1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 ترجمة حصرية خاصة بموقع ليونز كافيه ترجمة // Sayco www.lionzcafe.com 2 00:01:04,831 --> 00:01:06,223 توقف 3 00:01:08,101 --> 00:01:09,493 توقف 4 00:01:15,408 --> 00:01:17,005 توقف عندك 5 00:01:22,482 --> 00:01:24,272 اتبعوني بسرعة 6 00:01:35,395 --> 00:01:37,162 توقفوا 7 00:01:37,163 --> 00:01:38,623 لا تتحركوا 8 00:01:39,466 --> 00:01:41,700 اقول لكم توقفوا 9 00:01:44,905 --> 00:01:46,405 يا سيدتي تعالي معي احذري خطوتِك 10 00:01:46,406 --> 00:01:48,907 لا تفعلوا اي شيئ غبي لا تقتربوا 11 00:01:48,908 --> 00:01:50,766 أتري المحتجزوا ؟؟ يجب عليكم الإستسلام 12 00:01:50,877 --> 00:01:52,667 لا تقتربوا لا تقترفوا خطاء كبير 13 00:01:52,979 --> 00:01:54,610 لا مجال للهروب 14 00:01:54,747 --> 00:01:56,181 اتركوا الرهائن يذهبوا 15 00:01:56,182 --> 00:01:57,516 اتركوا الأسلحة 16 00:01:57,517 --> 00:01:59,151 لا تقترب اكثر من ذلك دعها تذهب 17 00:01:59,152 --> 00:02:01,317 لو اقتربتوا اكثر من ذلك سوف اقتلع رقبتها 18 00:02:06,226 --> 00:02:08,323 انت , اذهب اولا 19 00:02:08,328 --> 00:02:09,652 حسنا 20 00:02:10,330 --> 00:02:13,064 تراجعوا و إلا قتلتها 21 00:02:41,094 --> 00:02:42,656 لا تقتربوا 22 00:02:46,065 --> 00:02:47,423 ابعدوا اسلحتكم 23 00:02:49,202 --> 00:02:50,434 هيا 24 00:04:54,427 --> 00:04:55,819 اهرب 25 00:05:04,003 --> 00:05:05,736 نحن محظوظين لإستعادة حياتنا مرة اخري 26 00:05:06,939 --> 00:05:08,729 لقد ابتعدنا الآن 27 00:05:11,978 --> 00:05:14,146 توقفوا عن التسكع و هيا بنا 28 00:05:14,147 --> 00:05:15,514 فعلا محظوظين 29 00:05:15,515 --> 00:05:16,873 فعلا ؟ 30 00:05:25,992 --> 00:05:27,020 اين الأخ " زين " ـ ؟ 31 00:05:27,126 --> 00:05:28,358 اخ - زين 32 00:05:29,362 --> 00:05:30,362 انه هنا 33 00:05:30,363 --> 00:05:31,891 اخ - زين 34 00:05:33,433 --> 00:05:34,700 اين - اندي ؟ 35 00:05:35,168 --> 00:05:36,901 انه لم يعود حتي الآن ؟ 36 00:05:37,270 --> 00:05:38,935 ما الأمر ؟ 37 00:05:41,474 --> 00:05:43,275 الشرطة خانت الإتفاق 38 00:05:43,276 --> 00:05:46,409 بجانب ان - اندي - مازال معه السبائك 39 00:05:46,579 --> 00:05:49,973 هذا ليس جيدا . ماذا علينا ان نفعل ؟ 40 00:06:43,803 --> 00:06:45,670 فنكي - اين - أندي ؟ 41 00:06:45,671 --> 00:06:46,705 الشرطة امسكت به 42 00:06:46,706 --> 00:06:48,273 مستحيل 43 00:06:48,274 --> 00:06:49,563 ماذا عن السبائك ؟ 44 00:06:49,575 --> 00:06:51,365 لقد اخذتها الشرطة 45 00:06:51,377 --> 00:06:53,512 و أنت تركت الشرطة تأخذ السبائك ؟ 46 00:06:53,513 --> 00:06:54,780 ما مشكلتك يا رجل ؟ 47 00:06:54,781 --> 00:06:56,673 ما مشكلتي ؟ لو كانت معك انت السبائك 48 00:06:56,716 --> 00:06:58,550 ارجع لهم و اقتل الشرطة و استردها 49 00:06:58,551 --> 00:07:00,552 يكفي ... لا مزيد من المشاجرة ماذا علينا ان نفعل الآن ؟ 50 00:07:00,553 --> 00:07:02,115 دعنا نفكر في هذا أثناء عودتنا لـ هونج كونج 51 00:07:02,188 --> 00:07:04,046 دعونا نعود إلي " هونج كونج " ـ ادخلوا البضائع داخل السيارة 52 00:07:04,157 --> 00:07:06,823 هيا . اسرعوا اسرعوا 53 00:07:10,823 --> 00:07:30,823 www.lionzcafe.com 54 00:11:23,649 --> 00:11:25,678 عادت أميرتنا 55 00:11:26,686 --> 00:11:28,248 تبا لها " سمو الملكة الأم " ـ 56 00:11:29,355 --> 00:11:32,021 والدتها هي والدتك الكبري تبا لها ؟؟؟؟ 57 00:11:32,558 --> 00:11:34,189 عندي أم واحدة فقط 58 00:11:35,094 --> 00:11:37,362 هل تريد ان تنام معي ؟ 59 00:11:37,430 --> 00:11:38,830 انا احب ان انام معكِ 60 00:11:38,831 --> 00:11:39,664 هيا 61 00:11:39,665 --> 00:11:41,023 هيا 62 00:11:41,634 --> 00:11:43,401 سوف يضعوك داخل القفص بتهمة الزنا 63 00:11:57,083 --> 00:12:00,113 حسنا . هل الجميع هنا ؟ 64 00:12:01,087 --> 00:12:03,855 السيد - اودري لوك - و أنا قمنا بزيارة 65 00:12:03,856 --> 00:12:06,056 السيد - أندي لوك - قبل وفاته 66 00:12:06,459 --> 00:12:08,852 قبل ان يموت السيد - اندي لوك 67 00:12:08,894 --> 00:12:11,662 ترك وصيته معي 68 00:12:12,565 --> 00:12:16,266 السيد - اندي لوك - اخبرني بكل وضوح بـ..ـ 69 00:12:16,769 --> 00:12:21,039 يجب علينا أنتظار - جيسون لوك حتي يعود من الولايات 70 00:12:21,040 --> 00:12:22,741 قبل ان نستطيع ان نقرئها 71 00:12:22,742 --> 00:12:24,873 ما معني ذلك ؟ و ماذا عن الأموال ؟؟ 72 00:12:25,811 --> 00:12:28,847 لآن أموال السيد - اندي - شرعية 73 00:12:28,848 --> 00:12:31,343 يجب علينا إتباع بعض الإجراءات القانونيه 74 00:12:31,484 --> 00:12:32,884 قبل ان نحصل علي الأموال 75 00:12:32,885 --> 00:12:34,880 أي أجراءات قانونيه ؟؟؟ 76 00:12:35,020 --> 00:12:37,880 إن اموال السيد - اندي تخص الشركة 77 00:12:37,890 --> 00:12:40,317 لا تخلط الأشياء بالأموال 78 00:12:40,760 --> 00:12:42,660 ماذا تريد ؟ 79 00:12:42,661 --> 00:12:45,697 اودري - اخيكِ اصر علي طريقته 80 00:12:45,698 --> 00:12:47,866 لشراء صفائح لتزوير العملات 81 00:12:47,867 --> 00:12:50,192 هذا يكلف - تونغ شون - 300 مليون 82 00:12:50,870 --> 00:12:54,970 أعتقد أن الوصية بها 500 مليون حق لشركة - تونغ شون 83 00:12:54,974 --> 00:12:56,434 نحن لم نفتح الوصية بعد 84 00:12:56,509 --> 00:12:57,867 و ماذا بعد ؟ 85 00:12:57,910 --> 00:12:59,778 يجب عليكِ إعادة المال 86 00:12:59,779 --> 00:13:01,341 فهي تخص الشركة 87 00:13:01,514 --> 00:13:03,304 ليس الأمر متلعق بإرجاع المال ام لا 88 00:13:03,415 --> 00:13:06,918 يجب علينا إنتظار - جيسون - لفتح الوصية 89 00:13:06,919 --> 00:13:08,311 هراء 90 00:13:09,688 --> 00:13:11,723 متي سيعود - جيسون ؟ 