1 00:00:12,083 --> 00:00:14,458 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,166 UM FILME ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:28,916 --> 00:00:34,333 "PARA MOLDAR SEU POVO, FREQUENTEMENTE DEUS PRECISA DERRETÊ-LO." 4 00:00:34,416 --> 00:00:35,416 PROVÉRBIO AMISH 5 00:01:21,833 --> 00:01:24,708 Há um grave dano no tecido interno. 6 00:01:25,791 --> 00:01:29,791 Não prometo uma cura, mas se não tentarmos, 7 00:01:29,875 --> 00:01:33,541 Leo nunca poderá falar. 8 00:01:33,625 --> 00:01:36,125 Seu filho merece nosso maior esforço. 9 00:01:36,208 --> 00:01:40,250 Entendo que tenha suas próprias crenças, 10 00:01:40,333 --> 00:01:44,708 mas às vezes, o bom Senhor faz seu melhor trabalho por mãos humanas. 11 00:01:48,291 --> 00:01:49,250 Não. 12 00:01:50,333 --> 00:01:52,708 Venha, minha filha, me ajude. 13 00:01:54,291 --> 00:01:56,000 Ele vai ficar bem. 14 00:01:56,083 --> 00:01:58,166 Precisamos levá-lo para casa. 15 00:01:58,916 --> 00:02:00,958 Deus há de curar Leo. 16 00:02:15,000 --> 00:02:21,083 30 ANOS DEPOIS 17 00:03:13,291 --> 00:03:15,875 TRAZENDO A TRADIÇÃO DE VOLTA AO LAR 18 00:03:46,750 --> 00:03:50,458 ...você não é só um cliente, você faz parte da máquina. 19 00:05:19,625 --> 00:05:22,666 Se testemunhar atos de grafite sendo cometidos, 20 00:05:22,750 --> 00:05:25,125 informe às autoridades. 21 00:05:25,208 --> 00:05:30,375 Todos os militares americanos devem ter passes válidos. 22 00:05:30,458 --> 00:05:31,708 Leo! 23 00:05:52,541 --> 00:05:53,416 Oi! 24 00:05:56,375 --> 00:05:57,666 Me perdoe. 25 00:05:58,541 --> 00:05:59,500 Estou atrasada. 26 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Desculpe. 27 00:06:05,041 --> 00:06:06,125 Vamos lá. 28 00:06:07,916 --> 00:06:10,000 Leo, eu trouxe uma coisa para você. 29 00:06:14,083 --> 00:06:15,458 Vai ter que esperar. 30 00:06:16,791 --> 00:06:18,625 Vamos. Estou morrendo de fome. 31 00:06:33,166 --> 00:06:36,541 Por favor, cuidado com a cabeça. FlyMeal está passando. 32 00:06:37,291 --> 00:06:39,666 Tudo bem comer isso de novo? 33 00:06:41,625 --> 00:06:43,291 É comida tipo caseira. 34 00:06:47,416 --> 00:06:48,416 Aqui está. 35 00:07:03,041 --> 00:07:05,708 Não me leve a mal. Adoro seu... 36 00:07:06,375 --> 00:07:08,458 jeito peculiar de viver, mas... 37 00:07:10,416 --> 00:07:12,500 tornaria tudo tão mais fácil. 38 00:07:20,875 --> 00:07:23,500 É o telefone mais antigo e simples que achei. 39 00:07:27,708 --> 00:07:30,708 Então é aqui que você... Espere, deixe-me mostrar. 40 00:07:33,791 --> 00:07:37,416 É aqui que liga e... 41 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 O quê? 42 00:07:59,416 --> 00:08:01,916 Leo, pare de se esconder. 43 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 Você é tão lindo. 44 00:08:04,333 --> 00:08:06,083 Da stargo tora. 45 00:08:07,458 --> 00:08:09,250 O preto dos meus olhos. 46 00:08:13,416 --> 00:08:15,916 Significa aquilo que me faz sentir bonita. 47 00:08:39,708 --> 00:08:40,916 -Oi! -Oi. 48 00:08:56,333 --> 00:08:57,333 Mais um? 49 00:09:27,458 --> 00:09:30,666 Que lataria sexy você colocou pra dançar lá hoje. 50 00:09:36,166 --> 00:09:37,208 Lá em cima. 51 00:09:50,625 --> 00:09:52,125 Preciso de mais dois. 52 00:10:03,166 --> 00:10:05,041 Foi meu preferido até agora. 53 00:10:06,791 --> 00:10:08,291 Mas está fácil demais. 54 00:10:09,000 --> 00:10:10,208 Faça um cavalo-marinho. 55 00:10:23,041 --> 00:10:25,625 -Aqui está, amigo. Lá vem ela. -Vamos lá. 56 00:10:25,708 --> 00:10:27,791 -Obrigado. -Muito obrigado. 57 00:10:27,875 --> 00:10:28,791 Meninas. 58 00:10:29,541 --> 00:10:31,708 Meu amigo quer fazer uma pergunta. 59 00:10:31,791 --> 00:10:34,625 Por acaso a parte de cima corresponde à de baixo? 60 00:10:36,083 --> 00:10:37,291 Ele não é um charme? 61 00:10:37,375 --> 00:10:39,458 -Pegue logo isso. -Naadirah. 62 00:10:40,166 --> 00:10:42,750 -Gatinha. -Naadirah, vamos fazer uma pausa. 63 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Qual é. 64 00:10:45,541 --> 00:10:47,125 -Ela adora. -Adora. 65 00:10:47,958 --> 00:10:49,625 Nicky falou com você? 66 00:10:50,375 --> 00:10:53,000 -Sim. -Quanto você economizou até agora? 67 00:10:54,208 --> 00:10:56,791 -Não o bastante. -Por que ele não ajuda? 68 00:10:56,875 --> 00:11:00,208 Ele não sabe. Luba, saia do carro. 69 00:11:00,291 --> 00:11:01,666 O quê? Ele não sabe? 70 00:11:02,750 --> 00:11:05,541 Mudo e burro. Que belo partido. 71 00:11:05,625 --> 00:11:09,458 Não o trouxe para cá. Espero que não seja por causa de mim. 72 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Luba. 73 00:11:10,500 --> 00:11:14,083 É só pôr uma meia na maçaneta, e já sei que não é pra entrar. 74 00:11:14,166 --> 00:11:17,291 Ou espere eu dormir. Ele não vai fazer barulho. 75 00:11:17,375 --> 00:11:18,250 Para. 76 00:11:19,666 --> 00:11:21,708 Por que ele não consegue falar? 77 00:11:23,541 --> 00:11:24,958 É complicado. 78 00:11:25,041 --> 00:11:26,333 É culpa da mãe dele. 79 00:11:26,416 --> 00:11:29,916 Ele precisa de uma cirurgia. É contra as crenças dela. 80 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Se minha mãe me impedisse de falar, ferraria com ela. 81 00:11:33,083 --> 00:11:34,250 E ela é cadeirante. 82 00:11:39,041 --> 00:11:40,458 Ele não precisa de palavras. 83 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 Ele é gentil. 84 00:11:43,416 --> 00:11:44,708 Por que não o amar? 85 00:11:47,041 --> 00:11:48,041 Amar? 86 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Sim. 87 00:11:54,208 --> 00:11:55,583 Eu não fiz isso? 88 00:11:57,333 --> 00:11:58,458 -Luba... -Não. 89 00:12:00,416 --> 00:12:04,250 -Vou voltar lá pra dentro. -Espere. Quem Nick sugeriu? 90 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Oswald. 91 00:12:05,916 --> 00:12:08,916 Não importa o quanto tente imitar Grace, Luba, 92 00:12:10,000 --> 00:12:11,833 nunca será lindo como ela. 93 00:12:13,750 --> 00:12:15,166 -Saia do meu carro. -Ok. 94 00:12:15,666 --> 00:12:18,291 -Volte ao trabalho. Vamos. -Tudo bem. 95 00:12:23,458 --> 00:12:26,458 Pirulito azul é meu preferido. Eu lambo como... 96 00:12:26,541 --> 00:12:27,875 Sabe o que eu acho? 97 00:12:27,958 --> 00:12:30,125 Talvez não tenha oferecido o bastante. 98 00:12:30,208 --> 00:12:32,708 -Tire a mão. -É mais fácil se não relutar... 99 00:12:32,791 --> 00:12:35,083 -Tire a mão de mim. -Quem você acha... 100 00:12:35,166 --> 00:12:37,125 O que está fazendo? Ei! Rob! 101 00:12:39,458 --> 00:12:41,708 -O que está fazendo? -Tudo bem. Deixa. 102 00:12:42,666 --> 00:12:44,875 -Não sabia que era sua mulher. -Deixa. 103 00:12:44,958 --> 00:12:46,416 Tire as mãos dele! 104 00:12:47,583 --> 00:12:49,708 -Tudo bem? -Ele levou minha grana. 105 00:12:49,791 --> 00:12:51,333 -Ladrão. -Não toque em mim. 106 00:12:51,416 --> 00:12:53,291 -Isso é caro. -Não vale a grana. 107 00:12:53,833 --> 00:12:55,375 Leo. 108 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Leo! 109 00:12:57,583 --> 00:12:59,541 Não posso perder este emprego. 110 00:13:01,500 --> 00:13:04,041 Escute a sua piranha, Leo. 111 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 Isso aí. Vai andando, magrelo. 112 00:13:11,291 --> 00:13:12,583 É, saia daqui, cara. 113 00:13:14,625 --> 00:13:15,500 Babaca. 114 00:13:20,208 --> 00:13:21,375 Não me empurre! 115 00:13:21,458 --> 00:13:25,208 Bem-vindos. Sentem-se e apertem o cinto de segurança. 116 00:13:25,291 --> 00:13:27,625 É? É disso que sua mãe gosta. 117 00:13:39,916 --> 00:13:40,791 Alô? 118 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Sim. 119 00:13:49,291 --> 00:13:51,291 Tudo bem. Anotando. 120 00:13:53,541 --> 00:13:54,416 Obrigada. 121 00:14:00,208 --> 00:14:02,875 Menino apaixonado. Vamos. 122 00:14:14,583 --> 00:14:17,208 Construí meu sonho aqui, parte por parte. 123 00:14:18,541 --> 00:14:22,375 Meu carro, meu clube, minha segurança. 124 00:14:25,916 --> 00:14:26,958 Não foi fácil. 125 00:14:32,416 --> 00:14:36,625 Se atrapalhar o que eu fiz... 126 00:14:41,541 --> 00:14:42,875 Um aviso. 127 00:14:44,041 --> 00:14:45,458 Um. 128 00:14:47,541 --> 00:14:50,208 Não quero mais ver você aqui. 129 00:15:50,708 --> 00:15:52,333 Aconteceu algo esta noite. 130 00:15:56,208 --> 00:15:57,958 Não estou ferida. 131 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 Mas eu... 132 00:16:05,875 --> 00:16:07,625 preciso dizer uma coisa. 133 00:16:09,583 --> 00:16:11,041 Alguém que eu... 134 00:16:12,416 --> 00:16:14,500 Preciso te contar sobre uma pessoa. 