1 00:00:04,760 --> 00:00:06,034 Wotcher. 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,832 All I wanted to do was disappear 3 00:00:07,910 --> 00:00:10,199 and leave you in peace, but 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,597 George Cornelius put paid to that, and 5 00:00:12,675 --> 00:00:14,793 that's why I'm back to rap his knuckles. 6 00:00:14,871 --> 00:00:16,769 I can handle George Cornelius. 7 00:00:16,863 --> 00:00:18,348 No, you can't, John. 8 00:00:18,511 --> 00:00:19,949 Go home, Lee. 9 00:00:20,816 --> 00:00:22,629 Witness hasn't a clue as to what happened. 10 00:00:22,815 --> 00:00:25,495 The victim's an ex-pupil, Lee Peck. 11 00:00:25,573 --> 00:00:27,066 The killer chased him from Ballarat Street? 12 00:00:27,151 --> 00:00:28,276 Vivien Lake. 13 00:00:28,394 --> 00:00:30,800 - You're being too reckless. - I'm sorry. 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,823 Hello, I'm Jeremy. 15 00:00:33,144 --> 00:00:36,675 I think she cleans up for him and she hates him for it. 16 00:00:36,831 --> 00:00:38,170 My wife is very jealous. 17 00:00:38,248 --> 00:00:40,667 If she finds out, she will strangle you. 18 00:00:41,925 --> 00:00:44,557 So, does that mean Vivien doesn't know about Penny Leyton? 19 00:00:47,088 --> 00:00:49,159 Go! Where is Jeremy!? 20 00:00:49,354 --> 00:00:50,769 Where is he? 21 00:00:51,246 --> 00:00:54,066 Now, I don't know what's going on between you and Luther, 22 00:00:54,144 --> 00:00:56,808 but you need to stay away from my officer. 23 00:00:56,886 --> 00:00:58,691 - Yes? - Mr Palmer? 24 00:00:59,011 --> 00:01:00,792 Is it convenient to talk? 25 00:01:03,487 --> 00:01:05,453 Leave him be. None of this is his fault. Benny? 26 00:01:05,547 --> 00:01:08,253 6'1", brown eyes, muscular... 27 00:01:08,330 --> 00:01:09,456 Huh! 28 00:01:09,534 --> 00:01:11,396 Here, now. No more chat. 29 00:01:11,474 --> 00:01:13,464 All right! I'm coming, I'm coming! 30 00:01:16,999 --> 00:01:19,904 I'm going to send you to a series of checkpoints. 31 00:01:20,046 --> 00:01:22,485 You won't know the final destination until you arrive. 32 00:01:22,550 --> 00:01:24,005 Mark isn't a part of this. 33 00:01:24,070 --> 00:01:26,308 I need to know that he's walking away. 34 00:01:26,373 --> 00:01:27,909 Do as I say, he gets to go home 35 00:01:27,974 --> 00:01:29,383 and watch The One Show. 36 00:01:29,653 --> 00:01:31,188 And Alice? 37 00:01:31,253 --> 00:01:32,253 Sorry. 38 00:01:32,853 --> 00:01:34,343 You know how it is. 39 00:01:36,213 --> 00:01:38,703 I still need to know he's all right, I need proof. 40 00:01:39,333 --> 00:01:40,525 You have my word. 41 00:01:40,590 --> 00:01:42,263 I said I need proof. 42 00:01:44,533 --> 00:01:46,303 Stay by your phone. 43 00:02:08,693 --> 00:02:10,183 Oh... 44 00:02:59,540 --> 00:03:00,540 Oh, yeah. 45 00:03:01,573 --> 00:03:03,388 Yes, yes I did. 46 00:03:03,453 --> 00:03:05,325 - Organic, yes. - Excuse me. 47 00:03:05,390 --> 00:03:07,383 And the kitchen rope. 48 00:03:08,373 --> 00:03:10,823 No, no, I got Braeburns instead. 49 00:03:10,893 --> 00:03:13,343 - Sorry, excuse me. - About 10 minutes. 50 00:03:14,853 --> 00:03:18,228 Yeah. Love you. Yes. Yeah. Love you. 51 00:03:18,293 --> 00:03:20,303 - Sorry, excuse me? - Bye. 52 00:03:23,613 --> 00:03:25,103 I'm so sorry. 53 00:03:26,453 --> 00:03:28,223 Er, I'm afraid you dropped this. 54 00:03:29,493 --> 00:03:31,063 That's so kind, thank you. 55 00:03:31,893 --> 00:03:34,023 No worries. Happy to help. 56 00:04:06,013 --> 00:04:11,663 ♪ Love is like a sin, my love 57 00:04:12,733 --> 00:04:18,703 ♪ For the ones that feel it the most 58 00:04:20,093 --> 00:04:26,223 ♪ Look at her with her eyes like a flame 59 00:04:26,893 --> 00:04:30,245 ♪ She will love you like a fly 60 00:04:30,310 --> 00:04:35,663 ♪ Will never love you again ♪ 61 00:04:46,944 --> 00:04:49,004 *LUTHER* Season 05 Episode 04 62 00:04:49,098 --> 00:04:51,415 Episode Title: "Episode 04" 63 00:04:51,480 --> 00:04:53,638 Synchronized by srjanapala 64 00:04:54,693 --> 00:04:56,045 Stay away from the door, he said. 65 00:04:56,110 --> 00:04:58,125 He's not here, is he? 66 00:04:58,190 --> 00:05:00,028 He's out there. 67 00:05:00,093 --> 00:05:01,388 Preparing to kill John. 68 00:05:02,590 --> 00:05:04,485 And then you. And then me. 69 00:05:07,123 --> 00:05:09,125 If that's what he wants, why hasn't he done it already? 70 00:05:10,253 --> 00:05:12,823 John wouldn't come here without proof of life. 71 00:05:12,893 --> 00:05:14,663 Well, your life anyway. 72 00:05:14,973 --> 00:05:16,903 Mine, not so much. 73 00:05:22,773 --> 00:05:24,663 You make a good bag lady. 74 00:05:24,933 --> 00:05:27,965 Thank you. Listen, we need every scrap of insulation we can find 75 00:05:28,030 --> 00:05:30,663 or we'll have frozen to death by the time he gets here. 76 00:05:41,213 --> 00:05:42,605 Don't you give me the runaround. 77 00:05:42,670 --> 00:05:44,165 Don't you give me the runaround. 78 00:05:53,453 --> 00:05:54,668 Guv, where are you? 79 00:05:54,733 --> 00:05:56,998 So it turns out Jeremy Lake was keeping, 80 00:05:57,063 --> 00:05:58,605 I don't know... Er, I don't know what to call it, 81 00:05:58,670 --> 00:06:01,143 - a scrapbook? - Look, Catherine, I need some help. 82 00:06:01,373 --> 00:06:02,508 What sort of help? 83 00:06:02,573 --> 00:06:04,441 I just need you to find someone for me, all right? 