91 00:13:11,724 --> 00:13:14,015 الثلاثاء السابعة مساءا 92 00:13:14,426 --> 00:13:16,161 من الممكن ان ننتظر بضع ايام اخري 93 00:13:16,162 --> 00:13:19,727 هل انت الرئيس ؟ هل هذا دورك للحديث ؟ 94 00:13:20,766 --> 00:13:22,328 ليس مسموح لي بالحديث ؟ 95 00:13:22,601 --> 00:13:23,868 بالتأكيد ليس مسموح لك 96 00:13:23,869 --> 00:13:25,363 يحب ان نناقش العمل الآن 97 00:13:25,471 --> 00:13:27,762 انا لا اقول اي شيئ . الكلام لكم 98 00:13:48,928 --> 00:13:52,130 مهما كان الوضع يجب عليكِ إعادة المال 99 00:13:52,131 --> 00:13:54,165 هذا صحيح و كلما كان اقرب كان افضل 100 00:13:54,166 --> 00:13:55,831 انتظر 101 00:13:56,068 --> 00:14:01,806 اودري - هل قال اخيكِ من سيكون رئيس - فونغ شون 102 00:14:02,208 --> 00:14:05,777 لا يجوز ان لا يكون هناك قائد من المسؤل ؟ 103 00:14:05,778 --> 00:14:06,945 انه لم يقول 104 00:14:06,946 --> 00:14:08,474 هذا سيئ 105 00:14:08,614 --> 00:14:10,048 أكيد انه لم يقل اي شيئ ؟ 106 00:14:10,049 --> 00:14:11,249 لا 107 00:14:11,250 --> 00:14:12,915 إذن ماذا علينا ان نفعل ؟ 108 00:14:13,686 --> 00:14:19,481 انا لست فرد من عائلة - لوك 109 00:14:19,658 --> 00:14:22,518 اسمحوا لي بقول بعض الكلمات المعقولة 110 00:14:23,162 --> 00:14:26,295 تونغ شون - تأسست بواسطة جدكم 111 00:14:26,498 --> 00:14:29,000 لقد شق طريقة 112 00:14:29,001 --> 00:14:32,964 لو المدير لم يكن من عائلة - لوك 113 00:14:33,105 --> 00:14:34,963 اخشي ان الأمور ستسؤ 114 00:14:36,508 --> 00:14:38,469 إذن من سيكون المسئول ؟ 115 00:14:39,778 --> 00:14:43,214 بما أن - اندي - لم يقل 116 00:14:43,215 --> 00:14:45,039 دعونا نصوت 117 00:14:46,552 --> 00:14:48,376 هل من الضروري ان نصوت مبكرا هكذا ؟ 118 00:14:48,954 --> 00:14:50,881 كيف مبكرا ؟؟ 119 00:14:51,056 --> 00:14:54,959 كل مالكين - تونغ شون - هنا الآن لماذا لا نستطيع ان نصوت ؟ 120 00:14:54,960 --> 00:14:57,353 لو انهم يشعروا بالإرتياح لمديرهم الجديد فذلك سيكون اليوم 121 00:14:57,529 --> 00:15:00,195 لو انهم لا يشعروا بالإرتياح فيجب ان يقولوا ذلك الآن 122 00:15:02,735 --> 00:15:06,527 انا ارشح - فنكي - ليكون مديرنا الجديد 123 00:15:06,572 --> 00:15:07,872 و بعد ؟؟ 124 00:15:07,873 --> 00:15:09,107 اين - كالف ؟ 125 00:15:09,108 --> 00:15:10,909 كيف يعقل ان يظل في الحمام هذة المدة الطويلة ؟ 126 00:15:10,910 --> 00:15:12,905 سيد - فنكي - دعني انادي عليه 127 00:15:17,149 --> 00:15:20,543 كالف , ماذا تفعل في الحمام ؟ 128 00:15:21,620 --> 00:15:25,287 اسرع , السيد - فنكي - يقول اننا سنصوت 129 00:15:28,093 --> 00:15:30,054 اخرج بسرعة 130 00:15:34,233 --> 00:15:36,194 دعنا نصوت 131 00:15:37,636 --> 00:15:39,267 اسرع 132 00:15:42,074 --> 00:15:44,239 لماذا استغرفت كل هذه المدة بالداخل ؟ 133 00:15:44,910 --> 00:15:46,336 اسهال 134 00:15:47,046 --> 00:15:49,974 و الآن كل الأخوة يجلسوا هنا 135 00:15:50,049 --> 00:15:54,547 أنا ارشح - فنكي - لرئاسة شركة - تونغ شون 136 00:15:54,653 --> 00:15:56,352 الموافق يرفع يده 137 00:16:03,262 --> 00:16:05,129 الوضع الآن رسمي 138 00:16:05,130 --> 00:16:06,030 بيتر 139 00:16:06,031 --> 00:16:07,389 نعم 140 00:16:08,233 --> 00:16:12,469 انت المسئول لو وجدت قرش واحد ناقص من الوصية 141 00:16:14,840 --> 00:16:16,630 لماذا لم يركب - جيسون - الطائرة اليوم ؟ 142 00:16:16,709 --> 00:16:19,569 لقد قام بحجز الطائرة فعلا و سيكون هنا مساء الغد 143 00:16:19,845 --> 00:16:24,172 يجب عليه ان يغادر الليله حتي لو ترك عمله هناك . مفهوم ؟ 144 00:16:24,683 --> 00:16:27,008 هل تفهمين ؟ 145 00:16:28,921 --> 00:16:30,950 حسنا . اين حلقة - اندي - الملساء 146 00:16:32,391 --> 00:16:34,022 انه معي 147 00:16:34,326 --> 00:16:36,093 اعطيني اياه 148 00:16:53,746 --> 00:16:55,104 كالف 149 00:16:56,215 --> 00:16:57,382 هل انت خارج ؟ 150 00:16:57,383 --> 00:16:59,951 نعم . و أنتِ ؟ 151 00:16:59,952 --> 00:17:01,378 سأذهب للرقص 152 00:17:01,653 --> 00:17:02,681 اي رقص ؟ 153 00:17:02,721 --> 00:17:04,079 جاز 154 00:17:05,657 --> 00:17:07,618 اريد ان اتعلم الرقص الشرقي بعد ذلك 155 00:17:07,893 --> 00:17:09,285 حسنا 156 00:18:32,911 --> 00:18:36,180 دامبي - اين أنت ؟ 157 00:20:33,031 --> 00:20:34,662 حقيره 158 00:20:37,302 --> 00:20:39,729 كيف الحال ؟ يؤلم ؟ 159 00:20:45,244 --> 00:20:46,875 بسببك ؟ 160 00:20:49,548 --> 00:20:51,543 لا تتصرفين بصرامة 161 00:21:01,994 --> 00:21:03,386 لازلتي تتظاهرين 162 00:21:04,196 --> 00:21:05,724 انتِ مريضة 163 00:21:09,134 --> 00:21:11,664 انت شخص مريض حقا 164 00:21:12,471 --> 00:21:13,931 غبية 165 00:21:17,976 --> 00:21:20,437 دعني اثبت ذلك لك 166 00:22:27,312 --> 00:22:29,747 علي ماذا تنظروا ؟ هل تريدوا ان تتأذون ؟ 167 00:22:29,748 --> 00:22:31,481 سوف نضربكم علي مؤخرتكم 168 00:22:43,261 --> 00:22:45,927 لا يهم انكِ تعترفين بالدين أم لا يجب عليكِ سداده 169 00:22:45,997 --> 00:22:47,298 ماذا ؟ 170 00:22:47,299 --> 00:22:49,367 سددي الدين الذي سرقتيه من صديقها 171 00:22:49,368 --> 00:22:50,862 لم افعل 172 00:22:51,103 --> 00:22:52,961 لا يوجد اموال ؟ في المقابل اخلعي ملابِسك 173 00:22:53,105 --> 00:22:54,605 لا . دعني اذهب 174 00:22:54,606 --> 00:22:56,440 تريدين الذهاب ؟ سددي الدين 175 00:23:00,545 --> 00:23:06,647 لا تجعلي نفسٍك محاطة بالأخرين يجب ان يكون أعدائِك أمامِك 176 00:23:07,386 --> 00:23:08,652 انت حصلت علي صديقها ماذا علينا ان نفعل ؟ 