135 00:16:24,166 --> 00:16:26,958 Não! Não vou te deixar, mas eu... 136 00:16:28,125 --> 00:16:30,916 preciso contar algo sobre mim. 137 00:16:33,625 --> 00:16:36,708 Nossa, Leo. A última coisa que quero é te deixar. 138 00:16:57,291 --> 00:17:00,625 ENTÃO NADA MAIS É IMPORTANTE 139 00:17:42,000 --> 00:17:44,333 O que você sempre fica desenhando? 140 00:17:50,625 --> 00:17:51,750 Uma cama? 141 00:17:53,750 --> 00:17:55,000 Uma cama para nós? 142 00:18:11,208 --> 00:18:12,583 Leo, aonde vamos? 143 00:18:15,541 --> 00:18:17,333 Está congelando. 144 00:18:23,666 --> 00:18:25,000 Você tem carro? 145 00:19:19,500 --> 00:19:21,916 Parece que saiu de um conto de fadas. 146 00:19:36,208 --> 00:19:38,083 Não mereço você, Leo. 147 00:19:43,333 --> 00:19:44,333 Eu te amo. 148 00:19:45,666 --> 00:19:47,291 Te amo tanto. 149 00:19:48,916 --> 00:19:50,291 Sempre amarei. 150 00:19:52,250 --> 00:19:54,458 Mas você não me conhece. 151 00:21:03,375 --> 00:21:05,958 Se ela visse mais a Josie, sairia do seu pé. 152 00:21:06,041 --> 00:21:07,541 Você só fica aqui embaixo. 153 00:21:07,625 --> 00:21:08,916 É minha filha. Fica comigo. 154 00:21:09,041 --> 00:21:10,250 O que Josie quer? 155 00:21:10,333 --> 00:21:11,375 Espere. 156 00:21:12,541 --> 00:21:13,833 Não consigo ver nada. 157 00:21:13,916 --> 00:21:17,000 Vamos ter que cortar a calça fora. 158 00:21:17,083 --> 00:21:19,333 Ela é uma criança. Faz o que mandam. 159 00:21:19,416 --> 00:21:21,000 Quero que a mãe dela se dane. 160 00:21:21,083 --> 00:21:22,625 Estou tentando salvar essa perna. 161 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Vou recompensar Josie em Nova York. 162 00:21:26,875 --> 00:21:27,875 MÉDICO 163 00:21:29,000 --> 00:21:30,541 Que calcinha legal. 164 00:21:30,625 --> 00:21:34,500 -Camuflagem? -Vestem super bem. 165 00:21:35,416 --> 00:21:37,750 O que tem aqui? Vai jogar isso fora? 166 00:21:37,833 --> 00:21:38,958 É lixo. Deixe aí. 167 00:21:40,000 --> 00:21:42,791 Posso ver o projétil, só não consigo... 168 00:21:42,875 --> 00:21:44,416 -É... -Calma... 169 00:21:44,500 --> 00:21:46,125 Eu sei, dói tudo. 170 00:21:46,208 --> 00:21:47,750 Faça peso, Duck. 171 00:21:52,041 --> 00:21:55,458 Isto, meu amigo míope, é uma .38. 172 00:21:55,541 --> 00:21:58,333 Olha só, é mesmo. Você tem olhos de gavião. 173 00:21:58,916 --> 00:22:01,708 Deixe os bebês para mim. Vou reciclar. 174 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 Xeque-mate. 175 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 -Quer jogar depois? -Com certeza. 176 00:22:10,583 --> 00:22:11,875 Está bom? 177 00:22:12,541 --> 00:22:15,041 -Ele levou cinco tiros? -Gunther... 178 00:22:20,791 --> 00:22:22,000 -Cinco. -Sim. 179 00:22:22,083 --> 00:22:24,125 Bem, então... terminamos. 180 00:22:24,208 --> 00:22:26,916 O magrelo aqui logo estará pronto pra curtir. 181 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Vamos, costure-o. 182 00:22:29,083 --> 00:22:31,291 Uma honra e um prazer, amigo. 183 00:22:33,375 --> 00:22:36,541 -Ele é da família ou um capanga? -Não é da família. 184 00:22:37,291 --> 00:22:39,166 Não. Faça pontos grandes. 185 00:22:41,250 --> 00:22:45,000 Ninguém da família é burro o bastante pra levar cinco tiros. 186 00:22:45,083 --> 00:22:46,250 É? 187 00:22:47,500 --> 00:22:49,375 Mande sair da frente na próxima, 188 00:22:49,458 --> 00:22:52,750 pois não vou ficar aqui ajudando a vida social dele. 189 00:22:52,833 --> 00:22:54,583 Você vai embora logo? 190 00:22:56,166 --> 00:22:58,500 Não sei, Akim. Vou? 191 00:22:59,500 --> 00:23:02,750 O chefe disse dois dias. Três no máximo. 192 00:23:02,833 --> 00:23:04,458 Parece uma desculpa, cara. 193 00:23:04,541 --> 00:23:06,541 Parece mesmo. É bastante coisa. 194 00:23:06,625 --> 00:23:08,375 Mas deve ser legal, não? 195 00:23:08,458 --> 00:23:11,375 Ter cirurgião à disposição? Tudo particular e tal. 196 00:23:13,750 --> 00:23:16,541 Chegou minha vez. Hora de tomar uma cerveja. 197 00:23:18,250 --> 00:23:22,000 E você, Akim? Quer uma bebida? Vodca com licor de café? 198 00:23:23,708 --> 00:23:26,666 Se ele diz que te tira do país, ele tira. 199 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 É delicado. 200 00:23:28,250 --> 00:23:30,750 Maksim deve tomar cuidado, sim? 201 00:23:30,833 --> 00:23:32,958 Ele não quer problema com a polícia. 202 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 Você é um deserteiro. 203 00:23:37,375 --> 00:23:41,083 Desertor. Veja, eu sou desertor. Você é muito burro. 204 00:23:42,666 --> 00:23:46,541 É caro fazer soldado americano sumir. 205 00:23:46,625 --> 00:23:48,916 Principalmente agora. Muito trabalho. 206 00:23:49,000 --> 00:23:52,958 Mas ele gosta de você, Cactus. Relaxe. Não será problema. 207 00:23:53,041 --> 00:23:57,291 Ótimo. Porque o quanto antes eu sair deste muquifo de país, melhor. 208 00:23:57,375 --> 00:23:59,958 Se odeia a Alemanha, por que está aqui? 209 00:24:00,833 --> 00:24:03,875 Ele entrou pra uma fraternidade. Quer-ser-pa-pai. 210 00:24:06,041 --> 00:24:07,500 Não seja um desertor, porra. 211 00:24:10,583 --> 00:24:11,583 Saco. 212 00:24:32,958 --> 00:24:34,833 NÓS VEMOS SEU FUTURO 213 00:24:52,791 --> 00:24:56,166 RECORDE DE SOLDADOS DESERTORES COM OS EUA VOLTANDO A QANDAHAR 214 00:24:57,375 --> 00:25:00,166 Mantemos o mais relaxado possível, Sr. Bell. 215 00:25:00,250 --> 00:25:03,500 Pode se sentar ou levantar, não importa. 216 00:25:04,583 --> 00:25:06,166 NOTÍCIAS URGENTES 217 00:25:06,250 --> 00:25:09,166 Vou sentar. Vou levantar. Digo, vou sentar. 218 00:25:09,250 --> 00:25:10,333 Faça alguma coisa. 219 00:25:10,416 --> 00:25:13,833 -Eu me chamo Sam Bell. -Eu também, cara! 220 00:25:13,916 --> 00:25:15,583 -Vamos lá, ordem! -Ordem! 221 00:25:15,666 --> 00:25:16,833 -Vamos! -Eu também. 222 00:25:16,916 --> 00:25:17,750 -Ordem! -Sim. 223 00:25:17,833 --> 00:25:18,916 Você é exigente? 224 00:25:20,125 --> 00:25:21,375 Amish. 225 00:25:22,500 --> 00:25:24,333 Deu as costas para a TV. 226 00:25:28,541 --> 00:25:30,041 Você é dos exigentes. 227 00:25:33,916 --> 00:25:36,791 Todos temos vícios, meu amigo. 228 00:25:37,375 --> 00:25:39,916 -Cale a boca! -Senhor, entendo... 229 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Assisto a muita TV mesmo. 230 00:26:10,708 --> 00:26:12,500 Como faz pra ser atendido? 231 00:26:12,583 --> 00:26:14,083 Não servimos às mesas. 232 00:26:16,125 --> 00:26:17,416 É sério? 233 00:26:18,000 --> 00:26:21,833 -Não servimos. Você pede aqui. -É só um metro. 234 00:26:40,291 --> 00:26:41,291 Que... 235 00:26:42,416 --> 00:26:43,958 Cara. Tudo bem. 236 00:26:44,458 --> 00:26:48,000 Tudo bem, está tudo bem. 237 00:26:51,291 --> 00:26:53,083 Eu gostaria... Espere. 238 00:27:00,000 --> 00:27:01,583 Gostaria de um cappuccino. 239 00:27:06,333 --> 00:27:09,291 Só me faça um café cheio de coisa, beleza? 240 00:27:14,166 --> 00:27:15,708 Você trabalha na Dreams? 241 00:27:19,291 --> 00:27:21,791 Ouvi que brigou com uns ingleses outro dia. 242 00:27:22,416 --> 00:27:26,750 Não sou o tipo de cara que se mete entre um homem e seus motivos, 243 00:27:26,833 --> 00:27:29,458 mas não faça mais isso. 244 00:27:30,791 --> 00:27:32,583 Eu ficaria muito agradecido. 245 00:27:32,666 --> 00:27:34,333 Preciso daqueles babacas. 246 00:27:35,166 --> 00:27:36,916 Pelo menos mais uma semana. 247 00:27:50,125 --> 00:27:52,250 O meu é maior. 248 00:27:59,041 --> 00:28:00,333 Você cuspiu nisso? 249 00:28:19,625 --> 00:28:22,250 Mudinho, o que fez com Naadirah? 250 00:28:22,791 --> 00:28:23,791 Onde ela está? 251 00:28:31,833 --> 00:28:33,166 Leo, este é Nicky. 252 00:28:33,875 --> 00:28:36,375 Gerencia o negócio de Maksim do outro lado. 253 00:28:36,875 --> 00:28:39,791 Ele bebe de graça, beleza? O que vai tomar, Nicky? 254 00:28:39,875 --> 00:28:41,291 Duas doses, malte puro. 255 00:28:41,916 --> 00:28:44,333 Mande isso e uma Stoli para o escritório. 256 00:28:54,166 --> 00:28:56,750 Duas vodcas com gelo, por favor? 257 00:28:58,541 --> 00:29:00,875 -Rápido. -Vamos lá, rapaz. 258 00:29:02,000 --> 00:29:06,041 Sem ressentimentos por ontem à noite. Acontece, tudo bem? 259 00:29:07,333 --> 00:29:08,958 E mais uma coisa, amigo. 260 00:29:09,541 --> 00:29:11,750 Cadê a garçonete de cabelo azul? 261 00:29:12,875 --> 00:29:14,916 Eu queria me desculpar com ela. 262 00:29:15,000 --> 00:29:18,166 Queria dar um pedido bem grande de desculpa. 263 00:29:22,208 --> 00:29:23,208 Venha aqui! 264 00:29:24,333 --> 00:29:26,125 Parem! 265 00:29:32,375 --> 00:29:34,666 Leo, está demitido. 266 00:29:53,041 --> 00:29:54,875 TENTATIVA INVÁLIDA 267 00:30:43,583 --> 00:30:45,375 Onde você está? MENSAGEM ENVIADA 268 00:31:18,875 --> 00:31:21,250 Comunistas idiotas de merda. 