1 00:00:05,800 --> 00:00:09,920 JOULUTONTUT LANNY JA WAYNE ELOKUVASSA 2 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 KOHDE VALITTU 3 00:01:00,760 --> 00:01:02,200 LIIKKUVIA OLIOITA: 0 4 00:01:17,040 --> 00:01:19,520 Oletko miettinyt, miten se tehdään? 5 00:01:20,040 --> 00:01:25,240 Kuinka Joulupukki käy miljoonissa kodeissa vain yhtenä yönä? 6 00:01:25,320 --> 00:01:27,760 No, hänellä on hiukan apujoukkoja. 7 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 5,5 °C 8 00:01:33,680 --> 00:01:34,800 EI PÄHKINÄÄ 9 00:01:34,880 --> 00:01:36,760 Operaatio on haasteellinen. 10 00:01:40,200 --> 00:01:42,560 Mutta varaudumme kaikkeen. 11 00:01:50,960 --> 00:01:56,960 Tehtävämottomme on: mene sisään ja ulos kenenkään huomaamatta. 12 00:02:02,040 --> 00:02:05,760 Kuulun Prep & Landingiin, tonttujen eliittiyksikköön, 13 00:02:05,840 --> 00:02:10,000 joka valmistelee maailman kodit Ison Pomon saapumista varten. 14 00:02:19,200 --> 00:02:22,960 Nimeni on Wayne. Koodinimi: Pieni rumpalipoika. 15 00:02:23,400 --> 00:02:26,800 Olen tehnyt tätä pitkään. 16 00:02:28,800 --> 00:02:31,240 Todella pitkään. 17 00:02:34,240 --> 00:02:37,400 Olen jo valmis etenemään ja jättämään nämä työt. 18 00:02:37,960 --> 00:02:42,320 Todellakin. Ensi vuodesta tulee toisenlainen. 19 00:02:44,040 --> 00:02:48,200 SEURAAVANA VUONNA 24. JOULUKUUTA, KLO 16 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,160 VARATTU - JOHTAJA TUHMIEN LISTAN TIEDUSTELU 21 00:02:55,360 --> 00:03:00,440 Hei, anteeksi. Tämä paikka on varattu... Wayne? 22 00:03:00,520 --> 00:03:02,360 Ei sakkoa tällä kertaa, Waterkotte. 23 00:03:02,440 --> 00:03:05,040 Saitko ylennyksen? Minulle ei kerrottu! 24 00:03:05,120 --> 00:03:09,160 Menen nyt Mageen toimistoon asian virallistamiseksi. 25 00:03:09,240 --> 00:03:12,240 Varmista, että saat pysäköintitarrasi! 26 00:03:12,320 --> 00:03:15,600 Jos naarmutat sitä, panen sinut tuhmien listalle. 27 00:03:15,680 --> 00:03:17,240 Kunhan vitsailen. 28 00:03:17,760 --> 00:03:18,800 Voisin kyllä. 29 00:03:18,880 --> 00:03:20,720 Prep & Landing -ryhmät, ilmoittautukaa. 30 00:03:20,840 --> 00:03:22,160 JOULU LUOTTAA SINUUN 31 00:03:22,240 --> 00:03:23,920 Kulkuset Wayne riemuitsee 32 00:03:24,000 --> 00:03:26,080 Pomomies hän on 33 00:03:26,160 --> 00:03:28,400 Treffejämme et saa unohtaa 34 00:03:28,480 --> 00:03:31,320 Alla mistelinoksan 35 00:03:31,440 --> 00:03:33,760 -Moi. -Wayne, sinua tulee ikävä. 36 00:03:33,840 --> 00:03:35,920 -Minun sinua, Gabe. -Olen Brian. 37 00:03:36,520 --> 00:03:39,600 Tuhmien listan talot julkaistaan nyt. 38 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Hiilitontut, ilmoittautukaa. 39 00:03:42,280 --> 00:03:45,480 Tuolta hän tulee. Moi, uusi pomo. 40 00:03:45,560 --> 00:03:48,400 Hei, pomo. Vaimo leipoi sinulle hedelmäkakun. 41 00:03:48,480 --> 00:03:51,440 Miksi? Kiitos. Oho, onpa painava. 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,280 Tuntuu pikemmin pound cakelta. 43 00:03:55,960 --> 00:03:59,920 Joo. Okei. Mikä nimesi olikaan? 44 00:04:00,000 --> 00:04:02,920 Rustovarvas-Joe. Kaverit kutsuvat Nancyksi. 