177 00:23:08,653 --> 00:23:09,787 دعني اذهب 178 00:23:09,788 --> 00:23:11,020 لا 179 00:23:20,399 --> 00:23:22,963 ادفعي الدين أو تعري لو لا تملكين المال 180 00:23:23,068 --> 00:23:24,062 لماذا يجب علي ان اخلع ملابسي ؟ 181 00:23:24,302 --> 00:23:27,537 سأقوم فقط بإلتقاط بعض الصور علي الهاتف ماذا تفعل ؟ 182 00:23:27,672 --> 00:23:29,340 اخلعي هذا ابعد هذا التليفون 183 00:23:29,341 --> 00:23:31,973 صورها 184 00:23:34,079 --> 00:23:37,576 من هذه ؟ و من اين جائت ؟ 185 00:23:43,255 --> 00:23:45,113 اللعنة عليك 186 00:24:05,076 --> 00:24:08,004 انهض . اسرع . عديم الفائدة 187 00:24:09,281 --> 00:24:12,783 انتِ ... انتظرين هنا لو تملكين الشجاعة لا تذهبين بعيدا 188 00:24:12,784 --> 00:24:15,678 سوف اعود مع المزيد من الناس لا تغادرين 189 00:24:22,461 --> 00:24:24,562 اتصلوا بالشرطة بعد 15 دقيقة 190 00:24:24,563 --> 00:24:26,763 حسنا ... شكرا لكِ 191 00:24:56,394 --> 00:24:58,719 انها هي . اقتلوها 192 00:24:59,464 --> 00:25:05,031 يا لعينه لا تهربين 193 00:25:09,908 --> 00:25:13,075 يا لعينه توقفِ 194 00:25:13,178 --> 00:25:15,776 توقفِ - هيا 195 00:26:43,001 --> 00:26:45,970 ماذا تنتظرين الآن هل تريدين الإمساك بكِ ؟ 196 00:26:45,971 --> 00:26:47,670 دعينا نذهب ؟ 197 00:27:33,051 --> 00:27:34,215 اودري 198 00:27:34,285 --> 00:27:35,779 جيسون 199 00:27:36,354 --> 00:27:38,144 لقد فقدت وزنك 200 00:27:38,289 --> 00:27:40,352 ليس حقيقي . انا مثلما كنت 201 00:27:40,425 --> 00:27:41,959 هل الربو الذي عندك افضل الآن ؟ 202 00:27:41,960 --> 00:27:44,828 حسنا . احيانا تأتيني 203 00:27:44,829 --> 00:27:46,027 هل الدواء معك ؟ 204 00:27:46,031 --> 00:27:47,229 نعم 205 00:27:47,298 --> 00:27:49,600 كن حذر فهواء هونج كونج ليس نظيف 206 00:27:49,601 --> 00:27:50,890 حسنا 207 00:27:50,935 --> 00:27:53,100 ماذا عن رفات - اندي ؟ 208 00:27:53,304 --> 00:27:55,606 لقد تم حرقها و لكن لم يتم نقلها إلي هونج كونج حتي الآن 209 00:27:55,607 --> 00:27:57,101 لماذا اخذت كل ذلك الوقت ؟ 210 00:27:57,842 --> 00:28:00,906 إن اعمال العائلة ليست بهذه السهولة 211 00:28:01,012 --> 00:28:03,746 علي كل حال كن حذر 212 00:28:04,916 --> 00:28:06,240 هيا بنا 213 00:28:33,645 --> 00:28:35,071 جيسون 214 00:28:35,780 --> 00:28:36,847 اودري 215 00:28:36,848 --> 00:28:38,877 اتشرب بمفردك ؟ 216 00:28:39,084 --> 00:28:42,012 عندي ارهاق من الرحلة الطويلة و لا أستطيع النوم 217 00:28:45,957 --> 00:28:48,088 انت تشربه مرة واحدة 218 00:28:48,493 --> 00:28:50,226 اريد البعض 219 00:28:58,136 --> 00:29:01,572 انت لم تأتي إلي هنا منذ عشر سنوات 220 00:29:01,573 --> 00:29:03,101 تقريبا 221 00:29:03,108 --> 00:29:05,933 اخر مرة عندما كنت هنا 222 00:29:06,544 --> 00:29:09,005 كانت جنازة أبي 223 00:29:09,647 --> 00:29:10,948 هذا صحيح لقد بدي الأمر انك لن تعود مجددا 224 00:29:10,949 --> 00:29:13,217 إلا لو توفي شخص ما 225 00:29:18,389 --> 00:29:22,056 لقد جئت لهنا مسرعا هل هذا جيد بالنسبة لعملك 226 00:29:22,527 --> 00:29:23,961 نعم 227 00:29:23,962 --> 00:29:26,457 هذه اول مرة لي ان اطلب اجازة طويله في عملي هذا 228 00:29:26,564 --> 00:29:28,126 هذا لا يبدو جيدا 229 00:29:28,700 --> 00:29:33,003 لا خيارات اخري . عودتك كانت ضرورية حتي نحرك ميراث - اندي 230 00:29:33,004 --> 00:29:36,432 هل تعرف ان كلهم لصوص و لديهم سجلات إجرامية 231 00:29:36,574 --> 00:29:37,708 مع كميات كبيرة من الأموال 232 00:29:37,709 --> 00:29:39,874 كيف يعقل ان نعطي هؤلاء الأوغاد الأموال ؟ 233 00:29:53,124 --> 00:29:55,016 في صحتك 234 00:30:01,065 --> 00:30:02,491 في صحتِك 235 00:30:05,436 --> 00:30:07,897 بوبو - في هونج كونج هل تحدثت معها ؟ 236 00:30:08,072 --> 00:30:11,000 لا مشغول قليلا و لكن ربما في الأيام القادمة 237 00:30:11,009 --> 00:30:12,743 تذكر ان تجعلنا نتقابل 238 00:30:12,744 --> 00:30:13,977 انا لم اراها منذ مدة طويلة 239 00:30:13,978 --> 00:30:14,878 بالطبع 240 00:30:14,879 --> 00:30:15,979 من الأفضل ان تتذكر ذلك 241 00:30:15,980 --> 00:30:17,406 حسنا 242 00:30:19,918 --> 00:30:23,153 لماذا انتِ بهذا التوتر ؟ 243 00:30:24,155 --> 00:30:27,754 حسنا . انا لم اخرج منذ مدة طويلة 244 00:30:29,027 --> 00:30:32,353 إذن اسمحي لي ان اكون الشخص الذي سيصحبك للخارج 245 00:30:32,564 --> 00:30:34,331 شكرا لك 246 00:30:41,606 --> 00:30:44,374 عندما يكون الجميع هنا سنستطيع قرائة وصية اخيك 247 00:30:44,509 --> 00:30:45,742 دعوننا ننتظر بداخل غرفة الإجتماعات 248 00:30:45,743 --> 00:30:47,101 حسنا 249 00:30:50,515 --> 00:30:51,941 من فضلك اجلس هنا 250 00:30:59,824 --> 00:31:01,091 شكرا لكِ 251 00:31:13,171 --> 00:31:14,071 بيتر 252 00:31:14,072 --> 00:31:15,138 فنكي 253 00:31:15,139 --> 00:31:16,531 اخيرا عدت 254 00:31:19,210 --> 00:31:20,944 لم يصلن بعد ؟؟؟ 255 00:31:20,945 --> 00:31:23,180 نعم . و لكنهن قادمات 256 00:31:23,181 --> 00:31:25,108 النساء دائما متأخرات 257 00:31:44,669 --> 00:31:45,669 جيسون 258 00:31:45,670 --> 00:31:47,062 ماما لوسي 259 00:31:47,772 --> 00:31:49,334 ماما لينج 260 00:31:49,874 --> 00:31:51,539 جيسون . انت عدت ؟ 261 00:31:51,609 --> 00:31:53,968 هل سان فرانسيسكو باردة ؟ 