269 00:31:24,083 --> 00:31:26,125 Na verdade, ficou bem parecido. 270 00:31:26,875 --> 00:31:28,208 Sabe quem desenhou? 271 00:31:28,291 --> 00:31:32,083 Aquele barman de merda que me expulsou daqui. 272 00:31:32,833 --> 00:31:34,291 Nossa! Esse lugar... 273 00:31:34,916 --> 00:31:37,541 Por isso os alemães invadem outros países. 274 00:31:38,083 --> 00:31:42,083 Se soubesse que ia ficar preso aqui o resto do tempo, 275 00:31:42,166 --> 00:31:45,250 ia me mandar à força pra França também. 276 00:31:45,333 --> 00:31:47,708 Você vai voltar aos EUA. Vai ser bom. 277 00:31:51,833 --> 00:31:53,791 Alguém acordou. 278 00:31:54,583 --> 00:31:56,791 Venha aqui. Diga "oi" ao tio Duck. 279 00:32:00,000 --> 00:32:01,708 Por que acordou? 280 00:32:03,291 --> 00:32:06,916 Cara, que menina linda. Tem certeza de que é sua? 281 00:32:07,000 --> 00:32:08,750 Ela diz que não consegue dormir. 282 00:32:10,708 --> 00:32:13,625 Não? Teve pesadelo? 283 00:32:17,000 --> 00:32:20,208 -Quer água, querida? -Não, vou ficar na cerveja. 284 00:32:21,125 --> 00:32:26,666 -Bill, preciso me mandar. -Tudo bem. Aqui, pegue um táxi. 285 00:32:28,250 --> 00:32:30,375 Se quiser ajuda de novo, é só ligar. 286 00:32:30,458 --> 00:32:33,583 -Obrigado. -Tchau, Josie. Até mais. 287 00:32:35,333 --> 00:32:37,416 Se saiu bem hoje. Valeu, Kanwal. 288 00:32:38,041 --> 00:32:39,041 Tchau. 289 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 Tchau. 290 00:32:43,875 --> 00:32:48,250 -Ela trabalha na boate? -Na recepção. Um amorzinho. 291 00:32:49,958 --> 00:32:51,791 Vamos subir? 292 00:32:52,875 --> 00:32:54,875 Vou ler uma história e te pôr pra dormir. 293 00:33:05,458 --> 00:33:07,833 Aliás, o que aconteceu lá embaixo... 294 00:33:08,541 --> 00:33:11,250 O jogo de palavras, "quer-ser-pa-pai"? 295 00:33:11,333 --> 00:33:14,375 Não faça mais isso. Vou te bater. 296 00:33:14,458 --> 00:33:15,958 Só estava brincando. 297 00:33:18,375 --> 00:33:20,250 E não transe com nossa babá. 298 00:33:21,625 --> 00:33:23,208 Seria estranho, não é? 299 00:33:53,791 --> 00:33:56,250 Créditos Volkea ainda estão disponíveis 300 00:33:56,333 --> 00:34:00,041 para quem denunciar o paradeiro de militares americanos 301 00:34:00,125 --> 00:34:01,875 ausentes sem justificativa. 302 00:34:01,958 --> 00:34:04,500 Não seja tímido. Aquele cara que se dane. 303 00:34:55,666 --> 00:34:56,958 O que deseja? 304 00:35:08,583 --> 00:35:09,708 Não conheço. 305 00:35:09,791 --> 00:35:11,333 Está no lugar errado. 306 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 Venha comigo, amor. 307 00:36:15,916 --> 00:36:16,750 Você? 308 00:36:16,833 --> 00:36:18,875 Saia, vai me arrumar encrenca. 309 00:36:24,791 --> 00:36:29,458 Se não encontrou, deve ser porque ela finalmente te dispensou, 310 00:36:29,541 --> 00:36:31,000 seu merda inútil. 311 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 Ou... 312 00:36:37,333 --> 00:36:38,208 ou... 313 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 talvez você esteja aqui atrás de mim. 314 00:36:47,833 --> 00:36:50,208 Sim. Isso mesmo. 315 00:36:52,041 --> 00:36:56,166 O quê? Está me julgando agora? Seu retardado! 316 00:36:57,375 --> 00:36:59,375 -Luba! -Acha sua namorada santa? 317 00:36:59,458 --> 00:37:01,291 Acha que sua namorada é santa. 318 00:37:01,375 --> 00:37:06,416 Acredite em mim. Naadirah tem segredos. 319 00:37:10,166 --> 00:37:12,166 Você está bem, Luba? 320 00:37:12,250 --> 00:37:15,083 Toquei no pau dele, e pulou como um cão assustado. 321 00:37:17,291 --> 00:37:18,291 Gunther. 322 00:37:19,791 --> 00:37:21,166 Deixe eu te ajudar. 323 00:37:47,833 --> 00:37:49,750 ENTÃO NADA MAIS É IMPORTANTE 324 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 Sente minha falta? 325 00:38:04,458 --> 00:38:07,166 Estou em Hackers' Hall 326 00:38:17,041 --> 00:38:19,083 Todos vieram atrás de identidades? 327 00:38:19,166 --> 00:38:21,416 Não. A coisa toda é orgânica. 328 00:38:21,500 --> 00:38:22,875 Equipes diferentes a cada dia. 329 00:38:22,958 --> 00:38:26,708 Ferro-velho, exploração de dados, traficantes de armas, cibernéticos. 330 00:38:27,458 --> 00:38:30,416 O que quiser, alguém fornece. Provavelmente eu. 331 00:38:30,500 --> 00:38:32,083 A polícia não fecha? 332 00:38:32,166 --> 00:38:35,458 Não, a gente se muda. Não abusamos da sorte. 333 00:38:39,291 --> 00:38:40,583 Não acredito nisso. 334 00:38:46,000 --> 00:38:48,958 Rob! Aquele filho da puta... 335 00:38:49,541 --> 00:38:51,875 Nossa. 336 00:38:56,125 --> 00:38:57,125 Vamos lá. 337 00:39:11,125 --> 00:39:14,833 Aí, sem encrenca da sua parte, filho. Hoje não. 338 00:39:15,625 --> 00:39:17,000 Se perdeu, cara? 339 00:39:21,208 --> 00:39:22,666 Não me interesso por ela, Leo. 340 00:39:22,750 --> 00:39:24,041 Vimos bastante na boate. 341 00:39:24,125 --> 00:39:25,208 É, vimos. 342 00:39:30,166 --> 00:39:32,000 Se liga e cai fora. 343 00:39:34,625 --> 00:39:35,666 Você ouviu. 344 00:39:36,500 --> 00:39:38,541 Não quero faltar com respeito. Não é? 345 00:39:38,625 --> 00:39:39,958 Não, você não é burro. 346 00:39:41,291 --> 00:39:44,250 O que uma gata daquelas faz com um mané como você? 347 00:39:46,541 --> 00:39:51,500 Veja só você. Mudo, duro, sem estilo. 348 00:40:22,000 --> 00:40:25,458 OSWALD DAVIES - AP. 211 RUA KAGELER 104351 BERLIM 349 00:40:25,541 --> 00:40:27,291 Está me ouvindo? 350 00:40:29,916 --> 00:40:31,375 Foda-se, ele é estranho. 351 00:41:05,458 --> 00:41:08,166 O pato voa. Ele voa. 352 00:41:08,250 --> 00:41:11,583 -É, sente-se. -Bola carregada, cara. 353 00:41:12,666 --> 00:41:13,541 É. 354 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Você e Josie estão no sistema agora? 355 00:41:16,375 --> 00:41:17,458 Acho que sim. 356 00:41:19,583 --> 00:41:22,458 -Sabe o barman da boate? -Sim. 357 00:41:23,083 --> 00:41:24,666 Ele invadiu a sessão. 358 00:41:24,750 --> 00:41:27,250 -Sério? -Tirei Josie de lá. 359 00:41:27,333 --> 00:41:28,500 Tem algo rolando. 360 00:41:28,583 --> 00:41:31,000 Não sei por que não usa meu passaporte. 361 00:41:31,083 --> 00:41:32,791 Falsifica as digitais, 362 00:41:32,875 --> 00:41:34,916 implante de retina, tinge o cabelo, 363 00:41:35,000 --> 00:41:36,958 e aí é só tirar o bigode feio. 364 00:41:37,041 --> 00:41:38,333 Prefiro me matar. 365 00:41:39,666 --> 00:41:42,875 Entendo. É difícil ser tão bonito assim. 366 00:41:43,375 --> 00:41:44,791 É uma responsabilidade. 367 00:41:44,875 --> 00:41:45,916 É, isso mesmo. 368 00:41:48,541 --> 00:41:50,583 Vai ficar aqui o resto da vida? 369 00:41:51,250 --> 00:41:54,875 Por que não? Bastante trabalho, bons benefícios. 370 00:41:54,958 --> 00:41:56,833 Fazem os melhores implantes. 371 00:41:57,375 --> 00:41:58,833 Não ligo de ser o peixe grande. 372 00:42:00,083 --> 00:42:03,000 E a minha vida é bem menos complicada que a sua. 373 00:42:04,291 --> 00:42:05,833 Enquanto tiver o que comer, 374 00:42:06,833 --> 00:42:10,416 uma grana pra gastar e umas mulheres pra comer, 375 00:42:10,500 --> 00:42:11,458 sou... 376 00:42:15,250 --> 00:42:16,333 um cara feliz. 377 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 Devia ser profissional. 378 00:42:22,916 --> 00:42:23,916 Veja aquilo. 379 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 Colegiais, cara. 380 00:42:27,625 --> 00:42:29,958 Peitinhos durinhos e xoxotas lisinhas. 381 00:42:32,500 --> 00:42:35,000 -E aí elas crescem. -Joga logo. 382 00:42:35,083 --> 00:42:36,166 Vou te dizer, 383 00:42:36,250 --> 00:42:38,041 não vai demorar pra você brigar 384 00:42:38,125 --> 00:42:41,416 com os garanhões que vão dar em cima da sua filhinha. 385 00:42:41,500 --> 00:42:42,375 Cacete! 386 00:42:42,458 --> 00:42:45,291 Não faça isso. Não fale da minha filha. 387 00:42:46,916 --> 00:42:48,041 Sai de cima de mim. 388 00:42:49,166 --> 00:42:51,375 Só estou brincando, pô. 389 00:42:51,458 --> 00:42:53,458 Precisa manter o senso de humor. 390 00:42:56,625 --> 00:42:57,625 Porra! 391 00:42:58,208 --> 00:43:01,541 Por que não cria uma mão nova pra você, peixe grande? 392 00:43:05,750 --> 00:43:06,750 Deixa eu ver. 393 00:43:07,916 --> 00:43:09,000 Vai, deixa eu ver. 394 00:43:13,291 --> 00:43:14,500 Pressione isso. 395 00:43:15,791 --> 00:43:17,416 Tudo bem, jogo na sua vez. 396 00:43:39,791 --> 00:43:40,791 Foi por pouco. 397 00:43:42,875 --> 00:43:43,791 Aqui é Oswald. 398 00:43:44,375 --> 00:43:47,000 Estou ocupado. Por favor, deixe entregas lá embaixo. 399 00:43:58,291 --> 00:43:59,250 Quem é você? 400 00:44:04,833 --> 00:44:07,416 Não pode invadir uma casa sem ser convidado. 