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,440 Muistan sinua, kun olen pomo, Nance. 46 00:04:05,520 --> 00:04:10,720 Kerro ihanalle vaimollesi, että nautin sen viimeistä murua myöten. 47 00:04:10,800 --> 00:04:13,280 -Niinkö? Odota. -Minulta sinulle. 48 00:04:13,360 --> 00:04:17,080 Hei? Nähdään joulujuhlissa. Selvä, näkyillään! 49 00:04:17,160 --> 00:04:18,880 -Moi, Magee. -Terve. 50 00:04:18,960 --> 00:04:21,360 Niin? Tänä vuonna olen Pukin salainen Pukki. 51 00:04:21,440 --> 00:04:23,200 En voi sille mitään, Jerry. 52 00:04:23,920 --> 00:04:25,840 Moi, Wayne. 53 00:04:26,440 --> 00:04:29,640 -Hävisitkö jonkun vedon? -Tämä on juhlasolmioni. 54 00:04:29,720 --> 00:04:32,520 Wayne, et saanut sitä ylennystä. 55 00:04:33,680 --> 00:04:35,120 -Mitä? -Peterson sai. 56 00:04:35,200 --> 00:04:38,120 -Minun kumppaniniko? -Joo. 57 00:04:38,680 --> 00:04:40,800 Eli ei pysäköintitarraa? 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,200 Olet pettynyt. 59 00:04:46,280 --> 00:04:49,680 En suinkaan. Olen iloinen Petersonin puolesta. 60 00:04:49,760 --> 00:04:52,400 Oletko hullu? Minähän koulutin hänet. 61 00:04:52,480 --> 00:04:54,160 Oikeasti, oletko hullu? 62 00:04:54,240 --> 00:05:00,120 Olen iloinen, että Iso Pomo huomasi hänet eikä minua. No niin, se siitä. 63 00:05:00,200 --> 00:05:03,560 Hyvä! Koska saat uuden kumppanin koulutettavaksi! 64 00:05:03,640 --> 00:05:06,440 Tiny? Lähetä hänet sisään. 65 00:05:07,400 --> 00:05:12,560 Luulen, että pidät hänestä paljon. Luokkansa priimus Kringle-akatemiasta. 66 00:05:14,680 --> 00:05:17,840 -Saisinko vähän apua? -Se oli pieni vuosiluokka. 67 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Apua. 68 00:05:24,400 --> 00:05:27,000 Olen Lanny. Koodinimi: Kuusimatto. 69 00:05:27,080 --> 00:05:29,520 -Lanny? -Mahtavaa saada olla parisi! 70 00:05:29,600 --> 00:05:32,040 Lapsena minulla oli juliste sinusta! 71 00:05:32,120 --> 00:05:34,640 Varsinainen joululahja. 72 00:05:34,720 --> 00:05:35,840 No niin! 73 00:05:35,920 --> 00:05:39,080 Thrasher on viimeinen kyyti, joten menoksi nyt. 74 00:05:39,160 --> 00:05:41,520 Thrasher-poro? 75 00:05:43,680 --> 00:05:46,520 Siinä hän on! Joulukranssi sentään! 76 00:05:46,600 --> 00:05:49,720 Tiesin, että Dasherillä on serkku, mutta luulin sinua myytiksi! 77 00:05:49,800 --> 00:05:51,880 -Minä olen myytti. -Mitä? 78 00:05:51,960 --> 00:05:55,880 Jos kerrot olemassaolostani, sinun olemassaolosi loppuu. 79 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 Mikä on Thrasherin huippunopeus? Mach 2? Mach 3? 80 00:06:02,640 --> 00:06:06,280 Se on varmaan Mach miljardi. Tämä on todella tinseliä! 81 00:06:06,360 --> 00:06:10,400 Onko "Hiljaa, hiljaa" ollenkaan tuttu joululaulu sinulle? 82 00:06:11,440 --> 00:06:14,960 Kolme, kaksi, yksi. 83 00:06:18,680 --> 00:06:21,960 JOSSAIN 7. SEKTORIN YLLÄ 5 500 METRIN KORKEUDESSA 84 00:06:27,440 --> 00:06:31,040 Vau, tuo talo on todellinen talven ihmemaa! 85 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 Täällä on L-muotoinen olohuone. 86 00:06:52,200 --> 00:06:55,400 Kaksi näkyvää uloskäyntiä, pohjoiseen... 87 00:06:55,480 --> 00:06:56,920 ja itään. 88 00:06:58,280 --> 00:07:00,360 Ei piilotettuja kameroita. 