänner.
112
00:20:05,946 --> 00:20:09,635
Säg det till rektorn med
ett akvarium till kontor.
113
00:20:09,785 --> 00:20:12,812
Det var svårt att undgå att höra.
114
00:20:13,456 --> 00:20:18,198
Förlåt. Hela stället
är som ett akvarium.
115
00:20:18,953 --> 00:20:24,430
Rum sju ligger längre ner i
korridoren och där är ditt skåp.
116
00:20:25,693 --> 00:20:28,234
Lycka till...
117
00:20:29,146 --> 00:20:32,331
John Smith.
118
00:20:34,794 --> 00:20:39,517
Du vill inte säga vad
du heter, det är lugnt.
119
00:20:46,045 --> 00:20:49,388
Det är ju vad jag heter.
120
00:20:58,575 --> 00:21:01,643
Läget? Är du ny?
121
00:21:02,689 --> 00:21:08,690
Mark James. Det här är
Kevin, Jackson, Tyler och Max.
122
00:21:08,839 --> 00:21:14,968
Kul att träffas, John. Var är du ifrån?
Spelat boll där?
123
00:21:15,117 --> 00:21:17,422
Amerikansk fotboll?
124
00:21:19,297 --> 00:21:23,399
Spelar du nånting?
Baseball, fotboll, pingis?
125
00:21:26,729 --> 00:21:30,812
Det är lugnt,
det behövs alltid folk på läktaren.
126
00:21:31,841 --> 00:21:36,494
Behöver du nåt så fråga oss.
Vi fixar det.
127
00:21:36,644 --> 00:21:40,839
-Jag ska ha det i åtanke.
-Kul att prata med dig.
128
00:21:47,243 --> 00:21:49,772
Förlåt, Sam.
129
00:21:56,462 --> 00:21:58,530
Tack.
130
00:21:59,368 --> 00:22:04,676
Jag älskar klassiker.
Hemkommen kung mot tekniknörd.
131
00:22:05,398 --> 00:22:09,649
-De blir bara bättre med tiden, va?
-Den där Mark...
132
00:22:09,799 --> 00:22:15,825
Är snart betydelselös. Han har
sitt tredje bästa år av fyra i sitt liv.
133
00:23:25,384 --> 00:23:27,460
Spock!
134
00:23:27,959 --> 00:23:30,553
Se upp! Ufon!
135
00:23:31,089 --> 00:23:37,573
-Det där gjorde nog ont. Ligg kvar.
-Han är gråtfärdig. Mamma kommer!
136
00:23:41,083 --> 00:23:43,989
-Är du okej?
-Jävla svin.
137
00:23:44,139 --> 00:23:47,481
Nya snubben! Kan vi få tillbaka den?
138
00:23:58,086 --> 00:24:01,363
-Jag mår bra. Låt mig vara.
-Skärp dig.
139
00:24:02,129 --> 00:24:05,020
-Är du okej?
-Nej.
140
00:24:08,986 --> 00:24:13,569
-Skaplig arm du har.
-Ja, vem hade anat det.
141
00:24:16,318 --> 00:24:19,049
Vad var det där om ufona?
142
00:24:19,628 --> 00:24:24,684
Jag vet att det är din första dag,
men förr eller senare listar du ut det.
143
00:24:24,833 --> 00:24:30,390
-Listar ut vadå?
-Att jag inte är den du vill umgås med.
144
00:24:43,661 --> 00:24:46,544
FRÄMLINGAR I PARADISE
145
00:25:25,348 --> 00:25:29,659
Osynlig! Du hörde väl när jag sa det?
146
00:25:30,157 --> 00:25:33,494
För jag minns att du var närvarnade.
147
00:26:12,733 --> 00:26:15,739
Nummer Fyra dog inte här.
148
00:26:39,622 --> 00:26:41,750
Läget?
149
00:26:42,381 --> 00:26:45,606
-Bra.
-Det är bra.
150
00:26:45,737 --> 00:26:51,035
Jag ser att du och Spock har funnit
varandra. Är du lite svag för muppar?
151
00:26:51,184 --> 00:26:53,780
Vem är det som pratar?
152
00:26:58,079 --> 00:27:02,474
Det är gulligt, du är bedårande.
153
00:27:02,475 --> 00:27:06,475
Men det retar mig
så håll dig undan, okej?
154
00:27:06,639 --> 00:27:11,747
-Okej.
-Bra. Jag ska ge dig ett tips.
155
00:27:28,048 --> 00:27:31,048
Hitta din plats lite fort.
156
00:27:31,793 --> 00:27:34,871
Jösses, du är dyngsur.
157
00:28:03,175 --> 00:28:08,083
Upp med dig, vi måste gå. John?
158
00:28:09,715 --> 00:28:12,360
-Mina händer brinner.
-Lugn.
159
00:28:12,510 --> 00:28:17,139
-Vad händer med mig?
-Det är ett arv.
160
00:28:17,269 --> 00:28:20,776
-Arv?
-Dina föräldrar var lorianska vakter.
161
00:28:20,926 --> 00:28:27,156
-Du har ärvt deras förmågor...talanger.
-Händerna lyser ju som trafikljus.
162
00:28:27,306 --> 00:28:31,305
-Det här arvet har sin egen funktion.
-Kommer det mer?
163
00:28:31,455 --> 00:28:35,749
Andas och fokusera.
Du ska lära dig att kontrollera dem.
164
00:28:35,899 --> 00:28:39,864
-Okej.
-Precis som du gör just nu.
165
00:28:43,273 --> 00:28:45,910
Hur känns händerna?
166
00:28:47,495 --> 00:28:49,715
-Bättre.
-Bra.
167
00:28:51,446 --> 00:28:55,899
-Vad händer nu?
-Vi väntar.
168
00:28:56,349 --> 00:29:00,415
Du kommer att bli starkare och snabbare.
Du måste vara försiktig.
169
00:29:00,565 --> 00:29:05,597
Just nu måste du fokusera, ta kontroll.
Efter det kan du återvända till skolan.
170
00:29:05,747 --> 00:29:12,582
Jag har affärer kvar här. Dina krafter
drar till sig uppmärksamhet.
171
00:29:12,732 --> 00:29:17,207
-Så krafterna får inte användas?
-Exakt.
172
00:31:16,613 --> 00:31:20,114
Lite tidigt för tacksägelsedagen.