262 00:32:00,051 --> 00:32:03,053 اودري - لماذا - ماما لينج - علي كرسي متحرك 263 00:32:03,054 --> 00:32:06,585 ان - ماما لينج - عاجزه كليا 264 00:32:06,658 --> 00:32:09,119 إنها لن ترد علي اي شيئ تقوله 265 00:32:11,162 --> 00:32:13,896 جيسون . كيف حال كل شيئ مؤخرا 266 00:32:15,300 --> 00:32:17,167 حسنا 267 00:32:17,168 --> 00:32:20,096 إنها تمطر في هونج كونج مؤخرا 268 00:32:20,238 --> 00:32:23,106 بالمثل في سان فرانسيسكو إنها تمطر لعدة أيام 269 00:32:23,107 --> 00:32:25,068 حقا ؟ نعم 270 00:32:25,843 --> 00:32:28,812 لكن حتي المطر افضل فالهواء نقي و منعش 271 00:32:28,813 --> 00:32:30,013 افضل بالنسبة للربو 272 00:32:30,014 --> 00:32:32,077 حقا . . هل الربو معك افضل الآن 273 00:32:32,083 --> 00:32:34,785 حسنا . دعونا نبداء 274 00:32:34,786 --> 00:32:36,246 حسنا . فنكي 275 00:32:36,654 --> 00:32:42,358 أنا هنا لقراءة وصية السيد - اندي 276 00:32:43,828 --> 00:32:47,230 وصية السيد - اندي - بسيطة نسبيا 277 00:32:47,231 --> 00:32:48,966 انا - بيتر ونج 278 00:32:48,967 --> 00:32:53,169 و السيدة - اودري لوك - كنا شاهدين عليها معا 279 00:32:53,237 --> 00:32:55,198 الآن سوف أقرئها 280 00:32:55,707 --> 00:32:59,109 انا - اندي لوك - كتبت هذه الوصية 281 00:32:59,110 --> 00:33:04,279 أمام - بيتر ونج , و اودري لوك كشاهدين عليها 282 00:33:04,649 --> 00:33:08,578 كل ممتلكات - اندي لوك - تكون من حق ....ـ 283 00:33:08,686 --> 00:33:12,080 جيسون لوك , و اودري لوك 284 00:33:12,724 --> 00:33:17,358 لكل من - جيسون لوك , و اودري لوك كل ما املك مناصفتا بينهما 285 00:33:18,262 --> 00:33:21,264 صاحب الوصية - اندي لوك 286 00:33:21,265 --> 00:33:24,261 الرابع عشر من مايو 2009 287 00:33:24,335 --> 00:33:26,432 هل الأمر واضح للجميع ؟ 288 00:33:27,038 --> 00:33:29,568 هذا فقط , لا شيئ اخر ؟ 289 00:33:29,674 --> 00:33:32,602 اعذروني عندي إجتماع مهم 290 00:33:32,710 --> 00:33:34,170 مضطر للرحيل 291 00:33:37,782 --> 00:33:40,417 حسنا . كل شخص هنا تفهم الوضع 292 00:33:40,418 --> 00:33:43,585 اودري - تذكري ما اخبرتك به ؟ 293 00:33:45,156 --> 00:33:47,651 جيسون - تذكر ان تستمع لاختك 294 00:33:47,759 --> 00:33:50,960 اسئلني لو هناك شيئ غير مفهوم . حسنا ؟ 295 00:34:30,868 --> 00:34:32,436 حتي تتغلبين علي شخص في القتال 296 00:34:32,437 --> 00:34:34,364 يجب ان تتمرنين اكثر 297 00:34:34,772 --> 00:34:36,403 قضبة مستقيمة إلي الحلق 298 00:34:36,441 --> 00:34:38,341 عندما تقومين بذلك الاف المرات 299 00:34:38,342 --> 00:34:40,410 ستجدين نفسِك تصيبينها بشكل طبيعي 300 00:34:40,411 --> 00:34:42,245 اسرع من رمشه العين 301 00:34:42,246 --> 00:34:44,181 مهما كان خصمك متحايل 302 00:34:44,182 --> 00:34:45,849 ستقومين بها 303 00:34:45,850 --> 00:34:48,084 دومبي . هل تفهمين ؟ 304 00:35:46,410 --> 00:35:47,944 علي ماذا تضحك ؟ 305 00:35:47,945 --> 00:35:49,346 لا اضحك 306 00:35:49,347 --> 00:35:51,448 نام مع الفتاة 307 00:35:51,449 --> 00:35:53,546 سأفعل 308 00:35:54,452 --> 00:35:56,219 لماذا لا تذهب للسرير ؟ 309 00:35:56,220 --> 00:35:59,556 فنكي . بالغرفة كيف لنا ان نفعل ذلك بوجوده 310 00:35:59,557 --> 00:36:02,125 اذهب إلي السطح بدون خجل 311 00:36:02,126 --> 00:36:05,327 و لكني اخشي علي جسمي من الشمس 312 00:36:05,496 --> 00:36:08,265 اجعل الفتاة فوقِك 313 00:36:08,266 --> 00:36:10,329 هذا جيد 314 00:36:10,368 --> 00:36:13,159 ليست فكرة سيئة 315 00:36:13,838 --> 00:36:15,572 /// سب /// 316 00:36:15,573 --> 00:36:18,637 أنتما الأثنين تشبهون المتسولوا 317 00:36:19,210 --> 00:36:21,535 لا يوجد متعة في المزاح معكِ انتِ تتعصبين بسرعة 318 00:36:26,083 --> 00:36:27,475 سأرد علي الهاتف 319 00:36:29,387 --> 00:36:30,881 مرحبا ؟ 320 00:36:30,955 --> 00:36:33,056 انا لست - فنكي - انا هونج 321 00:36:33,057 --> 00:36:34,654 قل ما عندك 322 00:36:35,126 --> 00:36:37,860 مستحيل ؟ هل انت جاد ؟ 323 00:36:38,162 --> 00:36:39,520 انتظر 324 00:36:41,933 --> 00:36:43,723 فنكي - مكالمة لك 325 00:36:43,868 --> 00:36:44,634 فنكي 326 00:36:46,537 --> 00:36:47,895 فنكي 327 00:36:47,972 --> 00:36:50,106 ما الأمر ؟ اخبرة ان يترك لي رسالة 328 00:36:50,107 --> 00:36:52,275 انه يقول ان الأمر هام 329 00:36:52,276 --> 00:36:53,076 هيا 330 00:36:53,077 --> 00:36:55,277 سيرد الآن 331 00:36:57,949 --> 00:36:59,316 انه أت 332 00:37:04,889 --> 00:37:06,281 الو ؟ 333 00:37:10,494 --> 00:37:11,528 انزلي 334 00:37:11,529 --> 00:37:12,462 لماذا انزل ؟ 335 00:37:12,463 --> 00:37:13,597 هل سمعتين ما اقول ؟ 336 00:37:13,598 --> 00:37:15,365 انزلي 337 00:37:16,200 --> 00:37:17,694 اغلقِ الباب 338 00:37:17,868 --> 00:37:20,398 هذا حقيقي ؟ قفز من فوق المبني ؟؟ 339 00:37:20,972 --> 00:37:22,671 حسنا 340 00:37:23,007 --> 00:37:24,604 من الذي قفز من المبني ؟ 341 00:37:25,176 --> 00:37:26,243 بيتر ونج 342 00:37:26,244 --> 00:37:27,704 كيف ؟ 343 00:37:28,546 --> 00:37:30,814 موت غامض 344 00:37:31,515 --> 00:37:33,248 هل ترك اي اوراق قبل وفاتة ؟ 345 00:37:34,385 --> 00:37:36,312 هل هي جريمة قتل ؟ 346 00:37:38,422 --> 00:37:43,489 موته غامض جدا من الممكن ان يكون له علاقة بأموال - اندي 347 00:37:43,995 --> 00:37:46,596 اعتقد ان شخص ما وراء ذلك 348 00:37:46,597 --> 00:37:48,922 يجب ان نعيد المال بسرعة 349 00:37:49,033 --> 00:37:51,334 سنقع في مشاكل لو حصل احد عليه قبلنا 350 00:37:51,335 --> 00:37:53,535 من يكون ذلك الشخص ؟ 351 00:37:54,038 --> 00:37:56,673 اودري و جيسون هم المستفدين 352 00:37:56,674 --> 00:37:58,241 انهم ....ـ 353 00:37:58,242 --> 00:38:01,278 جيسون ؟ 