89 00:07:02,160 --> 00:07:06,160 Hei, sinulla tuntuu olevan varsinainen jouluhuuma. 90 00:07:06,240 --> 00:07:10,080 -Kuule, mitä jos hoitaisit ihan yksin? -Yksinkö? 91 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 Mutta tämä on ensimmäinen tehtäväni! 92 00:07:12,920 --> 00:07:15,800 Sinähän olet huippukoulutettu, etkö olekin? 93 00:07:15,880 --> 00:07:18,320 Raportoin säännöllisin väliajoin. 94 00:07:19,200 --> 00:07:21,640 -Menen yläkertaan. -Selvä. 95 00:07:21,720 --> 00:07:24,880 Ja minä hoidan keksitehtävän. 96 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 LIIKKUVIA OLIOITA: 0 97 00:07:33,080 --> 00:07:37,640 Kuusimatto Pienelle rumpalipojalle. Ei liikkuvia olioita, kuuntelen. 98 00:07:40,080 --> 00:07:41,120 2 % RASVAPITOISUUS 99 00:07:41,200 --> 00:07:42,320 Selvä, jatka. 100 00:07:44,320 --> 00:07:46,480 No, kas vain. 101 00:07:48,640 --> 00:07:52,520 Sukat on huolellisesti ripustettu. Pärjäänkö hyvin? 102 00:07:52,600 --> 00:07:55,000 Ihan fantastisesti. 103 00:07:56,680 --> 00:07:59,400 Totta, minä olen nyt tuhma. 104 00:08:00,320 --> 00:08:03,720 Käske kaveriasi Petersonia lisäämään minut listalle. 105 00:08:05,160 --> 00:08:07,040 Vau, polkupyörä! 106 00:08:07,520 --> 00:08:10,440 Oi, hän tulee todella iloiseksi! 107 00:08:18,680 --> 00:08:20,160 Hauskaa joulua! 108 00:08:20,240 --> 00:08:23,520 Joulupaketti. Tämäpä mukavaa. 109 00:08:23,600 --> 00:08:26,920 Haluatko katsella Joulupakettia. Haluatko siis? 110 00:08:28,040 --> 00:08:31,880 Ja toinenkin. Pidätkö tästä? Minä en. 111 00:08:31,960 --> 00:08:34,320 Entäs tämä? Harmi. 112 00:08:35,000 --> 00:08:36,040 No niin. 113 00:08:45,760 --> 00:08:49,920 Pieni rumpalipoika, nyt todella tarvitsisin vähän neuvoja. 114 00:08:50,000 --> 00:08:51,920 Luota vaistoihisi, poika. 115 00:09:00,240 --> 00:09:03,000 Hauskaa joulua, Iso Pomo. 116 00:09:05,440 --> 00:09:07,160 Kivikovaa. 117 00:09:13,680 --> 00:09:15,600 LIIKKUVIA OLIOITA: 1 118 00:09:25,320 --> 00:09:26,960 Nyt on kulkushetki. 119 00:09:27,040 --> 00:09:29,160 Avatkaa hangaarin portit. 120 00:09:33,600 --> 00:09:36,360 -Portit auki. -Nostakaa Rosebud. 121 00:09:45,720 --> 00:09:49,000 -Laitteet juhlakunnossa. -Lämmittäkää moottorit. 122 00:09:50,840 --> 00:09:55,800 -Jee! -Jee! 123 00:09:57,280 --> 00:10:00,960 -Porot lähtövalmiina. -Peltopyy voi lähteä. 124 00:10:03,640 --> 00:10:05,840 Hän on tulossa. Valmistin listan. 125 00:10:05,920 --> 00:10:07,280 Tarkastitko kahdesti? 126 00:10:07,360 --> 00:10:11,840 Redundanssiprotokollan mukaan. Prep & Landing -joukot matkalla. 127 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 Kiitos, Holly-neiti. 128 00:10:14,120 --> 00:10:16,880 Peltopyy on Päärynäpuussa. Valmiina lentoon. 129 00:10:16,960 --> 00:10:18,320 -Alus? -Menoksi vain. 130 00:10:18,400 --> 00:10:19,960 -Moottorit? -Menoksi! 131 00:10:20,040 --> 00:10:21,520 -Peltopyy? -Menoksi! 132 00:10:24,320 --> 00:10:25,840 Menoksi vain! 133 00:10:25,920 --> 00:10:29,120 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 134 00:10:29,200 --> 00:10:30,880 seitsemän, kuusi, 135 00:10:30,960 --> 00:10:33,920 viisi, neljä, kolme, 136 00:10:34,000 --> 00:10:35,680 kaksi, yksi. 137 00:10:39,000 --> 00:10:40,520 Nyt! 138 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 Tämä on se hetki! 