1
00:00:05,800 --> 00:00:09,920
JOULUTONTUT LANNY JA WAYNE
ELOKUVASSA
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
KOHDE VALITTU
3
00:01:00,760 --> 00:01:02,200
LIIKKUVIA OLIOITA: 0
4
00:01:17,040 --> 00:01:19,520
Oletko miettinyt, miten se tehdään?
5
00:01:20,040 --> 00:01:25,240
Kuinka Joulupukki käy
miljoonissa kodeissa vain yhtenä yönä?
6
00:01:25,320 --> 00:01:27,760
No, hänellä on hiukan apujoukkoja.
7
00:01:30,440 --> 00:01:31,440
5,5 °C
8
00:01:33,680 --> 00:01:34,800
EI PÄHKINÄÄ
9
00:01:34,880 --> 00:01:36,760
Operaatio on haasteellinen.
10
00:01:40,200 --> 00:01:42,560
Mutta varaudumme kaikkeen.
11
00:01:50,960 --> 00:01:56,960
Tehtävämottomme on:
mene sisään ja ulos kenenkään huomaamatta.
12
00:02:02,040 --> 00:02:05,760
Kuulun Prep & Landingiin,
tonttujen eliittiyksikköön,
13
00:02:05,840 --> 00:02:10,000
joka valmistelee maailman kodit
Ison Pomon saapumista varten.
14
00:02:19,200 --> 00:02:22,960
Nimeni on Wayne.
Koodinimi: Pieni rumpalipoika.
15
00:02:23,400 --> 00:02:26,800
Olen tehnyt tätä pitkään.
16
00:02:28,800 --> 00:02:31,240
Todella pitkään.
17
00:02:34,240 --> 00:02:37,400
Olen jo valmis etenemään
ja jättämään nämä työt.
18
00:02:37,960 --> 00:02:42,320
Todellakin.
Ensi vuodesta tulee toisenlainen.
19
00:02:44,040 --> 00:02:48,200
SEURAAVANA VUONNA
24. JOULUKUUTA, KLO 16
20
00:02:51,000 --> 00:02:53,160
VARATTU - JOHTAJA
TUHMIEN LISTAN TIEDUSTELU
21
00:02:55,360 --> 00:03:00,440
Hei, anteeksi.
Tämä paikka on varattu... Wayne?
22
00:03:00,520 --> 00:03:02,360
Ei sakkoa tällä kertaa, Waterkotte.
23
00:03:02,440 --> 00:03:05,040
Saitko ylennyksen? Minulle ei kerrottu!
24
00:03:05,120 --> 00:03:09,160
Menen nyt Mageen toimistoon
asian virallistamiseksi.
25
00:03:09,240 --> 00:03:12,240
Varmista, että saat pysäköintitarrasi!
26
00:03:12,320 --> 00:03:15,600
Jos naarmutat sitä,
panen sinut tuhmien listalle.
27
00:03:15,680 --> 00:03:17,240
Kunhan vitsailen.
28
00:03:17,760 --> 00:03:18,800
Voisin kyllä.
29
00:03:18,880 --> 00:03:20,720
Prep & Landing -ryhmät, ilmoittautukaa.
30
00:03:20,840 --> 00:03:22,160
JOULU
LUOTTAA SINUUN
31
00:03:22,240 --> 00:03:23,920
Kulkuset
Wayne riemuitsee
32
00:03:24,000 --> 00:03:26,080
Pomomies hän on
33
00:03:26,160 --> 00:03:28,400
Treffejämme et saa unohtaa
34
00:03:28,480 --> 00:03:31,320
Alla mistelinoksan
35
00:03:31,440 --> 00:03:33,760
-Moi.
-Wayne, sinua tulee ikävä.
36
00:03:33,840 --> 00:03:35,920
-Minun sinua, Gabe.
-Olen Brian.
37
00:03:36,520 --> 00:03:39,600
Tuhmien listan talot julkaistaan nyt.