401 00:44:08,375 --> 00:44:09,791 Eu podia estar acompanhado. 402 00:44:10,916 --> 00:44:12,208 Esta é minha casa. 403 00:44:12,291 --> 00:44:13,291 Qual seu nome? 404 00:44:17,125 --> 00:44:19,625 Não é da sua conta. 405 00:44:20,750 --> 00:44:22,541 Não se preocupe com aquilo. 406 00:44:23,875 --> 00:44:26,708 Imbecil, isso é particular. 407 00:44:29,375 --> 00:44:30,458 Você fala inglês? 408 00:44:31,791 --> 00:44:33,125 Você fala deutsch? 409 00:44:36,041 --> 00:44:36,875 Merda. 410 00:44:46,208 --> 00:44:47,916 Trabalha para Nicky Simsek? 411 00:44:50,500 --> 00:44:51,625 Isso é ridículo. 412 00:44:53,083 --> 00:44:54,375 Espere aí. 413 00:45:04,500 --> 00:45:07,250 Se Nicky quer manter esse negócio paralelo, 414 00:45:07,333 --> 00:45:09,583 precisa arrumar prostitutas melhores. 415 00:45:09,666 --> 00:45:12,041 Fat Mess nem era tão gorda. 416 00:45:12,125 --> 00:45:15,541 E ele devia tomar banho entre um cliente e outro. 417 00:45:18,791 --> 00:45:20,041 Veio atrás de Naadirah. 418 00:45:21,750 --> 00:45:23,000 Já paguei a ela. 419 00:45:23,666 --> 00:45:26,291 Se Nicky não recebeu a grana, problema dela. 420 00:45:27,500 --> 00:45:28,875 Mas pode dizer ao Nicky que, 421 00:45:29,583 --> 00:45:33,000 se quiser fazer negócio comigo, pode ser pessoalmente, 422 00:45:33,750 --> 00:45:35,958 não com a puta ladra da Naadirah. 423 00:45:37,916 --> 00:45:40,250 Tudo bem, beleza. Quer faturar um? 424 00:45:40,333 --> 00:45:41,583 Podemos ir pra cama. 425 00:46:06,708 --> 00:46:10,125 Diga ao Nicky que você pode vir da próxima vez! 426 00:46:23,833 --> 00:46:27,041 Se Nicky não recebeu a grana, problema dela. 427 00:46:27,125 --> 00:46:28,041 Leo, Nicky. 428 00:46:28,125 --> 00:46:30,291 Gerencia o negócio de Maksim do outro lado. 429 00:46:37,791 --> 00:46:39,625 Quem são essas duas gatas? 430 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 Quantos anos tem, querida? 431 00:46:46,458 --> 00:46:47,708 Quantos você acha? 432 00:46:49,375 --> 00:46:54,416 Não sei, meus olhos podem me enganar, mas eu diria 17, talvez? 433 00:46:54,500 --> 00:46:56,583 Não acha que posso ter 16? 434 00:46:57,541 --> 00:46:59,708 Kanwal, não precisamos de encrenca. 435 00:47:01,166 --> 00:47:03,208 -Tenho 21. -Faz 22 semana que vem. 436 00:47:03,291 --> 00:47:06,166 Por que está fodendo tudo? Odeia dinheiro? 437 00:47:07,375 --> 00:47:09,791 Kanwal, quer me fazer sentir com 16 de novo? 438 00:47:13,541 --> 00:47:14,541 Bunda redondinha. 439 00:47:15,833 --> 00:47:18,083 -Você é médico mesmo? -Sou, sim. 440 00:47:18,750 --> 00:47:19,833 Não me olhe assim. 441 00:47:20,833 --> 00:47:21,708 Carpe culus. 442 00:47:23,875 --> 00:47:24,750 Tanya está aqui? 443 00:47:24,833 --> 00:47:26,916 Achei que Kanwal fosse cuidar de Josie. 444 00:47:27,000 --> 00:47:29,416 O príncipe encantado roubou minha babá. 445 00:47:31,041 --> 00:47:32,041 Tanya! 446 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 Cactus. 447 00:47:38,333 --> 00:47:41,375 Pode me fazer um favor? Cuide da Josie um pouco? 448 00:47:41,458 --> 00:47:42,625 Claro. 449 00:47:42,708 --> 00:47:45,250 Vou cuidar de você, bonitinha. Que bonito. 450 00:47:45,333 --> 00:47:46,791 Precisa de babá de novo, Bill? 451 00:47:46,875 --> 00:47:48,083 Sim. Vai ser legal. 452 00:47:48,166 --> 00:47:49,708 O que tem na cara, Luba? 453 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 Quer jantar, anjinho? 454 00:47:53,541 --> 00:47:54,541 Papai tem que ir. 455 00:47:56,083 --> 00:47:57,083 Sem refrigerante. 456 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Bill. 457 00:48:15,375 --> 00:48:16,375 Sargento. 458 00:48:18,541 --> 00:48:21,958 Sempre me perguntei o que rolava nesse lugar. 459 00:48:23,166 --> 00:48:27,166 Vejo vários caras entrando tensos e saindo sorrindo. 460 00:48:27,250 --> 00:48:30,291 Nem todos curtem tanto o trabalho como você, Robert. 461 00:48:30,916 --> 00:48:32,833 Uns precisam de ajuda pra relaxar. 462 00:48:34,708 --> 00:48:36,125 Mas você, nem tanto. 463 00:48:37,833 --> 00:48:39,125 Está sempre tenso. 464 00:48:40,416 --> 00:48:43,958 Acho que vou dar uma passada lá qualquer dia. 465 00:48:44,916 --> 00:48:47,416 -Dar uma olhada. -Qualquer homem devia ir. 466 00:48:48,041 --> 00:48:51,083 Acontece que o tio Sam é um canalha muquirana 467 00:48:51,166 --> 00:48:54,000 e tenho que mandar grana pra Sally e as crianças. 468 00:48:54,083 --> 00:48:55,333 Você sabe a rotina. 469 00:48:56,875 --> 00:48:58,166 Caramba, Robert, 470 00:48:59,125 --> 00:49:01,750 vou falar com as meninas e arrumar uma pra você. 471 00:49:01,833 --> 00:49:04,291 Você gosta das meninas? 472 00:49:04,375 --> 00:49:08,041 Eu sou espada, Bill. Pode apostar nisso. 473 00:49:10,500 --> 00:49:11,708 Você é um irmão. 474 00:49:13,541 --> 00:49:15,541 E como somos amigos, 475 00:49:15,625 --> 00:49:19,125 acho justo eu lhe dizer que tem gente por aí 476 00:49:19,208 --> 00:49:22,083 que quer ver você sendo preso por nós. 477 00:49:22,166 --> 00:49:23,833 Sua ex-mulher. 478 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 Sim. 479 00:49:27,666 --> 00:49:29,875 Disposta a pagar uma grana. 480 00:49:31,333 --> 00:49:32,875 Que bom que somos amigos. 481 00:49:36,708 --> 00:49:38,083 Se cuide, Cactus. 482 00:50:26,375 --> 00:50:28,125 Diga a Maksim que o carro está pronto. 483 00:52:27,791 --> 00:52:29,041 Já estive nos EUA. 484 00:52:29,125 --> 00:52:31,625 Não curti muito, mas muitos gostam... 485 00:52:34,708 --> 00:52:35,708 Posso ajudar? 486 00:52:37,791 --> 00:52:39,416 Tranquilo, ele vai sair. 487 00:52:48,125 --> 00:52:49,083 Não é bizarro? 488 00:52:50,083 --> 00:52:53,208 Temos um restaurante na praia no quinto andar. 489 00:52:54,833 --> 00:52:56,958 O que é isso? Aula de arte? 490 00:53:04,083 --> 00:53:06,791 -Mas que porra... -Nicky, olha a boca. 491 00:53:06,875 --> 00:53:09,041 Tire a criança daqui. 492 00:53:09,125 --> 00:53:10,833 -Estou com fome. -Por favor, Makiko, 493 00:53:10,916 --> 00:53:13,375 -tire a criança daqui. -Venha. 494 00:53:36,125 --> 00:53:38,000 Está vendo o sindicato ali? 495 00:53:38,083 --> 00:53:40,916 Trabalham com meu chefe, é só ligar pra eles 496 00:53:41,000 --> 00:53:44,291 e eles te mandam pra fogueira mais rápido que esse filé. 497 00:53:44,375 --> 00:53:45,291 Entendeu? 498 00:53:48,083 --> 00:53:49,125 PARA SEMPRE 499 00:53:49,208 --> 00:53:50,833 Ela não trabalha pra mim. 500 00:53:51,833 --> 00:53:53,708 Você é meio pervertido? 501 00:53:54,708 --> 00:53:56,958 Podemos encontrar uma massagista 502 00:53:57,041 --> 00:53:58,541 pra cuidar da sua tara. 503 00:54:00,875 --> 00:54:03,208 Disse que ela não trabalha pra mim. 504 00:54:05,750 --> 00:54:07,208 Espere. Eu te conheço. 505 00:54:07,875 --> 00:54:09,166 Você é o barman. 506 00:54:09,250 --> 00:54:12,416 Não te contaria nada nem se minha vida dependesse disso. 507 00:54:12,500 --> 00:54:14,083 Quem é essa? 508 00:54:14,166 --> 00:54:16,875 Por que está atrás de todas essas meninas? 509 00:54:16,958 --> 00:54:19,083 São parentes? Está perseguindo elas? 510 00:54:19,666 --> 00:54:21,708 Acho que é melhor sair. Agora. 511 00:54:24,000 --> 00:54:25,458 Vamos lá, pessoal. 512 00:54:25,541 --> 00:54:29,666 Podem acompanhar esse barman até as garrafas dele? 513 00:54:29,750 --> 00:54:31,833 Elas devem estar solitárias. 514 00:54:37,500 --> 00:54:40,291 MAKSIM SABE QUE VOCÊ AGENCIA AS MENINAS À PARTE? 515 00:54:48,000 --> 00:54:49,625 O QUE OSWALD LHE DEVE 516 00:56:21,791 --> 00:56:23,333 O que tinha em mente? 517 00:56:25,125 --> 00:56:26,500 Podemos fazer isso. 518 00:56:29,458 --> 00:56:30,333 É. 519 00:56:31,291 --> 00:56:32,291 É. 520 00:56:32,375 --> 00:56:35,125 Eu sei. Tenho que ir. 521 00:56:36,208 --> 00:56:37,041 Que... 522 00:56:38,958 --> 00:56:41,041 Desculpe. Quem é essa menina linda? 523 00:56:41,875 --> 00:56:45,125 Me lembro de uma garotinha triste vindo aqui. 524 00:56:45,208 --> 00:56:46,750 Triste, com uma perna só, mas... 525 00:56:47,583 --> 00:56:48,958 É a mesma garota? 526 00:56:51,125 --> 00:56:52,625 Toque Wayne. 527 00:56:59,250 --> 00:57:02,500 Perfeito, só quero gravar a passada dela para análise. 528 00:57:02,583 --> 00:57:03,583 Claro. 529 00:57:05,791 --> 00:57:08,083 Dê uma olhada. Linda. 530 00:57:13,166 --> 00:57:14,541 Você sabe dançar bem. 531 00:57:17,500 --> 00:57:21,166 É uma profissional. Vamos te colocar na esteira 532 00:57:21,250 --> 00:57:24,666 e o tio Duck vai gravar esse movimento lindo para sempre. 533 00:57:24,750 --> 00:57:27,291 Cuidado. Mantenha as costas eretas. 