139 00:10:53,000 --> 00:10:57,480 364 päivää valmistelua, ja täydellinen suoritus yhdessä yössä. 140 00:10:59,280 --> 00:11:01,400 Mikään ei mene pieleen. 141 00:11:01,480 --> 00:11:06,080 -Myrskyvaroitus sektorilla seitsemän. -Voi pakkasenpurema! 142 00:11:06,800 --> 00:11:09,720 Hei, olen Timmy. Mikä sinun nimesi on? 143 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 Wayne. 144 00:11:13,920 --> 00:11:16,880 Olet pienempi kuin Joulupukin apulaiset ostarilla. 145 00:11:16,960 --> 00:11:21,600 -Oletko vauvatonttu? -En ole. Minulla on eläkekin. 146 00:11:22,040 --> 00:11:25,800 -Oletpa rutisteltava. -Pikku rumpalipoika, liikkuva olio! 147 00:11:25,880 --> 00:11:27,360 Toinenkin. 148 00:11:32,200 --> 00:11:35,720 Turvarikkomus. Kohde on kimallutettu. Hei. 149 00:11:35,840 --> 00:11:39,440 -Onko tämä Ison Pomon keksi? -Ei enää. 150 00:11:39,520 --> 00:11:41,800 Olemme aikataulusta myöhässä. 151 00:11:41,880 --> 00:11:45,480 -Paras siis panna töpinäksi. -Pykälässä 808 sanotaan: 152 00:11:45,600 --> 00:11:48,400 "Kaikki lapset on peiteltävä vuoteisiinsa." 153 00:11:51,680 --> 00:11:55,120 Sinulla näyttää olleen alakerrassa kunnon juhlat. 154 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 Joo, joo. 155 00:11:57,760 --> 00:12:00,440 Mikä vialla? Etkö yhtään välitä? 156 00:12:00,520 --> 00:12:04,440 Olen ollut Prep & Landingillä töissä 227 vuotta, 157 00:12:04,520 --> 00:12:07,120 ja usko pois, into on kuihtunut. 158 00:12:07,200 --> 00:12:11,080 Tämähän on kaikkein tinselein työ. Tuoda iloa lapsille. 159 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 Anteeksi! 160 00:12:12,240 --> 00:12:16,720 Kuule, Kuusimatto, olemme vain pikkuruisia koristeita jättikuusessa, 161 00:12:16,800 --> 00:12:19,960 ja minkä takia oikein raadamme? 162 00:12:20,040 --> 00:12:22,240 Minkä takiako? Hänen takiaan. 163 00:12:23,240 --> 00:12:25,440 Katso hänen kasvojaan, Wayne. 164 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 Kuvittele iloa huomisaamuna. 165 00:12:28,240 --> 00:12:33,600 Hienoja muistoja, jotka hän välittää lapsilleen ja lapsenlapsilleen. 166 00:12:34,760 --> 00:12:39,360 Sinä olet ehkä menettänyt innostuksen, mutta hän ei. 167 00:12:41,840 --> 00:12:43,680 Opit vielä, vasta-alkaja. 168 00:12:44,680 --> 00:12:48,280 Luulin, että olet sydämestäsi Prep & Landingin miehiä. 169 00:12:48,800 --> 00:12:51,120 Mutta oletkin vain hiilenmurikka. 170 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 No, joskus emme saa haluamaamme. 171 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 Niin, kulta? 172 00:13:04,520 --> 00:13:07,600 Magee tässä. Varmaan huomasitte, että myrsky on paha. 173 00:13:07,720 --> 00:13:10,320 Ai. Siis nyt huomaan. Tarkoitan... 174 00:13:10,400 --> 00:13:14,320 Miten niin? Ettekö ole katolla? Ettekö ole valmiita? 175 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 Okei, hyvä on. 176 00:13:15,800 --> 00:13:17,680 -Meillä on hiili sukassa. -Mitä? 177 00:13:17,760 --> 00:13:20,240 Panemme hänet petiin. Ei hätää. 