84 00:06:04,506 --> 00:06:06,045 His name's, er, 85 00:06:06,110 --> 00:06:07,708 Ronald Massey. 86 00:06:07,773 --> 00:06:09,903 He works for a man I need to find. 87 00:06:11,533 --> 00:06:14,188 Erm, Guv, I can't just... I mean, who is he? 88 00:06:14,253 --> 00:06:16,565 Look, Catherine, I'll be there as soon as I can. 89 00:06:16,630 --> 00:06:19,645 I'll bring in Jeremy Lake but I need you to do this first, okay? 90 00:06:19,710 --> 00:06:20,988 Can you just do it? 91 00:06:21,053 --> 00:06:22,728 - Boss, I... - Catherine, 92 00:06:22,820 --> 00:06:24,205 do it. 93 00:06:39,573 --> 00:06:42,503 Massey. Let's see. 94 00:06:42,613 --> 00:06:44,783 Ronald Massey. 95 00:07:31,487 --> 00:07:33,393 The mask's of Lake's own face, 96 00:07:33,458 --> 00:07:36,444 which is new behaviour, as far as we know. 97 00:07:36,509 --> 00:07:40,883 But it is consistent with some of the images in the diary. 98 00:07:41,573 --> 00:07:43,828 His condition disinhibiting him? 99 00:07:43,893 --> 00:07:46,365 Yeah, or maybe he knows we're breathing down his neck 100 00:07:46,430 --> 00:07:49,743 and he's decided to go all carpe diem on us. 101 00:07:50,133 --> 00:07:53,797 Do we have the faintest notion where DCI Luther is? 102 00:07:54,333 --> 00:07:56,143 Sorry, boss. 103 00:07:56,973 --> 00:07:59,405 Catherine, do you know anything 104 00:07:59,470 --> 00:08:01,062 I don't know? 105 00:08:02,216 --> 00:08:04,281 Sorry, boss, no. 106 00:08:06,813 --> 00:08:09,503 Vivien Lake knows her husband's mind. 107 00:08:09,733 --> 00:08:12,321 She's the only one who can help us get ahead on this. 108 00:08:12,386 --> 00:08:13,476 Let's bring her in. 109 00:08:13,541 --> 00:08:15,133 Well, she's being treated at the hospital. 110 00:08:15,198 --> 00:08:18,890 I don't care. Wheel her in in a gurney if needs be. 111 00:08:27,133 --> 00:08:30,948 Hey, Guv, I don't know what your other thing is but the big boss 112 00:08:31,013 --> 00:08:32,725 he's on his last nerve and I... 113 00:08:32,790 --> 00:08:35,428 I don't feel comfortable lying for you. 114 00:08:35,493 --> 00:08:37,085 And things are really kicking off here. 115 00:08:37,150 --> 00:08:38,405 We need you. 116 00:08:44,333 --> 00:08:48,085 Hello, I'm inquiring about the availability of Illeana. 117 00:08:48,150 --> 00:08:49,623 This evening. 118 00:08:50,973 --> 00:08:52,503 Overnight, for preference. 119 00:08:55,496 --> 00:08:57,828 Ah, good. Thank you. 120 00:09:02,973 --> 00:09:04,552 Yes, hello, King of Plumbers, 121 00:09:04,617 --> 00:09:07,330 I have a dreadful smell coming from my drains. 122 00:09:21,103 --> 00:09:22,291 Thank you. 123 00:09:29,213 --> 00:09:30,890 Dr Lake, 124 00:09:31,907 --> 00:09:33,914 would you follow me, please? 125 00:09:45,493 --> 00:09:47,883 That's right, quickly now. 126 00:09:50,970 --> 00:09:51,970 Boss, 127 00:09:52,373 --> 00:09:53,405 we should probably go. 128 00:09:53,470 --> 00:09:55,548 Nah, sod it. It's just a drill. 129 00:09:55,613 --> 00:09:57,823 Well, they usually say when it's a drill. 130 00:09:57,973 --> 00:10:01,783 We'll go when the hair on your bollocks starts to sizzle. 131 00:10:01,893 --> 00:10:03,485 I just... Let me go and check. 132 00:10:03,550 --> 00:10:05,023 Yeah, yeah. 133 00:10:37,733 --> 00:10:39,223 Call him off. 134 00:10:47,253 --> 00:10:48,708 We're on schedule. 135 00:10:48,773 --> 00:10:50,165 Luther should be here soon. 136 00:10:50,230 --> 00:10:53,383 Er, yeah, I actually need you to hold off on that for a bit. 137 00:10:53,533 --> 00:10:54,533 Why? 138 00:10:54,613 --> 00:10:56,623 Because that's what I want. 139 00:10:56,933 --> 00:10:58,388 We entered into a contract. 140 00:10:58,453 --> 00:11:01,525 Er, you... You'll get your money, just, erm, tell me where they are 141 00:11:01,590 --> 00:11:03,565 and then, er, take the rest of the day off. 142 00:11:03,630 --> 00:11:06,125 - Go to the pictures or something. - Come on. Come on. 143 00:11:06,190 --> 00:11:07,783 It's not that easy. 144 00:11:08,813 --> 00:11:10,383 A police officer is dead. 145 00:11:10,453 --> 00:11:11,765 I can't have that coming back on me. 146 00:11:11,830 --> 00:11:13,325 Ah, it... It won't come back on you. 147 00:11:13,390 --> 00:11:15,388 Just text me the address and then 148 00:11:15,453 --> 00:11:17,805 pack your sandwiches and go home. I'll make sure everything's 149 00:11:17,870 --> 00:11:18,935 tied off. 150 00:11:27,653 --> 00:11:29,423 He says a copper's dead. 151 00:11:30,573 --> 00:11:31,573 Yeah. 152 00:11:32,253 --> 00:11:34,112 - That would be your mate. - Yes. 153 00:11:34,893 --> 00:11:36,645 Well, for what it's worth, I didn't ask for that. 154 00:11:36,710 --> 00:11:38,223 Didn't you? 155 00:11:39,213 --> 00:11:41,423 Your mate chucked it in for free, didn't he? 156 00:11:42,413 --> 00:11:44,303 So where does that leave us? 157 00:11:53,373 --> 00:11:55,383 I came to off you for Benny. 158 00:11:58,853 --> 00:12:00,743 I'm going to end this. 159 00:12:20,373 --> 00:12:24,023 All this eye for an eye bullshit, it's all just a game, isn't it, George? 160 00:12:25,693 --> 00:12:27,183 You don't want this. 161 00:12:27,333 --> 00:12:29,463 You don't want any of it. 162 00:12:29,573 --> 00:12:30,573 Do you? 163 00:12:31,453 --> 00:12:33,788 You lost your discipline, George. 