534 00:57:27,375 --> 00:57:30,083 -Obrigada, Dr. Teddington. -O prazer é meu. 535 00:57:42,250 --> 00:57:43,625 Mantenha as costas retas. 536 00:57:44,416 --> 00:57:45,541 Isso mesmo. 537 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 Apenas caminhe. 538 00:57:51,958 --> 00:57:53,291 É isso aí. 539 00:57:54,041 --> 00:57:56,333 É isso aí. Sim. 540 00:57:58,083 --> 00:57:59,208 Isso mesmo. 541 00:58:55,458 --> 00:58:57,083 Queria fazer um pedido. 542 00:58:57,791 --> 00:59:00,000 Carne de porco com sauerkraut 543 00:59:00,083 --> 00:59:01,166 e uma cerveja. 544 00:59:02,291 --> 00:59:05,791 Não, rastreie meu telefone. Vou sair por aí. 545 00:59:12,541 --> 00:59:13,708 ENLOUQUECEU? 546 00:59:13,791 --> 00:59:15,041 SUBIR DE NÍVEL 547 00:59:15,125 --> 00:59:16,208 ANIQUILAÇÃO 548 00:59:18,791 --> 00:59:20,375 Bem-vindo ao Dig-Ins. 549 00:59:20,458 --> 00:59:22,250 Em que posso ajudar? 550 00:59:24,625 --> 00:59:25,625 PEDIDO MENU 13 551 00:59:26,208 --> 00:59:29,333 Ótimo. Só preciso que me diga seu número de telefone. 552 00:59:30,583 --> 00:59:32,416 CONTATOS NAADIRAH 553 00:59:33,416 --> 00:59:35,166 Também sempre esqueço meu número. 554 00:59:37,208 --> 00:59:39,750 É um esforço mental lembrar número de garotas. 555 00:59:50,041 --> 00:59:51,666 Por favor, diga seu telefone. 556 00:59:51,750 --> 00:59:53,416 Precisa dizer seu número. 557 00:59:58,833 --> 01:00:01,500 JOGO PAUSADO 558 01:00:02,541 --> 01:00:04,000 Que merda. 559 01:00:04,083 --> 01:00:05,500 Não consegue falar nada? 560 01:00:08,875 --> 01:00:09,750 Tudo bem. 561 01:00:10,958 --> 01:00:11,958 Vamos ver. 562 01:00:12,875 --> 01:00:17,000 72 32 89 11 563 01:00:17,083 --> 01:00:20,166 60 44 67. 564 01:00:20,750 --> 01:00:21,958 LOCALIZAÇÃO INATIVA 565 01:00:22,041 --> 01:00:23,250 Não enviam para lá. 566 01:00:23,333 --> 01:00:24,333 ESCOLHA OUTRO LOCAL 567 01:00:24,416 --> 01:00:26,375 Permita rastreamento do número. 568 01:00:29,291 --> 01:00:32,333 Espere aqui ou mande por drone ao seu apartamento. 569 01:01:09,708 --> 01:01:10,958 Quer uma bebida? 570 01:01:21,583 --> 01:01:23,125 O que fez com Nicky? 571 01:01:24,500 --> 01:01:27,291 Ele disse que precisava encontrar Naadirah. 572 01:01:28,708 --> 01:01:30,250 Nunca o vi com tanto medo. 573 01:01:31,250 --> 01:01:32,250 E... 574 01:01:33,750 --> 01:01:35,333 Foi você que fez isso. 575 01:01:36,250 --> 01:01:39,250 É bem impressionante. 576 01:01:40,875 --> 01:01:46,125 Achei que você e Naadirah estavam tentando forjar um desaparecimento 577 01:01:46,208 --> 01:01:47,916 para fugir de mim. 578 01:01:52,416 --> 01:01:54,041 Está mesmo procurando por ela. 579 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Não está? 580 01:02:11,583 --> 01:02:13,083 Gostou? 581 01:02:14,041 --> 01:02:16,250 Relaxa, eles saem. Eu empresto. 582 01:02:28,083 --> 01:02:28,916 Sim. 583 01:02:30,875 --> 01:02:31,708 Sim. 584 01:02:32,291 --> 01:02:34,833 O amor é insano, cara. 585 01:02:38,250 --> 01:02:42,041 Ela precisava de grana, eu disse que ia conseguir porque... 586 01:02:43,000 --> 01:02:45,541 Me odeio o bastante para fazer isso por ela. 587 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Você faria? 588 01:02:48,416 --> 01:02:52,208 Você a ama tanto assim? Faria qualquer coisa por ela? 589 01:02:53,375 --> 01:02:54,375 Qualquer coisa? 590 01:02:59,791 --> 01:03:01,291 Se ela não fica comigo, 591 01:03:02,375 --> 01:03:04,791 por que ficaria com você? O que você é? 592 01:03:05,750 --> 01:03:07,083 Você é um nada. 593 01:03:08,416 --> 01:03:09,958 Ela se foi. 594 01:03:10,875 --> 01:03:13,958 Pegou a grana que eu ganhei pra ela 595 01:03:14,041 --> 01:03:15,083 e partiu! 596 01:03:19,333 --> 01:03:20,333 E agora... 597 01:03:25,375 --> 01:03:27,666 Agora Maksim sabe o que eu fiz. 598 01:03:30,583 --> 01:03:32,166 Porra, preciso me mandar. 599 01:03:34,833 --> 01:03:37,166 Quer ajuda para encontrar Naadirah? 600 01:03:39,291 --> 01:03:43,750 Sei que você não curte muito tecnologia, mas sabe o que é isto? 601 01:03:50,333 --> 01:03:51,958 Eu não devia estar aqui. 602 01:03:52,041 --> 01:03:53,833 Preciso dizer uma coisa. 603 01:03:56,791 --> 01:04:00,333 Preciso contar algo sobre mim. 604 01:04:00,416 --> 01:04:01,708 Eu não devia estar aqui. 605 01:04:03,000 --> 01:04:04,291 Vou deixar você. 606 01:04:04,375 --> 01:04:06,416 Eu não devia estar aqui! 607 01:04:10,375 --> 01:04:13,333 Preciso te ligar. Preciso conseguir falar com você. 608 01:04:15,791 --> 01:04:16,666 Naadirah. 609 01:04:16,750 --> 01:04:19,750 Aqui está seu FlyMeal. Bon appétit! 610 01:04:40,291 --> 01:04:41,666 PRESSIONE PARA LIGAR 611 01:04:41,750 --> 01:04:44,833 MAMÃE DESCONHECIDO 612 01:04:53,375 --> 01:04:55,666 RECEBENDO CHAMADA NAADIRAH 613 01:05:01,250 --> 01:05:04,041 CHAMANDO MAMÃE 614 01:05:04,125 --> 01:05:06,041 Naadirah! 615 01:05:06,125 --> 01:05:09,583 Naadirah? 616 01:05:38,791 --> 01:05:43,041 Por favor, indique qual publicação está buscando. 617 01:06:09,083 --> 01:06:11,291 BERLIM 618 01:06:31,125 --> 01:06:33,250 Pegue meu casaco... 619 01:06:34,416 --> 01:06:36,250 Aqui. Deixe-me puxar para você. 620 01:06:37,375 --> 01:06:40,375 Você é americano? Que adorável. 621 01:06:40,916 --> 01:06:41,875 Agora... 622 01:06:42,500 --> 01:06:44,250 óculos, bolsa... 623 01:06:45,166 --> 01:06:47,916 Pode cuidar das minhas coisas um minuto 624 01:06:48,000 --> 01:06:49,958 enquanto busco meu biscoito? 625 01:06:51,250 --> 01:06:52,958 O nome é cookie, porra! 626 01:06:53,583 --> 01:06:54,458 Olá. 627 01:06:55,750 --> 01:06:56,916 Trouxe sua mãe? 628 01:06:58,083 --> 01:06:59,791 Não, é a nova recepcionista. 629 01:06:59,875 --> 01:07:02,166 Achei que a mudança lhe cairia bem. 630 01:07:03,083 --> 01:07:04,208 É para mim? 631 01:07:05,083 --> 01:07:06,458 Maksim ligou. 632 01:07:07,083 --> 01:07:08,291 O que ele quer? 633 01:07:09,791 --> 01:07:12,583 Que pressionemos Nicky Simsek. 634 01:07:15,041 --> 01:07:16,166 Nicky? 635 01:07:16,666 --> 01:07:17,708 Pesado. Ele é do mal. 636 01:07:17,791 --> 01:07:20,333 Achei que ele fosse parceiro de Maksim, então dane-se. 637 01:07:20,666 --> 01:07:23,416 O idiota quer descobrir o que Nicky faz. 638 01:07:23,500 --> 01:07:26,833 Você observa. Não vou ganhar nada com isso. 639 01:07:29,166 --> 01:07:30,208 O que Nicky fez? 640 01:07:31,416 --> 01:07:32,500 Vai saber. 641 01:07:33,208 --> 01:07:34,166 Eu... 642 01:07:34,250 --> 01:07:36,416 Maksim está sendo bem pervertido. 643 01:07:36,500 --> 01:07:39,375 "Faça isso com a bunda dele, faça aquilo..." 644 01:07:39,458 --> 01:07:40,583 Quando tortura virou gay? 645 01:07:41,291 --> 01:07:44,875 Eu tenho treinamento. Tenho anos de trabalho com estas mãos. 646 01:07:44,958 --> 01:07:48,333 Agora vou desperdiçar com inquisição espanhola. 647 01:07:52,083 --> 01:07:53,958 O barman mudo estava com Nicky. 648 01:07:54,541 --> 01:07:56,583 Deviam estar jogando conversa fora. 649 01:07:56,666 --> 01:07:57,541 Engraçado. 650 01:07:59,041 --> 01:08:01,708 Acho que o maluco está atrás da Naadi. 651 01:08:02,291 --> 01:08:03,250 Boa sorte. 652 01:08:04,625 --> 01:08:05,583 Como assim? 653 01:08:07,750 --> 01:08:09,083 Nada. Só... 654 01:08:10,125 --> 01:08:12,458 Espero que ele encontre pra acabar logo. 655 01:08:12,541 --> 01:08:14,958 -O que quer fazer com Nicky? -Bem... 656 01:08:16,583 --> 01:08:18,666 Sugiro capá-lo 657 01:08:18,750 --> 01:08:19,958 e ver o que ele diz. 658 01:08:20,041 --> 01:08:23,333 Espere. Dona, por que não olha pro seu próprio chá? 659 01:08:23,416 --> 01:08:25,833 Se me olhar assim de novo, 660 01:08:25,916 --> 01:08:28,458 vou te enfiar essa xícara tão fundo 661 01:08:28,541 --> 01:08:30,166 que vai parecer ter três orelhas. 662 01:08:31,458 --> 01:08:32,791 Para lá. 663 01:08:32,875 --> 01:08:36,166 Cacete, como essa gente é mal-educada. 664 01:08:41,541 --> 01:08:43,791 Quer nossa ajuda com isso? 665 01:08:43,875 --> 01:08:47,666 Parece que está se saindo bem acabando com ele sem nós. 666 01:08:47,750 --> 01:08:51,041 -Ponha ele na mesa. -Sim. Mas ponha um lençol antes. 667 01:08:52,875 --> 01:08:54,125 Muito obrigado. 668 01:08:54,708 --> 01:08:55,708 Cactus! 669 01:08:56,291 --> 01:08:57,291 Como vai? 670 01:08:58,500 --> 01:09:00,250 Maksim. Cadê as identidades? 671 01:09:00,333 --> 01:09:01,250 Amanhã. 672 01:09:03,833 --> 01:09:05,333 Dia dos Namorados alemão? 673 01:09:05,416 --> 01:09:08,000 Pra sua filha. É cereal Trippies. 674 01:09:08,083 --> 01:09:10,000 Sei como sente saudade de casa. 675 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 Trippies! 