173
00:31:20,771 --> 00:31:22,792
Kontant eller kort?
174
00:32:08,764 --> 00:32:11,303
Här vevar du upp den.
175
00:32:29,876 --> 00:32:32,601
"Främlingar i Paradise"?
176
00:32:34,240 --> 00:32:37,311
Jag vet, den är anspråkslös.
177
00:32:37,461 --> 00:32:43,296
-Det var inte det jag tänkte säga.
-Jag behövde ett namn till sajten.
178
00:32:45,973 --> 00:32:52,543
-De borde ha döpt staden till Ironi.
-Ironi i Ohio? Det låter bra.
179
00:32:53,945 --> 00:32:57,151
Vad har du på gång? Du är annorlunda.
180
00:32:57,535 --> 00:33:01,952
-Kom och hälsa på, jag har en ny cykel.
-Nästa vecka, då.
181
00:33:02,301 --> 00:33:04,932
Håll den här en stund.
182
00:33:08,204 --> 00:33:10,720
Jag menar det, dina fotografier...
183
00:33:10,870 --> 00:33:17,261
Jag fick vara barnvakt mot filmrullar
och de där är två av mina offer.
184
00:33:17,462 --> 00:33:19,662
Jag...
185
00:33:19,811 --> 00:33:25,870
Jag försöker ge dig en komplimang,
men det går inte så bra.
186
00:33:27,825 --> 00:33:30,125
Okej...
187
00:33:32,435 --> 00:33:34,482
Tack.
188
00:33:35,404 --> 00:33:39,974
Jag vet inte...
Jag ser bättre genom den här.
189
00:33:41,477 --> 00:33:44,947
Den är min skitsnacks-detektor.
190
00:33:49,382 --> 00:33:54,227
Glömde du inte nåt nu? Du har två
saker att göra, låsa och släcka.
191
00:33:54,357 --> 00:33:56,859
-Sams pappa?
-Styvpappa.
192
00:33:57,009 --> 00:34:00,256
Varje kväll är det likadant.
193
00:34:05,140 --> 00:34:07,281
Här är det.
194
00:34:15,202 --> 00:34:19,888
-Bor du här?
-Ja, jag växte upp här.
195
00:34:24,741 --> 00:34:28,403
-Det är bara ett hus.
-Jag vet.
196
00:34:33,650 --> 00:34:35,677
Är du hungrig?
197
00:34:36,197 --> 00:34:40,151
Flyttade du från Santa Fe
för några veckor sen?
198
00:34:40,301 --> 00:34:43,890
-Är din pappa författare?
-Ja, det är han.
199
00:34:44,040 --> 00:34:48,603
-Här vet alla allt om alla, va?
-Skvaller sprids som en löpeld.
200
00:34:48,752 --> 00:34:52,170
-Frågelek.
-Förlåt, mitt fel.
201
00:34:52,320 --> 00:34:55,878
Alla överlämnar sina
elektroniska apparater.
202
00:34:56,028 --> 00:34:59,050
-Kom igen, Sarah.
-Överlämna dem.
203
00:34:59,199 --> 00:35:02,426
-Du med.
-Mamma?
204
00:35:02,575 --> 00:35:05,970
Du får tillbaka den efter middagen.
205
00:35:07,166 --> 00:35:11,079
Santa Fe är inne, va?
Blir du utråkad här?
206
00:35:11,229 --> 00:35:16,813
-Nu när karnevalen nalkas?
-Den är kul och ni borde komma.
207
00:35:16,962 --> 00:35:21,173
-Det är bara jag och pappa.
-Var är din mamma?
208
00:35:23,078 --> 00:35:27,360
Mamma och pappa gifte sig aldrig.
209
00:35:27,509 --> 00:35:32,877
Gå på den...karnevalen.
Sarah ska fota åt tidningen där.
210
00:35:33,027 --> 00:35:36,895
-Billig arbetskraft.
-Det är inte därför. Hon har talang.
211
00:35:37,045 --> 00:35:40,789
-Frågelek!
-Okej, sänk rösten.
212
00:35:40,939 --> 00:35:44,987
Det är en tradition, annars
skulle vi inte prata om bra saker.
213
00:35:45,137 --> 00:35:47,638
Värsta rådet du har fått?
214
00:35:47,787 --> 00:35:51,713
-"Dra i fingret".
-Vad äckligt.
215
00:35:52,769 --> 00:35:56,713
-"Dina föräldrar får aldrig veta nåt".
-Det funkade med dina.
216
00:35:56,863 --> 00:36:01,591
-Det var så hon kom till världen.
-Din tur, Sarah.
217
00:36:01,940 --> 00:36:06,620
Mamma som påstod att
brun-utan-sol såg naturligt ut.
218
00:36:07,123 --> 00:36:11,899
-Hon var orange.
-Som en vägkon. Dagen för skolfotot.
219
00:36:12,049 --> 00:36:16,464
-Det kortet har vi kvar.
-Varför ska ni visa honom det?
220
00:36:17,297 --> 00:36:20,118
Jag rev nog sönder dem.
221
00:36:25,424 --> 00:36:27,933
Jag är ledsen för det där.
222
00:36:28,587 --> 00:36:32,356
-För vad?
-Mina föräldrar.
223
00:36:32,506 --> 00:36:38,550
-De spelar allan.
-De är stolta över dig.
224
00:36:38,700 --> 00:36:42,255
De vill ha mig till Daytons college.
225
00:36:42,405 --> 00:36:48,585
De skulle älska om jag stannade här.
Börja med bröllopsfoton.
226
00:36:48,734 --> 00:36:51,190
Vad vill du göra?
227
00:36:55,716 --> 00:37:02,788
Min favorit, den har ljusläckor
så att korten blir riktigt intressanta.
228
00:37:03,779 --> 00:37:06,298
Jag ska visa dig.
229
00:37:14,948 --> 00:37:19,385
Ser du den där?
Det var det där jag menade.
230
00:37:20,605 --> 00:37:23,157
Vad är det här?
231
00:37:27,929 --> 00:37:30,446
Det är lite privat...
232
00:37:31,345 --> 00:37:33,441
...faktiskt.
233
00:37:34,176 --> 00:37:36,440
Det är fantastiskt.
234
00:37:41,905 --> 00:37:44,076
Vad?