164 00:12:33,853 --> 00:12:36,365 You robbed Alice, she robbed you back, now Alice is dead. 165 00:12:36,430 --> 00:12:38,388 That's not her fault, that's your fault. 166 00:12:38,453 --> 00:12:40,988 Benny's dead. That's not your fault, that's my fault. 167 00:12:41,053 --> 00:12:43,005 I couldn't shoot you in the head because I made a mistake. 168 00:12:43,070 --> 00:12:44,925 But if you can shoot me then go ahead and do it. 169 00:12:44,990 --> 00:12:47,183 It doesn't change anything, does it, George? 170 00:12:47,373 --> 00:12:49,348 What I lost was my son. 171 00:12:51,213 --> 00:12:52,703 George. 172 00:12:54,133 --> 00:12:55,427 Take it. 173 00:12:57,813 --> 00:12:59,303 Eye for an eye. 174 00:13:03,853 --> 00:13:06,987 You think I won't do this and piss on your body after? 175 00:13:07,351 --> 00:13:09,041 Go on, George. 176 00:13:10,653 --> 00:13:12,143 Just do it. 177 00:13:13,013 --> 00:13:14,503 Just do it. 178 00:13:16,253 --> 00:13:17,537 Go on. 179 00:13:43,091 --> 00:13:44,581 Stop there. 180 00:13:48,263 --> 00:13:49,708 Do you have a gun? 181 00:13:49,773 --> 00:13:50,998 Oh, er... 182 00:13:59,510 --> 00:14:01,120 So, where is Luther? 183 00:14:01,453 --> 00:14:03,222 He's in the boot. 184 00:14:05,293 --> 00:14:06,293 Dead? 185 00:14:07,453 --> 00:14:09,589 As a dodo's granddad. 186 00:14:11,173 --> 00:14:12,663 How did you find him? 187 00:14:13,133 --> 00:14:15,183 He came to me, as it happens. 188 00:14:16,493 --> 00:14:18,028 And how did he find you? 189 00:14:18,093 --> 00:14:20,223 I'm not entirely sure, to be frank. 190 00:14:20,333 --> 00:14:22,405 But there you are. He was a clever old sausage, 191 00:14:22,470 --> 00:14:25,643 but not bulletproof, as it turns out. 192 00:14:28,293 --> 00:14:29,925 - Open the boot. - Oh, come on. 193 00:14:29,990 --> 00:14:31,683 Now. If you would... 194 00:14:36,613 --> 00:14:38,964 Open the boot. 195 00:14:40,893 --> 00:14:42,663 All right, all right. 196 00:14:42,773 --> 00:14:45,303 As you speak, so shall it be. 197 00:14:56,458 --> 00:14:57,826 Oi! 198 00:15:11,653 --> 00:15:12,885 I don't get it. 199 00:15:12,950 --> 00:15:14,228 Peace In Our Time. 200 00:15:14,293 --> 00:15:16,886 I'm Adolf, he's Neville, you're the Sudetenland. 201 00:15:16,958 --> 00:15:18,620 You're going to go down. You're going to go to prison 202 00:15:18,685 --> 00:15:20,903 for killing my friend. Do you understand that? 203 00:15:21,253 --> 00:15:22,388 And if I don't agree? 204 00:15:22,453 --> 00:15:25,706 I shoot you dead right now and tell a story to my boss. 205 00:15:36,853 --> 00:15:38,703 No! 206 00:15:41,790 --> 00:15:43,280 What did I tell you? 207 00:15:43,426 --> 00:15:45,036 You're going to jail. 208 00:15:45,884 --> 00:15:48,612 And you're going to hate... 209 00:15:49,733 --> 00:15:51,543 Sorry, old bean. 210 00:15:51,693 --> 00:15:53,315 Couldn't take the risk. 211 00:15:56,373 --> 00:15:58,543 Here we are. 212 00:15:58,853 --> 00:16:02,620 You, smoking gun, damning evidence and whatnot. 213 00:16:03,773 --> 00:16:05,417 All in the cloud. 214 00:16:05,773 --> 00:16:07,729 Whatever that actually is. 215 00:16:08,060 --> 00:16:09,550 Hand over the gun. 216 00:16:10,115 --> 00:16:12,045 I think it's one of mine, anyway. 217 00:16:12,635 --> 00:16:14,725 You're a clever one, ain't you, George? 218 00:16:16,315 --> 00:16:17,907 You would have been a good copper. 219 00:16:17,972 --> 00:16:19,445 No. 220 00:16:19,675 --> 00:16:21,845 Too honest to have been a copper. 221 00:16:23,395 --> 00:16:25,170 Schenk came to me, John. 222 00:16:25,235 --> 00:16:28,285 He knows something's not right between me and you. 223 00:16:28,780 --> 00:16:30,565 I'll settle this with Schenk. 224 00:16:31,155 --> 00:16:32,645 He trusts me. 225 00:16:32,755 --> 00:16:34,485 Yeah, so do I. 226 00:16:34,675 --> 00:16:36,765 But only because I got this. 227 00:16:43,911 --> 00:16:45,091 Alice? 228 00:17:17,635 --> 00:17:18,811 Alice? 229 00:17:32,195 --> 00:17:33,195 Oh, shit. 230 00:17:41,715 --> 00:17:43,495 Shit. 231 00:17:45,795 --> 00:17:47,284 Is your friend in there? 232 00:17:47,349 --> 00:17:49,855 - Yeah. - Aren't you gonna call someone? 233 00:17:50,355 --> 00:17:51,975 I'll find him. 234 00:17:52,559 --> 00:17:54,004 Well, we can't just leave him here. 235 00:17:54,069 --> 00:17:55,655 We have to. 236 00:17:56,315 --> 00:17:58,375 For God's sake, he's your friend! 237 00:17:59,355 --> 00:18:01,935 Got himself killed trying to protect us. 238 00:18:04,035 --> 00:18:05,924 Do you think I want to be doing this, Mark? 239 00:18:05,989 --> 00:18:08,775 Do you think I want to be doing this? 240 00:18:21,679 --> 00:18:22,970 Benny's dead. 241 00:18:23,035 --> 00:18:24,564 The man who killed him is dead. 242 00:18:24,629 --> 00:18:28,735 What I'm trying to do is handle it so that your name is clear. 243 00:18:35,875 --> 00:18:37,484 What time does your wife get back? 244 00:18:37,549 --> 00:18:39,895 Half-seven, quarter past? 245 00:18:40,675 --> 00:18:43,255 I think we need to get back and clean the scene. 246 00:18:45,115 --> 00:18:47,055 What's happened to you, John? 247 00:19:16,395 --> 00:19:18,855 What about the George Cornelius problem? 