676 01:09:11,958 --> 01:09:14,375 Me sinto mal. Não trouxe nada pra você. 677 01:09:18,125 --> 01:09:19,708 É aqui que você trabalha? 678 01:09:20,166 --> 01:09:21,458 Não, mas me sinto em casa. 679 01:09:22,916 --> 01:09:25,041 -Quem é esse? -Esse é o Duck. 680 01:09:25,125 --> 01:09:26,250 A gente dormia junto. 681 01:09:27,166 --> 01:09:28,833 Não passe uma má impressão. 682 01:09:28,916 --> 01:09:32,708 Fomos juntos a Cabul. Servimos juntos. Dividimos um beliche. 683 01:09:32,791 --> 01:09:34,333 Onde a gente encostava os pênis. 684 01:09:34,916 --> 01:09:38,791 -Duck, como vai? -Legal finalmente te conhecer. 685 01:09:38,875 --> 01:09:41,833 -Precisa de documento também? -Não, senhor. 686 01:09:41,916 --> 01:09:43,458 Não, servi todo meu tempo. 687 01:09:45,166 --> 01:09:46,208 Como vai? 688 01:09:48,208 --> 01:09:50,708 Esse desgraçado... 689 01:09:51,666 --> 01:09:56,000 Nicky está mandando meninas para negócios pessoais. 690 01:09:56,625 --> 01:10:00,458 Quero saber qual é o lance de Nicky com o barman doido. 691 01:10:01,291 --> 01:10:03,833 Isso fere minha reputação. 692 01:10:03,916 --> 01:10:06,083 O QUE OSWALD LHE DEVE 693 01:10:06,166 --> 01:10:09,291 Sabe, Maksim, não me importa quantas boates você tem, 694 01:10:09,375 --> 01:10:11,791 ainda é um comunista de merda pra mim. 695 01:10:15,750 --> 01:10:17,916 Você é amargo, Bill. 696 01:10:18,916 --> 01:10:21,833 Como se o mundo te devesse algo muito melhor. 697 01:10:22,791 --> 01:10:24,125 Mas leva uma vida boa. 698 01:10:25,416 --> 01:10:30,666 Tem uma filha linda, uma casa legal, mulheres, amigos. 699 01:10:33,291 --> 01:10:35,000 Eu te pago uma grana boa. 700 01:10:38,541 --> 01:10:40,750 Está vivendo o sonho. Acredite. 701 01:10:44,916 --> 01:10:47,000 Seja mais cortês, Cactus. 702 01:10:49,458 --> 01:10:51,083 Eu torno sua vida possível. 703 01:10:51,916 --> 01:10:53,625 Não leve para o lado pessoal. 704 01:10:53,708 --> 01:10:56,041 Cactus tem sido babaca com tudo mundo. 705 01:11:06,166 --> 01:11:08,083 Então desconte nesse idiota. 706 01:11:11,375 --> 01:11:14,541 Duck, faça o que tiver que fazer. 707 01:11:14,625 --> 01:11:17,208 O que Nick disser, grave e mande para Gunther. 708 01:11:17,291 --> 01:11:18,250 Ele vai te apoiar. 709 01:11:19,375 --> 01:11:20,333 A grana é sua. 710 01:11:22,125 --> 01:11:25,666 Maksim, quero as identidades no sistema. 711 01:11:26,375 --> 01:11:29,333 Passaportes, certidão de nascimento nova pra Josie. 712 01:11:29,416 --> 01:11:31,791 Dados verificados no sistema. 713 01:11:31,875 --> 01:11:34,250 Sem problema. 714 01:11:39,750 --> 01:11:40,750 "Sem problema." 715 01:11:41,541 --> 01:11:42,541 "Sem problema." 716 01:11:44,000 --> 01:11:45,458 "Sem problema." 717 01:11:46,291 --> 01:11:49,208 Vou dar esse veneno pra Josie? 718 01:11:50,166 --> 01:11:52,375 Se chama Bomba de Açúcar. 719 01:11:53,166 --> 01:11:54,166 Que babaca. 720 01:11:55,708 --> 01:11:58,125 A questão é só encontrar Naadirah. 721 01:11:58,208 --> 01:12:00,166 Sabemos por que o Mudinho estava atrás. 722 01:12:00,250 --> 01:12:01,875 Não vai falar nada novo. 723 01:12:02,833 --> 01:12:05,333 Maksim precisa ouvir o que é necessário. 724 01:12:05,416 --> 01:12:08,541 Ele tem alguma conspiração em mente? Vamos entregar. 725 01:12:08,625 --> 01:12:12,000 Difícil pra essa habilidade, entende? 726 01:12:12,791 --> 01:12:14,625 Uma injeção? Tirar a pontinha? 727 01:12:16,708 --> 01:12:17,583 Não. 728 01:12:18,500 --> 01:12:22,000 Não com o clube do livro ali, tem que parecer autêntico. 729 01:12:24,583 --> 01:12:25,583 Bem... 730 01:12:26,166 --> 01:12:27,541 Não fiz nada. 731 01:12:27,625 --> 01:12:29,333 Foi demais, Nicky. 732 01:12:31,458 --> 01:12:33,708 Você é um desgraçado azarado. 733 01:12:34,333 --> 01:12:37,041 Meu pai sempre diz: "Meninas só dão trabalho". 734 01:13:30,958 --> 01:13:33,708 GUERRA CIBERNÉTICA DR. DONALD B. TEDDINGTON 735 01:13:33,791 --> 01:13:34,875 Ducky! 736 01:13:38,000 --> 01:13:39,125 Duck, cadê você? 737 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 Oi. 738 01:14:48,083 --> 01:14:49,333 Como entrou aqui? 739 01:14:50,125 --> 01:14:51,583 Peitinhos durinhos, hein? 740 01:14:52,750 --> 01:14:54,500 Minha nossa. Está chapado? 741 01:14:54,583 --> 01:14:56,750 Fique longe da minha filha. 742 01:14:57,708 --> 01:14:59,000 Não fale com ela. 743 01:14:59,083 --> 01:15:01,625 Não toque nela. Nem olhe pra ela. 744 01:15:01,708 --> 01:15:04,625 Para o seu governo, ela não existe. Entendeu? 745 01:15:04,708 --> 01:15:06,291 Que porra é essa, Bill? 746 01:15:08,125 --> 01:15:10,750 Sei o que você é, seu pervertido desgraçado. 747 01:15:11,416 --> 01:15:14,000 E faço ideia do que rolou em Cabul também. 748 01:15:14,083 --> 01:15:18,125 -Do que está falando? -Eu vi suas câmeras. 749 01:15:22,458 --> 01:15:24,000 Qual é, cara. 750 01:15:25,583 --> 01:15:29,250 As câmeras são para pacientes. Eu uso para o trabalho. 751 01:15:30,541 --> 01:15:32,166 Há quanto tempo isso rola? 752 01:15:33,375 --> 01:15:34,250 Eu... 753 01:15:34,833 --> 01:15:36,291 acabei de instalar. 754 01:15:37,541 --> 01:15:39,583 Ainda nem gravei ninguém. 755 01:15:43,708 --> 01:15:46,458 Não minta. Acabei de ver uma garotinha... 756 01:15:47,666 --> 01:15:50,708 pelada na tela. Vai mentir pra mim agora? 757 01:15:52,041 --> 01:15:55,916 Eu... só estava zoando. 758 01:15:56,666 --> 01:15:57,958 Tipo, como um jogo... 759 01:15:58,875 --> 01:16:00,750 "Um jogo"? Não. 760 01:16:01,750 --> 01:16:04,583 Basquete é um jogo. Futebol de botão é jogo. 761 01:16:04,666 --> 01:16:07,375 Boliche é uma merda de jogo, Donald! 762 01:16:07,958 --> 01:16:09,958 -Bem... -Isso tem que parar agora. 763 01:16:10,041 --> 01:16:12,041 Se pensa na coisa por um minuto? 764 01:16:12,125 --> 01:16:13,125 Está só pensando. 765 01:16:13,208 --> 01:16:16,000 Mas assim que faz algo, é um mundo doloroso. 766 01:16:16,083 --> 01:16:17,083 Eu sei. Eu... 767 01:16:17,166 --> 01:16:21,291 Não, você não sabe. Claramente, não sabe. 768 01:16:23,541 --> 01:16:26,833 Vai ser o seguinte. Você não vai mais cuidar de crianças. 769 01:16:27,791 --> 01:16:29,708 Há muitos outros médicos por aí. 770 01:16:29,791 --> 01:16:33,333 Nenhuma criança vai pisar aqui de novo. 771 01:16:33,416 --> 01:16:34,250 Tudo bem. 772 01:16:35,041 --> 01:16:36,375 Quer saber o que mais? 773 01:16:37,791 --> 01:16:38,791 Agora eu sei. 774 01:16:43,166 --> 01:16:44,458 O que isso significa? 775 01:16:44,541 --> 01:16:46,500 Que não é mais segredo. 776 01:16:47,875 --> 01:16:49,791 Então assim que fizer algo 777 01:16:49,875 --> 01:16:54,250 ou se eu sequer achar que você está pensando em fazer algo, 778 01:16:54,333 --> 01:16:57,208 eu vou quebrar seus braços. 779 01:16:59,000 --> 01:17:02,458 Desde o ombro até as unhas. 780 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 -Nossa, Bill. -Sacou? 781 01:17:05,125 --> 01:17:06,000 Mas que... 782 01:17:06,083 --> 01:17:07,416 -Entendeu? -Sim, eu... 783 01:17:08,083 --> 01:17:10,541 -Entendeu? -Sim. Eu... Sim. 784 01:17:11,791 --> 01:17:14,916 Eu vou tentar. 785 01:17:17,333 --> 01:17:18,291 Porra. 786 01:17:18,958 --> 01:17:20,833 Não. Eu vou fazer isso. 787 01:17:21,458 --> 01:17:24,333 Vou parar. Juro que vou parar. 788 01:17:25,666 --> 01:17:26,541 Juro. 789 01:17:27,083 --> 01:17:29,166 E sinto muito. 790 01:17:32,416 --> 01:17:33,416 Sinto muito. 791 01:17:34,291 --> 01:17:35,166 Venha aqui. 792 01:17:35,916 --> 01:17:37,875 Porra, eu te amo, irmão. 793 01:17:39,041 --> 01:17:40,708 Não vou deixar nada acontecer. 794 01:17:40,791 --> 01:17:41,833 É. 795 01:17:51,375 --> 01:17:52,875 Fale comigo, Maksim. 796 01:17:57,625 --> 01:17:58,625 Sim. 797 01:18:00,791 --> 01:18:02,583 Sim. 798 01:18:05,791 --> 01:18:07,625 Me avise, e vou buscar. 799 01:18:08,250 --> 01:18:09,166 Tudo bem. 800 01:18:10,416 --> 01:18:11,833 Valeu, Maksim. Obrigado. 801 01:18:18,083 --> 01:18:19,250 Consegui os documentos. 802 01:18:20,833 --> 01:18:23,583 Da Josie, meus. 803 01:18:23,666 --> 01:18:24,791 Tudo. 804 01:18:24,875 --> 01:18:26,708 Isso é ótimo. 805 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Sim. 806 01:18:29,666 --> 01:18:30,666 É ótimo. 807 01:18:35,458 --> 01:18:36,791 Vamos comemorar. 808 01:18:37,750 --> 01:18:41,375 Pegue suas coisas, vamos ao shopping. 809 01:18:47,000 --> 01:18:48,166 Vá se foder! 810 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 MÉDICO DE PLANTÃO 811 01:19:00,750 --> 01:19:03,375 Meu Deus! Que saudade de casa. 812 01:19:03,458 --> 01:19:05,333 Vou comer um hambúrguer. 