354 00:38:01,279 --> 00:38:02,679 اعتقد انه شخص اخر 355 00:38:02,680 --> 00:38:05,248 شخص ما يفكر في شيئ غريب 356 00:38:05,249 --> 00:38:07,813 يجب ان نحصل علي الأموال في اقرب وقت 357 00:38:07,952 --> 00:38:09,913 و نكتشف من وراء هذا و نقتله 358 00:38:10,021 --> 00:38:11,413 حسنا 359 00:38:28,706 --> 00:38:30,405 هل يمكن ان تكوني اسرع ؟ 360 00:38:30,408 --> 00:38:31,574 متي سنقابل - بوبو ؟ 361 00:38:31,575 --> 00:38:32,542 الساعة الثامنة 362 00:38:32,543 --> 00:38:33,867 مازال معنا وقت 363 00:38:33,978 --> 00:38:36,007 معنا وقت ؟؟؟ يجب علينا عبور الميناء 364 00:38:36,113 --> 00:38:37,971 لا تقلق . لن نتأخر 365 00:38:39,283 --> 00:38:41,718 انظري لفستانِك انه يظهر ملابسك الداخلية 366 00:38:41,719 --> 00:38:42,815 حقا ؟ 367 00:38:42,953 --> 00:38:45,188 اذهب انت للسيارة و سوف الحق بك سريعا 368 00:38:45,189 --> 00:38:47,855 ليس لدينا متسع من الوقت . اسرعي 369 00:41:44,668 --> 00:41:47,470 جيسون 370 00:41:47,471 --> 00:41:49,466 جيسون 371 00:41:51,475 --> 00:41:57,736 جيسون 372 00:42:07,825 --> 00:42:09,251 اخي - زين 373 00:42:09,693 --> 00:42:12,188 اخي - زين فنكي - منتظرك بالبار 374 00:42:12,229 --> 00:42:13,496 اخي - زين 375 00:42:15,499 --> 00:42:17,790 اخي - زين اخي - زين 376 00:42:26,744 --> 00:42:28,170 فنكي 377 00:42:28,178 --> 00:42:29,172 اخي - زين 378 00:42:29,313 --> 00:42:31,046 أتشرب في هذا الوقت المبكر ؟ 379 00:42:41,959 --> 00:42:44,761 هل تحدثت معك ؟ 380 00:42:44,762 --> 00:42:46,086 لا 381 00:42:46,297 --> 00:42:47,791 لست واثق فيما تفكر 382 00:42:58,609 --> 00:42:59,943 أتريد ان تقول شيئ ؟ 383 00:42:59,944 --> 00:43:01,575 لا 384 00:43:04,782 --> 00:43:06,640 هل تعتقد حقا انني قتلت - جيسون ؟ 385 00:43:09,887 --> 00:43:11,518 لا 386 00:43:11,989 --> 00:43:14,587 لا اعتقد انك بذلك الجنون 387 00:43:14,925 --> 00:43:19,161 لكن المرؤوسين لن يفكروا بنفس الطريقة 388 00:43:20,664 --> 00:43:23,159 اعرف , من الصعب تنظيف اسمي 389 00:43:23,367 --> 00:43:25,835 ليس الورثه فقط 390 00:43:25,836 --> 00:43:27,537 و لا المؤوسين 391 00:43:27,538 --> 00:43:29,635 و لكن أيضا الشرطة التي تتبعني في كل مكان 392 00:43:32,743 --> 00:43:33,943 ماذا عن الأموال ؟ 393 00:43:33,944 --> 00:43:35,302 سيحصل كما هو مخطط 394 00:43:35,512 --> 00:43:39,849 هذه الأموال تخص - تونغ شون - و يجب علي - اودري - إعادتها 395 00:43:39,850 --> 00:43:41,017 ماذا لو لم تفعل ؟ 396 00:43:41,018 --> 00:43:42,518 مستحيل 397 00:43:42,519 --> 00:43:44,810 سأقوم بتغير الوصية بنفسي 398 00:43:49,493 --> 00:43:52,762 الأمر ليس مضحك لو لم تترك لي خيار اخر 399 00:45:58,822 --> 00:46:00,817 سيدة - اودري 400 00:46:09,867 --> 00:46:12,431 من هؤلاء الناس الذين يتحدثوا مع - اودري 401 00:46:13,003 --> 00:46:16,539 لو لم تكن منظمة خيرية اعتقد ان ذلك سيكون في المصلحة العامة 402 00:46:16,540 --> 00:46:18,398 المصلحة العامة ؟ 403 00:46:30,454 --> 00:46:32,085 كل الناس هنا ؟ 404 00:46:32,523 --> 00:46:35,314 هذان الأثنين هما محاميان قانونيان 405 00:46:35,492 --> 00:46:39,159 أما هذين الأثنين من الصليب الأحمر الصيني 406 00:46:39,429 --> 00:46:41,492 لقد قمت الآن بعمل وصية جديدة 407 00:46:41,565 --> 00:46:45,460 لو توفيت ستنتقل كل املاكي لمنظمة الصليب الأحمر الصيني 408 00:46:46,036 --> 00:46:47,803 هذا كل شيئ 409 00:46:48,872 --> 00:46:50,833 دعوني ارفقكم للخارج 410 00:47:04,655 --> 00:47:08,224 تنحي جانبا و راقب اسلوبي في الشق 411 00:47:08,225 --> 00:47:10,126 استخدم الجزء العلوي من الذراع لكي تشق بقوة 412 00:47:10,127 --> 00:47:12,395 مثل ضربة الإرسال في التنس 413 00:47:16,800 --> 00:47:17,667 هل تفهم ؟ 414 00:47:17,668 --> 00:47:18,868 سيدي 415 00:47:18,869 --> 00:47:20,295 هل تفهم ؟ 416 00:47:20,637 --> 00:47:22,199 سيدي 417 00:47:24,007 --> 00:47:25,968 هل هذه الطريقة لكي تشق بها شخص أخر ؟ 418 00:47:26,210 --> 00:47:28,137 جرب معي 419 00:47:28,679 --> 00:47:30,776 سأعتبرك بارع لو استطعت ان تجرحني 420 00:47:36,119 --> 00:47:37,852 هاجمني 421 00:47:38,722 --> 00:47:40,046 هاجمني 422 00:47:43,126 --> 00:47:44,484 مرة اخري 423 00:47:49,633 --> 00:47:53,425 اسلوبك يتناسب فقط مع قطع الخشب 424 00:47:59,576 --> 00:48:00,501 سيدي . نحن مغادروا 425 00:48:00,611 --> 00:48:02,071 إلي اللقاء 426 00:48:10,071 --> 00:48:30,071 www.lionzcafe.com 427 00:51:23,380 --> 00:51:25,147 لماذا نحن هنا ؟ 428 00:51:25,148 --> 00:51:27,541 الإقتراب من الطبيعة أليس جيدا ؟ 429 00:51:30,454 --> 00:51:32,421 الأشياء التي سوف اخبرك بها 430 00:51:32,422 --> 00:51:35,213 بالنسبة لك ليست خطيرة بالمرة 431 00:51:35,926 --> 00:51:38,717 أما بالنسبة لي فهي حياة او موت 432 00:51:39,429 --> 00:51:43,529 انهم يريدوا قتلي انا و جيسون 433 00:51:44,901 --> 00:51:47,567 إذا تعاملت مع الأمر 434 00:51:48,405 --> 00:51:50,468 لن أموت 435 00:51:52,742 --> 00:51:56,671 و لكني لا اريد النجاة فقط إنما اريد الحياة 436 00:51:58,148 --> 00:52:00,245 اريد ان اتعاون معك 437 00:52:04,087 --> 00:52:05,547 تتعاوني ؟ 438 00:52:06,289 --> 00:52:08,386 يبدو ان الأمر اختلط عليكِ 439 00:52:09,059 --> 00:52:14,296 ليس لدي قوة او سلطة او تأثير في الشركة 440 00:52:14,965 --> 00:52:16,527 لو تريدين التعاون ...