248 00:19:19,215 --> 00:19:20,835 Have you dealt with it? 249 00:19:21,995 --> 00:19:22,995 Yeah. 250 00:19:23,075 --> 00:19:25,775 - Let's not be coy. Is he dead, John? - Yeah. 251 00:19:26,861 --> 00:19:28,841 Because it's the only way. 252 00:19:28,915 --> 00:19:30,484 He'll kill us both. You do know that? 253 00:19:30,549 --> 00:19:32,135 Alice, it's done. 254 00:19:33,635 --> 00:19:35,935 You wouldn't lie to me, would you, John? 255 00:19:36,155 --> 00:19:38,415 Not about something this important. 256 00:19:44,127 --> 00:19:45,127 No. 257 00:19:46,093 --> 00:19:48,558 Because you're the only person I ever knew 258 00:19:48,877 --> 00:19:50,583 who always told me the truth. 259 00:19:51,955 --> 00:19:53,570 Come what may. 260 00:19:53,635 --> 00:19:55,775 You never lie to me. 261 00:19:58,875 --> 00:20:00,059 It's done. 262 00:20:24,129 --> 00:20:26,450 That'll be your fancy lady calling you in for tea. 263 00:20:26,515 --> 00:20:29,084 Oh, why don't you just give it a rest. I've got to deal with this thing. 264 00:20:29,149 --> 00:20:30,410 Deal with it, then. 265 00:20:30,475 --> 00:20:32,284 Just go home and we'll talk later. 266 00:20:32,349 --> 00:20:34,055 Good luck with your whatnot. 267 00:20:56,675 --> 00:20:58,495 Hello? 268 00:21:00,155 --> 00:21:02,375 Hello, who is this? 269 00:21:04,395 --> 00:21:05,528 Hello... 270 00:21:36,692 --> 00:21:38,872 I hope you're not too uncomfortable. 271 00:21:39,835 --> 00:21:44,255 A young woman just stabbed me, of course I'm uncomfortable. 272 00:21:44,595 --> 00:21:49,615 I'm afraid that a number of doctors have certified you fit to be questioned. 273 00:21:49,835 --> 00:21:53,490 And if there's one thing we can all agree on is, well, 274 00:21:53,555 --> 00:21:55,532 you can always trust a doctor. 275 00:21:55,597 --> 00:21:56,637 Right? 276 00:22:00,629 --> 00:22:03,929 We know your husband is gravely ill, Vivien. 277 00:22:04,155 --> 00:22:06,095 Jeremy doesn't have long. 278 00:22:06,275 --> 00:22:09,175 One more Christmas, perhaps. 279 00:22:09,748 --> 00:22:11,928 But he'll never see another summer. 280 00:22:12,435 --> 00:22:15,975 Now, if we can find and detain him, 281 00:22:16,555 --> 00:22:18,707 his case will never get to court. 282 00:22:18,772 --> 00:22:20,695 He'll never go to prison. 283 00:22:20,835 --> 00:22:25,775 The worst he can expect is a few months in a secure hospital. 284 00:22:27,486 --> 00:22:29,506 But he will stop. 285 00:22:32,485 --> 00:22:34,259 This will stop. 286 00:22:38,715 --> 00:22:39,875 This 287 00:22:41,475 --> 00:22:42,875 will stop. 288 00:22:49,315 --> 00:22:50,315 And this. 289 00:22:56,755 --> 00:23:00,655 It will stop. 290 00:23:29,715 --> 00:23:32,838 I have no idea about Jeremy's activities. 291 00:23:33,724 --> 00:23:35,767 I'm as horrified as you. 292 00:23:36,724 --> 00:23:39,062 Oh, I doubt if you have the capacity. 293 00:23:39,155 --> 00:23:42,450 And to be fair, we did catch you in a plastic-lined room 294 00:23:42,515 --> 00:23:46,187 getting ready to disarticulate Penny Leyton with surgical tools. 295 00:23:46,252 --> 00:23:49,095 I'm afraid you've misinterpreted that situation. 296 00:23:49,635 --> 00:23:51,735 Actually, I was there to rescue her. 297 00:23:52,275 --> 00:23:54,495 Get her out of there. Poor thing. 298 00:23:55,235 --> 00:23:57,444 But you were wearing surgical scrubs 299 00:23:57,509 --> 00:24:00,055 and were attacking her with a hammer. 300 00:24:01,155 --> 00:24:02,890 I was defending myself 301 00:24:02,955 --> 00:24:06,175 from a very confused and frightened young woman. 302 00:24:06,355 --> 00:24:10,063 Who understandably, given her state of delirium, misread the situation 303 00:24:10,128 --> 00:24:12,668 and believed, incorrectly... 304 00:24:12,835 --> 00:24:15,055 that I was there to do her ill. 305 00:24:21,875 --> 00:24:23,775 I have to make a call. 306 00:24:24,635 --> 00:24:27,015 We've had some urgent news. 307 00:24:28,395 --> 00:24:31,335 Let's hope it's the news we all want, 308 00:24:31,515 --> 00:24:32,515 eh? 309 00:24:34,995 --> 00:24:38,655 DS Halliday, if you would hold the fort, please? 310 00:24:51,035 --> 00:24:52,895 Where have you been? 311 00:24:55,515 --> 00:24:59,175 I got called away, erm, to something that didn't pan out, boss. 312 00:24:59,915 --> 00:25:01,895 Any news from Benny? 313 00:25:03,355 --> 00:25:06,615 No. No, he called in sick. 314 00:25:09,075 --> 00:25:10,775 I've been called away. 315 00:25:11,315 --> 00:25:13,364 I want you in there with Vivien Lake. 316 00:25:13,429 --> 00:25:14,475 On my way. 317 00:25:30,515 --> 00:25:31,844 What do I need to know? 318 00:25:31,909 --> 00:25:35,330 Sir, we were investigating reported gunshots. 319 00:25:35,395 --> 00:25:36,644 You might wanna get 320 00:25:36,709 --> 00:25:38,210 somewhere private. 321 00:25:38,275 --> 00:25:40,815 I am somewhere private. Go ahead. 322 00:25:56,395 --> 00:25:59,175 We found a disposable phone in the glovebox. 323 00:25:59,475 --> 00:26:01,455 Call reports? 324 00:26:01,595 --> 00:26:04,375 Most likely any calls were made to another burner. 325 00:26:05,115 --> 00:26:06,735 Fine. 326 00:26:07,435 --> 00:26:10,930 So I will need you to determine 327 00:26:10,995 --> 00:26:12,884 where that phone was last used. 328 00:26:12,949 --> 00:26:15,810 See if you can find any CCTV footage 329 00:26:15,875 --> 00:26:17,884 corresponding with the time and place 330 00:26:17,949 --> 00:26:19,164 of that usage. 331 00:26:19,229 --> 00:26:20,250 Absolutely. 