38
00:03:40,160 --> 00:03:42,160
Hiilitontut, ilmoittautukaa.
39
00:03:42,280 --> 00:03:45,480
Tuolta hän tulee. Moi, uusi pomo.
40
00:03:45,560 --> 00:03:48,400
Hei, pomo.
Vaimo leipoi sinulle hedelmäkakun.
41
00:03:48,480 --> 00:03:51,440
Miksi? Kiitos. Oho, onpa painava.
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,280
Tuntuu pikemmin pound cakelta.
43
00:03:55,960 --> 00:03:59,920
Joo. Okei. Mikä nimesi olikaan?
44
00:04:00,000 --> 00:04:02,920
Rustovarvas-Joe.
Kaverit kutsuvat Nancyksi.
45
00:04:03,000 --> 00:04:05,440
Muistan sinua, kun olen pomo, Nance.
46
00:04:05,520 --> 00:04:10,720
Kerro ihanalle vaimollesi,
että nautin sen viimeistä murua myöten.
47
00:04:10,800 --> 00:04:13,280
-Niinkö? Odota.
-Minulta sinulle.
48
00:04:13,360 --> 00:04:17,080
Hei? Nähdään joulujuhlissa.
Selvä, näkyillään!
49
00:04:17,160 --> 00:04:18,880
-Moi, Magee.
-Terve.
50
00:04:18,960 --> 00:04:21,360
Niin? Tänä vuonna
olen Pukin salainen Pukki.
51
00:04:21,440 --> 00:04:23,200
En voi sille mitään, Jerry.
52
00:04:23,920 --> 00:04:25,840
Moi, Wayne.
53
00:04:26,440 --> 00:04:29,640
-Hävisitkö jonkun vedon?
-Tämä on juhlasolmioni.
54
00:04:29,720 --> 00:04:32,520
Wayne, et saanut sitä ylennystä.
55
00:04:33,680 --> 00:04:35,120
-Mitä?
-Peterson sai.
56
00:04:35,200 --> 00:04:38,120
-Minun kumppaniniko?
-Joo.
57
00:04:38,680 --> 00:04:40,800
Eli ei pysäköintitarraa?
58
00:04:44,720 --> 00:04:46,200
Olet pettynyt.
59
00:04:46,280 --> 00:04:49,680
En suinkaan.
Olen iloinen Petersonin puolesta.
60
00:04:49,760 --> 00:04:52,400
Oletko hullu? Minähän koulutin hänet.
61
00:04:52,480 --> 00:04:54,160
Oikeasti, oletko hullu?
62
00:04:54,240 --> 00:05:00,120
Olen iloinen, että Iso Pomo huomasi
hänet eikä minua. No niin, se siitä.
63
00:05:00,200 --> 00:05:03,560
Hyvä! Koska saat
uuden kumppanin koulutettavaksi!
64
00:05:03,640 --> 00:05:06,440
Tiny? Lähetä hänet sisään.
65
00:05:07,400 --> 00:05:12,560
Luulen, että pidät hänestä paljon.
Luokkansa priimus Kringle-akatemiasta.
66
00:05:14,680 --> 00:05:17,840
-Saisinko vähän apua?
-Se oli pieni vuosiluokka.
67
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Apua.
68
00:05:24,400 --> 00:05:27,000
Olen Lanny. Koodinimi: Kuusimatto.
69
00:05:27,080 --> 00:05:29,520
-Lanny?
-Mahtavaa saada olla parisi!
70
00:05:29,600 --> 00:05:32,040
Lapsena minulla oli juliste sinusta!
71
00:05:32,120 --> 00:05:34,640
Varsinainen joululahja.
72
00:05:34,720 --> 00:05:35,840
No niin!
73
00:05:35,920 --> 00:05:39,080
Thrasher on viimeinen kyyti,
joten menoksi nyt.
74
00:05:39,160 --> 00:05:41,520
Thrasher-poro?