ـ 441 00:52:16,867 --> 00:52:18,534 يجب ان تجديهم 442 00:52:18,535 --> 00:52:20,530 و لكنك جيد في فنون القتال 443 00:52:21,972 --> 00:52:24,297 نحن متشابهوا جدا 444 00:52:24,341 --> 00:52:26,542 انا الأبنه الضعيفة التي يجب عليها ان تكون ميته الآن 445 00:52:26,543 --> 00:52:29,676 و أنت ابن العاهرة ذو الوجة المشوه 446 00:52:29,913 --> 00:52:34,172 نحن نمثل القمامة بالنسبة لهم 447 00:52:35,085 --> 00:52:37,444 إذا لم نقضي عليهم أولا 448 00:52:37,988 --> 00:52:40,222 سيقضوا هم علينا 449 00:52:41,124 --> 00:52:43,526 أنهم لم يعاملوك أبدا كأخ لهم 450 00:52:43,527 --> 00:52:45,528 أنهم لم يعطوك القوة ولا السلطة 451 00:52:45,529 --> 00:52:47,353 هل تحب ان تعيش هكذا ؟ 452 00:52:48,798 --> 00:52:51,567 انهم يعاملونني كإمراة لا تقوي علي المقاومة 453 00:52:51,568 --> 00:52:53,768 و غير قادرة علي منافستهم 454 00:52:54,070 --> 00:52:58,007 لنكن صريحين فنكي - ما هو إلا طفل متبني 455 00:52:58,008 --> 00:53:00,276 نحن الدم الحقيقي للعائلة 456 00:53:01,011 --> 00:53:03,643 يجب ان نتعاون 457 00:53:03,813 --> 00:53:06,048 انت ستهتم بالقوة و أنا سأهتم بالتمويل 458 00:53:06,049 --> 00:53:09,512 مربح للطرفين هل هذا جيد ؟ 459 00:53:12,422 --> 00:53:14,451 لست مضطر بأن ترد الآن 460 00:53:14,558 --> 00:53:16,519 فكر في الأمر جيدا 461 00:53:24,201 --> 00:53:25,832 كالف 462 00:53:26,336 --> 00:53:28,437 انا لست شخص اقبل بالقدر 463 00:53:28,438 --> 00:53:31,173 لست محتاجة من العالم ان يخبرني إذا كنت جيدة أم لا 464 00:53:31,174 --> 00:53:33,601 إنما انا الذي يجب ان يخبر العالم انني جيدة كفاية لكي أعيش 465 00:53:35,078 --> 00:53:36,709 فكر في الأمر 466 00:54:00,604 --> 00:54:02,504 مجنونه 467 00:54:02,505 --> 00:54:03,505 انتش سيئة 468 00:54:03,506 --> 00:54:05,831 اخي زين - دعنا نلعب معا فأنت هنا طوال الليل 469 00:54:05,909 --> 00:54:06,800 انا خارج اللعب 470 00:54:06,910 --> 00:54:08,410 دع اللعبة هي التي تقرر 471 00:54:08,411 --> 00:54:10,079 اللعبة الصغري انت دائما بارع فيها 472 00:54:10,080 --> 00:54:12,214 لقد قلت لن العب اكثر من ذلك 473 00:54:12,215 --> 00:54:15,050 حسنا .. دعنا نحن نلعب 474 00:54:15,051 --> 00:54:16,352 حسنا . ماذا علينا ان نلعب 475 00:54:16,353 --> 00:54:17,813 لعبة الشرب جيد 476 00:54:17,921 --> 00:54:20,246 مقص . حجرة 477 00:54:21,191 --> 00:54:22,890 اخي - زين - متأسفه 478 00:54:22,993 --> 00:54:26,095 ماذا يحدث ؟ لقد توسخت ملابسي 479 00:54:26,096 --> 00:54:27,294 اسفة اخي - زين - دعني اساعدك 480 00:54:27,297 --> 00:54:28,430 لا ابتعدي - هيا نذهب 481 00:54:28,431 --> 00:54:29,598 متأسفة 482 00:54:29,599 --> 00:54:31,298 هيا بنا 483 00:54:33,970 --> 00:54:35,471 دعني افعلها 484 00:54:35,472 --> 00:54:38,173 اخي - زين ارجوك اعذرني علي هذه الفوضي 485 00:54:38,174 --> 00:54:40,609 متأسف اخي - زين ارجوك لا تغضب منا 486 00:54:40,610 --> 00:54:42,111 انسي الأمر 487 00:54:42,112 --> 00:54:44,903 ليس بالأمر الكبير دعي البنات تذهب الآن 488 00:54:45,048 --> 00:54:46,181 شكرا لك 489 00:54:46,182 --> 00:54:47,710 مع السلامة 490 00:55:38,968 --> 00:55:41,503 انت فاشل . اتعتقد انني احمق ؟ 491 00:55:41,504 --> 00:55:44,671 انظر جيدا انا مستعد 492 00:55:55,085 --> 00:55:57,376 يا رجال اخرجوا 493 00:56:00,023 --> 00:56:01,381 اخي زين 494 00:56:01,591 --> 00:56:04,826 انت مغفل اتعتقد انني رجل عجوز بدون خطة ؟ 495 00:56:22,779 --> 00:56:24,944 اذهب للجحيم 496 00:56:57,280 --> 00:56:59,571 من هنا اقتلوا 497 00:59:31,200 --> 00:59:32,933 امي 498 00:59:36,406 --> 00:59:37,906 امي 499 00:59:37,907 --> 00:59:40,809 هل ابي يكرهني ؟ 500 00:59:40,810 --> 00:59:42,907 ألا يريدني ؟ 501 00:59:43,613 --> 00:59:47,950 ابي ... لا تتركني 502 00:59:47,951 --> 00:59:50,014 ابي ... لا تذهب بعيدا 503 00:59:51,955 --> 00:59:54,120 لا تذهب بعيدا ... امي 504 01:00:16,312 --> 01:00:17,746 أمي ؟ 505 01:00:17,747 --> 01:00:21,642 الدكتور رحل منذ قليل و يقول لا يجب ان تتحرك 506 01:00:21,818 --> 01:00:23,608 افضل لك الإستلقاء 507 01:00:24,354 --> 01:00:26,212 كيف اتيتِ إلي هنا ؟ 508 01:00:26,589 --> 01:00:29,756 هذة الفتاة الشابة اخبرتني أن أأتي لهنا 509 01:00:32,562 --> 01:00:35,430 كالف - لماذا تفعل ذلك ؟ 510 01:00:35,431 --> 01:00:36,925 لماذا 511 01:00:39,502 --> 01:00:42,066 كالف . ان هذا خطير عليك 512 01:00:42,305 --> 01:00:45,802 لو علموا بالأمر سيقتلوك 513 01:00:46,609 --> 01:00:48,877 لا تفعل ذلك مجددا 514 01:00:48,945 --> 01:00:51,042 كالف . لا تفعل 515 01:00:51,381 --> 01:00:53,842 سيقتلوك بطريقة بشعة 516 01:00:54,417 --> 01:00:58,278 كل الأمور ستحل لو مات - فنكي 517 01:00:58,421 --> 01:01:00,722 هل انت مجنون ؟ تتكلم بتهور 518 01:01:00,723 --> 01:01:01,790 ستفقد حياتك 519 01:01:01,791 --> 01:01:03,581 هل قلتش كل شيئ ؟ 520 01:01:03,793 --> 01:01:05,993 لقد قلتِ ذلك عدة مرات 521 01:01:06,029 --> 01:01:08,354 كلهم موتي الآن . هل تعرفين ذلك ؟ 522 01:01:10,500 --> 01:01:12,131 لا تقولي المزيد 523 01:01:15,705 --> 01:01:17,905 كيف اصبحت هكذا ؟ 524 01:01:20,009 --> 01:01:21,970 اصبحت ماذا ؟ 525 01:01:23,780 --> 01:01:25,638 لماذا اخبرتيها ؟ 526 01:01:26,082 --> 01:01:27,906 ما مشكلتِك ؟ 527 01:01:32,055 --> 01:01:34,050 لماذا تبكين ؟ 528 01:01:35,091 --> 01:01:37,052 ماذا تريدين مني ؟ 529 01:01:37,060 --> 01:01:41,029 هذه فرصتي لكي اقوم بعمل كبير 530 01:01:41,030 --> 01:01:42,957 جيسون - توفي بطريقة مأساوية 531 01:01:43,433 --> 01:01:46,896 لا احد يحمي - اودري - إنها تحتاجني 532 01:01:47,370 --> 01:01:51,106 لو استطعنا ان نقضي عليهم سأكون أنا الزعيم 533 01:01:51,107 --> 01:01:52,808 لا 534 01:01:52,809 --> 01:01:56,840 لقد خربتي حياتي . الا يكفي هذا ؟ 