178 00:13:20,320 --> 00:13:23,680 Käskin hoitamaan homman, enkä hajoamaan kuin keksi! 179 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 Kahdeksan lypsyneitoa, Kulkunen kutsuu. 180 00:13:26,920 --> 00:13:28,240 Inhoan tuota koodinimeä. 181 00:13:28,320 --> 00:13:31,160 Kuuluu huonosti. Olemme ihan myräkässä. 182 00:13:31,240 --> 00:13:35,120 Lennämme sokeina. Sano hänelle, että lennämme sokeina! 183 00:13:35,200 --> 00:13:38,680 Miksen uskonut Jerryä ja pysynyt lelusuunnittelijana? 184 00:13:39,560 --> 00:13:42,800 Tiny, tuo minulle Iso Punainen. 185 00:13:47,400 --> 00:13:50,320 Vähän lunta vain. Pärjään kyllä. 186 00:13:50,400 --> 00:13:52,800 Ette ymmärrä. Kohde ei ole valmis. 187 00:13:52,880 --> 00:13:54,760 Meillä ei ole vaihtoehtoja. 188 00:13:55,280 --> 00:13:56,320 Viikunavanukas. 189 00:13:58,000 --> 00:14:01,560 Se olisi ennenkuulumatonta. Entä Timmy? 190 00:14:01,640 --> 00:14:06,040 Miljoonat muut lapset odottavat. Se ei nyt ole turvallista. 191 00:14:06,120 --> 00:14:08,840 Hyvitämme tämän Timmylle. Lupaan sen. 192 00:14:09,640 --> 00:14:13,040 Olkoon sitten. Kuulitte, mitä hän sanoi. 193 00:14:16,560 --> 00:14:18,440 VIIKUNAVANUKAS 194 00:14:18,520 --> 00:14:21,680 POISTUTAAN PUDOTUSALUEELTA 195 00:14:22,280 --> 00:14:23,720 Viikunavanukas? 196 00:14:24,240 --> 00:14:26,880 Iso Pomo jättää meidät väliin. 197 00:14:26,960 --> 00:14:29,840 Entä Timmy? Miten hänen joulunsa käy? 198 00:14:31,960 --> 00:14:33,280 No, minä... 199 00:14:33,760 --> 00:14:37,720 En ikinä halunnut, että kävisi näin. 200 00:14:40,240 --> 00:14:43,640 Tästä tulee kaikista paras joulu. 201 00:14:48,640 --> 00:14:50,240 Kiitos, Wayne. 202 00:15:08,280 --> 00:15:10,880 -Yhdistä Isolle Pomolle! -Se on ohi. 203 00:15:10,960 --> 00:15:14,040 Yhdistä tai kerron kaikille sinusta ja Tinystä. 204 00:15:14,120 --> 00:15:16,960 -Yhdistän! -Haloo? Tässä Peltopyy. 205 00:15:17,040 --> 00:15:20,200 Herra, olen Wayne Prep & Landingistä. 206 00:15:21,000 --> 00:15:22,640 Tulkaa tähän taloon. 207 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 -Magee ohjasi minut muualle. -Yksi lapsi odottaa teitä kovasti. 208 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 Emme voi pettää häntä. 209 00:15:28,960 --> 00:15:32,360 Saan teidät alas turvallisesti. Minulla on suunnitelma. 210 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 Antakaa minun tehdä työni! 211 00:15:34,520 --> 00:15:36,400 En voi pettää Timmyä. 212 00:15:36,480 --> 00:15:40,760 Toivoin sinun sanovan noin. Yritetään siis, poikani. 213 00:15:44,680 --> 00:15:48,600 Eikö olekin kaikkein tinseleintä työtä, kumppani? 214 00:15:50,600 --> 00:15:53,320 Ei olisi ikinä pitänyt yhdistää häntä. 215 00:15:53,400 --> 00:15:54,720 Katsokaa! 216 00:15:55,680 --> 00:15:58,320 Paahtokastanjat sentään, hän kääntyi! 217 00:16:04,280 --> 00:16:05,600 Voi ei! 218 00:16:07,120 --> 00:16:08,920 Ei! 219 00:16:14,800 --> 00:16:17,320 Tässä myräkässä ei näe mitään. 220 00:16:17,400 --> 00:16:19,800 Paitsi sen talven ihmemaasi. 221 00:16:35,200 --> 00:16:37,680 Kuinka selviämme tämän lumen läpi? 222 00:16:37,760 --> 00:16:41,840 Nauraen koko matkan, ystäväni. Nauraen koko matkan. 