75
00:05:43,680 --> 00:05:46,520
Siinä hän on! Joulukranssi sentään!
76
00:05:46,600 --> 00:05:49,720
Tiesin, että Dasherillä on serkku,
mutta luulin sinua myytiksi!
77
00:05:49,800 --> 00:05:51,880
-Minä olen myytti.
-Mitä?
78
00:05:51,960 --> 00:05:55,880
Jos kerrot olemassaolostani,
sinun olemassaolosi loppuu.
79
00:05:59,120 --> 00:06:02,560
Mikä on Thrasherin huippunopeus?
Mach 2? Mach 3?
80
00:06:02,640 --> 00:06:06,280
Se on varmaan Mach miljardi.
Tämä on todella tinseliä!
81
00:06:06,360 --> 00:06:10,400
Onko "Hiljaa, hiljaa"
ollenkaan tuttu joululaulu sinulle?
82
00:06:11,440 --> 00:06:14,960
Kolme, kaksi, yksi.
83
00:06:18,680 --> 00:06:21,960
JOSSAIN 7. SEKTORIN YLLÄ
5 500 METRIN KORKEUDESSA
84
00:06:27,440 --> 00:06:31,040
Vau, tuo talo on
todellinen talven ihmemaa!
85
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
Täällä on L-muotoinen olohuone.
86
00:06:52,200 --> 00:06:55,400
Kaksi näkyvää uloskäyntiä, pohjoiseen...
87
00:06:55,480 --> 00:06:56,920
ja itään.
88
00:06:58,280 --> 00:07:00,360
Ei piilotettuja kameroita.
89
00:07:02,160 --> 00:07:06,160
Hei, sinulla tuntuu olevan
varsinainen jouluhuuma.
90
00:07:06,240 --> 00:07:10,080
-Kuule, mitä jos hoitaisit ihan yksin?
-Yksinkö?
91
00:07:10,160 --> 00:07:12,840
Mutta tämä on ensimmäinen tehtäväni!
92
00:07:12,920 --> 00:07:15,800
Sinähän olet huippukoulutettu,
etkö olekin?
93
00:07:15,880 --> 00:07:18,320
Raportoin säännöllisin väliajoin.
94
00:07:19,200 --> 00:07:21,640
-Menen yläkertaan.
-Selvä.
95
00:07:21,720 --> 00:07:24,880
Ja minä hoidan keksitehtävän.
96
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
LIIKKUVIA OLIOITA: 0
97
00:07:33,080 --> 00:07:37,640
Kuusimatto Pienelle rumpalipojalle.
Ei liikkuvia olioita, kuuntelen.
98
00:07:40,080 --> 00:07:41,120
2 %
RASVAPITOISUUS
99
00:07:41,200 --> 00:07:42,320
Selvä, jatka.
100
00:07:44,320 --> 00:07:46,480
No, kas vain.
101
00:07:48,640 --> 00:07:52,520
Sukat on huolellisesti ripustettu.
Pärjäänkö hyvin?
102
00:07:52,600 --> 00:07:55,000
Ihan fantastisesti.
103
00:07:56,680 --> 00:07:59,400
Totta, minä olen nyt tuhma.
104
00:08:00,320 --> 00:08:03,720
Käske kaveriasi Petersonia
lisäämään minut listalle.
105
00:08:05,160 --> 00:08:07,040
Vau, polkupyörä!
106
00:08:07,520 --> 00:08:10,440
Oi, hän tulee todella iloiseksi!
107
00:08:18,680 --> 00:08:20,160
Hauskaa joulua!
108
00:08:20,240 --> 00:08:23,520
Joulupaketti. Tämäpä mukavaa.
109
00:08:23,600 --> 00:08:26,920
Haluatko katsella Joulupakettia.
Haluatko siis?
110
00:08:28,040 --> 00:08:31,880
Ja toinenkin. Pidätkö tästä? Minä en.