235
00:37:45,239 --> 00:37:53,004
Ska du få se på alla andra? Ta bilder
på oss, men ingen ska få se dig?
236
00:38:00,160 --> 00:38:02,556
Nu räcker det.
237
00:38:04,066 --> 00:38:08,495
-Du verkar vilja rymma.
-Jag längtar bara tills jag kan dra.
238
00:38:08,645 --> 00:38:13,958
-Jag har varit på många ställen.
-Dra inte "hem ljuva hem", tack.
239
00:38:14,108 --> 00:38:17,821
Nej, du kan åka vart du vill,
se vad du vill-
240
00:38:17,971 --> 00:38:23,965
-men ett ställe är inte bättre
än människorna du känner där.
241
00:38:32,907 --> 00:38:36,900
Jag tycker att det här
är ett ganska bra ställe.
242
00:38:49,934 --> 00:38:52,454
Din förbannade hund.
243
00:38:54,575 --> 00:38:58,027
-Är han din?
-Ja, jag måste gå.
244
00:38:59,815 --> 00:39:02,258
Vänta.
245
00:39:10,232 --> 00:39:13,105
Din tur.
246
00:39:15,818 --> 00:39:18,147
Tack ska du ha.
247
00:39:34,001 --> 00:39:38,852
-Du gjorde ett skapligt intryck igår.
-Det var bara ett spratt.
248
00:39:39,402 --> 00:39:43,303
-Lektionen...
-Var tråkig som fan?
249
00:39:43,452 --> 00:39:47,255
Det är inte min ensak,
men du borde hålla dig undan.
250
00:39:47,405 --> 00:39:51,678
-Vad menar du?
-Mark James med anhang är ute efter dig.
251
00:39:51,828 --> 00:39:55,058
Sarah är inte som hon verkar.
252
00:39:55,208 --> 00:39:59,533
-Gillar han Sarah?
-Mer än så, ingen får närma sig henne.
253
00:39:59,683 --> 00:40:01,880
De var som...
254
00:40:13,384 --> 00:40:15,933
Vill ni ha en servett?
255
00:40:17,896 --> 00:40:20,870
Undrar vem som gjorde det där?
256
00:40:23,685 --> 00:40:26,242
Lämna mig ifred!
257
00:40:33,916 --> 00:40:37,184
Hade du trevligt igår, John?
258
00:40:37,751 --> 00:40:44,579
I amerikansk fotboll betyder quarterback
en del saker, snabbhet, styrka-
259
00:40:44,729 --> 00:40:47,682
-men mestadels behövs intuition.
260
00:40:47,832 --> 00:40:52,127
En känsla när det håller
på att gå åt skogen.
261
00:40:52,277 --> 00:40:56,331
Första gången vi pratade
borde jag ha lyssnat på min.
262
00:41:06,861 --> 00:41:10,327
Så där ja, John. Duktig kille.
263
00:41:11,776 --> 00:41:15,665
Du har kanske en
fungerande intuition också.
264
00:41:25,659 --> 00:41:30,200
-Jag gick igenom kvarglömda kläder.
-Skämtar du?
265
00:41:30,350 --> 00:41:34,097
Det var den
eller en Hannah Montana tröja.
266
00:41:37,608 --> 00:41:42,606
-Vem är det på bilden?
-Min pappa, den riktiga.
267
00:41:54,493 --> 00:41:59,524
-Var togs det?
-I Mexico, Yucatan.
268
00:42:00,509 --> 00:42:04,809
Vi åkte dit varje år och letade
bevis för forntida astronauter.
269
00:42:05,159 --> 00:42:09,284
-Forntida astronauter?
-Ufos och dylikt.
270
00:42:09,734 --> 00:42:12,092
Utflippade grejer.
271
00:42:12,242 --> 00:42:18,090
Han kallade sig själv antropolog,
egentligen var han förman på stålverket.
272
00:42:19,779 --> 00:42:23,847
Han förberedde nån
sorts utomjordisk ankomst.
273
00:42:25,000 --> 00:42:29,829
Man intalar sig att han var ett geni,
det måste man antar jag.
274
00:42:29,979 --> 00:42:33,748
Ingen vill medge att
ens pappa är en knäppgök.
275
00:42:49,179 --> 00:42:51,196
Sam!
276
00:44:43,391 --> 00:44:46,911
Vad hade du i görningen, Malcolm?
277
00:45:15,091 --> 00:45:18,645
SKA VI FORTFARANDE TRÄFFAS IKVÄLL?
-SARAH
278
00:46:30,795 --> 00:46:33,386
-Hej, Sarah!
-Hej!
279
00:46:46,214 --> 00:46:50,615
Mark James avfyrade ett
varningsskott angående dig.
280
00:46:52,575 --> 00:46:56,659
Avslöjar du allt för nån
du träffar första gången?
281
00:46:56,808 --> 00:46:59,977
Alla misstag, hemligheter?
282
00:47:01,427 --> 00:47:04,317
Mark och jag förändrades.
283
00:47:04,667 --> 00:47:10,951
Jag började fota och han ville
ha mig som sin hejaklacksledare.
284
00:47:11,023 --> 00:47:14,694
Han sa att jag blivit högfärdig...
285
00:47:14,843 --> 00:47:19,901
...och när vi gjorde slut så spred
han ut att jag var en satmara-
286
00:47:20,051 --> 00:47:23,334
-och jag lärde mig en läxa.
287
00:47:23,483 --> 00:47:26,764
Alla mina vänner...
288
00:47:30,691 --> 00:47:33,654
-Jag är ledsen.
-Inte jag.
289
00:47:33,804 --> 00:47:37,050
Jag var det, men...
290
00:47:37,200 --> 00:47:43,391
...jag ser det som en gåva.
Att jag kom ifrån allt det där.
291
00:47:46,735 --> 00:47:49,579
Vilken karusell är hetast?
292
00:47:56,105 --> 00:48:00,172
-Driver du med mig?
-Var inte rädd.
293
00:48:20,618 --> 00:48:23,073
Rädda dig själv.
294
00:48:42,316 --> 00:48:47,271
Förra året torterades hon i
en sträckbänk. Det var asgrymt.
295
00:49:04,440 --> 00:49:08,553
Helvetesporten. Alla kliver av.
296
00:49:21,543 --> 00:49:24,129
DITT NUMMER STÅR PÅ TUR
297
00:49:31,193 --> 00:49:35,044
-Skaplig föreställning.