223 00:16:44,880 --> 00:16:46,560 HAUSKAA JOULUA 224 00:16:47,120 --> 00:16:49,280 Lanny, tarvitsen köyttä. 225 00:17:01,200 --> 00:17:02,520 Riittääkö tämä? 226 00:17:11,320 --> 00:17:12,720 Sytytä ne! 227 00:17:25,240 --> 00:17:27,880 -Hienosti tehty, Kuusimatto. -Jess! 228 00:17:35,440 --> 00:17:37,920 Nyt minä kuolen! 229 00:17:38,560 --> 00:17:40,000 Olen hengissä! 230 00:17:52,520 --> 00:17:55,880 Pieni rumpalipoika, emme näe laskeutumispaikkaa. 231 00:17:55,960 --> 00:17:57,800 Kohta on valmista. 232 00:17:58,280 --> 00:18:00,120 SYNKRONOI 233 00:18:05,160 --> 00:18:07,920 -Näköyhteys! -Laskeutumispaikka on valmis. 234 00:18:08,000 --> 00:18:10,400 Nyt mennään. Sammuttakaa moottorit. 235 00:18:15,640 --> 00:18:20,280 -Vauhtia on liikaa. -Liian myöhäistä vetää ylös! 236 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Älä sekoile, Dancer. 237 00:18:21,800 --> 00:18:22,840 Koettakaa kestää! 238 00:18:26,600 --> 00:18:28,120 Peräkoukku. 239 00:18:53,960 --> 00:18:56,400 25. JOULUKUUTA, KLO 9 240 00:19:08,640 --> 00:19:12,280 Minulla ei ole sovittua tapaamista, mutta tuumin... 241 00:19:12,360 --> 00:19:17,520 -Sisään vain. Hän on odottanut sinua. -Onko? No, hyvä on. 242 00:19:18,800 --> 00:19:23,400 Hei, sinulta jäävät juhlat väliin. Kohta alkaa lahjojen vaihto. 243 00:19:23,480 --> 00:19:26,880 Mene sinä vain edeltä. Tulen perässä. 244 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 Sisään, Wayne. 245 00:19:39,360 --> 00:19:43,640 Pyydän kovasti anteeksi eilisiltaista. 246 00:19:43,720 --> 00:19:47,360 Jos haluatte siirtää tai erottaa minut, 247 00:19:47,680 --> 00:19:49,880 ymmärrän ihan täysin. 248 00:19:50,960 --> 00:19:55,240 Mutta pyydän, että etsitte Lannylle uuden kumppanin. 249 00:19:55,320 --> 00:19:56,800 Hän on hyvä tonttu. 250 00:19:58,480 --> 00:20:00,120 No, tuota... 251 00:20:00,200 --> 00:20:03,440 siksi määräsinkin hänet pariksesi. 252 00:20:04,040 --> 00:20:08,360 Mutta älä ole hupsu, Wayne. En pure päätäsi irti. 253 00:20:08,440 --> 00:20:12,240 Jokainen luiskahtaa silloin tällöin tuhmien listalle. 254 00:20:12,320 --> 00:20:18,680 Mukavaa kuitenkin, että tulit käymään, jotta voin toivottaa hyvää joulua. 255 00:20:18,760 --> 00:20:20,720 Tämähän on Timmyn talo. 256 00:20:20,800 --> 00:20:25,720 Se muistuttaa siitä, miksi työmme on niin tärkeää. 257 00:20:25,800 --> 00:20:30,120 Anna mennä. Me emme tästä enää nuorru. 258 00:20:36,200 --> 00:20:38,000 Kiitos, Joulupukki. 259 00:20:38,080 --> 00:20:41,400 Yksi asia vielä. 260 00:20:44,920 --> 00:20:47,080 No, mitä hän sanoi? 261 00:20:47,160 --> 00:20:49,720 Hän tarjosi minulle ylennystä. 262 00:20:50,400 --> 00:20:52,480 Kilttien listan johtajaksi. 263 00:20:52,880 --> 00:20:54,800 Onneksi olkoon. 264 00:20:55,200 --> 00:20:56,960 Kieltäydyin siitä. 265 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Mitä? 266 00:20:58,560 --> 00:21:01,600 Olen enemmän Prep & Landingin miehiä. 267 00:21:11,840 --> 00:21:13,160 Hedelmäkakkua? 268 00:21:14,480 --> 00:21:18,200 Kiitos, Magee! Kaikkien aikojen paras joulu. 269 00:21:29,320 --> 00:21:31,320 Suomennos: Petri Kaivanto