111
00:08:31,960 --> 00:08:34,320
Entäs tämä? Harmi.
112
00:08:35,000 --> 00:08:36,040
No niin.
113
00:08:45,760 --> 00:08:49,920
Pieni rumpalipoika,
nyt todella tarvitsisin vähän neuvoja.
114
00:08:50,000 --> 00:08:51,920
Luota vaistoihisi, poika.
115
00:09:00,240 --> 00:09:03,000
Hauskaa joulua, Iso Pomo.
116
00:09:05,440 --> 00:09:07,160
Kivikovaa.
117
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
LIIKKUVIA OLIOITA: 1
118
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
Nyt on kulkushetki.
119
00:09:27,040 --> 00:09:29,160
Avatkaa hangaarin portit.
120
00:09:33,600 --> 00:09:36,360
-Portit auki.
-Nostakaa Rosebud.
121
00:09:45,720 --> 00:09:49,000
-Laitteet juhlakunnossa.
-Lämmittäkää moottorit.
122
00:09:50,840 --> 00:09:55,800
-Jee!
-Jee!
123
00:09:57,280 --> 00:10:00,960
-Porot lähtövalmiina.
-Peltopyy voi lähteä.
124
00:10:03,640 --> 00:10:05,840
Hän on tulossa. Valmistin listan.
125
00:10:05,920 --> 00:10:07,280
Tarkastitko kahdesti?
126
00:10:07,360 --> 00:10:11,840
Redundanssiprotokollan mukaan.
Prep & Landing -joukot matkalla.
127
00:10:11,920 --> 00:10:14,040
Kiitos, Holly-neiti.
128
00:10:14,120 --> 00:10:16,880
Peltopyy on Päärynäpuussa.
Valmiina lentoon.
129
00:10:16,960 --> 00:10:18,320
-Alus?
-Menoksi vain.
130
00:10:18,400 --> 00:10:19,960
-Moottorit?
-Menoksi!
131
00:10:20,040 --> 00:10:21,520
-Peltopyy?
-Menoksi!
132
00:10:24,320 --> 00:10:25,840
Menoksi vain!
133
00:10:25,920 --> 00:10:29,120
Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
134
00:10:29,200 --> 00:10:30,880
seitsemän, kuusi,
135
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
viisi, neljä, kolme,
136
00:10:34,000 --> 00:10:35,680
kaksi, yksi.
137
00:10:39,000 --> 00:10:40,520
Nyt!
138
00:10:51,280 --> 00:10:52,880
Tämä on se hetki!
139
00:10:53,000 --> 00:10:57,480
364 päivää valmistelua,
ja täydellinen suoritus yhdessä yössä.
140
00:10:59,280 --> 00:11:01,400
Mikään ei mene pieleen.
141
00:11:01,480 --> 00:11:06,080
-Myrskyvaroitus sektorilla seitsemän.
-Voi pakkasenpurema!
142
00:11:06,800 --> 00:11:09,720
Hei, olen Timmy. Mikä sinun nimesi on?
143
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
Wayne.
144
00:11:13,920 --> 00:11:16,880
Olet pienempi
kuin Joulupukin apulaiset ostarilla.
145
00:11:16,960 --> 00:11:21,600
-Oletko vauvatonttu?
-En ole. Minulla on eläkekin.
146
00:11:22,040 --> 00:11:25,800
-Oletpa rutisteltava.
-Pikku rumpalipoika, liikkuva olio!
147
00:11:25,880 --> 00:11:27,360
Toinenkin.
148
00:11:32,200 --> 00:11:35,720
Turvarikkomus. Kohde on kimallutettu. Hei.
149
00:11:35,840 --> 00:11:39,440
-Onko tämä Ison Pomon keksi?
-Ei enää.
150
00:11:39,520 --> 00:11:41,800
Olemme aikataulusta myöhässä.
151
00:11:41,880 --> 00:11:45,480
-Paras siis panna töpinäksi.