-Ja.
298
00:49:49,547 --> 00:49:52,471
Den siste skrämde skiten ur mig.
299
00:49:53,566 --> 00:49:55,854
Vad är det där?
300
00:49:57,166 --> 00:49:59,381
Släpp honom!
301
00:50:03,613 --> 00:50:05,857
Hallå?
302
00:50:06,680 --> 00:50:10,408
Var det där på allvar?
Är ni okej?
303
00:50:11,157 --> 00:50:13,213
Släpp mig!
304
00:50:38,772 --> 00:50:41,068
Lugna ner dig.
305
00:50:41,414 --> 00:50:45,843
-Sarah! Lugna ner dig.
-Är det du? Släpp mig!
306
00:50:45,993 --> 00:50:48,111
Du kan sticka.
307
00:50:49,968 --> 00:50:51,982
Sarah!
308
00:51:05,271 --> 00:51:08,906
-Var är hon?
-Det gör ont.
309
00:51:09,057 --> 00:51:11,927
Släpp mig, det gör ont.
310
00:51:12,077 --> 00:51:16,003
Hon är vid Shepard Falls.
Släpp ner mig.
311
00:51:20,652 --> 00:51:24,728
-Var är John?
-Jag förstår inte vad som hände oss.
312
00:51:24,899 --> 00:51:28,886
Så du låter dina kompisar
släpa mig hit genom skogen-
313
00:51:29,037 --> 00:51:33,529
-när du bara behöver
fråga som en normal person.
314
00:51:33,679 --> 00:51:40,712
Säg inte att jag är en skitstövel, okej?
Du är ett problem för mig, Sarah.
315
00:51:40,863 --> 00:51:45,283
-Du borde verkligen komma över det.
-Vänta, Sarah.
316
00:51:45,384 --> 00:51:47,384
Sluta!
317
00:51:47,485 --> 00:51:49,765
Är du okej?
318
00:52:01,316 --> 00:52:04,899
Hoppas att du kan kasta med vänstern.
319
00:52:05,050 --> 00:52:07,887
Nej, sluta!
320
00:52:20,062 --> 00:52:24,526
John! Vänta! Jag ville inte
att du skulle bryta hans arm.
321
00:52:24,677 --> 00:52:29,723
Det beror inte på dig.
Jag borde inte ha tappat fattningen.
322
00:52:31,058 --> 00:52:33,708
Följer du mig hem?
323
00:52:41,973 --> 00:52:45,446
Du borde få det där undersökt.
324
00:52:45,796 --> 00:52:47,811
Jag ska det.
325
00:52:55,835 --> 00:52:58,378
Vi borde prata.
326
00:53:00,513 --> 00:53:03,597
Jag vet, det är vansinnigt.
327
00:53:04,704 --> 00:53:12,173
Mark är galen och det här är sista året.
Vem vet var du är om tre månader?
328
00:53:12,344 --> 00:53:16,262
Exakt... Vem vet?
329
00:53:18,552 --> 00:53:21,156
Jag antar...
330
00:53:21,308 --> 00:53:24,216
...att vi ses när vi ses.
331
00:53:24,368 --> 00:53:26,387
Ja.
332
00:53:36,485 --> 00:53:39,201
Du har varma händer.
333
00:53:55,375 --> 00:54:00,021
-Jag tänker bara på dig.
-Och jag på dig.
334
00:54:23,729 --> 00:54:26,566
Var kom du ifrån?
335
00:54:28,056 --> 00:54:30,936
Jag fattar, mamma!
336
00:54:39,483 --> 00:54:41,923
Jag måste gå.
337
00:54:51,076 --> 00:54:53,160
Hejdå.
338
00:55:29,820 --> 00:55:33,926
JAG SÅG VAD DU GJORDE I SKOGEN.
VI MÅSTE PRATA. -SAM
339
00:55:50,576 --> 00:55:53,888
John! Här inne.
340
00:55:56,198 --> 00:55:58,531
Så vad är du?
341
00:56:00,620 --> 00:56:07,727
Du kastade killarna som om de vore luft.
Och handgrejen? Det är inte mänskligt.
342
00:56:07,880 --> 00:56:11,121
Så jag frågar dig: vad är du?
343
00:56:13,524 --> 00:56:19,564
Måste jag hota dig? Jag har bilder i
telefonen som kommer att skapa rabalder.
344
00:56:19,715 --> 00:56:24,061
Ge mig den. Du vet väl
att jag kan skada dig?
345
00:56:40,505 --> 00:56:42,943
Ha så roligt.
346
00:56:49,264 --> 00:56:56,541
Hela min barndom har varit
som ett avsnitt ur Arkiv X.
347
00:56:57,825 --> 00:57:04,143
Vet du hur det är att
känna nåt...så starkt-
348
00:57:04,295 --> 00:57:09,642
-att du varje dag inbillar dig att din
pappa ska ta dig ifrån den här hålan-
349
00:57:09,794 --> 00:57:15,324
-och att allt vi trodde på var sant,
och att vi inte var galna?
350
00:57:19,669 --> 00:57:21,692
Snälla?
351
00:57:25,887 --> 00:57:27,984
Snälla?
352
00:57:30,955 --> 00:57:35,090
-Din pappa hade rätt.
-Va?
353
00:57:41,537 --> 00:57:44,737
Han hade rätt...
354
00:57:45,465 --> 00:57:52,057
...om forntida astronauter,
liv på andra planeter...
355
00:57:53,256 --> 00:57:55,653
...om alltihopa.
356
00:57:59,334 --> 00:58:03,217
Ja! Jag visste att han
inte skulle överge oss!
357
00:58:03,367 --> 00:58:08,123
De hittade bilen och han var
bara borta. Kanske de tog honom.
358
00:58:08,273 --> 00:58:10,777
Visste han av dig skulle han komma.
359
00:58:10,927 --> 00:58:14,587
-Du får inte berätta för nån.
-Det ska jag inte.
360
00:58:14,737 --> 00:58:20,934
Du måste lova. Ingen vet om det här.
Det finns andra som letar efter mig.
361
00:58:21,084 --> 00:58:23,149
Jag är inte säker.
362
00:58:23,298 --> 00:58:27,732
Jag vet att du är där inne, Sam.
Kom in omedelbart!
363
00:58:29,160 --> 00:58:33,084
-Vänta tills jag är inne och gå sen.