813 01:19:05,416 --> 01:19:08,500 Um hambúrguer de verdade com carne de verdade. 814 01:19:10,666 --> 01:19:13,166 LANCHONETE 815 01:20:03,916 --> 01:20:07,250 Pare de se esconder. Você é tão lindo. 816 01:20:08,291 --> 01:20:09,875 Leo? 817 01:20:10,916 --> 01:20:12,166 Leo. 818 01:20:24,000 --> 01:20:24,833 Leo. 819 01:20:27,791 --> 01:20:31,458 Leo, Naadirah. 820 01:20:42,250 --> 01:20:45,458 Quem são essas duas gatas? 821 01:21:04,875 --> 01:21:07,041 Preciso te contar sobre uma pessoa. 822 01:21:17,916 --> 01:21:19,916 Cactus. 823 01:21:25,708 --> 01:21:26,875 Cactus. 824 01:21:59,375 --> 01:22:00,875 Leo, aonde vamos? 825 01:22:03,791 --> 01:22:05,125 Está congelando. 826 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 NAADIRAH Onde encontro Cactus? 827 01:23:32,958 --> 01:23:33,958 ENVIAR 828 01:23:43,500 --> 01:23:45,666 PERDEDOR 829 01:23:51,791 --> 01:23:54,291 Judy! Mais cerveja! 830 01:23:54,916 --> 01:23:55,875 Pode deixar. 831 01:23:56,458 --> 01:23:57,500 Fique aí, Judy. 832 01:24:03,541 --> 01:24:04,625 Aqui está. 833 01:24:05,625 --> 01:24:06,625 Obrigado. 834 01:24:13,583 --> 01:24:14,750 Tenho um plano. 835 01:24:15,625 --> 01:24:16,666 Pode me falar. 836 01:24:16,750 --> 01:24:18,125 Quero te dar a casa. 837 01:24:19,416 --> 01:24:20,458 Cactus, não. 838 01:24:20,541 --> 01:24:22,291 A casa, cara. É sua. 839 01:24:22,375 --> 01:24:23,208 Cactus... 840 01:24:23,291 --> 01:24:25,250 É perfeita. Olha... 841 01:24:25,333 --> 01:24:29,625 Se livre das cirurgias e do negócio cibernético de crianças. 842 01:24:29,708 --> 01:24:30,541 Tudo bem. 843 01:24:30,625 --> 01:24:32,416 Permita-se uma perspectiva. 844 01:24:32,500 --> 01:24:35,916 -Preciso ganhar dinheiro. -Exato, com Maksim. 845 01:24:36,583 --> 01:24:40,208 -O russo? Sem chance. -Ele precisa de cirurgião, e estou fora. 846 01:24:40,291 --> 01:24:42,458 Ele te conheceu e sabe que confio em você. 847 01:24:42,541 --> 01:24:44,875 Qual é, cara. É só remendo. 848 01:24:44,958 --> 01:24:45,916 Super fácil. 849 01:24:46,000 --> 01:24:46,916 Sei lá. 850 01:24:47,000 --> 01:24:48,333 Vai trabalhar o mesmo 851 01:24:48,416 --> 01:24:49,625 e receber o dobro. 852 01:24:49,708 --> 01:24:52,583 Se vende a clínica, tem que ser no mercado negro. 853 01:24:54,541 --> 01:24:56,291 Não acredito que está indo. 854 01:24:58,333 --> 01:24:59,458 É o fim de uma era. 855 01:24:59,541 --> 01:25:00,416 Ei. 856 01:25:01,416 --> 01:25:02,708 A você, meu amigo. 857 01:25:06,375 --> 01:25:07,958 Você, senhor, eu amo. 858 01:25:11,875 --> 01:25:13,666 -A banda da areia. -Banda da areia. 859 01:25:21,708 --> 01:25:22,750 Foda-se. 860 01:25:24,916 --> 01:25:26,000 Vamos transar. 861 01:25:27,666 --> 01:25:28,583 Eu pago. 862 01:25:31,583 --> 01:25:35,291 Mas antes temos que pegar a Josie. Kanwal quer sair cedo. 863 01:25:36,833 --> 01:25:37,791 Ei, Cactus... 864 01:25:39,333 --> 01:25:40,958 Quero agradecer por tudo. 865 01:25:41,708 --> 01:25:42,958 Pare. Coma um amendoim. 866 01:25:43,041 --> 01:25:44,083 Não, ei... 867 01:25:46,416 --> 01:25:47,333 Obrigado. 868 01:25:47,916 --> 01:25:49,625 Sério, cara. Obrigado. 869 01:25:51,875 --> 01:25:53,250 Vou sentir sua falta. 870 01:25:56,583 --> 01:25:58,208 Também vou sentir a sua. 871 01:26:00,666 --> 01:26:03,416 Desculpe ser um idiota ultimamente. 872 01:26:03,500 --> 01:26:04,916 Muita coisa na cabeça. 873 01:26:05,000 --> 01:26:06,750 Escute. 874 01:26:07,500 --> 01:26:09,083 Também preciso falar uma coisa. 875 01:26:09,958 --> 01:26:12,041 Estou zoando com o barman mudo. 876 01:26:13,083 --> 01:26:14,083 Leo. 877 01:26:14,166 --> 01:26:16,416 Trote por telefone. 878 01:26:17,416 --> 01:26:18,750 Por que faz isso? 879 01:26:19,291 --> 01:26:22,375 Como disse, foi meio idiota ultimamente. 880 01:26:22,458 --> 01:26:24,041 Ele podia ter fodido com tudo. 881 01:26:24,666 --> 01:26:25,833 Relaxe. 882 01:26:26,541 --> 01:26:27,916 Ele é um imbecil. 883 01:26:28,583 --> 01:26:29,708 Babaca. 884 01:26:29,791 --> 01:26:32,833 Com licença, por favor. 885 01:26:34,291 --> 01:26:35,500 Quem é essa? 886 01:26:36,708 --> 01:26:38,250 Uma nazista invejosa. 887 01:26:43,875 --> 01:26:44,750 Parem! 888 01:26:44,833 --> 01:26:48,583 Você não faz nosso tipo. Nossa, qual é a dela? 889 01:26:48,666 --> 01:26:49,875 Inveja de pênis. 890 01:26:49,958 --> 01:26:51,583 Você tem que pagar, senhor. 891 01:26:55,625 --> 01:26:57,666 Tiraram folga na escola hoje? 892 01:26:59,083 --> 01:27:00,458 Quem disse que preciso pagar? 893 01:27:00,541 --> 01:27:02,583 Você? Foi você que disse? 894 01:27:02,666 --> 01:27:03,708 É isso? 895 01:27:04,500 --> 01:27:07,041 Estou falando com você, não seus amigos viados. 896 01:27:07,708 --> 01:27:09,041 Tenho uma ideia melhor. 897 01:27:09,125 --> 01:27:11,833 Que tal eu comer todos eles? 898 01:27:11,916 --> 01:27:14,166 Aí não sobra porra de prova nenhuma. 899 01:27:15,958 --> 01:27:17,916 Você está preso. 900 01:27:19,041 --> 01:27:21,916 Cresça um palmo e venha conversar como homem. 901 01:27:26,500 --> 01:27:29,125 Está falando sério? Que tal isto? 902 01:27:30,083 --> 01:27:31,125 50 centavos de doce? 903 01:27:31,208 --> 01:27:34,291 Que tal eu arrancar sua pupila e pôr moedas no lugar? 904 01:27:35,000 --> 01:27:36,958 Não estrague a última noite em Berlim. 905 01:27:42,125 --> 01:27:44,458 Cactus, vamos. Qual é. 906 01:27:45,416 --> 01:27:47,291 Isso é por mexer com as minhas coisas. 907 01:27:47,375 --> 01:27:48,416 Por favor. 908 01:27:49,333 --> 01:27:51,000 Por favor. 909 01:27:51,958 --> 01:27:53,416 Agora sim. 910 01:27:53,500 --> 01:27:56,708 É só uma palavrinha, mas faz muita diferença. 911 01:28:05,583 --> 01:28:09,083 LEO Onde encontro Cactus? 912 01:28:15,625 --> 01:28:17,000 MENSAGEM ENVIADA 913 01:28:20,666 --> 01:28:25,916 NAADIRAH - Onde encontro Cactus? Com Maksim, no Foreign Dreams, bj 914 01:28:54,500 --> 01:28:56,791 É crime ser tão egoísta 915 01:28:56,875 --> 01:28:58,958 quando tem tanto de mim pra dar? 916 01:28:59,500 --> 01:29:01,041 O que houve com seu lábio? 917 01:29:03,250 --> 01:29:05,666 Tropecei. Um desastrado. 918 01:29:06,875 --> 01:29:08,875 Já brincou de gangorra? 919 01:29:08,958 --> 01:29:10,250 -Não conhece? -Não. 920 01:29:10,333 --> 01:29:11,875 Existe gangorra aqui, não? 921 01:29:12,458 --> 01:29:13,375 Sim. 922 01:29:13,458 --> 01:29:15,541 Não levou a Josie ao parque esse tempo todo? 923 01:29:16,083 --> 01:29:18,541 Vou ensinar tudo a vocês, meninas. 924 01:29:18,625 --> 01:29:20,875 Rouba bandeira, bobinho. 925 01:29:20,958 --> 01:29:22,625 -Eu adoraria. -É mesmo? 926 01:29:22,708 --> 01:29:24,416 Já jogou quatro quadras? 927 01:29:24,500 --> 01:29:25,500 -Vamos. -Não. 928 01:29:25,583 --> 01:29:28,208 Pra quatro quadras, vamos precisar de mais camisinha. 929 01:29:28,291 --> 01:29:29,416 Vamos nessa. 930 01:29:32,833 --> 01:29:33,750 Tudo bem? 931 01:29:34,750 --> 01:29:37,708 Sim. Fantastisch pra cacete. 932 01:30:00,500 --> 01:30:02,250 Maksim, fale comigo. 933 01:30:05,875 --> 01:30:07,666 Chego em 15 minutos. 934 01:30:09,375 --> 01:30:10,458 Acha que pode... 935 01:30:10,541 --> 01:30:11,375 Josie? 936 01:30:12,583 --> 01:30:14,958 Claro, ela pode ficar. Não dá trabalho. 937 01:30:16,791 --> 01:30:19,666 Isso aí, gatinha. Quer mais? 938 01:30:23,375 --> 01:30:26,458 Sabe, tudo bem. Vou levá-la comigo. 939 01:30:27,791 --> 01:30:31,458 Quer passear com o papai? Sim? 940 01:30:35,000 --> 01:30:36,041 Tchau. 941 01:30:42,250 --> 01:30:44,291 Não é o carro de Maksim? 942 01:30:44,375 --> 01:30:45,833 O quê? Não acredito. 943 01:32:05,166 --> 01:32:08,166 ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA PASSAPORTE 944 01:32:45,083 --> 01:32:45,958 Leo? 945 01:33:32,291 --> 01:33:33,583 Jesus Cristo. 946 01:33:35,875 --> 01:33:36,875 Que merda? 947 01:33:40,791 --> 01:33:43,250 Tudo bem. Não se mexa. 948 01:33:44,250 --> 01:33:47,750 Se meteu em alguma briga de gangue? O que aconteceu? 949 01:33:47,833 --> 01:33:50,875 O barman... 950 01:33:52,083 --> 01:33:53,416 Está te procurando. 951 01:33:54,916 --> 01:33:56,666 Ele tem seu endereço. 952 01:34:00,708 --> 01:34:01,958 Cadê os documentos? 953 01:34:03,041 --> 01:34:05,541 Onde estão minhas identidades, Maksim? 954 01:34:05,625 --> 01:34:06,750 Ele levou. 955 01:34:07,833 --> 01:34:08,916 Levou. 956 01:34:20,500 --> 01:34:26,000 Vou fazer uma bela surpresa pra ela. Uma bela surpresa. 957 01:34:27,208 --> 01:34:28,625 Apertou o cinto? 958 01:34:29,583 --> 01:34:31,166 O que está havendo aqui? 959 01:35:18,041 --> 01:35:18,875 Duck! 960 01:35:18,958 --> 01:35:22,333 Me ouviu? Ele pegou meus documentos e tem meu endereço. 