-Pykälässä 808 sanotaan:
152
00:11:45,600 --> 00:11:48,400
"Kaikki lapset on
peiteltävä vuoteisiinsa."
153
00:11:51,680 --> 00:11:55,120
Sinulla näyttää olleen
alakerrassa kunnon juhlat.
154
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
Joo, joo.
155
00:11:57,760 --> 00:12:00,440
Mikä vialla? Etkö yhtään välitä?
156
00:12:00,520 --> 00:12:04,440
Olen ollut Prep & Landingillä
töissä 227 vuotta,
157
00:12:04,520 --> 00:12:07,120
ja usko pois, into on kuihtunut.
158
00:12:07,200 --> 00:12:11,080
Tämähän on kaikkein tinselein työ.
Tuoda iloa lapsille.
159
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
Anteeksi!
160
00:12:12,240 --> 00:12:16,720
Kuule, Kuusimatto, olemme vain
pikkuruisia koristeita jättikuusessa,
161
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
ja minkä takia oikein raadamme?
162
00:12:20,040 --> 00:12:22,240
Minkä takiako? Hänen takiaan.
163
00:12:23,240 --> 00:12:25,440
Katso hänen kasvojaan, Wayne.
164
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
Kuvittele iloa huomisaamuna.
165
00:12:28,240 --> 00:12:33,600
Hienoja muistoja, jotka hän välittää
lapsilleen ja lapsenlapsilleen.
166
00:12:34,760 --> 00:12:39,360
Sinä olet ehkä menettänyt innostuksen,
mutta hän ei.
167
00:12:41,840 --> 00:12:43,680
Opit vielä, vasta-alkaja.
168
00:12:44,680 --> 00:12:48,280
Luulin, että olet sydämestäsi
Prep & Landingin miehiä.
169
00:12:48,800 --> 00:12:51,120
Mutta oletkin vain hiilenmurikka.
170
00:12:52,680 --> 00:12:55,520
No, joskus emme saa haluamaamme.
171
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Niin, kulta?
172
00:13:04,520 --> 00:13:07,600
Magee tässä. Varmaan huomasitte,
että myrsky on paha.
173
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
Ai. Siis nyt huomaan. Tarkoitan...
174
00:13:10,400 --> 00:13:14,320
Miten niin?
Ettekö ole katolla? Ettekö ole valmiita?
175
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
Okei, hyvä on.
176
00:13:15,800 --> 00:13:17,680
-Meillä on hiili sukassa.
-Mitä?
177
00:13:17,760 --> 00:13:20,240
Panemme hänet petiin. Ei hätää.
178
00:13:20,320 --> 00:13:23,680
Käskin hoitamaan homman,
enkä hajoamaan kuin keksi!
179
00:13:23,760 --> 00:13:26,840
Kahdeksan lypsyneitoa, Kulkunen kutsuu.
180
00:13:26,920 --> 00:13:28,240
Inhoan tuota koodinimeä.
181
00:13:28,320 --> 00:13:31,160
Kuuluu huonosti. Olemme ihan myräkässä.
182
00:13:31,240 --> 00:13:35,120
Lennämme sokeina.
Sano hänelle, että lennämme sokeina!
183
00:13:35,200 --> 00:13:38,680
Miksen uskonut Jerryä
ja pysynyt lelusuunnittelijana?
184
00:13:39,560 --> 00:13:42,800
Tiny, tuo minulle Iso Punainen.
185
00:13:47,400 --> 00:13:50,320
Vähän lunta vain. Pärjään kyllä.
186
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
Ette ymmärrä. Kohde ei ole valmis.
187
00:13:52,880 --> 00:13:54,760
Meillä ei ole vaihtoehtoja.
188
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
Viikunavanukas.
189
00:13:58,000 --> 00:14:01,560
Se olisi ennenkuulumatonta. Entä Timmy?
190
00:14:01,640 --> 00:14:06,040
Miljoonat muut lapset odottavat.