535 01:01:57,714 --> 01:02:01,643 انا ذليل و الكل ينظر لي بإحتقار طوال حياتي 536 01:02:01,818 --> 01:02:06,179 لقد قاتلت العديد من الناس بسبب هذه الندبة التي علي رقبتي 537 01:02:07,457 --> 01:02:10,592 كيدو - الداعرة كيدو - سيئة السمعة 538 01:02:10,593 --> 01:02:12,884 هل تتفهمين مشاعري الآن ؟ 539 01:02:20,103 --> 01:02:24,931 ارجوكِ 540 01:02:26,142 --> 01:02:27,542 لا توقفيني 541 01:02:27,543 --> 01:02:28,969 كالف 542 01:02:49,866 --> 01:02:52,100 انتِ أيضا يتيمه 543 01:02:54,537 --> 01:02:56,270 يجب ان تتفهمي ذلك 544 01:03:23,099 --> 01:03:25,128 يرجي الإعتناء بهذه الفتاة الفقيرة البكماء 545 01:03:25,134 --> 01:03:27,129 سيكون في غاية الإمتنان لو حصلت لها علي مسكن و مأكل 546 01:03:27,203 --> 01:03:29,027 ارجوك اقبل بها " من أم عديمة الفائدة " 547 01:03:36,012 --> 01:03:37,836 لا تبكين 548 01:03:46,088 --> 01:03:47,514 يجب علي 549 01:03:48,724 --> 01:03:50,821 شكرك من اجل إنقاذي 550 01:06:55,144 --> 01:06:56,672 كالف 551 01:07:12,862 --> 01:07:16,188 كن حذر - كالف فأنا اعتمد عليك 552 01:07:19,301 --> 01:07:20,659 الرقص مرة اخري ؟ 553 01:07:20,736 --> 01:07:22,663 نعم الرقص الشرقي 554 01:07:23,339 --> 01:07:24,731 مع السلامة 555 01:07:42,258 --> 01:07:45,686 ها هي المائة الف دولار انتم الـ 6 اهجموا معا 556 01:07:45,761 --> 01:07:48,063 لو هزمتمونني ستحصلوا علي المال 557 01:07:48,064 --> 01:07:50,065 انتظري . هل تعنين أننا 558 01:07:50,066 --> 01:07:51,424 سنقاتلك واحد بعد الأخر و الفائز يحصل علي الأموال 559 01:07:51,434 --> 01:07:54,635 لا . ايها الأحمق فارغ الرأس 560 01:07:54,937 --> 01:07:56,938 انتم الـ 6 معا في نفس الوقت 561 01:07:56,939 --> 01:08:00,265 و الذي سيقضي علي سيحصل علي الأموال 562 01:08:00,276 --> 01:08:02,441 ماذا لو لم اكن مهتم بعرضِك ؟ 563 01:08:03,012 --> 01:08:05,075 إذن مضطرة ان اقتلك 564 01:08:30,439 --> 01:08:33,264 كل ضربة منها قاضية إنها قاتلة 565 01:09:28,998 --> 01:09:30,765 كالف - تعالي 566 01:09:36,071 --> 01:09:38,396 كنا نلعب بهذه الأشياء عندما كنا صغار 567 01:09:49,151 --> 01:09:50,782 الا تتذكر هذه ؟ 568 01:09:50,819 --> 01:09:52,484 إصطياد الفراشة 569 01:09:54,256 --> 01:09:55,887 البيض المقلي 570 01:09:56,125 --> 01:09:57,858 لم اكن العب معكِ 571 01:09:57,960 --> 01:09:59,386 لا ؟ 572 01:10:00,062 --> 01:10:01,624 حقا ؟ 573 01:10:03,432 --> 01:10:06,895 إذن سنلعب الآن لأول مرة 574 01:10:08,437 --> 01:10:10,227 هيا 575 01:10:13,576 --> 01:10:15,173 هيا 576 01:11:28,651 --> 01:11:30,652 لا تلومني يا ذا الوجه المشوه 577 01:11:30,653 --> 01:11:33,321 لوم نفسك انت و أمك 578 01:11:33,322 --> 01:11:35,613 كن أذكي في حياتك القادمة 579 01:12:00,082 --> 01:12:03,249 تناول الكثير من الفول السوداني الأ يجعلك تشعر بالعطش ؟ 580 01:12:03,552 --> 01:12:05,410 انا لم احضر ماء 581 01:12:06,355 --> 01:12:09,021 يوجد قهوة , خمرة و صودا هناك 582 01:12:09,058 --> 01:12:10,757 ساعد نفسك 583 01:12:11,994 --> 01:12:13,659 اشرب من مائِك ؟ 584 01:12:13,729 --> 01:12:16,698 اخشي انني لو شربت هنا لن الحق الذهاب إلي الحمام 585 01:12:16,699 --> 01:12:18,796 لما تقول هذا ؟ 586 01:12:19,335 --> 01:12:21,626 كالف - ساعدِك ثم قتلتيه 587 01:12:21,637 --> 01:12:23,338 ماذا تريدين أيضا ؟ 588 01:12:23,339 --> 01:12:26,005 انا قتلت - كالف ؟ هذا إتهام كاذب 589 01:12:26,108 --> 01:12:27,670 اليس انت الذي قتلته ؟ 590 01:12:28,177 --> 01:12:30,377 لا طعم للحديث معكِ 591 01:12:31,347 --> 01:12:33,012 ماذا تريدين ؟ 592 01:12:35,484 --> 01:12:37,274 لا شيئ 593 01:12:37,586 --> 01:12:39,454 ماذا ؟ 594 01:12:39,455 --> 01:12:43,452 لقد قتلتِ - كالف و تتحركين بسرعة 595 01:12:43,559 --> 01:12:46,394 من الذي سيقتلني ؟ فأنا مازلت علي قيد الحياة 596 01:12:46,395 --> 01:12:47,821 هل ستقتلني ؟ 597 01:12:49,565 --> 01:12:52,925 بالطبع لا ليس معي ادلة كافيه .. فقتلِك ....ـ 598 01:12:53,202 --> 01:12:54,764 سيسبب لي الكثير من المشاكل 599 01:12:55,204 --> 01:12:57,062 من الجيد انك تفهم ذلك 600 01:12:57,139 --> 01:13:00,742 الآن في - تونغ شون انا املك المال , انت تملك القوة 601 01:13:00,743 --> 01:13:05,002 لو دخلنا في حرب بيننا ستنتهي الشركة 602 01:13:05,514 --> 01:13:07,577 و لن يكن هذا جيد للطرف الفائز 603 01:13:08,450 --> 01:13:10,518 لذلك اريد ان اقامر معك 604 01:13:10,519 --> 01:13:13,688 من ؟ لست جيد في القمار 605 01:13:13,689 --> 01:13:15,354 سنراهن بحياتنا 606 01:13:15,491 --> 01:13:18,885 من سينتصر منا في معركة حياة او موت سيتوج ملكا علي الشركة 607 01:13:30,406 --> 01:13:33,937 فنكي - لا اريد الامور تصل لهذا الحد 608 01:13:35,310 --> 01:13:41,014 انتما اخ و اخت كيف ينتهي بكم الحال بمعركة فاصلة 609 01:13:41,183 --> 01:13:45,476 لم اسمع بمثل هذا الأمر في حياتي كلها 610 01:13:50,292 --> 01:13:52,753 اطلب من اختك ان تأتي لهنا 611 01:14:02,137 --> 01:14:04,539 انتما الأثنين تنتموا لنفس العائلة 612 01:14:04,540 --> 01:14:06,841 لماذا لا تلجئوا للحلول الدبلوماسية ؟ 613 01:14:06,842 --> 01:14:08,309 انه قول جميل 614 01:14:08,310 --> 01:14:10,645 لكنها تصر علي المباراة 615 01:14:10,646 --> 01:14:13,314 لما هذا العند ؟ 