-Sam?
364
00:58:34,342 --> 00:58:36,718
Jag lovar.
365
00:58:59,721 --> 00:59:01,761
Hej, din galning.
366
00:59:01,910 --> 00:59:05,405
-Hej, grabben.
-Vad är det med...
367
00:59:10,729 --> 00:59:14,937
-Några pojkar skadades igår.
-En del fick sova på sjukhuset.
368
00:59:15,087 --> 00:59:19,685
-Fyra, sa du. Fotbollskillar?
-Det stämmer.
369
00:59:20,035 --> 00:59:24,383
Ingen pratar förstås,
det inkluderar min grabb Mark.
370
00:59:25,769 --> 00:59:29,395
-Är Mark din son?
-Det stämmer.
371
00:59:29,895 --> 00:59:35,305
Det var kastarmen som skadades.
Han sa att du var där.
372
00:59:36,574 --> 00:59:41,905
Nej, jag var med en flicka
så jag var inte uppmärksam.
373
00:59:42,904 --> 00:59:45,001
Sarah Heart.
374
00:59:48,972 --> 00:59:55,834
Ingen vill vara först med att säga vad
som hände, men till slut gör nån det.
375
00:59:55,984 --> 01:00:01,022
Du har säkert rätt.
Tack, hör vi nåt så hör vi av oss.
376
01:00:21,360 --> 01:00:24,594
-Fyra stycken?
-Ja.
377
01:00:25,548 --> 01:00:29,914
-Var det svårt?
-Lätt som en plätt.
378
01:00:30,064 --> 01:00:35,274
Bra, då börjar du greppa det.
Gå upp och packa.
379
01:00:35,424 --> 01:00:39,150
-För igår?
-Jag gillar inte att få frågor.
380
01:00:39,300 --> 01:00:44,062
-Det här skapar nog några.
-"De vandrar bland oss". Sanningssökare?
381
01:00:44,212 --> 01:00:49,378
Förutom att det där är du.
Nån måste ha filmat dig.
382
01:00:52,576 --> 01:00:58,284
Vi måste radera det på plats. Ser
moggarna det är det bara en tidsfråga.
383
01:00:58,433 --> 01:01:01,077
Packa dina grejer, vi åker.
384
01:01:01,926 --> 01:01:04,488
Jag åker inte.
385
01:01:05,033 --> 01:01:09,785
-Ursäkta, vad sa du?
-Jag åker inte.
386
01:01:11,000 --> 01:01:15,149
-Om du vill välja ställe så får du det.
-Det är inte min strid.
387
01:01:15,298 --> 01:01:21,905
-Jag minns inte ens en annan värld.
-Är det här på grund av en flicka?
388
01:01:23,182 --> 01:01:27,841
-Gå upp och hämta din grejer.
-Du är inte min far.
389
01:01:27,991 --> 01:01:32,499
Nej, han är död. Han dog för din skull.
390
01:01:32,649 --> 01:01:36,495
Du vet inte hur många som
har offrat sig för dig-
391
01:01:36,645 --> 01:01:40,644
-och det var inte för att du
skulle ha en tonårsförälskelse.
392
01:01:40,794 --> 01:01:43,391
Jag åker inte.
393
01:01:45,225 --> 01:01:47,938
John!
394
01:01:51,813 --> 01:01:54,869
Ja, jag kan göra så nu.
395
01:02:12,325 --> 01:02:15,647
Nu släpper jag taget, okej?
396
01:02:15,797 --> 01:02:18,001
Okej?
397
01:02:28,463 --> 01:02:31,752
-På vår planet...
-Varför vill de döda mig?
398
01:02:31,902 --> 01:02:36,372
Moggarna bosätter sig inte, de utplånar.
Sen flyttar de på sig.
399
01:02:36,522 --> 01:02:39,072
Nu har de flyttat hit.
400
01:02:39,222 --> 01:02:43,834
Det är få krafter som kan stoppa dem.
Du och de andra fem kan det.
401
01:02:43,984 --> 01:02:49,337
Du räddades för ett högre ändamål.
Det får du inte kasta bort för en tjej.
402
01:02:49,487 --> 01:02:52,822
Hon är inte vilken tjej som helst.
403
01:02:54,431 --> 01:02:59,145
Jag funderar på att lämna henne,
men jag kan inte...
404
01:02:59,294 --> 01:03:01,936
...och jag vet inte varför.
405
01:03:05,620 --> 01:03:10,517
Vi älskar inte som människor.
För oss är det för evigt.
406
01:03:13,391 --> 01:03:16,085
Du glömmer aldrig.
407
01:03:17,884 --> 01:03:22,523
Är hon det för dig
så låt dem inte vinna.
408
01:03:22,673 --> 01:03:26,449
Då kommer du aldrig
att förlåta dig själv.
409
01:03:27,763 --> 01:03:32,944
Vi måste åka. Jag fixar sajten inatt,
det ger dig en dag.
410
01:03:33,094 --> 01:03:36,595
En dag? För att ta farväl?
411
01:03:36,744 --> 01:03:40,077
Det är mer än vad vi andra hade.
412
01:04:10,024 --> 01:04:12,778
Jag går över till Sarah.
413
01:04:16,878 --> 01:04:19,030
Henri?
414
01:04:38,983 --> 01:04:45,808
-Henri? Hallå?
-Nej, men kom så säger jag var han är.
415
01:04:46,508 --> 01:04:51,456
-Vem är du? Var är Henri?
-417 Willard Court. Warsaw, Indiana.
416
01:05:04,455 --> 01:05:07,038
Jag behöver din hjälp.
417
01:05:11,227 --> 01:05:14,039
-Så ni gör inga...
-Bortrövanden?
418
01:05:14,188 --> 01:05:16,512
-Ja?
-Nej.
419
01:05:16,862 --> 01:05:21,623
De andra som jagar er...
gör de det?
420
01:05:42,772 --> 01:05:44,800
Här är det.
421
01:05:45,997 --> 01:05:47,999
Tack.
422
01:05:56,707 --> 01:06:01,696
-Tog du med ett gevär?
-Jag tog det av Ed, det kan göra nytta.
423
01:06:02,695 --> 01:06:07,701
-Jag kom med för att hjälpa dig.
-Det har du. Åk hem nu.
424
01:06:29,981 --> 01:06:32,527
-Vad gör du?