Se ei nyt ole turvallista.
191
00:14:06,120 --> 00:14:08,840
Hyvitämme tämän Timmylle. Lupaan sen.
192
00:14:09,640 --> 00:14:13,040
Olkoon sitten. Kuulitte, mitä hän sanoi.
193
00:14:16,560 --> 00:14:18,440
VIIKUNAVANUKAS
194
00:14:18,520 --> 00:14:21,680
POISTUTAAN PUDOTUSALUEELTA
195
00:14:22,280 --> 00:14:23,720
Viikunavanukas?
196
00:14:24,240 --> 00:14:26,880
Iso Pomo jättää meidät väliin.
197
00:14:26,960 --> 00:14:29,840
Entä Timmy? Miten hänen joulunsa käy?
198
00:14:31,960 --> 00:14:33,280
No, minä...
199
00:14:33,760 --> 00:14:37,720
En ikinä halunnut, että kävisi näin.
200
00:14:40,240 --> 00:14:43,640
Tästä tulee kaikista paras joulu.
201
00:14:48,640 --> 00:14:50,240
Kiitos, Wayne.
202
00:15:08,280 --> 00:15:10,880
-Yhdistä Isolle Pomolle!
-Se on ohi.
203
00:15:10,960 --> 00:15:14,040
Yhdistä tai kerron kaikille
sinusta ja Tinystä.
204
00:15:14,120 --> 00:15:16,960
-Yhdistän!
-Haloo? Tässä Peltopyy.
205
00:15:17,040 --> 00:15:20,200
Herra, olen Wayne Prep & Landingistä.
206
00:15:21,000 --> 00:15:22,640
Tulkaa tähän taloon.
207
00:15:22,720 --> 00:15:27,280
-Magee ohjasi minut muualle.
-Yksi lapsi odottaa teitä kovasti.
208
00:15:27,400 --> 00:15:28,880
Emme voi pettää häntä.
209
00:15:28,960 --> 00:15:32,360
Saan teidät alas turvallisesti.
Minulla on suunnitelma.
210
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
Antakaa minun tehdä työni!
211
00:15:34,520 --> 00:15:36,400
En voi pettää Timmyä.
212
00:15:36,480 --> 00:15:40,760
Toivoin sinun sanovan noin.
Yritetään siis, poikani.
213
00:15:44,680 --> 00:15:48,600
Eikö olekin kaikkein
tinseleintä työtä, kumppani?
214
00:15:50,600 --> 00:15:53,320
Ei olisi ikinä pitänyt yhdistää häntä.
215
00:15:53,400 --> 00:15:54,720
Katsokaa!
216
00:15:55,680 --> 00:15:58,320
Paahtokastanjat sentään, hän kääntyi!
217
00:16:04,280 --> 00:16:05,600
Voi ei!
218
00:16:07,120 --> 00:16:08,920
Ei!
219
00:16:14,800 --> 00:16:17,320
Tässä myräkässä ei näe mitään.
220
00:16:17,400 --> 00:16:19,800
Paitsi sen talven ihmemaasi.
221
00:16:35,200 --> 00:16:37,680
Kuinka selviämme tämän lumen läpi?
222
00:16:37,760 --> 00:16:41,840
Nauraen koko matkan, ystäväni.
Nauraen koko matkan.
223
00:16:44,880 --> 00:16:46,560
HAUSKAA JOULUA
224
00:16:47,120 --> 00:16:49,280
Lanny, tarvitsen köyttä.
225
00:17:01,200 --> 00:17:02,520
Riittääkö tämä?
226
00:17:11,320 --> 00:17:12,720
Sytytä ne!
227
00:17:25,240 --> 00:17:27,880
-Hienosti tehty, Kuusimatto.
-Jess!
228
00:17:35,440 --> 00:17:37,920
Nyt minä kuolen!
229
00:17:38,560 --> 00:17:40,000
Olen hengissä!