961 01:35:22,416 --> 01:35:24,791 Vou deixar Josie na... Saia! 962 01:35:25,666 --> 01:35:28,083 Deixarei Josie e vou pra casa. Me encontre lá. 963 01:35:28,875 --> 01:35:30,333 Se tiver informações 964 01:35:30,416 --> 01:35:33,416 sobre militares americanos ausentes sem justificativa, 965 01:35:33,500 --> 01:35:35,916 por favor, notifique as autoridades. 966 01:36:43,458 --> 01:36:45,125 Espere aqui. Já volto. 967 01:37:41,583 --> 01:37:44,000 Acha que vou te deixar levar minha filha? 968 01:37:45,291 --> 01:37:46,500 Isso é loucura. 969 01:37:47,166 --> 01:37:50,125 Você é uma vadia louca, sabia? 970 01:37:52,458 --> 01:37:53,625 Ela é família. 971 01:37:54,333 --> 01:37:55,666 É meu sangue. 972 01:37:57,958 --> 01:38:00,083 Eu te mato antes disso acontecer. 973 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 Você é do mal! 974 01:38:05,833 --> 01:38:07,166 Você é do mal! 975 01:38:17,375 --> 01:38:20,041 Precisa pôr a cabeça no lugar, Naadi. 976 01:38:21,083 --> 01:38:22,083 Só isso. 977 01:38:25,041 --> 01:38:26,458 Precisa de muito tempo. 978 01:38:47,791 --> 01:38:49,083 Nossa, Nicky, 979 01:38:49,916 --> 01:38:51,458 as escadas vão te matar. 980 01:39:08,958 --> 01:39:10,208 Aqui. 981 01:39:11,666 --> 01:39:12,666 Vá fundo. 982 01:39:14,208 --> 01:39:15,083 Abra. 983 01:39:36,833 --> 01:39:37,916 Você fez isso? 984 01:39:38,958 --> 01:39:40,666 É trabalho de qualidade. 985 01:39:42,416 --> 01:39:43,875 Gostei dos golfinhos. 986 01:39:51,000 --> 01:39:52,916 Pode fazer umas prateleiras? 987 01:39:56,208 --> 01:39:58,375 Entendo seu silêncio como um "não". 988 01:40:32,500 --> 01:40:35,625 Aonde pensa que vai, seu mudo idiota? 989 01:40:47,333 --> 01:40:50,666 Vai me dar trabalho, grandão? 990 01:40:52,958 --> 01:40:57,250 Ou vai canalizar a famosa serenidade Gelassenheit dos amish? 991 01:41:04,958 --> 01:41:05,916 Nossa. 992 01:41:06,500 --> 01:41:09,500 O que ela viu em um frutinha como você? 993 01:41:15,583 --> 01:41:16,791 Vá se foder. 994 01:41:18,375 --> 01:41:20,125 Você é uma aberração muda. 995 01:43:22,708 --> 01:43:24,541 Perdeu a chave, Cactus? 996 01:43:43,625 --> 01:43:44,500 Merda. 997 01:43:47,333 --> 01:43:48,625 Porra, cara. 998 01:43:59,291 --> 01:44:00,500 Está feio, cara. 999 01:44:03,333 --> 01:44:06,416 Acho que não posso fazer nada. Talvez eu possa... 1000 01:44:06,500 --> 01:44:10,416 Se eu te levar pra minha casa ou um hospital, onde eu... 1001 01:44:13,625 --> 01:44:15,541 O que foi? Quer um hospital? 1002 01:44:18,625 --> 01:44:20,291 Acho que não. Eu... 1003 01:44:21,291 --> 01:44:24,875 Eles vão falar alguma coisa. Vão ligar pra polícia. 1004 01:44:26,791 --> 01:44:28,875 Não vai querer isso. 1005 01:44:38,833 --> 01:44:41,250 Leo, pare de se esconder. 1006 01:44:41,875 --> 01:44:43,208 Você é tão lindo. 1007 01:44:43,291 --> 01:44:47,083 Da stargo tora. O preto dos meus olhos. 1008 01:45:14,791 --> 01:45:16,833 Por que tinha que matar Naad? 1009 01:45:18,500 --> 01:45:19,500 Estava tudo certo. 1010 01:45:21,708 --> 01:45:23,125 Tudo por uma garota? 1011 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 Você é melhor que isso. 1012 01:45:32,375 --> 01:45:34,750 Seu comportamento ia te encrencar. 1013 01:45:43,708 --> 01:45:45,666 Devia ter sido mais legal comigo, Bill. 1014 01:46:46,666 --> 01:46:48,333 Aí está o casalzinho. 1015 01:46:52,958 --> 01:46:54,875 Nós temos que conversar. 1016 01:47:30,625 --> 01:47:33,458 Sabe quem tinha uma bela voz? O meu avô. 1017 01:47:33,541 --> 01:47:36,916 Fumava três maços por dia. Teve que remover as cordas vocais. 1018 01:47:37,625 --> 01:47:40,125 Quando você começar, vai soar assim. 1019 01:48:00,750 --> 01:48:03,458 Um grandão como você vai precisar de um vozeirão. 1020 01:48:09,291 --> 01:48:10,166 É. 1021 01:48:15,833 --> 01:48:17,333 Ela está vendo desenho. 1022 01:48:24,166 --> 01:48:25,166 Crianças, não é? 1023 01:48:29,416 --> 01:48:31,000 Matou o pai daquela menininha. 1024 01:48:35,583 --> 01:48:36,958 Foi você. 1025 01:48:37,041 --> 01:48:38,916 Não eu. 1026 01:48:40,291 --> 01:48:41,875 Devia se desculpar. 1027 01:48:48,250 --> 01:48:50,083 Faça parar de doer. 1028 01:48:50,166 --> 01:48:54,333 Desculpe ter matado seu amigo Cactus. 1029 01:48:54,416 --> 01:48:55,708 Devia se desculpar. 1030 01:48:57,291 --> 01:48:58,541 Diga que sente muito. 1031 01:49:02,791 --> 01:49:04,041 Diga! 1032 01:49:12,666 --> 01:49:13,833 Pronto. 1033 01:49:32,291 --> 01:49:33,291 Agora diga. 1034 01:49:36,125 --> 01:49:37,125 Diga. 1035 01:49:41,708 --> 01:49:42,708 Tive uma ideia. 1036 01:49:44,750 --> 01:49:46,416 Vou te mostrar uma coisa. 1037 01:49:51,458 --> 01:49:53,416 ...pra França, qualquer lugar. 1038 01:49:53,500 --> 01:49:56,791 Podemos ir pra Florença, Londres, Cannes... 1039 01:49:57,708 --> 01:49:59,666 ver estrelas de cinema. 1040 01:49:59,750 --> 01:50:03,791 Vamos nos divertir bastante. Muita diversão. 1041 01:50:06,750 --> 01:50:10,083 Bom dia, senhor. Queria saber quando ia se juntar a nós. 1042 01:50:11,875 --> 01:50:12,875 Parece cansado. 1043 01:50:16,333 --> 01:50:18,625 Josie, este é Leo. Leo, esta é Josie. 1044 01:50:18,708 --> 01:50:22,541 Eu e a garotinha estávamos falando dos esplendores da Cote d'Azur. 1045 01:50:22,625 --> 01:50:25,416 Gostaria de nos contar uma historinha? 1046 01:50:25,500 --> 01:50:27,666 História da alta sociedade francesa? 1047 01:50:31,666 --> 01:50:32,666 Nada? 1048 01:50:34,500 --> 01:50:36,041 Josie, e você? 1049 01:50:38,166 --> 01:50:39,083 Nada? 1050 01:50:44,833 --> 01:50:46,083 Tem os olhos do seu pai, 1051 01:50:46,166 --> 01:50:48,208 mas não tem o talento pra conversa. 1052 01:50:48,875 --> 01:50:51,666 É pra ser divertido. É pra você se divertir. 1053 01:51:00,250 --> 01:51:03,541 LAVA RÁPIDO - AR 1054 01:51:03,625 --> 01:51:06,875 INDÚSTRIAS LUNAR 1055 01:51:09,500 --> 01:51:13,083 Olá, Bill. Sua bateria está em 37%. 1056 01:51:14,916 --> 01:51:15,916 Alguma coisa? 1057 01:51:18,166 --> 01:51:19,541 Diga alguma coisa. 1058 01:51:21,083 --> 01:51:22,375 Tanto trabalho. 1059 01:51:36,083 --> 01:51:37,583 LANCHES 1060 01:52:46,500 --> 01:52:48,583 Fique no carro, querida. 1061 01:52:50,458 --> 01:52:52,166 Tio Duck vai deixar o Leo. 1062 01:53:14,208 --> 01:53:15,458 Reconhece este lugar? 1063 01:53:17,750 --> 01:53:18,625 Não? 1064 01:53:21,750 --> 01:53:24,541 Sua foto da Naadirah... 1065 01:53:25,916 --> 01:53:26,916 Eu tirei... 1066 01:53:28,333 --> 01:53:29,291 aqui. 1067 01:53:33,500 --> 01:53:35,458 Eu e Bill vínhamos aqui com Naadi no verão, 1068 01:53:35,541 --> 01:53:37,208 com as amigas dela da época. 1069 01:53:39,625 --> 01:53:41,208 Ela era muito gata. 1070 01:53:42,666 --> 01:53:44,458 Antes de ficar grávida. 1071 01:53:54,708 --> 01:53:55,708 Está vendo? 1072 01:53:56,958 --> 01:53:57,958 PARA SEMPRE 1073 01:53:58,041 --> 01:53:59,291 Não é llindo? 1074 01:54:00,625 --> 01:54:02,625 Engraçado, sabe, porque agora... 1075 01:54:03,416 --> 01:54:04,916 estão juntos graças a você. 1076 01:54:06,208 --> 01:54:07,208 Você fez isso. 1077 01:54:08,625 --> 01:54:09,708 Você! 1078 01:54:14,375 --> 01:54:15,791 Bill, tentei! 1079 01:54:17,916 --> 01:54:19,708 O jagunço tem coração de pedra. 1080 01:54:36,541 --> 01:54:37,625 Parece alto. 1081 01:54:42,291 --> 01:54:43,166 Merda! 1082 01:54:43,250 --> 01:54:47,541 Decepei as tetas da sua namorada e usei de protetor de ouvido! 1083 01:54:52,083 --> 01:54:53,125 Diga, porra! 1084 01:54:59,458 --> 01:55:03,000 Diga, porra! 1085 01:55:03,958 --> 01:55:04,916 Diga. 1086 01:55:06,166 --> 01:55:09,250 "Desculpe, Duck. Sinto muito pelo seu amigo. 1087 01:55:09,958 --> 01:55:12,000 Desculpe ter feito isso com ele." 1088 01:55:14,791 --> 01:55:18,541 Saia de cima de mim! 1089 01:56:28,250 --> 01:56:29,125 Leo! 1090 01:56:30,583 --> 01:56:31,583 Leo! 1091 01:56:33,125 --> 01:56:35,125 Leo, você está bem? 1092 01:56:54,166 --> 01:56:55,041 Não! 1093 01:56:55,708 --> 01:56:57,291 Josie, se afaste! 1094 01:57:02,083 --> 01:57:03,333 É perigoso! 1095 01:57:10,791 --> 01:57:12,083 É perigoso. 1096 01:57:38,500 --> 01:57:40,166 Sua voz é engraçada. 1097 01:57:45,666 --> 01:57:46,750 A sua também. 1098 01:57:51,708 --> 01:57:54,833 Vou te levar pra sua avó. Ela sente sua falta. 1099 01:58:56,708 --> 01:58:59,166 EM MEMÓRIA DAQUELES QUE VIRARAM PAIS. 1100 01:58:59,250 --> 01:59:06,208 DAVID JONES - 8 JAN 1947 - 10 JAN 2016 E MARION SKENE - 28 OUT 1950 - 16 JAN 2017 1101 02:05:37,375 --> 02:05:39,375 Legendas: Ana Latrova