-Jag sviker dig inte.
425
01:06:32,678 --> 01:06:35,778
Moggarna kanske tog pappa.
426
01:07:07,779 --> 01:07:09,894
Herrejävlar!
427
01:07:10,495 --> 01:07:12,910
Du ryckte ut cylindern.
428
01:07:14,317 --> 01:07:16,901
Okej, ny plan.
429
01:07:17,051 --> 01:07:20,598
Följ efter honom och
sms:a om han kommer tillbaka.
430
01:07:20,748 --> 01:07:23,145
Jag fixar det.
431
01:08:56,357 --> 01:08:58,477
Henri...
432
01:09:11,652 --> 01:09:14,495
-Är du okej?
-Du ska inte vara här.
433
01:09:14,645 --> 01:09:18,862
Moggarna riggade det här.
Vi måste härifrån. De kommer.
434
01:09:19,012 --> 01:09:24,293
Alla står still annars skjuter
jag grabben. Upp med händerna!
435
01:09:24,443 --> 01:09:29,575
-Bra att du tog med geväret.
-Du är Malcolms grabb.
436
01:09:29,724 --> 01:09:33,942
-Fimpa ljuset är du snäll.
-Håll käften! Upp med händerna!
437
01:09:45,155 --> 01:09:49,499
Du? Du är den på videon
på vår sajt. Den de jagar.
438
01:09:49,649 --> 01:09:51,969
Vilka då?
439
01:09:52,118 --> 01:09:56,743
-Vad pratar han om?
-Moggarna. Det här är en fälla.
440
01:09:56,993 --> 01:09:59,900
Vilka de än är så har de planer.
441
01:10:00,050 --> 01:10:04,621
Jag är den där konspirationsnissen,
ingen bryr sig om vad jag säger.
442
01:10:04,771 --> 01:10:10,316
-Det är dags och gå.
-De trivs här. Jorden tar de över.
443
01:10:10,766 --> 01:10:15,360
Det är bäst att göra som de säger
annars dör vi allihop.
444
01:10:32,851 --> 01:10:35,413
Nej, John!
445
01:11:09,577 --> 01:11:12,735
Gå, John! Nu!
446
01:11:39,093 --> 01:11:44,826
-Starta bilen!
-Jag hittar inte nycklarna!
447
01:11:44,976 --> 01:11:47,074
Kom igen!
448
01:11:47,524 --> 01:11:50,026
Vad väntar vi på?
449
01:11:50,765 --> 01:11:55,862
-Jag har tappat nycklarna.
-Starta motorn, John. Du klarar det.
450
01:11:59,165 --> 01:12:01,414
Starta bilen!
451
01:12:07,711 --> 01:12:10,661
Skynda dig, han kommer. Starta bilen!
452
01:12:10,962 --> 01:12:14,650
Använd din magi!
Vi är så döda!
453
01:12:22,698 --> 01:12:24,842
Kör!
454
01:12:36,704 --> 01:12:38,817
Ta den här.
455
01:12:42,762 --> 01:12:46,266
Malcolm använde den
för att spåra de andra.
456
01:12:46,416 --> 01:12:49,035
-Så pappa...
-Han hjälpte oss.
457
01:12:49,184 --> 01:12:52,255
Han skulle föra oss samman.
458
01:12:52,766 --> 01:12:57,303
Du måste hitta de andra.
Ni blir mäktigare tillsammans.
459
01:13:09,187 --> 01:13:12,443
Jag klarar inte det här utan dig.
460
01:13:13,134 --> 01:13:15,260
Det kan du visst.
461
01:13:16,160 --> 01:13:18,357
Det kan du visst.
462
01:13:19,828 --> 01:13:24,223
Du anar inte vad du är kapabel till.
463
01:14:27,016 --> 01:14:29,799
Låt mig sköta snacket.
464
01:14:30,260 --> 01:14:33,468
Jag ringde som ni sa.
465
01:14:34,733 --> 01:14:37,541
Det är inte mitt fel att de...
466
01:14:39,172 --> 01:14:41,880
Vi fixade vår del.
467
01:14:42,029 --> 01:14:46,788
Räknas vi fortfarande med...
i er nya världsordning?
468
01:14:48,997 --> 01:14:52,543
Pejlaren? Var är den?
469
01:14:52,693 --> 01:14:58,894
Allt han hade var en
kniv och den där stenen-
470
01:14:59,043 --> 01:15:02,023
-och jag la den...
471
01:15:02,173 --> 01:15:06,620
-Den låg där borta.
-"Den låg där borta".
472
01:15:06,970 --> 01:15:12,065
-Den är inte där nu.
-Jag sniffade upp nåt.
473
01:15:17,051 --> 01:15:19,982
Nummer Fyra är nära.
474
01:15:31,443 --> 01:15:34,246
En serietidning för barn.
475
01:15:35,885 --> 01:15:39,966
-Där jag är ifrån måste man arbeta.
-Jag jobbar hårt.
476
01:15:40,116 --> 01:15:46,909
Att så många av er har
praktiska brister är...underbart.
477
01:15:48,023 --> 01:15:51,016
Jag tycker att vi ska ha lite roligt.
478
01:15:52,510 --> 01:15:56,262
Prylar. Ni kallar det
"leksaker för grabbar".
479
01:15:57,016 --> 01:16:01,298
Jag har en pryl. Vill ni leka med den?
480
01:16:03,848 --> 01:16:06,422
Den vill leka med dig!
481
01:16:20,483 --> 01:16:24,482
Jag måste prata med dig.
Vet du var jag kan hitta din vän?
482
01:16:24,632 --> 01:16:28,255
-Han är inte den du tror.
-Ursäkta?
483
01:16:33,960 --> 01:16:37,786
Sheriffen i Paradise gjorde en
husrannsakan hos två misstänkta.
484
01:16:37,936 --> 01:16:44,228
Datorer och andra föremål beslagtogs.
En efterlysning har utfärdats.
485
01:16:47,082 --> 01:16:49,453
Vi måste dra.
486
01:16:50,513 --> 01:16:56,505
Det är på nyheterna. Polisen tror att
ni är brottslingar eller terrorister.
487
01:16:59,244 --> 01:17:01,352
VEM ÄR DU?
-SARAH
488
01:17:05,993 --> 01:17:08,071
Vi åker tillbaka.