230
00:17:52,520 --> 00:17:55,880
Pieni rumpalipoika,
emme näe laskeutumispaikkaa.
231
00:17:55,960 --> 00:17:57,800
Kohta on valmista.
232
00:17:58,280 --> 00:18:00,120
SYNKRONOI
233
00:18:05,160 --> 00:18:07,920
-Näköyhteys!
-Laskeutumispaikka on valmis.
234
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Nyt mennään. Sammuttakaa moottorit.
235
00:18:15,640 --> 00:18:20,280
-Vauhtia on liikaa.
-Liian myöhäistä vetää ylös!
236
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Älä sekoile, Dancer.
237
00:18:21,800 --> 00:18:22,840
Koettakaa kestää!
238
00:18:26,600 --> 00:18:28,120
Peräkoukku.
239
00:18:53,960 --> 00:18:56,400
25. JOULUKUUTA, KLO 9
240
00:19:08,640 --> 00:19:12,280
Minulla ei ole sovittua tapaamista,
mutta tuumin...
241
00:19:12,360 --> 00:19:17,520
-Sisään vain. Hän on odottanut sinua.
-Onko? No, hyvä on.
242
00:19:18,800 --> 00:19:23,400
Hei, sinulta jäävät juhlat väliin.
Kohta alkaa lahjojen vaihto.
243
00:19:23,480 --> 00:19:26,880
Mene sinä vain edeltä. Tulen perässä.
244
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
Sisään, Wayne.
245
00:19:39,360 --> 00:19:43,640
Pyydän kovasti anteeksi eilisiltaista.
246
00:19:43,720 --> 00:19:47,360
Jos haluatte siirtää tai erottaa minut,
247
00:19:47,680 --> 00:19:49,880
ymmärrän ihan täysin.
248
00:19:50,960 --> 00:19:55,240
Mutta pyydän, että etsitte
Lannylle uuden kumppanin.
249
00:19:55,320 --> 00:19:56,800
Hän on hyvä tonttu.
250
00:19:58,480 --> 00:20:00,120
No, tuota...
251
00:20:00,200 --> 00:20:03,440
siksi määräsinkin hänet pariksesi.
252
00:20:04,040 --> 00:20:08,360
Mutta älä ole hupsu, Wayne.
En pure päätäsi irti.
253
00:20:08,440 --> 00:20:12,240
Jokainen luiskahtaa
silloin tällöin tuhmien listalle.
254
00:20:12,320 --> 00:20:18,680
Mukavaa kuitenkin, että tulit käymään,
jotta voin toivottaa hyvää joulua.
255
00:20:18,760 --> 00:20:20,720
Tämähän on Timmyn talo.
256
00:20:20,800 --> 00:20:25,720
Se muistuttaa siitä,
miksi työmme on niin tärkeää.
257
00:20:25,800 --> 00:20:30,120
Anna mennä. Me emme tästä enää nuorru.
258
00:20:36,200 --> 00:20:38,000
Kiitos, Joulupukki.
259
00:20:38,080 --> 00:20:41,400
Yksi asia vielä.
260
00:20:44,920 --> 00:20:47,080
No, mitä hän sanoi?
261
00:20:47,160 --> 00:20:49,720
Hän tarjosi minulle ylennystä.
262
00:20:50,400 --> 00:20:52,480
Kilttien listan johtajaksi.
263
00:20:52,880 --> 00:20:54,800
Onneksi olkoon.
264
00:20:55,200 --> 00:20:56,960
Kieltäydyin siitä.
265
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Mitä?
266
00:20:58,560 --> 00:21:01,600
Olen enemmän Prep & Landingin miehiä.
267
00:21:11,840 --> 00:21:13,160
Hedelmäkakkua?
268
00:21:14,480 --> 00:21:18,200
Kiitos, Magee!
Kaikkien aikojen paras joulu.
269
00:21:29,320 --> 00:21:31,320
Suomennos:
Petri Kaivanto