332 00:26:20,315 --> 00:26:22,204 You have all the resources you need, 333 00:26:22,269 --> 00:26:25,175 but none of the time. I want this now. 334 00:26:25,795 --> 00:26:26,835 End this. 335 00:26:27,875 --> 00:26:29,895 Stays schtum. 336 00:26:30,795 --> 00:26:32,535 Are we clear? 337 00:26:32,755 --> 00:26:35,284 Nobody says a word. 338 00:26:35,349 --> 00:26:36,355 Okay. 339 00:26:57,915 --> 00:26:59,975 Sorry, I'm late. 340 00:27:01,675 --> 00:27:04,375 I had a very busy day. 341 00:27:11,795 --> 00:27:13,134 So, 342 00:27:14,875 --> 00:27:16,775 where did you meet, 343 00:27:17,515 --> 00:27:19,135 you and Jeremy? 344 00:27:20,635 --> 00:27:22,415 Is that relevant? 345 00:27:22,675 --> 00:27:24,295 I don't know. 346 00:27:27,355 --> 00:27:32,215 We struck up a conversation at a dinner party talking about Tony Blair 347 00:27:32,515 --> 00:27:34,484 over baked Brie and raspberry jam. 348 00:27:34,549 --> 00:27:36,135 That's not true. 349 00:27:36,795 --> 00:27:40,935 You met at a play party, basically a fetish club. 350 00:27:43,310 --> 00:27:46,686 You really are a bourgeois little prince, aren't you? 351 00:27:47,755 --> 00:27:49,688 Thought police. 352 00:27:49,753 --> 00:27:51,693 Sex police. 353 00:27:52,587 --> 00:27:54,639 Erecting an edifice of speculation, 354 00:27:54,709 --> 00:27:55,867 a foundation 355 00:27:55,932 --> 00:27:58,375 for puritanical distaste. 356 00:27:58,595 --> 00:28:00,090 No, that's not what I'm doing. 357 00:28:00,155 --> 00:28:01,730 I'm basically trying to establish 358 00:28:01,795 --> 00:28:03,484 whether you would lie to protect your privacy, 359 00:28:03,549 --> 00:28:08,015 and the answer turns out to be "yes", which I find very interesting. 360 00:28:08,435 --> 00:28:10,695 Did you know that Jeremy 361 00:28:10,835 --> 00:28:12,735 kept a diary? 362 00:28:15,995 --> 00:28:18,084 Bit of a leap to conclude that's a diary, isn't it? 363 00:28:18,149 --> 00:28:21,215 It looks more like a sketchbook to me. 364 00:28:23,315 --> 00:28:24,844 Okay, what about these? 365 00:28:26,029 --> 00:28:29,170 These are actual drawings of murder scenes 366 00:28:29,235 --> 00:28:31,964 which makes me think about these other sketches too, 367 00:28:32,029 --> 00:28:34,644 which are, well, I don't know, I mean, 368 00:28:34,709 --> 00:28:36,372 are these real too? 369 00:28:36,437 --> 00:28:38,055 Clearly not. 370 00:28:38,555 --> 00:28:42,215 It's an explication of Jeremy's fantasy life. An outlet. 371 00:28:42,315 --> 00:28:44,495 A masturbatory aid, nothing more. 372 00:28:45,595 --> 00:28:48,935 Yeah, possibly, it could be. But it's not just the drawings, is it? 373 00:28:49,235 --> 00:28:52,671 I mean it's the... The text. 374 00:28:54,515 --> 00:28:56,495 Well, that'll be, erm, 375 00:28:56,595 --> 00:28:59,010 cipher text of Jeremy's own construction. 376 00:28:59,075 --> 00:29:00,330 Well, God knows what it says. 377 00:29:00,395 --> 00:29:01,644 Do you think you could decipher it for us? 378 00:29:01,709 --> 00:29:03,250 Well, I'd love to. 379 00:29:03,315 --> 00:29:06,095 But I very much doubt I'd be able. 380 00:29:13,315 --> 00:29:15,850 You have to get rid of this stuff properly. 381 00:29:15,915 --> 00:29:17,844 No throwing it away in your own bin. 382 00:29:17,909 --> 00:29:21,090 Oh, thank heavens I'm here with a criminal mastermind. 383 00:29:21,155 --> 00:29:23,292 Otherwise whatever would I have done. 384 00:29:23,357 --> 00:29:24,690 I have to go, Mark. 385 00:29:24,755 --> 00:29:26,788 I promise you won't see me again. 386 00:29:27,755 --> 00:29:29,615 Well, that'll be a shame. 387 00:29:33,355 --> 00:29:35,375 Some valedictory advice. 388 00:29:36,875 --> 00:29:39,495 Don't let John Luther back through your door. 389 00:29:40,404 --> 00:29:43,444 Not under any circumstance or for any reason. 390 00:29:45,675 --> 00:29:47,655 He's not what you think he is. 391 00:29:52,195 --> 00:29:53,195 Alice, 392 00:29:55,515 --> 00:29:57,855 you have to stop. 393 00:29:59,075 --> 00:30:01,564 Oh, God knows you are what you are, but you're not a psychopath! 394 00:30:01,629 --> 00:30:03,415 You're... You're not 395 00:30:03,675 --> 00:30:06,935 without conscience. You cannot live like this! 396 00:30:08,355 --> 00:30:09,355 I know. 397 00:30:10,275 --> 00:30:11,570 Do you need help? 398 00:30:11,635 --> 00:30:13,810 Is there something I... 399 00:30:15,389 --> 00:30:16,515 Hello? 400 00:30:27,195 --> 00:30:30,975 I had a boss, once. Her name was Rose Teller. 401 00:30:31,115 --> 00:30:32,895 Really good cop. 402 00:30:33,195 --> 00:30:35,050 She used to say, erm, 403 00:30:35,115 --> 00:30:39,255 an assumption is something you don't know you're making. 404 00:30:41,715 --> 00:30:44,375 Do you know the assumption you're making, Vivien? 405 00:30:48,155 --> 00:30:52,135 Oh, I might be able to help answer that. 406 00:30:53,275 --> 00:30:59,210 You're assuming that Jeremy doesn't want people to read what he's written. 407 00:30:59,275 --> 00:31:02,735 Then why employ a cipher text in the first place? 408 00:31:03,115 --> 00:31:06,495 Because he doesn't want you to know what he's written. 409 00:31:08,035 --> 00:31:11,775 He doesn't want you to know that he's written it all down. 410 00:31:12,715 --> 00:31:15,495 Everything that you've done, together. 411 00:31:16,275 --> 00:31:18,975 Dates. Times. 