489
01:17:10,837 --> 01:17:17,989
Jag står utanför ett hem i Warsaw, där
två lemlästade kroppar precis hittades.
490
01:17:18,165 --> 01:17:23,836
Polisen säger inte om de har några
ledtrådar eller varför det har hänt.
491
01:17:35,194 --> 01:17:38,118
-Jag har en sån där.
-Va?
492
01:17:38,267 --> 01:17:42,053
-Jag tog den från farsans saker.
-Du måste hämta den.
493
01:17:42,203 --> 01:17:47,601
Släpp av mig hos Linndale, Sarah är där.
Jag ringer efteråt.
494
01:17:47,751 --> 01:17:52,191
-Sen då?
-Jag får stenen och du går hem.
495
01:18:00,904 --> 01:18:02,918
Det är han.
496
01:18:08,762 --> 01:18:10,813
Han är här.
497
01:18:14,709 --> 01:18:16,717
Det är han.
498
01:18:32,119 --> 01:18:34,217
Kom igen nu.
499
01:18:59,443 --> 01:19:03,058
De verkar inte vara din sorts sällskap.
500
01:19:04,811 --> 01:19:09,086
-Jag vet inte vilka som är det just nu.
-Hör här...
501
01:19:09,235 --> 01:19:17,053
John Smith? Jag är så bombad.
De säger att din pappa är terrorist.
502
01:19:17,202 --> 01:19:22,012
-Han är ingen terrorist.
-Berätta sanningen.
503
01:19:22,461 --> 01:19:24,753
Vem är du?
504
01:19:35,152 --> 01:19:37,268
Han är där uppe.
505
01:19:37,417 --> 01:19:39,510
Maka på er.
506
01:19:40,708 --> 01:19:43,758
Du svarade inte på frågan.
507
01:19:43,907 --> 01:19:47,439
-Jag kom för att ta farväl.
-Vad ska du...
508
01:19:48,104 --> 01:19:50,154
Sarah!
509
01:20:01,254 --> 01:20:03,265
Gå!
510
01:20:28,298 --> 01:20:32,646
-Det du gjorde är inte möjligt.
-Den här berättar vem jag är.
511
01:20:32,796 --> 01:20:37,488
-Jag tog dem för din skull.
-Vänta! Följ med mig.
512
01:20:38,587 --> 01:20:43,091
-Vet du var de kan vara?
-Möjligen vart hon ska.
513
01:20:53,455 --> 01:20:57,298
-Vilka fan är det där?
-Monsterbackar?
514
01:21:05,579 --> 01:21:07,652
Herrejävlar...!
515
01:21:15,529 --> 01:21:17,623
Pappa!
516
01:21:17,743 --> 01:21:22,377
Den här leder oss till Nummer Fyra.
517
01:21:29,345 --> 01:21:37,114
En ung berusad man som du,
frisk och välgödd.
518
01:21:37,363 --> 01:21:41,948
Du ser mycket på TV, va?
Gör du det?
519
01:21:42,945 --> 01:21:49,133
I den här situationen tänker du nog:
jag kanske kan rädda dagen, bli hjälten.
520
01:21:49,282 --> 01:21:53,126
Men jag säger: gör inte det.
521
01:21:53,327 --> 01:21:55,327
Okej?
522
01:21:56,501 --> 01:21:59,849
Berätta nu. Var är grabben?
523
01:22:27,547 --> 01:22:29,880
De är vackra.
524
01:22:44,677 --> 01:22:47,113
Kan du visa mig?
525
01:23:13,815 --> 01:23:16,164
Nej!
526
01:23:21,454 --> 01:23:24,392
Släpp mig!
527
01:23:24,749 --> 01:23:28,757
Omringa skolan.
Stäng av strömmen.
528
01:23:28,906 --> 01:23:31,000
Släpp mig!
529
01:23:37,489 --> 01:23:39,751
-Hallå?
-Var är du?
530
01:23:39,901 --> 01:23:42,573
-På skolan.
-Du måste sticka.
531
01:23:42,674 --> 01:23:46,264
-Vad händer?
-Biltricket är på You Tube.
532
01:23:46,413 --> 01:23:50,699
Är de inte hos dig nu
så dröjer det inte länge.
533
01:23:51,232 --> 01:23:53,918
Säg inte att det inte är min strid.
534
01:23:54,067 --> 01:23:58,717
Pappa visste nog att de skulle komma
och därför tog de honom.
535
01:23:59,167 --> 01:24:02,135
Dessutom har jag din hund.
536
01:24:03,205 --> 01:24:07,604
Jag är på väg. Vi möts på
framsidan, du måste sticka nu.
537
01:24:07,754 --> 01:24:10,544
John?
538
01:24:15,322 --> 01:24:17,375
Kom.
539
01:24:21,164 --> 01:24:23,562
Släpp mig!
540
01:24:28,026 --> 01:24:30,061
Herregud!
541
01:24:30,211 --> 01:24:34,102
Sarah! Om du är där inne, spring!
542
01:24:35,031 --> 01:24:37,309
Spring!
543
01:24:40,045 --> 01:24:42,262
Släpp mig!
544
01:24:48,935 --> 01:24:53,583
Jag låter inte dem göra
dig illa, förstår du?
545
01:26:08,437 --> 01:26:13,570
Det vore smart om du höll hjältedåden
borta från internet, cowboy.
546
01:26:13,707 --> 01:26:17,964
-Vem är du?
-Nummer Sex. Var är beskyddaren?
547
01:26:18,081 --> 01:26:20,088
Död.
548
01:26:20,186 --> 01:26:24,289
Min med, moggarna tog henne för
fyra månader sen. Vi spårade dem.
549
01:26:24,438 --> 01:26:27,942
-Spårade dem?
-Tur för dig, jag räddade ditt skinn.
550
01:26:28,091 --> 01:26:32,266
-Du borde vakta ditt eget skinn.
-Moggarna täcker utgångarna.
551
01:26:32,415 --> 01:26:35,183
Det verkar som vi måste slå oss ut.
552
01:26:35,333 --> 01:26:37,616
Är du redo?
553
01:26:37,765 --> 01:26:43,481
-Tunneln under skolan går till stadion.
-Har du fått vänner? Vad trevligt.
554
01:26:45,112 --> 01:26:47,163
Kom igen.
555
01:26:47,739 --> 01:26:51,636
-Har du fler arv jag bör känna till?