616 01:14:13,315 --> 01:14:15,378 لأنه قتل أخي 617 01:14:15,851 --> 01:14:17,709 لا تدعين إتهامات ملفقة 618 01:14:17,719 --> 01:14:19,452 لا ادعي شيئ 619 01:14:20,088 --> 01:14:23,380 دعينا نبداء المباراة 620 01:14:26,829 --> 01:14:29,393 أعطيكِ فرصة أخيرة يمكنك التراجع في قرارك 621 01:17:30,846 --> 01:17:32,670 اودري 622 01:17:33,682 --> 01:17:35,973 تذكري - المال ليس لكِ 623 01:17:36,351 --> 01:17:38,118 عندما تحصلين علي الأموال 624 01:17:38,453 --> 01:17:41,017 اعيديها فورا للعائلة 625 01:17:42,457 --> 01:17:45,089 و بعدها يمكنك العيش مع - جيسون - في الولايات 626 01:17:46,495 --> 01:17:50,754 لقد اعطيته بالفعل بعض المال 627 01:17:53,001 --> 01:17:57,067 ارجو ان تذكري - جيسون - لا يأتي من أجل جنازتي 628 01:17:58,573 --> 01:18:03,037 اخبريه ان يعيش في الولايات كأي شخص عادي 629 01:18:03,478 --> 01:18:06,269 لا مزيد من الإتصال بهذه العائلة 630 01:18:13,889 --> 01:18:16,020 اعطي هذه الساعة لـ جيسون 631 01:18:20,896 --> 01:18:22,857 هذا السوار 632 01:18:23,398 --> 01:18:25,097 يمكنك الإحتفاظ به كهدية 633 01:18:33,809 --> 01:18:38,671 تذكري ان تعطي هذا الحجر الكريم لـ فنكي 634 01:18:47,355 --> 01:18:49,213 تذكري 635 01:18:50,025 --> 01:18:52,190 عليكش ان تعطيها لـ فنكي 636 01:20:22,951 --> 01:20:24,685 أتبحثين عني ؟ 637 01:20:24,686 --> 01:20:26,248 هل تعبدين بوذا ؟ 638 01:20:29,457 --> 01:20:31,918 أنا لا أؤمن إلا بالمسيح 639 01:20:32,127 --> 01:20:34,452 كيف تكوني بهذه الوقاحة مع الألهه ؟ 640 01:20:34,963 --> 01:20:38,027 تذكرت . لقد اعدتي ان تكوني عاهرة 641 01:20:44,239 --> 01:20:46,473 هل قتلتِ كالف ؟ 642 01:20:48,777 --> 01:20:50,305 لا اعرف 643 01:20:50,846 --> 01:20:53,546 في الحقيقة لم يكن عليكِ قتله 644 01:20:53,648 --> 01:20:56,314 لم يكن منافس لكِ إنما كان مكمل لكِ 645 01:20:56,685 --> 01:20:58,953 انتِ حتي لم تتركيه يعيش 646 01:21:00,188 --> 01:21:04,322 كان يمثل تهديد بالنسبه لي كان يجب ان يموت 647 01:21:04,793 --> 01:21:07,789 كيف كان يمثل لكِ تهديد ؟ 648 01:21:09,898 --> 01:21:12,166 تماما مثل هذا المقص 649 01:21:12,167 --> 01:21:16,164 كان علي حماية نفسي قبل ان يلتهمني احدهم 650 01:21:17,839 --> 01:21:20,039 سأقتلهم أولا 651 01:21:23,044 --> 01:21:25,141 الآن انتِ تفهمين 652 01:23:03,378 --> 01:23:05,112 افيقي 653 01:23:05,113 --> 01:23:07,114 اودري - لماذا تقيدينني ؟ 654 01:23:07,115 --> 01:23:09,149 لما العجلة ؟ 655 01:23:09,150 --> 01:23:10,985 اودري - فكي قيودي 656 01:23:10,986 --> 01:23:14,088 فكيني 657 01:23:14,089 --> 01:23:15,617 لماذا تقيدنني ؟ 658 01:23:15,757 --> 01:23:17,925 اودري - فكي قيودي 659 01:23:17,926 --> 01:23:19,860 ألستي مشلولة 660 01:23:19,861 --> 01:23:23,597 الآن تستطعين القيادة هذا ممتاز 661 01:23:23,765 --> 01:23:26,625 خذي المجوهرات فهي تساوي الكثير 662 01:23:26,868 --> 01:23:28,362 شكرا لكِ 663 01:23:30,405 --> 01:23:34,641 كم من المدة التي سوف اعيشها ؟؟ 664 01:23:34,776 --> 01:23:37,211 أنا لم اكن ابدأ منافسا لكم 665 01:23:37,212 --> 01:23:40,709 لقد مثلت دور الغبية لمدة 10 سنوات 666 01:23:40,815 --> 01:23:44,918 لماذا لا تتركين المرأة العجوزة ؟ 667 01:23:44,919 --> 01:23:47,921 اودري - قولي شيئ 668 01:23:47,922 --> 01:23:50,486 اودري 669 01:23:52,761 --> 01:23:55,495 إذا كنتِ لم تشي بأبي 670 01:23:55,697 --> 01:23:56,486 لما كانت امي زنت مع الرجال 671 01:23:56,664 --> 01:23:57,623 لقد كانت طفولتي بائسة 672 01:23:57,766 --> 01:24:00,125 و الآن تتوقعين مني ان اتركك 673 01:24:00,368 --> 01:24:02,436 كان ذلك منذ زمن بعيد 674 01:24:02,437 --> 01:24:04,238 انا لم اجرحك الآن 675 01:24:04,239 --> 01:24:05,239 حقا ؟ 676 01:24:05,240 --> 01:24:07,531 لماذا إذن تحاولين الهرب ؟ 677 01:24:07,675 --> 01:24:09,567 ماما لينج يطلق علي الفاشل رئيس البؤساء 678 01:24:10,011 --> 01:24:12,279 كان يجب علي ان اقتلك و انتِ صغيرة 679 01:24:12,280 --> 01:24:13,478 هذا صحيح 680 01:24:13,715 --> 01:24:16,245 لكن هذا الأمر متأخر الآن قليلا 681 01:24:16,451 --> 01:24:20,209 انتِ إمرأة شريرة ستتقطعين لألاف القطع الصغيرة 682 01:24:22,824 --> 01:24:24,992 ستموتين بطريقة بشعة 683 01:24:24,993 --> 01:24:28,558 ساعدوني . ساعدوني 684 01:24:28,763 --> 01:24:31,190 ساعدوني 685 01:25:38,466 --> 01:25:39,733 انتِ . ماذا تفعلين ؟ 686 01:25:39,801 --> 01:25:42,399 توقفِ . امسكوها 687 01:25:45,940 --> 01:25:49,073 توقفِ . لا تهربي 688 01:26:04,092 --> 01:26:06,451 هناك بالأعلي , اسرع , امسك بها 689 01:26:10,298 --> 01:26:11,690 سيدة - لوك 690 01:26:12,333 --> 01:26:13,300 ما الأمر ؟ 691 01:26:13,301 --> 01:26:15,330 هناك قاتل تسلل للداخل 692 01:26:16,004 --> 01:26:17,669 قاتل ؟؟ 693 01:26:55,310 --> 01:26:56,907 سيدة - لوك 694 01:26:59,314 --> 01:27:01,411 مجرد فتاة صغيرة حمقاء 695 01:27:01,516 --> 01:27:04,842 اريد ان اتمتع بقتلها بيدي 696 01:28:57,265 --> 01:28:58,827 ابعدوا الأسلحة 697 01:29:36,571 --> 01:29:38,429 من انتِ ؟ 698 01:29:38,706 --> 01:29:40,997 من ارسلك ؟ 699 01:29:42,610 --> 01:29:44,673 تكلمي 700 01:29:45,213 --> 01:29:47,581 حسنا . لن تخبريني 701 01:29:47,582 --> 01:29:49,474 سوف اضربِك حتي تخبرينني 702 01:30:45,807 --> 01:30:49,372 ما الأمر الكبير الذي يستحق الموت من أجله ؟ 703 01:31:09,230 --> 01:31:13,466 لو اخبرتيني من هو رئيسك ؟ 704 01:31:13,868 --> 01:31:16,033 سأتركك تعيشين 705 01:31:21,509 --> 01:31:22,969 اخبريني 706 01:31:24,779 --> 01:31:26,546 اخبريني 707 01:31:28,316 --> 01:31:30,106 قولي اي شيئ 708 01:31:32,687 --> 01:31:34,784 هل انتِ بكماء ؟ 709 01:32:23,784 --> 01:33:00,784 ترجمة حصرية خاصة بموقع ليونز كافيه ترجمة // Sayco www.lionzcafe.com