412 00:31:19,075 --> 00:31:20,075 Places. 413 00:31:21,755 --> 00:31:24,084 Because that's the difference between you and him, isn't it? 414 00:31:24,149 --> 00:31:26,050 I mean, you are very private, 415 00:31:26,115 --> 00:31:28,924 don't want anyone to know the truth about you, not ever. 416 00:31:28,989 --> 00:31:32,490 And he is very proud of what he's done. 417 00:31:32,555 --> 00:31:34,084 He's done with being anonymous. 418 00:31:34,149 --> 00:31:37,015 He's done with someone else taking the credit. 419 00:31:38,555 --> 00:31:41,375 This isn't a diary, it's a confession, isn't it? 420 00:31:44,275 --> 00:31:46,255 And where does that leave you? 421 00:31:47,155 --> 00:31:49,015 - I don't know... - Yes, you do! 422 00:31:49,235 --> 00:31:51,495 You do, Vivien, don't you? 423 00:31:52,555 --> 00:31:54,255 You know exactly 424 00:31:54,555 --> 00:31:55,684 where that leaves you 425 00:31:55,749 --> 00:31:59,330 if Jeremy has implicated you as an accessory to murder. 426 00:31:59,395 --> 00:32:01,404 You know exactly what that means. 427 00:32:01,469 --> 00:32:03,690 Well, obviously he wouldn't do that. 428 00:32:03,755 --> 00:32:06,530 Are you willing to bet the rest of your life on that? 429 00:32:06,595 --> 00:32:08,844 No, of course you're not. Because he has 430 00:32:08,909 --> 00:32:11,575 been letting you down recently, hasn't he? 431 00:32:12,915 --> 00:32:14,650 Come on, Vivien. 432 00:32:14,715 --> 00:32:16,735 Help us and we can help you. 433 00:32:18,715 --> 00:32:21,255 You are going to prison, Vivien, 434 00:32:22,115 --> 00:32:24,735 but for how long is really up to you. 435 00:32:32,995 --> 00:32:35,084 Can I have a glass of water, please? 436 00:32:35,149 --> 00:32:37,055 No, you may not. 437 00:32:46,275 --> 00:32:49,587 Jeremy's most outré fantasy, and I have to stress, 438 00:32:49,652 --> 00:32:53,095 to the best of my knowledge, it was just a fantasy, 439 00:32:53,795 --> 00:32:56,975 was to play a game of what he called "Happy Families". 440 00:32:59,355 --> 00:33:02,655 To sit in a house and summon people to him. 441 00:33:03,155 --> 00:33:05,175 Have them turn up at the door. 442 00:33:06,635 --> 00:33:08,575 Lambs to the slaughter. 443 00:33:39,755 --> 00:33:40,755 Sir. 444 00:33:47,035 --> 00:33:48,975 The phone was used here. 445 00:33:49,355 --> 00:33:50,975 He arrives alone. 446 00:33:55,995 --> 00:33:58,055 George Cornelius. 447 00:34:07,675 --> 00:34:10,015 All right, George, 448 00:34:11,155 --> 00:34:14,455 you wanted it old school. 449 00:34:24,035 --> 00:34:25,450 Thanks for coming so quickly. 450 00:34:25,515 --> 00:34:27,684 Yeah, no worries. Erm, so what are we looking at? 451 00:34:27,749 --> 00:34:29,655 Oh, through there. 452 00:34:39,589 --> 00:34:42,007 So, Jeremy Lake's gone to ground. 453 00:34:42,155 --> 00:34:45,010 He's holed up somewhere getting people to come to him. 454 00:34:45,075 --> 00:34:46,404 How are we supposed to find him? 455 00:34:46,469 --> 00:34:49,050 There are like, 60,000 streets in London. 456 00:34:49,115 --> 00:34:51,204 And previous murders, they don't tell us anything. 457 00:34:51,269 --> 00:34:53,244 There... There's no pattern. They're random. 458 00:34:53,309 --> 00:34:55,655 But they're not disorganised, are they? 459 00:34:57,635 --> 00:34:58,866 I mean, everything he's doing, 460 00:34:58,931 --> 00:35:01,284 he's doing to tell himself how clever he is. 461 00:35:01,349 --> 00:35:04,775 Oh, the audacity of that. I mean, 462 00:35:06,075 --> 00:35:09,295 he can take care of whoever he wants whenever he wants. 463 00:35:10,155 --> 00:35:12,895 He can have the police run around in circles. 464 00:35:13,315 --> 00:35:15,524 He can make the police blame the wrong man 465 00:35:15,589 --> 00:35:17,775 and then he's come to an end. 466 00:35:18,995 --> 00:35:20,884 Which means he's gone somewhere 467 00:35:20,949 --> 00:35:22,884 of significance, with meaning. 468 00:35:22,949 --> 00:35:24,975 - To who? - To us. 469 00:35:25,675 --> 00:35:26,795 To him. 470 00:35:26,915 --> 00:35:29,444 And if you were him, right, where's the most 471 00:35:29,509 --> 00:35:31,747 audacious place you could go? 472 00:35:31,812 --> 00:35:36,135 If I were him, I would go home. 473 00:35:36,435 --> 00:35:38,895 No. Too big a police presence. 474 00:35:39,555 --> 00:35:41,975 Where's the next best equivalent? 475 00:35:44,755 --> 00:35:48,170 Well, if I couldn't go to where the police are, 476 00:35:48,235 --> 00:35:50,130 I'd go to where they just left. 477 00:35:50,195 --> 00:35:52,244 Left. Right, yes. Ballarat Street. 478 00:35:52,309 --> 00:35:55,095 The schoolteacher. Yeah. 479 00:35:55,955 --> 00:35:57,815 Should we tell someone? 480 00:35:58,515 --> 00:35:59,675 No. 481 00:35:59,915 --> 00:36:01,775 Not until we've checked it out. 482 00:36:02,715 --> 00:36:05,215 - Are you sure? - I am sure. Come on. 483 00:36:31,035 --> 00:36:32,815 Illeana? 484 00:36:33,955 --> 00:36:37,295 Wow, you look lovely. 485 00:36:38,635 --> 00:36:39,795 Please. 486 00:36:47,189 --> 00:36:51,135 ♪ I'll be seeing you 487 00:36:51,915 --> 00:36:58,455 ♪ In all the old familiar places... 488 00:37:02,915 --> 00:37:08,575 ♪ In that small café 489 00:37:12,482 --> 00:37:16,542 ♪ The park across the way 490 00:37:17,195 --> 00:37:22,895 ♪ The children's carousel... 491 00:37:42,395 --> 00:37:44,415 Move to the counter! 492 00:37:47,635 --> 00:37:49,050 Do not move! 493 00:37:49,115 --> 00:37:51,335 ♪ In everything... ♪ 494 00:37:59,363 --> 00:38:02,417 Martin, I think it's time maybe we discussed 495 00:38:02,482 --> 00:38:04,862 getting me some legal protection? 496 00:38:06,435 --> 00:38:08,975 I can't pull it together, George. 497 00:38:09,875 --> 00:38:13,535 I've tried, but I can't work out what happened. 498 00:38:15,795 --> 00:38:18,255 I need a show of goodwill. 499 00:38:18,675 --> 00:38:21,455 An upfront payment. 500 00:38:22,115 --> 00:38:23,395 Right now. 501 00:38:51,315 --> 00:38:53,575 Now, I told you, Martin, 502 00:38:53,955 --> 00:38:56,135 your lads a wrong'un. 503 00:39:06,715 --> 00:39:09,455 - Hey, Boss. - Yes, Halliday. 504 00:39:10,035 --> 00:39:12,724 Are you with DCI Luther? 505 00:39:12,789 --> 00:39:14,210 Yeah, I am. 506 00:39:14,275 --> 00:39:15,884 Now, I need you to listen 507 00:39:15,949 --> 00:39:18,735 to me, very carefully. 508 00:39:19,435 --> 00:39:23,930 Without alerting DCI Luther to this order, I need you 509 00:39:23,995 --> 00:39:27,692 to bring him back to the station as soon as possible. 510 00:39:27,757 --> 00:39:29,415 Okay, yeah. 511 00:39:29,595 --> 00:39:32,890 If you alert him to this, there is 512 00:39:32,955 --> 00:39:36,764 every chance that he will run, do you understand me? 513 00:39:36,829 --> 00:39:38,415 Yep, got it. 514 00:39:38,795 --> 00:39:39,995 Good. 515 00:39:40,395 --> 00:39:43,055 Now, get him back to the station. 516 00:39:44,555 --> 00:39:45,875 Tell him. 517 00:39:46,515 --> 00:39:50,130 I have some interesting news. 518 00:39:50,195 --> 00:39:51,975 And I want to give him 519 00:39:52,435 --> 00:39:54,655 it face to face. 520 00:39:57,835 --> 00:40:00,524 Schenk has asked you to bring me back in, hasn't he? 521 00:40:00,589 --> 00:40:01,875 Er, yeah. 522 00:40:02,395 --> 00:40:05,776 Yeah, he said that he's got some news, something he wants to tell you. 523 00:40:07,635 --> 00:40:09,075 Fair dues. 524 00:40:23,875 --> 00:40:25,964 I'm not going anywhere until this 525 00:40:26,029 --> 00:40:27,615 is dealt with. 526 00:40:29,195 --> 00:40:31,295 You think he's in there? 527 00:40:31,515 --> 00:40:33,295 - I know he is. - How? 528 00:40:35,595 --> 00:40:38,015 Plumber's van. Pest control. 529 00:40:38,355 --> 00:40:40,935 Food delivery. All people that would come to you. 530 00:40:41,715 --> 00:40:44,655 We can get back up in nine, ten minutes. 531 00:40:45,275 --> 00:40:46,884 We've got no evidence. 532 00:40:48,275 --> 00:40:51,204 If we call it in, we'll have to go through due process. 533 00:40:51,269 --> 00:40:53,610 Get a warrant. It would go on and on and on 534 00:40:53,675 --> 00:40:56,695 and what does that mean for anyone that's alive in there now? 535 00:41:01,075 --> 00:41:03,135 If you found out tomorrow 536 00:41:03,315 --> 00:41:05,644 that if we went in there today you could have saved someone's life, 537 00:41:05,709 --> 00:41:08,495 - would you be okay with that? - Boss, that's not fair. 538 00:41:11,155 --> 00:41:13,455 All right, do what you have to do. 539 00:43:54,555 --> 00:43:56,170 Pizza delivery. 540 00:43:57,789 --> 00:43:58,909 Catherine. 541 00:43:59,541 --> 00:44:01,161 Get rid of him. 542 00:44:01,235 --> 00:44:02,808 But what about you? 543 00:44:02,873 --> 00:44:05,773 Pizza. 544 00:44:34,675 --> 00:44:35,675 Catherine! 545 00:44:35,835 --> 00:44:36,835 Catherine! 546 00:44:45,315 --> 00:44:47,095 Stop, boss. 547 00:44:51,675 --> 00:44:53,735 Boss... 548 00:45:01,475 --> 00:45:04,015 What did you think? Do you like it? 549 00:45:28,555 --> 00:45:30,175 Are you okay? 550 00:45:30,875 --> 00:45:32,575 Yeah, yeah. 551 00:45:35,460 --> 00:45:38,200 You should know, Schenk's on his way. 552 00:45:40,008 --> 00:45:42,228 You called it in, didn't you? 553 00:45:46,355 --> 00:45:47,475 You... 554 00:45:47,995 --> 00:45:49,684 You know they're coming for me, right? 555 00:45:49,749 --> 00:45:50,875 Yeah. 556 00:45:51,555 --> 00:45:53,375 What did you do? 557 00:45:55,835 --> 00:45:57,895 Nothing I can't fix. 558 00:45:58,035 --> 00:45:59,775 I just need time. 559 00:46:01,355 --> 00:46:03,364 Are you... Are you asking me to... 560 00:46:03,429 --> 00:46:05,015 To let you go? 561 00:46:05,115 --> 00:46:08,092 Catherine, I have to go, okay? 562 00:46:08,157 --> 00:46:09,815 It's a mess. 563 00:46:10,635 --> 00:46:13,575 But it's not what it looks like, I promise you that. 564 00:46:13,875 --> 00:46:15,895 Can I stop you from leaving? 565 00:46:17,955 --> 00:46:18,955 No. 566 00:46:21,155 --> 00:46:22,775 Then I won't try. 567 00:46:29,555 --> 00:46:30,555 John? 568 00:46:35,355 --> 00:46:37,735 Did you use me as bait in there? 569 00:46:41,595 --> 00:46:45,015 Send me downstairs to lure him out? 570 00:46:45,959 --> 00:46:47,069 No. 571 00:46:49,835 --> 00:46:51,455 I think you did. 572 00:46:53,515 --> 00:46:54,684 I think you dragged me here 573 00:46:54,749 --> 00:46:56,490 and threw me in front of him 574 00:46:56,555 --> 00:46:58,975 so that you could be the man to stop him. 575 00:47:00,515 --> 00:47:02,947 That is not what happened. 576 00:47:07,995 --> 00:47:09,615 So what did happen? 577 00:47:14,475 --> 00:47:17,295 Why are you making such a fuss? 578 00:47:17,675 --> 00:47:21,735 I mean, this is what happens, isn't it, to those of us who are no longer useful. 579 00:47:25,555 --> 00:47:27,415 Who's next, hmm? 580 00:47:28,035 --> 00:47:29,284 Could it be me, I wonder? 581 00:47:29,349 --> 00:47:31,210 Well, no. 582 00:47:31,275 --> 00:47:33,844 I won't let that happen, John. I can't 583 00:47:33,909 --> 00:47:34,999 allow it. 584 00:47:37,235 --> 00:47:39,564 She did nothing 585 00:47:39,629 --> 00:47:41,290 to you, Alice! 586 00:47:41,355 --> 00:47:44,164 Neither did my parents, really, or Henry Madsen. 587 00:47:44,229 --> 00:47:46,290 Or Ian Reed. It never seemed to... 588 00:47:46,355 --> 00:47:48,935 You never seemed to mind, really, though, did you? 589 00:47:49,475 --> 00:47:52,335 Well, what are you going to do this time, DCI Luther? 590 00:47:52,595 --> 00:47:54,970 Arrest me? Well yes, you should! 591 00:47:55,035 --> 00:47:56,364 But you won't, will you? 592 00:47:56,429 --> 00:47:58,015 You'll let me go. 593 00:47:58,155 --> 00:48:01,215 Because think of the tales I could tell. 594 00:48:03,195 --> 00:48:04,327 But how? 595 00:48:04,955 --> 00:48:07,850 How are you going to cover this up, I wonder? 596 00:48:07,915 --> 00:48:10,735 What lies can you tell? 597 00:48:11,835 --> 00:48:14,575 Quick, John, think of a lie. 598 00:48:15,555 --> 00:48:18,564 - Come on, come on, think of a lie! - Put it down. 599 00:48:18,629 --> 00:48:20,444 Make me, liar. Liar! 600 00:48:20,509 --> 00:48:22,255 Liar! 601 00:48:23,115 --> 00:48:25,055 Next one's in your mouth. 602 00:48:25,755 --> 00:48:27,410 Put it down, Alice. 603 00:48:27,475 --> 00:48:28,884 - In a minute, liar. In a minute. - Stop... 604 00:48:29,997 --> 00:48:31,476 Oh, oops! 605 00:51:32,595 --> 00:51:34,364 How many more bullets, Alice? 606 00:51:34,429 --> 00:51:36,575 Come and see, John. 607 00:51:39,755 --> 00:51:41,935 Honestly, I'm embarrassed. 608 00:51:44,595 --> 00:51:48,455 I can't believe it took me so long to see that Zoe was right about you. 609 00:51:50,235 --> 00:51:52,255 You don't care about anyone, John. 610 00:51:52,795 --> 00:51:55,895 Not unless they can feed your compulsions. 611 00:51:56,115 --> 00:51:57,390 Friends, 612 00:51:57,915 --> 00:52:00,524 enemies, it's all the same to you. It doesn't matter. 613 00:52:00,589 --> 00:52:02,930 Even Zoe, you loved her so much more 614 00:52:02,995 --> 00:52:04,570 - when she was dead. - You need to stop. 615 00:52:04,635 --> 00:52:06,804 It gave you an excuse to behave exactly how you wanted. 616 00:52:06,869 --> 00:52:08,495 You need help. 617 00:52:09,635 --> 00:52:11,775 It's just words, isn't it, Alice? 618 00:52:12,155 --> 00:52:13,810 Just words! 619 00:52:13,875 --> 00:52:16,244 Trying to justify what you really came here to do. 620 00:52:16,309 --> 00:52:19,655 - And what's that? Please do tell me. - Well, free yourself! 621 00:52:20,595 --> 00:52:21,890 From this. 622 00:52:22,115 --> 00:52:24,455 From me and you. 623 00:52:26,319 --> 00:52:28,059 You keep coming back, 624 00:52:28,435 --> 00:52:30,164 and coming back, and coming back, 625 00:52:30,229 --> 00:52:33,695 but you're never going to get what you want, Alice. Never. 626 00:52:34,955 --> 00:52:37,930 - Because what I want doesn't exist. - No. 627 00:52:37,995 --> 00:52:39,404 So how many more bullets, Alice? 628 00:52:39,469 --> 00:52:41,387 Yeah, well, I've got enough. Enough. 629 00:52:41,452 --> 00:52:43,415 How many more? 630 00:52:46,315 --> 00:52:48,735 Come on! 631 00:53:12,035 --> 00:53:14,175 What now, John? 632 00:53:18,435 --> 00:53:20,050 Alice Morgan, 633 00:53:20,115 --> 00:53:22,804 I'm arresting you for the... The murder of... 634 00:53:25,675 --> 00:53:27,570 For the murder 635 00:53:27,635 --> 00:53:30,135 of Sergeant Catherine Halliday. 636 00:53:32,235 --> 00:53:34,295 Of course, you are. 637 00:53:36,155 --> 00:53:37,524 You have the right to remain... 638 00:53:40,484 --> 00:53:43,044 The thing is, John, you don't understand love. 639 00:53:43,109 --> 00:53:44,810 You can mimic it, 640 00:53:44,875 --> 00:53:46,364 you can recognise it in others, 641 00:53:46,429 --> 00:53:48,684 but you can never understand it. 642 00:53:50,692 --> 00:53:52,495 Is this it? 643 00:53:52,795 --> 00:53:55,735 Is this it? Love? 644 00:53:56,395 --> 00:53:57,395 Yes. 645 00:53:58,555 --> 00:54:01,295 Guess what? I lied, too. 646 00:54:01,755 --> 00:54:03,204 There's one bullet left. 647 00:54:07,595 --> 00:54:10,015 I just needed us to be really close. 648 00:54:17,875 --> 00:54:19,775 Good night, John. 649 00:54:30,795 --> 00:54:31,875 Don't. 650 00:54:33,155 --> 00:54:34,395 Alice. 651 00:54:35,075 --> 00:54:37,095 You need to help me. 652 00:54:38,835 --> 00:54:39,955 No, Alice. 653 00:54:53,165 --> 00:54:54,273 No. 654 00:55:26,955 --> 00:55:29,415 Show me your hands! 655 00:55:35,915 --> 00:55:37,815 Not like that. 656 00:56:25,309 --> 00:56:27,322 Synchronized by srjanapala 657 00:56:27,387 --> 00:56:31,727 ♪ Baby you understand me now ♪ 658 00:56:34,035 --> 00:56:37,655 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 659 00:56:40,235 --> 00:56:44,855 ♪ Don't you know no one alive can always be an angel? ♪ 660 00:56:46,235 --> 00:56:49,964 ♪ Sometimes I find myself alone regretting ♪ 661 00:56:50,029 --> 00:56:53,163 ♪ Some little foolish thing ♪ 662 00:56:53,228 --> 00:56:56,991 ♪ Some simple thing that I've done ♪