-Lyssna vidare.
556
01:27:34,070 --> 01:27:36,362
Herrejävlar!
557
01:27:45,021 --> 01:27:47,569
Var försiktig, de kan se oss...
558
01:27:48,168 --> 01:27:51,457
...och du kommer behöva all din energi.
559
01:27:54,353 --> 01:27:58,029
-Vad var det där?
-De kommer.
560
01:28:00,527 --> 01:28:04,055
-Vad gör du, Sam?
-Såg du vad som flög ur lastbilen?
561
01:28:04,205 --> 01:28:09,235
Din hund förvandlades också!
Här är din sten.
562
01:28:11,304 --> 01:28:17,319
-Hej, jag heter Sam. Vad heter du?
-Jane Doe.
563
01:28:18,869 --> 01:28:22,233
-Är du Nummer Två?
-Vem är hantlangaren?
564
01:28:22,382 --> 01:28:25,441
Fokusera. Vad flög ut ur lastbilen?
565
01:28:32,220 --> 01:28:35,016
Sam! Kom igen!
566
01:28:40,123 --> 01:28:42,257
Kom an bara!
567
01:28:44,766 --> 01:28:46,819
Kom då!
568
01:29:56,140 --> 01:29:58,394
-Slå till mig.
-Va?
569
01:29:58,544 --> 01:30:02,236
Med ljuset. Jag behöver påfyllning.
570
01:30:03,234 --> 01:30:05,327
Slå mig.
571
01:30:15,309 --> 01:30:18,021
Red Bull är för veklingar.
572
01:30:19,535 --> 01:30:22,561
Han dödade Henri. Han är min.
573
01:31:11,952 --> 01:31:15,071
Du är duktig med händerna. Tack.
574
01:31:15,220 --> 01:31:17,289
Ingen orsak.
575
01:31:17,454 --> 01:31:21,581
-Min hund, han...
-Han är en chimaira.
576
01:31:21,931 --> 01:31:26,517
Han följde med från Lorien.
Nån måste ju se efter dig.
577
01:32:29,743 --> 01:32:33,944
-Tog du med ett gevär? Menar du allvar?
-Det kan komma till nytta.
578
01:32:45,110 --> 01:32:47,181
Gå!
579
01:32:54,709 --> 01:32:57,305
Ta henne till tunneln!
580
01:33:10,698 --> 01:33:13,285
Jag spelar mycket Xbox.
581
01:34:51,704 --> 01:34:55,771
Nummer Fyra, du har nog nåt jag behöver.
582
01:34:58,320 --> 01:35:02,278
Tack för att du gör det
så trevligt och lätt.
583
01:35:02,428 --> 01:35:07,758
Tänk dig hur fort vi kommer att ta
resten av planeten. Det är fantastiskt!
584
01:35:07,907 --> 01:35:12,630
Snart är vi klar med er alla.
Slappna av bara.
585
01:35:14,227 --> 01:35:18,373
Du kan inte stoppa vad som
komma skall, det kunde du aldrig.
586
01:35:18,523 --> 01:35:22,590
Du har ingen aning om...
587
01:35:23,992 --> 01:35:26,594
...vad jag är kapabel till.
588
01:36:39,636 --> 01:36:41,774
John...
589
01:36:44,568 --> 01:36:50,052
-Brandsäker?
-Jag sa ju att du skulle lyssna vidare.
590
01:37:18,452 --> 01:37:20,786
Ge mig den där.
591
01:37:21,437 --> 01:37:23,620
Tack.
592
01:37:53,753 --> 01:37:57,421
Vilken besvikelse.
Var det ingen pejlare?
593
01:37:57,571 --> 01:38:02,060
-Nej, det var...
-Kände du det också?
594
01:38:02,210 --> 01:38:06,711
-Vi vet vart vi måste gå.
-Ja, vi kan hitta de andra.
595
01:38:11,705 --> 01:38:14,823
-Här har du.
-Tack.
596
01:38:15,847 --> 01:38:22,241
-Jag hoppas att du inte får problem.
-Nej, bevis försvinner hela tiden.
597
01:38:22,392 --> 01:38:26,785
Pappa kommer inte ens att märka det.
Ni borde dra västerut.
598
01:38:26,935 --> 01:38:30,948
-Varför det?
-Jag sa åt pappa att ni skulle österut.
599
01:38:37,962 --> 01:38:43,916
-Sam följer med oss.
-Va? Aldrig i livet.
600
01:38:44,066 --> 01:38:48,179
Han är en av oss nu.
Vi måste hitta hans pappa.
601
01:38:50,890 --> 01:38:55,497
-Sinkar du oss skjuter jag dig själv.
-Jag tror dig.
602
01:38:55,647 --> 01:38:57,745
Kan vi gå nu?
603
01:39:02,619 --> 01:39:07,590
-Jag skulle inte åka om det var...
-Säkrare?
604
01:39:07,740 --> 01:39:10,173
Jag vet.
605
01:39:10,323 --> 01:39:15,486
-Jag beklagar vad som hände Henri.
-Jag med.
606
01:39:19,550 --> 01:39:22,133
Du vet att jag hittar dig igen.
607
01:39:24,173 --> 01:39:26,940
Antagligen, jag är kvar här.
608
01:39:28,213 --> 01:39:33,004
Människorna gör ju stället, eller hur?
609
01:39:39,704 --> 01:39:44,585
Henri varnade mig för
att vi bara faller för en person.
610
01:39:45,561 --> 01:39:48,988
-För evigt?
-För evigt.
611
01:41:21,878 --> 01:41:25,557
Det här är första gången
jag åker utan Henri.
612
01:41:25,714 --> 01:41:30,346
Men det är även första stället
jag har en anledning att återvända till.
613
01:41:30,496 --> 01:41:34,848
Henri hade rätt.
Vi blir starkare tillsammans.
614
01:41:34,998 --> 01:41:37,884
Vi ska hitta de andra.
615
01:41:39,444 --> 01:41:44,384
Min planet kallas Lorien,
men jorden är mitt hem nu.
616
01:41:45,124 --> 01:41:48,858
Den är lika bra som
nåt annat i universum...
617
01:41:49,008 --> 01:41:52,449
...och så ska den förbli.
618
01:42:02,754 --> 01:42:07,766
Översatt av: Jeez
619
01:42:08,520 --> 01:42:12,065
www.divXsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet.